summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-uk/security/manager/security
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-uk/security/manager/security')
-rw-r--r--l10n-uk/security/manager/security/certificates/certManager.ftl228
-rw-r--r--l10n-uk/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl133
-rw-r--r--l10n-uk/security/manager/security/pippki/pippki.ftl106
3 files changed, 467 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-uk/security/manager/security/certificates/certManager.ftl b/l10n-uk/security/manager/security/certificates/certManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..15b583b100
--- /dev/null
+++ b/l10n-uk/security/manager/security/certificates/certManager.ftl
@@ -0,0 +1,228 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+certmgr-title =
+ .title = Менеджер сертифікатів
+
+certmgr-tab-mine =
+ .label = Ваші сертифікати
+
+certmgr-tab-remembered =
+ .label = Рішення з автентифікації
+
+certmgr-tab-people =
+ .label = Люди
+
+certmgr-tab-servers =
+ .label = Сервери
+
+certmgr-tab-ca =
+ .label = Центри сертифікації
+
+certmgr-mine = У вас є сертифікати від цих організацій, що ідентифікують вас
+certmgr-remembered = Ці сертифікати використовуються для розпізнавання вас на вебсайтах
+certmgr-people = У вас є сертифікати, що ідентифікують цих людей
+certmgr-server = Ці записи визначають винятки для помилок сертифікатів серверів
+certmgr-ca = У вас є сертифікати, що ідентифікують ці центри сертифікації
+
+certmgr-edit-ca-cert2 =
+ .title = Змінити налаштування довіри CA сертифіката
+ .style = min-width: 48em;
+
+certmgr-edit-cert-edit-trust = Змінити рівень довіри:
+
+certmgr-edit-cert-trust-ssl =
+ .label = Цей сертифікат може ідентифікувати сайти.
+
+certmgr-edit-cert-trust-email =
+ .label = Цей сертифікат може ідентифікувати користувачів ел. пошти.
+
+certmgr-delete-cert2 =
+ .title = Вилучення сертифіката
+ .style = min-width: 48em; min-height: 24em;
+
+certmgr-cert-host =
+ .label = Хост
+
+certmgr-cert-name =
+ .label = Назва сертифіката
+
+certmgr-cert-server =
+ .label = Сервер
+
+certmgr-token-name =
+ .label = Пристрій захисту
+
+certmgr-begins-label =
+ .label = Починається
+
+certmgr-expires-label =
+ .label = Дійсний до
+
+certmgr-email =
+ .label = Адреса електронної пошти
+
+certmgr-serial =
+ .label = Серійний номер
+
+certmgr-fingerprint-sha-256 =
+ .label = Відбиток SHA-256
+
+certmgr-view =
+ .label = Переглянути…
+ .accesskey = П
+
+certmgr-edit =
+ .label = Зміна Довіри…
+ .accesskey = Д
+
+certmgr-export =
+ .label = Експорт…
+ .accesskey = Е
+
+certmgr-delete =
+ .label = Видалити…
+ .accesskey = л
+
+certmgr-delete-builtin =
+ .label = Видалити або Не довіряти…
+ .accesskey = В
+
+certmgr-backup =
+ .label = Створити резервну копію…
+ .accesskey = т
+
+certmgr-backup-all =
+ .label = Створити резервні копії всіх…
+ .accesskey = х
+
+certmgr-restore =
+ .label = Імпорт…
+ .accesskey = І
+
+certmgr-add-exception =
+ .label = Додати виняток…
+ .accesskey = к
+
+exception-mgr =
+ .title = Додати виняток безпеки
+
+exception-mgr-extra-button =
+ .label = Затвердити виняток безпеки
+ .accesskey = З
+
+exception-mgr-supplemental-warning = Законні банки, крамниці та інші публічні сайти не попросять це зробити.
+
+exception-mgr-cert-location-url =
+ .value = Адреса:
+
+exception-mgr-cert-location-download =
+ .label = Отримати сертифікат
+ .accesskey = С
+
+exception-mgr-cert-status-view-cert =
+ .label = Переглянути…
+ .accesskey = н
+
+exception-mgr-permanent =
+ .label = Зробити цей виняток постійним
+ .accesskey = п
+
+pk11-bad-password = Введено невірний пароль.
+pkcs12-decode-err = Помилка розшифровування файлу. Або це не файл PKCS#12, або файл пошкоджений, або введений вами пароль невірний.
+pkcs12-unknown-err-restore = Неможливо відновити файл PKCS#12 з невідомих причин.
+pkcs12-unknown-err-backup = Невідома помилка резервного копіювання файлу PKCS#12.
+pkcs12-unknown-err = Операція PKCS #12 завершена невдало з невідомих причин.
+pkcs12-info-no-smartcard-backup = Неможливо відновити сертифікати з такого апаратного пристрою захисту, як смарт-карта.
+pkcs12-dup-data = Сертифікат і закритий ключ вже існують в пристрої захисту.
+
+## PKCS#12 file dialogs
+
+choose-p12-backup-file-dialog = Назва файлу резервної копії
+file-browse-pkcs12-spec = Файли PKCS12
+choose-p12-restore-file-dialog = Файл сертифіката для імпорту
+
+## Import certificate(s) file dialog
+
+file-browse-certificate-spec = Файли сертифікатів
+import-ca-certs-prompt = Виберіть для імпорту файл, що містить сертифікат центру
+import-email-cert-prompt = Виберіть для імпорту файл, що містить чий-небудь сертифікат електронної пошти
+
+## For editing certificates trust
+
+# Variables:
+# $certName: the name of certificate
+edit-trust-ca = Сертифікат "{ $certName }" представляє центр сертифікації.
+
+## For Deleting Certificates
+
+delete-user-cert-title =
+ .title = Вилучення власних сертифікатів
+delete-user-cert-confirm = Ви дійсно хочете вилучити ці сертифікати?
+delete-user-cert-impact = Якщо ви вилучите один з власних сертифікатів, ви не зможете більше використовувати його, щоб ідентифікувати себе.
+
+
+delete-ssl-override-title =
+ .title = Видалити виняток для сертифіката сервера
+delete-ssl-override-confirm = Ви дійсно хочете видалити виняток для цього сервера?
+delete-ssl-override-impact = Якщо ви видалите виняток для сервера, ви відновите стандартні перевірки безпеки й вимоги використання дійсного сертифіката для цього сервера.
+
+delete-ca-cert-title =
+ .title = Видалення або Недовіра CA-сертифікатів
+delete-ca-cert-confirm = Ви дали запит на видалення цих CA-сертифікатів. Для вбудованих сертифікатів вся довіра буде скасована, що має той же ефект. Дійсно провести вилучення або встановити недовіру?
+delete-ca-cert-impact = Якщо ви видалите чи встановите недовіру сертифіката центру сертифікації(CA), ця програма більше не буде довіряти жодним сертифікатам, виданим цим CA.
+
+
+delete-email-cert-title =
+ .title = Вилучення сертифікатів електронної пошти
+delete-email-cert-confirm = Ви дійсно хочете вилучити сертифікати електронної пошти цих людей?
+delete-email-cert-impact = Якщо ви вилучите поштовий сертифікат певної особи, ви більше не зможете надсилати їй шифровані.
+
+# Used for semi-uniquely representing a cert.
+#
+# Variables:
+# $serialNumber : the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format.
+cert-with-serial =
+ .value = Сертифікат з серійним номером: { $serialNumber }
+
+# Used to indicate that the user chose not to send a client authentication certificate to a server that requested one in a TLS handshake.
+send-no-client-certificate = Не надсилати сертифікат клієнта
+
+# Used when no cert is stored for an override
+no-cert-stored-for-override = (Не збережено)
+
+# When a certificate is unavailable (for example, it has been deleted or the token it exists on has been removed).
+certificate-not-available = (Недоступно)
+
+## Used to show whether an override is temporary or permanent
+
+permanent-override = Постійний
+temporary-override = Тимчасовий
+
+## Add Security Exception dialog
+
+add-exception-branded-warning = Ви збираєтесь знехтувати тим, як { -brand-short-name } ідентифікує цей сайт.
+add-exception-invalid-header = Цей сайт намагається ідентифікувати себе, використовуючи недійсну інформацію.
+add-exception-domain-mismatch-short = Неправильний сайт
+add-exception-domain-mismatch-long = Сертифікат належить іншому сайту, що може означати, що хтось намагається видати цей сайт за інший.
+add-exception-expired-short = Застаріла інформація
+add-exception-expired-long = Сертифікат вже недійсний. Він міг бути викрадений чи загублений, та може бути використаний кимось для підміни цього сайта іншим.
+add-exception-unverified-or-bad-signature-short = Невідомий центр сертифікації
+add-exception-unverified-or-bad-signature-long = Сертифікат не є довіреним, оскільки він не був засвідчений довіреним центром сертифікації з використанням безпечного підпису.
+add-exception-valid-short = Чинний сертифікат
+add-exception-valid-long = Цей сайт надає дійсну, перевірену ідентифікаційну інформацію. Немає потреби додавати виняток.
+add-exception-checking-short = Перевіряється інформація
+add-exception-checking-long = Спроба ідентифікації цього сайту…
+add-exception-no-cert-short = Немає доступної інформації
+add-exception-no-cert-long = Не вдалося отримати інформацію про ідентифікаційний статус цього сайту.
+
+## Certificate export "Save as" and error dialogs
+
+save-cert-as = Зберегти сертифікат у файл
+cert-format-base64 = Сертифікат X.509 (PEM)
+cert-format-base64-chain = Сертифікат X.509 з ланцюжком (PEM)
+cert-format-der = Сертифікат X.509 (DER)
+cert-format-pkcs7 = Сертифікат X.509 (PKCS#7)
+cert-format-pkcs7-chain = Сертифікат X.509 з ланцюжком (PKCS#7)
+write-file-failure = Файлова помилка
diff --git a/l10n-uk/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl b/l10n-uk/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6dcb4dc770
--- /dev/null
+++ b/l10n-uk/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl
@@ -0,0 +1,133 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Strings used for device manager
+
+devmgr-window =
+ .title = Менеджер пристроїв
+ .style = min-width: 67em; min-height: 32em;
+
+devmgr-devlist =
+ .label = Модулі і пристрої захисту
+
+devmgr-header-details =
+ .label = Подробиці
+
+devmgr-header-value =
+ .label = Значення
+
+devmgr-button-login =
+ .label = Почати сеанс
+ .accesskey = о
+
+devmgr-button-logout =
+ .label = Завершити сеанс
+ .accesskey = а
+
+devmgr-button-changepw =
+ .label = Змінити пароль
+ .accesskey = і
+
+devmgr-button-load =
+ .label = Завантажити
+ .accesskey = З
+
+devmgr-button-unload =
+ .label = Вивантажити
+ .accesskey = и
+
+devmgr-button-enable-fips =
+ .label = Використовувати FIPS
+ .accesskey = F
+
+devmgr-button-disable-fips =
+ .label = Вимкнути FIPS
+ .accesskey = F
+
+## Strings used for load device
+
+load-device =
+ .title = Завантажити драйвер пристрою PKCS#11
+
+load-device-info = Введіть інформацію про модуль, який хочете додати.
+
+load-device-modname =
+ .value = Назва модуля
+ .accesskey = м
+
+load-device-modname-default =
+ .value = Новий модуль PKCS#11
+
+load-device-filename =
+ .value = Назва файлу модуля
+ .accesskey = в
+
+load-device-browse =
+ .label = Огляд…
+ .accesskey = г
+
+## Token Manager
+
+devinfo-status =
+ .label = Стан
+
+devinfo-status-disabled =
+ .label = Вимкнено
+
+devinfo-status-not-present =
+ .label = Відсутній
+
+devinfo-status-uninitialized =
+ .label = Не ініціалізовано
+
+devinfo-status-not-logged-in =
+ .label = Вхід не виконано
+
+devinfo-status-logged-in =
+ .label = Вхід виконано
+
+devinfo-status-ready =
+ .label = Готовий
+
+devinfo-desc =
+ .label = Опис
+
+devinfo-man-id =
+ .label = Виробник
+
+devinfo-hwversion =
+ .label = Версія HW
+devinfo-fwversion =
+ .label = Версія FW
+
+devinfo-modname =
+ .label = Модуль
+
+devinfo-modpath =
+ .label = Шлях
+
+login-failed = Не вдалося увійти
+
+devinfo-label =
+ .label = Мітка
+
+devinfo-serialnum =
+ .label = Серійний номер
+
+fips-nonempty-primary-password-required = Для роботи в режимі відповідності FIPS потрібно вказати головний пароль для кожного пристрою захисту. Вкажіть ці паролі до перемикання в цей режим.
+unable-to-toggle-fips = Неможливо змінити режим FIPS для пристрою захисту. Рекомендується вийти і перезапустити програму.
+load-pk11-module-file-picker-title = Оберіть драйвер пристрою PKCS#11 для завантаження
+
+# Load Module Dialog
+load-module-help-empty-module-name =
+ .value = Назва модуля не може бути порожньою.
+
+# Do not translate 'Root Certs'
+load-module-help-root-certs-module-name =
+ .value = ‘Root Certs‘ зарезервовано і не може використовуватись для назви модуля.
+
+add-module-failure = Не вдалося додати модуль
+del-module-warning = Ви дійсно хочете вилучити цей модуль захисту?
+del-module-error = Неможливо вилучити модуль
diff --git a/l10n-uk/security/manager/security/pippki/pippki.ftl b/l10n-uk/security/manager/security/pippki/pippki.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6472fa8626
--- /dev/null
+++ b/l10n-uk/security/manager/security/pippki/pippki.ftl
@@ -0,0 +1,106 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+password-quality-meter = Рівень якості пароля
+
+## Change Password dialog
+
+change-device-password-window =
+ .title = Змінити пароль
+# Variables:
+# $tokenName (String) - Security device of the change password dialog
+change-password-token = Пристрій захисту: { $tokenName }
+change-password-old = Поточний пароль:
+change-password-new = Новий пароль:
+change-password-reenter = Новий пароль (ще раз):
+pippki-failed-pw-change = Не вдається змінити пароль.
+pippki-incorrect-pw = Ви ввели неправильний поточний головний пароль. Спробуйте ще раз.
+pippki-pw-change-ok = Пароль змінено.
+pippki-pw-empty-warning = Ваші збережені паролі та приватні ключі будуть не захищеними.
+pippki-pw-erased-ok = Ви видалили головний пароль. { pippki-pw-empty-warning }
+pippki-pw-not-wanted = Попередження! Ви вирішили не використовувати головний пароль. { pippki-pw-empty-warning }
+pippki-pw-change2empty-in-fips-mode = Зараз ви в режимі FIPS. Для цього режиму необхідно встановити пароль.
+
+## Reset Primary Password dialog
+
+reset-primary-password-window2 =
+ .title = Скинути головний пароль
+ .style = min-width: 40em
+reset-password-button-label =
+ .label = Скинути
+reset-primary-password-text = Якщо ви скинете свій головний пароль, усі збережені паролі для мережі та електронної пошти, особисті сертифікати та приватні ключі буде втрачено. Ви справді хочете скинути свій головний пароль?
+pippki-reset-password-confirmation-title = Скинути головний пароль
+pippki-reset-password-confirmation-message = Ваш головний пароль скинуто.
+
+## Downloading cert dialog
+
+download-cert-window2 =
+ .title = Завантаження сертифіката
+ .style = min-width: 46em
+download-cert-message = Вас просять довіряти новому центру сертифікації (CA).
+download-cert-trust-ssl =
+ .label = Довіряти при ідентифікації вебсайтів.
+download-cert-trust-email =
+ .label = Довіряти при ідентифікації користувачів електронної пошти.
+download-cert-message-desc = Перед тим, як визначитися з довірою до цього центру, рекомендується перевірити його сертифікат, політику і процедури (якщо можливо).
+download-cert-view-cert =
+ .label = Перегляд
+download-cert-view-text = Перевірити сертифікат центру
+
+## Client Authorization Ask dialog
+
+
+## Client Authentication Ask dialog
+
+client-auth-window =
+ .title = Запит ідентифікації користувача
+client-auth-site-description = Сайт питає, з яким сертифікатом вас асоціювати:
+client-auth-choose-cert = Виберіть сертифікат для ідентифікації:
+client-auth-send-no-certificate =
+ .label = Не надсилати сертифікат
+# Variables:
+# $hostname (String) - The domain name of the site requesting the client authentication certificate
+client-auth-site-identification = “{ $hostname }” вимагає особисту ідентифікацію за допомогою сертифіката:
+client-auth-cert-details = Подробиці про вибраний сертифікат:
+# Variables:
+# $issuedTo (String) - The subject common name of the currently-selected client authentication certificate
+client-auth-cert-details-issued-to = Виданий для: { $issuedTo }
+# Variables:
+# $serialNumber (String) - The serial number of the certificate (hexadecimal of the form "AA:BB:...")
+client-auth-cert-details-serial-number = Серійний номер: { $serialNumber }
+# Variables:
+# $notBefore (String) - The date before which the certificate is not valid (e.g. Apr 21, 2023, 1:47:53 PM UTC)
+# $notAfter (String) - The date after which the certificate is not valid
+client-auth-cert-details-validity-period = Дійсний з { $notBefore } по { $notAfter }
+# Variables:
+# $keyUsages (String) - A list of already-localized key usages for which the certificate may be used
+client-auth-cert-details-key-usages = Використання ключів: { $keyUsages }
+# Variables:
+# $emailAddresses (String) - A list of email addresses present in the certificate
+client-auth-cert-details-email-addresses = Електронні адреси: { $emailAddresses }
+# Variables:
+# $issuedBy (String) - The issuer common name of the certificate
+client-auth-cert-details-issued-by = Випущено: { $issuedBy }
+# Variables:
+# $storedOn (String) - The name of the token holding the certificate (for example, "OS Client Cert Token (Modern)")
+client-auth-cert-details-stored-on = Зберігається в: { $storedOn }
+client-auth-cert-remember-box =
+ .label = Запам'ятати це рішення
+
+## Set password (p12) dialog
+
+set-password-window =
+ .title = Вибір пароля резервної копії сертифіката
+set-password-message = Пароль резервної копії сертифіката, який ви вкажете тут, захистить файл нової резервної копії. Для продовження резервного копіювання ви повинні встановити пароль.
+set-password-backup-pw =
+ .value = Пароль резервної копії:
+set-password-repeat-backup-pw =
+ .value = Пароль резервної копії (ще раз):
+set-password-reminder = Увага: якщо ви забудете ваш пароль резервної копії сертифіката, ви не зможете відновити цю резервну копію пізніше. Цю інформацію треба зберігати в безпечному місці.
+
+## Protected authentication alert
+
+# Variables:
+# $tokenName (String) - The name of the token to authenticate to (for example, "OS Client Cert Token (Modern)")
+protected-auth-alert = Будь ласка, автентифікуйте токен “{ $tokenName }”. Як це зробити, залежить від токена (наприклад, використання засобу зчитування відбитка пальця або введення коду на клавіатурі).