diff options
Diffstat (limited to 'l10n-uk/security')
6 files changed, 1009 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-uk/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties b/l10n-uk/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties new file mode 100644 index 0000000000..2064b30c3c --- /dev/null +++ b/l10n-uk/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties @@ -0,0 +1,331 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +SSL_ERROR_EXPORT_ONLY_SERVER=Неможливо з'єднатися безпечно. Вузол не підтримує високорівневе шифрування. +SSL_ERROR_US_ONLY_SERVER=Неможливо з'єднатися безпечно. Вузол вимагає високорівневе шифрування, котре не підтримується. +SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP=З вузлом неможливо з'єднатися безпечно: немає спільних криптоалгоритмів. +SSL_ERROR_NO_CERTIFICATE=Не вдалося знайти сертифікат чи ключ необхідний для автентифікації. +SSL_ERROR_BAD_CERTIFICATE=З вузлом неможливо з'єднатися безпечно: сертифікат вузла відхилено. +SSL_ERROR_BAD_CLIENT=Сервер отримав від клієнта хибні дані. +SSL_ERROR_BAD_SERVER=Клієнт отримав від сервера хибні дані. +SSL_ERROR_UNSUPPORTED_CERTIFICATE_TYPE=Тип сертифіката не підтримується. +SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION=Вузол використовує непідтримувану версію протоколу секретності. +SSL_ERROR_WRONG_CERTIFICATE=Автентифікація клієнта не вдалася: приватний ключ у базі ключів не відповідає публічному ключу в базі сертифікатів. +SSL_ERROR_BAD_CERT_DOMAIN=Неможливо встановити безпечне з'єднання з вузлом: запитане ім'я домену не збігається з сертифікатом сервера. +SSL_ERROR_POST_WARNING=Невизначений код помилки SSL. +SSL_ERROR_SSL2_DISABLED=Вузол підтримує лише SSL версії 2, котра у вас вимкнена. +SSL_ERROR_BAD_MAC_READ=SSL отримав запис з неправильним кодом автентифікації повідомлення. +SSL_ERROR_BAD_MAC_ALERT=Вузол SSL повідомляє про неправильний код автентифікації повідомлення. +SSL_ERROR_BAD_CERT_ALERT=Вузол SSL не може перевірити ваш сертифікат. +SSL_ERROR_REVOKED_CERT_ALERT=Вузол SSL відхилив ваш сертифікат як відкликаний. +SSL_ERROR_EXPIRED_CERT_ALERT=Вузол SSL відхилив ваш сертифікат як застарілий. +SSL_ERROR_SSL_DISABLED=Неможливо встановити з'єднання: SSL вимкнено. +SSL_ERROR_FORTEZZA_PQG=Неможливо встановити з'єднання: вузол SSL належить іншому домену FORTEZZA. +SSL_ERROR_UNKNOWN_CIPHER_SUITE=Вимагається невідомий пакет шифрів SSL. +SSL_ERROR_NO_CIPHERS_SUPPORTED=Ця програма не містить і не має увімкнених наборів шифрів. +SSL_ERROR_BAD_BLOCK_PADDING=SSL отримав запис з хибним заповненням блоку. +SSL_ERROR_RX_RECORD_TOO_LONG=SSL отримав запис що перевищує максимально допустиму довжину. +SSL_ERROR_TX_RECORD_TOO_LONG=SSL спробував надіслати запис що перевищує максимально допустиму довжину. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_REQUEST=SSL отримав спотворене повідомлення рукостискання "Запит привітання". +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CLIENT_HELLO=SSL отримав спотворене повідомлення рукостискання "Привітання клієнта". +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_SERVER_HELLO=SSL отримав спотворене повідомлення рукостискання "Привітання сервера". +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERTIFICATE=SSL отримав спотворене повідомлення рукостискання "Сертифікат". +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_SERVER_KEY_EXCH=SSL отримав спотворене повідомлення рукостискання "Обмін ключами сервера". +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERT_REQUEST=SSL отримав спотворене повідомлення рукостискання "Запит сертифіката". +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_DONE=SSL отримав спотворене повідомлення рукостискання "Привітання сервера завершено". +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERT_VERIFY=SSL отримав спотворене повідомлення рукостискання "Перевірка сертифіката". +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CLIENT_KEY_EXCH=SSL отримав спотворене повідомлення рукостискання "Обмін ключами клієнта". +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_FINISHED=SSL отримав спотворене повідомлення рукостискання "Завершено". +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CHANGE_CIPHER=SSL отримав спотворений запис "Зміна опису шифру". +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_ALERT=SSL отримав спотворений запис "Тривога". +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HANDSHAKE=SSL отримав спотворений запис "Рукостискання". +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_APPLICATION_DATA=SSL отримав спотворений запис "Прикладні дані". +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_REQUEST=SSL отримав неочікуване повідомлення рукостискання "Запит привітання". +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CLIENT_HELLO=SSL отримав неочікуване повідомлення рукостискання "Привітання клієнта". +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_SERVER_HELLO=SSL отримав неочікуване повідомлення рукостискання "Привітання сервера". +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERTIFICATE=SSL отримав неочікуване повідомлення рукостискання "Сертифікат". +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_SERVER_KEY_EXCH=SSL отримав неочікуване повідомлення рукостискання "Обмін ключами сервера". +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_REQUEST=SSL отримав неочікуване повідомлення рукостискання "Запит сертифіката". +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_DONE=SSL отримав неочікуване повідомлення рукостискання "Привітання сервера завершено". +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_VERIFY=SSL отримав неочікуване повідомлення рукостискання "Перевірка сертифіката". +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CLIENT_KEY_EXCH=SSL отримав неочікуване повідомлення рукостискання "Обмін ключами клієнта". +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_FINISHED=SSL отримав неочікуване повідомлення рукостискання "Завершено". +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CHANGE_CIPHER=SSL отримав неочікуваний запис "Зміна опису шифру". +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_ALERT=SSL отримав неочікуваний запис "Тривога". +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HANDSHAKE=SSL отримав неочікуваний запис "Рукостискання". +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_APPLICATION_DATA=SSL отримав неочікуваний запис "Прикладні дані". +SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_RECORD_TYPE=SSL отримав запис з невідомим типом змісту. +SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_HANDSHAKE=SSL отримав повідомлення рукостискання невідомого типу. +SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_ALERT=SSL отримав запис "Тривога" з невідомим описом тривоги. +SSL_ERROR_CLOSE_NOTIFY_ALERT=Вузол SSL закрив це з'єднання. +SSL_ERROR_HANDSHAKE_UNEXPECTED_ALERT=Вузол SSL не очікував отриманого повідомлення рукостискання. +SSL_ERROR_DECOMPRESSION_FAILURE_ALERT=Вузол SSL не зміг успішно розпакувати отриманий запис SSL. +SSL_ERROR_HANDSHAKE_FAILURE_ALERT=Вузол SSL не зміг домовитись про прийнятний набір параметрів безпеки. +SSL_ERROR_ILLEGAL_PARAMETER_ALERT=Вузол SSL відхилив повідомлення рукостискання через неприйнятний вміст. +SSL_ERROR_UNSUPPORTED_CERT_ALERT=Вузол SSL не підтримує сертифікати того типу що він щойно отримав. +SSL_ERROR_CERTIFICATE_UNKNOWN_ALERT=Вузол SSL має якусь проблему з сертифікатами того типу що він щойно отримав. +SSL_ERROR_GENERATE_RANDOM_FAILURE=Генератор випадкових чисел у SSL зазнав збою. +SSL_ERROR_SIGN_HASHES_FAILURE=Неможливо додати цифровий підпис до даних що потрібні для перевірки вашого сертифіката. +SSL_ERROR_EXTRACT_PUBLIC_KEY_FAILURE=SSL не вдалося видобути відкритий ключ із сертифіката вузла. +SSL_ERROR_SERVER_KEY_EXCHANGE_FAILURE=Невказана відмова під час обробки рукостискання SSL "Обмін ключами сервера". +SSL_ERROR_CLIENT_KEY_EXCHANGE_FAILURE=Невказана відмова під час обробки рукостискання SSL "Обмін ключами клієнта". +SSL_ERROR_ENCRYPTION_FAILURE=Алгоритм групового шифрування дав збій на вибраному пакеті шифрів. +SSL_ERROR_DECRYPTION_FAILURE=Алгоритм групового дешифрування дав збій на вибраному пакеті шифрів. +SSL_ERROR_SOCKET_WRITE_FAILURE=Спроба запису шифрованих даних у сокет нижнього рівня провалилась. +SSL_ERROR_MD5_DIGEST_FAILURE=Функція MD5 digest дала збій. +SSL_ERROR_SHA_DIGEST_FAILURE=Функція SHA-1 дала збій. +SSL_ERROR_MAC_COMPUTATION_FAILURE=Обчислення MAC завершено невдало. +SSL_ERROR_SYM_KEY_CONTEXT_FAILURE=Відмова при створенні симетричного ключового контексту. +SSL_ERROR_SYM_KEY_UNWRAP_FAILURE=Відмова при створенні симетричного ключа в повідомленні обміну клієнтськими ключами. +SSL_ERROR_PUB_KEY_SIZE_LIMIT_EXCEEDED=SSL Сервер намагався використовувати публічний ключ внутрішнього рівня з набором експортних шифрів. +SSL_ERROR_IV_PARAM_FAILURE=Код PKCS11 не зміг транслювати вектор ініціалізації в параметр. +SSL_ERROR_INIT_CIPHER_SUITE_FAILURE=Невдача ініціалізації вибраного набору шифрів. +SSL_ERROR_SESSION_KEY_GEN_FAILURE=Невдача генерації ключів сесії для сесії SSL. +SSL_ERROR_NO_SERVER_KEY_FOR_ALG=Сервер не має ключа для виконаного алгоритму обміну ключами. +SSL_ERROR_TOKEN_INSERTION_REMOVAL=PKCS#11 знак був вставлений або видалений, поки операція була в прогресі. +SSL_ERROR_TOKEN_SLOT_NOT_FOUND=No PKCS#11 неможливо знайти знак для виконання необхідної операції. +SSL_ERROR_NO_COMPRESSION_OVERLAP=Неможливо безпечно обмінюватися даними з вузлом: немає загальних алгоритмів(a) компресії. +SSL_ERROR_HANDSHAKE_NOT_COMPLETED=Неможливо ініціювати інше SSL-рукостискання доки не завершилося поточне рукостискання. +SSL_ERROR_BAD_HANDSHAKE_HASH_VALUE=Отримано некоректне значення хешу рукостискання від вузла. +SSL_ERROR_CERT_KEA_MISMATCH=Забезпечене свідоцтво не може використовуватися з вибраним алгоритмом обміну ключами. +SSL_ERROR_NO_TRUSTED_SSL_CLIENT_CA=Жодному центру сертифікації не довірено автентифікацію SSL клієнта. +SSL_ERROR_SESSION_NOT_FOUND=Ідентифікатора SSL-сеансу клієнта не знайдено в кеші сеансу сервера. +SSL_ERROR_DECRYPTION_FAILED_ALERT=Вузол не зміг розшифрувати SSL запис який він отримав. +SSL_ERROR_RECORD_OVERFLOW_ALERT=Вузол отримав SSL запис який був довший ніж дозволяється. +SSL_ERROR_UNKNOWN_CA_ALERT=Вузол не знає і не довіряє центру сертифікації що видав ваш сертифікат. +SSL_ERROR_ACCESS_DENIED_ALERT=Вузол отримав дійсний сертифікат, але доступ був заборонений. +SSL_ERROR_DECODE_ERROR_ALERT=Вузол не зміг декодувати повідомлення SSL рукостискання. +SSL_ERROR_DECRYPT_ERROR_ALERT=Вузол повідомляє невдачу перевірки підпису або обміну ключами. +SSL_ERROR_EXPORT_RESTRICTION_ALERT=Вузол повідомляє що узгодження не відповідають правилам експорту. +SSL_ERROR_PROTOCOL_VERSION_ALERT=Вузол повідомляє несумісну версію протоколу, або таку що не підтримується. +SSL_ERROR_INSUFFICIENT_SECURITY_ALERT=Сервер вимагає більш безпечні шифри ніж ті що підтримує клієнт. +SSL_ERROR_INTERNAL_ERROR_ALERT=Вузол повідомляє що виникла внутрішня помилка. +SSL_ERROR_USER_CANCELED_ALERT=Користувач вузла перервав рукостискання. +SSL_ERROR_NO_RENEGOTIATION_ALERT=Вузол не допускає перегляд параметрів безпеки SSL. +SSL_ERROR_SERVER_CACHE_NOT_CONFIGURED=Кеш SSL сервера не налаштований і не вимкнений для цього сокета. +SSL_ERROR_UNSUPPORTED_EXTENSION_ALERT=Вузол SSL не підтримує запитаного розширення привітання TLS. +SSL_ERROR_CERTIFICATE_UNOBTAINABLE_ALERT=Вузол SSL не зміг отримати ваш сертифікат з наданого URL. +SSL_ERROR_UNRECOGNIZED_NAME_ALERT=Вузол SSL не має сертифіката для запитаного імені DNS. +SSL_ERROR_BAD_CERT_STATUS_RESPONSE_ALERT=Вузол SSL не зміг отримати OCSP відповіді для цього сертифіката. +SSL_ERROR_BAD_CERT_HASH_VALUE_ALERT=Вузол SSL повідомив погане хеш значення сертифіката. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_NEW_SESSION_TICKET=SSL отримало неочікуване привітальне повідомлення "Новий квиток сесії". +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_NEW_SESSION_TICKET=SSL отримало викривлене привітальне повідомлення "Новий квиток сесії". +SSL_ERROR_DECOMPRESSION_FAILURE=SSL отримав стиснутий запис, який неможливо розпакувати. +SSL_ERROR_RENEGOTIATION_NOT_ALLOWED=Перепогодження не дозволене на цьому SSL сокеті. +SSL_ERROR_UNSAFE_NEGOTIATION=Вузол намагався здійснити привітальне повідомлення в старому (потенційно вразливому) стилі. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_UNCOMPRESSED_RECORD=SSL отримав неочікуваний нестиснутий запис. +SSL_ERROR_WEAK_SERVER_EPHEMERAL_DH_KEY=SSL отримало слабкий ефемерний ключ Діффі-Хеллмана в привітальному повідомленні "Обмін ключами сервера". +SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_DATA_INVALID=SSL отримав недійсне розширення даних NPN. +SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_SSL2=Функція SSL не підтримується для з'єднань SSL 2.0. +SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_SERVERS=Функція SSL не підтримується для серверів. +SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_CLIENTS=Функція SSL не підтримується для клієнтів. +SSL_ERROR_INVALID_VERSION_RANGE=Некоректний діапазон версій SSL. +SSL_ERROR_CIPHER_DISALLOWED_FOR_VERSION=Вузол SSL вибрав набір шифрів, недозволений для вибраної версії протоколу. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_VERIFY_REQUEST=SSL отримало викривлене привітальне повідомлення "Запит підтвердження привітання". +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_VERIFY_REQUEST=SSL отримало неочікуване привітальне повідомлення "Запит підтвердження привітання". +SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_VERSION=Функція SSL не підтримується для версії протоколу. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_STATUS=SSL отримало неочікуване привітальне повідомлення "Статус сертифіката". +SSL_ERROR_UNSUPPORTED_HASH_ALGORITHM=Алгоритм хеш, який використовується вузлом TLS, не підтримується. +SSL_ERROR_DIGEST_FAILURE=Помилка функції digest. +SSL_ERROR_INCORRECT_SIGNATURE_ALGORITHM=Елемент з цифровим підписом містить некоректно зазначений алгоритм підпису. +SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_NO_CALLBACK=Було включено розширення next protocol negotiation, але зворотній виклик був очищений до того, як це було необхідно. +SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_NO_PROTOCOL=Сервер не підтримує жодного протоколу, про які заявляє клієнт у розширенні ALPN. +SSL_ERROR_INAPPROPRIATE_FALLBACK_ALERT=Сервер відхилив привітальне повідомлення, тому що клієнт понизив свою версію TLS нижче тої, яку підтримує сервер. +SSL_ERROR_WEAK_SERVER_CERT_KEY=Сертифікат сервера містив публічний ключ, який був надто слабким. +SSL_ERROR_RX_SHORT_DTLS_READ=Недостатньо місця в буфері для запису DTLS. +SSL_ERROR_NO_SUPPORTED_SIGNATURE_ALGORITHM=Було налаштовано непідтримуваний алгоритм підпису TLS. +SSL_ERROR_UNSUPPORTED_SIGNATURE_ALGORITHM=Вузол використав непідтримувану комбінацію алгоритму підпису і хешу. +SSL_ERROR_MISSING_EXTENDED_MASTER_SECRET=Вузол спробував відновити без коректного розширення extended_master_secret. +SSL_ERROR_UNEXPECTED_EXTENDED_MASTER_SECRET=Вузол спробував відновити з неочікуваним розширенням extended_master_secret. +SEC_ERROR_IO=Під час авторизації безпеки виникла помилка вводу/виводу. +SEC_ERROR_LIBRARY_FAILURE=помилка бібліотеки безпеки. +SEC_ERROR_BAD_DATA=бібліотека безпеки: отримано неправильні дані. +SEC_ERROR_OUTPUT_LEN=бібліотека безпеки: помилка вихідної довжини. +SEC_ERROR_INPUT_LEN=бібліотека безпеки отримала помилку вхідної довжини. +SEC_ERROR_INVALID_ARGS=бібліотека безпеки: неправильні аргументи. +SEC_ERROR_INVALID_ALGORITHM=бібліотека безпеки: неправильний алгоритм. +SEC_ERROR_INVALID_AVA=бібліотека безпеки: неправильна AVA. +SEC_ERROR_INVALID_TIME=неналежно форматована стрічка часу. +SEC_ERROR_BAD_DER=бібліотека безпеки: неналежно форматоване DER-encoded повідомлення. +SEC_ERROR_BAD_SIGNATURE=Сертифікат вузла має недійсний підпис. +SEC_ERROR_EXPIRED_CERTIFICATE=Термін дії сертифіката вузла завершився. +SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE=Сертифікат вузла був відкликаний. +SEC_ERROR_UNKNOWN_ISSUER=Видавець сертифіката вузла не розпізнаний. +SEC_ERROR_BAD_KEY=Недійсний публічний ключ вузла. +SEC_ERROR_BAD_PASSWORD=Пароль введено неправильно. +SEC_ERROR_RETRY_PASSWORD=Новий пароль введено неправильно. Будь ласка, спробуйте ще раз. +SEC_ERROR_NO_NODELOCK=бібліотека безпеки: no nodelock. +SEC_ERROR_BAD_DATABASE=бібліотека безпеки: неправильна база даних. +SEC_ERROR_NO_MEMORY=бібліотека безпеки: збій призначення пам'яті. +SEC_ERROR_UNTRUSTED_ISSUER=Користувач позначив видавця сертифіката вузла не довіреним. +SEC_ERROR_UNTRUSTED_CERT=Користувач позначив сертифікат вузла не довіреним. +SEC_ERROR_DUPLICATE_CERT=Сертифікат вже присутній в вашій базі даних. +SEC_ERROR_DUPLICATE_CERT_NAME=Ім'я завантаженого сертифіката дублює одне з наявних у вашій базі даних. +SEC_ERROR_ADDING_CERT=Помилка додавання сертифіката до бази даних. +SEC_ERROR_FILING_KEY=Помилка переподавання ключа цього сертифіката. +SEC_ERROR_NO_KEY=у базі ключів не вдалось знайти приватний ключ для цього сертифіката . +SEC_ERROR_CERT_VALID=Цей сертифікат дійсний. +SEC_ERROR_CERT_NOT_VALID=Цей сертифікат недійсний. +SEC_ERROR_CERT_NO_RESPONSE=Бібліотека сертифікатів: Немає відповіді +SEC_ERROR_EXPIRED_ISSUER_CERTIFICATE=Термін дії сертифіката видавця сертифікатів завершився. Перевірте системну дату і час. +SEC_ERROR_CRL_EXPIRED=Термін дії CRL видавця сертифікатів завершився. Оновіть його або перевірте системну дату і час. +SEC_ERROR_CRL_BAD_SIGNATURE=CRL видавця сертифікатів має нечинний підпис. +SEC_ERROR_CRL_INVALID=Новий список відкликаних сертифікатів має нечинний формат. +SEC_ERROR_EXTENSION_VALUE_INVALID=Значення розширення сертифіката невірне. +SEC_ERROR_EXTENSION_NOT_FOUND=Розширення сертифіката не знайдено. +SEC_ERROR_CA_CERT_INVALID=Нечинний видавець сертифіката. +SEC_ERROR_PATH_LEN_CONSTRAINT_INVALID=Обмеження на довжину сертифіката невірне. +SEC_ERROR_CERT_USAGES_INVALID=Поле використання сертифіката невірне. +SEC_INTERNAL_ONLY=**Модуль ВИКЛЮЧНО для внутрішнього вжитку** +SEC_ERROR_INVALID_KEY=Ключ не підтримує запитану операцію. +SEC_ERROR_UNKNOWN_CRITICAL_EXTENSION=Сертифікат містить невідом важливе розширення. +SEC_ERROR_OLD_CRL=Новий список відкликаних сертифікатів не пізніший за поточний. +SEC_ERROR_NO_EMAIL_CERT=Не зашифровано чи підписано: ви досі не маєте поштового сертифіката. +SEC_ERROR_NO_RECIPIENT_CERTS_QUERY=Не зашифровано: ви не маєте сертифікатів для кожного з отримувачів. +SEC_ERROR_NOT_A_RECIPIENT=Неможливо розшифрувати: ви не є отримувачем, або відповідні сертифікат та приватний ключ не знайдені. +SEC_ERROR_PKCS7_KEYALG_MISMATCH=Неможливо розшифрувати: ключовий алгоритм шифрування не відповідає вашому сертифікату. +SEC_ERROR_PKCS7_BAD_SIGNATURE=Не вдалося перевірити сертифікат: не знайдено підписувача, знайдено забагато підписувачів, чи неналежні або пошкоджені дані. +SEC_ERROR_UNSUPPORTED_KEYALG=Непідтримуваний або невідомий ключовий алгоритм. +SEC_ERROR_DECRYPTION_DISALLOWED=Неможливо розшифрувати: шифрування використовує заборонений алгоритм або розмір ключа. +XP_SEC_FORTEZZA_BAD_CARD=Картка Fortezza не була належним чином ініціалізована. Будь ласка, вилучіть її та поверніть видавцю. +XP_SEC_FORTEZZA_NO_CARD=Картки Fortezza не знайдені +XP_SEC_FORTEZZA_NONE_SELECTED=Жодної картки Fortezza не вибрано +XP_SEC_FORTEZZA_MORE_INFO=Будь ласка, вкажіть особистість, про яку хочете довідатись докладніше +XP_SEC_FORTEZZA_PERSON_NOT_FOUND=Особистість не знайдено +XP_SEC_FORTEZZA_NO_MORE_INFO=Немає додаткової інформації про цю особистість +XP_SEC_FORTEZZA_BAD_PIN=Неправильний Pin +XP_SEC_FORTEZZA_PERSON_ERROR=Не вдалось ініціалізувати особистості Fortezza +SEC_ERROR_NO_KRL=Жодного KRL для сертифіката цього сайту не знайдено. +SEC_ERROR_KRL_EXPIRED=Термін дії KRL для сертифіката цього сайту завершився. +SEC_ERROR_KRL_BAD_SIGNATURE=KRL на сертифікат цього сайту має неправильний підпис. +SEC_ERROR_REVOKED_KEY=Ключ для сертифіката цього сайту було відкликано. +SEC_ERROR_KRL_INVALID=Новий KRL ма неправильний формат. +SEC_ERROR_NEED_RANDOM=бібліотека безпеки: необхідні випадкові дані. +SEC_ERROR_NO_MODULE=бібліотека безпеки: жоден модуль безпеки не здатен виконати запитану операцію. +SEC_ERROR_NO_TOKEN=Картка чи жетон безпеки не існує, потребує ініціалізації чи була вилучена. +SEC_ERROR_READ_ONLY=бібліотека безпеки: база даних тільки для читання. +SEC_ERROR_NO_SLOT_SELECTED=Не вибрано жодного роз'єму чи токена. +SEC_ERROR_CERT_NICKNAME_COLLISION=Сертифікат з тим же прізвиськом вже існує. +SEC_ERROR_KEY_NICKNAME_COLLISION=Ключ з тим же прізвиськом вже існує. +SEC_ERROR_SAFE_NOT_CREATED=помилка створення безпечного об'єкта +SEC_ERROR_BAGGAGE_NOT_CREATED=помилка створення багажного об'єкта +XP_JAVA_REMOVE_PRINCIPAL_ERROR=Не можу вилучити принципала +XP_JAVA_DELETE_PRIVILEGE_ERROR=Не можу видалити привілей +XP_JAVA_CERT_NOT_EXISTS_ERROR=Цей принципал не має сертифіката. +SEC_ERROR_BAD_EXPORT_ALGORITHM=Запитаний алгоритм не дозволено. +SEC_ERROR_EXPORTING_CERTIFICATES=Помилка під час спроби експортувати сертифікати. +SEC_ERROR_IMPORTING_CERTIFICATES=Помилка під час спроби імпортувати сертифікати. +SEC_ERROR_PKCS12_DECODING_PFX=Неможливо імпортуватиt. Помилка декодування. Файл неправильний. +SEC_ERROR_PKCS12_INVALID_MAC=Неможливо імпортувати. Хибний MAC. Неправильний пароль або зіпсований файл. +SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_MAC_ALGORITHM=Неможливо імпортувати. Алгоритм MAC не підтримується. +SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_TRANSPORT_MODE=Неможливо імпортувати. Підтримуються лише режими цілісності паролів та приватності. +SEC_ERROR_PKCS12_CORRUPT_PFX_STRUCTURE=Неможливо імпортувати. Пошкоджена структура файлу. +SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_PBE_ALGORITHM=Неможливо імпортувати. Алгоритм шифрування не підтримується. +SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_VERSION=Неможливо імпортувати. Версія файлу не підтримується. +SEC_ERROR_PKCS12_PRIVACY_PASSWORD_INCORRECT=Неможливо імпортувати. Неправильний пароль приватності. +SEC_ERROR_PKCS12_CERT_COLLISION=Неможливо імпортувати. Те ж прізвище вже існує в базі даних. +SEC_ERROR_USER_CANCELLED=Користувач натиснув Скасувати. +SEC_ERROR_PKCS12_DUPLICATE_DATA=Не імпортовано, вже в базі даних. +SEC_ERROR_MESSAGE_SEND_ABORTED=Повідомлення не відіслано. +SEC_ERROR_INADEQUATE_KEY_USAGE=Ключ сертифіката не годиться для тої спробуваної операції. +SEC_ERROR_INADEQUATE_CERT_TYPE=Ключ сертифіката не ухвалено для застосування. +SEC_ERROR_CERT_ADDR_MISMATCH=Адреса в підписуючому сертифікаті не збігається з адресою у заголовках повідомлення. +SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_IMPORT_KEY=Неможливо імпортувати. Помилка спроби імпортувати приватний ключ. +SEC_ERROR_PKCS12_IMPORTING_CERT_CHAIN=Неможливо імпортувати. Помилка спроби імпортувати ланцюжок сертифіката. +SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_LOCATE_OBJECT_BY_NAME=Неможливо експортувати. Неможливо знайти сертифікат чи ключ за прізвиськом. +SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_EXPORT_KEY=Неможливо експортувати. Приватний ключ не вдалось знайти та експортувати. +SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_WRITE=Неможливо експортувати. Неможливо писати у експортний файл. +SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_READ=Неможливо імпортувати. Неможливо читати імпортований файл. +SEC_ERROR_PKCS12_KEY_DATABASE_NOT_INITIALIZED=Неможливо експортувати. База даних ключів пошкоджена чи стерта. +SEC_ERROR_KEYGEN_FAIL=Не можу створити пару публічний/приватний ключ. +SEC_ERROR_INVALID_PASSWORD=Введений пароль не підходить. Будь ласка, оберіть інший. +SEC_ERROR_RETRY_OLD_PASSWORD=Старий пароль введено неправильно. Спробуйте ще раз. +SEC_ERROR_BAD_NICKNAME=Псевдонім сертифіката вже використовується. +SEC_ERROR_NOT_FORTEZZA_ISSUER=Вузол у ланцюгу FORTEZZA має не-FORTEZZA сертифікат. +SEC_ERROR_CANNOT_MOVE_SENSITIVE_KEY=Чутливий ключ не може бути переміщений у те гніздо де він потрібен. +SEC_ERROR_JS_INVALID_MODULE_NAME=Недійсна назва модуля. +SEC_ERROR_JS_INVALID_DLL=Недійсна назва модуля або шлях до нього +SEC_ERROR_JS_ADD_MOD_FAILURE=Неможливо додати модуль +SEC_ERROR_JS_DEL_MOD_FAILURE=Неможливо вилучити модуль +SEC_ERROR_OLD_KRL=Новий KRL не старший за поточний. +SEC_ERROR_CKL_CONFLICT=Новий CKL має іншого видавця, ніж поточний CKL. Видаліть поточний CKL. +SEC_ERROR_CERT_NOT_IN_NAME_SPACE=Центру сертифікації цього сертифіката не дозволено видавати сертифікати з цим іменем. +SEC_ERROR_KRL_NOT_YET_VALID=Список відкликаних ключів цього сертифіката ще не дійсний. +SEC_ERROR_CRL_NOT_YET_VALID=Список відкликаних сертифікатів цього сертифіката ще не дійсний. +SEC_ERROR_UNKNOWN_CERT=Запитаний сертифікат не вдалось знайти. +SEC_ERROR_UNKNOWN_SIGNER=Не вдається знайти сертифікат підписанта. +SEC_ERROR_CERT_BAD_ACCESS_LOCATION=Розташування серверу статусів сертифікатів має хибний формат. +SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_RESPONSE_TYPE=Відповідь OCSP неможливо декодувати, вона невідомого типу. +SEC_ERROR_OCSP_BAD_HTTP_RESPONSE=Сервер OCSP повернув неочікувані/хибні HTTP дані. +SEC_ERROR_OCSP_MALFORMED_REQUEST=Сервер OCSP вважає запит спотвореним або невірно сформованим. +SEC_ERROR_OCSP_SERVER_ERROR=Сервер OCSP потерпів від внутрішньої помилки. +SEC_ERROR_OCSP_TRY_SERVER_LATER=Сервер OCSP радить спробувати пізніше. +SEC_ERROR_OCSP_REQUEST_NEEDS_SIG=Сервер OCSP вимагає підпис на цей запит. +SEC_ERROR_OCSP_UNAUTHORIZED_REQUEST=Сервер OCSP відхилив цей запиту як невповноважений. +SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_RESPONSE_STATUS=Сервер OCSP повернув нерозпізнаний статус. +SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_CERT=Сервер OCSP не знає про статуc цього сертифіката. +SEC_ERROR_OCSP_NOT_ENABLED=Ви повинні увімкнути OCSP перед виконанням цієї операції. +SEC_ERROR_OCSP_NO_DEFAULT_RESPONDER=Ви повинні встановити типового респондента OCSP перед виконанням цієї операції. +SEC_ERROR_OCSP_MALFORMED_RESPONSE=Відповідь від сервера OCSP була спотворена або невірно сформована. +SEC_ERROR_OCSP_UNAUTHORIZED_RESPONSE=Підписувач відповіді OCSP не вповноважений повідомляти статус цього сертифіката. +SEC_ERROR_OCSP_FUTURE_RESPONSE=Відповідь OCSP ще не дійсна (містить дату у майбутньому). +SEC_ERROR_OCSP_OLD_RESPONSE=Відповідь OCSP містить застарілу інформацію. +SEC_ERROR_DIGEST_NOT_FOUND=CMS з PKCS #7 Digest не було знайдено у підписаному повідомленні. +SEC_ERROR_UNSUPPORTED_MESSAGE_TYPE=CMS з PKCS #7 Тип повідомлення не підтримується. +SEC_ERROR_MODULE_STUCK=PKCS #11 модуль не може бути вилучено оскільки він все ще використовується. +SEC_ERROR_BAD_TEMPLATE=Не можливо декодувати дані ASN.1. Вказаний шаблон є хибним. +SEC_ERROR_CRL_NOT_FOUND=Жодного відповідного CRL не знайдено. +SEC_ERROR_REUSED_ISSUER_AND_SERIAL=Ви намагаєтесь імпортувати сертифікат того ж видавця/серії, що й наявний сертифікат, проте це не той самий сертифікат. +SEC_ERROR_BUSY=NSS не зміг завершитись. Об'єкти досі використовуються. +SEC_ERROR_EXTRA_INPUT=DER-закодоване повідомлення містить додаткові невикористані дані. +SEC_ERROR_UNSUPPORTED_ELLIPTIC_CURVE=Непідтримувана еліптична крива. +SEC_ERROR_UNSUPPORTED_EC_POINT_FORM=Непідтримувана форма точки еліптичної кривої. +SEC_ERROR_UNRECOGNIZED_OID=Нерозпізнаний ідентифікатор об'єкта. +SEC_ERROR_OCSP_INVALID_SIGNING_CERT=Хибний підписувач сертифіката OCSP у відповіді OCSP. +SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE_CRL=Відповідно до переліку відкликаних сертифікатів видавця, сертифікат було відкликано. +SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE_OCSP=Служба OCSP видавця повідомляє, що сертифікат відкликано. +SEC_ERROR_CRL_INVALID_VERSION=Перелік відкликаних сертифікатів видавця має невідомий номер версії. +SEC_ERROR_CRL_V1_CRITICAL_EXTENSION=Перелік відкликаних сертифікатів V1 видавця має критичне розширення. +SEC_ERROR_CRL_UNKNOWN_CRITICAL_EXTENSION=Перелік відкликаних сертифікатів V2 видавця має невідоме критичне розширення. +SEC_ERROR_UNKNOWN_OBJECT_TYPE=Вказано об'єкт невідомого типу. +SEC_ERROR_INCOMPATIBLE_PKCS11=Драйвер PKCS #11 порушує специфікацію у несумісний спосіб. +SEC_ERROR_NO_EVENT=Зараз немає нових доступних подій в слотах. +SEC_ERROR_CRL_ALREADY_EXISTS=CRL вже існує. +SEC_ERROR_NOT_INITIALIZED=NSS не ініціалізовано. +SEC_ERROR_TOKEN_NOT_LOGGED_IN=Не вдалося виконати операцію, тому що був виконаний вхід за допомогою токена PKCS#11. +SEC_ERROR_OCSP_RESPONDER_CERT_INVALID=Сертифікат настроєного відповідача OCSP неправильний. +SEC_ERROR_OCSP_BAD_SIGNATURE=Відповідь OCSP має неправильний підпис. +SEC_ERROR_OUT_OF_SEARCH_LIMITS=Пошук перевірки статусу сертифіката вийшов за межі пошуку +SEC_ERROR_INVALID_POLICY_MAPPING=Відображення політики містить anypolicy +SEC_ERROR_POLICY_VALIDATION_FAILED=Ланцюжок сертифікатів не проходить перевірку політики +SEC_ERROR_UNKNOWN_AIA_LOCATION_TYPE=Невідоме тип розташування в розширенні сертифіката AIA +SEC_ERROR_BAD_HTTP_RESPONSE=Сервер повернув хибну HTTP відповідь +SEC_ERROR_BAD_LDAP_RESPONSE=Сервер повернув хибну LDAP відповідь +SEC_ERROR_FAILED_TO_ENCODE_DATA=Не вдалося кодувати дані з ASN1 кодером +SEC_ERROR_BAD_INFO_ACCESS_LOCATION=Невірне розташування доступу до інформації в розширенні сертифіката +SEC_ERROR_LIBPKIX_INTERNAL=Під час перевірки сертифіката сталася внутрішня помилка Libpkix. +SEC_ERROR_PKCS11_GENERAL_ERROR=Модуль PKCS #11 повернув CKR_GENERAL_ERROR, яка свідчить про те, що сталася невиправна помилка. +SEC_ERROR_PKCS11_FUNCTION_FAILED=Модуль PKCS #11 повернув CKR_FUNCTION_FAILED, яка свідчить про те, що не вдалося виконати запитувану функцію. Повторна спроба цієї операції може бути успішною. +SEC_ERROR_PKCS11_DEVICE_ERROR=Модуль PKCS #11 повернув CKR_DEVICE_ERROR, яка свідчить про те, що сталася проблема з токеном чи слотом. +SEC_ERROR_BAD_INFO_ACCESS_METHOD=Невідомий метод доступу до інформації в розширенні сертифіката. +SEC_ERROR_CRL_IMPORT_FAILED=Помилка спроби імпорту CRL. +SEC_ERROR_EXPIRED_PASSWORD=Пароль прострочений. +SEC_ERROR_LOCKED_PASSWORD=Пароль заблокований. +SEC_ERROR_UNKNOWN_PKCS11_ERROR=Невідома помилка PKCS #11. +SEC_ERROR_BAD_CRL_DP_URL=Неправильний чи непідтримуваний URL в імені точки росповсюдження CRL. +SEC_ERROR_CERT_SIGNATURE_ALGORITHM_DISABLED=Сертифікат підписано з використанням алгоритму, який вимкнено через його незахищеність. +MOZILLA_PKIX_ERROR_KEY_PINNING_FAILURE=Сервер використовує прикріплення ключів (HPKP), але жодного достовірного ланцюжка сертифікатів сформувати не вдалося. Порушення прикріплення ключів неможливо проігнорувати. +MOZILLA_PKIX_ERROR_CA_CERT_USED_AS_END_ENTITY=Сервер використовує сертифікат з розширенням основних обмежень, який ідентифікує його, як центр сертифікації. Так не повинно бути для правильно виданого сертифіката. +MOZILLA_PKIX_ERROR_INADEQUATE_KEY_SIZE=Сервер надав сертифікат з розміром ключа, який є замалим для встановлення захищеного з'єднання. +MOZILLA_PKIX_ERROR_V1_CERT_USED_AS_CA=Сертифікат X.509 версії 1, який не є якорем довіри, був використаний для видачі сертифіката сервера. Сертифікати X.509 версії 1 є застарілими і не повинні використовуватись для підпису інших сертифікатів. +MOZILLA_PKIX_ERROR_NOT_YET_VALID_CERTIFICATE=Сервер надав сертифікат, який ще недійсний. +MOZILLA_PKIX_ERROR_NOT_YET_VALID_ISSUER_CERTIFICATE=Для випуску сертифіката сервера було використано сертифікат, який ще недійсний. +MOZILLA_PKIX_ERROR_SIGNATURE_ALGORITHM_MISMATCH=Алгоритм підпису в полі підпису сертифіката не відповідає алгоритму в його полі signatureAlgorithm. +MOZILLA_PKIX_ERROR_OCSP_RESPONSE_FOR_CERT_MISSING=Відповідь OCSP не містить стан сертифіката, який перевіряється. +MOZILLA_PKIX_ERROR_VALIDITY_TOO_LONG=Сервер надав сертифікат, який є діє занадто довго. +MOZILLA_PKIX_ERROR_REQUIRED_TLS_FEATURE_MISSING=Необхідна функція TLS відсутня. +MOZILLA_PKIX_ERROR_INVALID_INTEGER_ENCODING=Сервер представив сертифікат, який містить неприпустиме кодування цілого числа. Зазвичай, причинами цього є від'ємні значення серійних номерів, від'ємні значення RSA moduli, а також кодування, які є довшими, ніж необхідно. +MOZILLA_PKIX_ERROR_EMPTY_ISSUER_NAME=Сервер представив сертифікат з порожнім ім'ям видавця. +MOZILLA_PKIX_ERROR_ADDITIONAL_POLICY_CONSTRAINT_FAILED=Під час перевірки сертифіката виявлено порушення додаткового правила політики. +MOZILLA_PKIX_ERROR_SELF_SIGNED_CERT=Цей сертифікат не є довіреним, оскільки він має власний підпис. diff --git a/l10n-uk/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties b/l10n-uk/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties new file mode 100755 index 0000000000..a4391ea9e1 --- /dev/null +++ b/l10n-uk/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties @@ -0,0 +1,136 @@ +# +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +CertPasswordPrompt=Введіть пароль для токена %S PKCS#11. + +CertPasswordPromptDefault=Введіть головний пароль. + +# The following strings have special requirements: they must fit in a 32 or 64 +# bytes buffer after being encoded to UTF-8. +# +# It's possible to verify the length of a translation using the Browser Console +# in Firefox and evaluating the following code: +# +# (new TextEncoder('utf-8').encode('YOURSTRING')).length +# +# Simply replace YOURSTRING with your translation. +# +# If it's not possible to produce an understandable translation within these +# limits, keeping the English text is an acceptable workaround. + +# The following strings have special requirements: they must fit in a 32 or 64 +# bytes buffer after being encoded to UTF-8. +# +# It's possible to verify the length of a translation using the Browser Console +# in Firefox and evaluating the following code: +# +# (new TextEncoder().encode('YOURSTRING')).length +# +# Simply replace YOURSTRING with your translation. +# +# If it's not possible to produce an understandable translation within these +# limits, keeping the English text is an acceptable workaround. + +# LOCALIZATION NOTE (RootCertModuleName): string limit is 64 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 64 bytes +RootCertModuleName=Модуль вбудов. кореневих серт. +# LOCALIZATION NOTE (ManufacturerID): string limit is 32 bytes after conversion +# to UTF-8. +# length_limit = 32 bytes +ManufacturerID=Mozilla.org +# LOCALIZATION NOTE (LibraryDescription): string limit is 32 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 32 bytes +LibraryDescription=Внутр. крипто PSM +# LOCALIZATION NOTE (TokenDescription): string limit is 32 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 32 bytes +TokenDescription=Заг. криптослужби +# LOCALIZATION NOTE (PrivateTokenDescription): string limit is 32 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 32 bytes +PrivateTokenDescription=Модуль захисту +# LOCALIZATION NOTE (SlotDescription): string limit is 64 bytes after conversion +# to UTF-8. +# length_limit = 64 bytes +SlotDescription=Внутрішні криптослужби PSM +# LOCALIZATION NOTE (PrivateSlotDescription): string limit is 64 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 64 bytes +PrivateSlotDescription=Приватні ключі PSM +# LOCALIZATION NOTE (Fips140TokenDescription): string limit is 32 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 32 bytes +Fips140TokenDescription=Модуль захисту|FIPS +# LOCALIZATION NOTE (Fips140SlotDescription): string limit is 64 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 64 bytes +Fips140SlotDescription=FIPS 140 Служби крипто, ключів, серт. + +# LOCALIZATION NOTE (nick_template): $1s is the common name from a cert (e.g. "Mozilla"), $2s is the CA name (e.g. VeriSign) +nick_template=ID %2$s %1$s + +CertDumpKUSign=Підпис +CertDumpKUNonRep=Незаперечність +CertDumpKUEnc=Шифрування ключа +CertDumpKUDEnc=Шифрування даних +CertDumpKUKA=Угода про ключ +CertDumpKUCertSign=Сертифікат +CertDumpKUCRLSigner=Сертифікат CRL + +PSMERR_SSL_Disabled=Неможливо встановити безпечне з'єднання, тому що протокол SSL вимкнено. +PSMERR_SSL2_Disabled=Неможливо встановити безпечне з'єднання, тому що сайт використовує старішу, ненадійну версію протоколу SSL. +PSMERR_HostReusedIssuerSerial=Ви отримали недійсний сертифікат. Зверніться до адміністратора сервера чи адресата і передайте їм зазначену інформацію:\n\nВаш сертифікат містить той же серійний номер, що й інший сертифікат, виданий центром сертифікації. Будь ласка, отримайте новий сертифікат з унікальним серійним номером. + +# LOCALIZATION NOTE (SSLConnectionErrorPrefix2): %1$S is the host string, %2$S is more detailed information (localized as well). +SSLConnectionErrorPrefix2=Під час з'єднання з %1$S сталася помилка. %2$S\n + +certErrorIntro=%S використовує недійсний сертифікат безпеки. + +certErrorTrust_SelfSigned=Немає довіри до сертифіката, бо він самопідписаний. +certErrorTrust_UnknownIssuer=Немає довіри до сертифіката, бо той хто його випустив невідомий. +certErrorTrust_UnknownIssuer2=Сервер міг не надіслати належні проміжні сертифікати. +certErrorTrust_UnknownIssuer3=Можливо потрібно буде імпортувати додатковий кореневий сертифікат. +certErrorTrust_CaInvalid=Немає довіри до сертифіката, бо він був випущений нечинним центром сертифікації. +certErrorTrust_Issuer=Немає довіри до сертифіката, бо він випущений недовіреним центром сертифікації. +certErrorTrust_SignatureAlgorithmDisabled=Немає довіри до сертифіката, бо він був підписаний алгоритмом підпису, котрий відтоді був вимкнений через небезпечність. +certErrorTrust_ExpiredIssuer=Сертифікат не є довіреним через те, що термін дії сертифіката видавця завершився. +certErrorTrust_Untrusted=Сертифікат надійшов із недостовірного джерела. +certErrorTrust_MitM=Ваше з'єднання було перехоплене TLS проксі. Видаліть його, якщо можливо, або налаштуйте свій пристрій довіряти його кореневому сертифікату. + +certErrorMismatch=Цей сертифікат не є чинним для домену %S. +# LOCALIZATION NOTE (certErrorMismatchSinglePrefix): %S is replaced by the domain for which the certificate is valid +certErrorMismatchSinglePrefix=Сертифікат чинний лише для %S. +certErrorMismatchMultiple=Сертифікат дійсний лише для таких імен: + +# LOCALIZATION NOTE (certErrorExpiredNow): Do not translate %1$S (date+time of expired certificate) or %2$S (current date+time) +certErrorExpiredNow=Термін дії сертифіката закінчився %1$S. Поточний час %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (certErrorNotYetValidNow): Do not translate %1$S (date+time certificate will become valid) or %2$S (current date+time) +certErrorNotYetValidNow=Сертифікат не буде чинним до %1$S. Поточний час %2$S. + +certErrorMitM=Вебсайти засвідчують свою справжність за допомогою сертифікатів, що видаються сертифікаційними центрами. +# LOCALIZATION NOTE (certErrorMitM2): %S is brandShortName +certErrorMitM2=%S підтримується некомерційною організацією Mozilla, яка керує цілком відкритою базою даних сертифікаційних центрів (CA). База даних сертифікаційних центрів допомагає переконатися, що сертифікаційні центри дотримуються найкращих практик щодо безпеки користувачів. +# LOCALIZATION NOTE (certErrorMitM3): %S is brandShortName +certErrorMitM3=Щоб перевірити захищеність з'єднання, %S використовує базу даних сертифікаційних центрів від Mozilla, а не сертифікати, надані операційною системою користувача. Отже, якщо антивірусне програмне забезпечення чи мережа перехоплюють з'єднання з сертифікатом безпеки, виданим сертифікаційним центром, якого немає в базі даних сертифікаційних центрів Mozilla, таке з'єднання вважається небезпечним. + +certErrorSymantecDistrustAdministrator=Ви можете сповістити про цю проблему адміністратора вебсайту. + +# LOCALIZATION NOTE (certErrorCodePrefix3): %S is replaced by the error code. +certErrorCodePrefix3=Код помилки: %S + +P12DefaultNickname=Імпортований сертифікат +CertUnknown=Невідомо +CertNoEmailAddress=(немає адреси) +CaCertExists=Цей сертифікат вже встановлений, як сертифікат центру сертифікації. +NotACACert=Це не сертифікат центру сертифікації, тому він не може бути імпортований в список цих сертифікатів. +UserCertIgnoredNoPrivateKey=Цей особистий сертифікат не може бути встановлений, тому що ви не володієте відповідним приватним ключем, який був створений під час запиту сертифіката. +UserCertImported=Ваш особистий сертифікат успішно встановлений. Будь ласка, створіть резервну копію цього сертифіката. +CertOrgUnknown=(Невідомо) +CertNotStored=(Не збережено) +CertExceptionPermanent=Постійний +CertExceptionTemporary=Тимчасовий diff --git a/l10n-uk/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties b/l10n-uk/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties new file mode 100644 index 0000000000..bc448cf507 --- /dev/null +++ b/l10n-uk/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties @@ -0,0 +1,75 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Download Cert dialog +# LOCALIZATION NOTE(newCAMessage1): +# %S is a string representative of the certificate being downloaded/imported. +newCAMessage1=Ви хочете довіряти “%S” для таких цілей? +unnamedCA=Центр сертифікації (безіменний) + +# PKCS#12 file dialogs +getPKCS12FilePasswordMessage=Введіть пароль, який був використаний для шифрування цієї резервної копії сертифіката: + +# Client auth +clientAuthRemember=Запам'ятати це рішення +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthNickAndSerial): Represents a single cert when the +# user is choosing from a list of certificates. +# %1$S is the nickname of the cert. +# %2$S is the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format. +clientAuthNickAndSerial=%1$S [%2$S] +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthHostnameAndPort): +# %1$S is the hostname of the server. +# %2$S is the port of the server. +clientAuthHostnameAndPort=%1$S:%2$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthMessage1): %S is the Organization of the server +# cert. +clientAuthMessage1=Організація: “%S” +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthMessage2): %S is the Organization of the issuer +# cert of the server cert. +clientAuthMessage2=Видано: “%S” +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthIssuedTo): %1$S is the Distinguished Name of the +# currently selected client cert, such as "CN=John Doe,OU=Example" (without +# quotes). +clientAuthIssuedTo=Виданий для: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthSerial): %1$S is the serial number of the selected +# cert in AA:BB:CC hex format. +clientAuthSerial=Серійний номер: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthValidityPeriod): +# %1$S is the already localized notBefore date of the selected cert. +# %2$S is the already localized notAfter date of the selected cert. +clientAuthValidityPeriod=Дійсний з %1$S по %2$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthKeyUsages): %1$S is a comma separated list of +# already localized key usages the selected cert is valid for. +clientAuthKeyUsages=Використання ключів: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthEmailAddresses): %1$S is a comma separated list of +# e-mail addresses the selected cert is valid for. +clientAuthEmailAddresses=Електронні адреси: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthIssuedBy): %1$S is the Distinguished Name of the +# cert which issued the selected cert. +clientAuthIssuedBy=Випущено: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthStoredOn): %1$S is the name of the PKCS #11 token +# the selected cert is stored on. +clientAuthStoredOn=Зберігається в: %1$S + +# Page Info +pageInfo_NoEncryption=З'єднання не зашифроване +pageInfo_Privacy_None1=Сайт %S не підтримує шифрування для цієї сторінки. +pageInfo_Privacy_None2=Інформація, переслана по інтернету без шифрування, може бути перехоплена під час передачі. +pageInfo_Privacy_None4=Сторінка, яку ви переглядаєте, не була зашифрована перед тим, як була передана через Інтернет. +# LOCALIZATION NOTE (pageInfo_EncryptionWithBitsAndProtocol and pageInfo_BrokenEncryption): +# %1$S is the name of the encryption standard, +# %2$S is the key size of the cipher. +# %3$S is protocol version like "SSL 3" or "TLS 1.2" +pageInfo_EncryptionWithBitsAndProtocol=З'єднання зашифроване (%1$S, ключі %2$S біт, %3$S) +pageInfo_BrokenEncryption=Пошкоджене шифрування (%1$S, довжина ключів %2$S біт, %3$S) +pageInfo_Privacy_Encrypted1=Сторінка, яку ви переглядаєте, була зашифрована перед тим, як була передана через Інтернет. +pageInfo_Privacy_Encrypted2=Шифрування значно ускладнює перегляд інформації, що передається між комп'ютерами, сторонніми особами. Тому малоймовірно, що хтось зможе прочитати цю сторінку під час її передавання в мережі. +pageInfo_MixedContent=З'єднання частково зашифроване +pageInfo_MixedContent2=Частини сторінки, яку ви переглядаєте, не були зашифровані перед їх передаванням в Інтернеті. +pageInfo_WeakCipher=Ваше з'єднання з цим вебсайтом використовує слабке шифрування і не є приватним. Інші люди можуть переглядати вашу інформацію чи змінювати поведінку вебсайту. +pageInfo_CertificateTransparency_Compliant=Цей вебсайт відповідає вимогам політики Прозорості Сертифікату. + +# Token Manager +password_not_set=(не встановлено) +enable_fips=Використовувати FIPS diff --git a/l10n-uk/security/manager/security/certificates/certManager.ftl b/l10n-uk/security/manager/security/certificates/certManager.ftl new file mode 100644 index 0000000000..15b583b100 --- /dev/null +++ b/l10n-uk/security/manager/security/certificates/certManager.ftl @@ -0,0 +1,228 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +certmgr-title = + .title = Менеджер сертифікатів + +certmgr-tab-mine = + .label = Ваші сертифікати + +certmgr-tab-remembered = + .label = Рішення з автентифікації + +certmgr-tab-people = + .label = Люди + +certmgr-tab-servers = + .label = Сервери + +certmgr-tab-ca = + .label = Центри сертифікації + +certmgr-mine = У вас є сертифікати від цих організацій, що ідентифікують вас +certmgr-remembered = Ці сертифікати використовуються для розпізнавання вас на вебсайтах +certmgr-people = У вас є сертифікати, що ідентифікують цих людей +certmgr-server = Ці записи визначають винятки для помилок сертифікатів серверів +certmgr-ca = У вас є сертифікати, що ідентифікують ці центри сертифікації + +certmgr-edit-ca-cert2 = + .title = Змінити налаштування довіри CA сертифіката + .style = min-width: 48em; + +certmgr-edit-cert-edit-trust = Змінити рівень довіри: + +certmgr-edit-cert-trust-ssl = + .label = Цей сертифікат може ідентифікувати сайти. + +certmgr-edit-cert-trust-email = + .label = Цей сертифікат може ідентифікувати користувачів ел. пошти. + +certmgr-delete-cert2 = + .title = Вилучення сертифіката + .style = min-width: 48em; min-height: 24em; + +certmgr-cert-host = + .label = Хост + +certmgr-cert-name = + .label = Назва сертифіката + +certmgr-cert-server = + .label = Сервер + +certmgr-token-name = + .label = Пристрій захисту + +certmgr-begins-label = + .label = Починається + +certmgr-expires-label = + .label = Дійсний до + +certmgr-email = + .label = Адреса електронної пошти + +certmgr-serial = + .label = Серійний номер + +certmgr-fingerprint-sha-256 = + .label = Відбиток SHA-256 + +certmgr-view = + .label = Переглянути… + .accesskey = П + +certmgr-edit = + .label = Зміна Довіри… + .accesskey = Д + +certmgr-export = + .label = Експорт… + .accesskey = Е + +certmgr-delete = + .label = Видалити… + .accesskey = л + +certmgr-delete-builtin = + .label = Видалити або Не довіряти… + .accesskey = В + +certmgr-backup = + .label = Створити резервну копію… + .accesskey = т + +certmgr-backup-all = + .label = Створити резервні копії всіх… + .accesskey = х + +certmgr-restore = + .label = Імпорт… + .accesskey = І + +certmgr-add-exception = + .label = Додати виняток… + .accesskey = к + +exception-mgr = + .title = Додати виняток безпеки + +exception-mgr-extra-button = + .label = Затвердити виняток безпеки + .accesskey = З + +exception-mgr-supplemental-warning = Законні банки, крамниці та інші публічні сайти не попросять це зробити. + +exception-mgr-cert-location-url = + .value = Адреса: + +exception-mgr-cert-location-download = + .label = Отримати сертифікат + .accesskey = С + +exception-mgr-cert-status-view-cert = + .label = Переглянути… + .accesskey = н + +exception-mgr-permanent = + .label = Зробити цей виняток постійним + .accesskey = п + +pk11-bad-password = Введено невірний пароль. +pkcs12-decode-err = Помилка розшифровування файлу. Або це не файл PKCS#12, або файл пошкоджений, або введений вами пароль невірний. +pkcs12-unknown-err-restore = Неможливо відновити файл PKCS#12 з невідомих причин. +pkcs12-unknown-err-backup = Невідома помилка резервного копіювання файлу PKCS#12. +pkcs12-unknown-err = Операція PKCS #12 завершена невдало з невідомих причин. +pkcs12-info-no-smartcard-backup = Неможливо відновити сертифікати з такого апаратного пристрою захисту, як смарт-карта. +pkcs12-dup-data = Сертифікат і закритий ключ вже існують в пристрої захисту. + +## PKCS#12 file dialogs + +choose-p12-backup-file-dialog = Назва файлу резервної копії +file-browse-pkcs12-spec = Файли PKCS12 +choose-p12-restore-file-dialog = Файл сертифіката для імпорту + +## Import certificate(s) file dialog + +file-browse-certificate-spec = Файли сертифікатів +import-ca-certs-prompt = Виберіть для імпорту файл, що містить сертифікат центру +import-email-cert-prompt = Виберіть для імпорту файл, що містить чий-небудь сертифікат електронної пошти + +## For editing certificates trust + +# Variables: +# $certName: the name of certificate +edit-trust-ca = Сертифікат "{ $certName }" представляє центр сертифікації. + +## For Deleting Certificates + +delete-user-cert-title = + .title = Вилучення власних сертифікатів +delete-user-cert-confirm = Ви дійсно хочете вилучити ці сертифікати? +delete-user-cert-impact = Якщо ви вилучите один з власних сертифікатів, ви не зможете більше використовувати його, щоб ідентифікувати себе. + + +delete-ssl-override-title = + .title = Видалити виняток для сертифіката сервера +delete-ssl-override-confirm = Ви дійсно хочете видалити виняток для цього сервера? +delete-ssl-override-impact = Якщо ви видалите виняток для сервера, ви відновите стандартні перевірки безпеки й вимоги використання дійсного сертифіката для цього сервера. + +delete-ca-cert-title = + .title = Видалення або Недовіра CA-сертифікатів +delete-ca-cert-confirm = Ви дали запит на видалення цих CA-сертифікатів. Для вбудованих сертифікатів вся довіра буде скасована, що має той же ефект. Дійсно провести вилучення або встановити недовіру? +delete-ca-cert-impact = Якщо ви видалите чи встановите недовіру сертифіката центру сертифікації(CA), ця програма більше не буде довіряти жодним сертифікатам, виданим цим CA. + + +delete-email-cert-title = + .title = Вилучення сертифікатів електронної пошти +delete-email-cert-confirm = Ви дійсно хочете вилучити сертифікати електронної пошти цих людей? +delete-email-cert-impact = Якщо ви вилучите поштовий сертифікат певної особи, ви більше не зможете надсилати їй шифровані. + +# Used for semi-uniquely representing a cert. +# +# Variables: +# $serialNumber : the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format. +cert-with-serial = + .value = Сертифікат з серійним номером: { $serialNumber } + +# Used to indicate that the user chose not to send a client authentication certificate to a server that requested one in a TLS handshake. +send-no-client-certificate = Не надсилати сертифікат клієнта + +# Used when no cert is stored for an override +no-cert-stored-for-override = (Не збережено) + +# When a certificate is unavailable (for example, it has been deleted or the token it exists on has been removed). +certificate-not-available = (Недоступно) + +## Used to show whether an override is temporary or permanent + +permanent-override = Постійний +temporary-override = Тимчасовий + +## Add Security Exception dialog + +add-exception-branded-warning = Ви збираєтесь знехтувати тим, як { -brand-short-name } ідентифікує цей сайт. +add-exception-invalid-header = Цей сайт намагається ідентифікувати себе, використовуючи недійсну інформацію. +add-exception-domain-mismatch-short = Неправильний сайт +add-exception-domain-mismatch-long = Сертифікат належить іншому сайту, що може означати, що хтось намагається видати цей сайт за інший. +add-exception-expired-short = Застаріла інформація +add-exception-expired-long = Сертифікат вже недійсний. Він міг бути викрадений чи загублений, та може бути використаний кимось для підміни цього сайта іншим. +add-exception-unverified-or-bad-signature-short = Невідомий центр сертифікації +add-exception-unverified-or-bad-signature-long = Сертифікат не є довіреним, оскільки він не був засвідчений довіреним центром сертифікації з використанням безпечного підпису. +add-exception-valid-short = Чинний сертифікат +add-exception-valid-long = Цей сайт надає дійсну, перевірену ідентифікаційну інформацію. Немає потреби додавати виняток. +add-exception-checking-short = Перевіряється інформація +add-exception-checking-long = Спроба ідентифікації цього сайту… +add-exception-no-cert-short = Немає доступної інформації +add-exception-no-cert-long = Не вдалося отримати інформацію про ідентифікаційний статус цього сайту. + +## Certificate export "Save as" and error dialogs + +save-cert-as = Зберегти сертифікат у файл +cert-format-base64 = Сертифікат X.509 (PEM) +cert-format-base64-chain = Сертифікат X.509 з ланцюжком (PEM) +cert-format-der = Сертифікат X.509 (DER) +cert-format-pkcs7 = Сертифікат X.509 (PKCS#7) +cert-format-pkcs7-chain = Сертифікат X.509 з ланцюжком (PKCS#7) +write-file-failure = Файлова помилка diff --git a/l10n-uk/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl b/l10n-uk/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6dcb4dc770 --- /dev/null +++ b/l10n-uk/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl @@ -0,0 +1,133 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Strings used for device manager + +devmgr-window = + .title = Менеджер пристроїв + .style = min-width: 67em; min-height: 32em; + +devmgr-devlist = + .label = Модулі і пристрої захисту + +devmgr-header-details = + .label = Подробиці + +devmgr-header-value = + .label = Значення + +devmgr-button-login = + .label = Почати сеанс + .accesskey = о + +devmgr-button-logout = + .label = Завершити сеанс + .accesskey = а + +devmgr-button-changepw = + .label = Змінити пароль + .accesskey = і + +devmgr-button-load = + .label = Завантажити + .accesskey = З + +devmgr-button-unload = + .label = Вивантажити + .accesskey = и + +devmgr-button-enable-fips = + .label = Використовувати FIPS + .accesskey = F + +devmgr-button-disable-fips = + .label = Вимкнути FIPS + .accesskey = F + +## Strings used for load device + +load-device = + .title = Завантажити драйвер пристрою PKCS#11 + +load-device-info = Введіть інформацію про модуль, який хочете додати. + +load-device-modname = + .value = Назва модуля + .accesskey = м + +load-device-modname-default = + .value = Новий модуль PKCS#11 + +load-device-filename = + .value = Назва файлу модуля + .accesskey = в + +load-device-browse = + .label = Огляд… + .accesskey = г + +## Token Manager + +devinfo-status = + .label = Стан + +devinfo-status-disabled = + .label = Вимкнено + +devinfo-status-not-present = + .label = Відсутній + +devinfo-status-uninitialized = + .label = Не ініціалізовано + +devinfo-status-not-logged-in = + .label = Вхід не виконано + +devinfo-status-logged-in = + .label = Вхід виконано + +devinfo-status-ready = + .label = Готовий + +devinfo-desc = + .label = Опис + +devinfo-man-id = + .label = Виробник + +devinfo-hwversion = + .label = Версія HW +devinfo-fwversion = + .label = Версія FW + +devinfo-modname = + .label = Модуль + +devinfo-modpath = + .label = Шлях + +login-failed = Не вдалося увійти + +devinfo-label = + .label = Мітка + +devinfo-serialnum = + .label = Серійний номер + +fips-nonempty-primary-password-required = Для роботи в режимі відповідності FIPS потрібно вказати головний пароль для кожного пристрою захисту. Вкажіть ці паролі до перемикання в цей режим. +unable-to-toggle-fips = Неможливо змінити режим FIPS для пристрою захисту. Рекомендується вийти і перезапустити програму. +load-pk11-module-file-picker-title = Оберіть драйвер пристрою PKCS#11 для завантаження + +# Load Module Dialog +load-module-help-empty-module-name = + .value = Назва модуля не може бути порожньою. + +# Do not translate 'Root Certs' +load-module-help-root-certs-module-name = + .value = ‘Root Certs‘ зарезервовано і не може використовуватись для назви модуля. + +add-module-failure = Не вдалося додати модуль +del-module-warning = Ви дійсно хочете вилучити цей модуль захисту? +del-module-error = Неможливо вилучити модуль diff --git a/l10n-uk/security/manager/security/pippki/pippki.ftl b/l10n-uk/security/manager/security/pippki/pippki.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6472fa8626 --- /dev/null +++ b/l10n-uk/security/manager/security/pippki/pippki.ftl @@ -0,0 +1,106 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +password-quality-meter = Рівень якості пароля + +## Change Password dialog + +change-device-password-window = + .title = Змінити пароль +# Variables: +# $tokenName (String) - Security device of the change password dialog +change-password-token = Пристрій захисту: { $tokenName } +change-password-old = Поточний пароль: +change-password-new = Новий пароль: +change-password-reenter = Новий пароль (ще раз): +pippki-failed-pw-change = Не вдається змінити пароль. +pippki-incorrect-pw = Ви ввели неправильний поточний головний пароль. Спробуйте ще раз. +pippki-pw-change-ok = Пароль змінено. +pippki-pw-empty-warning = Ваші збережені паролі та приватні ключі будуть не захищеними. +pippki-pw-erased-ok = Ви видалили головний пароль. { pippki-pw-empty-warning } +pippki-pw-not-wanted = Попередження! Ви вирішили не використовувати головний пароль. { pippki-pw-empty-warning } +pippki-pw-change2empty-in-fips-mode = Зараз ви в режимі FIPS. Для цього режиму необхідно встановити пароль. + +## Reset Primary Password dialog + +reset-primary-password-window2 = + .title = Скинути головний пароль + .style = min-width: 40em +reset-password-button-label = + .label = Скинути +reset-primary-password-text = Якщо ви скинете свій головний пароль, усі збережені паролі для мережі та електронної пошти, особисті сертифікати та приватні ключі буде втрачено. Ви справді хочете скинути свій головний пароль? +pippki-reset-password-confirmation-title = Скинути головний пароль +pippki-reset-password-confirmation-message = Ваш головний пароль скинуто. + +## Downloading cert dialog + +download-cert-window2 = + .title = Завантаження сертифіката + .style = min-width: 46em +download-cert-message = Вас просять довіряти новому центру сертифікації (CA). +download-cert-trust-ssl = + .label = Довіряти при ідентифікації вебсайтів. +download-cert-trust-email = + .label = Довіряти при ідентифікації користувачів електронної пошти. +download-cert-message-desc = Перед тим, як визначитися з довірою до цього центру, рекомендується перевірити його сертифікат, політику і процедури (якщо можливо). +download-cert-view-cert = + .label = Перегляд +download-cert-view-text = Перевірити сертифікат центру + +## Client Authorization Ask dialog + + +## Client Authentication Ask dialog + +client-auth-window = + .title = Запит ідентифікації користувача +client-auth-site-description = Сайт питає, з яким сертифікатом вас асоціювати: +client-auth-choose-cert = Виберіть сертифікат для ідентифікації: +client-auth-send-no-certificate = + .label = Не надсилати сертифікат +# Variables: +# $hostname (String) - The domain name of the site requesting the client authentication certificate +client-auth-site-identification = “{ $hostname }” вимагає особисту ідентифікацію за допомогою сертифіката: +client-auth-cert-details = Подробиці про вибраний сертифікат: +# Variables: +# $issuedTo (String) - The subject common name of the currently-selected client authentication certificate +client-auth-cert-details-issued-to = Виданий для: { $issuedTo } +# Variables: +# $serialNumber (String) - The serial number of the certificate (hexadecimal of the form "AA:BB:...") +client-auth-cert-details-serial-number = Серійний номер: { $serialNumber } +# Variables: +# $notBefore (String) - The date before which the certificate is not valid (e.g. Apr 21, 2023, 1:47:53 PM UTC) +# $notAfter (String) - The date after which the certificate is not valid +client-auth-cert-details-validity-period = Дійсний з { $notBefore } по { $notAfter } +# Variables: +# $keyUsages (String) - A list of already-localized key usages for which the certificate may be used +client-auth-cert-details-key-usages = Використання ключів: { $keyUsages } +# Variables: +# $emailAddresses (String) - A list of email addresses present in the certificate +client-auth-cert-details-email-addresses = Електронні адреси: { $emailAddresses } +# Variables: +# $issuedBy (String) - The issuer common name of the certificate +client-auth-cert-details-issued-by = Випущено: { $issuedBy } +# Variables: +# $storedOn (String) - The name of the token holding the certificate (for example, "OS Client Cert Token (Modern)") +client-auth-cert-details-stored-on = Зберігається в: { $storedOn } +client-auth-cert-remember-box = + .label = Запам'ятати це рішення + +## Set password (p12) dialog + +set-password-window = + .title = Вибір пароля резервної копії сертифіката +set-password-message = Пароль резервної копії сертифіката, який ви вкажете тут, захистить файл нової резервної копії. Для продовження резервного копіювання ви повинні встановити пароль. +set-password-backup-pw = + .value = Пароль резервної копії: +set-password-repeat-backup-pw = + .value = Пароль резервної копії (ще раз): +set-password-reminder = Увага: якщо ви забудете ваш пароль резервної копії сертифіката, ви не зможете відновити цю резервну копію пізніше. Цю інформацію треба зберігати в безпечному місці. + +## Protected authentication alert + +# Variables: +# $tokenName (String) - The name of the token to authenticate to (for example, "OS Client Cert Token (Modern)") +protected-auth-alert = Будь ласка, автентифікуйте токен “{ $tokenName }”. Як це зробити, залежить від токена (наприклад, використання засобу зчитування відбитка пальця або введення коду на клавіатурі). |