summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-uk/toolkit/toolkit/global
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n-uk/toolkit/toolkit/global')
-rw-r--r--l10n-uk/toolkit/toolkit/global/alert.ftl12
-rw-r--r--l10n-uk/toolkit/toolkit/global/appPicker.ftl10
-rw-r--r--l10n-uk/toolkit/toolkit/global/browser-utils.ftl11
-rw-r--r--l10n-uk/toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl21
-rw-r--r--l10n-uk/toolkit/toolkit/global/contextual-identity.ftl29
-rw-r--r--l10n-uk/toolkit/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl5
-rw-r--r--l10n-uk/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl53
-rw-r--r--l10n-uk/toolkit/toolkit/global/cspErrors.ftl32
-rw-r--r--l10n-uk/toolkit/toolkit/global/datepicker.ftl50
-rw-r--r--l10n-uk/toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl42
-rw-r--r--l10n-uk/toolkit/toolkit/global/extensionPermissions.ftl33
-rw-r--r--l10n-uk/toolkit/toolkit/global/extensions.ftl114
-rw-r--r--l10n-uk/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl70
-rw-r--r--l10n-uk/toolkit/toolkit/global/htmlForm.ftl15
-rw-r--r--l10n-uk/toolkit/toolkit/global/mozCard.ftl3
-rw-r--r--l10n-uk/toolkit/toolkit/global/mozFiveStar.ftl9
-rw-r--r--l10n-uk/toolkit/toolkit/global/mozMessageBar.ftl15
-rw-r--r--l10n-uk/toolkit/toolkit/global/mozSupportLink.ftl5
-rw-r--r--l10n-uk/toolkit/toolkit/global/notification.ftl16
-rw-r--r--l10n-uk/toolkit/toolkit/global/popupnotification.ftl10
-rw-r--r--l10n-uk/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl61
-rw-r--r--l10n-uk/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl18
-rw-r--r--l10n-uk/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl38
-rw-r--r--l10n-uk/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl15
-rw-r--r--l10n-uk/toolkit/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl6
-rw-r--r--l10n-uk/toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl28
-rw-r--r--l10n-uk/toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl13
-rw-r--r--l10n-uk/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl64
-rw-r--r--l10n-uk/toolkit/toolkit/global/timepicker.ftl3
-rw-r--r--l10n-uk/toolkit/toolkit/global/tree.ftl6
-rw-r--r--l10n-uk/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl42
-rw-r--r--l10n-uk/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl71
-rw-r--r--l10n-uk/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl37
33 files changed, 957 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-uk/toolkit/toolkit/global/alert.ftl b/l10n-uk/toolkit/toolkit/global/alert.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..dd32aeaa7e
--- /dev/null
+++ b/l10n-uk/toolkit/toolkit/global/alert.ftl
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+alert-close =
+ .tooltiptext = Закрити сповіщення
+alert-settings-title =
+ .tooltiptext = Налаштування
+
+## Reminder Notifications
+
+notification-default-dismiss = Відхилити
diff --git a/l10n-uk/toolkit/toolkit/global/appPicker.ftl b/l10n-uk/toolkit/toolkit/global/appPicker.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fba3d9cf8a
--- /dev/null
+++ b/l10n-uk/toolkit/toolkit/global/appPicker.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+app-picker-browse-button =
+ .buttonlabelextra2 = Огляд…
+app-picker-send-msg =
+ .value = Переслати у:
+app-picker-no-app-found =
+ .value = Жодної програми не знайдено для цього типу файлів.
diff --git a/l10n-uk/toolkit/toolkit/global/browser-utils.ftl b/l10n-uk/toolkit/toolkit/global/browser-utils.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fce82a3610
--- /dev/null
+++ b/l10n-uk/toolkit/toolkit/global/browser-utils.ftl
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Used for data: URLs where we don't have any useful origin information
+browser-utils-url-data = (дані)
+
+# Used for extension URLs
+# Variables:
+# $extension (string) - Name of the extension that generated the URL
+browser-utils-url-extension = Розширення ({ $extension })
diff --git a/l10n-uk/toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl b/l10n-uk/toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c6f089edea
--- /dev/null
+++ b/l10n-uk/toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+common-dialog-title-null = Ця сторінка повідомляє
+common-dialog-title-system = { -brand-short-name }
+# Title displayed when the origin of a web dialog is unknown.
+common-dialog-title-unknown = Невідомо
+# An indicator showing that Firefox is waiting for an operation to finish
+common-dialog-spinner =
+ .alt = Зайнятий
+common-dialog-username =
+ .value = Ім'я користувача
+common-dialog-password =
+ .value = Пароль
+common-dialog-copy-cmd =
+ .label = Копіювати
+ .accesskey = п
+common-dialog-select-all-cmd =
+ .label = Виділити все
+ .accesskey = с
diff --git a/l10n-uk/toolkit/toolkit/global/contextual-identity.ftl b/l10n-uk/toolkit/toolkit/global/contextual-identity.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..50e9c4a44a
--- /dev/null
+++ b/l10n-uk/toolkit/toolkit/global/contextual-identity.ftl
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Names of the default containers in Firefox.
+## See https://support.mozilla.org/kb/how-use-firefox-containers
+
+user-context-personal =
+ .label = Особисте
+ .accesskey = О
+user-context-work =
+ .label = Робота
+ .accesskey = Р
+user-context-banking =
+ .label = Банк
+ .accesskey = Б
+user-context-shopping =
+ .label = Покупки
+ .accesskey = П
+
+##
+
+user-context-none =
+ .label = Без контейнера
+ .accesskey = к
+user-context-manage-containers =
+ .label = Керувати контейнерами
+ .accesskey = К
diff --git a/l10n-uk/toolkit/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl b/l10n-uk/toolkit/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1ee82792bb
--- /dev/null
+++ b/l10n-uk/toolkit/toolkit/global/cookieBannerHandling.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+cookie-banner-handled-webconsole = { -brand-shorter-name } обробив банер кук від імені користувача.
diff --git a/l10n-uk/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl b/l10n-uk/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..10889b4247
--- /dev/null
+++ b/l10n-uk/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl
@@ -0,0 +1,53 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+create-profile-window2 =
+ .title = Майстер створення профілю
+ .style = min-width: 50em; min-height: 35em;
+
+## First wizard page
+
+create-profile-first-page-header2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Початок
+ *[other] Ласкаво просимо в { create-profile-window2.title }
+ }
+
+profile-creation-explanation-1 = { -brand-short-name } зберігає інформацію про ваші налаштування та вподобання у вашому особистому профілі.
+
+profile-creation-explanation-2 = Якщо ви не єдиний користувач цієї копії { -brand-short-name }, тоді за допомогою профілів ви можете зберігати інформацію кожного користувача окремо. Для цього кожному користувачу необхідно створити свій власний профіль.
+
+profile-creation-explanation-3 = Якщо ви єдиний користувач цієї копії { -brand-short-name }, ви повинні мати принаймні один профіль. При бажанні, ви можете створити декілька власних профілів для зберігання різних наборів налаштувань. Наприклад, якщо ви захочете мати два різні профілі для роботи і для особистого користування.
+
+profile-creation-explanation-4 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Щоб створити профіль, натисніть Далі:
+ *[other] Щоб створити профіль, натисніть Далі:
+ }
+
+## Second wizard page
+
+create-profile-last-page-header2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Завершення
+ *[other] Завершення роботи { create-profile-window2.title }
+ }
+
+profile-creation-intro = При створенні декількох профілів, ви зможете розрізняти їх за назвою. Ви можете скористатися пропонованою назвою, або ж придумати власну.
+
+profile-prompt = Введіть назву нового профілю:
+ .accesskey = е
+
+profile-default-name =
+ .value = Типовий Користувач
+
+profile-directory-explanation = Ваші налаштування, вподобання й інші користувацькі дані зберігатимуться в:
+
+create-profile-choose-folder =
+ .label = Обрати теку…
+ .accesskey = т
+
+create-profile-use-default =
+ .label = Використати типову теку
+ .accesskey = т
diff --git a/l10n-uk/toolkit/toolkit/global/cspErrors.ftl b/l10n-uk/toolkit/toolkit/global/cspErrors.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2a86996fd0
--- /dev/null
+++ b/l10n-uk/toolkit/toolkit/global/cspErrors.ftl
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+csp-error-missing-directive = В політиці відсутня обов'язкова директива '{ $directive }'
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $keyword (String): the name of a CSP keyword, usually 'unsafe-inline'.
+csp-error-illegal-keyword = Директива '{ $directive }' містить заборонене ключове слово { $keyword }
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp-error-illegal-protocol = Директива '{ $directive }' містить заборонене { $scheme } джерело протоколу:
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp-error-missing-host = { $scheme }: протокол вимагає вказувати хост в директивах '{ $directive }'
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $source (String): the name of a CSP source, usually 'self'.
+csp-error-missing-source = '{ $directive }' повинен містити джерело { $source }
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp-error-illegal-host-wildcard = { $scheme }: джерела з символами підстановки в директивах '{ $directive }' повинні містити принаймні один не універсальний піддомен (наприклад, *.example.com, а не *.com)
diff --git a/l10n-uk/toolkit/toolkit/global/datepicker.ftl b/l10n-uk/toolkit/toolkit/global/datepicker.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..020b8cbe57
--- /dev/null
+++ b/l10n-uk/toolkit/toolkit/global/datepicker.ftl
@@ -0,0 +1,50 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Datepicker - Dialog for default HTML's <input type="date">
+
+
+## These labels are used by screenreaders and other assistive technology
+## to indicate the purpose of a date picker calendar and a month-year selection
+## spinner dialogs for HTML's <input type="date">
+
+date-picker-label =
+ .aria-label = Виберіть дату
+date-spinner-label =
+ .aria-label = Виберіть місяць і рік
+
+## Text of the clear button
+
+date-picker-clear-button = Очистити
+
+## These labels are used by screenreaders and other assistive technology
+## to indicate the purpose of buttons that leaf through months of a calendar
+
+date-picker-previous =
+ .aria-label = Попередній місяць
+date-picker-next =
+ .aria-label = Наступний місяць
+
+## These labels are used by screenreaders and other assistive technology
+## to indicate the type of a value/unit that is being selected within a
+## Month/Year date spinner dialogs on a datepicker calendar dialog
+
+date-spinner-month =
+ .aria-label = Місяць
+date-spinner-year =
+ .aria-label = Рік
+
+## These labels are used by screenreaders and other assistive technology
+## to indicate the purpose of buttons that leaf through either months
+## or years of a Month/Year date spinner on a datepicker calendar dialog
+
+date-spinner-month-previous =
+ .aria-label = Попередній місяць
+date-spinner-month-next =
+ .aria-label = Наступний місяць
+date-spinner-year-previous =
+ .aria-label = Попередній рік
+date-spinner-year-next =
+ .aria-label = Наступний рік
diff --git a/l10n-uk/toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl b/l10n-uk/toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..01098e4f36
--- /dev/null
+++ b/l10n-uk/toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl
@@ -0,0 +1,42 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Placeholders for date and time inputs
+
+datetime-year-placeholder = рррр
+datetime-month-placeholder = мм
+datetime-day-placeholder = дд
+datetime-time-placeholder = --
+
+## Field labels for input type=date
+
+datetime-year =
+ .aria-label = Рік
+datetime-month =
+ .aria-label = Місяць
+datetime-day =
+ .aria-label = День
+
+## Field labels for input type=time
+
+datetime-hour =
+ .aria-label = Години
+datetime-minute =
+ .aria-label = Хвилини
+datetime-second =
+ .aria-label = Секунди
+datetime-millisecond =
+ .aria-label = Мілісекунди
+datetime-dayperiod =
+ .aria-label = AM/PM
+
+## Calendar button for input type=date
+
+
+# This label is used by screenreaders and other assistive technology
+# to indicate the purpose of a toggle button inside of the <input type="date">
+# field that opens/closes a date picker calendar dialog
+
+datetime-calendar =
+ .aria-label = Календар
diff --git a/l10n-uk/toolkit/toolkit/global/extensionPermissions.ftl b/l10n-uk/toolkit/toolkit/global/extensionPermissions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a491eebba4
--- /dev/null
+++ b/l10n-uk/toolkit/toolkit/global/extensionPermissions.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Extension permission description keys are derived from permission names.
+## Permissions for which the message has been changed and the key updated
+## must have a corresponding entry in the `PERMISSION_L10N_ID_OVERRIDES` map.
+
+webext-perms-description-bookmarks = Читання й зміна закладок
+webext-perms-description-browserSettings = Читання й зміна налаштувань браузера
+webext-perms-description-browsingData = Стерти нещодавню історію перегляду, куки та пов'язані дані
+webext-perms-description-clipboardRead = Отримання даних з буфера обміну
+webext-perms-description-clipboardWrite = Збереження даних в буфер обміну
+webext-perms-description-declarativeNetRequest = Блокувати вміст на всіх сторінках
+webext-perms-description-declarativeNetRequestFeedback = Читати історію перегляду
+webext-perms-description-devtools = Розширте інструменти розробника для доступу до своїх даних у відкритих вкладках
+webext-perms-description-downloads = Завантаження файлів, а також читання й зміна історії браузера
+webext-perms-description-downloads-open = Відкрити файли, завантажені на ваш комп'ютер
+webext-perms-description-find = Читати текст всіх відкритих вкладок
+webext-perms-description-geolocation = Доступ до вашого розташування
+webext-perms-description-history = Доступ до історії перегляду
+webext-perms-description-management = Моніторинг використання додатків і керування темами
+webext-perms-description-nativeMessaging = Обмін повідомленнями з іншими програмами, окрім { -brand-short-name }
+webext-perms-description-notifications = Показ сповіщень
+webext-perms-description-pkcs11 = Надання послуг криптографічної автентифікації
+webext-perms-description-privacy = Перегляд і редагування налаштувань приватності
+webext-perms-description-proxy = Керування налаштуваннями проксі браузера
+webext-perms-description-sessions = Доступ до нещодавно закритих вкладок
+webext-perms-description-tabs = Доступ до вкладок браузера
+webext-perms-description-tabHide = Приховування і показ вкладок браузера
+webext-perms-description-topSites = Доступ до історії перегляду
+webext-perms-description-webNavigation = Доступ до активності браузера під час навігації
diff --git a/l10n-uk/toolkit/toolkit/global/extensions.ftl b/l10n-uk/toolkit/toolkit/global/extensions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..24c601064d
--- /dev/null
+++ b/l10n-uk/toolkit/toolkit/global/extensions.ftl
@@ -0,0 +1,114 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Headers used in the webextension permissions dialog,
+## See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
+## for an example of the full dialog.
+## Note: This string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+## Variables:
+## $extension (String): replaced with the localized name of the extension.
+
+webext-perms-header = Додати { $extension }?
+webext-perms-header-with-perms = Додати { $extension }? Це розширення матиме дозвіл:
+webext-perms-header-unsigned = Додати { $extension }? Це розширення неперевірене. Зловмисні розширення можуть викрадати вашу особисту інформацію, або компрометувати ваш комп'ютер. Додавайте його лише якщо ви впевнені в надійності джерела.
+webext-perms-header-unsigned-with-perms = Додати { $extension }? Це розширення неперевірене. Зловмисні розширення можуть викрадати вашу особисту інформацію, або компрометувати ваш комп'ютер. Додавайте його лише якщо ви впевнені в надійності джерела. Це розширення матиме дозвіл:
+webext-perms-sideload-header = { $extension } додано
+webext-perms-optional-perms-header = { $extension } запитує додаткові дозволи.
+
+##
+
+webext-perms-add =
+ .label = Додати
+ .accesskey = о
+webext-perms-cancel =
+ .label = Скасувати
+ .accesskey = С
+
+webext-perms-sideload-text = Інша програма на вашому комп'ютері встановила додаток, що може вплинути на ваш браузер. Ознайомтесь із запитами дозволів для цього додатка й оберіть Увімкнути чи Скасувати (щоб залишити його вимкненим).
+webext-perms-sideload-text-no-perms = Інша програма на вашому комп'ютері встановила додаток, що може вплинути на ваш браузер. Оберіть Увімкнути чи Скасувати (щоб залишити його вимкненим).
+webext-perms-sideload-enable =
+ .label = Увімкнути
+ .accesskey = У
+webext-perms-sideload-cancel =
+ .label = Скасувати
+ .accesskey = С
+
+# Variables:
+# $extension (String): replaced with the localized name of the extension.
+webext-perms-update-text = { $extension } було оновлено. Ви повинні схвалити нові дозволи перед встановленням оновленої версії. Вибравши “Скасувати”, розширення не оновиться і ви продовжите користуватися поточною версією. Це розширення матиме дозвіл:
+webext-perms-update-accept =
+ .label = Оновити
+ .accesskey = н
+
+webext-perms-optional-perms-list-intro = Він хоче отримати дозвіл на:
+webext-perms-optional-perms-allow =
+ .label = Дозволити
+ .accesskey = в
+webext-perms-optional-perms-deny =
+ .label = Заборонити
+ .accesskey = б
+
+webext-perms-host-description-all-urls = Доступ до ваших даних для всіх вебсайтів
+
+# Variables:
+# $domain (String): will be replaced by the DNS domain for which a webextension is requesting access (e.g., mozilla.org)
+webext-perms-host-description-wildcard = Доступ до ваших даних для сайтів у домені { $domain }
+
+# Variables:
+# $domainCount (Number): Integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webext-perms-host-description-too-many-wildcards =
+ { $domainCount ->
+ [one] Доступ до ваших даних для ще { $domainCount } домену
+ [few] Доступ до ваших даних для ще { $domainCount } доменів
+ *[many] Доступ до ваших даних для ще { $domainCount } доменів
+ }
+# Variables:
+# $domain (String): will be replaced by the DNS host name for which a webextension is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
+webext-perms-host-description-one-site = Доступ до ваших даних для { $domain }
+
+# Variables:
+# $domainCount (Number): Integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webext-perms-host-description-too-many-sites =
+ { $domainCount ->
+ [one] Доступ до ваших даних для ще { $domainCount } сайту
+ [few] Доступ до ваших даних для ще { $domainCount } сайтів
+ *[many] Доступ до ваших даних для ще { $domainCount } сайтів
+ }
+
+## Headers used in the webextension permissions dialog for synthetic add-ons.
+## The part of the string describing what privileges the extension gives should be consistent
+## with the value of webext-site-perms-description-gated-perms-{sitePermission}.
+## Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+## Variables:
+## $hostname (String): the hostname of the site the add-on is being installed from.
+
+webext-site-perms-header-with-gated-perms-midi = Цей додаток надає { $hostname } доступ до MIDI-пристроїв.
+webext-site-perms-header-with-gated-perms-midi-sysex = Цей додаток надає { $hostname } доступ до MIDI-пристроїв (з підтримкою SysEx).
+
+##
+
+# This string is used as description in the webextension permissions dialog for synthetic add-ons.
+# Note, the empty line is used to create a line break between the two sections.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webext-site-perms-description-gated-perms-midi =
+ Зазвичай це підключені пристрої, як-от синтезатори, але також можуть бути вбудовані в комп'ютер засоби.
+
+ Зазвичай вебсайтам не дозволяється отримувати доступ до пристроїв MIDI. Неналежне використання може пошкодити систему або поставити під загрозу безпеку.
+
+## Headers used in the webextension permissions dialog.
+## Note: This string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+## Variables:
+## $extension (String): replaced with the localized name of the extension being installed.
+## $hostname (String): will be replaced by the DNS host name for which a webextension enables permissions.
+
+webext-site-perms-header-with-perms = Додати { $extension }? Це розширення надає для { $hostname } такі можливості:
+webext-site-perms-header-unsigned-with-perms = Додати { $extension }? Це розширення неперевірене. Зловмисні розширення можуть викрадати вашу особисту інформацію або створювати ризик для вашого комп'ютера. Додавайте його лише якщо ви впевнені в його надійності. Це розширення надає для { $hostname } такі можливості:
+
+## These should remain in sync with permissions.NAME.label in sitePermissions.properties
+
+webext-site-perms-midi = Доступ до пристроїв MIDI
+webext-site-perms-midi-sysex = Доступ до пристроїв MIDI з підтримкою SysEx
diff --git a/l10n-uk/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl b/l10n-uk/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3440e91e82
--- /dev/null
+++ b/l10n-uk/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl
@@ -0,0 +1,70 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Permission Dialog
+## Variables:
+## $host (string) - The hostname that is initiating the request
+## $scheme (string) - The type of link that's being opened.
+## $appName (string) - Name of the application that will be opened.
+## $extension (string) - Name of extension that initiated the request
+
+permission-dialog-description = Дозволити цьому сайту відкрити посилання { $scheme }?
+permission-dialog-description-file = Дозволити цьому файлу відкрити посилання { $scheme }?
+permission-dialog-description-host = Дозволити { $host } відкрити посилання { $scheme }?
+permission-dialog-description-extension = Дозволити розширенню { $extension } відкрити посилання { $scheme }?
+permission-dialog-description-app = Дозволити цьому сайту відкрити посилання { $scheme } в { $appName }?
+permission-dialog-description-host-app = Дозволити { $host } відкрити посилання { $scheme } в { $appName }?
+permission-dialog-description-file-app = Дозволити цьому файлу відкрити посилання { $scheme } в { $appName }?
+permission-dialog-description-extension-app = Дозволити розширенню { $extension } відкрити посилання { $scheme } за допомогою { $appName }?
+permission-dialog-description-system-app = Відкрити посилання { $scheme } за допомогою { $appName }?
+permission-dialog-description-system-noapp = Відкрити посилання { $scheme }?
+
+## Please keep the emphasis around the hostname and scheme (ie the
+## `<strong>` HTML tags). Please also keep the hostname as close to the start
+## of the sentence as your language's grammar allows.
+## Variables:
+## $host (string) - The hostname that is initiating the request
+## $scheme (string) - The type of link that's being opened.
+
+permission-dialog-remember = Завжди дозволяти <strong>{ $host }</strong> відкривати посилання <strong>{ $scheme }</strong>
+permission-dialog-remember-file = Завжди дозволяти цьому файлу відкривати посилання <strong>{ $scheme }</strong>
+permission-dialog-remember-extension = Завжди дозволяти цьому розширенню відкривати посилання <strong>{ $scheme }</strong>
+
+##
+
+permission-dialog-btn-open-link =
+ .label = Відкрити посилання
+ .accessKey = к
+permission-dialog-btn-choose-app =
+ .label = Вибрати програму
+ .accessKey = б
+permission-dialog-unset-description = Вам необхідно вибрати програму.
+permission-dialog-set-change-app-link = Вибрати іншу програму.
+
+## Chooser dialog
+## Variables:
+## $scheme (string) - The type of link that's being opened.
+
+chooser-window =
+ .title = Вибрати програму
+ .style = min-width: 26em; min-height: 26em;
+chooser-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Відкрити посилання
+ .buttonaccesskeyaccept = к
+chooser-dialog-description = Виберіть програму для відкриття посилання { $scheme }.
+# Please keep the emphasis around the scheme (ie the `<strong>` HTML tags).
+chooser-dialog-remember = Завжди використовувати цю програму для відкриття посилань <strong>{ $scheme }</strong>
+chooser-dialog-remember-extra =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Це можна змінити в налаштуваннях { -brand-short-name }.
+ *[other] Це можна змінити в налаштуваннях { -brand-short-name }.
+ }
+choose-other-app-description = Вибір іншої програми
+choose-app-btn =
+ .label = Вибрати…
+ .accessKey = В
+choose-other-app-window-title = Інша програма…
+# Displayed under the name of a protocol handler in the Launch Application dialog.
+choose-dialog-privatebrowsing-disabled = Вимкнено в приватних вікнах
diff --git a/l10n-uk/toolkit/toolkit/global/htmlForm.ftl b/l10n-uk/toolkit/toolkit/global/htmlForm.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..303d94c89e
--- /dev/null
+++ b/l10n-uk/toolkit/toolkit/global/htmlForm.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This string is shown at the end of the tooltip text for
+# <input type='file' multiple> when there are more than 21 files selected
+# (when we will only list the first 20, plus an "and X more" line).
+# Variables:
+# $fileCount (Number): The number of remaining files.
+input-file-and-more-files =
+ { $fileCount ->
+ [one] та ще один
+ [few] та ще { $fileCount }
+ *[many] та ще { $fileCount }
+ }
diff --git a/l10n-uk/toolkit/toolkit/global/mozCard.ftl b/l10n-uk/toolkit/toolkit/global/mozCard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-uk/toolkit/toolkit/global/mozCard.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-uk/toolkit/toolkit/global/mozFiveStar.ftl b/l10n-uk/toolkit/toolkit/global/mozFiveStar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9b71804f83
--- /dev/null
+++ b/l10n-uk/toolkit/toolkit/global/mozFiveStar.ftl
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The rating out of 5 stars.
+# Variables:
+# $rating (number) - A number between 0 and 5. The translation should show at most one digit after the comma.
+moz-five-star-rating =
+ .title = Оцінка { NUMBER($rating, maximumFractionDigits: 1) } з 5
diff --git a/l10n-uk/toolkit/toolkit/global/mozMessageBar.ftl b/l10n-uk/toolkit/toolkit/global/mozMessageBar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..704b29be27
--- /dev/null
+++ b/l10n-uk/toolkit/toolkit/global/mozMessageBar.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+moz-message-bar-icon-info =
+ .alt = Інфо
+moz-message-bar-icon-warning =
+ .alt = Попередження
+moz-message-bar-icon-success =
+ .alt = Успішно
+moz-message-bar-icon-error =
+ .alt = Помилка
+moz-message-bar-close-button =
+ .aria-label = Закрити
+ .title = Закрити
diff --git a/l10n-uk/toolkit/toolkit/global/mozSupportLink.ftl b/l10n-uk/toolkit/toolkit/global/mozSupportLink.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..969c9ea776
--- /dev/null
+++ b/l10n-uk/toolkit/toolkit/global/mozSupportLink.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+moz-support-link-text = Докладніше
diff --git a/l10n-uk/toolkit/toolkit/global/notification.ftl b/l10n-uk/toolkit/toolkit/global/notification.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..092d75d981
--- /dev/null
+++ b/l10n-uk/toolkit/toolkit/global/notification.ftl
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+notification-learnmore-default-label =
+ .value = Докладніше
+
+# This label is read by screen readers when focusing the close button for an
+# "infobar" (message shown when for example a popup is blocked),
+# and shown when hovering over the button
+notification-close-button =
+ .aria-label = Закрити
+ .title = Закрити
+
+close-notification-message =
+ .tooltiptext = Закрити це повідомлення
diff --git a/l10n-uk/toolkit/toolkit/global/popupnotification.ftl b/l10n-uk/toolkit/toolkit/global/popupnotification.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..01cd2860dc
--- /dev/null
+++ b/l10n-uk/toolkit/toolkit/global/popupnotification.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+popup-notification-learn-more = Докладніше
+popup-notification-more-actions-button =
+ .aria-label = Більше дій
+popup-notification-default-button =
+ .label = Гаразд!
+ .accesskey = Г
diff --git a/l10n-uk/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl b/l10n-uk/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7b028c507e
--- /dev/null
+++ b/l10n-uk/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+##
+## Localization for remote types defined in RemoteType.h
+##
+
+process-type-web = Вебвміст
+
+# process used to run privileged about pages,
+# such as about:home
+process-type-privilegedabout = Привілейований About
+
+# process used to run privileged mozilla pages,
+# such as accounts.firefox.com
+process-type-privilegedmozilla = Привілейований вміст Mozilla
+
+process-type-extension = Розширення
+
+# process used to open file:// URLs
+process-type-file = Локальний файл
+
+# process used to isolate a webpage from other web pages
+# to improve security
+process-type-webisolated = Ізольований вебвміст
+
+# process used to isolate a ServiceWorker to improve
+# performance
+process-type-webserviceworker = Ізольований Service Worker
+
+# process preallocated; may change to other types
+process-type-prealloc = Попередньо зарезервовано
+
+##
+## Localization for Gecko process types defined in GeckoProcessTypes.h
+##
+
+process-type-default = Основний
+process-type-tab = Вкладка
+
+# process used to communicate with the GPU for
+# graphics acceleration
+process-type-gpu = GPU
+
+# process used to perform network operations
+process-type-socket = Сокет
+
+# process used to decode media
+process-type-rdd = RDD
+
+# process used to run some IPC actor in their own sandbox
+process-type-utility = IPC Actor в пісочниці
+
+##
+## Other
+##
+
+# fallback
+process-type-unknown = Невідомий
diff --git a/l10n-uk/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl b/l10n-uk/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b23ee2c0b9
--- /dev/null
+++ b/l10n-uk/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profiledowngrade-window2 =
+ .title = Ви запустили застарілу версію { -brand-product-name }
+ .style = min-width: 490px;
+profiledowngrade-window-create =
+ .label = Створити новий профіль
+profiledowngrade-sync = Використання застарілої версії { -brand-product-name } може пошкодити закладки та історію перегляду, що раніше збережені в наявному профілі. Для захисту інформації, створіть новий профіль для цього встановлення { -brand-short-name }. Ви завжди можете виконати вхід у { -fxaccount-brand-name } для синхронізації своїх закладок та історії перегляду між різними профілями.
+profiledowngrade-sync2 = Користування застарілою версією { -brand-product-name } може пошкодити раніше збережені в наявному профілі закладки та історію перегляду. Щоб захистити інформацію, створіть новий профіль для цього встановлення { -brand-short-name }. Ви завжди можете виконати вхід в обліковий запис, щоб синхронізувати свої закладки та історію перегляду між різними профілями.
+profiledowngrade-nosync = Використання застарілої версії { -brand-product-name } може пошкодити закладки та історію перегляду, що раніше збережені в наявному профілі. Для захисту інформації, створіть новий профіль для цього встановлення { -brand-short-name }.
+profiledowngrade-quit =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Вийти
+ *[other] Вихід
+ }
diff --git a/l10n-uk/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl b/l10n-uk/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6ac4f1c521
--- /dev/null
+++ b/l10n-uk/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profile-selection-window =
+ .title = { -brand-short-name } - вибір профілю користувача
+
+profile-selection-button-accept =
+ .label = Запуск { -brand-short-name }
+
+profile-selection-button-cancel =
+ .label = Вихід
+
+profile-selection-new-button =
+ .label = Створити…
+ .accesskey = С
+
+profile-selection-rename-button =
+ .label = Перейменувати…
+ .accesskey = П
+
+profile-selection-delete-button =
+ .label = Видалити…
+ .accesskey = В
+
+profile-selection-conflict-message = Інша копія { -brand-product-name } зробила зміни в профілях. Необхідно перезапустити { -brand-short-name }, щоб виконувати інші зміни.
+
+## Messages used in the profile manager
+
+profile-manager-description = { -brand-short-name } зберігає інформацію про ваші налаштування, вподобання та інші елементи у вашому особистому профілі.
+
+profile-manager-work-offline =
+ .label = Працювати автономно
+ .accesskey = т
+
+profile-manager-use-selected =
+ .label = Запускати вибраний профіль без запиту
+ .accesskey = В
diff --git a/l10n-uk/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl b/l10n-uk/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7bf1e3ecf0
--- /dev/null
+++ b/l10n-uk/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+refresh-profile-dialog-title = Відновити { -brand-short-name } до типових налаштувань?
+refresh-profile-dialog-button =
+ .label = Відновити { -brand-short-name }
+refresh-profile-dialog-description = Розпочніть заново, щоб виправити проблеми зі швидкодією. Це спричинить вилучення ваших розширень та налаштувань. Ви не втратите важливу інформацію, як-от закладки та паролі.
+refresh-profile = Налагодження { -brand-short-name }
+refresh-profile-button = Відновити { -brand-short-name }…
+refresh-profile-learn-more = Докладніше
+
+refresh-profile-progress =
+ .title = Відновлення { -brand-short-name }
+refresh-profile-progress-description = Майже готово…
diff --git a/l10n-uk/toolkit/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl b/l10n-uk/toolkit/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c56ad6770a
--- /dev/null
+++ b/l10n-uk/toolkit/toolkit/global/resistFingerPrinting.ftl
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Spoof Accept-Language prompt
+privacy-spoof-english = Зміна налаштувань вашої мови на англійську ускладнить виявлення та поліпшить вашу приватність. Бажаєте надсилати запити на англійську версію вебсторінок?
diff --git a/l10n-uk/toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl b/l10n-uk/toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ff3d9e582b
--- /dev/null
+++ b/l10n-uk/toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Strings for a dialog that may open on macOS before the app's main window
+## opens. The dialog prompts the user to allow the app to install itself in an
+## appropriate location before relaunching itself from that location if the
+## user accepts.
+
+prompt-to-install-title = Завершити встановлення { -brand-short-name }?
+prompt-to-install-message = Виконайте це одноетапне встановлення, щоб оновити { -brand-short-name } до актуального стану та запобігти втраті даних. { -brand-short-name } буде додано до вашої теки Програми та Dock.
+prompt-to-install-yes-button = Установити
+prompt-to-install-no-button = Не встановлювати
+
+## Strings for a dialog that opens if the installation failed.
+
+install-failed-title = Не вдалося встановити { -brand-short-name }.
+install-failed-message = Не вдалося встановити { -brand-short-name }, але він продовжуватиме працювати.
+
+## Strings for a dialog that recommends to the user to start an existing
+## installation of the app in the Applications directory if one is detected,
+## rather than the app that was double-clicked in a .dmg.
+
+prompt-to-launch-existing-app-title = Відкрити наявний застосунок { -brand-short-name }?
+prompt-to-launch-existing-app-message = Ви вже встановили { -brand-short-name }. Скористаєтеся встановленим застосунком, щоб завжди мати найновішу версію та запобігти втраті даних.
+prompt-to-launch-existing-app-yes-button = Відкрити наявний
+prompt-to-launch-existing-app-no-button = Ні, дякую
diff --git a/l10n-uk/toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl b/l10n-uk/toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1a631f7171
--- /dev/null
+++ b/l10n-uk/toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tabmodalprompt-username =
+ .value = Ім'я користувача:
+tabmodalprompt-password =
+ .value = Пароль:
+
+tabmodalprompt-ok-button =
+ .label = Гаразд
+tabmodalprompt-cancel-button =
+ .label = Скасувати
diff --git a/l10n-uk/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl b/l10n-uk/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ea72a15dd5
--- /dev/null
+++ b/l10n-uk/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl
@@ -0,0 +1,64 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+text-action-undo =
+ .label = Повернути
+ .accesskey = н
+text-action-undo-shortcut =
+ .key = Z
+text-action-redo =
+ .label = Повторити
+ .accesskey = в
+text-action-redo-shortcut =
+ .key = Y
+text-action-cut =
+ .label = Вирізати
+ .accesskey = и
+text-action-cut-shortcut =
+ .key = X
+text-action-copy =
+ .label = Копіювати
+ .accesskey = п
+text-action-copy-shortcut =
+ .key = C
+# This command copies the link, removing additional
+# query parameters used to track users across sites.
+text-action-strip-on-share =
+ .label = Копіювати посилання без елементів стеження сайту
+ .accesskey = е
+text-action-paste =
+ .label = Вставити
+ .accesskey = т
+text-action-paste-no-formatting =
+ .label = Вставити без форматування
+ .accesskey = б
+text-action-paste-shortcut =
+ .key = V
+text-action-delete =
+ .label = Видалити
+ .accesskey = В
+text-action-select-all =
+ .label = Вибрати все
+ .accesskey = В
+text-action-select-all-shortcut =
+ .key = A
+text-action-spell-no-suggestions =
+ .label = Немає пропозицій написання
+text-action-spell-add-to-dictionary =
+ .label = Додати до словника
+ .accesskey = о
+text-action-spell-undo-add-to-dictionary =
+ .label = Скасувати додавання до словника
+ .accesskey = к
+text-action-spell-check-toggle =
+ .label = Перевіряти правопис
+ .accesskey = я
+text-action-spell-add-dictionaries =
+ .label = Додати словники…
+ .accesskey = т
+text-action-spell-dictionaries =
+ .label = Мови
+ .accesskey = М
+text-action-search-text-box-clear =
+ .title = Очистити
diff --git a/l10n-uk/toolkit/toolkit/global/timepicker.ftl b/l10n-uk/toolkit/toolkit/global/timepicker.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-uk/toolkit/toolkit/global/timepicker.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-uk/toolkit/toolkit/global/tree.ftl b/l10n-uk/toolkit/toolkit/global/tree.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..000f4245ed
--- /dev/null
+++ b/l10n-uk/toolkit/toolkit/global/tree.ftl
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tree-columnpicker-restore-order =
+ .label = Відновити послідовність стовпчиків
diff --git a/l10n-uk/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl b/l10n-uk/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..154937ef4b
--- /dev/null
+++ b/l10n-uk/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl
@@ -0,0 +1,42 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+unknowncontenttype-handleinternally =
+ .label = Відкрити в { -brand-short-name }
+ .accesskey = В
+
+unknowncontenttype-settingschange =
+ .value =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Вподобання можуть бути змінені в Налаштуваннях { -brand-short-name }.
+ *[other] Вподобання можуть бути змінені в Налаштуваннях { -brand-short-name }.
+ }
+
+unknowncontenttype-intro = Ви збираєтесь відкрити:
+unknowncontenttype-which-is = який є:
+unknowncontenttype-from = з
+unknowncontenttype-prompt = Зберегти цей файл?
+unknowncontenttype-action-question = Як { -brand-short-name } повинен обробити цей файл?
+unknowncontenttype-open-with =
+ .label = Відкрити за допомогою
+ .accesskey = В
+unknowncontenttype-other =
+ .label = Вибрати…
+unknowncontenttype-choose-handler =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Вибрати…
+ *[other] Огляд…
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] б
+ *[other] г
+ }
+unknowncontenttype-save-file =
+ .label = Зберегти файл
+ .accesskey = З
+unknowncontenttype-remember-choice =
+ .label = Виконувати для всіх таких файлів автоматично.
+ .accesskey = с
diff --git a/l10n-uk/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl b/l10n-uk/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..076bc4b01f
--- /dev/null
+++ b/l10n-uk/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl
@@ -0,0 +1,71 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This label is used by screenreaders and other assistive technology to indicate
+# to users how much of the video has been loaded from the network. It will be
+# followed by the percentage of the video that has loaded (e.g. "Loading: 13%").
+videocontrols-buffer-bar-label = Завантаження:
+videocontrols-volume-control =
+ .aria-label = Гучність
+videocontrols-closed-caption-button =
+ .aria-label = Закриті підписи
+
+videocontrols-play-button =
+ .aria-label = Відтворити
+videocontrols-pause-button =
+ .aria-label = Пауза
+videocontrols-mute-button =
+ .aria-label = Вимкнути звук
+videocontrols-unmute-button =
+ .aria-label = Увімкнути звук
+videocontrols-enterfullscreen-button =
+ .aria-label = На весь екран
+videocontrols-exitfullscreen-button =
+ .aria-label = Вийти з повноекранного режиму
+videocontrols-casting-button-label =
+ .aria-label = Вивести на екран
+videocontrols-closed-caption-off =
+ .offlabel = Вимкнено
+
+# This string is used as part of the Picture-in-Picture video toggle button when
+# the mouse is hovering it.
+videocontrols-picture-in-picture-label = Зображення в зображенні
+
+# This string is used as the label for a variation of the Picture-in-Picture video
+# toggle button when the mouse is hovering over the video.
+videocontrols-picture-in-picture-toggle-label2 = Відкріпити відео
+
+videocontrols-picture-in-picture-explainer3 = Більше екранів – веселіше. Дивіться це відео, займаючись іншими справами.
+
+videocontrols-error-aborted = Завантаження відео зупинилось.
+videocontrols-error-network = Відтворення відео зупинено через мережеву помилку.
+videocontrols-error-decode = Відео не може бути відтворене бо файл пошкоджений.
+videocontrols-error-src-not-supported = Відеоформат або тип MIME не підтримується.
+videocontrols-error-no-source = Не знайдено відео у підтримуваному форматі та типі MIME.
+videocontrols-error-generic = Відтворення відео зупинено через невідому помилку.
+videocontrols-status-picture-in-picture = Це відео відтворюється в режимі "Зображення в зображенні".
+
+# This message shows the current position and total video duration
+#
+# Variables:
+# $position (String): The current media position
+# $duration (String): The total video duration
+#
+# For example, when at the 5 minute mark in a 6 hour long video,
+# $position would be "5:00" and $duration would be "6:00:00", result
+# string would be "5:00 / 6:00:00". Note that $duration is not always
+# available. For example, when at the 5 minute mark in an unknown
+# duration video, $position would be "5:00" and the string which is
+# surrounded by <span> would be deleted, result string would be "5:00".
+videocontrols-position-and-duration-labels = { $position }<span data-l10n-name="position-duration-format"> / { $duration }</span>
+
+# This is a plain text version of the videocontrols-position-and-duration-labels
+# string, used by screenreaders.
+#
+# Variables:
+# $position (String): The current media position
+# $duration (String): The total video duration
+videocontrols-scrubber-position-and-duration =
+ .aria-label = Розташування
+ .aria-valuetext = { $position } / { $duration }
diff --git a/l10n-uk/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl b/l10n-uk/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a1ed63ce72
--- /dev/null
+++ b/l10n-uk/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+wizard-macos-button-back =
+ .label = Назад
+ .accesskey = Н
+wizard-linux-button-back =
+ .label = Назад
+ .accesskey = Н
+wizard-win-button-back =
+ .label = < Назад
+ .accesskey = Н
+
+wizard-macos-button-next =
+ .label = Продовжити
+ .accesskey = П
+wizard-linux-button-next =
+ .label = Далі
+ .accesskey = Д
+wizard-win-button-next =
+ .label = Далі >
+ .accesskey = Д
+
+wizard-macos-button-finish =
+ .label = Гаразд
+wizard-linux-button-finish =
+ .label = Гаразд
+wizard-win-button-finish =
+ .label = Гаразд
+
+wizard-macos-button-cancel =
+ .label = Скасувати
+wizard-linux-button-cancel =
+ .label = Скасувати
+wizard-win-button-cancel =
+ .label = Скасувати