summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/intl/icu/source/data/translit/am_am_FONIPA.txt
blob: 480ed56a8d8ff657f86a54dacea47df492930fab (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
# © 2016 and later: Unicode, Inc. and others.
# License & terms of use: http://www.unicode.org/copyright.html
# Generated using tools/cldr/cldr-to-icu/build-icu-data.xml
#
# File: am_am_FONIPA.txt
# Generated from CLDR
#

# Transforms Amharic (am) to Amharic in phonemic IPA transcription (am_FONIPA).
#
# Long vowels, long/geminated consonants:
#     In the direction from am_FONIPA to am, we emit Ethiopic gemination
#     and vowel length markers (U+135D, U+135E, U+135F) although
#     they are rarely written in Amharic text. Exceptions include
#     school books and textbooks for non-native speakers.
#     Clients who do not want these markers can easily strip them off
#     in a post-processing step.
#
# Labialization:
#     Amharic speakers will usually say ሟ as [mʷa] instead of [mwa];
#     labializing [m] instead of saying [m] followed by a separate [w].
#     Most Amharic consonants can get labialized. To keep the phonemic
#     transcription simple, we emit /m/ + /w/; otherwise, our phoneme
#     set would almost double, and it would include very unusual phonemes
#     such as /ɲʷ/ or /t\u0361ʃʼʷ/.
#
# References:
#     [1] The Ge’ez Frontier Foundation: “Principles and Specification
#     for Mnemonic Ethiopic Keyboards.” Version of January 17, 2009;
#     retrieved on November 4, 2014.
#     http://keyboards.ethiopic.org/specification/GFF-MnemonicEthiopicKeyboardSpecification.pdf
#     Other than most online sources, this report uses correct IPA notation
#     with the exception of /j/, which it consistently (but wrongly)
#     writes as */y/.
$IPA_VOWEL = [aeəiɨou];
$IPA_CONSONANT = [mnɲɴ p{pʼ}bt{tʼ}dk{kʼ}ɡʔʕ fvs{sʼ}zʃʒxh lr {t\u0361ʃ}{t\u0361ʃʼ}{d\u0361ʒ}];
# Some consonants have a special syllable when labialized, such as ፗ ↔ /pʷa/.
# Amharic restricts this mostly to /a/ syllables. While the Ethiopic script
# does offer labialized syllables for other vowels, these are typically
# not written in Amharic.
$LABIALIZABLE_BEFORE_A = [p{pʼ}t{tʼ} {t\u0361ʃ}{t\u0361ʃʼ}{d\u0361ʒ}{d\u0361ʒʼ} s{sʼ}zʃʒ fv r];
← [ ʼ  \u0361  \u035C  \u032F];
::(null);
# Appendix B of [1] transcribes ሀ as /hə/. However, according to
# an Amharic-speaking person, there is no /hə/ sequence
# in Amharic; instead, it gets pronounced as /ha/.
ሀ → ha;
ሀ ← hə;
ሁ ↔ hu;
ሂ ↔ hi;
ሃ ↔ ha;
ሄ ↔ he;
ህ ↔ hɨ;
ሆ ↔ ho;
ሇ → ho;  # Dizi, Me’en, Mursi, Suri /hɔ/ ([1], Appendix E); not used in Amharic.
ህ ← h;
ለ ↔ lə;
ሉ ↔ lu;
ሊ ↔ li;
ላ ↔ la;
ሌ ↔ le;
ል ↔ lɨ;
ሎ ↔ lo;
ⶀ → lo;  # Dizi, Me’en, Mursi, Suri /lɔ/ ([1], Appendix E); not used in Amharic.
ሏ ↔ lwa;
ል ← l;
# Appendix B of [1] transcribes ሐ as Voiceless pharyngeal fricative
# /ħə/.  However, according to an Amharic-speaking person, Amharic
# makes no difference in pronunciation between ሐ...ሓ and ሀ...ሃ; both
# are pronounced as Voiceless glottal fricative /h/.  Also, according
# to the speaker there is no /hə/ sequence in Amharic; instead, it
# gets pronounced as /ha/.
ሐ → ha;
ሑ → hu;
ሒ → hi;
ሓ → ha;
ሔ → he;
ሕ → hɨ;
ሖ → ho;
ሗ → hwa;
መ ↔ mə;
ሙ ↔ mu;
ሚ ↔ mi;
ማ ↔ ma;
ሜ ↔ me;
ም ↔ mɨ;
ሞ ↔ mo;
ⶁ → mo;  # Dizi, Me’en, Mursi, Suri /mɔ/ ([1], Appendix E); not used in Amharic.
ᎀ → mwə;  # Sebatbeit /mwə/ ([1], Appendix H); not used in Amharic.
ᎃ → mwu;  # Sebatbeit /mwu/ ([1], Appendix H); not used in Amharic.
ᎁ → mwi;  # Sebatbeit /mwi/ ([1], Appendix H); not used in Amharic.
ሟ ↔ mwa;
ᎂ → mwe;  # Sebatbeit /mwe/ ([1], Appendix H); not used in Amharic.
ፙ → mja;  # Unclear which language; Appendix L of [1] transcribes ፙ as /mʲa/.
ም ← m;
ሠ → sə;
ሡ → su;
ሢ → si;
ሣ → sa;
ሤ → se;
ሥ → sɨ;
ሦ → so;
ሧ → swa;
ረ ↔ rə;
ሩ ↔ ru;
ሪ ↔ ri;
ራ ↔ ra;
ሬ ↔ re;
ር ↔ rɨ;
ሮ ↔ ro;
ⶂ → ro;  # Dizi, Me’en, Mursi, Suri /rɔ/ ([1], Appendix E); not used in Amharic.
ሯ ↔ rwa;
ፘ → rja;  # Unclear which language; Appendix L of [1] transcribes ፘ as /rʲa/.
ር ← r;
# Amharic speakers pronounce ⶠ like ሸ. Source: [1], Appendix B.
ⶠ → ʃə;
ⶡ → ʃu;
ⶢ → ʃi;
ⶣ → ʃa;
ⶤ → ʃe;
ⶥ → ʃɨ;
ⶦ → ʃo;
ሸ ↔ ʃə;
ሹ ↔ ʃu;
ሺ ↔ ʃi;
ሻ ↔ ʃa;
ሼ ↔ ʃe;
ሽ ↔ ʃɨ;
ሾ ↔ ʃo;
ⶄ → ʃo;  # Dizi, Me’en, Mursi, Suri /ʃɔ/ ([1], Appendix E); not used in Amharic.
ሿ ↔ ʃwa;
ሽ ← ʃ;
ቀ ↔ kʼə;
ቁ ↔ kʼu;
ቂ ↔ kʼi;
ቃ ↔ kʼa;
ቄ ↔ kʼe;
ቅ ↔ kʼɨ;
ቆ ↔ kʼo;
ቇ → kʼo;  # Dizi, Me’en, Mursi, Suri /kʼɔ/ ([1], Appendix E); not used in Amharic.
ቈ ↔ kʼwə;
ቍ ↔ kʼwu;
ቊ ↔ kʼwi;
ቋ ↔ kʼwa;
ቌ ↔ kʼwe;
ቅ ← kʼ;
# In Awngi, Blin, Qimant, and Xamtanga, ቐ is spoken as voiced uvular fricative [ʁ].
# Source: [1], Appendix C. However, */ʁ/ is not an Amharic phoneme.
# When reading foreign words with ቐ, Amharic speakers pronounce
# ቐ like ቀ, i.e. as velar ejective /kʼ/.
ቐ → kʼə;
ቑ → kʼu;
ቒ → kʼi;
ቓ → kʼa;
ቔ → kʼe;
ቕ → kʼɨ;
ቖ → kʼo;
ቘ → kʼwə;
ቝ → kʼwu;
ቚ → kʼwi;
ቛ → kʼwa;
ቜ → kʼwe;
# In Sebatbeit, ⷀ is spoken as palatalized velar ejective /kʼʲ/ ([1], Appendix H).
# In Amharic, the syllable is not used, but it might appear in names.
ⷀ → kʼjə;
ⷁ → kʼju;
ⷂ → kʼji;
ⷃ → kʼja;
ⷄ → kʼje;
ⷅ → kʼjɨ;
ⷆ → kʼjo;
በ ↔ bə;
ቡ ↔ bu;
ቢ ↔ bi;
ባ ↔ ba;
ቤ ↔ be;
ብ ↔ bɨ;
ቦ ↔ bo;
ⶅ → bo;  # Dizi, Me’en, Mursi, Suri /bɔ/ ([1], Appendix E); not used in Amharic.
ᎄ → bwə;  # Sebatbeit /bʷə/ ([1], Appendix H); not used in Amharic.
ᎇ → bwu;  # Sebatbeit /bʷu/ ([1], Appendix H); not used in Amharic.
ᎅ → bwi;  # Sebatbeit /bʷi/ ([1], Appendix H); not used in Amharic.
ቧ → bwa;  # Sebatbeit /bʷa/ ([1], Appendix H); not used in Amharic.
ᎆ → bwe;  # Sebatbeit /bʷe/ ([1], Appendix H); not used in Amharic.
ብ ← b;
ቨ ↔ və;
ቩ ↔ vu;
ቪ ↔ vi;
ቫ ↔ va;
ቬ ↔ ve;
ቭ ↔ vɨ;
ቮ ↔ vo;
ቯ ↔ vwa;
ቭ ← v;
# Unclear which Ethiopic language uses ⶨ. It only appears in the
# “Language Neutral” list of Appendix L in [1], which transcribes it as t\u0361ʃ.
# For Amharic, we pronounce ⶨ therefore like ቸ.
ⶨ → t\u0361ʃə;
ⶩ → t\u0361ʃu;
ⶪ → t\u0361ʃi;
ⶫ → t\u0361ʃa;
ⶬ → t\u0361ʃe;
ⶭ → t\u0361ʃɨ;
ⶮ → t\u0361ʃo;
# In Amharic, ኀ is pronounced like ሀ.
# Source: [1], section on “Phonological Redundancy” for Amharic, page 5.
# Appendix B of [1] transcribes ሀ as /hə/. However, according to
# an Amharic-speaking person, there is no /hə/ sequence in Amharic.
# Instead, ሀ (and hence also ኀ) gets pronounced as /ha/.
ኀ → ha;
ኁ → hu;
ኂ → hi;
ኃ → ha;
ኄ → he;
ኅ → hɨ;
ኆ → ho;
ኇ → ho;  # Dizi, Me’en, Mursi, Suri /ŋɔ/ ([1], Appendix E); not used in Amharic.
ኈ → hwə;
ኍ → hwu;
ኊ → hwi;
ኋ → hwa;
ኌ → hwe;
ነ ↔ nə;
ኑ ↔ nu;
ኒ ↔ ni;
ና ↔ na;
ኔ ↔ ne;
ን ↔ nɨ;
ኖ ↔ no;
ⶈ → no;  # Dizi, Me’en, Mursi, Suri /nɔ/ ([1], Appendix E); not used in Amharic.
ኗ ↔ nwa;
ን ← n;
ኘ ↔ ɲə;
ኙ ↔ ɲu;
ኚ ↔ ɲi;
ኛ ↔ ɲa;
ኜ ↔ ɲe;
ኝ ↔ ɲɨ;
ኞ ↔ ɲo;
ⶉ → ɲo;  # Dizi, Me’en, Mursi, Suri /ɲɔ/ ([1], Appendix E); not used in Amharic.
ኟ ↔ ɲwa;
ኝ ← ɲ;
# Amharic speakers pronounce ኸ as [h] because Amharic has no [x] sound.
# However, in transliterations of foreign (eg. Spanish) words with [x],
# several Amharic speakers have confirmed that they prefer ኻ over ሃ.
ዀ → hwə;
ዂ → hwi;
ዃ → hwa;
ዄ → hwe;
ዅ → hwɨ;
ኸ → hə;
ኹ → hu;
ኺ → hi;
ኻ → ha;
ኼ → he;
ኽ → hɨ;
ኾ → ho;
ዀ ← xwə;
ዂ ← xwi;
ዃ ← xwa;
ዄ ← xwe;
ዅ ← xwɨ;
ዅ ← xw;
ኸ ← xə;
ኹ ← xu;
ኺ ← xi;
ኻ ← xa;
ኼ ← xe;
ኽ ← xɨ;
ኾ ← xo;
ኽ ← x;
አ ↔ ʔə;
ኡ ↔ ʔu;
ኢ ↔ ʔi;
ኣ ↔ ʔa;
ኤ ↔ ʔe;
እ ↔ ʔɨ;
ኦ ↔ ʔo;
ⶊ → ʔo;  # Dizi, Me’en, Mursi, Suri /ɲɔ/ ([1], Appendix E); not used in Amharic.
እ ← ʔ;
ከ ↔ kə;
ኩ ↔ ku;
ኪ ↔ ki;
ካ ↔ ka;
ኬ ↔ ke;
ክ ↔ kɨ;
ኮ ↔ ko;
ኰ ↔ kwə;
ኵ ↔ kwu;
ኲ ↔ kwi;
ኳ ↔ kwa;
ኴ ↔ kwe;
ክ ← k;
# In Sebatbeit, ⷈ is spoken as palatalized velar plosive /kʲ/ ([1], Appendix H).
# Amharic speakers pronounce it as /k/ without palatalization.
ⷈ → kə;
ⷉ → ku;
ⷊ → ki;
ⷋ → ka;
ⷌ → ke;
ⷍ → kɨ;
ⷎ → ko;
# In Sebatbeit, ⷐ is spoken as palatalized voiceless velar fricative/xʲə/
# according to [1], Appendix H. When the syllable appears in names,
# Amharic speakers pronounce it as /kə/ without palatalization.
ⷐ → kə;
ⷑ → ku;
ⷒ → ki;
ⷓ → ka;
ⷔ → ke;
ⷕ → kɨ;
ⷖ → ko;
ወ ↔ wə;
ዉ ↔ wu;
ዊ ↔ wi;
ዋ ↔ wa;
ዌ ↔ we;
ው ↔ wɨ;
ዎ ↔ wo;
ዏ → wo;  # Dizi, Me’en, Mursi, Suri /wɔ/ ([1], Appendix E); not used in Amharic.
ው ← w;
ዐ ↔ ʕə;
ዑ ↔ ʕu;
ዒ ↔ ʕi;
ዓ ↔ ʕa;
ዔ ↔ ʕe;
ዕ ↔ ʕɨ;
ዖ ↔ ʕo;
ዒ ← ʕ;
ዘ ↔ zə;
ዙ ↔ zu;
ዚ ↔ zi;
ዛ ↔ za;
ዜ ↔ ze;
ዝ ↔ zɨ;
ዞ ↔ zo;
ⶋ → zo;  # Dizi, Me’en, Mursi, Suri /zɔ/ ([1], Appendix E); not used in Amharic.
ዟ ↔ zwa;
ዝ ← z;
ዠ ↔ ʒə;
ዡ ↔ ʒu;
ዢ ↔ ʒi;
ዣ ↔ ʒa;
ዤ ↔ ʒe;
ዥ ↔ ʒɨ;
ዦ ↔ ʒo;
ዧ ↔ ʒwa;
ዢ ← ʒ;
# Unclear which Ethiopic language uses ⶰ. It only appears in the
# “Language Neutral” list of Appendix L in [1], which transcribes it as ʒ.
# For Amharic, we pronounce ⶰ therefore like ዠ.
ⶰ → ʒə;
ⶱ → ʒu;
ⶲ → ʒi;
ⶳ → ʒa;
ⶴ → ʒe;
ⶵ → ʒɨ;
ⶶ → ʒo;
የ ↔ jə;
ዩ ↔ ju;
ዪ ↔ ji;
ያ ↔ ja;
ዬ ↔ je;
ይ ↔ jɨ;
ዮ ↔ jo;
ዯ → jo;  # Dizi, Me’en, Mursi, Suri /zɔ/ ([1], Appendix E); not used in Amharic.
ይ ← j;
ጀ ↔ d\u0361ʒə;
ጁ ↔ d\u0361ʒu;
ጂ ↔ d\u0361ʒi;
ጃ ↔ d\u0361ʒa;
ጄ ↔ d\u0361ʒe;
ጅ ↔ d\u0361ʒɨ;
ጆ ↔ d\u0361ʒo;
ጇ ↔ d\u0361ʒwa;
ጅ ← d\u0361ʒ;
ደ ↔ də;
ዱ ↔ du;
ዲ ↔ di;
ዳ ↔ da;
ዴ ↔ de;
ድ ↔ dɨ;
ዶ ↔ do;
ⶌ → do;  # Dizi, Me’en, Mursi, Suri /zɔ/ ([1], Appendix E); not used in Amharic.
ዷ ↔ dwa;
ድ ← d;
ገ ↔ ɡə;
ጉ ↔ ɡu;
ጊ ↔ ɡi;
ጋ ↔ ɡa;
ጌ ↔ ɡe;
ግ ↔ ɡɨ;
ጎ ↔ ɡo;
ጐ ↔ ɡwə;
ጕ ↔ ɡwu;
ጒ ↔ ɡwi;
ጓ ↔ ɡwa;
ጔ ↔ ɡwe;
ግ ← ɡ;
# In Awngi, Blin, Qimant, and Xamtanga, ጘ is spoken as voiced velar nasal [ŋ].
# Source: [1], Appendix C. While /ŋ/ is not an Amharic phoneme, Amharic speakers
# still can pronounce it according to our source. However, when transliterating
# foreign words with [ŋ], Amharic uses the sequence ንግ /nɡ/. For example,
# the Amharic transliteration of Washington /waʃiŋtən/ is ዋሺንግተን.
ጘ → ŋə;
ጙ → ŋu;
ጚ → ŋi;
ጛ → ŋa;
ጜ → ŋe;
ጝ → ŋɨ;
ጞ → ŋo;
ⶓ → ŋwə;
ⶖ → ŋwu;
ⶔ → ŋwi;
ጟ → ŋwa;
ⶕ → ŋwe;
# Since there is no uvular nasal [ɴ] in Amharic, we use the velar nasal [ŋ].
ጘ ← ɴə;
ጙ ← ɴu;
ጚ ← ɴi;
ጛ ← ɴa;
ጜ ← ɴe;
ጝ ← ɴɨ;
ጞ ← ɴo;
ጝ ← ɴ;
# In Sebatbeit, ⷘ is spoken as palatalized voiced velar stop /ɡj/ ([1], Appendix H).
# Amharic speakers pronounce it as voiced velar stop /ɡ/ without palatalization.
ⷘ → ɡə;
ⷙ → ɡu;
ⷚ → ɡi;
ⷛ → ɡa;
ⷜ → ɡe;
ⷝ → ɡɨ;
ⷞ → ɡo;
ጠ ↔ tʼə;
ጡ ↔ tʼu;
ጢ ↔ tʼi;
ጣ ↔ tʼa;
ጤ ↔ tʼe;
ጥ ↔ tʼɨ;
ጦ ↔ tʼo;
ጧ ↔ tʼwa;
ጢ ← tʼ;
ጨ ↔ t\u0361ʃʼə;
ጩ ↔ t\u0361ʃʼu;
ጪ ↔ t\u0361ʃʼi;
ጫ ↔ t\u0361ʃʼa;
ጬ ↔ t\u0361ʃʼe;
ጭ ↔ t\u0361ʃʼɨ;
ጮ ↔ t\u0361ʃʼo;
ⶐ → t\u0361ʃʼo;  # Dizi, Me’en, Mursi, Suri /t\u0361ʃʼɔ/ ([1], Appendix E); not used in Amharic.
ጯ ↔ t\u0361ʃʼwa;
ጪ ← t\u0361ʃʼ;
# According to Appendix B of [1], the following are used in the Bench language
# (aka Benchnon, Gimira). In Bench, ⶻ is pronounced as /ʈ\u0361ʂʼ/ Retroflex
# ejective affricate; with a phonemic distrinction to the non-retroflex version.
# Amharic does not have retroflex phonemes, so we go with /t\u0361ʃʼ/.
ⶸ → t\u0361ʃʼə;
ⶹ → t\u0361ʃʼu;
ⶺ → t\u0361ʃʼi;
ⶻ → t\u0361ʃʼa;
ⶼ → t\u0361ʃʼe;
ⶽ → t\u0361ʃʼɨ;
ⶾ → t\u0361ʃʼo;
ቸ ↔ t\u0361ʃə;
ቹ ↔ t\u0361ʃu;
ቺ ↔ t\u0361ʃi;
ቻ ↔ t\u0361ʃa;
ቼ ↔ t\u0361ʃe;
ች ↔ t\u0361ʃɨ;
ቾ ↔ t\u0361ʃo;
ቿ ↔ t\u0361ʃwa;
ች ← t\u0361ʃ;
ተ ↔ tə;
ቱ ↔ tu;
ቲ ↔ ti;
ታ ↔ ta;
ቴ ↔ te;
ት ↔ tɨ;
ቶ ↔ to;
ⶆ → to;  # Dizi, Me’en, Mursi, Suri /tɔ/ ([1], Appendix E); not used in Amharic.
ቷ ↔ twa;
ት ← t;
ጰ ↔ pʼə;
ጱ ↔ pʼu;
ጲ ↔ pʼi;
ጳ ↔ pʼa;
ጴ ↔ pʼe;
ጵ ↔ pʼɨ;
ጶ ↔ pʼo;
ⶑ → pʼo;  # Dizi, Me’en, Mursi, Suri /pʼɔ/ ([1], Appendix E); not used in Amharic.
ጷ ↔ pʼwa;
ጵ ← pʼ;
ጸ ↔ sʼə;
ጹ ↔ sʼu;
ጺ ↔ sʼi;
ጻ ↔ sʼa;
ጼ ↔ sʼe;
ጽ ↔ sʼɨ;
ጾ ↔ sʼo;
ጿ ↔ sʼwa;
ጽ ← sʼ;
# In Amharic, ፀ is pronounced like ጸ.
# Source: [1], section on “Phonological Redundancy” for Amharic, page 5.
ፀ → sʼə;
ፁ → sʼu;
ፂ → sʼi;
ፃ → sʼa;
ፄ → sʼe;
ፅ → sʼɨ;
ፆ → sʼo;
ፇ → sʼo;  # Dizi, Me’en, Mursi, Suri /sʼɔ/ ([1], Appendix E); not used in Amharic.
# Amharic speakers pronounce ሰ like ሠ. Source: [1], Appendix B.
ሰ ↔ sə;
ሱ ↔ su;
ሲ ↔ si;
ሳ ↔ sa;
ሴ ↔ se;
ስ ↔ sɨ;
ሶ ↔ so;
ⶃ → so;  # Dizi, Me’en, Mursi, Suri /sɔ/ ([1], Appendix E); not used in Amharic.
ሷ ↔ swa;
ስ ← s;
ፈ ↔ fə;
ፉ ↔ fu;
ፊ ↔ fi;
ፋ ↔ fa;
ፌ ↔ fe;
ፍ ↔ fɨ;
ፎ ↔ fo;
ᎈ → fwə;  # Sebatbeit /fwə/ ([1], Appendix H); not used in Amharic.
ᎉ → fwu;  # Sebatbeit /fwu/ ([1], Appendix H); not used in Amharic.
ᎋ → fwi;  # Sebatbeit /fwi/ ([1], Appendix H); not used in Amharic.
ፏ ↔ fwa;
ᎊ → fwe;  # Sebatbeit /fwe/ ([1], Appendix H); not used in Amharic.
ፚ → fja;  # Unclear which language; Appendix L of [1] transcribes ፚ as /fja/.
ፍ ← f;
ፐ ↔ pə;
ፑ ↔ pu;
ፒ ↔ pi;
ፓ ↔ pa;
ፔ ↔ pe;
ፕ ↔ pɨ;
ፖ ↔ po;
ⶒ → po;  # Dizi, Me’en, Mursi, Suri /pɔ/ ([1], Appendix E); not used in Amharic.
ᎌ → pwə;  # Sebatbeit /pwə/ ([1], Appendix H); not used in Amharic.
ᎍ → pwu;  # Sebatbeit /pwu/ ([1], Appendix H); not used in Amharic.
ᎏ → pwi;  # Sebatbeit /pwi/ ([1], Appendix H); not used in Amharic.
ፗ ↔ pwa;
ᎎ → pwe;  # Sebatbeit /pwe/ ([1], Appendix H); not used in Amharic.
ፕ ← p;
ኧ ↔ ə;
ኡ ← u;  # ኡላዓን ባዓታር ← Ulaan Baatar /ulaʕan baʕatar/
አ ← a;  # አምስተርዳም ← Amsterdam /amstərdam/
ኤ ← e;
እ ← ɨ;
ኦ ← o;  # ፖርት ኦፍ ስፔን ← Port of Spain /port of speːn/
ኢ ← i;  # ኢስላማባድ ← Islamabad /islamabad/
# Applications will typically split words before calling our rules.
# To be resilient, we replace punctuation by whitespace in IPA.
፠ → ' ';  # U+1360 ETHIOPIC SECTION MARK
፡ → ' ';  # U+1361 ETHIOPIC WORDSPACE
። → ' ';  # U+1362 ETHIOPIC FULL STOP
፣ → ' ';  # U+1363 ETHIOPIC COMMA
፤ → ' ';  # U+1364 ETHIOPIC SEMICOLON
፥ → ' ';  # U+1365 ETHIOPIC COLON
፦ → ' ';  # U+1366 ETHIOPIC PREFACE COLON
፧ → ' ';  # U+1367 ETHIOPIC QUESTION MARK
፨ → ' ';  # U+1368 ETHIOPIC PARAGRAPH SEPARATOR
# Likewise, Ethiopic numerals cannot be pronounced by these rules,
# so we replace them by whitespace in the output IPA notation.
# Applications will typically pre-process text before calling
# the am → am_FONIPA transform.
፩ → ' ';  # U+1369 ETHIOPIC DIGIT ONE
፪ → ' ';  # U+136A ETHIOPIC DIGIT TWO
፫ → ' ';  # U+136B ETHIOPIC DIGIT THREE
፬ → ' ';  # U+136C ETHIOPIC DIGIT FOUR
፭ → ' ';  # U+136D ETHIOPIC DIGIT FIVE
፮ → ' ';  # U+136E ETHIOPIC DIGIT SIX
፯ → ' ';  # U+136F ETHIOPIC DIGIT SEVEN
፰ → ' ';  # U+1370 ETHIOPIC DIGIT EIGHT
፱ → ' ';  # U+1371 ETHIOPIC DIGIT NINE
፲ → ' ';  # U+1372 ETHIOPIC NUMBER TEN
፳ → ' ';  # U+1373 ETHIOPIC NUMBER TWENTY
፴ → ' ';  # U+1374 ETHIOPIC NUMBER THIRTY
፵ → ' ';  # U+1375 ETHIOPIC NUMBER FORTY
፶ → ' ';  # U+1376 ETHIOPIC NUMBER FIFTY
፷ → ' ';  # U+1377 ETHIOPIC NUMBER SIXTY
፸ → ' ';  # U+1378 ETHIOPIC NUMBER SEVENTY
፹ → ' ';  # U+1379 ETHIOPIC NUMBER EIGHTY
፺ → ' ';  # U+137A ETHIOPIC NUMBER NINETY
፻ → ' ';  # U+137B ETHIOPIC NUMBER HUNDRED
፼ → ' ';  # U+137C ETHIOPIC NUMBER TEN THOUSAND
# Transform IPA length markers to one of these:
# U+135D ETHIOPIC COMBINING GEMINATION AND VOWEL LENGTH MARK
# U+135E ETHIOPIC COMBINING VOWEL LENGTH MARK
# U+135F ETHIOPIC COMBINING GEMINATION MARK
::null();
← ː ;  # Strip off any remaining IPA length markers.
::(null);
($IPA_CONSONANT) ([jw]? $IPA_VOWEL) \u135D → $1 ː $2 ː;
($IPA_CONSONANT) ([jw]? $IPA_VOWEL) \u135E → $1 $2 ː;
($IPA_CONSONANT) ([jw]? $IPA_VOWEL?) \u135F → $1 ː $2;
[\u135D \u135E \u135F] → ;  # Strip off any remaining length markers.
$1 wa \u135D ← ($LABIALIZABLE_BEFORE_A) ː waː;  # ቷ\u135D ← [tːʷaː]
$1 wa \u135E ← ($LABIALIZABLE_BEFORE_A)   waː;  # ቷ\u135E ← [tʷaː]
$1 wa \u135F ← ($LABIALIZABLE_BEFORE_A) ː wa;   # አቷ\u135F ← [tːʷa]
$1 \u135F $2 \u135E ← ([b $LABIALIZABLE_BEFORE_A]) ː ([jw] $IPA_VOWEL) ː;
$1 \u135F $2 ← {([b $LABIALIZABLE_BEFORE_A]) ː ([jw] $IPA_VOWEL?)};
$1 \u135E ← ($IPA_VOWEL ː);
$1 \u135D ← (jː $IPA_VOWEL ː);
$1 \u135E ← ([jw] $IPA_VOWEL ː);
$1 \u135F ← (jː $IPA_VOWEL?);
$1 \u135D ← ($IPA_CONSONANT ː [w]? $IPA_VOWEL ː);
$1 \u135E ← ($IPA_CONSONANT [w]? $IPA_VOWEL ː);
$1 \u135F ← ($IPA_CONSONANT ː [w]? $IPA_VOWEL?);
# Insert syllable markers in a separate pass.
::null;
{($IPA_VOWEL ː?)} [[:L:]] → $1 \.;
::(null);
← [ˈˌ\. \u0303\u032F];
aj ← ai;     # Nairobi /nairobi/ ናይሮቢ, Cairo /kairo/ ካይሮ
aw ← au;     # Bissau /bisːau/ ቢሳው
eji ← ei;    # Beijing /beid\u0361ʒiŋ/ ቤዪጂንግ
ewo ← eo;    # Montevideo /montevideo/ ሞንቴቪዴዎ
ija ← ia;    # Monrovia /monrovia/ ሞንሮቪያ
ijə ← iə;    # Reunion /rijunijən/ ሪዩኒየን
iw ← iu;     # Vilnius /vilnius/ ቪልኒውስ, New Delhi /niu deːli/ ኒው ዴሊ
jo ← io;     # Tokyo /tokio/ ቶክዮ
nɡ ← ŋɡ;     # Kongo /koŋɡo/ ኮንጎ, Hungary /həŋɡari/ ሀንጋሪ
nɡ ← ŋ;      # Bangkok /baŋkok/ ባንግኮክ, Beijing /beid\u0361ʒiŋ/ ቤዪጂንግ
uwa ← ua;    # Kuala Lumpur /kuala lumpur/ ኩዋላ ሉምፑር, Ruanda /ruanda/ ሩዋንዳ
bwe ← bue;   # Buenos Aires /buenos aires/ ብዌኖስ አይሬስ
sʼ ← t\u0361s;     # Podgorica /podɡorit\u0361sa/ ፖድጎሪጻ, Vaduz /fadut\u0361s/ ፋዱጽ
uwi ← ui;    # Port Luis /port luis/ ፖርት ሉዊስ
uwe ← ue;    # Lithuania /lituenia/ ሊቱዌኒያ, Venezuela /venɨzuela/ ቬንዙዌላ
::(null);
ʔə ← \. ə;
ʔu ← \. u;
ʔi ← \. i;
ʔa ← \. a;
ʔe ← \. e;
ʔɨ ← \. ɨ;
ʔo ← \. o;
$1 w ← {($IPA_VOWEL ː?) \u032F} $IPA_VOWEL;  # /ewowa/ ← /e\u032Fo\u032Fa/
::(null);
n ← [n {n\u033C} {n\u033C\u030A} {m\u033A} {n\u030A} {n\u0325} ⁿ ᵑ];
m ← [ɱ {m\u0325} {m\u032A} ᵐ];
ɲ ← [{ɳ\u030A} {ɳ\u0325} ɳ {ɲ\u030A} {ɲ\u0325} ɲ];
ŋ ← [{ŋ\u030A} {ŋ\u0325} ŋ];
ɴ ← [{ɴ\u030A} {ɴ\u0325} ɴ];
p ← [{t\u033C} {p\u033A}];
pʼ ← [ʘ ɋ];
b ← [{d\u033C} {b\u033A} {ɾ\u033C} ɓ];
t ← [{t\u032A} ʈ];
tʼ ← [ǁ ʖ];
d ← [ɖ ɗ ᶑ];
k ← q;
kʼ ←  [ǃ ʗ];
ɡ ← [g ɢ ɣ ɠ ʛ];
nɡ ← ᵑɡ;
ʔ ← ʡ;
s ← [θ {θ\u0331} {θ\u031E} {θ\u033C} {ɸ\u033A}];
z ← [ð {ð\u0320} {ð\u033C} {β\u033A}];
sʼ ← [{t\u0361s} {t\u035Cs} ʦ];
t\u0361ʃ ← [{t\u035Cʃ} ʧ {t\u0361ɕ} {t\u035Cɕ} ʨ {ʈ\u0361ʂ} c];
t\u0361ʃʼ ← [ǀ ʇ ǂ ʄ];
d\u0361ʒ ← [ʤ ʣ {d\u0361z} {d\u035Cz} {d\u0361ɕ} ʥ {d\u0361ʑ} {d\u035Cʑ} {ɖ\u0361ʐ} {d\u0361ʐ} ɟ];
pf ← [{p\u032A} {p\u0346} ȹ {p\u0361f} {p\u032Af} {p\u032A\u035Cf}];
bv ← [{b\u032A} {b\u0346} ȸ {b\u0361v} {b\u032A\u0361v}];
ʃ ← [ʂ ɕ];
ʒ ← [ʐ ʑ];
r ← [ɾ ɽ ʁ];
rːʒ ← r\u031Dː;
rʒ ← r\u031D;
v ← β;
x ← [ç x χ];
ʕ ← ʕ\u031D;
h ← ɦ;
j ← [ʝ ʲ];
lj ← ʎ [iɨ]? [jʝʲ]?;
t\u0361ʃl ← [{t\u0361ɬ} {tɬ}];
ʃl ← ɬ;
w ← {u\u032F} $IPA_VOWEL;
w ← ʷ;
ʼː ← ːʼ;  # /pʼː/ ← /pːʼ/; /sʼː/ ← /sːʼ/; etc.
::(null);
i ← y;
ɨ ← [ɪ ʉ];
u ← [ʊ ɯ];
ə ← [ɛ æ ɘ];
o ← [ɔ ø];
a ← ɑ;
ʼ ← ʰ;
← [ʱ];
$1ːʲ ← ([pbtd])ʲː;  # [bːʲeː] ← [bʲːeː]
$1ːʷ ← ([pbtd])ʷː;  # [bːʷeː] ← [bʷːeː]
::(NFC);
← [ \u0303  \u0330  \u030B  \u0301  \u0304  \u0300  \u030F  \u030C  \u0302 ˥ ˦ ˧ ˨ ˩ ꜜ ꜛ ↗ ↘ ];
::(NFD);