summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-mk/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini
blob: 938e09a966ed322626c220a560071fb8e0b14a57 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

# This file is in the UTF-8 encoding
[Strings]
# LOCALIZATION NOTE (isRTL):
# Leave this entry empty unless your language requires right-to-left layout,
# for example like Arabic, Hebrew, Persian. If your language needs RTL, please
# use the untranslated English word "yes" as value
isRTL=
CrashReporterTitle=Известувач за уривање
# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterVendorTitle): %s is replaced with the vendor name.  (i.e. "Mozilla")
CrashReporterVendorTitle=Известувач за уривање на %s 
# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterErrorText): %s is replaced with another string containing detailed information.
CrashReporterErrorText=Програмата имаше проблеми и се урна.\n\nЗа жал, известувачот за уривање не може да поднесе извештај за ова.\n\nДетали: %s
# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The first %s is replaced with the product name (i.e. "Firefox"), the second is replaced with another string containing detailed information.  These two substitutions can not be reordered!
CrashReporterProductErrorText2=%s имаше проблем и се урна.\n\nЗа жал, известувачот за     уривање не може да поднесе извештај.\n\nДетали: %s
CrashReporterSorry=Се извинуваме
# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterDescriptionText2): The %s is replaced with the product name.
CrashReporterDescriptionText2=%s имаше проблем и се урна.\n\nАко сакате да ни помогнете да го дијагнозираме и поправиме овој проблем, можете да ни пратите извештај за уривањето.
CrashReporterDefault=Оваа програма автоматски се стартува, откако ќе се случи проблем за кој треба да се извести производителот.  Не треба да се стартува самостојно.
Details=Детали…
ViewReportTitle=Содржина на извештајот
CommentGrayText=Додајте коментар.  Забелешка: Коментарите се јавно достапни
ExtraReportInfo=Овој извештај истот така содржи технички информации за состојбата на програмата при уривањето.
# LOCALIZATION NOTE (CheckSendReport): The %s is replaced with the vendor name.
CheckSendReport=Извести ја %s за ова уривање за да го поправат проблемот
CheckIncludeURL=Вклучи ја и адресата на страницата на која бев
CheckAllowEmail=Дозволувам %s да ме контактира во врска со оваа пријава
EmailGrayText=Овде внесете ја вашата адреса за е-пошта
ReportPreSubmit2=Вашиот извештај ќе биде испратен пред да излезете или рестартирате.
ReportDuringSubmit2=Вашиот извештај се испраќа…
ReportSubmitSuccess=Ивештајот е успешно испратен
ReportSubmitFailed=Имаше грешка во испраќањето на извештајот.
ReportResubmit=Повторно испраќање на извештаи чие испраќање претходно не успеало…
# LOCALIZATION NOTE (Quit2): The %s is replaced with the product name.
Quit2=Излези од %s
# LOCALIZATION NOTE (Restart): The %s is replaced with the product name.
Restart=Рестартирај го %s
Ok=Во ред
Close=Затвори

# LOCALIZATION NOTE (CrashID): The %s is replaced with the Crash ID from the server, which is a string like abc12345-6789-0abc-def1-23456abcdef1
CrashID=ID на уривањето: %s
# LOCALIZATION NOTE (CrashDetailsURL): The %s is replaced with a URL that the user can visit to view the crash details.
CrashDetailsURL=Деталите за ова уривање можете да ги видите на %s
ErrorBadArguments=Програмата пренесе неважечки аргумент.
ErrorExtraFileExists=Програмата не остави датотека со податоци за неа.
ErrorExtraFileRead=Датотеката со податоци за програмата не може да се прочита.
ErrorExtraFileMove=Датотеката со податоци за програмата не може да се премести.
ErrorDumpFileExists=Програмата не остави датотека со податоци за уривањето.
ErrorDumpFileMove=Датотека со податоци за уривањето не може да се премести
ErrorNoProductName=Програмата не се идентификуваше.
ErrorNoServerURL=Програмата не наведе сервер за пријавување на уривањата.
ErrorNoSettingsPath=Не може да се најдат поставките на известувачот за уривања.
ErrorCreateDumpDir=Не може да се создаде директориум за податоци за уривањата.
# LOCALIZATION NOTE (ErrorEndOfLife): The %s is replaced with the product name.
ErrorEndOfLife=Верзијата на %s што ја користите веќе не е поддржана и не се прифаќаат извештаи за нејзиното уривање. Ве советуваме да користите поддржана верзија.