summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-mr/browser/browser/aboutRobots.ftl
blob: f7ed59123719ccc57cc247211b25a9a82872a65f (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.


### These strings are used in the about:robots page, which ties in with the
### robots theme used in the Firefox 3 Beta 2/3 first run pages.
### They're just meant to be fun and whimsical, with references to some geeky
### but well-known robots in movies and books. Be creative with translations!

# Nonsense line from the movie "The Day The Earth Stood Still". No translation needed.
page-title = Gort! Klaatu barada nikto!
# Movie: Logan's Run... Box (cyborg): "Welcome Humans! I am ready for you."
error-title-text = मनुष्यांचे स्वागत आहे!
# Movie: The Day The Earth Stood Still. Spoken by Klaatu.
error-short-desc-text = आम्ही येथे शांती व सद्दभावनेच्या हेतुने आलो आहोत!
# Various books by Isaac Asimov. http://en.wikipedia.org/wiki/Three_Laws_of_Robotics
error-long-desc1 = रोबॉट मनुष्यांना हानी पोहचवीत नाही किंवा क्रिया द्वारे मनुष्यांना विनाकारण त्रास देत नाही.
# Movie: Blade Runner. Batty: "I've seen things you people wouldn’t believe..."
error-long-desc2 = रोबॉटकडे आश्चर्यचकीत करण्याजोगी कार्यपद्धती आहेत.
# Book: Hitchhiker’s Guide To The Galaxy. What the Sirius Cybernetics Corporation calls robots.
error-long-desc3 = रोबॉटला एक प्लास्टिकचा मित्र म्हणून पहा ज्याच्याशी आपण भरपुर मजा करू शकता.
# TV: Futurama. Bender's first line is "Bite my shiny metal ass."
error-long-desc4 = रोबॉट फारच देखणीय असल्यामुळे त्यांच्याशी गैरव्यवहार करू नका.
# TV: Battlestar Galactica (2004 series). From the opening text.
error-trailer-desc-text = त्यांच्याकडे युक्ति असते.
# Book: Hitchhiker's Guide To The Galaxy. Arthur presses a button and it warns him.
error-try-again = पुन्हा प्रयत्न करा
    .label2 = कृपया ही बटण दाबू नका.