summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-sk/browser/chrome/browser/browser.properties
blob: 826a8f045396d2f24731e1ef87974dd7b15f0fe2 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

nv_timeout=Čas vypršal
openFile=Otvoriť súbor

droponhometitle=Nastavenie domovskej stránky
droponhomemsg=Chcete, aby sa tento dokument stal vašou novou domovskou stránkou?
droponhomemsgMultiple=Chcete, aby sa tieto dokumenty stali vašou novou domovskou stránkou?

# context menu strings

# LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearch): %1$S is the search engine,
# %2$S is the selection string.
contextMenuSearch=Vyhľadať "%2$S" na webe pomocou %1$S
contextMenuSearch.accesskey=V
contextMenuPrivateSearch=Vyhľadať v súkromnom okne
contextMenuPrivateSearch.accesskey=h
# LOCALIZATION NOTE (contextMenuPrivateSearchOtherEngine): %S is the search
# engine name as set for Private Browsing mode. This label is only used when
# this engine is different from the default engine name used in normal mode.
contextMenuPrivateSearchOtherEngine=Vyhľadať v súkromnom okne pomocou %S
contextMenuPrivateSearchOtherEngine.accesskey=h

# bookmark dialog strings

bookmarkAllTabsDefault=[Názov priečinka]

unsignedAddonsDisabled.message=Jeden alebo viac doplnkov nebolo možné overiť a preto boli zakázané.
unsignedAddonsDisabled.learnMore.label=Ďalšie informácie
unsignedAddonsDisabled.learnMore.accesskey=a

# LOCALIZATION NOTE (geolocationLastAccessIndicatorText): %S is the relative time of the most recent geolocation access (e.g. 5 min. ago)
geolocationLastAccessIndicatorText=Posledný prístup: %S

# LOCALIZATION NOTE (openProtocolHandlerPermissionEntryLabel): %S is the scheme of the protocol the site may open an application for. For example: mailto
openProtocolHandlerPermissionEntryLabel=Odkazy %S://

crashedpluginsMessage.title=Zásuvný modul %S zlyhal.
crashedpluginsMessage.reloadButton.label=Obnoviť stránku
crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=b
crashedpluginsMessage.submitButton.label=Odoslať správu o zlyhaní
crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=d
crashedpluginsMessage.learnMore=Ďalšie informácie…

# Keyword fixup messages
# LOCALIZATION NOTE (keywordURIFixup.message): Used when the user tries to visit
# a local host page, by the time the DNS request recognizes it, we have already
# loaded a search page for the given word.  An infobar then asks to the user
# whether he rather wanted to visit the host.  %S is the recognized host.
keywordURIFixup.message=Chceli ste navštíviť stránku %S?
keywordURIFixup.goTo=Áno, prejsť na %S
keywordURIFixup.goTo.accesskey=o

# Sanitize
# LOCALIZATION NOTE (update.downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the
# version of the update: "Update to 28.0".
update.downloadAndInstallButton.label=Aktualizovať na verziu %S
update.downloadAndInstallButton.accesskey=A

menuOpenAllInTabs.label=Otvoriť všetko na kartách

# Unified Back-/Forward Popup
tabHistory.reloadCurrent=Obnoviť túto stránku
tabHistory.goBack=Prejsť späť na túto stránku
tabHistory.goForward=Prejsť dopredu na túto stránku

# URL Bar
pasteAndGo.label=Prilepiť a prejsť
# LOCALIZATION NOTE (reloadButton.tooltip):
# %S is the keyboard shortcut for reloading the current page
reloadButton.tooltip=Načítať najnovšiu verziu stránky (%S)
# LOCALIZATION NOTE (stopButton.tooltip):
# %S is the keyboard shortcut for stopping loading the page
stopButton.tooltip=Zastaviť načítavanie tejto stránky (%S)
# LOCALIZATION NOTE (urlbar-zoom-button.tooltip):
# %S is the keyboard shortcut for resetting the zoom level to 100%
urlbar-zoom-button.tooltip=Vynulovať úroveň priblíženia (%S)
# LOCALIZATION NOTE (reader-mode-button.tooltip):
# %S is the keyboard shortcut for entering/exiting reader view
reader-mode-button.tooltip=Prepne zobrazenie Čítačka (%S)

# LOCALIZATION NOTE(zoom-button.label): %S is the current page zoom level,
# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define
# format specifiers, so it needs to be escaped).
zoom-button.label = %S %%

# General bookmarks button
# LOCALIZATION NOTE (bookmarksMenuButton.tooltip):
# %S is the keyboard shortcut for "Show All Bookmarks"
bookmarksMenuButton.tooltip=Zobrazí vaše záložky (%S)

# Downloads button tooltip
# LOCALIZATION NOTE (downloads.tooltip):
# %S is the keyboard shortcut for "Downloads"
downloads.tooltip=Zobrazí stav sťahovania súborov (%S)

# New Window button tooltip
# LOCALIZATION NOTE (newWindowButton.tooltip):
# %S is the keyboard shortcut for "New Window"
newWindowButton.tooltip=Otvorí nové okno (%S)

# New Tab button tooltip
# LOCALIZATION NOTE (newTabButton.tooltip):
# %S is the keyboard shortcut for "New Tab"
newTabButton.tooltip=Otvorí novú kartu (%S)
newTabContainer.tooltip=Otvorí novú kartu (%S)\nPodržaním tlačidla otvorí novú kontajnerovú kartu
newTabAlwaysContainer.tooltip=Otvorí novú kontajnerovú kartu

# Canvas permission prompt
# LOCALIZATION NOTE (canvas.siteprompt2): %S is hostname
canvas.siteprompt2=Povoliť stránke %S používať údaje z canvasu HTML5?
canvas.siteprompt2.warning=Môže byť použité na jednoznačnú identifikáciu vášho počítača.
canvas.block=Zakázať
canvas.block.accesskey=Z
canvas.allow2=Povoliť
canvas.allow2.accesskey=P
canvas.remember2=Zapamätať si toto rozhodnutie

# WebAuthn prompts
# LOCALIZATION NOTE (webauthn.userPresence): %S is hostname
webauthn.userPresencePrompt=Ak chcete pokračovať s %S, dotknite sa bezpečnostného kľúča.
# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPrompt3):
# %S is hostname.
# The website is asking for extended information about your
# hardware authenticator that shouldn't be generally necessary. Permitting
# this is safe if you only use one account at this website. If you have
# multiple accounts at this website, and you use the same hardware
# authenticator, then the website could link those accounts together.
# And this is true even if you use a different profile / browser (or even Tor
# Browser). To avoid this, you should use different hardware authenticators
# for different accounts on this website.
webauthn.registerDirectPrompt3=Stránka %S požaduje rozšírené informácie o vašom bezpečnostnom kľúči, čo môže ovplyvniť vaše súkromie.
# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPromptHint):
# %S is brandShortName
webauthn.registerDirectPromptHint=%S to môže za vás anonymizovať, ale stránka môže takýto kľúč odmietnuť. V prípade odmietnutia to môžete skúsiť znova.
# LOCALIZATION NOTE (webauthn.selectSignResultPrompt): %S is hostname
webauthn.selectSignResultPrompt=Pre %S bolo nájdených viacero účtov. Vyberte, ktoré chcete použiť alebo zrušiť.
# LOCALIZATION NOTE (webauthn.selectDevicePrompt): %S is hostname
webauthn.selectDevicePrompt=Pre %S bolo nájdených viacero zariadení. Vyberte jedno.
# LOCALIZATION NOTE (webauthn.deviceBlockedPrompt): %S is hostname
webauthn.deviceBlockedPrompt=Overenie používateľa pre %S zlyhalo. Nezostali žiadne pokusy a vaše zariadenie bolo uzamknuté, pretože ste príliš veľa krát zadali nesprávny kód PIN. Zariadenie potrebuje reset.
# LOCALIZATION NOTE (webauthn.pinAuthBlockedPrompt): %S is hostname
webauthn.pinAuthBlockedPrompt=Overenie používateľa pre %S zlyhalo. Vyskytlo sa príliš veľa neúspešných pokusov za sebou a overenie PIN bolo dočasne zablokované. Vaše zariadenie je potrebné odpojiť a znova pripojiť k napájaniu.
# LOCALIZATION NOTE (webauthn.pinNotSetPrompt): %S is hostname
webauthn.pinNotSetPrompt=Overenie používateľa na %S zlyhalo. Možno budete musieť na svojom zariadení nastaviť kód PIN.
# LOCALIZATION NOTE (webauthn.uvBlockedPrompt): %S is hostname
webauthn.uvBlockedPrompt=Overenie používateľa na stránke %S zlyhalo. Použili ste príliš veľa neúspešných pokusov a vstavaná metóda overenia používateľa bola zablokovaná.
webauthn.alreadyRegisteredPrompt=Toto zariadenie je už zaregistrované. Skúste iné zariadenie.
webauthn.cancel=Zrušiť
webauthn.cancel.accesskey=Z
webauthn.proceed=Pokračovať
webauthn.proceed.accesskey=P
webauthn.anonymize=Napriek tomu anonymizovať

# Spoof Accept-Language prompt
privacy.spoof_english=Po zmene požadovaného jazyka na angličtinu bude zložitejšie identifikovať váš prehliadač a zvýši sa tým úroveň vášho súkromia. Chcete na všetkých stránkach požadovať ich anglické verzie?

# LOCALIZATION NOTE (identity.identified.verifier, identity.identified.state_and_country, identity.ev.contentOwner2):
# %S is the hostname of the site that is being displayed.
identity.identified.verifier=Overil ju %S
identity.identified.verified_by_you=Pre túto stránku ste pridali bezpečnostnú výnimku.
identity.identified.state_and_country=%S, %S
identity.ev.contentOwner2=Certifikát bol vydaný pre: %S

# LOCALIZATION NOTE (identity.notSecure.label):
# Keep this string as short as possible, this is displayed in the URL bar
# use a synonym for "safe" or "private" if "secure" is too long.
identity.notSecure.label=Nezabezpečené
identity.notSecure.tooltip=Pripojenie nie je zabezpečené

identity.extension.label=Rozšírenie (%S)
identity.extension.tooltip=Načítané doplnkom: %S

# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.trackersView.blocked.label):
#   This label is shown next to a tracker in the trackers subview.
#   It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
contentBlocking.trackersView.blocked.label=Blokované

contentBlocking.trackersView.empty.label=Neboli nájdené žiadne sledovacie prvky

# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookies.blockingTrackers.label, contentBlocking.cookies.blocking3rdParty.label,
#   contentBlocking.cookies.blockingUnvisited.label,contentBlocking.cookies.blockingAll.label):
contentBlocking.cookies.blockingTrackers3.label=Sledovacie cookies tretích strán
contentBlocking.cookies.blocking3rdParty2.label=Súbory cookie tretích strán
contentBlocking.cookies.blockingUnvisited2.label=Súbory cookie z nenavštívených stránok
contentBlocking.cookies.blockingAll2.label=Všetky cookies

contentBlocking.cookiesView.firstParty.label=Z tejto stránky
# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label):
#  This references the header from contentBlocking.cookiesView.firstParty.label:
#  "[Cookies] From This Site: None detected on this site".
contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label=Neboli nájdené žiadne cookies

contentBlocking.cookiesView.trackers2.label=Sledovacie cookies tretích strán
# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label):
#  This references the header from contentBlocking.cookiesView.trackers.label:
#  "Tracking Cookies: None detected on this site".
contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label=Neboli nájdené žiadne sledovacie cookies

contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label=Cookies tretích strán
# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label):
#  This references the header from contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label:
#  "Third-Party Cookies: None detected on this site".
contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label=Neboli nájdené žiadne cookies tretích strán

# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.allowed.label):
#   This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview.
#   It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Allowed"
contentBlocking.cookiesView.allowed.label=Povolené
# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.blocked.label):
#   This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview.
#   It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
contentBlocking.cookiesView.blocked.label=Blokované
# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip): %S is the domain of the site.
contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip=Zrušiť výnimku z blokovania cookies pre %S

# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label):
#   This label is shown next to a fingerprinter in the fingerprinters subview.
#   It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label=Blokované

# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cryptominersView.blocked.label):
#   This label is shown next to a cryptominer in the cryptominers subview.
#   It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
contentBlocking.cryptominersView.blocked.label=Blokované

trackingProtection.icon.activeTooltip2=Blokujú sa sledovacie prvky sociálnych sietí, cookies tretích strán aj snímanie digitálneho odtlačku prehliadača.
trackingProtection.icon.disabledTooltip2=Rozšírená ochrana pred sledovaním je na tejto stránke VYPNUTÁ.
# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip): %S is brandShortName.
trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip=Prehliadač %S nenašiel na tejto stránke žiadne známe sledovacie prvky.

# LOCALIZATION NOTE (protections.header):
# Header of the Protections Panel. %S is replaced with the site's hostname.
protections.header=Ochrana pred sledovaním na %S

# LOCALIZATION NOTE (protections.disableAriaLabel):
# Text that gets spoken by a screen reader if the button will disable protections.
# %s is the site's hostname.
protections.disableAriaLabel=Vypnúť ochranu na stránke %S

# LOCALIZATION NOTE (protections.enableAriaLabel):
# Text that gets spoken by a screen reader if the button will enable protections.
# %s is the site's hostname.
protections.enableAriaLabel=Zapnúť ochranu na stránke %S

# Blocking and Not Blocking sub-views in the Protections Panel
protections.blocking.fingerprinters.title=Blokované vytváranie odtlačkov prehliadača
protections.blocking.cryptominers.title=Zablokované ťažby kryptomien
protections.blocking.cookies.trackers.title=Sledovacie prvky tretích strán boli zablokované
protections.blocking.cookies.3rdParty.title=Cookies tretích strán boli zablokované
protections.blocking.cookies.all.title=Všetky cookies sú blokované
protections.blocking.cookies.unvisited.title=Súbory cookie z nenavštívených stránok boli zablokované
protections.blocking.trackingContent.title=Sledovacie prvky boli zablokované
protections.blocking.socialMediaTrackers.title=Sledovacie prvky sociálnych sietí boli zablokované
protections.notBlocking.fingerprinters.title=Snímanie digitálneho odtlačku nie je blokované
protections.notBlocking.cryptominers.title=Ťažba kryptomien nie je blokovaná
protections.notBlocking.cookies.3rdParty.title=Súbory cookies tretích strán nie sú blokované
protections.notBlocking.cookies.all.title=Súbory cookies nie sú blokované
protections.notBlocking.crossSiteTrackingCookies.title=Sledovacie prvky tretích strán nie sú blokované
protections.notBlocking.trackingContent.title=Sledovacie prvky nie sú blokované
protections.notBlocking.socialMediaTrackers.title=Sledovacie prvky sociálnych sietí nie sú blokované

# Footer section in the Protections Panel
# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description,
# protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip):
#   This text indicates the total number of trackers blocked on all sites. In
#   its tooltip, we show the date when we started counting this number.
# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description):
#   Semicolon-separated list of plural forms.
#   See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
#   Replacement for #1 is a locale-string converted positive integer.
protections.footer.blockedTrackerCounter.description=#1 blokovanie;#1 blokovania;#1 blokovaní
# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip):
#   %S is the date on which we started counting (e.g., July 17, 2019).
protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip=Od %S

# Milestones section in the Protections Panel
# LOCALIZATION NOTE (protections.milestone.description):
#   Semicolon-separated list of plural forms.
#   See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
#   #1 is replaced with brandShortName.
#   #2 is replaced with the (locale-formatted) number of trackers blocked
#   #3 is replaced by a locale-formatted date with short month and numeric year.
#   In English this looks like "Firefox blocked over 10,000 trackers since Oct 2019"
protections.milestone.description=Od #3 aplikácia #1 zablokovala jeden sledovací prvok;Od #3 aplikácia #1 zablokovala viac než #2 sledovacie prvky;Od #3 aplikácia #1 zablokovala viac než #2 sledovacích prvkov

# Application menu

# LOCALIZATION NOTE(zoomReduce-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
zoomReduce-button.tooltip = Oddialiť stránku (%S)
# LOCALIZATION NOTE(zoomReset-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
zoomReset-button.tooltip = Obnoviť úroveň priblíženia (%S)
# LOCALIZATION NOTE(zoomEnlarge-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
zoomEnlarge-button.tooltip = Priblížiť stránku (%S)

# LOCALIZATION NOTE (cut-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
cut-button.tooltip = Vystrihnúť (%S)
# LOCALIZATION NOTE (copy-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
copy-button.tooltip = Kopírovať (%S)
# LOCALIZATION NOTE (paste-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
paste-button.tooltip = Prilepiť (%S)

# Geolocation UI

geolocation.allow=Povoliť
geolocation.allow.accesskey=P
geolocation.block=Zakázať
geolocation.block.accesskey=Z
geolocation.shareWithSite4=Povoliť stránke %S pristupovať k vašej polohe?
geolocation.shareWithFile4=Chcete tomuto lokálnemu súboru povoliť prístup k vašej polohe?
# LOCALIZATION NOTE(geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation2):
# %1$S is the first party origin, %2$S is the third party origin.
geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation2=Chcete stránke %1$S povoliť, aby umožnila  prístup k vašej polohe pre %2$S?
geolocation.remember=Zapamätať si toto rozhodnutie

# Virtual Reality Device UI
xr.allow2=Povoliť
xr.allow2.accesskey=P
xr.block=Zakázať
xr.block.accesskey=Z
xr.shareWithSite4=Chcete stránke %S povoliť prístup k vašim zariadeniam pre virtuálnu realitu? Môže dôjsť k odhaleniu citlivých informácií.
xr.shareWithFile4=Chcete tomuto lokálnemu súboru povoliť prístup k vašim zariadeniam pre virtuálnu realitu? Môže dôjsť k odhaleniu citlivých informácií.
xr.remember=Zapamätať si toto rozhodnutie

# Persistent storage UI
persistentStorage.allow=Povoliť
persistentStorage.allow.accesskey=P
persistentStorage.block.label=Zakázať
persistentStorage.block.accesskey=Z
persistentStorage.allowWithSite2=Chcete stránke %S povoliť ukladanie údajov do trvalého úložiska?

# Web notifications UI
# LOCALIZATION NOTE (alwaysBlock, block)
# The two button strings will never be shown at the same time, so
# it's okay for them to have the same access key
webNotifications.allow2=Povoliť
webNotifications.allow2.accesskey=P
webNotifications.notNow=Teraz nie
webNotifications.notNow.accesskey=n
webNotifications.never=Nikdy nepovoliť
webNotifications.never.accesskey=v
webNotifications.alwaysBlock=Vždy zakázať
webNotifications.alwaysBlock.accesskey=V
webNotifications.block=Zakázať
webNotifications.block.accesskey=Z
webNotifications.receiveFromSite3=Povoliť stránke %S posielať notifikácie?

# Phishing/Malware Notification Bar.
# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack)
# The two button strings will never be shown at the same time, so
# it's okay for them to have the same access key
safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=Rýchlo odtiaľto preč!
safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=R
safebrowsing.deceptiveSite=Podvodná stránka!
safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label=Toto nie je podvodná stránka…
safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey=o
safebrowsing.reportedAttackSite=Nahlásená škodlivá stránka!
safebrowsing.notAnAttackButton.label=Toto nie je škodlivá stránka…
safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=T
safebrowsing.reportedUnwantedSite=Nahlásená stránka s nevyžiadaným softvérom!
safebrowsing.reportedHarmfulSite=Nahlásená škodlivá stránka!

# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title
# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field.
addKeywordTitleAutoFill=Vyhľadávanie na %S

# troubleshootModeRestart
# LOCALIZATION NOTE (troubleshootModeRestartPromptTitle): %S is the name of the product (e.g., Firefox)
troubleshootModeRestartPromptTitle=Chcete reštartovať %S v režime riešenia problémov?
troubleshootModeRestartPromptMessage=Vaše rozšírenia, témy vzhľadu a vlastné nastavenia budú dočasne zakázané.
troubleshootModeRestartButton=Reštartovať

# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string
# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Text
# Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will
# hide it. Regardless of the value of this setting, the "Text Encoding"
# menu will always be accessible via the "Browser Tools" menu.
# This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows
# up in the Firefox button. If users frequently use the "Text Encoding"
# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false".
browser.menu.showCharacterEncoding=false

# Process hang reporter
# LOCALIZATION NOTE (processHang.selected_tab.label): %1$S is the name of the product (e.g., Firefox)
processHang.selected_tab.label = Táto stránka spomaľuje %1$S. Ak chcete svoj prehliadač zrýchliť, zastavte načítavanie tejto stránky.
# LOCALIZATION NOTE (processHang.nonspecific_tab.label): %1$S is the name of the product (e.g., Firefox)
processHang.nonspecific_tab.label = Webová stránka spomaľuje %1$S. Ak chcete svoj prehliadač zrýchliť, zastavte načítavanie danej stránky.
# LOCALIZATION NOTE (processHang.specific_tab.label): %1$S is the title of the tab.
# %2$S is the name of the product (e.g., Firefox)
processHang.specific_tab.label = Stránka “%1$S” spomaľuje %2$S. Ak chcete svoj prehliadač zrýchliť, zastavte načítavanie danej stránky.
# LOCALIZATION NOTE (processHang.add-on.label2): %1$S is the name of the
# extension. %2$S is the name of the product (e.g., Firefox)
processHang.add-on.label2 = Rozšírenie “%1$S” spomaľuje %2$S. Ak chcete svoj prehliadač zrýchliť, zastavte dané rozšírenie.
processHang.add-on.learn-more.text = Ďalšie informácie
processHang.button_stop2.label = Zastaviť
processHang.button_stop2.accessKey = Z
processHang.button_debug.label = Ladiť skript
processHang.button_debug.accessKey = L

# LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen
fullscreenButton.tooltip=Zobraziť okno na celú obrazovku (%S)

# These are visible when opening the popup inside the bookmarks sidebar
sidebar.moveToLeft=Presunúť bočný panel doľava
sidebar.moveToRight=Presunúť bočný panel doprava

# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S will be the 'learn more' link
emeNotifications.drmContentDisabled.message2 = Pre prehranie zvuku alebo videa na tejto stránke musíte najprv povoliť DRM.
emeNotifications.drmContentDisabled.button.label = Povoliť DRM
emeNotifications.drmContentDisabled.button.accesskey = o

# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName
emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message = %S inštaluje komponenty potrebné na prehratie zvuku alebo videa na tejto stránke. Skúste to znova neskôr.

emeNotifications.unknownDRMSoftware = Neznámy

# LOCALIZATION NOTE (customizeMode.tabTitle): %S is brandShortName
customizeMode.tabTitle = Prispôsobiť %S

e10s.accessibilityNotice.acceptButton.label = OK
e10s.accessibilityNotice.acceptButton.accesskey = O

# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.jawsMessage): %S is brandShortName
e10s.accessibilityNotice.jawsMessage = Zobrazovanie obsahu karty je zakázané kvôli nekompatibilite medzi aplikáciou %S a vaším softvérom pre zjednodušenie ovládania. Prosím, aktualizujte svoju čítačku obrazovky alebo prejdite na verziu Firefoxu s rozšírenou podporou (ESR).

# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label,
#                    userContextWork.label,
#                    userContextShopping.label,
#                    userContextBanking.label,
#                    userContextNone.label):
# These strings specify the four predefined contexts included in support of the
# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent
# the context that the user is in when interacting with the site. Different
# contexts will store cookies and other information from those sites in
# different, isolated locations. You can enable the feature by typing
# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true.
# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking
# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these
# strings on the right-hand side of the URL bar.
userContextPersonal.label = Osobné
userContextWork.label = Pracovné
userContextBanking.label = Bankovníctvo
userContextShopping.label = Nakupovanie
userContextNone.label = Žiadny kontajner

userContextPersonal.accesskey = O
userContextWork.accesskey = P
userContextBanking.accesskey = B
userContextShopping.accesskey = N
userContextNone.accesskey = Ž

userContext.aboutPage.label = Spravovať kontajnery
userContext.aboutPage.accesskey = k

# LOCALIZATION NOTE (sendTabsToDevice.label):
# Semi-colon list of plural forms.
# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #1 is the number of tabs sent to the device.
sendTabsToDevice.label = Odoslať kartu do zariadenia;Odoslať #1 karty do zariadenia;Odoslať #1 kariet do zariadenia
sendTabsToDevice.accesskey = n

decoder.noCodecs.button = Ďalšie informácie
decoder.noCodecs.accesskey = m
decoder.noCodecsLinux.message = Na prehrávanie videa môže byť potrebné nainštalovať video kodeky.
decoder.noHWAcceleration.message = Pre zlepšenie kvality videa môže byť potrebné nainštalovať Media Feature Pack od Microsoftu.
decoder.noPulseAudio.message = Na prehrávanie hudby môže byť potrebné nainštalovať softvér PulseAudio.
decoder.unsupportedLibavcodec.message = Verzia knižnice libavcodec môže byť zraniteľná alebo nie je podporovaná a na prehrávanie videa je potrebná jej aktualizácia.

decoder.decodeError.message = Pri dekódovaní média sa vyskytla chyba.
decoder.decodeError.button = Nahlásiť problém so stránkou
decoder.decodeError.accesskey = r
decoder.decodeWarning.message = Pri dekódovaní média sa vyskytla chyba, ktorú možno opraviť.

# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.infoMessage3):
# Shown in a notification bar when we detect a captive portal is blocking network access
# and requires the user to log in before browsing.
captivePortal.infoMessage3 = Pre prístup na internet sa musíte najprv prihlásiť k tejto sieti.
# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.showLoginPage2):
# The label for a button shown in the info bar in all tabs except the login page tab.
# The button shows the portal login page tab when clicked.
captivePortal.showLoginPage2 = Otvoriť prihlasovaciu stránku k sieti

# LOCALIZATION NOTE (permissions.header):
# %S is the hostname of the site that is being displayed.
permissions.header = Povolenia pre %S
permissions.remove.tooltip = Zabudnúť nastavenie tohto povolenia a nabudúce sa spýtať znova

permissions.fullscreen.promptCanceled = Čakajúce žiadosti o povolenie boli zrušené: žiadosti o povolenie by nemali byť vydané pred vstupom do režimu na celú obrazovku.
permissions.fullscreen.fullScreenCanceled = Ukončený režim na celú obrazovku: žiadosti o povolenie by nemali byť vydané, keď ste v režime na celú obrazovku.

# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*):
# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the
# current Firefox build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses
# between the Firefox version and the "What's new" link in the About dialog,
# e.g.: "48.0.2 (32-bit) <What's new>" or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)".
aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64-bitová verzia
aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = 32-bitová verzia

midi.allow.label = Povoliť
midi.allow.accesskey = P
midi.block.label = Zakázať
midi.block.accesskey = Z
midi.remember=Zapamätať si toto rozhodnutie
midi.shareWithFile = Chcete tomuto lokálnemu súboru povoliť prístup k MIDI zariadeniam?
# LOCALIZATION NOTE (midi.shareWithSite): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access
midi.shareWithSite = Povoliť stránke %S pristupovať k MIDI zariadeniam?
midi.shareSysexWithFile = Chcete tomuto lokálnemu súboru povoliť prístup k MIDI zariadeniam a k odosielaniu/prijímaniu správ SysEx?
# LOCALIZATION NOTE (midi.shareSysexWithSite): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access
midi.shareSysexWithSite = Chcete stránke %S povoliť prístup k MIDI zariadeniam a k odosielaniu/prijímaniu správ SysEx?

# LOCALIZATION NOTE (panel.back):
# This is used by screen readers to label the "back" button in various browser
# popup panels, including the sliding subviews of the main menu.
panel.back = Naspäť

storageAccess1.Allow.label = Povoliť
storageAccess1.Allow.accesskey = o
storageAccess1.DontAllow.label = Zakázať
storageAccess1.DontAllow.accesskey = a
# LOCALIZATION NOTE (storageAccess4.message, storageAccess1.hintText):
# %1$S is the name of the site URL (www.site1.example) trying to track the user's activity.
# %2$S is the name of the site URL (www.site2.example) that the user is visiting.  This is the same domain name displayed in the address bar.
storageAccess4.message = Chcete povoliť stránke %1$S používať svoje súbory cookie aj na stránke %2$S?
storageAccess1.hintText = Ak nie je jasné, prečo %1$S potrebuje tieto údaje, môžete jej prístup zakázať.

# LOCALIZATION NOTE (gnomeSearchProviderSearchWeb):
# Used for search by Gnome Shell activity screen, %S is a searched string.
gnomeSearchProviderSearchWeb=Vyhľadať “%S” na webe