summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-szl/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini
blob: 779f362c9a0ad2196c5c22ca1537c51e189d9866 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

# This file is in the UTF-8 encoding
[Strings]
# LOCALIZATION NOTE (isRTL):
# Leave this entry empty unless your language requires right-to-left layout,
# for example like Arabic, Hebrew, Persian. If your language needs RTL, please
# use the untranslated English word "yes" as value
isRTL=
CrashReporterTitle=Posyłanie raportōw z awaryje
# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterVendorTitle): %s is replaced with the vendor name.  (i.e. "Mozilla")
CrashReporterVendorTitle=%s - Posyłanie raportōw z awaryje
# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterErrorText): %s is replaced with another string containing detailed information.
CrashReporterErrorText=Pokozoł sie problym i aplikacyjo sie zawarła.\n\nNiy idzie posłać raportu z tyj awaryje.\n\nDetajle: %s
# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The first %s is replaced with the product name (i.e. "Firefox"), the second is replaced with another string containing detailed information.  These two substitutions can not be reordered!
CrashReporterProductErrorText2=Pokozoł sie problym i aplikacyjo %s sie zawarła.\n\nNiy idzie posłać raportu z tyj awaryje.\n\nDetajle: %s
CrashReporterSorry=Przebocz
# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterDescriptionText2): The %s is replaced with the product name.
CrashReporterDescriptionText2=Pokozoł sie problym i aplikacyjo %s sie zawarła.\n\nCoby pomōc poznać tyn problym, możesz nōm posłać raport z awaryje.
CrashReporterDefault=Ta aplikacyjo je puszczano po awaryji, coby dać znać ô problymie wydowcy aplikacyje.  Niy zdo sie puszczać jij samyj.
Details=Informacyje…
ViewReportTitle=Zawartość raportu
CommentGrayText=Przidej kōmyntorz (idzie je ôfyn ôboczyć)
ExtraReportInfo=W raporcie sōm tyż informacyje ô fungowaniu aplikacyji, jak pokozała sie awaryjo.
# LOCALIZATION NOTE (CheckSendReport): The %s is replaced with the vendor name.
CheckSendReport=Dej znać ôrganizacyji %s ô awaryji, coby mogła rozwiōnzać tyn problym
CheckIncludeURL=Przidej adresa nawiydzanyj strōny
CheckAllowEmail=Przizwōl ôrganizacyji %s skōntaktować sie z tobōm w tymacie tego raportu
EmailGrayText=Wkludź sam swoja emailowo adresa
ReportPreSubmit2=Twōj raport z awaryje bydzie posłany przed zawarciym abo resztartym aplikacyje.
ReportDuringSubmit2=Posyłanie raportu…
ReportSubmitSuccess=Posłanie raportu sie podarziło!
ReportSubmitFailed=Przi posyłaniu raportu pokozoł sie problym.
ReportResubmit=Posyłanie zaś raportōw, kerych niy podarziło sie posłać przōdzij…
# LOCALIZATION NOTE (Quit2): The %s is replaced with the product name.
Quit2=Skōńcz aplikacyjo %s
# LOCALIZATION NOTE (Restart): The %s is replaced with the product name.
Restart=Resztartnij aplikacyjo %s
Ok=OK
Close=Zawrzij

# LOCALIZATION NOTE (CrashID): The %s is replaced with the Crash ID from the server, which is a string like abc12345-6789-0abc-def1-23456abcdef1
CrashID=ID awaryje: %s
# LOCALIZATION NOTE (CrashDetailsURL): The %s is replaced with a URL that the user can visit to view the crash details.
CrashDetailsURL=Detajle tyj awaryje idzie ôboczyć na strōnie %s
ErrorBadArguments=Aplikacyjo puściyła felerny parameter.
ErrorExtraFileExists=Aplikacyjo niy ôstawiyła zbioru danych aplikacyje.
ErrorExtraFileRead=Niy szło poczytać zbioru danych aplikacyje.
ErrorExtraFileMove=Niy szło przeniyść zbioru danych aplikacyje.
ErrorDumpFileExists=Aplikacyjo niy ôstawiyła zbioru dump awaryje.
ErrorDumpFileMove=Niy szło przeniyść zbioru dump awaryje.
ErrorNoProductName=Aplikacyjo sie niyzidyntyfikowała.
ErrorNoServerURL=Aplikacyjo niy namianowała serwera do posyłanio raportōw awaryje.
ErrorNoSettingsPath=Niy szło znojść sztalōnkōw posyłanio raportōw z awaryje.
ErrorCreateDumpDir=Niy szło stworzić katalogu do spamiyntowanio zbiorōw dump.
# LOCALIZATION NOTE (ErrorEndOfLife): The %s is replaced with the product name.
ErrorEndOfLife=Wersyjo aplikacyje %s, co jōm używosz, już niy je ôbsugowano. Raporty z awaryje tyj wersyji niy sōm już przijmowane. Rozwoż instalacyjo nowszyj wersyje.