summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-uk/dom/chrome/dom/dom.properties
blob: 91e49e811b4a7ac5d6f97583438a514810e9f53e (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

KillScriptTitle=Попередження: Сценарій не відповідає
KillScriptMessage=Схоже, сценарій, який виконується на цій сторінці, зайнятий або не відповідає. Ви можете зупинити його зараз, або продовжити і подивитися, чи зможе він завершити свою роботу.
KillScriptWithDebugMessage=Схоже, сценарій, який виконується на цій сторінці, зайнятий або не відповідає. Ви можете зупинити сценарій зараз, відкрити його в налагоджувачі, або дозволити йому продовжити роботу.
KillScriptLocation=Сценарій: %S

KillAddonScriptTitle=Попередження: Сценарій додатку не відповідає
# LOCALIZATION NOTE (KillAddonScriptMessage): %1$S is the name of an extension.
# %2$S is the name of the application (e.g., Firefox).
KillAddonScriptMessage=На цій сторінці виконується сценарій розширення “%1$S”, що призводить до зависання %2$S.\n\nВін може бути зайнятий, або ж остаточно припинив відповідати на запити. Ви можете зупинити сценарій зараз, або ж зачекати і подивитися, чи він завершиться.
KillAddonScriptGlobalMessage=Не дозволяти сценарію розширення виконуватись на цій сторінці до наступного її перезавантаження

StopScriptButton=Зупинити сценарій
DebugScriptButton=Налагодження сценарію
WaitForScriptButton=Продовжити
DontAskAgain=&Не питати знову
WindowCloseBlockedWarning=Сценарії не можуть закривати вікна, відкриті іншими сценаріями.
OnBeforeUnloadTitle=Ви впевнені?
OnBeforeUnloadMessage2=Ця сторінка просить підтвердити, що ви хочете її покинути. Введені вами дані можуть бути не збережені.
OnBeforeUnloadStayButton=Залишитись на сторінці
OnBeforeUnloadLeaveButton=Покинути сторінку
EmptyGetElementByIdParam=Пустий рядок передано до getElementById().
SpeculationFailed2=Незбалансоване дерево було написане з використанням document.write(), що призвело до повторного парсингу даних з мережі. Докладніше: https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Glossary/speculative_parsing
DocumentWriteIgnored=Виклик document.write() з асинхронно-завантаженого зовнішнього сценарію був проігнорований.
# LOCALIZATION NOTE (EditorFileDropFailed): Do not translate contenteditable, %S is the error message explaining why the drop failed.
EditorFileDropFailed=Скидання файлу в елемент contenteditable не вдалося: %S.
FormValidationTextTooLong=Скоротіть цей текст до %S символів чи менше (зараз використовується %S символів).
FormValidationTextTooShort=Введіть принаймні %S символів (зараз ви ввели %S символів).
FormValidationValueMissing=Будь ласка, заповніть це поле.
FormValidationCheckboxMissing=Встановіть цей прапорець для продовження.
FormValidationRadioMissing=Виберіть один з цих параметрів.
FormValidationFileMissing=Виберіть файл.
FormValidationSelectMissing=Виберіть елемент у списку.
FormValidationInvalidEmail=Введіть адресу електронної пошти.
FormValidationInvalidURL=Введіть URL.
FormValidationInvalidDate=Введіть дійсну дату.
FormValidationInvalidTime=Введіть дійсний час.
FormValidationInvalidDateTime=Уведіть дійсну дату й час.
FormValidationInvalidDateMonth=Уведіть дійсний місяць.
FormValidationInvalidDateWeek=Уведіть дійсний тиждень.
FormValidationPatternMismatch=Будь ласка, використовуйте необхідний формат.
# LOCALIZATION NOTE (FormValidationPatternMismatchWithTitle): %S is the (possibly truncated) title attribute value.
FormValidationPatternMismatchWithTitle=Будь ласка, використовуйте необхідний формат: %S.
# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeOverflow): %S is a number.
FormValidationNumberRangeOverflow=Будь ласка, виберіть значення не більше %S.
# LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateTimeRangeOverflow): %S is a date or a time.
FormValidationDateTimeRangeOverflow=Будь ласка, виберіть значення не пізніше %S.
# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeUnderflow): %S is a number.
FormValidationNumberRangeUnderflow=Будь ласка, виберіть значення не менше %S.
# LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateTimeRangeUnderflow): %S is a date or a time.
FormValidationDateTimeRangeUnderflow=Будь ласка, виберіть значення не раніше %S.
# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatch): both %S can be a number, a date or a time.
FormValidationStepMismatch=Будь ласка, виберіть допустиме значення. Двома найближчими допустимими значеннями є %S та %S.
# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatchOneValue): %S can be a number, a date or a time. This is called instead of FormValidationStepMismatch when the second value is the same as the first.
FormValidationStepMismatchOneValue=Виберіть допустиме значення. Найближчим допустимим значенням є %S.
# LOCALIZATION NOTE (FormValidationTimeReversedRangeUnderflowAndOverflow): %1$S,%2$S are time.
FormValidationTimeReversedRangeUnderflowAndOverflow=Оберіть значення між %1$S та %2$S.
FormValidationBadInputNumber=Введіть число.
FullscreenDeniedDisabled=Запит повноекранного режиму було відхилено через відключений API в налаштуваннях користувача.
FullscreenDeniedFocusedPlugin=Запит повноекранного режиму було відхилено, тому що знаходиться у фокусі віконний плагін.
FullscreenDeniedHidden=Запит повноекранного режиму було відхилено, тому що документ більше не є видимим.
FullscreenDeniedHTMLDialog=Запит повноекранного режиму було заблоковано, тому що запитуваний елемент є елементом <dialog>.
FullscreenDeniedContainerNotAllowed=Запит повноекранного режиму було відхилено, тому що принаймні один з документів, який містить елементи не є iframe, або не має атрибуту "allowfullscreen".
FullscreenDeniedNotInputDriven=Запит повноекранного режиму було відхилено, тому що Element.mozRequestFullScreen() не був викликаний зсередини короткострокового обробника подій, згенерованого користувачем.
FullscreenDeniedMouseEventOnlyLeftBtn=Запит повноекранного режиму було відхилено, тому що Element.requestFullscreen() був викликаний зсередини обробника подій миші, не викликаного лівою кнопкою миші.
FullscreenDeniedNotHTMLSVGOrMathML=Запит повноекранного режиму було відхилено, тому що запитаний елемент не є <svg>, <math>, або HTML елементом.
FullscreenDeniedNotInDocument=Запит повноекранного режиму було відхилено, тому що запитаний елемент більше не міститься в своєму документі.
FullscreenDeniedMovedDocument=Запит повноекранного режиму було відхилено, тому що запитаний елемент перемістив документ.
FullscreenDeniedLostWindow=Запит повноекранного режиму було відхилено, тому що більше немає вікна.
FullscreenDeniedPopoverOpen=Запит повноекранного режиму відхилено, оскільки елемент уже відкрито як спливне вікно.
FullscreenDeniedSubDocFullscreen=Запит повноекранного режиму було відхилено, тому що піддокумент документа, який запитує повноекранний режим, вже знаходиться у повноекранному режимі.
FullscreenDeniedNotFocusedTab=Запит повноекранного режиму було відхилено, тому що запитуваний елемент не знаходиться у поточній сфокусованій вкладці.
FullscreenDeniedFeaturePolicy=Запит повноекранного режиму було відхилено, у зв'язку з директивами FeaturePolicy.
FullscreenExitWindowFocus=Вихід з повноекранного режиму, тому що було у фокусі вікно.
RemovedFullscreenElement=Вихід з повноекранного режиму, тому що повноекранний елемент був видалений з документу.
FocusedWindowedPluginWhileFullscreen=Вихід з повноекранного режиму, тому що був у фокусі плагін windowed.
PointerLockDeniedDisabled=Запит контролю над вказівником миші було відхилено, тому що Pointer Lock API вимкнено в налаштуваннях.
PointerLockDeniedInUse=Запит контролю над вказівником миші було відхилено, тому що вказівник зараз контролюється іншим документом.
PointerLockDeniedNotInDocument=Запит контролю над вказівником миші було відхилено, тому що елемент, який надіслав запит, не знаходиться в документі.
PointerLockDeniedSandboxed=Запит контролю над вказівником миші було відхилено, тому що Pointer Lock API обмежено через пісочницю.
PointerLockDeniedHidden=Запит контролю над вказівником миші було відхилено, тому що документ не видимий.
PointerLockDeniedNotFocused=Запит контролю над вказівником миші було відхилено, тому що документ не сфокусовано.
PointerLockDeniedMovedDocument=Запит контролю над вказівником миші було відхилено, тому що запитуваний елемент перемістив документ.
PointerLockDeniedNotInputDriven=Запит контролю над вказівником миші було відхилено, тому що Element.requestPointerLock() не було викликано зсередини короткострокового обробника події, згенерованого користувачем, а також документ не розгорнуто на весь екран.
PointerLockDeniedFailedToLock=Запит контролю над вказівником миші було відхилено, тому що браузеру не вдалося взяти вказівник під контроль.
HTMLSyncXHRWarning=Парсинг HTML в XMLHttpRequest в синхронному режимі не підтримується.
# LOCALIZATION NOTE: %S is the name of the header in question
ForbiddenHeaderWarning=Спроба встановити заборонений заголовок була відхилена: %S
ResponseTypeSyncXHRWarning=Властивість responseType в XMLHttpRequest в синхронному режимі в контексті вікна більше не підтримується.
TimeoutSyncXHRWarning=Властивість timeout в XMLHttpRequest в синхронному режимі в контексті вікна більше не підтримується.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate navigator.sendBeacon, unload, pagehide, or XMLHttpRequest.
UseSendBeaconDuringUnloadAndPagehideWarning=Використання navigator.sendBeacon замість синхронного XMLHttpRequest під час unload і pagehide поліпшить роботу користувача.
JSONCharsetWarning=Було зроблено спробу визнати не UTF-8 кодування для JSON, отриманого за допомогою XMLHttpRequest. Для декодування JSON підтримується тільки UTF-8.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and createMediaElementSource.
MediaElementAudioSourceNodeCrossOrigin=HTMLMediaElement, переданий до createMediaElementSource, має ресурс зі стороннього джерела, вузол виводитиме тишу.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MediaStream and createMediaStreamSource.
MediaStreamAudioSourceNodeCrossOrigin=MediaStream, переданий до createMediaStreamSource, має ресурс зі стороннього джерела, вузол виводитиме тишу.
# LOCALIZATION NOTE : Do not translate MediaStreamTrack and createMediaStreamTrackSource.
MediaStreamTrackAudioSourceNodeCrossOrigin=MediaStreamTrack, переданий до createMediaStreamTrackSource, є ресурсом зі стороннього джерела, вузол буде виводити тишу.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and MediaStream.
MediaElementAudioCaptureOfMediaStreamError=Захоплений HTMLMediaElement відтворює MediaStream. Регулювання гучності чи вимкнення звуку зараз не підтримуються.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and MediaStream.
MediaElementStreamCaptureCycle=Дією призначення знехтувано, оскільки MediaStream, призначений srcObject, походить від захоплення цього HTMLMediaElement, утворюючи цикл.
MediaLoadExhaustedCandidates=Не вдалося завантажити жодного кандидата на ресурс. Завантаження медіа призупинено.
MediaLoadSourceMissingSrc=Елемент <source> не має атрибуту "src". Не вдалося завантажити ресурс медіа.
MediaStreamAudioSourceNodeDifferentRate=З'єднання AudioNodes з AudioContexts з різною частотою дискретизації наразі не підтримується.
# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the Http error code the server returned (e.g. 404, 500, etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
MediaLoadHttpError=Не вдалося завантаження HTTP зі статусом %1$S. Не вдалося завантажити ресурс медіа %2$S.
# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load.
MediaLoadInvalidURI=Некоректний URI. Не вдалося завантажити ресурс медіа %S.
# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the media resource's format/codec type (basically equivalent to the file type, e.g. MP4,AVI,WMV,MOV etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
MediaLoadUnsupportedTypeAttribute=Зазначений в "%1$S" атрибут "type" не підтримується. Не вдалося завантажити ресурс медіа %2$S.
MediaLoadUnsupportedTypeAttributeLoadingNextChild=Вказаний атрибут “type” для “%1$S” не підтримується. Не вдалося завантажити медіаресурс %2$S. Спроба завантажити з наступного елемента <source>.
# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the MIME type HTTP header being sent by the web server, %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
MediaLoadUnsupportedMimeType=HTTP "Content-Type" типу "%1$S" не підтримується. Не вдалося завантажити ресурс медіа %2$S.
# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load because of error in decoding.
MediaLoadDecodeError=Не вдалося декодувати ресурс медіа %S.
MediaWidevineNoWMF=Спроба відтворення Widevine без Windows Media Foundation. Ознайомтесь з https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows
# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
MediaWMFNeeded=Для відтворення відео в форматах %S, вам потрібно встановити додаткове програмне забезпечення від Microsoft, перегляньте https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows
# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
MediaPlatformDecoderNotFound=Неможливо відтворити відео на цій сторінці. Схоже, що у вашій системі немає необхідних відео кодеків для: %S
MediaUnsupportedLibavcodec=Не вдалося відтворити відео на цій сторінці. Ваша система має непідтримувану версію кодека libavcodec
# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the media resource, %2$S is technical information (in English)
MediaDecodeError=Не вдалося декодувати медіа ресурс %1$S, помилка: %2$S
# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the media resource, %2$S is technical information (in English)
MediaDecodeWarning=Медіа ресурс %1$S вдалося декодувати, але з помилкою: %2$S
# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
MediaCannotPlayNoDecoders=Неможливо відтворити медіа. Відсутні декодери для запитаних форматів: %S
# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
MediaNoDecoders=Відсутні декодери для деяких із запитуваних форматів: %S
MediaCannotInitializePulseAudio=Неможливо використати PulseAudio
# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is not served on HTTPS and thus is not encrypted and considered insecure.
MediaEMEInsecureContextDeprecatedWarning=Використання зашифрованих медіа розширень на %S в незахищеному контексті (тобто не HTTPS) є застарілим і невдовзі буде вилучено. Вам слід розглянути перехід на безпечне джерело, на зразок HTTPS.
# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (either an audioCapabilities or a videoCapabilities) that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string.
MediaEMENoCapabilitiesDeprecatedWarning=Виклик navigator.requestMediaKeySystemAccess() (в %S) без передачі кандитата MediaKeySystemConfiguration, що містить audioCapabilities або videoCapabilities є застарілим і невдовзі перестане підтримуватись.
# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (a "codecs" string in the "contentType") that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string.
MediaEMENoCodecsDeprecatedWarning=Виклик navigator.requestMediaKeySystemAccess() (в %S) з передачею кандидата MediaKeySystemConfiguration, що містить audioCapabilities або videoCapabilities без contentType з рядком “codecs” є застарілим і невдовзі перестане підтримуватись.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Mutation Event" and "MutationObserver"
MutationEventWarning=Використання Mutation Events є застарілим. Використайте натомість MutationObserver.
BlockAutoplayError=Автоматичне відтворення дозволене лише у випадку підтвердження користувачем, активного перебування користувача на сайті або вимкненого у відео звуку.
BlockAutoplayWebAudioStartError=Було заблоковано автоматичний запуск AudioContext. Він повинен створюватись чи продовжуватись після дій користувача на сторінці.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Components"
ComponentsWarning=Об'єкт Components є застарілим. Він незабаром буде видалений.
PluginHangUITitle=Увага: Плагін не відповідає
PluginHangUIMessage=Схоже, що %S зайнятий або не відповідає. Ви можете зупинити плагін зараз або продовжити і подивитися, чи зможе він завершити роботу.
PluginHangUIWaitButton=Продовжити
PluginHangUIStopButton=Зупинити плагін
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "NodeIterator" or "detach()".
NodeIteratorDetachWarning=Виклик detach() для NodeIterator більше не працює.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "LenientThis" and "this"
LenientThisWarning=Ігнорується отримання чи встановлення властивості, яка має [LenientThis], оскільки об'єкт “this” є некоректним.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "captureEvents()" or "addEventListener()"
UseOfCaptureEventsWarning=Метод captureEvents() є застарілим. Щоб оновити свій код, використайте метод DOM 2 addEventListener(). Докладніше http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.addEventListener
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "releaseEvents()" or "removeEventListener()"
UseOfReleaseEventsWarning=Метод releaseEvents() є застарілим. Щоб оновити свій код, використайте метод DOM 2 removeEventListener(). Докладніше http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.removeEventListener
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "XMLHttpRequest"
SyncXMLHttpRequestWarning=Синхронний XMLHttpRequest в основному потоці застарів, оскільки він згубно впливає на роботу користувача. Для докладних відомостей відвідайте http://xhr.spec.whatwg.org/
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "XMLHttpRequest"
SyncXMLHttpRequestDeprecatedWarning=Синхронний XMLHttpRequest в основному потоці застарів, оскільки він згубно впливає на роботу користувача. Для докладних відомостей відвідайте https://xhr.spec.whatwg.org/#sync-warning
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "window.controllers/Controllers"
Window_Cc_ontrollersWarning=window.controllers/Controllers є застарілим. Не використовуйте його для виявлення UA.
ImportXULIntoContentWarning=Імпорт вузлів XUL до вмісту документа є застарілим. Ця можливість може бути незабаром вилучена.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "IndexedDB".
IndexedDBTransactionAbortNavigation=Незавершену транзакцію IndexedDB було перервано через навігацію по сторінці.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate Will-change, %1$S,%2$S are numbers.
IgnoringWillChangeOverBudgetWarning=Will-change споживає забагато пам'яті. Обмеженням бюджету є площа поверхні документу помножена на %1$S(%2$S пікселів). Входження will-change понад бюджет будуть проігноровані.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker".
HittingMaxWorkersPerDomain2=Worker не може бути негайно запущеним, тому що інші документи з цього самого джерела зараз використовують найбільшу допустиму кількість workers. Worker зараз поставлений в чергу і запуститься після завершення деяких інших workers.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Application Cache API", "AppCache" and "ServiceWorker".
AppCacheWarning=Application Cache API (AppCache) застарів і невдовзі буде вилучений.  Будь ласка, розгляньте можливість використання ServiceWorker для автономної підтримки.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker".
EmptyWorkerSourceWarning=Спроба створити Worker з пустого джерела. Можливо це було ненавмисним.
NavigatorGetUserMediaWarning=navigator.mozGetUserMedia було замінено на navigator.mediaDevices.getUserMedia
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "RTCPeerConnection", "getLocalStreams", "getRemoteStreams", "getSenders" or "getReceivers".
RTCPeerConnectionGetStreamsWarning=RTCPeerConnection.getLocalStreams/getRemoteStreams є застарілими. Використовуйте натомість RTCPeerConnection.getSenders/getReceivers.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %S is a URL.
InterceptionFailedWithURL=Збій завантаження '%S'. ServiceWorker перехопив запит і зіткнувся з неочікуваною помилкою.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "cors", "Response", "same-origin" or "Request". %1$S is a URL, %2$S is a URL.
CorsResponseForSameOriginRequest=Збій завантаження ‘%1$S’ у відповідь на ‘%2$S’. Для ServiceWorker не дозволено синтезувати cors Response для same-origin Request.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "FetchEvent.respondWith()", "FetchEvent", "no-cors", "opaque", "Response", or "RequestMode". %1$S is a URL. %2$S is a RequestMode value.
BadOpaqueInterceptionRequestModeWithURL=Збій завантаження '%1$S'. ServiceWorker пропустив opaque Response до FetchEvent.respondWith() поки йшла обробка '%2$S' FetchEvent. Об'єкти Opaque Response дійсні лише коли RequestMode встановлено в 'no-cors'.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Error", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "fetch()". %S is a URL.
InterceptedErrorResponseWithURL=Збій завантаження '%S'. ServiceWorker пропустив Error Response до FetchEvent.respondWith(). Зазвичай це значить, що ServiceWorker виконав недійсний виклик fetch().
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "Response.clone()". %S is a URL.
InterceptedUsedResponseWithURL=Збій завантаження '%S'. ServiceWorker пропустив використаний Response до FetchEvent.respondWith(). Тіло Response може бути прочитане лише один раз. Використайте Response.clone() для багаторазового доступу до тіла.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "opaqueredirect", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "FetchEvent". %S is a URL.
BadOpaqueRedirectInterceptionWithURL=Збій завантаження '%S'. ServiceWorker пропустив opaqueredirect Response до FetchEvent.respondWith() під час обробки не навігаційної FetchEvent.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Response", "FetchEvent.respondWith()", "RedirectMode" or "follow". %S is a URL.
BadRedirectModeInterceptionWithURL=Не вдалося завантажити ‘%S’. ServiceWorker передав перенаправлений Response до FetchEvent.respondWith(), в той час як RedirectMode не знаходиться в стані ‘follow’.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker" or "FetchEvent.preventDefault()". %S is a URL.
InterceptionCanceledWithURL=Збій завантаження '%S'. ServiceWorker скасував завантаження викликом FetchEvent.preventDefault().
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "promise", or "FetchEvent.respondWith()". %1$S is a URL. %2$S is an error string.
InterceptionRejectedResponseWithURL=Збій завантаження '%1$S'. ServiceWorker пропустив promise до FetchEvent.respondWith(), який відхилено з '%2$S'.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "promise", "FetchEvent.respondWith()", or "Response". %1$S is a URL. %2$S is an error string.
InterceptedNonResponseWithURL=Збій завантаження '%1$S'. ServiceWorker пропустив promise до FetchEvent.respondWith(), який вирішено зі значенням non-Response '%2$S'.

# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Service-Worker-Allowed" or "HTTP". %1$S and %2$S are URLs.
ServiceWorkerScopePathMismatch=Не вдалося зареєструвати ServiceWorker: Шлях наданої області '%1$S' знаходиться поза межами дозволеної області '%2$S'. Відрегулюйте область, перемістіть сценарій Service Worker, або використайте HTTP заголовок Service-Worker-Allowed, щоб дозволити область.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a stringified numeric HTTP status code like "404" and %3$S is a URL.
ServiceWorkerRegisterNetworkError=Не вдалося зареєструвати/оновити ServiceWorker для області дії ‘%1$S’: Завантаження не вдалося зі станом %2$S для сценарію ‘%3$S’.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a MIME Media Type like "text/plain" and %3$S is a URL.
ServiceWorkerRegisterMimeTypeError2=Не вдалося зареєструвати/оновити ServiceWorker для області ‘%1$S’: Для скрипту ‘%3$S’ отримано неправильний Content-Type ‘%2$S’.  Повинен бути тип JavaScript MIME.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %S is a URL representing the scope of the ServiceWorker.
ServiceWorkerRegisterStorageError=Не вдалося зареєструвати/оновити ServiceWorker для області дії ‘%S’: Доступ до сховища обмежений в цьому контексті, у зв'язку з користувацькими налаштуваннями чи режимом приватного перегляду.
ServiceWorkerGetRegistrationStorageError=Не вдалося отримати реєстрацію service worker: Доступ до сховища обмежений в цьому контексті, у зв'язку з користувацькими налаштуваннями чи режимом приватного перегляду.
ServiceWorkerGetClientStorageError=Не вдалося отримати клієнт для service worker: Доступ до сховища обмежений в цьому контексті, у зв'язку з користувацькими налаштуваннями чи режимом приватного перегляду.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker" and "postMessage". %S is a URL representing the scope of the ServiceWorker.
ServiceWorkerPostMessageStorageError=ServiceWorker для області дії ‘%S’ не зміг виконати ‘postMessage‘, тому що доступ до сховища обмежений в цьому контексті, у зв'язку з користувацькими налаштуваннями чи режимом приватного перегляду.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker.
ServiceWorkerGraceTimeoutTermination=Завершую роботу ServiceWorker для області дії ‘%1$S’ з очікуваними waitUntil/respondWith promises, у зв'язку з grace timeout.
# LOCALIZATION NOTE (ServiceWorkerNoFetchHandler): Do not translate "Fetch".
ServiceWorkerNoFetchHandler=Отримання обробників події повинно бути додано під час початкової оцінки сценарію worker.
ExecCommandCutCopyDeniedNotInputDriven=document.execCommand('cut'/'copy') було відхилено, тому що він не був викликаний зсередини короткострокового обробника подій.
ManifestIdIsInvalid=Ідентифікатор учасника не отримав дійсну URL-адресу.
ManifestIdNotSameOrigin=Учасник id повинен мати таке саме походження, як і учасник start_url.
ManifestShouldBeObject=Маніфест повинен бути об'єктом.
ManifestScopeURLInvalid=URL діапазону недійсний.
ManifestScopeNotSameOrigin=URL діапазону повинен збігатися з джерелом документа.
ManifestStartURLOutsideScope=Початковий URL знаходиться поза межами діапазону, отже діапазон є недійсним.
ManifestStartURLInvalid=Початковий URL недійсний.
ManifestStartURLShouldBeSameOrigin=Початковий URL повинен збігатися з джерелом документа.
# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the object whose property is invalid. %2$S is the name of the invalid property. %3$S is the expected type of the property value. E.g. "Expected the manifest's start_url member to be a string."
ManifestInvalidType=Очікувалося, що властивість %2$S в %1$S буде мати тип %3$S.
# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the property whose value is invalid. %2$S is the (invalid) value of the property. E.g. "theme_color: 42 is not a valid CSS color."
ManifestInvalidCSSColor=%1$S: %2$S не є дійсним CSS кольором.
# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the property whose value is invalid. %2$S is the (invalid) value of the property. E.g. "lang: 42 is not a valid language code."
ManifestLangIsInvalid=%1$S: %2$S не є дійсним мовним кодом.
# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property whose value is invalid (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that is invalid (from 0). %3$S is the name of actual member that is invalid. %4$S is the invalid value. E.g. "icons item at index 2 is invalid. The src member is an invalid URL http://:Invalid"
ManifestImageURLIsInvalid=Елемент %1$S за індексом %2$S недійсний. Параметр %3$S має некоректний URL %4$S
# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that that contains the unusable image object (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that is unusable (from 0). E.g. "icons item at index 2 lacks a usable purpose. It will be ignored."
ManifestImageUnusable=Елементу %1$S за індексом %2$S бракує використовуваного призначення. Його буде ігноровано.
# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that contains the unsupported value (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that has the unsupported value (from 0). %3$S are the unknown purposes. E.g. "icons item at index 2 includes unsupported purpose(s): a b."
ManifestImageUnsupportedPurposes=Елемент %1$S за індексом %2$S містить непідтримуване призначення: %3$S.
# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that has a repeated purpose (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that has the repeated purpose (from 0). %3$S is the repeated purposes. E.g. "icons item at index 2 includes repeated purpose(s): a b."
ManifestImageRepeatedPurposes=Елемент %1$S за індексом %2$S містить повторюване призначення: %3$S.
PatternAttributeCompileFailure=Не вдалося перевірити <input pattern='%S'> оскільки шаблон не є дійсним регулярним виразом: %S
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "postMessage" or DOMWindow. %S values are origins, like https://domain.com:port
TargetPrincipalDoesNotMatch=Збій виконання 'postMessage' над 'DOMWindow': Вказане цільове джерело ('%S') не збігається з джерелом вікна отримувача ('%S').
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port
RewriteYouTubeEmbed=Переписую зроблений в старому стилі YouTube Flash embed (%S) на iframe embed (%S). Будь ласка, оновіть сторінку для використання iframe замість embed/object, якщо можливо.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port
RewriteYouTubeEmbedPathParams=Переписую зроблений в старому стилі YouTube Flash embed (%S) на iframe embed (%S). Params не підтримувались в iframe embeds і були конвертовані. Будь ласка, оновіть сторінку для використання iframe замість embed/object, якщо можливо.
# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Encryption" header for an
# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker",
# "Encryption", and "salt". %1$S is the ServiceWorker scope URL.
PushMessageBadEncryptionHeader=ServiceWorker для області ‘%1$S’ не зміг розшифрувати push-повідомлення. Заголовок ‘Шифрування’ повинен містити унікальний параметр ‘salt‘ для кожного повідомлення. Перегляньте https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 для отримання докладних відомостей.
# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Crypto-Key" header for an
# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker",
# "Crypto-Key", and "dh". %1$S is the ServiceWorker scope URL.
PushMessageBadCryptoKeyHeader=ServiceWorker для області ‘%1$S’ не зміг розшифрувати push-повідомлення. Заголовок ‘Crypto-Key’ повинен містити параметр ‘dh‘, який містить публічний ключ сервера додатку. Перегляньте https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 для отримання докладних відомостей.
# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt because the deprecated
# "Encryption-Key" header for an incoming push message is missing or invalid.
# Do not translate "ServiceWorker", "Encryption-Key", "dh", "Crypto-Key", and
# "Content-Encoding: aesgcm". %1$S is the ServiceWorker scope URL.
PushMessageBadEncryptionKeyHeader=ServiceWorker для області ‘%1$S’ не зміг розшифрувати push-повідомлення. Заголовок ‘Encryption-Key’ повинен містити параметр ‘dh‘. Цей заголовок є застарілим і невдовзі буде вилучений. Використовуйте натомість ‘Crypto-Key‘ з ‘Content-Encoding: aesgcm‘. Перегляньте https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 для отримання докладних відомостей.
# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
# because the "Content-Encoding" header is missing or contains an
# unsupported encoding. Do not translate "ServiceWorker", "Content-Encoding",
# "aesgcm", and "aesgcm128". %1$S is the ServiceWorker scope URL.
PushMessageBadEncodingHeader=ServiceWorker для області ‘%1$S’ не зміг розшифрувати push-повідомлення. Заголовок ‘Content-Encoding’ повинен мати вигляд ‘aesgcm‘. ‘aesgcm128‘ є дозволеним, але застарілим, і він невдовзі буде вилучений. Перегляньте https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2 для отримання докладних відомостей.
# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
# because the "dh" parameter is not valid base64url. Do not translate
# "ServiceWorker", "dh", "Crypto-Key", and "base64url". %1$S is the
# ServiceWorker scope URL.
PushMessageBadSenderKey=ServiceWorker для області ‘%1$S’ не зміг розшифрувати push-повідомлення. Параметр ‘dh’ в заголовку ‘Crypto-Key‘ повинен бути публічним ключем Diffie-Hellman сервера додатку, з кодуванням base64url (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) та в “нестиснутому” або “необробленому” вигляді (65 байтів до кодування). Перегляньте https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 для отримання докладних відомостей.
# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
# because the "salt" parameter is not valid base64url. Do not translate
# "ServiceWorker", "salt", "Encryption", and "base64url". %1$S is the
# ServiceWorker scope URL.
PushMessageBadSalt=ServiceWorker для області ‘%1$S’ не зміг розшифрувати push-повідомлення. Параметр ‘salt’ в заголовку ‘Encryption‘ повинен бути закодованим в base64url (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) та 16 байтів до кодування. Перегляньте https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 для отримання докладних відомостей.
# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
# because the "rs" parameter is not a number, or is less than the pad size.
# Do not translate "ServiceWorker", "rs", or "Encryption". %1$S is the
# ServiceWorker scope URL. %2$S is the minimum value (1 for aesgcm128, 2 for
# aesgcm).
PushMessageBadRecordSize=ServiceWorker для області ‘%1$S’ не зміг розшифрувати push-повідомлення. Параметр ‘rs’ в заголовку ‘Encryption‘ повинен бути між %2$S і 2^36-31, або цілком пропущеним. Перегляньте https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1 для отримання докладних відомостей.
# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
# because an encrypted record is shorter than the pad size, the pad is larger
# than the record, or any of the padding bytes are non-zero. Do not translate
# "ServiceWorker". %1$S is the ServiceWorker scope URL. %2$S is the pad size
# (1 for aesgcm128, 2 for aesgcm).
PushMessageBadPaddingError=ServiceWorker для області ‘%1$S’ не зміг розшифрувати push-повідомлення. Запис в зашифрованому повідомленні не був коректно доповнений. Перегляньте https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2 для отримання докладних відомостей.
# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when push message decryption fails
# and no specific error info is available. Do not translate "ServiceWorker".
# %1$S is the ServiceWorker scope URL.
PushMessageBadCryptoError=ServiceWorker для області ‘%1$S’ не зміг розшифрувати push-повідомлення. Для отримання допомоги з питань шифрування, перегляньте https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Push_API/Using_the_Push_API#Encryption
# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the type of a DOM event. 'passive' is a literal parameter from the DOM spec.
PreventDefaultFromPassiveListenerWarning=Ігнорування методу ‘preventDefault()’ на подію типу ‘%1$S’ з функції-слухача як ‘passive’.
# LOCALIZATION NOTE: 'ImageBitmapRenderingContext.transferImageBitmap' and 'ImageBitmapRenderingContext.transferFromImageBitmap' should not be translated
ImageBitmapRenderingContext_TransferImageBitmapWarning=ImageBitmapRenderingContext.transferImageBitmap є застарілим і буде невдовзі вилучений. Використовуйте натомість ImageBitmapRenderingContext.transferFromImageBitmap.
IIRFilterChannelCountChangeWarning=Зміна кількості каналів IIRFilterNode може спричинити проблеми з аудіо.
BiquadFilterChannelCountChangeWarning=Зміна кількості каналів BiquadFilterNode може спричинити проблеми з аудіо.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate ".png"
GenericImageNamePNG=зображення.png
GenericFileName=файл
GeolocationInsecureRequestIsForbidden=Запит Geolocation може бути виконаний тільки у безпечному контексті.
NotificationsInsecureRequestIsForbidden=Дозвіл на сповіщення може запитуватися лише в контексті безпеки.
NotificationsCrossOriginIframeRequestIsForbidden=Дозвіл на сповіщення може запитуватися лише в документі найвищого рівня або same-origin iframe.
NotificationsRequireUserGesture=Запит дозволу на показ сповіщень може відбуватися лише зсередини короткострокових обробників подій, згенерованих користувачем.
NotificationsRequireUserGestureDeprecationWarning=Запит дозволу на Сповіщення за межами короткого, запущеного користувачем обробника подій є застарілим і в майбутньому не підтримуватиметься.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "content", "Window", and "window.top"
WindowContentUntrustedWarning=Атрибут ‘content’ об'єктів Window є застарілим.  Використовуйте натомість ‘window.top’.
# LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element that starts the loop, the second %S is the element's ID.
SVGRefLoopWarning=SVG <%S> з ID “%S” має циклічне посилання.
# LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element in the chain where the chain was broken, the second %S is the element's ID.
SVGRefChainLengthExceededWarning=Ланцюжок посилань SVG <%S>, що є занадто довгим, було покинуто в елементі з ID “%S”.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate SVGSVGElement.deselectAll.
SVGDeselectAll=SVGSVGElement.deselectAll є застарілим, оскільки він дублює функції Selection API.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate SVGGraphicsElement.nearestViewportElement or SVGElement.viewportElement.
SVGNearestViewportElement=SVGGraphicsElement.nearestViewportElement застарів і буде вилучений у майбутньому. Натомість використовуйте SVGElement.viewportElement.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate SVGGraphicsElement.farthestViewportElement.
SVGFarthestViewportElement=SVGGraphicsElement.farthestViewportElement застарів і буде вилучений у майбутньому.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
ScriptSourceEmpty=Атрибут ‘%S’ елемента <script> порожній.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
ScriptSourceInvalidUri=Атрибут ‘%S’ елементу <script> не є правильним URI: “%S”
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
ScriptSourceLoadFailed=Не вдалося завантаження для <script> з джерелом “%S”.
ModuleSourceLoadFailed=Збій завантаження для модуля з джерелом “%S”.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
ScriptSourceMalformed=URI джерела в <script> має неправильний формат: “%S”.
ModuleSourceMalformed=URI джерела модуля змінено: “%S”.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
ScriptSourceNotAllowed=URI джерела в <script> не дозволено в цьому документі: “%S”.
ModuleSourceNotAllowed=URI джерела модуля не дозволено в цьому документі: “%S”.
WebExtContentScriptModuleSourceNotAllowed=Скрипти вмісту WebExtension можуть завантажувати лише модулі з URL-адресами moz-extension, але не: “%S”.
ModuleResolveFailureNoWarn=Помилка розв'язання специфікатора модуля «%S».
ModuleResolveFailureWarnRelative=Помилка розв'язання специфікатора модуля «%S». Пов'язані специфікатори модуля повинні починатися з «./», «../» або «/».
ImportMapInvalidTopLevelKey=На карті імпорту був присутній недійсний ключ верхнього рівня «%S».
ImportMapEmptySpecifierKeys=Ключі специфікатора не можуть бути порожніми рядками.
ImportMapAddressesNotStrings=Адреси повинні бути рядками.
ImportMapInvalidAddress=Адреса «%S» недійсна.
# %1$S is the specifier key, %2$S is the URL.
ImportMapAddressNotEndsWithSlash=Для ключа специфікатора «%1$S» було надано недійсну адресу; оскільки «%1$S» закінчується скісною рискою, адреса «%2$S» повинна закінчуватися так само.
ImportMapScopePrefixNotParseable=URL-адресу префікса області «%S» не можна було проаналізувати.
ImportMapResolutionBlockedByNullEntry=Роздільність специфікатора «%S» була заблокована записом null.
ImportMapResolutionBlockedByAfterPrefix=Роздільність специфікатора «%S» була заблокована, оскільки підрядок після префікса не можна було проаналізувати як URL-адресу відносно адреси в карті імпорту.
ImportMapResolutionBlockedByBacktrackingPrefix=Роздільність специфікатора «%S» була заблокована, оскільки аналізована URL-адреса не починається з адреси в карті імпорту.
ImportMapResolveInvalidBareSpecifierWarnRelative=Специфікатор «%S» був порожнім специфікатором, але не був перепризначений ні для чого. Пов'язані специфікатори модулів мають починатися з «./», «../» або «/».
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script type='importmap'>", "src".
ImportMapExternalNotSupported=Карти зовнішнього імпорту не підтримуються: <script type='importmap'> з атрибутом src наразі не підтримується.
ImportMapNotAllowedMultiple=Кілька карт імпорту не дозволені.
ImportMapNotAllowedAfterModuleLoad=Імпорт карт не дозволяється після початку завантаження або попереднього завантаження модуля.
# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the invalid property value and %2$S is the property name.
InvalidKeyframePropertyValue=Значення властивості ключового кадру “%1$S” є недійсним, згідно з синтаксисом для “%2$S”.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ReadableStream".
ReadableStreamReadingFailed=Не вдалося прочитати дані з ReadableStream: “%S”.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "registerProtocolHandler"
RegisterProtocolHandlerPrivateBrowsingWarning=Неможливо використовувати registerProtocolHandler всередині режиму приватного перегляду.
MotionEventWarning=Використання сенсора руху є застарілим.
OrientationEventWarning=Використання сенсора розташування є застарілим.
ProximityEventWarning=Використання сенсора наближення є застарілим.
AmbientLightEventWarning=Використання сенсора освітлення є застарілим.
UnsupportedEntryTypesIgnored=Ігноруються непідтримувані entryTypes: %S.
AllEntryTypesIgnored=Неправильні entryTypes; переривання реєстрації.
# LOCALIZATION NOTE: do not localize key=“%S” modifiers=“%S” id=“%S”
GTK2Conflict2=Ключова подія недоступна в GTK2: key=“%S” modifiers=“%S” id=“%S”
WinConflict2=Ключова подія недоступна на деяких розкладках клавіатури: key=“%S” modifiers=“%S” id=“%S”
# LOCALIZATION NOTE: do not translated "document.domain"
DocumentSetDomainNotAllowedWarning=Встановлення document.domain заборонено в ізольованому середовищі джерел різного походження.

#LOCALIZATION NOTE(DeprecatedTestingInterfaceWarning): Do not translate this message. It's just testing only.
DeprecatedTestingInterfaceWarning=TestingDeprecatedInterface є інтерфейсом лише для тестування і це його тестове повідомлення про застарілість.
#LOCALIZATION NOTE(DeprecatedTestingMethodWarning): Do not translate this message. It's just testing only.
DeprecatedTestingMethodWarning=TestingDeprecatedInterface.deprecatedMethod() є методом лише для тестування і це його тестове повідомлення про застарілість.
#LOCALIZATION NOTE(DeprecatedTestingAttributeWarning): Do not translate this message. It's just testing only.
DeprecatedTestingAttributeWarning=TestingDeprecatedInterface.deprecatedAttribute є методом лише для тестування і це його тестове повідомлення про застарілість.
# LOCALIZATION NOTE (CreateImageBitmapCanvasRenderingContext2DWarning): Do not translate CanvasRenderingContext2D and createImageBitmap.
CreateImageBitmapCanvasRenderingContext2DWarning=Використання CanvasRenderingContext2D в createImageBitmap є застарілим.

# LOCALIZATION NOTE (DrawWindowCanvasRenderingContext2DWarning): Do not translate CanvasRenderingContext2D, drawWindow and tabs.captureTab.
DrawWindowCanvasRenderingContext2DWarning=Використання методу drawWindow з CanvasRenderingContext2D є застарілим. Використовуйте натомість API розширення tabs.captureTab https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Add-ons/WebExtensions/API/tabs/captureTab

# LOCALIZATION NOTE (MozRequestFullScreenDeprecatedPrefixWarning): Do not translate mozRequestFullScreen.
MozRequestFullScreenDeprecatedPrefixWarning=mozRequestFullScreen() є застарілим.
# LOCALIZATION NOTE (MozfullscreenchangeDeprecatedPrefixWarning): Do not translate onmozfullscreenchange.
MozfullscreenchangeDeprecatedPrefixWarning=onmozfullscreenchange є застарілим.
# LOCALIZATION NOTE (MozfullscreenerrorDeprecatedPrefixWarning): Do not translate onmozfullscreenerror.
MozfullscreenerrorDeprecatedPrefixWarning=onmozfullscreenerror є застарілим.
# LOCALIZATION NOTE(External_AddSearchProviderWarning): Do not translate AddSearchProvider.
External_AddSearchProviderWarning=AddSearchProvider є застарілим.

# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "MouseEvent.mozPressure" and "PointerEvent.pressure".
MouseEvent_MozPressureWarning=MouseEvent.mozPressure є застарілим. Використовуйте натомість PointerEvent.pressure.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate small, normal, big and mathsize.
MathML_DeprecatedMathSizeValueWarning=“small”, “normal” і “big” є застарілими значеннями для атрибуту mathsize і в майбутньому будуть вилучені.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate veryverythinmathspace, verythinmathspace,
# thinmathspace, mediummathspace, thickmathspace, verythickmathspace, veryverythickmathspace and MathML.
MathML_DeprecatedMathSpaceValueWarning=“veryverythinmathspace”, “verythinmathspace”, “thinmathspace”, “mediummathspace”, “thickmathspace”, “verythickmathspace” і “veryverythickmathspace” є застарілими значеннями для довжини MathML і в майбутньому будуть вилучені.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML, background, color, fontfamily, fontsize, fontstyle and fontweight.
MathML_DeprecatedStyleAttributeWarning=MathML атрибути “background”, “color”, “fontfamily”, “fontsize”, “fontstyle” та “fontweight” є застарілими і будуть вилучені в майбутніх версіях.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "MouseEvent.mozInputSource" and "PointerEvent.pointerType".
MozInputSourceWarning=MouseEvent.mozInputSource застарів. Використовуйте натомість PointerEvent.pointerType.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "initMouseEvent()" and "MouseEvent()".
InitMouseEventWarning=initMouseEvent() застарів. Використовуйте натомість конструктор MouseEvent().
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "initNSMouseEvent()" and "MouseEvent()".
InitNSMouseEventWarning=initNSMouseEvent() застарів. Використовуйте натомість конструктор MouseEvent().
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML. %S is the deprecated length value.
MathML_DeprecatedMathSpaceValue2Warning=Значення довжини “%S” елемента MathML є застарілим і невдовзі буде вилучено.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate mathvariant or MathML. %S is the deprecated value of the mathvariant attribute.
MathML_DeprecatedMathVariantWarning=“mathvariant='%S'” в елементах MathML застарів і в майбутньому буде вилучений.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML and STIXGeneral. %S is a documentation URL.
MathML_DeprecatedStixgeneralOperatorStretchingWarning=Підтримка візуалізації розтягнутих операторів MathML зі шрифтами STIXGeneral є застарілою і може бути вилученою в майбутньому. Для отримання відомостей про новіші шрифти, які підтримуватимуться надалі, перегляньте %S
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML and scriptminsize.
MathML_DeprecatedScriptminsizeAttributeWarning=Властивість MathML “scriptminsize” є застарілою і буде вилучена в майбутніх випусках.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML and scriptsizemultiplier.
MathML_DeprecatedScriptsizemultiplierAttributeWarning=Властивість MathML “scriptsizemultiplier” є застарілою і буде вилучена в майбутніх випусках.
FormSubmissionUntrustedEventWarning=Надсилання форми через ненадійну подію подання застаріло і буде вилучено в майбутньому.

# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "sizeToContent()".
SizeToContentWarning=sizeToContent() застаріло і буде видалено в майбутньому.

WebShareAPI_Failed=Збій операції обміну.
WebShareAPI_Aborted=Операцію з обміну перервано.
# LOCALIZATION NOTE (UnknownProtocolNavigationPrevented): %1$S is the destination URL.
UnknownProtocolNavigationPrevented=Перехід до “%1$S” зупинено, оскільки протокол невідомий.
PostMessageSharedMemoryObjectToCrossOriginWarning=Неможливо надіслати повідомлення, що містить об'єкт спільної пам'яті, у перехресно-доменне вікно.
# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the resource in question
UnusedLinkPreloadPending=Ресурс “%S” завантажений за посиланням для попереднього завантаження не використовувався протягом кількох секунд. Переконайтеся, що всі атрибути мітки попереднього завантаження встановлені правильно.

# LOCALIZATION NOTE: Do not translate document.requestStorageAccess(), iframe, allow-same-origin and sandbox (though you may translate "sandboxed").
RequestStorageAccessNullPrincipal=document.requestStorageAccess() може не викликатися у документі з незрозумілим походженням, наприклад, iframe, який знаходиться в пісочниці, без allow-same-origin в його атрибуті sandbox.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate document.requestStorageAccess(), iframe, allow-storage-access-by-user-activation and sandbox (though you may translate "sandboxed").
RequestStorageAccessSandboxed=document.requestStorageAccess() може не викликатися в iframe, який знаходиться в пісочниці, без allow-storage-access-by-user-activation в його атрибуті sandbox.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate document.requestStorageAccess() and iframe.
RequestStorageAccessNested=document.requestStorageAccess() може не викликатися у вкладеному iframe.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate document.requestStorageAccess(). In some locales it may be preferable to not translate "event handler", either.
RequestStorageAccessUserGesture=document.requestStorageAccess() може запитуватися лише зсередини короткострокових обробників подій, створених користувачем.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate document.requestStorageAccess(), Permissions Policy and storage-access.
RequestStorageAccessPermissionsPolicy=document.requestStorageAccess() не можна викликати, якщо функція доступу до сховища заблокована політикою дозволів.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate document.requestStorageAccess()
RequestStorageAccessNotSecureContext=document.requestStorageAccess() може лише надавати доступ до безпечних контекстів.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Location" and "History".
LocChangeFloodingPrevented=Забагато викликів до API розташування чи історії за короткий проміжок часу.
FolderUploadPrompt.title = Підтвердити вивантаження
# LOCALIZATION NOTE: %S is the name of the folder the user selected in the file picker.
FolderUploadPrompt.message = Ви впевнені, що хочете вивантажити всі файли з “%S”? Робіть це, лише якщо ви довіряєте сайту.
FolderUploadPrompt.acceptButtonLabel = Вивантажити
InputPickerBlockedNoUserActivation=Селектор <input> заблоковано через відсутність пов'язаних з його появою дій користувача.
ExternalProtocolFrameBlockedNoUserActivation=Iframe із зовнішнім протоколом було заблоковано через відсутність пов'язаних з ним дій користувача або через те, що минуло недостатньо часу з моменту завантаження останнього такого iframe.
MultiplePopupsBlockedNoUserActivation=Відкриття кількох інформаційних вікон було заблоковано, оскільки їхня поява не пов'язана з діями користувача.
# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the preload that was ignored.
PreloadIgnoredInvalidAttr=Попереднє завантаження %S було проігноровано через невідомі значення “as” або “type”, або невідповідний атрибут “media”.
# LOCALIZATION NOTE: %S is the blob URL. Don't translate "agent cluster".
BlobDifferentClusterError=Неможливо отримати доступ до blob URL “%S” з іншого agent cluster.
# LOCALIZATION NOTE: %S is the blob URL. Don't translate "partition key".
PartitionKeyDifferentError=Неможливо отримати доступ до blob URL “%S” з іншим ключем розділу.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Element.setCapture()" and "Element.setPointerCapture()"".
ElementSetCaptureWarning=Element.setCapture() є застарілим. Використовуйте натомість Element.setPointerCapture(). Докладніша інформація https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Element/setPointerCapture
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Element.releaseCapture()" and "Element.releasePointerCapture()".
ElementReleaseCaptureWarning=Element.releaseCapture() є застарілим. Використовуйте натомість Element.releasePointerCapture(). Докладніша інформація https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Element/releasePointerCapture
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Document.releaseCapture()" and "Element.releasePointerCapture()".
DocumentReleaseCaptureWarning=Document.releaseCapture() є застарілим. Використовуйте натомість Element.releasePointerCapture(). Докладніша інформація https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Element/releasePointerCapture

# LOCALIZATION NOTE: Don't translate browser.runtime.lastError, %S is the error message from the unchecked value set on browser.runtime.lastError.
WebExtensionUncheckedLastError=Значення browser.runtime.lastError не перевірено: %S

# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "OffscreenCanvas.toBlob()" and "OffscreenCanvas.convertToBlob()".
OffscreenCanvasToBlobWarning=OffscreenCanvas.toBlob() нерекомендований. Натомість використовуйте OffscreenCanvas.convertToBlob().

# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "InstallTrigger"
InstallTriggerDeprecatedWarning=InstallTrigger застарів і буде вилучений у майбутньому.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "InstallTrigger.install()"
InstallTriggerInstallDeprecatedWarning=InstallTrigger.install() не підтримується і буде вилучено в майбутньому. Для отримання додаткових відомостей https://extensionworkshop.com/documentation/publish/self-distribution/

# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "HTMLOptionsCollection.length". %1$S is the invalid value, %2$S is the current limit.
SelectOptionsLengthAssignmentWarning=Відмовлено в розширенні списку опцій <select> через призначення HTMLOptionsCollection.length (значення %1$S). Максимальний підтримуваний розмір – %2$S.

# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "isExternalCTAP2SecurityKeySupported".
IsExternalCTAP2SecurityKeySupportedWarning=isExternalCTAP2SecurityKeySupported() є застарілим.

InvalidFormControlUnfocusable=Недійсний елемент керування формою не можна сфокусувати.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "name="
InvalidNamedFormControlUnfocusable=Недійсний елемент керування формою з name=‘%S’ не можна сфокусувати.