summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-uk/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini
blob: 4f700fed402ad77da05fdbad0b555776b83268c3 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

# This file is in the UTF-8 encoding
[Strings]
# LOCALIZATION NOTE (isRTL):
# Leave this entry empty unless your language requires right-to-left layout,
# for example like Arabic, Hebrew, Persian. If your language needs RTL, please
# use the untranslated English word "yes" as value
isRTL=
CrashReporterTitle=Звіти про збої
# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterVendorTitle): %s is replaced with the vendor name.  (i.e. "Mozilla")
CrashReporterVendorTitle=Звіти про збої %s
# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterErrorText): %s is replaced with another string containing detailed information.
CrashReporterErrorText=Програма зіткнулась з проблемою й аварійно завершила роботу.\n\nНа жаль, не вдалося надіслати звіт про цей збій.\n\nПодробиці: %s
# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The first %s is replaced with the product name (i.e. "Firefox"), the second is replaced with another string containing detailed information.  These two substitutions can not be reordered!
CrashReporterProductErrorText2=%s зіткнувся з проблемою й аварійно завершив роботу.\n\nНа жаль, не вдалося надіслати звіт про цей збій.\n\nПодробиці: %s
CrashReporterSorry=Перепрошуємо
# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterDescriptionText2): The %s is replaced with the product name.
CrashReporterDescriptionText2=%s зіткнувся з проблемою й аварійно завершив роботу.\n\nЩоб допомогти нам розібратись і виправити проблему, ви можете надіслати звіт про цей збій.
CrashReporterDefault=Ця програма запускається після збою, щоб повідомити розробника програми про проблему.  Її не слід запускати напряму.
Details=Подробиці…
ViewReportTitle=Зміст звіту
CommentGrayText=Додати коментар (коментарі бачать всі)
ExtraReportInfo=Цей звіт також місить інформацію стосовно стану програми на момент збою.
# LOCALIZATION NOTE (CheckSendReport): The %s is replaced with the vendor name.
CheckSendReport=Повідомте %s про цей збій, щоб вони змогли владнати проблему
CheckIncludeURL=Включити адресу відвідуваної сторінки
CheckAllowEmail=Дозволити %s зв’язатись зі мною стосовно цього звіту
EmailGrayText=Введіть адресу електронної пошти
ReportPreSubmit2=Ваш звіт про збій буде надіслано перед закриттям або перезапуском програми.
ReportDuringSubmit2=Надсилання звіту…
ReportSubmitSuccess=Звіт успішно надіслано!
ReportSubmitFailed=Під час надсилання звіту сталася помилка.
ReportResubmit=Повторне надсилання звітів, які не вдалось надіслати раніше…
# LOCALIZATION NOTE (Quit2): The %s is replaced with the product name.
Quit2=Вийти з %s
# LOCALIZATION NOTE (Restart): The %s is replaced with the product name.
Restart=Перезапустити %s
Ok=Гаразд
Close=Закрити

# LOCALIZATION NOTE (CrashID): The %s is replaced with the Crash ID from the server, which is a string like abc12345-6789-0abc-def1-23456abcdef1
CrashID=ID звіту: %s
# LOCALIZATION NOTE (CrashDetailsURL): The %s is replaced with a URL that the user can visit to view the crash details.
CrashDetailsURL=Ви можете переглянути подробиці цього збою на %s
ErrorBadArguments=Програмі передано недійсний параметр.
ErrorExtraFileExists=Програма не лишила програмного файлу даних.
ErrorExtraFileRead=Не вдалося прочитати програмний файл даних.
ErrorExtraFileMove=Не вдалося перемістити програмний файл даних.
ErrorDumpFileExists=Програма не зберегла файл даних цього збою.
ErrorDumpFileMove=Не вдалося перемістити файл даних збою.
ErrorNoProductName=Програма не ідентифікувала себе.
ErrorNoServerURL=Програма не вказала сервер для повідомлень про збої.
ErrorNoSettingsPath=Не вдалося знайти налаштування звітів про збої.
ErrorCreateDumpDir=Не вдалося створити каталог відкладених дампів.
# LOCALIZATION NOTE (ErrorEndOfLife): The %s is replaced with the product name.
ErrorEndOfLife=Використовувана вами версія %s більше не підтримується. Звіти про збої для цієї версії більше не приймаються. Будь ласка, розгляньте можливість переходу на підтримувану версію.