diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 09:22:09 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 09:22:09 +0000 |
commit | 43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312 (patch) | |
tree | 620249daf56c0258faa40cbdcf9cfba06de2a846 /l10n-ast/security/manager | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312.tar.xz firefox-43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312.zip |
Adding upstream version 110.0.1.upstream/110.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-ast/security/manager')
6 files changed, 464 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ast/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties b/l10n-ast/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties new file mode 100644 index 0000000000..959981ff0f --- /dev/null +++ b/l10n-ast/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_PBE_ALGORITHM=Nun ye posible importar. L'algoritmu de cifráu nun ta sofitáu. +SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_VERSION=Nun ye posible importar. La versión del ficheru nun ta sofitada. +SEC_ERROR_JS_DEL_MOD_FAILURE=Nun ye posible desaniciar el módulu +MOZILLA_PKIX_ERROR_NOT_YET_VALID_CERTIFICATE=El sirvidor presentó un certificáu qu'entá nun ye válidu. +MOZILLA_PKIX_ERROR_SELF_SIGNED_CERT=El certificáu nun ye d'enfotu porque se robló a sigo mesmu. diff --git a/l10n-ast/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties b/l10n-ast/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties new file mode 100644 index 0000000000..7a15a4f9cd --- /dev/null +++ b/l10n-ast/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties @@ -0,0 +1,72 @@ +# +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +CertPasswordPrompt=Introduz la contraseña pal pase PKCS#11 de «%S», por favor. + +CertPasswordPromptDefault=Introduz la contraseña primaria, por favor. + +# The following strings have special requirements: they must fit in a 32 or 64 +# bytes buffer after being encoded to UTF-8. +# +# It's possible to verify the length of a translation using the Browser Console +# in Firefox and evaluating the following code: +# +# (new TextEncoder('utf-8').encode('YOURSTRING')).length +# +# Simply replace YOURSTRING with your translation. +# +# If it's not possible to produce an understandable translation within these +# limits, keeping the English text is an acceptable workaround. + +# LOCALIZATION NOTE (RootCertModuleName): string limit is 64 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 64 bytes +# LOCALIZATION NOTE (ManufacturerID): string limit is 32 bytes after conversion +# to UTF-8. +# length_limit = 32 bytes +ManufacturerID=Mozilla.org +# LOCALIZATION NOTE (LibraryDescription): string limit is 32 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 32 bytes +# LOCALIZATION NOTE (TokenDescription): string limit is 32 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 32 bytes +# LOCALIZATION NOTE (PrivateTokenDescription): string limit is 32 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 32 bytes +# LOCALIZATION NOTE (SlotDescription): string limit is 64 bytes after conversion +# to UTF-8. +# length_limit = 64 bytes +# LOCALIZATION NOTE (PrivateSlotDescription): string limit is 64 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 64 bytes +# LOCALIZATION NOTE (Fips140TokenDescription): string limit is 32 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 32 bytes +# LOCALIZATION NOTE (Fips140SlotDescription): string limit is 64 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 64 bytes + + +# LOCALIZATION NOTE (SSLConnectionErrorPrefix2): %1$S is the host string, %2$S is more detailed information (localized as well). + + +certErrorTrust_SelfSigned=El certificáu nun ye d'enfotu porque se robló a sigo mesmu. + +# LOCALIZATION NOTE (certErrorMismatchSinglePrefix): %S is replaced by the domain for which the certificate is valid + +# LOCALIZATION NOTE (certErrorExpiredNow): Do not translate %1$S (date+time of expired certificate) or %2$S (current date+time) + +# LOCALIZATION NOTE (certErrorNotYetValidNow): Do not translate %1$S (date+time certificate will become valid) or %2$S (current date+time) + +# LOCALIZATION NOTE (certErrorMitM2): %S is brandShortName +# LOCALIZATION NOTE (certErrorMitM3): %S is brandShortName + + +# LOCALIZATION NOTE (certErrorCodePrefix3): %S is replaced by the error code. + +CertExceptionPermanent=Permanente +CertExceptionTemporary=Temporal diff --git a/l10n-ast/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties b/l10n-ast/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties new file mode 100644 index 0000000000..30dd54e03d --- /dev/null +++ b/l10n-ast/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties @@ -0,0 +1,65 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Download Cert dialog +# LOCALIZATION NOTE(newCAMessage1): +# %S is a string representative of the certificate being downloaded/imported. +unnamedCA=Entidá certificadora (ensin nome) + +# PKCS#12 file dialogs + +# Client auth +clientAuthRemember=Acordase d'esta decisión +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthNickAndSerial): Represents a single cert when the +# user is choosing from a list of certificates. +# %1$S is the nickname of the cert. +# %2$S is the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format. +clientAuthNickAndSerial=%1$S [%2$S] +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthHostnameAndPort): +# %1$S is the hostname of the server. +# %2$S is the port of the server. +clientAuthHostnameAndPort=%1$S:%2$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthMessage1): %S is the Organization of the server +# cert. +clientAuthMessage1=Organización: «%S» +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthMessage2): %S is the Organization of the issuer +# cert of the server cert. +clientAuthMessage2=Emitióse baxo: «%S» +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthIssuedTo): %1$S is the Distinguished Name of the +# currently selected client cert, such as "CN=John Doe,OU=Example" (without +# quotes). +clientAuthIssuedTo=Emitióse pa: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthSerial): %1$S is the serial number of the selected +# cert in AA:BB:CC hex format. +clientAuthSerial=Númberu de serie: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthValidityPeriod): +# %1$S is the already localized notBefore date of the selected cert. +# %2$S is the already localized notAfter date of the selected cert. +clientAuthValidityPeriod=Validez dende'l %1$S hasta'l %2$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthKeyUsages): %1$S is a comma separated list of +# already localized key usages the selected cert is valid for. +clientAuthKeyUsages=Usos de la clave: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthEmailAddresses): %1$S is a comma separated list of +# e-mail addresses the selected cert is valid for. +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthIssuedBy): %1$S is the Distinguished Name of the +# cert which issued the selected cert. +clientAuthIssuedBy=Emitióse por: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthStoredOn): %1$S is the name of the PKCS #11 token +# the selected cert is stored on. +clientAuthStoredOn=Atroxóse en: %1$S + +# Page Info +pageInfo_NoEncryption=Conexón ensin cifrar +pageInfo_Privacy_None2=La información que s'unvia per internet ensin cifrar puen vela terceros mentanto se tresmite. +pageInfo_Privacy_None4=La páxina que ves nun se cifró enantes de tresmitila per internet. +# LOCALIZATION NOTE (pageInfo_EncryptionWithBitsAndProtocol and pageInfo_BrokenEncryption): +# %1$S is the name of the encryption standard, +# %2$S is the key size of the cipher. +# %3$S is protocol version like "SSL 3" or "TLS 1.2" +pageInfo_Privacy_Encrypted1=La páxina que ves cifróse enantes de tresmitila per internet. +pageInfo_MixedContent=Conexón parcialmente cifrada + +# Token Manager +password_not_set=(nun s'afitó) + diff --git a/l10n-ast/security/manager/security/certificates/certManager.ftl b/l10n-ast/security/manager/security/certificates/certManager.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d96e23fa36 --- /dev/null +++ b/l10n-ast/security/manager/security/certificates/certManager.ftl @@ -0,0 +1,162 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +certmgr-title = + .title = Xestor de certificaos + +certmgr-tab-mine = + .label = Certificaos de to + +certmgr-tab-remembered = + .label = Decisiones d'autenticación + +certmgr-tab-people = + .label = Persones + +certmgr-tab-servers = + .label = Sirvidores + +certmgr-tab-ca = + .label = Entidaes + +certmgr-mine = Tienes certificaos d'estes organizaciones que t'identifiquen +certmgr-remembered = Estos certificaos úsense identificate nos sitios web +certmgr-people = Tienes certificaos nel ficheru qu'identifiquen a estes persones +certmgr-ca = Tienes certificaos nel ficheru qu'identifiquen a estes entidaes certificadores + +certmgr-edit-ca-cert = + .title = Edición de los axustes d'enfotu d'una CA de certificaos + .style = width: 48em; + +certmgr-edit-ca-cert2 = + .title = Edición de los axustes d'enfotu d'una CA de certificaos + .style = min-width: 48em; + +certmgr-edit-cert-edit-trust = Edita los axustes d'enfotu: + +certmgr-edit-cert-trust-ssl = + .label = Esti certificáu pue identificar sitios web. + +certmgr-edit-cert-trust-email = + .label = Esti certificáu pue identificar usuarios de corréu. + +certmgr-cert-host = + .label = Agospiador + +certmgr-cert-name = + .label = Nome del certificáu + +certmgr-cert-server = + .label = Sirvidor + +certmgr-override-lifetime = + .label = Tiempu de vida + +certmgr-token-name = + .label = Preséu de seguranza + +certmgr-begins-label = + .label = Data d'aniciu + +certmgr-expires-label = + .label = Data de caducidá + +certmgr-email = + .label = Direición de corréu + +certmgr-serial = + .label = Númberu de serie + +certmgr-view = + .label = Ver… + .accesskey = V + +certmgr-edit = + .label = Editar l'enfotu… + .accesskey = E + +certmgr-export = + .label = Esportar… + .accesskey = s + +certmgr-delete = + .label = Desaniciar… + .accesskey = e + +certmgr-delete-builtin = + .label = Desaniciar o quitar l'enfotu… + .accesskey = n + +certmgr-restore = + .label = Importar… + .accesskey = m + +certmgr-add-exception = + .label = Amestar una esceición… + .accesskey = e + +exception-mgr-supplemental-warning = Los bancos, les tiendes y otros sitios públicos llexítimos nun van pidite facer esto. + +exception-mgr-cert-location-url = + .value = Allugamientu: + +exception-mgr-cert-location-download = + .label = Consiguir el certificáu + .accesskey = C + +exception-mgr-cert-status-view-cert = + .label = Ver… + .accesskey = V + +exception-mgr-permanent = + .label = Atroxar esta esceición pa siempres + .accesskey = s + +pkcs12-dup-data = El certificáu y la clave privada yá esisten nel preséu de seguranza. + +## PKCS#12 file dialogs + +file-browse-pkcs12-spec = Ficheros PKCS12 + +## Import certificate(s) file dialog + + +## For editing certificates trust + +# Variables: +# $certName: the name of certificate +edit-trust-ca = El certificáu «{ $certName }» representa a una entidá certificadora. + +## For Deleting Certificates + +delete-user-cert-confirm = ¿De xuru quies desaniciar estos certificaos? + + +# Used when no cert is stored for an override +no-cert-stored-for-override = (Nun s'atroxó) + +# When a certificate is unavailable (for example, it has been deleted or the token it exists on has been removed). +certificate-not-available = (Nun ta disponible) + +## Used to show whether an override is temporary or permanent + +permanent-override = Permanente +temporary-override = Temporal + +## Add Security Exception dialog + +add-exception-invalid-header = Esti sitiu tenta d'identificase con información que nun ye válida. +add-exception-domain-mismatch-short = Sitiu incorreutu +add-exception-expired-short = Información ensin anovar +add-exception-unverified-or-bad-signature-short = Identidá desconocida +add-exception-valid-short = Certificáu válidu +add-exception-valid-long = Esti sitiu forne una identificación válida y verificada. Nun hai necesidá d'amestar una esceición. +add-exception-no-cert-long = Nun ye posible consiguir l'estáu de la identificación d'esti sitiu. + +## Certificate export "Save as" and error dialogs + +cert-format-base64-chain = Certificáu X.509 con cadena (PEM) +cert-format-der = Certificáu X.509 (DER) +cert-format-pkcs7 = Certificáu X.509 (PKCS#7) +cert-format-pkcs7-chain = Certificáu X.509 con cadena (PKCX#7) diff --git a/l10n-ast/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl b/l10n-ast/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl new file mode 100644 index 0000000000..883af4c975 --- /dev/null +++ b/l10n-ast/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl @@ -0,0 +1,113 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Strings used for device manager + +devmgr = + .title = Xestor de preseos + .style = width: 67em; height: 32em; + +devmgr-window = + .title = Xestor de preseos + .style = min-width: 67em; min-height: 32em; + +devmgr-devlist = + .label = Módulos y preseos de seguranza + +devmgr-header-details = + .label = Detalles + +devmgr-header-value = + .label = Valor + +devmgr-button-login = + .label = Aniciar sesión + .accesskey = n + +devmgr-button-logout = + .label = Zarrar sesión + .accesskey = Z + +devmgr-button-changepw = + .label = Camudar la contraseña + .accesskey = C + +devmgr-button-load = + .label = Cargar + .accesskey = g + +devmgr-button-unload = + .label = Descargar + .accesskey = D + +devmgr-button-enable-fips = + .label = Activar FIPS + .accesskey = F + +devmgr-button-disable-fips = + .label = Desactivar FIPS + .accesskey = F + +## Strings used for load device + +load-device-info = Introduz la información del módulu que quies amestar. + +load-device-modname = + .value = Nome del módulu + .accesskey = M + +load-device-browse = + .label = Restolar… + .accesskey = D + +## Token Manager + +devinfo-status = + .label = Estáu + +devinfo-status-not-present = + .label = Nun ta presente + +devinfo-status-uninitialized = + .label = Ensin aniciar + +devinfo-status-not-logged-in = + .label = Nun s'anició sesión + +devinfo-status-logged-in = + .label = Anicióse sesión + +devinfo-desc = + .label = Descripción + +devinfo-man-id = + .label = Fabricante + +devinfo-hwversion = + .label = Versión del HW +devinfo-fwversion = + .label = Versión del FW + +devinfo-modname = + .label = Módulu + +devinfo-modpath = + .label = Camín + +login-failed = Hebo un fallu aniciar sesión + +devinfo-label = + .label = Etiqueta + +devinfo-serialnum = + .label = Númberu de serie + +# Load Module Dialog +load-module-help-empty-module-name = + .value = El nome del módulu nun pue tar baleru. + +add-module-failure = Nun ye posible amestar el módulu +del-module-warning = ¿De xuru que quies desaniciar esti módulu de seguranza? +del-module-error = Nun ye posible desaniciar el módulu diff --git a/l10n-ast/security/manager/security/pippki/pippki.ftl b/l10n-ast/security/manager/security/pippki/pippki.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e4e1c6f742 --- /dev/null +++ b/l10n-ast/security/manager/security/pippki/pippki.ftl @@ -0,0 +1,43 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Change Password dialog + +change-device-password-window = + .title = Cambéu de la contraseña + +# Variables: +# $tokenName (String) - Security device of the change password dialog +change-password-token = Preséu de seguranza: { $tokenName } +change-password-old = Contraseña actual: +change-password-new = Contraseña nueva: + +## Reset Password dialog + +pippki-failed-pw-change = Nun ye posible camudar la contraseña + +pippki-pw-empty-warning = Nun van protexese les contraseñes y claves privaes qu'atroxares. +pippki-pw-erased-ok = Desaniciesti la contraseña. { pippki-pw-empty-warning } +pippki-pw-not-wanted = ¡Alvertencia! Decidiesti nun usar una contraseña. { pippki-pw-empty-warning } + +## Reset Primary Password dialog + + +## Downloading cert dialog + + +## Client Authorization Ask dialog + +client-auth-window = + .title = Solicitú d'identificación d'un usuariu +client-auth-site-description = Esti sitiu solicitó que t'indentifiques con un certificáu: +client-auth-cert-details = Detalles del certificáu esbilláu: + +## Set password (p12) dialog + + +## Protected Auth dialog + +protected-auth-token = Pase: |