summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-be/calendar/chrome
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 09:22:09 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 09:22:09 +0000
commit43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312 (patch)
tree620249daf56c0258faa40cbdcf9cfba06de2a846 /l10n-be/calendar/chrome
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312.tar.xz
firefox-43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312.zip
Adding upstream version 110.0.1.upstream/110.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-be/calendar/chrome')
-rw-r--r--l10n-be/calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties39
-rw-r--r--l10n-be/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd30
2 files changed, 69 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-be/calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties b/l10n-be/calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8bf8575d9a
--- /dev/null
+++ b/l10n-be/calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (reminderCustomTitle):
+# %1$S = unit, %2$S = reminderCustomOrigin
+# Example: "3 minutes" "before the task starts"
+reminderCustomTitle=%1$S %2$S
+reminderTitleAtStartEvent=У момант, калі падзея пачынаецца
+reminderTitleAtStartTask=У момант, калі задача пачынаецца
+reminderTitleAtEndEvent=У момант, калі падзея сканчаецца
+reminderTitleAtEndTask=У момант, калі задача сканчаецца
+
+# LOCALIZATION NOTE (reminderSnoozeOkA11y)
+# This string is not seen in the UI, it is read by screen readers when the user
+# focuses the "OK" button in the "Snooze for..." popup of the alarm dialog.
+# %1$S = any of unit*
+reminderSnoozeOkA11y=Адкласці напамін на %1$S
+
+reminderCustomOriginBeginBeforeEvent=да пачатку падзеі
+reminderCustomOriginBeginAfterEvent=пасля пачатку падзеі
+reminderCustomOriginEndBeforeEvent=да сканчэння падзеі
+reminderCustomOriginEndAfterEvent=пасля сканчэння падзеі
+reminderCustomOriginBeginBeforeTask=да пачатку задачы
+reminderCustomOriginBeginAfterTask=пасля пачатку задачы
+reminderCustomOriginEndBeforeTask=да сканчэння задачы
+reminderCustomOriginEndAfterTask=пасля сканчэння задачы
+
+reminderErrorMaxCountReachedEvent=У выбранага календара абмежаванне на #1 напамін на падзею.;У выбранага календара абмежаванне на #1 напаміны(-аў) на падзею.
+reminderErrorMaxCountReachedTask=У выбранага календара абмежаванне на #1 напамін на задачу.;У выбранага календара абмежаванне на #1 напаміны(-аў) на задачу.
+
+# LOCALIZATION NOTE (reminderReadonlyNotification)
+# This notification will be presented in the alarm dialog if reminders for not
+# writable items/calendars are displayed.
+# %1$S - localized value of calendar.alarm.snoozeallfor.label (defined in calendar.dtd)
+reminderReadonlyNotification=Напаміны з календароў «толькі для чытання» зараз не адкладываюцца, а толькі адмяняюцца. Кнопка '%1$S' адкладвае толькі напаміны з календароў, адкрытых для запісу.
+# LOCALIZATION NOTE (reminderDisabledSnoozeButtonTooltip)
+# This tooltip is only displayed, if the button is disabled
+reminderDisabledSnoozeButtonTooltip=Адкладванне напамінаў не падтрымліваецца ў календарах «толькі для чытання»
diff --git a/l10n-be/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd b/l10n-be/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..40516f6cac
--- /dev/null
+++ b/l10n-be/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd
@@ -0,0 +1,30 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY wizard.title "Новы календар" >
+<!ENTITY wizard.label "Стварыць новы календар" >
+<!ENTITY wizard.description "Размясціце свой календар" >
+
+<!ENTITY initialpage.description "Вы можаце захаваць каляндар на камп'ютары або на серверы, каб мець да яго аддалены доступ ці падзяліцца ім са сваімі сябрамі або калегамі." >
+<!ENTITY initialpage.computer.label "На камп'ютары">
+<!ENTITY initialpage.network.label "У сетцы">
+
+<!ENTITY locationpage.description "Раскажыце, што патрабуецца, каб атрымаць доступ да вашага аддаленага календара" >
+<!ENTITY locationpage.login.description "Неабавязкова: увядзіце імя карыстальніка і пароль" >
+<!ENTITY locationpage.username.label "Імя карыстальніка:" >
+<!ENTITY locationpage.password.label "Пароль:" >
+
+<!ENTITY custompage.shortdescription "Уладкуйце свой каляндар" >
+
+
+<!-- Below are new strings for the revised new calendar dialog. The above strings should be
+ removed/renamed later on -->
+
+
+
+
+
+
+
+