diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 09:22:09 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 09:22:09 +0000 |
commit | 43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312 (patch) | |
tree | 620249daf56c0258faa40cbdcf9cfba06de2a846 /l10n-be/dom/chrome/security | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-upstream.tar.xz firefox-upstream.zip |
Adding upstream version 110.0.1.upstream/110.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-be/dom/chrome/security')
-rw-r--r-- | l10n-be/dom/chrome/security/caps.properties | 9 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-be/dom/chrome/security/csp.properties | 123 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-be/dom/chrome/security/security.properties | 169 |
3 files changed, 301 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-be/dom/chrome/security/caps.properties b/l10n-be/dom/chrome/security/caps.properties new file mode 100644 index 0000000000..dab02746fb --- /dev/null +++ b/l10n-be/dom/chrome/security/caps.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +CheckLoadURIError = Памылка бяспекі: Змест на %S не можа загрузіць ці звязацца з %S. +CheckSameOriginError = Памылка бяспекі: Змесціва на %S ня можа загружаць дадзеныя з %S. +ExternalDataError = Памылка бяспекі: Змесціва на %S намагалася загрузіць %S, але яно не мае праў загружаць знешнія дадзеныя, калі выкарыстоўваецца ў якасці малюнка. + +CreateWrapperDenied = Няма дазволу на стварэнне абгорткі для аб'екта класа %S +CreateWrapperDeniedForOrigin = <%2$S> не мае дазволу для стварэння абгорткі для аб'екту класа %1$S diff --git a/l10n-be/dom/chrome/security/csp.properties b/l10n-be/dom/chrome/security/csp.properties new file mode 100644 index 0000000000..dcdaaa5a3c --- /dev/null +++ b/l10n-be/dom/chrome/security/csp.properties @@ -0,0 +1,123 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# CSP Warnings: +# LOCALIZATION NOTE (CSPViolation): +# %1$S is the reason why the resource has not been loaded. +CSPViolation = Налады старонкі заблакавалі атрыманне рэсурса: %1$S +# LOCALIZATION NOTE (CSPViolationWithURI): +# %1$S is the directive that has been violated. +# %2$S is the URI of the resource which violated the directive. +CSPViolationWithURI = Налады старонкі заблакавалі загрузку рэсурса з %2$S (“%1$S”). +# LOCALIZATION NOTE (CSPROViolation): +# %1$S is the reason why the resource has not been loaded. +CSPROViolation = Адбылося парушэнне палітыкі CSP толькі для справаздачы (“%1$S”). Паводзіны дазволены, справаздача CSP адпраўлена. +# LOCALIZATION NOTE (CSPROViolationWithURI): +# %1$S is the directive that has been violated. +# %2$S is the URI of the resource which violated the directive. +CSPROViolationWithURI = Налады старонкі заўважылі атрыманне рэсурса каля %2$S (“%1$S”). Справаздача CSP дасылаецца. +# LOCALIZATION NOTE (triedToSendReport): +# %1$S is the URI we attempted to send a report to. +triedToSendReport = Спроба даслаць справаздачу на няспраўны URI: "%1$S" +# LOCALIZATION NOTE (couldNotParseReportURI): +# %1$S is the report URI that could not be parsed +couldNotParseReportURI = немагчыма разабраць URI справаздачы: %1$S +# LOCALIZATION NOTE (couldNotProcessUnknownDirective): +# %1$S is the unknown directive +couldNotProcessUnknownDirective = Немагчыма апрацаваць невядомую дырэктыву '%1$S' +# LOCALIZATION NOTE (ignoringUnknownOption): +# %1$S is the option that could not be understood +ignoringUnknownOption = Невядомае наладжванне %1$S ігнаруецца +# LOCALIZATION NOTE (ignoringDuplicateSrc): +# %1$S defines the duplicate src +ignoringDuplicateSrc = Ігнаруецца дублікатная крыніца %1$S +# LOCALIZATION NOTE (ignoringNonAsciiToken): +# %1$S defines the name of the directive +# %2$S is the token string containing non-ASCII characters. +ignoringNonAsciiToken = Ігнараванне дырэктывы «%1$S» з токенам, адрозным ад ASCII, «%2$S» +# LOCALIZATION NOTE (ignoringSrcFromMetaCSP): +# %1$S defines the ignored src +ignoringSrcFromMetaCSP = Ігнаруецца крыніца ‘%1$S’ (Не падтрымліваецца, калі прадстаўлена праз мета-элемент). +# LOCALIZATION NOTE (ignoringSrcWithinScriptStyleSrc): +# %1$S is the ignored src +# script-src and style-src are directive names and should not be localized +ignoringSrcWithinScriptStyleSrc = Ігнаруецца “%1$S” унутры script-src або style-src: зададзены nonce-source ці hash-source +# LOCALIZATION NOTE (ignoringSrcForStrictDynamic): +# %1$S is the ignored src +# script-src, as well as 'strict-dynamic' should not be localized +ignoringSrcForStrictDynamic = Ігнаруецца“%1$S” унутры script-src: зададзены ‘strict-dynamic’ +# LOCALIZATION NOTE (ignoringSrcWithinNonceOrHashDirective): +# %1$S is the ignored src (e.g. "unsafe-inline") +# %2$S is the directive (e.g. "script-src-elem") +ignoringSrcWithinNonceOrHashDirective = Ігнаруецца “%1$S” у межах %2$S: указаны nonce-source або hash-source +# LOCALIZATION NOTE (ignoringScriptSrcForStrictDynamic): +# %1$S is the ignored src +# %1$S is the directive src (e.g. "script-src-elem") +# 'strict-dynamic' should not be localized +ignoringScriptSrcForStrictDynamic = Ігнаруецца “%1$S” унутры %2$S: зададзены ‘strict-dynamic’ +# LOCALIZATION NOTE (ignoringStrictDynamic): +# %1$S is the ignored src +ignoringStrictDynamic = Ігнаруецца крыніца “%1$S” (Падтрымліваецца толькі ўнутры script-src). +# LOCALIZATION NOTE (ignoringUnsafeEval): +# %1$S is the csp directive (e.g. script-src-elem) +# 'unsafe-eval' and 'wasm-unsafe-eval' should not be localized +ignoringUnsafeEval = Ігнаруецца ‘unsafe-eval’ або ‘wasm-unsafe-eval’ унутры “%1$S”. +# LOCALIZATION NOTE (strictDynamicButNoHashOrNonce): +# %1$S is the csp directive that contains 'strict-dynamic' +# 'strict-dynamic' should not be localized +strictDynamicButNoHashOrNonce = Ключавое слова ‘strict-dynamic’ унутры “%1$S” з невалідным nonce або hash можа заблакаваць загрузку ўсіх скрыптаў +# LOCALIZATION NOTE (reportURInotHttpsOrHttp2): +# %1$S is the ETLD of the report URI that is not HTTP or HTTPS +reportURInotHttpsOrHttp2 = URI справаздачы (%1$S) павінна быць URI HTTP ці HTTPS. +# LOCALIZATION NOTE (reportURInotInReportOnlyHeader): +# %1$S is the ETLD of the page with the policy +reportURInotInReportOnlyHeader = Сайт (%1$S) мае палітыку Толькі-Для-Справаздачы без URI справаздачы. CSP не будзе блакаваць і не здолее паведамляць пра парушэнні гэтай палітыкі. +# LOCALIZATION NOTE (failedToParseUnrecognizedSource): +# %1$S is the CSP Source that could not be parsed +failedToParseUnrecognizedSource = Няўдача разбору нераспазнанага зыходніка %1$S +# LOCALIZATION NOTE (upgradeInsecureRequest): +# %1$S is the URL of the upgraded request; %2$S is the upgraded scheme. +upgradeInsecureRequest = Абнаўляецца не бяспечны запыт ‘%1$S’ для выкарыстання ‘%2$S’ +# LOCALIZATION NOTE (ignoreSrcForDirective): +ignoreSrcForDirective = Ігнаруюцца srcs для дырэктывы ‘%1$S’ +# LOCALIZATION NOTE (hostNameMightBeKeyword): +# %1$S is the hostname in question and %2$S is the keyword +hostNameMightBeKeyword = %1$S тлумачыцца як назва трымальніка, не як ключавое слова. Калі вы мелі намер ужыць ключавое слова, вазьміце яго ў коскі, напрыклад: '%2$S'. +# LOCALIZATION NOTE (notSupportingDirective): +# directive is not supported (e.g. 'reflected-xss') +notSupportingDirective = Непадтрыманая дырэктыва ‘%1$S’. Дырэктыва і значэнні будуць праігнараваны. +# LOCALIZATION NOTE (blockAllMixedContent): +# %1$S is the URL of the blocked resource load. +blockAllMixedContent = Заблакаваны не бяспечны запыт ‘%1$S’. +# LOCALIZATION NOTE (ignoringDirectiveWithNoValues): +# %1$S is the name of a CSP directive that requires additional values +ignoringDirectiveWithNoValues = Ігнаруецца ‘%1$S’, бо не ўтрымлівае ніякіх параметраў. +# LOCALIZATION NOTE (ignoringReportOnlyDirective): +# %1$S is the directive that is ignored in report-only mode. +ignoringReportOnlyDirective = Ігнаруецца дырэктыва пясочніцы, калі прадстаўлена ў палітыцы ‘%1$S’ толькі для справаздачы +# LOCALIZATION NOTE (IgnoringSrcBecauseOfDirective): +# %1$S is the name of the src that is ignored. +# %2$S is the name of the directive that causes the src to be ignored. +IgnoringSrcBecauseOfDirective=Ігнараванне ‘%1$S’ з-за дырэктывы ‘%2$S’. +# LOCALIZATION NOTE (IgnoringSourceWithinDirective): +# %1$S is the ignored src +# %2$S is the directive which supports src +IgnoringSourceWithinDirective = Ігнаруецца крыніца “%1$S” (Не падтрымліваецца ў ‘%2$S’). + +# CSP Errors: +# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidSource): +# %1$S is the source that could not be parsed +couldntParseInvalidSource = Немагчыма разабраць няспраўны зыходнік %1$S +# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidHost): +# %1$S is the host that's invalid +couldntParseInvalidHost = Немагчыма разабраць няспраўны трымальнік %1$S +# LOCALIZATION NOTE (couldntParsePort): +# %1$S is the string source +couldntParsePort = Немагчыма разабраць порт у %1$S +# LOCALIZATION NOTE (duplicateDirective): +# %1$S is the name of the duplicate directive +duplicateDirective = Выяўлены падвойныя дырэктывы %1$S. Усе асобнікі, акрамя першага, будуць ігнаравацца. +# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidSandboxFlag): +# %1$S is the option that could not be understood +couldntParseInvalidSandboxFlag = Немагчыма разабраць недапушчальны сцяг пясочніцы ‘%1$S’ diff --git a/l10n-be/dom/chrome/security/security.properties b/l10n-be/dom/chrome/security/security.properties new file mode 100644 index 0000000000..474369567e --- /dev/null +++ b/l10n-be/dom/chrome/security/security.properties @@ -0,0 +1,169 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Mixed Content Blocker +# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the blocked mixed content resource +BlockMixedDisplayContent = Заблакавана загрузка змешанага адлюстравальнага змесціва "%1$S" +BlockMixedActiveContent = Заблакавана загрузка змешанага дзейнага змесціва "%1$S" + +# CORS +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Access-Control-Allow-Origin", Access-Control-Allow-Credentials, Access-Control-Allow-Methods, Access-Control-Allow-Headers +CORSDisabled=Запыт з крос-паходжаннем CORS заблакаваны: Палітыка сумеснага паходжання забараняе чытанне адлеглага рэсурса на %1$S. (Прычына: CORS адключана). +CORSDidNotSucceed2=Запыт з крос-паходжаннем CORS заблакаваны: Палітыка сумеснага паходжання забараняе чытанне адлеглага рэсурса на %1$S. (Прычына: запыт CORS безпаспяховы). Код статусу: %2$S. +CORSOriginHeaderNotAdded=Запыт з крос-паходжаннем CORS заблакаваны: Палітыка сумеснага паходжання забараняе чытанне адлеглага рэсурса на %1$S. (Прычына: нельга дадаць загаловак CORS ‘Origin’ ). +CORSExternalRedirectNotAllowed=Запыт з крос-паходжаннем CORS заблакаваны: Палітыка сумеснага паходжання забараняе чытанне адлеглага рэсурса на %1$S. (Прычына: вонкавае перанакіраванне запытаў CORS забаронена). +CORSRequestNotHttp=Запыт з крос-паходжаннем CORS заблакаваны: Палітыка сумеснага паходжання забараняе чытанне адлеглага рэсурса на %1$S. (Прычына: не-http CORS запыт). +CORSMissingAllowOrigin2=Запыт з крос-паходжаннем CORS заблакаваны: Палітыка сумеснага паходжання забараняе чытанне адлеглага рэсурса на %1$S. (Прычына: CORS загаловак ‘Access-Control-Allow-Origin’ адсутнічае). Код статусу: %2$S. +CORSMultipleAllowOriginNotAllowed=Запыт з крос-паходжаннем CORS заблакаваны: Палітыка сумеснага паходжання забараняе чытанне адлеглага рэсурса на %1$S. (Прычына: шматлікія CORS загалоўку ‘Access-Control-Allow-Origin’ не дазволены). +CORSAllowOriginNotMatchingOrigin=Запыт з крос-паходжаннем CORS заблакаваны: Палітыка сумеснага паходжання забараняе чытанне адлеглага рэсурса на %1$S. (Прычына: CORS загаловак ‘Access-Control-Allow-Origin’ не адпавядае ‘%2$S’). +CORSNotSupportingCredentials=Запыт з крос-паходжаннем CORS заблакаваны: Палітыка сумеснага паходжання забараняе чытанне адлеглага рэсурса на ‘%1$S’. (Прычына: Рэквізіты не падтрымліваюцца, калі CORS загаловак ‘Access-Control-Allow-Origin’ устаноўлены ў ‘*’). +CORSMethodNotFound=Запыт з крос-паходжаннем CORS заблакаваны: Палітыка сумеснага паходжання забараняе чытанне адлеглага рэсурса на %1$S. (Прычына: Метад у CORS загалоўку ‘Access-Control-Allow-Methods’ не знойдзены). +CORSMissingAllowCredentials=Запыт з крос-паходжаннем CORS заблакаваны: Палітыка сумеснага паходжання забараняе чытанне адлеглага рэсурса на %1$S. (Прычына: чакалася ‘true’ у CORS загалоўку ‘Access-Control-Allow-Credentials’). +CORSPreflightDidNotSucceed3=Запыт з крос-паходжаннем CORS заблакаваны: Палітыка сумеснага паходжання забараняе чытанне адлеглага рэсурса на %1$S. (Прычына: перадпалётны запыт CORS безпаспяховы). Код статусу: %2$S. +CORSInvalidAllowMethod=Запыт з крос-паходжаннем CORS заблакаваны: Палітыка сумеснага паходжання забараняе чытанне адлеглага рэсурса на ‘%1$S’. (Прычына: недапушчальны токен ‘%2$S’ у CORS загалоўку ‘Access-Control-Allow-Methods’). +CORSInvalidAllowHeader=Запыт з крос-паходжаннем CORS заблакаваны: Палітыка сумеснага паходжання забараняе чытанне адлеглага рэсурса на ‘%1$S’. (Прычына: недапушчальны токен ‘%2$S’ у CORS загалоўку ‘Access-Control-Allow-Headers’). +CORSMissingAllowHeaderFromPreflight2=Запыт з крос-паходжаннем CORS заблакаваны: Палітыка сумеснага паходжання забараняе чытанне адлеглага рэсурса на ‘%1$S’. (Прычына: загаловак ‘%2$S’ не дазволены згодна з загалоўкам ‘Access-Control-Allow-Headers’ з перадпалётнага адказу CORS). + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Strict-Transport-Security", "HSTS", "max-age" or "includeSubDomains" +STSUnknownError=Strict-Transport-Security: Здарылася нявызначаная памылка пры апрацоўцы загалоўка, зададзенага сайтам. +STSUntrustworthyConnection=Strict-Transport-Security: Падключэнне да сайта ненадзейнае, таму ўказаны загаловак праігнараваны. +STSCouldNotParseHeader=Strict-Transport-Security: Сайт пазначыў загаловак, які немагчыма паспяхова разабраць. +STSNoMaxAge=Strict-Transport-Security: Сайт пазначыў загаловак, які не ўключае дырэктыву ‘max-age’. +STSMultipleMaxAges=Strict-Transport-Security: Сайт пазначыў загаловак, які ўключае множныя дырэктывы ‘max-age’. +STSInvalidMaxAge=Strict-Transport-Security: Сайт пазначыў загаловак, які ўключае недапушчальную дырэктыву ‘max-age’. +STSMultipleIncludeSubdomains=Strict-Transport-Security: Сайт пазначыў загаловак, які ўключае множныя дырэктывы ‘includeSubDomains’. +STSInvalidIncludeSubdomains=Strict-Transport-Security: Сайт пазначыў загаловак, які ўключае недапушчальную дырэктыву ‘includeSubDomains’. +STSCouldNotSaveState=Strict-Transport-Security: Здарылася памылка пры пазначэнні сайта як Strict-Transport-Security хост. + +InsecurePasswordsPresentOnPage=Палі пароляў прысутнічаюць на неабароненай старонцы (http://). Ёсць рызыка, што ўваходныя рэквізіты карыстальніка могуць быць выкрадзены. +InsecureFormActionPasswordsPresent=Палі пароляў прысутнічаюць на форме з небяспечным дзеяннем (http://). Існуе рызыка, што ўваходныя даверанасці карыстальніка могуць быць скрадзенымі. +InsecurePasswordsPresentOnIframe=Палі пароляў прысутнічаюць на ўнутранай форме з небяспечным дзеяннем (http://). Існуе рызыка, што ўваходныя даверанасці карыстальніка могуць быць скрадзенымі. +# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the insecure mixed content resource +LoadingMixedActiveContent2=Чытаецца змешанае (не абароненае) актыўнае змесціва “%1$S” на бяспечнай старонцы +LoadingMixedDisplayContent2=Чытаецца змешанае (не абароненае) адлюстравальнае змесціва “%1$S” на бяспечнай старонцы +LoadingMixedDisplayObjectSubrequestDeprecation=Загрузка змешанага (неабароненага) змесціва “%1$S” у плагіне на бяспечнай старонцы непажаданая і неўзабаве будзе блакавацца. +# LOCALIZATION NOTE: "%S" is the URI of the insecure mixed content download +MixedContentBlockedDownload = Заблакавана сцягванне небяспечнага змесціва “%S”. + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "allow-scripts", "allow-same-origin", "sandbox" or "iframe" +BothAllowScriptsAndSameOriginPresent=Iframe, які змяшчае адначасова allow-scripts і allow-same-origin у сваіх атрыбутах пясочніцы, можа пакінуць сваю пясочніцу. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "allow-top-navigation-by-user-activation", "allow-top-navigation", "sandbox" or "iframe" +BothAllowTopNavigationAndUserActivationPresent=iframe, які мае абодва allow-top-navigation ды allow-top-navigation-by-user-activation для свайго атрыбута sandbox, будзе дазваляць top-навігацыю. + +# Sub-Resource Integrity +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "script" or "integrity". "%1$S" is the invalid token found in the attribute. +MalformedIntegrityHash=Элемент скрыпта мае няправільны хэш у сваім атрыбуце integrity: “%1$S”. Карэктны фармат “<hash algorithm>-<hash value>”. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity" +InvalidIntegrityLength=Хэш, змешчаны ў атрыбуце integrity, мае няправільную даўжыню. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity" +InvalidIntegrityBase64=Хэш, змешчаны ў атрыбуце integrity, немагчыма дэкадзіраваць. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity". "%1$S" is the type of hash algorithm in use (e.g. "sha256"). +IntegrityMismatch=Ніводны з “%1$S” хэшаў у атрыбуце integrity не супадае са змесцівам пад-рэсурса. +# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the sub-resource that cannot be protected using SRI. +IneligibleResource=“%1$S” не адпавядае патрабаванням праверкі цэльнасці, паколькі ён ані CORS-enabled, ні агульнага паходжання. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity". "%1$S" is the invalid hash algorithm found in the attribute. +UnsupportedHashAlg=Непадтрыманы алгарытм хэшавання ў атрыбуце integrity: “%1$S” +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity" +NoValidMetadata=Атрыбут integrity не змяшчае спраўных мета-звестак. + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "RC4". +WeakCipherSuiteWarning=Гэты сайт выкарыстоўвае для шыфравання шыфр RC4, які пазначаны састарэлым і не бяспечны. + +DeprecatedTLSVersion2=Гэты сайт выкарыстоўвае састарэлую версію TLS. Перайдзіце на TLS 1.2 або 1.3. + +#XCTO: nosniff +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options: nosniff". +MimeTypeMismatch2=Рэсурс з “%1$S” быў заблакаваны з-за несупадзення (“%2$S”) тыпаў MIME (X-Content-Type-Options: nosniff). +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options" and also do not translate "nosniff". +XCTOHeaderValueMissing=Папярэджанне загалоўка X-Content-Type-Options: значэнне было “%1$S”; мо вы хацелі даслаць “nosniff”? +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options" and also do not translate "nosniff". +XTCOWithMIMEValueMissing=Рэсурс з “%1$S” не быў адлюстраваны з-за невядомага, некарэктнага або адсутнага тыпу MIME (X-Content-Type-Options: nosniff). + +BlockScriptWithWrongMimeType2=Скрыпт з “%1$S” заблакаваны, бо тып MIME (“%2$S”) забаронены. +WarnScriptWithWrongMimeType=Скрыпт з “%1$S” загружаны нягледзячы на тое, што тып MIME (“%2$S”) не ёсць дапушчальным JavaScript MIME тыпам. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "importScripts()" +BlockImportScriptsWithWrongMimeType=Загрузка скрыпта з “%1$S” праз importScripts() заблакавана, бо тып MIME (“%2$S”) забаронены. +BlockWorkerWithWrongMimeType=Загрузка Worker з “%1$S” заблакавана, бо тып MIME (“%2$S”) забаронены. +BlockModuleWithWrongMimeType=Загрузка модуля з “%1$S” заблакавана, бо тып MIME (“%2$S”) забаронены. + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "data: URI". +BlockTopLevelDataURINavigation=Пераход да дадзеных верхняга ўзроўню: URI не дазволены (Заблакаваная загрузка: “%1$S”) +BlockSubresourceRedirectToData=Перанакіраванне да небяспечных дадзеных: URI не дазволены (Заблакаваная загрузка: “%1$S”) + +BlockSubresourceFTP=Сцягванне падпарадкаванага рэсурса FTP у межах http(s) старонкі не дазволена (Заблакавана сцягванне: “%1$S”) + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "file: URI". “%1$S” is the whole URI of the loaded file. “%2$S” is the MIME type e.g. "text/plain". +BlockFileScriptWithWrongMimeType=Загрузка скрыпт з file: URI (“%1$S”) была заблакавана, таму што яго тып MIME (“%2$S”) не ёсць дапушчальным MIME тыпам JavaScript. + +# LOCALIZATION NOTE: “%S” is the whole URI of the loaded file. +BlockExtensionScriptWithWrongExt=Загрузка сцэнарыя з URI “%S” была заблакіравана, таму што пашырэнне файла недапушчальна. + +RestrictBrowserEvalUsage=eval() і падобныя на eval выкарыстанні не дапускаюцца ні ў бацькоўскім працэсе, ні ў сістэмных кантэкстах (заблакавана выкарыстанне ў “%1$S”) + +# LOCALIZATION NOTE (MixedContentAutoUpgrade): +# %1$S is the URL of the upgraded request; %2$S is the upgraded scheme. +MixedContentAutoUpgrade=Абнаўляецца не бяспечны запыт дысплэя ‘%1$S’ для выкарыстання ‘%2$S’ +# LOCALIZATION NOTE (RunningClearSiteDataValue): +# %S is the URI of the resource whose data was cleaned up +RunningClearSiteDataValue=Загаловак Clear-Site-Data прымусіў вычысціць дадзеныя “%S”. +UnknownClearSiteDataValue=Знойдзены загаловак Clear-Site-Data. Нявызначаная велічыня “%S”. + +# Reporting API +ReportingHeaderInvalidJSON=Загаловак Reporting: атрыманы некарэктны JSON. +ReportingHeaderInvalidNameItem=Загаловак Reporting: некарэктная назва групы. +ReportingHeaderDuplicateGroup=Загаловак Reporting: ігнаруецца паўторная назва групы “%S”. +ReportingHeaderInvalidItem=Загаловак Reporting: ігнаруецца некарэктны элемент з назвай “%S”. +ReportingHeaderInvalidEndpoint=Загаловак Reporting: ігнаруецца некарэктны канцавы пункт для элемент з назвай “%S”. +# LOCALIZATION NOTE(ReportingHeaderInvalidURLEndpoint): %1$S is the invalid URL, %2$S is the group name +ReportingHeaderInvalidURLEndpoint=Загаловак Reporting: ігнаруецца некарэктны канцавы URL “%1$S” для элемент з назвай “%2$S”. + +FeaturePolicyUnsupportedFeatureName=Feature Policy: Пропуск непадтрыманай назвы функцыі “%S”. +# TODO: would be nice to add a link to the Feature-Policy MDN documentation here. See bug 1449501 +FeaturePolicyInvalidEmptyAllowValue= Feature Policy: Пропуск пустога спісу дазволаў для функцыі: “%S”. +# TODO: would be nice to add a link to the Feature-Policy MDN documentation here. See bug 1449501 +FeaturePolicyInvalidAllowValue=Feature Policy: Пропуск непадтрыманага дазвольнага значэння “%S”. + +# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the limitation length (bytes) of referrer URI, "%2$S" is the origin of the referrer URI. +ReferrerLengthOverLimitation=Загаловак HTTP Referrer: Даўжыня перавышае ліміт “%1$S” байтаў - абразаем загаловак referrer да origin: “%2$S” +# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the limitation length (bytes) of referrer URI, "%2$S" is the origin of the referrer URI. +ReferrerOriginLengthOverLimitation=Загаловак HTTP Referrer: Даўжыня origin у загалоўку больш за ліміт “%1$S” байтаў - выдаляем referrer з origin: “%2$S”. + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "no-referrer-when-downgrade", "origin-when-cross-origin" and "unsafe-url". %S is the URI of the loading channel. +ReferrerPolicyDisallowRelaxingWarning=Палітыка перанакіравання: Менш абмежаваныя палітыкі, у тым ліку ‘no-referrer-when-downgrade’, ‘origin-when-cross-origin’ і ‘unsafe-url’, хутка будуць ігнаравацца для міжсайтавых запытаў: %S +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the ignored referrer policy, %2$S is the URI of the loading channel. +ReferrerPolicyDisallowRelaxingMessage=Палітыка перанакіравання: Ігнараванне менш абмежаванай палітыкі перанакіравання “%1$S” для міжсайтавага запыту: %2$S + +# X-Frame-Options +# LOCALIZATION NOTE(XFrameOptionsInvalid): %1$S is the header value, %2$S is frame URI. Do not translate "X-Frame-Options". +XFrameOptionsInvalid = Знойдзены нядзейсны загаловак X-Frame-Options у часе чытання “%2$S”: “%1$S” не ёсць дзейснай дырэктываю. +# LOCALIZATION NOTE(XFrameOptionsDeny): %1$S is the header value, %2$S is frame URI and %3$S is the parent document URI. Do not translate "X-Frame-Options". +XFrameOptionsDeny=Загрузка “%2$S” ў кадры адмоўлена дырэктываю “X-Frame-Options“, усталяванай у “%1$S“. + +# HTTPS-Only Mode +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the upgraded request; %2$S is the upgraded scheme. +HTTPSOnlyUpgradeRequest = Абнаўляецца не бяспечны запыт “%1$S” для выкарыстання “%2$S”. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of request. +HTTPSOnlyNoUpgradeException = Не абнаўляецца не бяспечны запыт “%1$S”, паколькі ён вызвалены. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the failed request; %2$S is an error-code. +HTTPSOnlyFailedRequest = Абнаўленне не бяспечнага запыту “%1$S” не ўдалося. (“%2$S”) +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the failed request; +HTTPSOnlyFailedDowngradeAgain = Не ўдалося абнавіць неабаронены запыт “%S”. Вяртаемся на “http”. +# LOCALIZATION NOTE: Hints or indicates a new transaction for a URL is likely coming soon. We use +# a speculative connection to start a TCP connection so that the resource is immediately ready +# when the transaction is actually submitted. HTTPS-Only and HTTPS-First will upgrade such +# speculative TCP connections from http to https. +# %1$S is the URL of the upgraded speculative TCP connection; %2$S is the upgraded scheme. +HTTPSOnlyUpgradeSpeculativeConnection = Абнаўляецца не бяспечнае спекуляцыйнае TCP-злучэнне “%1$S” для выкарыстання “%2$S”. + +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the blocked request; +IframeSandboxBlockedDownload = Сцягванне “%S” заблакавана, бо iframe, які выклікаў яго, мае ўсталяваны сцяг пясочніцы. + +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the blocked request; +SandboxBlockedCustomProtocols = Навiгацыя да адмысловага пратакола “%S” з кантэксту пясочнiцы заблакавана. + +# Sanitizer API +# LOCALIZATION NOTE: Please do not localize "DocumentFragment". It's the name of an API. +SanitizerRcvdNoInput = Увод пусты альбо не быў атрыманы. Вяртанне пустога DocumentFragment. +# LOCALIZATION NOTE: "Sanitizer" is the name of the API. Please do not localize. +SanitizerOptionsDiscarded = Параметры канструктара Sanitizer пакуль не падтрымліваюцца. Улічвайце, гэта эксперыментальная функцыя. |