summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-be/suite/chrome/mailnews/messenger.properties
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 09:22:09 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 09:22:09 +0000
commit43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312 (patch)
tree620249daf56c0258faa40cbdcf9cfba06de2a846 /l10n-be/suite/chrome/mailnews/messenger.properties
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-upstream.tar.xz
firefox-upstream.zip
Adding upstream version 110.0.1.upstream/110.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--l10n-be/suite/chrome/mailnews/messenger.properties306
1 files changed, 306 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-be/suite/chrome/mailnews/messenger.properties b/l10n-be/suite/chrome/mailnews/messenger.properties
new file mode 100644
index 0000000000..1f24358a0e
--- /dev/null
+++ b/l10n-be/suite/chrome/mailnews/messenger.properties
@@ -0,0 +1,306 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The following are used by the messenger application
+
+statusMessage = %1$S: %2$S
+
+renameFolder = Перайменаваць папку…
+removeAccount = Выдаліць рахунак…
+removeFolder = Выдаліць папку
+newFolderMenuItem = Папку…
+newSubfolderMenuItem = Падпапку…
+newFolder = Новая папка…
+newSubfolder = Новая падпапка…
+folderProperties = Уласцівасці папкі
+getMessages = Атрымаць лісты
+getMessagesFor = Атрымаць лісты для рахунку
+getNextNewsMessages = Атрымаць наступную #1 навіну;Атрымаць наступныя #1 навіны;Атрымаць наступныя #1 навінаў
+advanceNextPrompt = Перамясціцца да наступнага непрачытанага ліста ў %S?
+titleNewsPreHost = на
+titleMailPreHost = для
+replyToSender = Адказаць адпраўніку
+reply = Адказаць
+EMLFiles = Паштовыя файлы
+OpenEMLFiles = Адчыніць ліст
+defaultSaveMessageAsFileName = ліст.eml
+SaveMailAs = Захаваць ліст як
+SaveAttachment = Захаваць далучэнне
+SaveAllAttachments = Захаваць усе далучэнні
+ChooseFolder = Выбраць папку
+LoadingMessageToPrint = Загрузка ліста для друку…
+MessageLoaded = Ліст загружаны…
+PrintingMessage = Друкаванне ліста…
+PrintPreviewMessage = Перадпрагляд друку ліста…
+PrintingContact = Друкаванне сувязі…
+PrintPreviewContact = Друкаваць сувязь, якая праглядаецца…
+PrintingAddrBook = Друкаванне адраснай кнігі…
+PrintPreviewAddrBook = Перадпрагляд друку адраснай кнігі…
+PrintingComplete = Зроблена.
+PreviewTitle = %S - %S
+LoadingMailMsgForPrint = (Загрузка змесціва для друкавання)
+LoadingMailMsgForPrintPreview = (Загрузка змесціва для перадпрагляду)
+saveAttachmentFailed = Немагчыма захаваць далучэнне. Праверце, калі ласка, назву вашага файла і паспрабуйце зноў пазней.
+saveMessageFailed = Немагчыма захаваць ліст. Праверце, калі ласка, назву вашага файла і паспрабуйце зноў пазней.
+fileExists = %S ужо існуе. Вы хочаце замяніць яго?
+
+downloadingNewsgroups = Загрузка навінакупаў для па-за сеткавага карыстання
+downloadingMail = Загрузка пошты для карыстання па-за сеткай
+sendingUnsent = Дасыланне недасланых лістоў
+
+folderExists = Папка з такой назвай ужо існуе. Увядзіце, калі ласка, адрозную назву.
+confirmDuplicateFolderRename = Падпапка з назвай '%1$S' ужо існуе ў папцы '%2$S'. Вы хочаце перамясціць гэтую папку, ужыўшы новую назву '%3$S'?
+folderCreationFailed = Немагчыма стварыць папку таму што прызначаная вамі назва папкі змяшчае неапазнаны знак. Увядзіце, калі ласка, адрозную назву і паспрабуйце зноў.
+
+compactingFolder = Ушчыльненне папкі %S…
+autoCompactAllFoldersTitle = Ушчыльніць папкі
+
+confirmFolderDeletionForFilter = У выніку выдалення папкі '%S' спалучаныя сіты будуць забаронены. Вы сапраўды жадаеце выдаліць папку?
+alertFilterChanged = Спалучаныя з гэтай папкай сіты будуць абноўлены.
+filterDisabled = Немагчыма знайсці папку '%S', таму сіта(ы), спалучаныя з гэтай папкай, будуць забаронены. Праверце, што папка існуе і сіты паказваюць на дакладную папку.\u0020\u0020
+filterFolderDeniedLocked = Немагчыма прасеяць лісты ў папку '%S', таму што адбываецца іншае дзеянне.
+parsingFolderFailed = Немагчыма адчыніць папку %S, таму што яна выкарыстоўваецца ў іншым дзеянні. Пачакайце, калі ласка, пакуль дзеянне скончыцца і тады вылучыце папку зноў.\u0020
+deletingMsgsFailed = Немагчыма выдаліць лісты з папкі %S, таму што яна выкарыстоўваецца ў іншым дзеянні. Пачакайце, калі ласка, пакуль дзеянне скончыцца і тады паспрабуйце зноў.\u0020
+alertFilterCheckbox = Не папярэджваць мяне зноў.
+compactFolderDeniedLock = Папка '%S' не можа быць ушчыльнена, таму што выконваецца іншае дзеянне. Паспрабуйце, калі ласка, пазней.
+compactFolderWriteFailed = Немагчыма ўшчыльніць папку '%S' таму што запіс у папку пацярпеў няўдачу. Праверце, ці маеце вы досыць месца на дыску, і таксама, ці маеце вы прывілеі запісу файлавай сістэмы, і тады паспрабуйце зноў.
+filterFolderWriteFailed = Немагчыма прасеяць лісты ў папку '%S', таму што запіс у папку пацярпеў няўдачу. Праверце, што вы маеце досыць месца на дыску, а таксама прывілеі запісу файлавай сістэмы, і тады паспрабуйце зноў.
+copyMsgWriteFailed = Немагчыма перамясціць ці скапіяваць лісты ў папку '%S', таму што запіс у папку пацярпеў няўдачу. Каб атрымаць месца на дыску, спярша выберыце Выкінуць Смецце ў меню Файл, затым выберыце Ушчыльніць Папкі, і тады паспрабуйце зноў.\u0020
+cantMoveMsgWOBodyOffline = Калі вы працуеце па-за сеткай, вы не можаце перамяшчаць ці капіяваць лісты, якія не былі загружаны для карыстання па-за сеткай. Адчыніце ў вакне Пошты меню Файл, выберыце Па-за Сеткай, затым выберыце Праца Ў Сетцы, і тады паспрабуйце зноў.
+operationFailedFolderBusy = Дзеянне пацярпела няўдачу, таму што іншае дзеянне выкарыстоўвае папку. Пачакайце, калі ласка, да сканчэння дзеяння і тады паспрабуйце зноў.
+folderRenameFailed = Немагчыма перайменаваць папку. Мажліва папка разбіраецца, ці новая назва недапушчальная як назва папкі.
+verboseFolderFormat = %1$S на %2$S
+filterFolderTruncateFailed = Здарылася памылка ўсячэння папкі Атрыманыя пасля прасейвання лістоў у папку '%1$S'. Вы мусіце закрыць %2$S і выдаліць INBOX.msf.
+
+mailboxTooLarge = Папка %S запоўнена і не зможа ўтрымаць ніякага іншага ліста. Каб вызваліць месца для лістоў, выдаліце якія-небудзь старыя або непатрэбныя і ўшчыльніце папку.
+errorGettingDB = Ня здольны адкрыць зводкавы файл для '%S'. Магчыма, існуе памылка на дыску або поўны шлях занадта доўгі.
+
+defaultServerTag = (Змоўчны)
+
+messageUnread = Непрачытаных
+messageHasFlag = З сцяжком
+messageHasAttachment = З далучэннямі
+messageJunk = Лухта
+messageExpanded = Разгорнуты
+messageCollapsed = Згорнуты
+
+smtpServerList-NotSpecified = <не прызначаны>
+smtpServer-ConnectionSecurityType-0 = Няма
+smtpServer-ConnectionSecurityType-1 = STARTTLS, калі даступна
+smtpServer-ConnectionSecurityType-2 = STARTTLS
+smtpServer-ConnectionSecurityType-3 = SSL/TLS
+smtpServers-confirmServerDeletionTitle = Выдаленне паслугача
+smtpServers-confirmServerDeletion = Вы сапраўды хочаце выдаліць паслугач: \n %S?
+
+authNo = Без апазнавання
+authOld = Пароль, першапачатковы метад (небяспечны)
+authPasswordCleartextInsecurely = Небяспечная перадача пароля
+authPasswordCleartextViaSSL = Звычайны пароль
+authPasswordEncrypted = Тайнапісны пароль
+authKerberos = Kerberos / GSSAPI
+authExternal = Пасведчанне TLS
+authNTLM = NTLM
+authAnySecure = Усякі бяспечны метад (асуджана)
+authAny = Любы метад (небяспечна)
+
+serverType-nntp = Паслугач навінаў (NNTP)
+serverType-pop3 = Паштовы паслугач POP
+serverType-imap = Паштовы паслугач IMAP
+serverType-none = Мясцовае паштовае сховішча
+
+sizeColumnHeader = Памер
+linesColumnHeader = Радкі
+
+documentDone =
+documentLoading = Загрузка ліста…
+
+unreadMsgStatus = Непрачытаных: %S
+selectedMsgStatus = Вылучана: %S
+totalMsgStatus = Усяго: %S
+
+# localized folder names
+
+localFolders = Мясцовыя папкі
+
+inboxFolderName = Атрыманыя
+trashFolderName = Смецце
+sentFolderName = Дасланыя
+draftsFolderName = Чарнавікі
+templatesFolderName = Узоры
+outboxFolderName = Выходная скрынка
+junkFolderName = Лухта
+archivesFolderName = Архівы
+
+priorityLowest = Найніжэйшы
+priorityLow = Нізкі
+priorityNormal = Звычайны
+priorityHigh = Высокі
+priorityHighest = Найвышэйшы
+
+today = Сёння
+yesterday = Учора
+lastWeek = Апошнім тыднем
+twoWeeksAgo = Два тыдні назад
+older = Стары ліст
+
+untaggedMessages = Лісты без метак
+
+messagesWithNoStatus = Без статуса
+
+noPriority = Без прыярытэту
+
+noAttachments = Няма далучэнняў
+attachments = Далучэнні
+
+notFlagged = Без сцяжка
+groupFlagged = З сцяжком
+
+mailnews.tags.remove = Прыняць усе меткі
+mailnews.labels.description.1 = Важны
+mailnews.labels.description.2 = Праца
+mailnews.labels.description.3 = Асабісты
+mailnews.labels.description.4 = Для выканання
+mailnews.labels.description.5 = Пазней
+
+mailnews.tags.format = %1$S %2$S
+
+replied = Адказаны
+forwarded = Накіраваны
+new = Новы
+read = Прачытаны
+flagged = З сцяжком
+
+junk = Лухта
+
+junkScoreOriginPlugin = Убудова
+junkScoreOriginFilter = Сіта
+junkScoreOriginWhitelist = Белы спіс
+junkScoreOriginUser = Карыстальнік
+junkScoreOriginImapFlag = Сцяжок IMAP
+
+hasAttachments = З далучэннямі
+
+tag = Метка
+
+mailnews.send_default_charset = UTF-8
+mailnews.view_default_charset = windows-1251
+
+mail.addr_book.displayName.lastnamefirst = true
+
+mail.addr_book.show_phonetic_fields = false
+
+mailnews.search_date_format = 0
+mailnews.search_date_separator =
+mailnews.search_date_leading_zeros = true
+
+mailnews.account_central_page.url = chrome://messenger/content/msgAccountCentral.xul
+acctCentralTitleFormat = %2$S %1$S - %3$S
+mailAcctType = Пошта
+newsAcctType = Навіны
+feedsAcctType = Жывільнікі
+
+nocachedbodytitle = <TITLE>Увайдзіце ў сетку, каб праглядзець гэты ліст</TITLE>\n
+
+confirmUnsubscribeTitle = Сцвердзіце адпіску
+confirmUnsubscribeText = Вы сапраўды хочаце адпісацца ад %S?
+
+deleteAttachments = Наступныя далучэнні будуць назаўсёды выдалены з гэтага ліста:\n%S\nГэтае дзеянне немагчыма адмяніць. Вы хочаце працягнуць?
+detachAttachments = Наступныя далучэнні паспяхова захованы і будуць назаўсёды выдалены з гэтага ліста:\n%S\nГэтае дзеянне немагчыма адмяніць. Вы хочаце працягнуць?
+deleteAttachmentFailure = Няўдача выдалення вылучаных далучэнняў.
+
+attachmentDisplayNameFormat = %S %S
+
+attachmentsPrintHeader = Далучэнні:
+
+biffNotification_message = мае %1$S новы ліст
+biffNotification_messages = мае %1$S новых лістоў
+
+macBiffNotification_message = %1$S новы ліст ад %2$S.
+macBiffNotification_messages = %1$S новых лістоў ад %2$S.
+macBiffNotification_messages_extra = %1$S новых лістоў ад %2$S, %3$S і іншых.
+macBiffNotification_separator = ,
+
+newMailNotification_message = %1$S атрымаў %2$S новы ліст
+
+newMailNotification_messages = %1$S атрымаў %2$S новых лістоў
+
+quotaPercentUsed = Поўны на %S%%
+
+confirmViewDeleteTitle = Сцвердзіць
+confirmViewDeleteMessage = Вы сапраўды хочаце выдаліць гэтую праяву?
+
+confirmSavedSearchDeleteTitle = Выдаліць захаваны пошук
+confirmSavedSearchDeleteMessage = Вы сапраўды хочаце выдаліць гэты захаваны пошук?
+confirmSavedSearchDeleteButton = &Выдаліць захаваны пошук
+
+passwordPrompt = Увядзіце ваш пароль для %1$S на %2$S:
+
+passwordTitle = Паштовы паслугач патрабуе пароль
+
+openWindowWarningTitle = Сцвярджэнне
+openWindowWarningConfirmation = Адкрыццё #1 ліста можа быць марудным. Працягнуць?;Адкрыццё #1 лістоў можа быць марудным. Працягнуць?;Адкрыццё #1 лістоў можа быць марудным. Працягнуць?
+
+tagExists = Метка з такою назваю ўжо існуе!
+
+confirmResetJunkTrainingTitle = Сцвярджэнне
+confirmResetJunkTrainingText = Вы сапраўды хочаце скінуць прыстасоўныя сітавыя навучальныя даныя?
+
+editVirtualFolderPropertiesTitle = Правіць захаваныя ўласцівасці пошуку %S
+
+alertNoSearchFoldersSelected = Вы мусіце вылучыць, прынамсі, адну папку, каб шукаць з дапамогаю захаванай папкі пошуку.
+
+byteAbbreviation2 = %.*f байтаў
+kiloByteAbbreviation2 = %.*f КБ
+megaByteAbbreviation2 = %.*f МБ
+gigaByteAbbreviation2 = %.*f ГБ
+
+errorOpenMessageForMessageIdTitle = Памылка адкрыцця вызначальніка-ліста
+errorOpenMessageForMessageIdMessage = Ліст з вызначальнікам-ліста %S не знойдзены
+
+confirmPhishingTitle = Папярэджанне: ашуканская э-пошта
+confirmPhishingUrl1 = %1$S лічыць гэтую пляцоўку падазронаю! Магчыма, яна спрабуе выдаць сябе за старонку сеціва, якую вы хочаце наведаць. Бальшыня сапраўдных пляцовак ужываюць назвы, а не нумары. Вы ўпэўнены, што хочаце наведаць %2$S?
+confirmPhishingUrl2 = %1$S лічыць гэтую пляцоўку падазронаю! Магчыма, яна спрабуе выдаць сябе за старонку сеціва, якую вы хочаце наведаць. Вы ўпэўнены, што хочаце наведаць %2$S?
+
+mdnBarMessageNormal = %1$S просіць паведаміць яму, што вы прачыталі гэты ліст.
+mdnBarMessageAddressDiffers = %1$S просіць паведаміць яму на %2$S, што вы прачыталі гэты ліст.
+
+emptyJunkTitle = Сцвярджэнне
+emptyJunkMessage = Вы сапраўды хочаце назаўсёды выдаліць усе лісты і падпапкі з папкі Лухта?
+emptyJunkDontAsk = Не запытваць мяне зноў.
+emptyTrashTitle = Сцвярджэнне
+emptyTrashMessage = Вы сапраўды хочаце назаўжды выдаліць усе лісты і падпапкі з папкі Смецце?
+emptyTrashDontAsk = Не запытваць мяне зноў.
+
+junkAnalysisPercentComplete = Выканана %S аналізу на лухту
+processingJunkMessages = Апрацоўка лухтовых лістоў
+
+fileNotFoundTitle = Файл не знойдзены
+fileNotFoundMsg = Файл %S не існуе.
+
+confirmMsgDelete.title = Сцвярджэнне выдалення
+confirmMsgDelete.collapsed.desc = У выніку выдаляцца лісты ў згорнутых нізках. Вы сапраўды хочаце працягнуць?
+confirmMsgDelete.deleteNoTrash.desc = Лісты будуць выдалены непасрэдна, без захавання копіі ў сметніцы. Вы сапраўды хочаце працягнуць?
+confirmMsgDelete.dontAsk.label = Не запытваць мяне зноў.
+confirmMsgDelete.delete.label = Выдаліць
+
+mailServerLoginFailedTitle = Няўдача ўваходу
+mailServerLoginFailedRetryButton = &Паўтор
+mailServerLoginFailedEnterNewPasswordButton = &Увод новага пароля
+
+junkBarMessage = %S лічыць гэты ліст лухтой.
+junkBarButton = Не лухта
+junkBarButtonKey = Н
+junkBarInfoButton = ?
+junkBarInfoButtonKey = ?
+remoteContentBarMessage = Каб захаваць ваша адасабленне, %S блакаваў адлеглае змесціва ў гэтым лісце.
+
+phishingBarMessage = %S лічыць гэты ліст э-паштовай ашукай.
+phishingBarIgnoreButton = Ігнараваць папярэджанне
+phishingBarIgnoreButtonKey = І
+mdnBarMessage = Адпраўнік гэтага ліста запытаў апавяшчэнне пра прачытанне гэтага ліста вамі. Вы хочаце апасвясціць адпраўніка?
+mdnBarIgnoreButton = Ігнараваць запыт
+mdnBarIgnoreButtonKey = І
+mdnBarSendReqButton = Даслаць квіток
+mdnBarSendReqButtonKey = Д
+saveAsType = файл %S