diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 09:22:09 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 09:22:09 +0000 |
commit | 43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312 (patch) | |
tree | 620249daf56c0258faa40cbdcf9cfba06de2a846 /l10n-be/toolkit/crashreporter | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312.tar.xz firefox-43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312.zip |
Adding upstream version 110.0.1.upstream/110.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-be/toolkit/crashreporter')
-rw-r--r-- | l10n-be/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl | 22 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-be/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini | 60 |
2 files changed, 82 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-be/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl b/l10n-be/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d2d7f1c4c7 --- /dev/null +++ b/l10n-be/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +crash-reports-title = Справаздачы пра крах +submit-all-button-label = Адправіць усе +delete-button-label = Ачысціць усё +delete-confirm-title = Вы ўпэўнены? +delete-unsubmitted-description = Гэта выдаліць усе непададзеныя справаздачы. Дзеянне немагчыма адмяніць. +delete-submitted-description = Гэта выдаліць спіс пададзеных справаздач пра крахі, але не выдаліць пададзеныя звесткі. Дзеянне немагчыма адкаціць. +crashes-unsubmitted-label = Неадпраўленыя справаздачы пра крах +id-heading = ID справаздачы +date-crashed-heading = Дата краха +submit-crash-button-label = Падаць +# This text is used to replace the label of the crash submit button +# if the crash submission fails. +submit-crash-button-failure-label = Няўдача +crashes-submitted-label = Адпраўленыя справаздачы пра крах +date-submitted-heading = Дата адпраўкі +view-crash-button-label = Прагледзець +no-reports-label = Няма пададзеных справаздачаў. +no-config-label = Гэтая праграма не наладжана адлюстроўваць справаздачы пра крах. Павінен быць усталяваны параметр <code>breakpad.reportURL</code>. diff --git a/l10n-be/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini b/l10n-be/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini new file mode 100644 index 0000000000..a692a11ab1 --- /dev/null +++ b/l10n-be/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini @@ -0,0 +1,60 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +# LOCALIZATION NOTE (isRTL): +# Leave this entry empty unless your language requires right-to-left layout, +# for example like Arabic, Hebrew, Persian. If your language needs RTL, please +# use the untranslated English word "yes" as value +isRTL= +CrashReporterTitle=Паведамляльнік пра крах +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterVendorTitle): %s is replaced with the vendor name. (i.e. "Mozilla") +CrashReporterVendorTitle=Паведамляльнік пра крах %s +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterErrorText): %s is replaced with another string containing detailed information. +CrashReporterErrorText=Праграма пацярпела крах ад нечаканай праблемы.\n\nНа жаль, паведамляльнік пра крах не здольны падаць справаздачу пра гэты крах.\n\nПадрабязнасці: %s +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The first %s is replaced with the product name (i.e. "Firefox"), the second is replaced with another string containing detailed information. These two substitutions can not be reordered! +CrashReporterProductErrorText2=%s пацярпеў крах ад нечаканай праблемы.\n\nНа жаль, паведамляльнік пра крах не здольны падаць справаздачу пра гэты крах.\n\nПадрабязнасці: %s +CrashReporterSorry=Прабачце +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterDescriptionText2): The %s is replaced with the product name. +CrashReporterDescriptionText2=%s пацярпеў крах ад нечаканай праблемы.\n\nКаб дапамагчы вызначыць і выправіць праблему, вы можаце падаць справаздачу пра крах. +CrashReporterDefault=Гэта праграма запускаецца пасля краху, каб паведаміць распрацоўшчыку праграмы пра праблему. Яна не павінна запускацца непасрэдна. +Details=Падрабязнасці… +ViewReportTitle=Змесціва справаздачы +CommentGrayText=Дадаць заўвагу (заўвагі прылюдна бачныя) +ExtraReportInfo=Гэтая справаздача таксама ўтрымлівае тэхнічныя звесткі пра стан праграмы падчас яе краху. +# LOCALIZATION NOTE (CheckSendReport): The %s is replaced with the vendor name. +CheckSendReport=Паведаміць %s пра гэты крах, няхай яны выправяць яго +CheckIncludeURL=Уключыць адрас старонкі, на якой я быў(-ла) +CheckAllowEmail=Дазволіць %s завязвацца з мною з пытаннямі пра гэтую справаздачу +EmailGrayText=Увядзіце тут ваш адрас эл.пошты +ReportPreSubmit2=Ваша справаздача пра крах будзе даслана перад выхадам або перазапускам. +ReportDuringSubmit2=Падача вашай справаздачы… +ReportSubmitSuccess=Справаздача паспяхова пададзена! +ReportSubmitFailed=Здарылася праблема падчас падачы вашай справаздачы. +ReportResubmit=Перадасыланне справаздачаў, якія раней не ўдалося даслаць… +# LOCALIZATION NOTE (Quit2): The %s is replaced with the product name. +Quit2=Выйсці з %s +# LOCALIZATION NOTE (Restart): The %s is replaced with the product name. +Restart=Перазапусціць %s +Ok=Добра +Close=Закрыць + +# LOCALIZATION NOTE (CrashID): The %s is replaced with the Crash ID from the server, which is a string like abc12345-6789-0abc-def1-23456abcdef1 +CrashID=Вызначальнік краху: %s +# LOCALIZATION NOTE (CrashDetailsURL): The %s is replaced with a URL that the user can visit to view the crash details. +CrashDetailsURL=Вы можаце пабачыць падрабязнасці гэтага краху на %s +ErrorBadArguments=Праграма перадала недапушчальны аргумент. +ErrorExtraFileExists=Праграма не пакінула файл з дадзенымі праграмы. +ErrorExtraFileRead=Немагчыма прачытаць файл дадзеных праграмы. +ErrorExtraFileMove=Немагчыма перамясціць файл дадзеных праграмы. +ErrorDumpFileExists=Праграма не пакінула файл з дампам краху. +ErrorDumpFileMove=Немагчыма перамясціць злепак краху. +ErrorNoProductName=Праграма не вызначыла сябе. +ErrorNoServerURL=Праграма не прызначыла сервер для паведамлення пра крах. +ErrorNoSettingsPath=Немагчыма адшукаць налады паведамляльніка пра крах. +ErrorCreateDumpDir=Немагчыма стварыць дырэкторыю для адкладзенага злепка. +# LOCALIZATION NOTE (ErrorEndOfLife): The %s is replaced with the product name. +ErrorEndOfLife=Версія %s, якой вы карыстаецеся, больш не падтрымліваецца. Справаздачы пра крах больш не разглядваюцца для гэтай версіі. Абнавіцеся, калі ласка, на версію, якая падтрымліваецца. + |