summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-ca/suite/chrome/common/sync
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 09:22:09 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 09:22:09 +0000
commit43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312 (patch)
tree620249daf56c0258faa40cbdcf9cfba06de2a846 /l10n-ca/suite/chrome/common/sync
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312.tar.xz
firefox-43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312.zip
Adding upstream version 110.0.1.upstream/110.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-ca/suite/chrome/common/sync')
-rw-r--r--l10n-ca/suite/chrome/common/sync/syncBrand.dtd6
-rw-r--r--l10n-ca/suite/chrome/common/sync/syncGenericChange.properties37
-rw-r--r--l10n-ca/suite/chrome/common/sync/syncKey.dtd18
-rw-r--r--l10n-ca/suite/chrome/common/sync/syncQuota.dtd8
-rw-r--r--l10n-ca/suite/chrome/common/sync/syncQuota.properties42
-rw-r--r--l10n-ca/suite/chrome/common/sync/syncSetup.dtd117
-rw-r--r--l10n-ca/suite/chrome/common/sync/syncSetup.properties50
7 files changed, 278 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ca/suite/chrome/common/sync/syncBrand.dtd b/l10n-ca/suite/chrome/common/sync/syncBrand.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..39d553ccb0
--- /dev/null
+++ b/l10n-ca/suite/chrome/common/sync/syncBrand.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY syncBrand.shortName.label "Sync">
+<!ENTITY syncBrand.fullName.label "Sync del SeaMonkey">
diff --git a/l10n-ca/suite/chrome/common/sync/syncGenericChange.properties b/l10n-ca/suite/chrome/common/sync/syncGenericChange.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b889bcd699
--- /dev/null
+++ b/l10n-ca/suite/chrome/common/sync/syncGenericChange.properties
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (whole file) "Sync" should match &syncBrand.shortName.label; from syncBrand.dtd
+# LOCALIZATION NOTE (change.password.title): This (and associated change.password/passphrase) are used when the user elects to change their password.
+change.password.title = Canvia la contrasenya
+change.password.acceptButton = Canvia la contrasenya
+change.password.status.active = S'està canviant la contrasenya…
+change.password.status.success = S'ha canviat la contrasenya.
+change.password.status.error = S'ha produït un error en canviar la contrasenya.
+
+change.password3.introText = La contrasenya ha de tenir 8 caràcters de longitud. I no es pot semblar ni al vostre nom ni a la clau de recuperació.
+change.password.warningText = Nota: cap dels vostres altres dispositius podrà connectar-se al vostre compte un cop hàgiu canviat aquesta contrasenya.
+
+change.recoverykey.title = Canvia la vostra clau de recuperació
+change.recoverykey.acceptButton = Canvia la clau de recuperació
+change.recoverykey.label = S'està canviant la clau de recuperació i s'estan pujant les dades locals. Espereu...
+change.recoverykey.error = S'ha produït un error mentre s'estava canviant la clau de recuperació.
+change.recoverykey.success = La vostra clau de recuperació s'ha canviat satisfactòriament.
+change.recoverykey.introText2 = Per garantir la vostra privadesa, totes les vostres dades es xifraran abans de pujar-se. La clau per desxifrar les dades no es pujarà.
+change.recoverykey.warningText = Nota: aquest canvi farà que se suprimeixin totes les dades desades al servidor del Sync i es pugin les dades noves protegides amb aquesta clau de recuperació. Els altres dispositius no se sincronitzaran fins que hi introduïu la clau de recuperació nova.
+
+new.recoverykey.label = La vostra clau de recuperació
+
+# LOCALIZATION NOTE (new.password.title): This (and associated new.password/passphrase) are used on a second computer when it detects that your password or passphrase has been changed on a different device.
+new.password.title = Actualitza la contrasenya
+new.password.introText = El servidor ha rebutjat la contrasenya. Actualitzeu-la.
+new.password.label = Introduïu la contrasenya nova
+new.password.confirm = Confirmeu la contrasenya nova
+new.password.acceptButton = Actualitza la contrasenya
+new.password.status.incorrect = La contrasenya és incorrecta. Torneu-ho a provar.
+
+new.recoverykey.title = Actualitza la clau de recuperació
+new.recoverykey.introText = Heu canviat la vostra clau de recuperació des d'un altre dispositiu, introduïu la clau de recuperació actualitzada.
+new.recoverykey.acceptButton = Actualitza la clau de recuperació
+new.recoverykey.status.incorrect = La clau de recuperació no és correcta, torneu a provar-ho.
diff --git a/l10n-ca/suite/chrome/common/sync/syncKey.dtd b/l10n-ca/suite/chrome/common/sync/syncKey.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..fc102f4310
--- /dev/null
+++ b/l10n-ca/suite/chrome/common/sync/syncKey.dtd
@@ -0,0 +1,18 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY syncKey.page.title "La vostra clau del &syncBrand.fullName.label;">
+<!ENTITY syncKey.page.description "S'utilitza aquesta clau per desxifrar les dades del compte del &syncBrand.fullName.label;. Us caldrà introduir la clau cada vegada que configureu el &syncBrand.fullName.label; en un ordinador o dispositiu nou.">
+<!ENTITY syncKey.keepItSecret.heading "Conserveu-la secreta">
+<!ENTITY syncKey.keepItSecret.description "El vostre compte del &syncBrand.fullName.label; està xifrat per protegir la vostra privadesa. Sense aquesta clau, caldrien anys perquè algú pogués desxifrar la vostra informació personal. Sou l'única persona qui té aquesta clau. Això vol dir que sou l'únic que pot accedir a les dades del &syncBrand.fullName.label;.">
+<!ENTITY syncKey.keepItSafe.heading "Conserveu-la segura">
+<!ENTITY syncKey.keepItSafe1.description "No perdeu la clau.">
+<!ENTITY syncKey.keepItSafe2.description " No conserveu cap còpia de la clau (llavors deixaria de ser secreta!) i, per tant ">
+<!ENTITY syncKey.keepItSafe3.description "no podem ajudar-vos a recuperar-la">
+<!ENTITY syncKey.keepItSafe4.description " si es perd. Caldrà que feu servir aquesta clau cada vegada que connecteu un nou ordinador o dispositiu al &syncBrand.fullName.label;.">
+<!ENTITY syncKey.findOutMore1.label "Teniu més informació del &syncBrand.fullName.label; i de la vostra privadesa a ">
+<!ENTITY syncKey.findOutMore2.label ".">
+<!ENTITY syncKey.footer1.label "Les condicions del servei del &syncBrand.fullName.label; són disponibles a ">
+<!ENTITY syncKey.footer2.label ". La política de privadesa és disponible a ">
+<!ENTITY syncKey.footer3.label ".">
diff --git a/l10n-ca/suite/chrome/common/sync/syncQuota.dtd b/l10n-ca/suite/chrome/common/sync/syncQuota.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..aaeeae248f
--- /dev/null
+++ b/l10n-ca/suite/chrome/common/sync/syncQuota.dtd
@@ -0,0 +1,8 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY quota.dialogTitle.label "Quota del servidor">
+<!ENTITY quota.retrievingInfo.label "S'està recuperant informació de la quota…">
+<!ENTITY quota.typeColumn.label "Tipus">
+<!ENTITY quota.sizeColumn.label "Mida">
diff --git a/l10n-ca/suite/chrome/common/sync/syncQuota.properties b/l10n-ca/suite/chrome/common/sync/syncQuota.properties
new file mode 100644
index 0000000000..496a39a7ea
--- /dev/null
+++ b/l10n-ca/suite/chrome/common/sync/syncQuota.properties
@@ -0,0 +1,42 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+collection.addons.label = Complements
+collection.bookmarks.label = Adreces d'interès
+collection.history.label = Historial
+collection.passwords.label = Contrasenyes
+collection.prefs.label = Preferències
+collection.tabs.label = Pestanyes
+
+# LOCALIZATION NOTE (quota.usageNoQuota.label): %1$S and %2$S are numeric value
+# and unit (as defined in the download manager) of the amount of space occupied
+# on the server
+quota.usageNoQuota.label = Esteu utilitzant %1$S %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE (quota.usagePercentage.label):
+# %1$S is the percentage of space used,
+# %2$S and %3$S numeric value and unit (as defined in the download manager)
+# of the amount of space used,
+# %3$S and %4$S numeric value and unit (as defined in the download manager)
+# of the total space available.
+quota.usagePercentage.label = Esteu utilitzant el %1$S%% (%2$S %3$S) de l'espai permès (%4$S %5$S).
+quota.usageError.label = No s'ha pogut recuperar la informació de la quota.
+quota.retrieving.label = S'està recuperant…
+# LOCALIZATION NOTE (quota.sizeValueUnit.label): %1$S is the amount of space
+# occupied by the engine, %2$K the corresponding unit (e.g. kB) as defined in
+# the download manager.
+quota.sizeValueUnit.label = %1$S %2$S
+quota.remove.label = Suprimeix
+quota.treeCaption.label = Desmarqueu els ítems per deixar de sincronitzar-los i alliberar espai en el servidor.
+# LOCALIZATION NOTE (quota.removal.label): %S is a list of engines that will be
+# disabled and whose data will be removed once the user confirms.
+quota.removal.label = El Sync del SeaMonkey suprimirà les dades següents: %S.
+# LOCALIZATION NOTE (quota.list.separator): This is the separator string used
+# for the list of engines (incl. spaces where appropriate)
+quota.list.separator = ,\u0020
+# LOCALIZATION NOTE (quota.freeup.label): %1$S and %2$S are numeric value
+# and unit (as defined in the download manager) of the amount of space freed
+# up by disabling the unchecked engines. If displayed this string is
+# concatenated directly to quota.removal.label and may need to start off with
+# whitespace.
+quota.freeup.label = \u0020Això alliberarà fins a %1$S %2$S.
diff --git a/l10n-ca/suite/chrome/common/sync/syncSetup.dtd b/l10n-ca/suite/chrome/common/sync/syncSetup.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..a09109f8f8
--- /dev/null
+++ b/l10n-ca/suite/chrome/common/sync/syncSetup.dtd
@@ -0,0 +1,117 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY accountSetupTitle.label "Configuració del &syncBrand.fullName.label;">
+
+<!-- First page of the wizard -->
+
+
+<!ENTITY setup.pickSetupType.description "Us donem la benvinguda, si mai heu fet servir el &syncBrand.fullName.label; abans, caldrà que creeu primer un compte nou.">
+<!ENTITY button.createNewAccount.label "Crea un compte">
+<!ENTITY setup.haveAccount.label "Ja tinc un compte del &syncBrand.fullName.label;">
+<!ENTITY button.connect.label "Connecta">
+
+<!ENTITY setup.choicePage.title.label "Heu fet servir el &syncBrand.fullName.label; abans?">
+<!ENTITY setup.choicePage.new.label "Mai abans he fet servir el &syncBrand.shortName.label;">
+<!ENTITY setup.choicePage.existing.label "Ja faig servir el &syncBrand.shortName.label; en un altre ordinador">
+<!-- New Account AND Existing Account -->
+
+<!ENTITY server.label "Servidor">
+<!ENTITY server.accesskey "S">
+<!ENTITY serverType.main.label "Servidor del &syncBrand.fullName.label;">
+<!ENTITY serverType.custom2.label "Utilitza un servidor personalitzat…">
+<!ENTITY signIn.account2.label "Compte">
+<!ENTITY signIn.account2.accesskey "e">
+<!ENTITY signIn.password.label "Contrasenya">
+<!ENTITY signIn.password.accesskey "y">
+<!ENTITY signIn.recoveryKey.label "Clau de recuperació">
+<!ENTITY signIn.recoveryKey.accesskey "C">
+<!-- New Account Page 1: Basic Account Info -->
+
+<!ENTITY setup.newAccountDetailsPage.title.label "Detalls del compte">
+<!ENTITY setup.confirmPassword.label "Confirmeu la contrasenya">
+<!ENTITY setup.confirmPassword.accesskey "m">
+<!ENTITY setup.emailAddress.label "Adreça electrònica">
+<!ENTITY setup.emailAddress.accesskey "e">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: tosAgree1, tosLink, tosAgree2, ppLink, tosAgree3 are
+ joined with implicit white space, so spaces in the strings aren't necessary -->
+<!ENTITY setup.tosAgree1.label "Accepto">
+<!ENTITY setup.tosAgree1.accesskey "A">
+<!ENTITY setup.tosLink.label "les condicions del servei">
+<!ENTITY setup.tosAgree2.label "i la">
+<!ENTITY setup.ppLink.label "política de privadesa">
+<!ENTITY setup.tosAgree3.label "">
+<!ENTITY setup.tosAgree2.accesskey "">
+<!-- New Account Page 2: Recovery Key -->
+
+<!ENTITY setup.newRecoveryKeyPage.title.label "El &brandShortName; es preocupa de la vostra privadesa">
+<!ENTITY setup.newRecoveryKeyPage.description.label "Per garantir la vostra privadesa, totes les vostres dades es xifraran abans de pujar-se. La clau de recuperació necessària per desxifrar les dades no es pujarà.">
+<!ENTITY recoveryKeyEntry.label "La vostra clau de recuperació">
+<!ENTITY recoveryKeyEntry.accesskey "c">
+<!ENTITY recoveryGenerateNewKey.label "Genera una clau nova">
+<!ENTITY recoveryKeyBackup.description "La vostra clau de recuperació us farà falta per accedir al &syncBrand.fullName.label; des d'altres màquines. Cal que feu una còpia de seguretat. Ja que no us podrem ajudar a recuperar la clau de seguretat. ">
+
+<!ENTITY button.syncKeyBackup.print.label "Imprimeix…">
+<!ENTITY button.syncKeyBackup.print.accesskey "p">
+<!ENTITY button.syncKeyBackup.save.label "Desa…">
+<!ENTITY button.syncKeyBackup.save.accesskey "s">
+<!-- New Account Page 3: Captcha -->
+
+<!ENTITY setup.captchaPage2.title.label "Confirmeu que no sou cap robot">
+<!-- Existing Account Page 1: Add Device (incl. Add a Device dialog strings) -->
+
+<!ENTITY addDevice.title.label "Afegeix un dispositiu">
+<!ENTITY addDevice.showMeHow.label "Mostra'm com.">
+<!ENTITY addDevice.dontHaveDevice.label "No tinc el dispositiu aquí">
+<!ENTITY addDevice.setup.description.label "Per activar-lo, aneu a les opcions del &syncBrand.shortName.label; a l'altre dispositiu i seleccioneu «Afegeix un dispositiu».">
+<!ENTITY addDevice.setup.enterCode.label "A continuació, introduïu aquest codi:">
+<!ENTITY addDevice.dialog.description.label "Per activar el dispositiu nou, aneu a les opcions del &syncBrand.shortName.label; del dispositiu i seleccioneu «Connecta».">
+<!ENTITY addDevice.dialog.enterCode.label "Introduïu el codi que proporciona el dispositiu:">
+<!ENTITY addDevice.dialog.tryAgain.label "Torneu-ho a provar.">
+<!ENTITY addDevice.dialog.successful.label "S'ha afegit el dispositiu amb èxit. La sincronització inicial pot portar uns quants minuts i finalitzarà en segon pla.">
+<!ENTITY addDevice.dialog.recoveryKey.label "Per activar el vostre dispositiu necessitareu introduir la vostra clau de recuperació. Imprimiu-la o deseu-la per tenir-la a punt quan la torneu a utilitzar.">
+<!ENTITY addDevice.dialog.connected.label "Dispositiu connectat">
+<!-- Existing Account Page 2: Manual Login -->
+
+<!ENTITY setup.signInPage.title.label "Inicia la sessió">
+<!ENTITY existingRecoveryKey.description "Per obtenir una còpia de la vostra clau de recuperació, aneu a les opcions/preferències del &syncBrand.shortName.label; a l'altre dispositiu i seleccioneu «La meva clau de recuperació» a «Gestiona el compte».">
+<!ENTITY verifying.label "S'està verificant…">
+<!ENTITY resetPassword.label "Reinicia la contrasenya">
+<!ENTITY resetSyncKey.label "He perdut el meu altre dispositiu.">
+<!-- Sync Options -->
+
+<!ENTITY setup.optionsPage.title "Opcions de sincronització">
+<!ENTITY syncComputerName.label "Nom de l'ordinador:">
+<!ENTITY syncComputerName.accesskey "o">
+
+<!ENTITY syncMy.label "Sincronitza:">
+<!ENTITY engine.addons.label "Complements">
+<!ENTITY engine.addons.accesskey "C">
+<!ENTITY engine.bookmarks.label "Adreces d'interès">
+<!ENTITY engine.bookmarks.accesskey "d">
+<!ENTITY engine.tabs.label "Pestanyes">
+<!ENTITY engine.tabs.accesskey "t">
+<!ENTITY engine.history.label "Historial">
+<!ENTITY engine.history.accesskey "r">
+<!ENTITY engine.passwords.label "Contrasenyes">
+<!ENTITY engine.passwords.accesskey "y">
+<!ENTITY engine.prefs.label "Preferències">
+<!ENTITY engine.prefs.accesskey "s">
+
+<!ENTITY choice2.merge.main.label "Combina les dades d'aquest ordinador amb les meves dades del &syncBrand.shortName.label;">
+<!ENTITY choice2.merge.recommended.label "Recomanat:">
+<!ENTITY choice2.client.main.label "Reemplaça totes les dades d'aquest ordinador amb les meves dades del &syncBrand.shortName.label;">
+<!ENTITY choice2.server.main.label "Reemplaça tots els altres dispositius amb les meves dades locals">
+<!-- Confirm Merge Options -->
+
+<!ENTITY setup.optionsConfirmPage.title "Confirmació">
+<!ENTITY confirm.merge.label "El &syncBrand.fullName.label; ara combinarà les dades de navegació d'aquest ordinador en el vostre compte de sincronització.">
+<!ENTITY confirm.client2.label "Avís: les dades següents del &brandShortName; se suprimiran en aquest ordinador:">
+<!ENTITY confirm.client.moreinfo.label "Aleshores el &brandShortName; copiarà les vostres dades del &syncBrand.fullName.label; a l'ordinador.">
+<!ENTITY confirm.server2.label "Avís: se sobreescriuran les dades dels dispositius següents amb les vostres dades locals:">
+<!-- New & Existing Account: Setup Complete -->
+
+<!ENTITY setup.successPage.title "S'ha completat la configuració">
+<!ENTITY changeOptions.label "Podeu canviar aquesta preferència seleccionant les opcions del Sync a continuació.">
+<!ENTITY continueUsing.label "Podeu continuar utilitzant el &brandShortName;.">
diff --git a/l10n-ca/suite/chrome/common/sync/syncSetup.properties b/l10n-ca/suite/chrome/common/sync/syncSetup.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ebdd450994
--- /dev/null
+++ b/l10n-ca/suite/chrome/common/sync/syncSetup.properties
@@ -0,0 +1,50 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+button.syncOptions.label = Opcions de sincronització
+button.syncOptionsDone.label = Fet
+button.syncOptionsCancel.label = Cancel·la
+
+invalidEmail.label = L'adreça electrònica no és vàlida
+serverInvalid.label = Introduïu un URL de servidor vàlid
+usernameNotAvailable.label = Ja és en ús
+
+verifying.label = S'està verificant…
+
+# LOCALIZATION NOTE (additionalClientCount.label):
+# Semi-colon list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of additional clients (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work)
+additionalClientCount.label = i #1 dispositiu addicional;i #1 dispositius addicionals
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarksCount.label):
+# Semi-colon list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of bookmarks (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work)
+bookmarksCount.label = #1 adreça d'interès;#1 adreces d'interès
+# LOCALIZATION NOTE (historyDaysCount.label):
+# Semi-colon list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of days (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work)
+historyDaysCount.label = #1 dia d'historial;#1 dies d'historial
+# LOCALIZATION NOTE (passwordsCount.label):
+# Semi-colon list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of passwords (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work)
+passwordsCount.label = #1 contrasenya;#1 contrasenyes
+# LOCALIZATION NOTE (addonsCount.label):
+# #1 is the number of add-ons, see the link above for forms
+addonsCount.label = #1 complement;#1 complements
+
+save.recoverykey.title = Desa la clau de recuperació
+save.recoverykey.defaultfilename = SeaMonkey Recovery Key.xhtml
+
+newAccount.action.label = S'ha configurat el SeaMonkey Sync automàticament perquè sincronitzi totes les dades del navegador.
+newAccount.change.label = Podeu triar què voleu sincronitzar exactament seleccionant les opcions de sincronització a continuació.
+resetClient.change.label = El SeaMonkey Sync combinarà totes les dades del navegador d'aquest ordinador en el vostre compte del Sync.
+wipeClient.change.label = El SeaMonkey Sync reemplaçarà totes les dades del navegador d'aquest ordinador amb les del vostre compte del Sync.
+wipeRemote.change.label = El SeaMonkey Sync reemplaçarà totes les dades del navegador del vostre compte del Sync amb les dades d'aquest ordinador.
+existingAccount.change.label = Podeu canviar aquesta preferència seleccionant les opcions del Sync a continuació.
+
+# Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from
+# /services/sync