summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-dsb/mail/chrome/messenger-smime
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 09:22:09 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 09:22:09 +0000
commit43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312 (patch)
tree620249daf56c0258faa40cbdcf9cfba06de2a846 /l10n-dsb/mail/chrome/messenger-smime
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-upstream.tar.xz
firefox-upstream.zip
Adding upstream version 110.0.1.upstream/110.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-dsb/mail/chrome/messenger-smime')
-rw-r--r--l10n-dsb/mail/chrome/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd10
-rw-r--r--l10n-dsb/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd16
-rw-r--r--l10n-dsb/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd19
-rw-r--r--l10n-dsb/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties13
-rw-r--r--l10n-dsb/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties11
-rw-r--r--l10n-dsb/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd17
-rw-r--r--l10n-dsb/mail/chrome/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties36
7 files changed, 122 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-dsb/mail/chrome/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd b/l10n-dsb/mail/chrome/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..aa47b96620
--- /dev/null
+++ b/l10n-dsb/mail/chrome/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE shown while obtaining certificates from a directory -->
+
+
+<!ENTITY title.label "Ześěgnjenje certifikatow">
+<!ENTITY info.message "Zapis pśepytujo se za certifikatami za dostawarjow. To móžo někotare minuty traś.">
+<!ENTITY stop.label "Pytanje zastajiś">
diff --git a/l10n-dsb/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd b/l10n-dsb/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..020a713182
--- /dev/null
+++ b/l10n-dsb/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,16 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE msgCompSMIMEOverlay.dtd UI for s/mime hooks in message composition -->
+
+<!-- not yet used
+<!ENTITY menu_securityEncryptOptional.label "Allow Encryption">
+<!ENTITY menu_securityEncryptOptional.accesskey "w">
+-->
+
+<!ENTITY menu_techPGP.label "OpenPGP">
+<!ENTITY menu_techPGP.accesskey "O">
+<!ENTITY menu_techSMIME.label "S/MIME">
+<!ENTITY menu_techSMIME.accesskey "S">
+
diff --git a/l10n-dsb/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd b/l10n-dsb/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..32446932a1
--- /dev/null
+++ b/l10n-dsb/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd
@@ -0,0 +1,19 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE msgCompSecurityInfo.dtd UI for viewing security status when composing a message -->
+
+
+<!ENTITY title.label "Wěstota powěsći">
+<!ENTITY subject.plaintextWarning "Glědajśo pšosym: Temowe smužki e-mailowych powěsćow se nigdy nješifrěruju.">
+<!ENTITY status.heading "Wopśimjeśe wašeje powěsći pósćelo se kaž slědujo:">
+<!ENTITY status.signed "Digitalnje signěrowane:">
+<!ENTITY status.encrypted "Šifrěrowane:">
+<!ENTITY status.certificates "Certifikaty:">
+<!ENTITY view.label "Naglěd">
+<!ENTITY view.accesskey "N">
+<!ENTITY tree.recipient "Dostawaŕ">
+<!ENTITY tree.status "Status">
+<!ENTITY tree.issuedDate "Datum wudaśa">
+<!ENTITY tree.expiresDate "Pśepadnjo">
diff --git a/l10n-dsb/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties b/l10n-dsb/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties
new file mode 100644
index 0000000000..516d979799
--- /dev/null
+++ b/l10n-dsb/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+StatusNotFound=Njenamakany
+StatusValid=Płaśiwy
+StatusExpired=Pśepadnjony
+StatusUntrusted=Dowěry njegódny
+StatusRevoked=Slědk wzety
+StatusInvalid=Njepłaśiwy
+StatusYes=Jo
+StatusNo=Ně
+StatusNotPossible=Njemóžny
diff --git a/l10n-dsb/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties b/l10n-dsb/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties
new file mode 100644
index 0000000000..6c4758cbd9
--- /dev/null
+++ b/l10n-dsb/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+ImapOnDemand=Zwobraznjona powěsć jo se digitalnje signěrowała, ale nic wše jeje pśiłožki su južo ześěgnjone. Togodla signatura njedajo se waliděrowaś. Klikniśo na W pórěźe, aby dopołnu powěsć ześěgnuł a signaturu waliděrował.
+#
+#NOTE To translater, anything between %..% and <..> should not be translated.
+# the former will be replaced by java script, and the latter is HTML formatting.
+#
+CantDecryptTitle=%brand% njemóžo toś tu powěsć dešifrěrowaś
+CantDecryptBody=Wótpósłaŕ, kenž jo toś tu powěsć z pomocu jadnogo z wašych digitalnych certifikatow šifrěrował, ale %brand% njejo mógał toś ten certifikat a wótpowědujucy priwatny kluc namakaś. <br> Móžne rozwězenja: <br><ul><li>Jolic maśo smartkórtu, pšosym zasajźćo jen něnto. <li>Jolic wužywaśo nowu mašinu, abo jolic wužywaśo nowy profil %brand%, musyśo swój certifikat a priwatny kluc ze zawěsćenja wótnowiś. Dataje certifikatowych zawěsćenjow normalnje kóńce se na ".p12".</ul>\u0020
diff --git a/l10n-dsb/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd b/l10n-dsb/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..4a2b109b26
--- /dev/null
+++ b/l10n-dsb/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd
@@ -0,0 +1,17 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE msgReadSecurityInfo.dtd UI for viewing security status when reading a received message -->
+
+<!ENTITY status.label "Wěstota powěsći">
+<!ENTITY signatureCert.label "Signaturu certifikata se wobglědaś">
+<!ENTITY encryptionCert.label "Šifrěrowanje certifikata se wobglědaś">
+
+<!ENTITY signer.name "Signěrowany wót:">
+<!ENTITY recipient.name "Šifrěrowany za:">
+<!ENTITY email.address "E-mailowa adresa:">
+<!ENTITY issuer.name "Certifikat wudany wót:">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE(SMIME.label): This a name for a technical standard. You should not translate it, but if applicable, you may write it using localized characters. -->
+<!ENTITY SMIME.label "S/MIME">
diff --git a/l10n-dsb/mail/chrome/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties b/l10n-dsb/mail/chrome/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7a1001f5cf
--- /dev/null
+++ b/l10n-dsb/mail/chrome/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties
@@ -0,0 +1,36 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Signature Information strings
+SINoneLabel=Powěsć njama digitalnu signaturu
+SINone=Toś ta powěsć njewopśimujo digitalneje signatury wótpósłarja. Brachowanje digitalneje signatury wóznamjenijo, až powěsć by mógła wót někogo wótpósłana byś, kenž twarźi, až by měł toś tu e-mailowu adresu. Jo teke móžno, až powěsć jo se změniła wob cas transita pśez seś. Ale jo njewěrobnje, až někake z toś teju tšojenjowu se stanjo.
+SIValidLabel=Powěsć jo signěrowana
+SIValid=Toś ta powěsć wopśimujo płaśiwu digitalnu signaturu. Powěsć njejo se změniła, dokulaž jo se wótpósłała.
+SIInvalidLabel=Digitalna signatura njejo płaśiwa
+SIInvalidHeader=Toś ta powěsć wopśimujo digitalnu signaturu, ale signatura jo njepłaśiwa.
+SIContentAltered=Signatura njewótpowědujo wopśimjeśeju powěsći. Zda se, až powěsć jo se změniła, za tym až wótpósłaŕ jo ju signěrował. Wy njeby měł płaśiwosći powěsći dowěriś, až njejsćo jeje wopśimjeśe z wótpósłarjom pśeglědał.
+SIExpired=Certifikat, kótaryž jo se za signěrowanje powěsći wužył, zda so pśepadnjony byś. Pśeznańśo se, lěc zeger wašogo licadła jo psawje nastajony.
+SIRevoked=Certifikat, kótaryž jo se za signěrowanje powěsći wužył, jo se slědk wzeła. Wy njeby měł płaśiwosći powěsći dowěriś, až njejsćo jeje wopśimjeśe z wótpósłarjom pśeglědał.
+SINotYetValid=Certifikat, kótaryž jo se za signěrowanje powěsći wužył, zda se hyšći njepłaśiwy byś. Pśeznańśo se, lěc zerger wašogo licadła jo pšawje nastajony.
+SIUnknownCA=Certifikat, kótaryž jo se wužył, aby powěsć signěrował, jo njeznata certifikatowa awtorita wudała.
+SIUntrustedCA=Certifikat, kótaryž jo se za signěrowanje powěsći wužył, jo certifikatowa awtorita wudała, kótarejž njedowěriśo za wudaśe certifikatow toś teje družyny.
+SIExpiredCA=Certifikat, kótaryž jo se za signěrowanje powěsći wužył, jo certifikatowa awtorita wudała, kótarejež swójski certifikat jo pśepadnuł. Pśeznańśo se, lěc zeger wašogo licadła jo pšawje nastajony.
+SIRevokedCA=Certifikat, kótaryž jo se za signěrowanje powěsći wužył, jo certifikatowa awtorita wudała, kótarejež swójski certifikat jo se slědk wzeł. Wy njeby měł płaśiwosći toś teje powěsći dowěriś, až njejsćo z wótpósłarjom jeje wopśimjeśe pśeglědał.
+SINotYetValidCA=Certifikat, kótaryž jo se za signěrowanje powěsći wužył, jo certifikatowa awtorita wudała, kótarejež swójski certifikat hyšći njejo płaśiwy. Pśeznańśo se, lěc zeger wašogo licadła jo pšawje nastajony.
+SIInvalidCipher=Powěsć jo se z pomocu šifrěrowańskeje mócnosći signěrowała, kótaruž toś ta wersija wašeje softwary njepódpěra.
+SIClueless=Su njeznate problemy z toś teju digitalneju signaturu. Wy njeby měł płaśiwosći toś teje powěsći dowěriś, až njejsćo z wótpósłarjom jeje wopśimjeśe pśeglědał.
+SIPartiallyValidLabel=Powěsć jo se signěrowała
+SIPartiallyValidHeader=Lěcrownož digitalna signatura jo płaśiwa, jo njeznate, lěc wótpósłaŕ a pódpisaŕ stej samska wósoba.
+SIHeaderMismatch=E-mailowa adresa, kótaraž jo w certifikaśe signěrowarja pódana, jo druga nježli e-mailowa adresa, kótaraž jo se za pósłanje powěsći wužyła. Pśeglědajśo pšosym drobnosći signaturowego certifikata, aby zgónił, chto jo powěsć signěrował.
+SICertWithoutAddress=Certifikat, kótaryž jo se za signěrowanje powěsći wužył, njewopśimujo e-mailowu adresu. Pśeglědajśo pšosym drobnosći signaturowego certifikata, aby zgónił, chto jo powěsć signěrował.
+
+## Encryption Information strings
+EINoneLabel2=Powěsć njejo šifrěrowana
+EINone=Toś ta powěsć njejo se pśed wótpósłanim šifrěrowała. Informacije, kótarež se pśez internet bźeze šifrěrowanja sćelu, daju se wob casa pśenjasenja wót drugich luźi wiźeś.
+EIValidLabel=Powěsć jo šifrěrowana
+EIValid=Toś ta powěśc jo se šifrěrowała, nježli až jo se wam pśipósłała. Šifrěrowanje wjelgin póśěžujo za drugich luźi, sebje informacije wobglědaś, mjaztym až se pśez seś pśenosuju.
+EIInvalidLabel=Powěsć njedajo se dešifrěrowaś
+EIInvalidHeader=Toś ta powěsć jo se šifrěrowała, nježli až jo se wam pśipósłała, ale njedajo se dešifrěrowaś.
+EIContentAltered=Zda se, až wopśimjeśe powěsći jo se wob casa pśenjasenja změniło.
+EIClueless=Su njeznate problemy ze šifrěrowaneju powěsću.