diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 09:22:09 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 09:22:09 +0000 |
commit | 43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312 (patch) | |
tree | 620249daf56c0258faa40cbdcf9cfba06de2a846 /l10n-el/browser/chrome/overrides/appstrings.properties | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-upstream.tar.xz firefox-upstream.zip |
Adding upstream version 110.0.1.upstream/110.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-el/browser/chrome/overrides/appstrings.properties')
-rw-r--r-- | l10n-el/browser/chrome/overrides/appstrings.properties | 44 |
1 files changed, 44 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-el/browser/chrome/overrides/appstrings.properties b/l10n-el/browser/chrome/overrides/appstrings.properties new file mode 100644 index 0000000000..95f6001038 --- /dev/null +++ b/l10n-el/browser/chrome/overrides/appstrings.properties @@ -0,0 +1,44 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +malformedURI2=Παρακαλώ ελέγξτε αν το URL είναι σωστό και δοκιμάστε ξανά. +fileNotFound=Το Firefox δεν μπορεί να βρει το αρχείο στο %S. +fileAccessDenied=Το αρχείο στο %S δεν είναι αναγνώσιμο. +dnsNotFound2=Δεν μπορούμε να συνδεθούμε στον διακομιστή στο %S. +unknownProtocolFound=Το Firefox δεν γνωρίζει πώς να ανοίξει αυτήν τη διεύθυνση, επειδή ένα από τα ακόλουθα πρωτόκολλα (%S) δεν έχει συσχετιστεί με κανένα πρόγραμμα ή δεν επιτρέπεται σε αυτήν την περίπτωση. +connectionFailure=Το Firefox δεν μπορεί να κάνει σύνδεση με τον διακομιστή στο %S. +netInterrupt=Η σύνδεση με το %S διακόπηκε κατά τη φόρτωση της σελίδας. +netTimeout=Ο διακομιστής στο %S αργεί πολύ να απαντήσει. +redirectLoop=Το Firefox εντόπισε ότι ο διακομιστής ανακατευθύνει το αίτημα για αυτήν τη διεύθυνση με τέτοιο τρόπο, που δεν θα ολοκληρωθεί ποτέ. +## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don’t translate "%S" +confirmRepostPrompt=Για να προβληθεί η σελίδα, το %S πρέπει να στείλει πληροφορίες που θα επαναλάβουν οποιαδήποτε προηγούμενη ενέργεια (όπως αναζήτηση ή επιβεβαίωση παραγγελίας). +resendButton.label=Αποστολή ξανά +unknownSocketType=Το Firefox δεν γνωρίζει πώς να επικοινωνήσει με τον διακομιστή. +netReset=Έγινε επαναφορά της σύνδεσης με τον διακομιστή κατά τη φόρτωση της σελίδας. +notCached=Αυτό το έγγραφο δεν είναι πλέον διαθέσιμο. +netOffline=Αυτήν τη στιγμή, το Firefox βρίσκεται σε λειτουργία εκτός σύνδεσης και δεν μπορεί να περιηγηθεί στο διαδίκτυο. +isprinting=Το έγγραφο δεν μπορεί να τροποποιηθεί κατά την εκτύπωση ή την προεπισκόπηση εκτύπωσης. +deniedPortAccess=Αυτή η διεύθυνση χρησιμοποιεί μια θύρα δικτύου που δεν χρησιμοποιείται συνήθως για την περιήγηση στο διαδίκτυο. Το Firefox έχει ακυρώσει το αίτημα για την ασφάλειά σας. +proxyResolveFailure=Το Firefox έχει ρυθμιστεί ώστε να χρησιμοποιεί διακομιστή μεσολάβησης, του οποίου η εύρεση δεν ήταν δυνατή. +proxyConnectFailure=Το Firefox έχει ρυθμιστεί ώστε να χρησιμοποιεί διακομιστή μεσολάβησης, ο οποίος αρνείται συνδέσεις. +contentEncodingError=Η σελίδα που προσπαθείτε να προβάλετε δεν μπορεί να εμφανιστεί επειδή χρησιμοποιεί μη έγκυρη ή μη υποστηριζόμενη μορφή συμπίεσης. +unsafeContentType=Δεν είναι δυνατή η εμφάνιση αυτής της σελίδας επειδή εμπεριέχεται σε έναν τύπο αρχείου ο οποίος ενδέχεται να μην είναι ασφαλής. Παρακαλώ επικοινωνήστε με τους ιδιοκτήτες του ιστοτόπου για να τους ενημερώσετε σχετικά με αυτό το πρόβλημα. +externalProtocolTitle=Αίτημα εξωτερικού πρωτοκόλλου +externalProtocolPrompt=Πρέπει να εκκινηθεί μια εξωτερική εφαρμογή για τον χειρισμό συνδέσμων «%1$S:».\n\n\nΖητούμενος σύνδεσμος:\n\n%2$S\n\nΕφαρμογή: %3$S\n\n\nΕάν δεν αναμένατε αυτό το αίτημα, ενδέχεται να είναι απόπειρα εκμετάλλευσης ενός κενού ασφαλείας στο άλλο πρόγραμμα. Ακυρώστε αυτό το αίτημα, εκτός κι αν ξέρετε σίγουρα ότι δεν είναι κακόβουλο.\n +#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined +externalProtocolUnknown=<Άγνωστο> +externalProtocolChkMsg=Απομνημόνευση επιλογής για κάθε σύνδεσμο αυτού του τύπου. +externalProtocolLaunchBtn=Εκκίνηση εφαρμογής +malwareBlocked=Ο ιστότοπος στο %S έχει αναφερθεί ως ιστότοπος κακόβουλων επιθέσεων και έχει αποκλειστεί βάσει των προτιμήσεων ασφαλείας σας. +harmfulBlocked=Ο ιστότοπος στο %S έχει αναφερθεί ως δυνητικά επιβλαβής και έχει αποκλειστεί βάσει των προτιμήσεων ασφαλείας σας. +unwantedBlocked=Ο ιστότοπος στο %S έχει αναφερθεί για την παροχή ανεπιθύμητου λογισμικού και έχει αποκλειστεί βάσει των προτιμήσεων ασφαλείας σας. +deceptiveBlocked=Αυτή η ιστοσελίδα στο %S έχει αναφερθεί ως παραπλανητικός ιστότοπος και έχει αποκλειστεί βάσει των προτιμήσεων ασφαλείας σας. +cspBlocked=Αυτή η σελίδα έχει πολιτική ασφαλείας περιεχομένου που εμποδίζει τη φόρτωσή της με αυτόν τον τρόπο. +xfoBlocked=Αυτή η σελίδα έχει πολιτική X-Frame-Options που εμποδίζει τη φόρτωσή της σε αυτήν την περίπτωση. +corruptedContentErrorv2=Ο ιστότοπος στο %S έχει υποστεί παραβίαση πρωτοκόλλου δικτύου που δεν μπορεί να διορθωθεί. +## LOCALIZATION NOTE (sslv3Used) - Do not translate "%S". +sslv3Used=Το Firefox δεν μπορεί να εγγυηθεί την ασφάλεια των δεδομένων σας στο %S, επειδή χρησιμοποιεί SSLv3, ένα χαλασμένο πρωτόκολλο ασφαλείας. +inadequateSecurityError=Ο ιστότοπος επιχείρησε να διαπραγματευθεί ένα ανεπαρκές επίπεδο ασφαλείας. +blockedByPolicy=Η εταιρεία σας έχει αποκλείσει την πρόσβαση σε αυτήν τη σελίδα ή τον ιστότοπο. +networkProtocolError=Το Firefox αντιμετώπισε μια παραβίαση πρωτοκόλλου δικτύου που δεν μπορεί να επιδιορθωθεί. |