summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-el/browser/installer/nsisstrings.properties
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 09:22:09 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 09:22:09 +0000
commit43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312 (patch)
tree620249daf56c0258faa40cbdcf9cfba06de2a846 /l10n-el/browser/installer/nsisstrings.properties
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-upstream.tar.xz
firefox-upstream.zip
Adding upstream version 110.0.1.upstream/110.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-el/browser/installer/nsisstrings.properties')
-rw-r--r--l10n-el/browser/installer/nsisstrings.properties46
1 files changed, 46 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-el/browser/installer/nsisstrings.properties b/l10n-el/browser/installer/nsisstrings.properties
new file mode 100644
index 0000000000..3f9f386168
--- /dev/null
+++ b/l10n-el/browser/installer/nsisstrings.properties
@@ -0,0 +1,46 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandProductName, $BrandFullName,
+# or $BrandFullNameDA with a custom string and always use the same one as used
+# by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+INSTALLER_WIN_CAPTION=Πρόγραμμα εγκατάστασης του $BrandShortName
+
+STUB_CLEANUP_PAVEOVER_HEADER2=Το $BrandShortName είναι ήδη εγκατεστημένο. Ας το ενημερώσουμε.
+STUB_CLEANUP_REINSTALL_HEADER2=Το $BrandShortName είχε εγκατασταθεί παλαιότερα. Ας το εγκαταστήσουμε εκ νέου.
+STUB_CLEANUP_PAVEOVER_BUTTON2=Ενημέρωση
+STUB_CLEANUP_REINSTALL_BUTTON2=Επανεγκατάσταση
+STUB_CLEANUP_CHECKBOX_LABEL2=Επαναφορά προεπιλεγμένων ρυθμίσεων και αφαίρεση παλαιών προσθέτων για βέλτιστες επιδόσεις
+
+STUB_INSTALLING_LABEL2=Γίνεται εγκατάσταση…
+STUB_INSTALLING_HEADLINE2=Βελτιστοποίηση ρυθμίσεων για ταχύτητα, απόρρητο και ασφάλεια.
+STUB_INSTALLING_BODY2=Το $BrandShortName θα είναι έτοιμο σε λίγο.
+STUB_BLURB_FIRST1=Το πιο γρήγορο $BrandShortName που υπήρξε ποτέ
+STUB_BLURB_SECOND1=Ταχύτερη φόρτωση σελίδων και εναλλαγή καρτελών
+STUB_BLURB_THIRD1=Ισχυρή ιδιωτική περιήγηση
+STUB_BLURB_FOOTER2=Για τους ανθρώπους, όχι το κέρδος
+
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Συγγνώμη, το $BrandShortName δεν μπορεί να εγκατασταθεί. Αυτή η έκδοση του $BrandShortName απαιτεί ${MinSupportedVer} ή νεότερο. Παρακαλώ κάντε κλικ στο OK για επιπρόσθετες πληροφορίες.
+WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Συγγνώμη, το $BrandShortName δεν μπορεί να εγκατασταθεί. Αυτή η έκδοση του $BrandShortName απαιτεί έναν επεξεργαστή με υποστήριξη ${MinSupportedCPU}. Παρακαλώ κάντε κλικ στο OK για επιπρόσθετες πληροφορίες.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Συγγνώμη, το $BrandShortName δεν μπορεί να εγκατασταθεί. Αυτή η έκδοση του $BrandShortName απαιτεί ${MinSupportedVer} ή νεότερο και επεξεργαστή με υποστήριξη ${MinSupportedCPU}. Παρακαλώ κάντε κλικ στο κουμπί OK για επιπρόσθετες πληροφορίες.
+WARN_WRITE_ACCESS_QUIT=Δεν έχετε πρόσβαση για εγγραφή στον κατάλογο εγκατάστασης
+WARN_DISK_SPACE_QUIT=Δεν έχετε επαρκή χώρο δίσκου για εγκατάσταση.
+
+ERROR_DOWNLOAD_CONT=Χμμ. Για κάποιο λόγο, δεν μπορέσαμε να εγκαταστήσουμε το $BrandShortName.\nΕπιλέξτε OK για να ξεκινήσετε από την αρχή.
+
+STUB_CANCEL_PROMPT_HEADING=Θέλετε να εγκαταστήσετε το $BrandShortName;
+STUB_CANCEL_PROMPT_MESSAGE=Αν ακυρώσετε, το $BrandShortName δεν θα εγκατασταθεί.
+STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_CONTINUE=Εγκατάσταση του $BrandShortName
+STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_EXIT=Ακύρωση