diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 09:22:09 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 09:22:09 +0000 |
commit | 43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312 (patch) | |
tree | 620249daf56c0258faa40cbdcf9cfba06de2a846 /l10n-es-CL/toolkit/chrome/mozapps | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-upstream.tar.xz firefox-upstream.zip |
Adding upstream version 110.0.1.upstream/110.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-es-CL/toolkit/chrome/mozapps')
4 files changed, 238 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-es-CL/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties b/l10n-es-CL/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties new file mode 100644 index 0000000000..9a9a6f0f91 --- /dev/null +++ b/l10n-es-CL/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties @@ -0,0 +1,115 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (shortSeconds): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# s is the short form for seconds +shortSeconds=s;s + +# LOCALIZATION NOTE (shortMinutes): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# m is the short form for minutes +shortMinutes=m;m + +# LOCALIZATION NOTE (shortHours): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# h is the short form for hours +shortHours=h;h + +# LOCALIZATION NOTE (shortDays): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# d is the short form for days +shortDays=d;d + +downloadErrorAlertTitle=Error en la descarga +# LOCALIZATION NOTE (downloadErrorBlockedBy): %S is the name of the blocking +# extension. +downloadErrorBlockedBy=La descarga no se puede guardar porque está bloqueada por %S. +# LOCALIZATION NOTE (downloadErrorExtension): used when the blocking extension +# name is unavailable. +downloadErrorExtension=La descarga no se puede guardar porque está bloqueada por una extensión. +downloadErrorGeneric=La descarga no puede ser guardada porque ocurrió un error desconocido.\n\nPor favor, intenta nuevamente. + +# LOCALIZATION NOTE: we don't have proper plural support in the CPP code; bug 463102 +quitCancelDownloadsAlertTitle=¿Cancelar todas las descargas? +quitCancelDownloadsAlertMsg=Si sales ahora, 1 descarga será cancelada. ¿De verdad quieres salir? +quitCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Si sales ahora, %S descargas serán canceladas. ¿De verdad quieres salir? +quitCancelDownloadsAlertMsgMac=Si sales ahora, 1 descarga será cancelada. ¿De verdad quieres salir? +quitCancelDownloadsAlertMsgMacMultiple=Si sales ahora, %S descargas serán canceladas.¿De verdad quieres salir? +offlineCancelDownloadsAlertTitle=¿Cancelar todas las descargas? +offlineCancelDownloadsAlertMsg=Si cambias al modo sin conexión ahora, se cancelará una descarga. ¿De verdad quieres cambiar al modo sin conexión? +offlineCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Si te desconectas ahora, %S descargas se van a cancelar. ¿De verdad quieres desconectarte? +leavePrivateBrowsingCancelDownloadsAlertTitle=¿Cancelar todas las descargas? +leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsg2=Si cierra todas las ventanas de navegación privada ahora, 1 descarga será cancelada. ¿De verdad quieres dejar la navegación privada? +leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsgMultiple2=Si cierra todas las ventanas de navegación privada ahora, %S descargas serán canceladas. ¿De verdad quieres dejar la navegación privada? +cancelDownloadsOKText=Cancelar 1 descarga +cancelDownloadsOKTextMultiple=Cancelar %S descargas +dontQuitButtonWin=No Salir +dontQuitButtonMac=No salir +dontGoOfflineButton=Mantenerse Conectado +dontLeavePrivateBrowsingButton2=Permanecer en navegación privada + +# LOCALIZATION NOTE (infiniteRate): +# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used +infiniteRate=Muy rápido + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormat3): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S rate number; %3$S rate unit; %4$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec) +statusFormat3=%4$S — %1$S (%2$S %3$S/seg) + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormatInfiniteRate): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S substitute phrase for Infinity speed; %3$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast) +statusFormatInfiniteRate=%3$S — %1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormatNoRate): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB +statusFormatNoRate=%2$S — %1$S + +bytes=bytes +kilobyte=KB +megabyte=MB +gigabyte=GB + +# LOCALIZATION NOTE (transferSameUnits2): +# %1$S progress number; %2$S total number; %3$S total unit +# example: 1.1 of 333 MB +transferSameUnits2=%1$S de %2$S %3$S +# LOCALIZATION NOTE (transferDiffUnits2): +# %1$S progress number; %2$S progress unit; %3$S total number; %4$S total unit +# example: 11.1 MB of 3.3 GB +transferDiffUnits2=%1$S %2$S de %3$S %4$S +# LOCALIZATION NOTE (transferNoTotal2): +# %1$S progress number; %2$S unit +# example: 111 KB +transferNoTotal2=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (timePair3): %1$S time number; %2$S time unit +# example: 1m; 11h +timePair3=%1$S%2$S +# LOCALIZATION NOTE (timeLeftSingle3): %1$S time left +# example: 1m left; 11h left +timeLeftSingle3=Faltan %1$S +# LOCALIZATION NOTE (timeLeftDouble3): %1$S time left; %2$S time left sub units +# example: 11h 2m left; 1d 22h left +timeLeftDouble3=Faltan %1$S %2$S +timeFewSeconds2=Faltan pocos segundos +timeUnknown2=Tiempo restante desconocido + +# LOCALIZATION NOTE (doneScheme2): #1 URI scheme like data: jar: about: +doneScheme2=recurso %1$S +# LOCALIZATION NOTE (doneFileScheme): Special case of doneScheme for file: +# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case +doneFileScheme=archivo local + +# LOCALIZATION NOTE (yesterday): Displayed time for files finished yesterday +yesterday=Ayer + +fileExecutableSecurityWarning="%S" es un archivo ejecutable. Los archivos ejecutables pueden contener virus u otros códigos maliciosos que pueden dañar tu computador. Se cuidadoso al abrir este archivo. ¿De verdad quieres abrir "%S"? +fileExecutableSecurityWarningTitle=¿Abrir archivo ejecutable? + +# Desktop folder name for downloaded files +downloadsFolder=Descargas diff --git a/l10n-es-CL/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties b/l10n-es-CL/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties new file mode 100644 index 0000000000..c4c1f38d68 --- /dev/null +++ b/l10n-es-CL/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*- +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +title=Abriendo %S +saveDialogTitle=Introduce el nombre del archivo a guardar… +defaultApp=%S (predeterminado) +chooseAppFilePickerTitle=Seleccionar aplicación +badApp=La aplicación que elegiste ("%S") no pudo ser encontrada. Verifica el nombre de archivo o elije otra aplicación. +badApp.title=Aplicación no encontrada +badPermissions=El archivo no pudo ser guardado porque no tienes los permisos necesarios. Elige otro directorio. +badPermissions.title=Permisos de guardado no válidos +unknownAccept.label=Guardar archivo +unknownCancel.label=Cancelar +fileType=Archivo %S +# LOCALIZATION NOTE (orderedFileSizeWithType): first %S is type, second %S is size, and third %S is unit +orderedFileSizeWithType=%1$S (%2$S %3$S) +avifExtHandlerDescription=Archivo de imagen AV1 (AVIF) +pdfExtHandlerDescription=Formato de documento portátil (PDF) +svgExtHandlerDescription=Gráficos vectoriales escalables (SVG) +webpExtHandlerDescription=Imagen WebP +xmlExtHandlerDescription=Lenguaje de marcado extensible (XML) diff --git a/l10n-es-CL/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties b/l10n-es-CL/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties new file mode 100644 index 0000000000..975ef113e3 --- /dev/null +++ b/l10n-es-CL/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties @@ -0,0 +1,55 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager. + +# Application not responding +# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker2, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name. +restartTitle=Cerrar %S +restartMessageNoUnlocker2=%S ya se está ejecutando, pero no está respondiendo. Para usar %S, debes cerrar primero el proceso %S existente, reiniciar tu sistema o usar un perfil diferente. +restartMessageUnlocker=%S ya está ejecutándose, pero no está respondiendo. El antiguo proceso %S debe ser cerrado para abrir una nueva ventana. +restartMessageNoUnlockerMac=Ya hay abierta una copia de %S. Solo puede haber una copia de %S abierta a la vez. +restartMessageUnlockerMac=Ya hay abierta una copia de %S. La copia en ejecución de %S se cerrará para abrir ésta. + +# Profile manager +# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder. +profileTooltip=Perfil: '%S' - Ubicación: '%S' + +pleaseSelectTitle=Seleccionar perfil +pleaseSelect=Por favor, selecciona un perfil para iniciar %S, o crea un nuevo perfil. + +renameProfileTitle=Renombrar perfil +renameProfilePrompt=Renombrar el perfil "%S" a: + +profileNameInvalidTitle=Nombre de perfil inválido +profileNameInvalid=El nombre de perfil "%S" no está permitido. + +chooseFolder=Selecciona la carpeta del perfil +profileNameEmpty=No se permite un nombre de perfil vacío. +invalidChar=El carácter "%S" no está permitido en los nombres de perfil. Selecciona otro nombre. + +deleteTitle=Eliminar perfil +deleteProfileConfirm=Eliminar un perfil te removerá de la lista de perfiles disponibles y no puede ser revertido.\nTambién puedes elegir borrar los archivos de datos del perfil, incluyendo sus ajustes, certificados y otros datos relacionados con el usuario. Esta opción borrará la carpeta "%S" y no puede ser revertida.\n¿Quieres eliminar los archivos de datos del perfil? +deleteFiles=Eliminar archivos +dontDeleteFiles=No eliminar archivos + +profileCreationFailed=No se ha podido crear el perfil. Probablemente no dispones de los permisos para escribir en la carpeta seleccionada. +profileCreationFailedTitle=Falló la creación del perfil +profileExists=Un perfil con este nombre ya existe. Por favor, escoge otro nombre. +profileFinishText=Haz click en Finalizar para crear este nuevo perfil. +profileFinishTextMac=Haz clic en Hecho para crear este nuevo perfil. +profileMissing=Tu perfil %S no puede cargarse. Puede estar faltando o ser inaccesible. +profileMissingTitle=Perfil faltante +profileDeletionFailed=El perfil no pudo ser eliminado porque podría estar en uso. +profileDeletionFailedTitle=Falló la eliminación + +# Profile reset +# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name. +resetBackupDirectory=Datos antiguos de %S + +flushFailTitle=Cambios no guardados +flushFailMessage=Un error inesperado ha evitado que tus cambios sean guardados. +# LOCALIZATION NOTE (flushFailRestartButton): $S is brandShortName. +flushFailRestartButton=Reiniciar %S +flushFailExitButton=Salir diff --git a/l10n-es-CL/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties b/l10n-es-CL/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties new file mode 100644 index 0000000000..8f862ca547 --- /dev/null +++ b/l10n-es-CL/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties @@ -0,0 +1,45 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The 1st %S is brandShortName and 2nd %S is update version +# where update version from the update xml +# example: MyApplication 10.0.5 +updateName=%S %S + +noThanksButton=No, gracias +noThanksButton.accesskey=N +restartLaterButton=Reiniciar más tarde +restartLaterButton.accesskey=L +restartNowButton=Reiniciar %S +restartNowButton.accesskey=R + +statusFailed=Instalación Fallida + +installSuccess=La actualización se instaló correctamente +installPending=Instalación pendiente +patchApplyFailure=No se pudo instalar la actualizacion (ocurrió un error al aplicarla) +elevationFailure=No tienes los permisos necesarios para instalar esta actualización. Por favor, contacta con tu administrador de sistemas. + +check_error-200=Archivo XML de actualización malformado (200) +check_error-403=Acceso denegado (403) +check_error-404=Archivo XML de actualización no encontrado (404) +check_error-500=Error interno del servidor (500) +check_error-2152398849=Error (motivo desconocido) +check_error-2152398861=Conexión rechazada +check_error-2152398862=Tiempo de espera agotado de la conexión +# NS_ERROR_OFFLINE +check_error-2152398864=La red esta desconectada (conectarse a la red) +check_error-2152398867=Puerto no permitido +check_error-2152398868=No se recibieron datos (intenta nuevamente) +check_error-2152398878=Servidor de actualizaciones no encontrado (verifica tu conexión de internet) +check_error-2152398890=Servidor proxy no encontrado (verifica tu conexión de internet) +# NS_ERROR_DOCUMENT_NOT_CACHED +check_error-2152398918=La red esta desconectada (conectarse a la red) +check_error-2152398919=La trasferencia de datos fue interrumpida (intenta nuevamente) +check_error-2152398920=Conexión al servidor proxy fue rechazada +check_error-2153390069=El certificado del servidor ha vencido (ajusta el reloj de tu sistema a la hora y fecha correcta si esta mal) +check_error-verification_failed=La integridad de esta actualización no pudo ser verificada +check_error-move_failed=Error al preparar la actualización para la instalación +check_error-update_url_not_available=URL de actualización no disponible +check_error-connection_aborted=Conexión abortada |