diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 09:22:09 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 09:22:09 +0000 |
commit | 43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312 (patch) | |
tree | 620249daf56c0258faa40cbdcf9cfba06de2a846 /l10n-et/chat/irc.properties | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-upstream.tar.xz firefox-upstream.zip |
Adding upstream version 110.0.1.upstream/110.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-et/chat/irc.properties')
-rw-r--r-- | l10n-et/chat/irc.properties | 209 |
1 files changed, 209 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-et/chat/irc.properties b/l10n-et/chat/irc.properties new file mode 100644 index 0000000000..3abafca1df --- /dev/null +++ b/l10n-et/chat/irc.properties @@ -0,0 +1,209 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (irc.usernameHint): +# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription +# string defined in imAccounts.properties when the user is +# configuring an IRC account. +irc.usernameHint=hüüdnimi + +# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*): +# These will show in the account manager if the account is +# disconnected because of an error. +connection.error.lost=Ühendus serveriga katkes +connection.error.timeOut=Ühenduse ajalimiit ületati +connection.error.invalidUsername=%S pole lubatud kasutajanimi +connection.error.invalidPassword=Vigane serveri parool +connection.error.passwordRequired=Parool on nõutud + +# LOCALIZATION NOTE (joinChat.*): +# These show up on the join chat menu. An underscore is for the access key. +joinChat.channel=_Kanal +joinChat.password=_Parool + +# LOCALIZATION NOTE (options.*): +# These are the protocol specific options shown in the account manager and +# account wizard windows. +options.server=Server +options.port=Port +options.ssl=Kasutatakse SSLi +options.encoding=Kodeering +options.quitMessage=Serverist väljumise teade +options.partMessage=Kanalilt väljumise teade +options.showServerTab=Kuvatakse sõnumeid serverilt +options.alternateNicks=Alternatiivsed hüüdnimed + +# LOCALIZATION NOTE (ctcp.version): +# %1$S is the nickname of the user whose version was requested. +# %2$S is the version response from the client. +ctcp.version=Kasutaja %1$S rakenduse versioon: "%2$S" +# LOCALIZATION NOTE (ctcp.time): +# %1$S is the nickname of the user whose time was requested. +# %2$S is the time response. +ctcp.time=Kasutaja %1$S aeg: %2$S. + +# LOCALZIATION NOTE (command.*): +# These are the help messages for each command, the %S is the command name +# Each command first gives the parameter it accepts and then a description of +# the command. +command.action=%S <tegevus>: tegevuse sooritamine. +command.ban=%S <hüüdnimi!kasutaja@masin>: mustriga sobiva kasutaja tõrjumine. +command.ctcp=%S <kasutaja> <sõnum>: CTCP-sõnumi saatmine kasutajale. +command.chanserv=%S <käsk>: käsu saatmine ChanServile. +command.deop=%S <kasutaja1>[,<kasutaja2>]*: kelleltki kanali operaatori õiguste eemaldamine. Selle tegevuse sooritamiseks pead olema kanali operaator. +command.devoice=%S <kasutaja1>[,<kasutaja2>]*: kelleltki kanalil hääleõiguse eemaldamine, takistades neil modereeritud (+m) kanalil rääkida. Selle tegevuse sooritamiseks pead olema kanali operaator. +command.invite2=%S <kasutaja>[ <kasutaja>]* [<kanal>]: kasutaja(te) kutsumine praegusele või määratud kanalile. +command.join=%S <kanal1>[,<kanal2>]* [<parool1>[,<parool2>]*]: sisesta üks või mitu kanalit, vajadusel lisa parool iga kanali jaoks. +command.kick=%S <kasutaja> [<sõnum>]: kellegi kanalilt eemaldamine. Selle tegevuse sooritamiseks pead olema kanali operaator. +command.list=%S: võrgus olevate kanalite nimekirja kuvamine. Hoiatus: mõned serverid võivad selle käsu peale ühenduse katkestada. +command.memoserv=%S <käsk>: käsu saatmine MemoServile. +command.modeUser2=%S <hüüdnimi> [(+|-)<töörežiim>]: kasutaja töörežiimi vaatamine või muutmine. +command.modeChannel2=%S [<kanal>] [(+|-)<uus töörežiim> [<parameeter>][,<parameeter>]*]: kanali töörežiimi vaatamine või muutmine. +command.msg=%S <kasutaja> <sõnum>: kasutajale privaatsõnumi saatmine. +command.nick=%S <uus hüüdnimi>: hüüdnime muutmine. +command.nickserv=%S <käsk>: käsu saatmine NickServile. +command.notice=%S <sihtmärk> <sõnum>: teate saatmine kasutajale või kanalile. +command.op=%S <kasutaja1>[,<kasutaja2>]*: kellelegi operaatori õiguste andmine. Selle tegevuse sooritamiseks pead olema kanali operaator. +command.operserv=%S <käsk>: käsu saatmine OperServile. +command.part=%S [sõnum]: kanalilt lahkumine, valikuliselt sõnumit lisades. +command.ping=%S [<kasutaja>]: kasutaja (või kasutaja puudumisel serveri) pingimine, et teada saada ajaline mahajäämus. +command.quit=%S <sõnum>: serveriga ühenduse katkestamine, valikuliselt sõnumit lisades. +command.quote=%S <käsk>: toore käsu saatmine serverile. +command.time=%S: IRC serveri kohaliku aja kuvamine. +command.topic=%S [<uus teema>]: kanali teema vaatamine või muutmine. +command.umode=%S (+|-)<uus töörežiim>: töörežiimi muutmine. +command.version=%S <kasutaja>: kasutaja rakenduse versiooni nõudmine. +command.voice=%S <kasutaja1>[,<kasutaja2>]*: kellelegi kanali hääleõiguse andmine. Selle tegevuse sooritamiseks pead olema kanali operaator. +command.whois2=%S [<kasutaja>]: teabe hankimine kasutaja kohta. + +# LOCALIZATION NOTE (message.*): +# These are shown as system messages in the conversation. +# %1$S is the nick and %2$S is the nick and host of the user who joined. +message.join=%1$S [%2$S] sisenes kanalile. +message.rejoined=Liitusid kanaliga uuesti. +# %1$S is the nick of who kicked you. +# %2$S is message.kicked.reason, if a kick message was given. +message.kicked.you=Kasutaja %1$S viskas sind välja%2$S. +# %1$S is the nick that is kicked, %2$S the nick of the person who kicked +# %1$S. %3$S is message.kicked.reason, if a kick message was given. +message.kicked=%1$S visati kasutaja %2$S poolt välja%3$S. +# %S is the kick message +message.kicked.reason=: %S +# %1$S is the new mode, %2$S is the nickname of the user whose mode +# was changed, and %3$S is who set the mode. +message.usermode=%3$S määras kasutajale %2$S uue töörežiimi: %1$S. +# %1$S is the new channel mode and %2$S is who set the mode. +message.channelmode=%2$S määras kanalile uue töörežiimi: %1$S. +# %S is the user's mode. +message.yourmode=Sinu töörežiim on %S. +# Could not change the nickname. %S is the user's nick. +message.nick.fail=Soovitud hüüdnime kasutamine polnud võimalik. Sinu hüüdnimi on endiselt %S. +# The parameter is the message.parted.reason, if a part message is given. +message.parted.you=Lahkusid kanalilt (lahkun kanalilt%1$S). +# %1$S is the user's nick, %2$S is message.parted.reason, if a part message is given. +message.parted=%1$S lahkus kanalilt (lahkun kanalilt%2$S). +# %S is the part message supplied by the user. +message.parted.reason=: %S +# %1$S is the user's nick, %2$S is message.quit2 if a quit message is given. +message.quit=%1$S lahkus kanalilt (väljun%2$S). +# The parameter is the quit message given by the user. +message.quit2=: %S +# %1$S is the nickname of the user that invited us, %2$S is the conversation +# name. +message.inviteReceived=%1$S kutsus sind kanalile %2$S. +# %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name +# they were invited to. +message.invited=%1$S kutsuti edukalt kanalile %2$S. +# %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name +# they were invited to but are already in +message.alreadyInChannel=%1$S on juba kanalil %2$S. +# %S is the nickname of the user who was summoned. +message.summoned=%S on edukalt kutsutud. +# %S is the nickname of the user whose WHOIS information follows this message. +message.whois=Kasutaja %S WHOIS info: +# %1$S is the nickname of the (offline) user whose WHOWAS information follows this message. +message.whowas=Kasutaja %1$S pole võrgus. Kasutaja %1$S WHOWAS info: +# %1$S is the entry description (from tooltip.*), %2$S is its value. +message.whoisEntry=\ua0\ua0\ua0\ua0%1$S: %2$S +# %S is the nickname that is not known to the server. +message.unknownNick=%S on tundmatu hüüdnimi. +# %1$S is the nickname of the user who changed the mode and %2$S is the new +# channel key (password). +message.channelKeyAdded=%1$S määras kanalile uue parooli: %2$S +message.channelKeyRemoved=%S eemaldas kanali parooli +# This will be followed by a list of ban masks. +message.banMasks=Järgnevatest asukohtadest ühenduvad kasutajad on kanalilt %S tõrjutud: +message.noBanMasks=Kanalil %S ei tõrjuta praegu kedagi. +message.banMaskAdded=%2$S tõrjub kasutajad, kelle asukoht sobib mustriga "%1$S". +message.banMaskRemoved=%2$S ei tõrju enam kasutajaid, kelle asukoht sobib mustriga "%1$S". +# LOCALIZATION NOTE (message.ping): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# %1$S is the nickname of the user or the server that was pinged. +# #2 is the delay (in milliseconds). +message.ping=Pingimise vastus kasutajalt %1$S: #2 millisekund.;Pingimise vastus kasutajalt 1$S: #2 millisekundit. + + +# LOCALIZATION NOTE (error.*): +# These are shown as error messages in the conversation or server tab. +# %S is the channel name. +error.noChannel=Sellist kanalit pole: %S. +error.tooManyChannels=Kanaliga %S pole võimalik liituda: sa oled liitunud liiga paljude kanalitega. +# %1$S is your new nick, %2$S is the kill message from the server. +error.nickCollision=Hüüdnimi on juba kasutusel, uueks hüüdnimeks on %1$S [%2$S]. +error.erroneousNickname=Hüüdnime %S pole lubatud kasutada. +error.banned=Oled sellest serverist tõrjutud. +error.bannedSoon=Sind tõrjutakse peatselt sellest serverist. +error.mode.wrongUser=Sa ei saa teiste kasutajate töörežiimi muuta. +# %S is the nickname or channel name that isn't available. +error.noSuchNick=Kasutaja hüüdnimega %S pole võrgus. +error.wasNoSuchNick=Hüüdnime %S ei leitud. +error.noSuchChannel=Kanalit %S ei leitud. +error.unavailable=%S pole ajutiselt saadaval. +# %S is the channel name. +error.channelBanned=Oled kanalilt %S tõrjutud. +error.cannotSendToChannel=Sõnumi saatmine kanalile %S pole võimalik. +error.channelFull=Kanal %S on täis. +error.inviteOnly=Kanaliga %S liitumiseks pead olema kutsutud. +error.nonUniqueTarget=%S pole unikaalne kasutaja@host või lühinimi või sa üritasid ühenduda korraga liiga paljude kanalitega. +error.notChannelOp=Sa pole kanali %S operaator. +error.notChannelOwner=Sa pole kanali %S omanik. +error.wrongKey=Kanaliga %S pole võimalik liituda, vale kanali parool. +error.sendMessageFailed=Viimase sõnumi saatmisel esines viga. Palun proovi ühenduse taastamise järel uuesti. +# %1$S is the channel the user tried to join, %2$S is the channel +# he was forwarded to. +error.channelForward=Sul pole lubatud liituda kanaliga %1$S ja sind suunati automaatselt kanalile %2$S. +# %S is the mode that the user tried to set but was not recognized +# by the server as a valid mode. +error.unknownMode=Töörežiim '%S' ei ole selles serveris kasutaja jaoks lubatud. + +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*): +# These are the descriptions given in a tooltip with information received +# from a whois response. +# The human readable ("realname") description of the user. +tooltip.realname=Nimi +tooltip.server=Ühenduses serveriga +# The username and hostname that the user connects from (usually based on the +# reverse DNS of the user's IP, but often mangled by the server to +# protect users). +tooltip.connectedFrom=Ühendatud asukohast +tooltip.registered=Registreeritud +tooltip.registeredAs=Registreeritud kui +tooltip.secure=Kasutab turvalist ühendust +# The away message of the user +tooltip.away=Eemal +tooltip.ircOp=IRC operaator +tooltip.bot=Bot +tooltip.lastActivity=Viimane aktiivus +# %S is the timespan elapsed since the last activity. +tooltip.timespan=%S tagasi +tooltip.channels=Hetkel kanalitel + +# %1$S is the server name, %2$S is some generic server information (usually a +# location or the date the user was last seen). +tooltip.serverValue=%1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (yes, no): +# These are used to turn true/false values into a yes/no response. +yes=Jah +no=Ei |