summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-eu/mail/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 09:22:09 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 09:22:09 +0000
commit43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312 (patch)
tree620249daf56c0258faa40cbdcf9cfba06de2a846 /l10n-eu/mail/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-upstream.tar.xz
firefox-upstream.zip
Adding upstream version 110.0.1.upstream/110.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-eu/mail/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl')
-rw-r--r--l10n-eu/mail/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl64
1 files changed, 64 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-eu/mail/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl b/l10n-eu/mail/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a419ab2b23
--- /dev/null
+++ b/l10n-eu/mail/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl
@@ -0,0 +1,64 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-manage-keys-openpgp-cmd =
+ .label = OpenPGP gako kudeatzailea
+ .accesskey = O
+
+openpgp-ctx-decrypt-open =
+ .label = Deszifratu eta ireki
+ .accesskey = D
+openpgp-ctx-decrypt-save =
+ .label = Deszifratu eta gorde honela…
+ .accesskey = z
+openpgp-ctx-import-key =
+ .label = Inportatu OpenPGP gakoa
+ .accesskey = I
+openpgp-ctx-verify-att =
+ .label = Egiaztatu sinadura
+ .accesskey = E
+
+openpgp-has-sender-key = Mezu honek igorlearen OpenPGP gako publikoa duela baieztatzen du.
+openpgp-be-careful-new-key = Abisua: Mezu honetako OpenPGP gako publiko berria aurretik hemen ({ $email } )onartu zenuen gako publikoaren ezberdina da.
+
+openpgp-import-sender-key =
+ .label = Inportatu…
+
+openpgp-search-keys-openpgp =
+ .label = Aurkitu OpenPGP gakoa
+
+openpgp-missing-signature-key = Mezu hau jada ez daukazun gako batekin sinatu zen.
+
+openpgp-search-signature-key =
+ .label = Aurkitu…
+
+# Don't translate the terms "OpenPGP" and "MS-Exchange"
+openpgp-broken-exchange-opened = Hau OpenPGP mezu bat da, non badirudi MS-Exchangek ondatu duela eta ezin da konpondu fitxategi lokal batetik ireki delako. Kopiatu mezua posta karpeta baten eta saiatu automatikoki konpontzen.
+openpgp-broken-exchange-info = Hau OpenPGP mezu bat da itxuraz MS-Exchange hondatu duena. Mezuaren edukia ez bada ikusten espero bezala, konponketa automatikoa proba dezakezu.
+openpgp-broken-exchange-repair =
+ .label = Konpondu mezua
+openpgp-broken-exchange-wait = Itxaron mesedez…
+
+openpgp-cannot-decrypt-because-mdc =
+ Babesik gabeko mekanismo zahar bat darabilen zifratutako mezu bat da hau.
+ Bere edukia lapurtzeko asmoz, bere ibilbidean aldatua izan ahal da.
+ Arrisku hau ekiditeko, edukiak ez dira erakusten.
+
+openpgp-cannot-decrypt-because-missing-key = Mezu hau deszifratzeko behar den gako sekretua ez dago erabilgarri.
+
+openpgp-partially-signed =
+ Mezu honen atal bat bakarrik dago digitalki sinatua OpenPGP erabiliz.
+ Egiaztatu botoia sakatzen baduzu, atal ez abestuak gorde egingo dira, eta sinadura digitalaren egoera erakutsiko da.
+
+openpgp-partially-encrypted =
+ Mezu honen atal bat bakarrik dago zifratua OpenPGP erabiliz.
+ Erakusten diren mezuaren atal irakurgarriak ez daude zifratuak.
+ Deszifratu botoia sakatzen baduzu, atal zifratuak erakutsiko dira.
+
+openpgp-reminder-partial-display = Gogoratu: Azpian erakutsitako mezua, mezu originalaren atal bat besterik ez da.
+
+openpgp-partial-verify-button = Egiaztatu
+openpgp-partial-decrypt-button = Deszifratu
+
+openpgp-unexpected-key-for-you = Kontuz: mezuak OpenPGP gako ezezagun bat dauka zure posta elektroniko helbide bati erreferentzi egiten diona. Ez bada zure gakoetako bat, beste hartzaile batzuk engainatzeko trikimailua izan daiteke.