diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 09:22:09 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 09:22:09 +0000 |
commit | 43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312 (patch) | |
tree | 620249daf56c0258faa40cbdcf9cfba06de2a846 /l10n-hr/browser/installer/mui.properties | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-upstream.tar.xz firefox-upstream.zip |
Adding upstream version 110.0.1.upstream/110.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-hr/browser/installer/mui.properties')
-rw-r--r-- | l10n-hr/browser/installer/mui.properties | 61 |
1 files changed, 61 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-hr/browser/installer/mui.properties b/l10n-hr/browser/installer/mui.properties new file mode 100644 index 0000000000..6d907644a3 --- /dev/null +++ b/l10n-hr/browser/installer/mui.properties @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value +# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2). + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Dobrodošli u $BrandFullNameDA čarobnjak za instalaciju +MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Ovaj te čarobnjak vodi kroz instalaciju $BrandFullNameDA.\n\nPreporuča se zatvaranje svih ostalih aplikacija prije pokretanja instalacije. Na ovaj će se način nadograditi datoteke sustava bez potrebe ponovnog pokretanja.\n\n$_CLICK +MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE=Odaberi komponente +MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE=Odaberi $BrandFullNameDA funkcije, koje želiš instalirati. +MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE=Opis +MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO=Postavi miša nad komponentu čiji opis želiš vidjeti. +MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE=Odaberi lokaciju instalacije +MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE=Odaberi mapu u koju će se instalirati $BrandFullNameDA. +MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE=Instalacija +MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE=Pričekaj dok se $BrandFullNameDA instalira. +MUI_TEXT_FINISH_TITLE=Instalacija završena +MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE=Instalacija je uspješno dovršena. +MUI_TEXT_ABORT_TITLE=Instalacija prekinuta +MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE=Instalacija nije uspješno dovršena. +MUI_BUTTONTEXT_FINISH=&Kraj +MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE=Završavanje $BrandFullNameDA čarobnjaka instalacije +MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA je instaliran na tvoje računalo.\n\nZa zatvaranje čarobnjaka, klikni Završi. +MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Računalo se mora ponovo pokrenuti radi završetka instalacije $BrandFullNameDA. Želiš li to sada učiniti? +MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW=Ponovo pokreni +MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER=Ponovo ću pokrenuti kasnije +MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE=Odaberi mapu u izborniku Start +MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE=Odaberi mapu u izborniku Start za $BrandFullNameDA prečace. +MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP=Odaberi mapu u zborniku Start u kojem će biti izrađeni prečaci do programa. Možeš upisati i jedno ime za generiranje nove mape. +MUI_TEXT_ABORTWARNING=Stvarno želiš prekinuti $BrandFullName instalaciju? +MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Dobrodošli u $BrandFullNameDA čarobljak za uklanjanje +MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Ovaj te čarobnjak vodi kroz proces deinstaliranja $BrandFullNameDA.\n\nPrije pokretanja deinstaliranja, provjeri da $BrandFullNameDA nije pokrenut.\n\n$_CLICK +MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE=Ukloni $BrandFullNameDA +MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE=Ukloni $BrandFullNameDA s mog računala. +MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE=Uklanjanje +MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE=Pričekaj dok se $BrandFullNameDA deinstalira. +MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE=Uklanjanje završeno +MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE=Uklanjenje je uspješno završeno. +MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE=Uklanjanje prekinuto +MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE=Uklanjenje nije uspješno završeno. +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE=Završetak $BrandFullNameDA čarobnjaka za uklanjanje +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA je uklonjen s tvog računala.\n\nZa zatvaranje čarobnjaka, klikni Završi. +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Računalo se mora ponovo pokrenuti radi završetka deinstalacije $BrandFullNameDA. Želiš li to sada učiniti? +MUI_UNTEXT_ABORTWARNING=Stvarno želiš prekinuti deinstalaciju $BrandFullName-a? |