diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 09:22:09 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 09:22:09 +0000 |
commit | 43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312 (patch) | |
tree | 620249daf56c0258faa40cbdcf9cfba06de2a846 /l10n-hu/security/manager | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312.tar.xz firefox-43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312.zip |
Adding upstream version 110.0.1.upstream/110.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-hu/security/manager')
6 files changed, 989 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-hu/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties b/l10n-hu/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties new file mode 100644 index 0000000000..bb5d6a8d6c --- /dev/null +++ b/l10n-hu/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties @@ -0,0 +1,331 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +SSL_ERROR_EXPORT_ONLY_SERVER=Nem lehet biztonságosan kommunikálni. A partner nem támogatja a magas szintű titkosítást. +SSL_ERROR_US_ONLY_SERVER=Nem lehet biztonságosan kommunikálni. A partner olyan magas szintű titkosítást kíván meg, amely nincs támogatva. +SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP=Nem lehet biztonságosan kommunikálni a partnerrel: nincs közös titkosító algoritmus. +SSL_ERROR_NO_CERTIFICATE=Nem található a hitelesítéshez szükséges tanúsítvány vagy kulcs. +SSL_ERROR_BAD_CERTIFICATE=Nem lehet biztonságosan kommunikálni a partnerrel: a partner tanúsítványa vissza lett utasítva. +SSL_ERROR_BAD_CLIENT=A kiszolgáló rossz adatokat kapott az ügyféltől. +SSL_ERROR_BAD_SERVER=Az ügyfél rossz adatokat kapott a kiszolgálótól. +SSL_ERROR_UNSUPPORTED_CERTIFICATE_TYPE=Nem támogatott tanúsítványtípus. +SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION=A partner a biztonsági protokoll nem támogatott verzióját használja. +SSL_ERROR_WRONG_CERTIFICATE=Az ügyfél hitelesítése sikertelen: a kulcsadatbázisban levő privát kulcs nem illik a tanúsítvány-adatbázisban levő nyilvános kulcshoz. +SSL_ERROR_BAD_CERT_DOMAIN=Nem lehet biztonságosan kommunikálni a partnerrel: a kért tartománynév nem egyezik a kiszolgáló tanúsítványában levővel. +SSL_ERROR_POST_WARNING=Ismeretlen SSL hibakód. +SSL_ERROR_SSL2_DISABLED=A partnert csak az SSL 2-es verzióját támogatja, ami helyileg le van tiltva. +SSL_ERROR_BAD_MAC_READ=Az SSL egy helytelen üzenethitelesítő kóddal rendelkező rekordot kapott. +SSL_ERROR_BAD_MAC_ALERT=Az SSL-partner helytelen üzenetazonosító kódot jelentett. +SSL_ERROR_BAD_CERT_ALERT=Az SSL-partner nem tudja ellenőrizni a tanúsítványát. +SSL_ERROR_REVOKED_CERT_ALERT=Az SSL-partner visszautasította a tanúsítványát, mert szerinte az vissza lett vonva. +SSL_ERROR_EXPIRED_CERT_ALERT=Az SSL-partner visszautasította a tanúsítványát, mert szerinte az lejárt. +SSL_ERROR_SSL_DISABLED=Nem lehet kapcsolódni: az SSL le van tiltva. +SSL_ERROR_FORTEZZA_PQG=Nem lehet kapcsolódni: az SSL egy másik FORTEZZA-tartományban van. +SSL_ERROR_UNKNOWN_CIPHER_SUITE=Ismeretlen SSL-kódolókészlet lett kérve. +SSL_ERROR_NO_CIPHERS_SUPPORTED=Ebben a programban egyetlen kódolókészlet sincs jelen és engedélyezve. +SSL_ERROR_BAD_BLOCK_PADDING=Az SSL egy rossz blokkfeltöltéssel rendelkező rekordot kapott. +SSL_ERROR_RX_RECORD_TOO_LONG=Az SSL a maximálisan megengedhető hosszúságot meghaladó rekordot kapott. +SSL_ERROR_TX_RECORD_TOO_LONG=Az SSL a maximálisan megengedhető hosszúságot meghaladó rekordot próbált küldeni. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_REQUEST=Az SSL egy rosszul formázott Hello Request kézfogási üzenetet kapott. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CLIENT_HELLO=Az SSL egy rosszul formázott Client Hello kézfogási üzenetet kapott. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_SERVER_HELLO=Az SSL egy rosszul formázott Server Hello kézfogási üzenetet kapott. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERTIFICATE=Az SSL egy rosszul formázott Certificate kézfogási üzenetet kapott. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_SERVER_KEY_EXCH=Az SSL egy rosszul formázott Server Key Exchange kézfogási üzenetet kapott. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERT_REQUEST=Az SSL egy rosszul formázott Certificate Request kézfogási üzenetet kapott. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_DONE=Az SSL egy rosszul formázott Server Hello Done kézfogási üzenetet kapott. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERT_VERIFY=Az SSL egy rosszul formázott Certificate Verify kézfogási üzenetet kapott. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CLIENT_KEY_EXCH=Az SSL egy rosszul formázott Client Key Exchange kézfogási üzenetet kapott. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_FINISHED=Az SSL egy rosszul formázott Finished kézfogási üzenetet kapott. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CHANGE_CIPHER=Az SSL egy rosszul formázott Change Cipher Spec rekordot kapott. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_ALERT=Az SSL egy rosszul formázott Alert rekordot kapott. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HANDSHAKE=Az SSL egy rosszul formázott Handshake rekordot kapott. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_APPLICATION_DATA=Az SSL egy rosszul formázott Application Data rekordot kapott. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_REQUEST=Az SSL egy váratlan Hello Request kézfogási üzenetet kapott. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CLIENT_HELLO=Az SSL egy váratlan Client Hello kézfogási üzenetet kapott. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_SERVER_HELLO=Az SSL egy váratlan Server Hello kézfogási üzenetet kapott. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERTIFICATE=Az SSL egy váratlan Certificate kézfogási üzenetet kapott. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_SERVER_KEY_EXCH=Az SSL egy váratlan Server Key Exchange kézfogási üzenetet kapott. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_REQUEST=Az SSL egy váratlan Certificate Request kézfogási üzenetet kapott. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_DONE=Az SSL egy váratlan Server Hello Done kézfogási üzenetet kapott. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_VERIFY=Az SSL egy váratlan Certificate Verify kézfogási üzenetet kapott. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CLIENT_KEY_EXCH=Az SSL egy váratlan Client Key Exchange kézfogási üzenetet kapott. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_FINISHED=Az SSL egy váratlan Finished kézfogási üzenetet kapott. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CHANGE_CIPHER=Az SSL egy váratlan Change Cipher Spec rekordot kapott. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_ALERT=Az SSL egy váratlan Alert rekordot kapott. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HANDSHAKE=Az SSL egy váratlan Handshake rekordot kapott. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_APPLICATION_DATA=Az SSL egy váratlan Application Data rekordot kapott. +SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_RECORD_TYPE=Az SSL ismeretlen tartalomtípussal rendelkező rekordot kapott. +SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_HANDSHAKE=Az SSL ismeretlen üzenettípussal rendelkező kézfogási üzenetet kapott. +SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_ALERT=Az SSL ismeretlen riasztási leírással rendelkező riasztási rekordot kapott. +SSL_ERROR_CLOSE_NOTIFY_ALERT=Az SSL-partner lezárta a kapcsolatot. +SSL_ERROR_HANDSHAKE_UNEXPECTED_ALERT=Az SSL-partner nem várta a kapott kézfogási üzenetet. +SSL_ERROR_DECOMPRESSION_FAILURE_ALERT=Az SSL-partner nem tudta kitömöríteni a kapott SSL-rekordot. +SSL_ERROR_HANDSHAKE_FAILURE_ALERT=Az SSL-partnerrel nem lehetett megtárgyalni a biztonsági paraméterek elfogadható beállításait. +SSL_ERROR_ILLEGAL_PARAMETER_ALERT=Az SSL-partner visszautasította az elfogadhatatlan tartalom kézfogási üzenetét. +SSL_ERROR_UNSUPPORTED_CERT_ALERT=Az SSL-partner nem támogatja a kapott tanúsítványtípust. +SSL_ERROR_CERTIFICATE_UNKNOWN_ALERT=Az SSL-partnernek meg nem határozott problémája volt a kapott tanúsítvánnyal. +SSL_ERROR_GENERATE_RANDOM_FAILURE=Az SSL hibát észlelt a véletlenszám-generátorában. +SSL_ERROR_SIGN_HASHES_FAILURE=Nem sikerült digitálisan aláírni az Ön tanúsítványának ellenőrzéséhez szükséges adatokat. +SSL_ERROR_EXTRACT_PUBLIC_KEY_FAILURE=Az SSL nem tudta kicsomagolni a nyilvános kulcsot a partner tanúsítványából. +SSL_ERROR_SERVER_KEY_EXCHANGE_FAILURE=Nem meghatározott hiba az SSL-kiszolgálókulcscsere kézfogás közben. +SSL_ERROR_CLIENT_KEY_EXCHANGE_FAILURE=Nem meghatározott hiba az SSL-ügyfélkulcscsere kézfogás közben. +SSL_ERROR_ENCRYPTION_FAILURE=Az adatcsomag titkosítási algoritmusa sikertelen a kijelölt titkosítóeszközön. +SSL_ERROR_DECRYPTION_FAILURE=Az adatcsomag visszafejtési algoritmusa sikertelen a kijelölt titkosítóeszközön. +SSL_ERROR_SOCKET_WRITE_FAILURE=A kísérlet a titkosított adatok az alsóbb szinten levő szoftvercsatornára való kiírására sikertelen volt. +SSL_ERROR_MD5_DIGEST_FAILURE=Az MD5 digest függvény sikertelen. +SSL_ERROR_SHA_DIGEST_FAILURE=Az SHA-1 digest függvény sikertelen. +SSL_ERROR_MAC_COMPUTATION_FAILURE=A MAC kiszámítása sikertelen. +SSL_ERROR_SYM_KEY_CONTEXT_FAILURE=A szimmetrikus kulcs kontextus létrehozása sikertelen. +SSL_ERROR_SYM_KEY_UNWRAP_FAILURE=Nem sikerült kicsomagolni a szimmetrikus kulcsot az ügyfélkulcscsere üzenetben. +SSL_ERROR_PUB_KEY_SIZE_LIMIT_EXCEEDED=Az SSL-kiszolgáló belföldi szintű nyilvános kulcsot próbált meg használni exportra szánt titkosítókészlettel. +SSL_ERROR_IV_PARAM_FAILURE=A PKCS11-kód nem tudott egy IV-t paraméterré fordítani. +SSL_ERROR_INIT_CIPHER_SUITE_FAILURE=Nem sikerült inicializálni a kijelölt titkosítókészletet. +SSL_ERROR_SESSION_KEY_GEN_FAILURE=Az ügyfél nem tudott munkamenetkulcsokat generálni az SSL-munkamenethez. +SSL_ERROR_NO_SERVER_KEY_FOR_ALG=A kiszolgálónak nincs kulcs a megkísérelt kulcscserélő algoritmushoz. +SSL_ERROR_TOKEN_INSERTION_REMOVAL=PKCS#11 token lett beszúrva vagy eltávolítva művelet közben. +SSL_ERROR_TOKEN_SLOT_NOT_FOUND=Nem található PKCS#11 token a kívánt művelet elvégzésére. +SSL_ERROR_NO_COMPRESSION_OVERLAP=Nem lehet biztonságosan kommunikálni a partnerrel: nincs közös tömörítő algoritmus. +SSL_ERROR_HANDSHAKE_NOT_COMPLETED=Nem lehet egy másik SSL-kézfogást kezdeményezni, amíg az aktuális kézfogás nem fejeződik be. +SSL_ERROR_BAD_HANDSHAKE_HASH_VALUE=Helytelen kézfogási hash-értékek érkeztek a partnertől. +SSL_ERROR_CERT_KEA_MISMATCH=A rendelkezésre álló tanúsítvány nem használható a kiválasztott kulcskicserélő algoritmussal. +SSL_ERROR_NO_TRUSTED_SSL_CLIENT_CA=Nincs az SSL-ügyfél hitelesítésére megbízható hitelesítésszolgáltató. +SSL_ERROR_SESSION_NOT_FOUND=Az ügyfél SSL-munkamenet-azonosítója nem található a kiszolgáló munkamenet-gyorsítótárában. +SSL_ERROR_DECRYPTION_FAILED_ALERT=A partner nem tudta visszafejteni a kapott SSL-rekordot. +SSL_ERROR_RECORD_OVERFLOW_ALERT=A partner az engedélyezettnél hosszabb SSL-rekordot kapott. +SSL_ERROR_UNKNOWN_CA_ALERT=A partner nem bízik meg a hitelesítésszolgáltatóban, amely az Ön tanúsítványát kiadta. +SSL_ERROR_ACCESS_DENIED_ALERT=A partner érvényes tanúsítványt kapott, de a hozzáférés meg lett tagadva. +SSL_ERROR_DECODE_ERROR_ALERT=A partner nem tudott dekódolni egy SSL-kézfogási üzenetet. +SSL_ERROR_DECRYPT_ERROR_ALERT=A partner aláírás-ellenőrzési vagy kulcskicserélési hibát jelez. +SSL_ERROR_EXPORT_RESTRICTION_ALERT=A partner azt jelzi, hogy a tárgyalás nem felel meg az exportkorlátozási előírásoknak. +SSL_ERROR_PROTOCOL_VERSION_ALERT=A partner nem kompatibilis vagy nem támogatott verziót jelez. +SSL_ERROR_INSUFFICIENT_SECURITY_ALERT=A kiszolgáló által megkövetelt titkosítók biztonságosabbak, mint amiket az ügyfél támogat. +SSL_ERROR_INTERNAL_ERROR_ALERT=A partner saját belső hibát jelet. +SSL_ERROR_USER_CANCELED_ALERT=A partner megszakította a kézfogást. +SSL_ERROR_NO_RENEGOTIATION_ALERT=A partner nem engedi az SSL biztonsági paramétereinek újratárgyalását. +SSL_ERROR_SERVER_CACHE_NOT_CONFIGURED=Az SSL kiszolgálói gyorsítótár nincs konfigurálva, és nincs letiltva a sockethez. +SSL_ERROR_UNSUPPORTED_EXTENSION_ALERT=Az SSL-partner nem támogatja a kért TLS hello kiterjesztést. +SSL_ERROR_CERTIFICATE_UNOBTAINABLE_ALERT=Az SSL-partner nem tudja letölteni az Ön tanúsítványát a megadott URL-ről. +SSL_ERROR_UNRECOGNIZED_NAME_ALERT=Az SSL-partnernek nincs tanúsítványa a kért DNS-névhez. +SSL_ERROR_BAD_CERT_STATUS_RESPONSE_ALERT=Az SSL-patner nem kapott OCSP-választ a tanúsítványára. +SSL_ERROR_BAD_CERT_HASH_VALUE_ALERT=Az SSL-partner rossz hash-értéket jelzett a tanúsítványhoz. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_NEW_SESSION_TICKET=Az SSL egy váratlan New Session Ticket kézfogási üzenetet kapott. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_NEW_SESSION_TICKET=Az SSL egy rosszul formázott New Session Ticket kézfogási üzenetet kapott. +SSL_ERROR_DECOMPRESSION_FAILURE=Az SSL egy tömörített rekordot kapott, amit nem sikerült kicsomagolni. +SSL_ERROR_RENEGOTIATION_NOT_ALLOWED=Az újratárgyalás nem engedélyezett ezen az SSL socketen. +SSL_ERROR_UNSAFE_NEGOTIATION=A partner régi stílusú (potenciálisan sebezhető) kézfogással próbálkozott. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_UNCOMPRESSED_RECORD=Az SSL egy váratlan tömörítetlen rekordot kapott. +SSL_ERROR_WEAK_SERVER_EPHEMERAL_DH_KEY=Az SSL egy gyenge efemerális Diffie-Hellman-kulcsot kapott a Server Key Exchange kézfogási üzenetben. +SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_DATA_INVALID=Az SSL érvénytelen NPN kiterjesztésadatokat kapott. +SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_SSL2=Az SSL szolgáltatás nem támogatott SSL 2.0 kapcsolatokhoz. +SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_SERVERS=Az SSL szolgáltatás nem támogatott kiszolgálókhoz. +SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_CLIENTS=Az SSL szolgáltatás nem támogatott kliensekhez. +SSL_ERROR_INVALID_VERSION_RANGE=Az SSL verziótartomány nem érvényes. +SSL_ERROR_CIPHER_DISALLOWED_FOR_VERSION=Az SSL partner a kijelölt protokollverzióhoz nem engedélyezett titkosítócsomagot választott. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_VERIFY_REQUEST=Az SSL rosszul formázott Hello Verify Request kézfogásüzenetet kapott. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_VERIFY_REQUEST=Az SSL váratlan Hello Verify Request kézfogásüzenetet kapott. +SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_VERSION=Az SSL funkció nem támogatott a protokollverzióhoz. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_STATUS=Az SSL váratlan tanúsítványstátusz kézfogásüzenetet kapott. +SSL_ERROR_UNSUPPORTED_HASH_ALGORITHM=A TLS partner nem támogatott hash algoritmust használt. +SSL_ERROR_DIGEST_FAILURE=A kivonatoló függvény sikertelen. +SSL_ERROR_INCORRECT_SIGNATURE_ALGORITHM=A digitálisan aláírt elemben helytelen aláírási algoritmus van megadva. +SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_NO_CALLBACK=A következő protokollegyeztetési kiterjesztés be lett kapcsolva, de a visszahívás törölve lett a szükségessé válása előtt. +SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_NO_PROTOCOL=A kiszolgáló nem támogat olyan protokollokat, amelyeket a kliens az ALPN kiterjesztésben hirdet. +SSL_ERROR_INAPPROPRIATE_FALLBACK_ALERT=A kiszolgáló visszautasította a kézfogást, mert a kliens a szerver által támogatottnál régebbi TLS verzióra állt vissza. +SSL_ERROR_WEAK_SERVER_CERT_KEY=A kiszolgáló tanúsítványa túl gyenge nyilvános kulcsot tartalmazott. +SSL_ERROR_RX_SHORT_DTLS_READ=Nincs elég hely a pufferben a DTLS rekordnak. +SSL_ERROR_NO_SUPPORTED_SIGNATURE_ALGORITHM=Nem lett beállítva támogatott TLS aláírási algoritmus. +SSL_ERROR_UNSUPPORTED_SIGNATURE_ALGORITHM=A partner az aláírási és hash algoritmusok nem támogatott kombinációját használta. +SSL_ERROR_MISSING_EXTENDED_MASTER_SECRET=A partner megfelelő extended_master_secret kiterjesztés nélkül próbálta folytatni. +SSL_ERROR_UNEXPECTED_EXTENDED_MASTER_SECRET=A partner egy váratlan extended_master_secret kiterjesztéssel próbálta folytatni. +SEC_ERROR_IO=I/O hiba történt a biztonsági hitelesítés közben. +SEC_ERROR_LIBRARY_FAILURE=biztonsági könyvtár hibája. +SEC_ERROR_BAD_DATA=biztonsági könyvtár: rossz adatok érkeztek. +SEC_ERROR_OUTPUT_LEN=biztonsági könyvtár: kimeneti hossz hiba. +SEC_ERROR_INPUT_LEN=biztonsági könyvtár bemeneti hossz hibát észlelt. +SEC_ERROR_INVALID_ARGS=biztonsági könyvtár: érvénytelen argumentumok. +SEC_ERROR_INVALID_ALGORITHM=biztonsági könyvtár: érvénytelen algoritmus. +SEC_ERROR_INVALID_AVA=biztonsági könyvtár: érvénytelen AVA. +SEC_ERROR_INVALID_TIME=Helytelenül formázott időkarakterlánc. +SEC_ERROR_BAD_DER=biztonsági könyvtár: helytelenül formázott DER-kódolt üzenet. +SEC_ERROR_BAD_SIGNATURE=A partner tanúsítványának aláírása érvénytelen. +SEC_ERROR_EXPIRED_CERTIFICATE=A partner tanúsítványa lejárt. +SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE=A partner tanúsítványát visszavonták. +SEC_ERROR_UNKNOWN_ISSUER=A partner tanúsítványának kiadója nem elismert. +SEC_ERROR_BAD_KEY=A partner nyilvános kulcsa érvénytelen. +SEC_ERROR_BAD_PASSWORD=A beírt biztonsági jelszó helytelen. +SEC_ERROR_RETRY_PASSWORD=Az új jelszót helytelenül írta be. Próbálja újra. +SEC_ERROR_NO_NODELOCK=biztonsági könyvtár: nincs nodelock. +SEC_ERROR_BAD_DATABASE=biztonsági könyvtár: rossz adatbázis. +SEC_ERROR_NO_MEMORY=biztonsági könyvtár: memóriaallokációs hiba. +SEC_ERROR_UNTRUSTED_ISSUER=A partner tanúsítványának kiadója nem megbízhatónak van jelölve a felhasználónál. +SEC_ERROR_UNTRUSTED_CERT=A partner tanúsítványa nem megbízhatónak van jelölve a felhasználónál. +SEC_ERROR_DUPLICATE_CERT=A tanúsítvány már szerepel az adatbázisban. +SEC_ERROR_DUPLICATE_CERT_NAME=A letöltött tanúsítvány neve egyezik egy adatbázisban levőével. +SEC_ERROR_ADDING_CERT=Hiba a tanúsítvány adatbázishoz adása során. +SEC_ERROR_FILING_KEY=Hiba a kulcs tanúsítványhoz való újratárolásakor. +SEC_ERROR_NO_KEY=Az ehhez a tanúsítványhoz tartozó személyes kulcs nem található a kulcsadatbázisban. +SEC_ERROR_CERT_VALID=Ez a tanúsítvány érvényes. +SEC_ERROR_CERT_NOT_VALID=Ez a tanúsítvány nem érvényes. +SEC_ERROR_CERT_NO_RESPONSE=Tanúsítványkönyvtár: Nincs válasz +SEC_ERROR_EXPIRED_ISSUER_CERTIFICATE=A tanúsítvány kiadójának tanúsítványa lejárt. Ellenőrizze a rendszerdátumot és a rendszeridőt. +SEC_ERROR_CRL_EXPIRED=A tanúsítvány kiadójának CRL-je lejárt. Frissítse, vagy ellenőrizze a rendszerdátumot és a rendszeridőt. +SEC_ERROR_CRL_BAD_SIGNATURE=A tanúsítvány kiadója CRL-jének aláírása érvénytelen. +SEC_ERROR_CRL_INVALID=Az új visszavont tanúsítványok listájának (CRL) érvénytelen a formátuma. +SEC_ERROR_EXTENSION_VALUE_INVALID=A tanúsítványkiterjesztés értéke érvénytelen. +SEC_ERROR_EXTENSION_NOT_FOUND=Nem található tanúsítványkiterjesztés. +SEC_ERROR_CA_CERT_INVALID=A kiadó tanúsítványa érvénytelen. +SEC_ERROR_PATH_LEN_CONSTRAINT_INVALID=A tanúsítvány útvonalhosszának korlátozása érvénytelen. +SEC_ERROR_CERT_USAGES_INVALID=A tanúsítvány használati mezője érvénytelen. +SEC_INTERNAL_ONLY=**CSAK belső modul** +SEC_ERROR_INVALID_KEY=A kulcs nem támogatja a kért műveletet. +SEC_ERROR_UNKNOWN_CRITICAL_EXTENSION=A tanúsítvány ismeretlen kritikus kiterjesztést tartalmaz. +SEC_ERROR_OLD_CRL=Az új CRL nem későbbi, mint a jelenlegi. +SEC_ERROR_NO_EMAIL_CERT=Nincs titkosítva vagy aláírva: Önnek nincs még e-mail tanúsítványa. +SEC_ERROR_NO_RECIPIENT_CERTS_QUERY=Nincs titkosítva: Önnek nincs tanúsítványa az összes címzetthez. +SEC_ERROR_NOT_A_RECIPIENT=Nem sikerült visszafejteni: Ön nem címzett, vagy nem található egyező tanúsítvány és személyes kulcs. +SEC_ERROR_PKCS7_KEYALG_MISMATCH=Nem sikerült visszafejteni: a kulcstitkosító algoritmus nem egyezik a tanúsítványával. +SEC_ERROR_PKCS7_BAD_SIGNATURE=Nem sikerült az aláírás-ellenőrzés: nem található aláíró, túl sok aláíró van, illetve az adatok nem megfelelőek vagy sérültek. +SEC_ERROR_UNSUPPORTED_KEYALG=Nem támogatott vagy ismeretlen kulcsalgoritmus. +SEC_ERROR_DECRYPTION_DISALLOWED=Nem sikerült visszafejteni: a titkosítás nem engedélyezett algoritmust vagy kulcsméretet használ. +XP_SEC_FORTEZZA_BAD_CARD=A Fortezza kártya nem lett megfelelően inicializálva. Vegye ki, és juttassa vissza a kibocsátóhoz. +XP_SEC_FORTEZZA_NO_CARD=Nem található Fortezza kártya +XP_SEC_FORTEZZA_NONE_SELECTED=Nincs kiválasztva Fortezza kártya +XP_SEC_FORTEZZA_MORE_INFO=Válasszon egy személyiséget, amelyről információt szeretne +XP_SEC_FORTEZZA_PERSON_NOT_FOUND=A személyiség nem található +XP_SEC_FORTEZZA_NO_MORE_INFO=Nincs több információ a személyiségről +XP_SEC_FORTEZZA_BAD_PIN=Érvénytelen PIN +XP_SEC_FORTEZZA_PERSON_ERROR=Nem sikerült inicializálni a Fortezza-személyiségeket. +SEC_ERROR_NO_KRL=A hely tanúsítványához nem található KRL. +SEC_ERROR_KRL_EXPIRED=A hely tanúsítványának KRL-je lejárt. +SEC_ERROR_KRL_BAD_SIGNATURE=A hely tanúsítványa KRL-jének aláírása érvénytelen. +SEC_ERROR_REVOKED_KEY=A hely tanúsítványának kulcsát visszavonták. +SEC_ERROR_KRL_INVALID=Az új KRL formátuma érvénytelen. +SEC_ERROR_NEED_RANDOM=biztonsági könyvtár: véletlen adatok kellenek. +SEC_ERROR_NO_MODULE=biztonsági könyvtár: a kért műveletet semelyik biztonsági modul sem tudja elvégezni. +SEC_ERROR_NO_TOKEN=A biztonsági kártya vagy token nem létezik, inicializálni kell, vagy el van távolítva. +SEC_ERROR_READ_ONLY=biztonsági könyvtár: csak olvasható adatbázis. +SEC_ERROR_NO_SLOT_SELECTED=Nincs kiválasztva slot vagy token. +SEC_ERROR_CERT_NICKNAME_COLLISION=Ezen a néven már létezik tanúsítvány. +SEC_ERROR_KEY_NICKNAME_COLLISION=Ezen a néven már létezik kulcs. +SEC_ERROR_SAFE_NOT_CREATED=hiba a biztonságos objektum létrehozásakor +SEC_ERROR_BAGGAGE_NOT_CREATED=hiba a baggage objektum létrehozásakor +XP_JAVA_REMOVE_PRINCIPAL_ERROR=Nem sikerült eltávolítani az egyszerű nevet +XP_JAVA_DELETE_PRIVILEGE_ERROR=Nem sikerült törölni a jogosultságot +XP_JAVA_CERT_NOT_EXISTS_ERROR=Ehhez az egyszerű névhez nem tartozik tanúsítvány +SEC_ERROR_BAD_EXPORT_ALGORITHM=A szükséges algoritmus nem engedélyezett. +SEC_ERROR_EXPORTING_CERTIFICATES=Hiba történt a tanúsítványok exportálásakor. +SEC_ERROR_IMPORTING_CERTIFICATES=Hiba történt a tanúsítványok importálásakor. +SEC_ERROR_PKCS12_DECODING_PFX=Nem lehet importálni. Dekódolási hiba. A fájl érvénytelen. +SEC_ERROR_PKCS12_INVALID_MAC=Nem lehet importálni. Érvénytelen MAC. Helytelen jelszó vagy sérült fájl. +SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_MAC_ALGORITHM=Nem lehet importálni. A MAC-algoritmus nem támogatott. +SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_TRANSPORT_MODE=Nem lehet importálni. Csak a jelszóintegritás és az adatvédelmi módok támogatottak. +SEC_ERROR_PKCS12_CORRUPT_PFX_STRUCTURE=Nem lehet importálni. A fájlstruktúra sérült. +SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_PBE_ALGORITHM=Nem lehet importálni. A titkosító algoritmus nem támogatott. +SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_VERSION=Nem lehet importálni. A fájlverzió nem támogatott. +SEC_ERROR_PKCS12_PRIVACY_PASSWORD_INCORRECT=Nem lehet importálni. Helytelen adatvédelmi jelszó. +SEC_ERROR_PKCS12_CERT_COLLISION=Nem lehet importálni. Ugyanez a név már szerepel az adatbázisban. +SEC_ERROR_USER_CANCELLED=A felhasználó megszakította a folyamatot. +SEC_ERROR_PKCS12_DUPLICATE_DATA=Nem lett importálva, már az adatbázisban van. +SEC_ERROR_MESSAGE_SEND_ABORTED=Az üzenet nem lett elküldve. +SEC_ERROR_INADEQUATE_KEY_USAGE=A tanúsítvány kulcshasználata nem megfelelő a megkísérelt művelethez. +SEC_ERROR_INADEQUATE_CERT_TYPE=A tanúsítványtípus nem jóváhagyott az alkalmazáshoz. +SEC_ERROR_CERT_ADDR_MISMATCH=Az aláíró tanúsítványban szereplő cím nem egyezik meg az üzenet fejlécében levő címmel. +SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_IMPORT_KEY=Nem lehet importálni. Hiba történt a személyes kulcs importálásakor. +SEC_ERROR_PKCS12_IMPORTING_CERT_CHAIN=Nem lehet importálni. Hiba történt a tanúsítványlánc importálásakor. +SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_LOCATE_OBJECT_BY_NAME=Nem lehet exportálni. A tanúsítvány vagy kulcs nem található meg név alapján. +SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_EXPORT_KEY=Nem lehet exportálni. A személyes kulcs nem található és exportálható. +SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_WRITE=Nem lehet exportálni. Nem lehetett írni az exportfájlba. +SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_READ=Nem lehet importálni. Nem lehetett olvasni az importfájlból. +SEC_ERROR_PKCS12_KEY_DATABASE_NOT_INITIALIZED=Nem lehet exportálni. A kulcsadatbázis sérült vagy törölve van. +SEC_ERROR_KEYGEN_FAIL=Nem sikerül a személyes/nyilvános kulcspár létrehozása. +SEC_ERROR_INVALID_PASSWORD=A beírt jelszó érvénytelen. Válasszon másikat. +SEC_ERROR_RETRY_OLD_PASSWORD=A beírt régi jelszó helytelen. Próbálja újra. +SEC_ERROR_BAD_NICKNAME=Ha tanúsítvány neve már használatban van. +SEC_ERROR_NOT_FORTEZZA_ISSUER=A partner FORTEZZA láncában van egy nem FORTEZZA tanúsítvány. +SEC_ERROR_CANNOT_MOVE_SENSITIVE_KEY=Az érzékeny kulcsot nem lehet áthelyezni abba a slotba, ahol szükség van rá. +SEC_ERROR_JS_INVALID_MODULE_NAME=Érvénytelen modulnév. +SEC_ERROR_JS_INVALID_DLL=Érvénytelen modulútvonal/fájlnév +SEC_ERROR_JS_ADD_MOD_FAILURE=A modul hozzáadása sikertelen. +SEC_ERROR_JS_DEL_MOD_FAILURE=A modul törlése sikertelen. +SEC_ERROR_OLD_KRL=Az KRL régebbi mint a jelenlegi. +SEC_ERROR_CKL_CONFLICT=Az új CKL kibocsátója más, mint a jelenlegi CKL-é. Törölje a jelenlegi CKL-t. +SEC_ERROR_CERT_NOT_IN_NAME_SPACE=A tanúsítványhoz tartozó hitelesítésszolgáltató számára nem engedélyezett, hogy ezzel a névvel tanúsítványt adjon ki. +SEC_ERROR_KRL_NOT_YET_VALID=A tanúsítványhoz tartozó kulcsvisszavonási lista (KRL) még nem érvényes. +SEC_ERROR_CRL_NOT_YET_VALID=A tanúsítványhoz tartozó tanúsítvány-visszavonási lista (CRL) még nem érvényes. +SEC_ERROR_UNKNOWN_CERT=A kért tanúsítvány nem található. +SEC_ERROR_UNKNOWN_SIGNER=Az aláíró tanúsítványa nem található. +SEC_ERROR_CERT_BAD_ACCESS_LOCATION=A tanúsítványstátusz-kiszolgáló helyének érvénytelen a formátuma. +SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_RESPONSE_TYPE=Az OCSP-választ nem lehet teljesen dekódolni, mert ismeretlen típusú. +SEC_ERROR_OCSP_BAD_HTTP_RESPONSE=Az OCSP-kiszolgáló váratlan/érvénytelen HTTP-adatokat küldött vissza. +SEC_ERROR_OCSP_MALFORMED_REQUEST=Az OCSP-kiszolgáló szerint a kérés sérült vagy nem megfelelően formázott. +SEC_ERROR_OCSP_SERVER_ERROR=Az OCSP-kiszolgálónak belső hibája van. +SEC_ERROR_OCSP_TRY_SERVER_LATER=Az OCSP-kiszolgáló azt javasolja, hogy próbálkozzon később. +SEC_ERROR_OCSP_REQUEST_NEEDS_SIG=Az OCSP-kiszolgáló aláírást követel ehhez a kéréshez. +SEC_ERROR_OCSP_UNAUTHORIZED_REQUEST=Az OCSP-kiszolgáló visszautasította a kérést, mint jogosulatlant. +SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_RESPONSE_STATUS=Az OCSP-kiszolgáló felismerhetetlen státuszt adott vissza. +SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_CERT=Az OCSP-kiszolgálónak nincs státusza a tanúsítványhoz. +SEC_ERROR_OCSP_NOT_ENABLED=A művelet végrehajtása előtt engedélyeznie kell az OCSP-t. +SEC_ERROR_OCSP_NO_DEFAULT_RESPONDER=A művelet végrehajtása előtt be kell állítani az alapértelmezett OCSP-válaszadót. +SEC_ERROR_OCSP_MALFORMED_RESPONSE=Az OCSP-kiszolgáló válasza sérült vagy nem megfelelően formázott. +SEC_ERROR_OCSP_UNAUTHORIZED_RESPONSE=Az OCSP-válasz aláírója nem jogosult kiadni a tanúsítvány státuszát. +SEC_ERROR_OCSP_FUTURE_RESPONSE=Az OCSP-válasz még nem érvényes (jövőbeli dátumot tartalmaz). +SEC_ERROR_OCSP_OLD_RESPONSE=Az OCSP-válasz elavult információkat tartalmaz. +SEC_ERROR_DIGEST_NOT_FOUND=A CMS vagy a PKCS #7 Digest nem volt benne az aláírt üzenetben. +SEC_ERROR_UNSUPPORTED_MESSAGE_TYPE=A CMS vagy a PKCS #7 Message típus nem támogatott +SEC_ERROR_MODULE_STUCK=A PKCS #11 modult nem lehet eltávolítani, mert még használatban van. +SEC_ERROR_BAD_TEMPLATE=Nem sikerült dekódolni az ASN.1 adatokat. A megadott sablon érvénytelen volt. +SEC_ERROR_CRL_NOT_FOUND=Nem találhatók illeszkedő CRL-ek. +SEC_ERROR_REUSED_ISSUER_AND_SERIAL=Egy olyan tanúsítványt próbál importálni, amelynek a kiadója/sorozatszáma megegyezik egy létező tanúsítvánnyal, de ez a tanúsítvány nem ugyanaz. +SEC_ERROR_BUSY=Az NSS nem tud leállni. Az objektumok még használatban vannak. +SEC_ERROR_EXTRA_INPUT=A DER-kódolt üzenet felesleges használatlan adatot tartalmazott. +SEC_ERROR_UNSUPPORTED_ELLIPTIC_CURVE=Nem támogatott elliptikus görbe. +SEC_ERROR_UNSUPPORTED_EC_POINT_FORM=Nem támogatott elliptikus görbepontképlet. +SEC_ERROR_UNRECOGNIZED_OID=Nem felismert objektumazonosító. +SEC_ERROR_OCSP_INVALID_SIGNING_CERT=Érvénytelen OCSP-aláírótanúsítvány az OCSP-válaszban. +SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE_CRL=A tanúsítvány vissza van vonva a kiadó tanúsítvány-visszavonási listáján. +SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE_OCSP=A kiadó OCSP-válaszadója azt jelzi, hogy a tanúsítvány vissza van vonva. +SEC_ERROR_CRL_INVALID_VERSION=A kiadó tanúsítvány-visszavonási listájának verziószáma ismeretlen. +SEC_ERROR_CRL_V1_CRITICAL_EXTENSION=A kiadó V1 tanúsítvány-visszavonó listája kritikus kiterjesztést tartalmaz. +SEC_ERROR_CRL_UNKNOWN_CRITICAL_EXTENSION=A kiadó V2 tanúsítvány-visszavonó listája ismeretlen kritikus kiterjesztést tartalmaz. +SEC_ERROR_UNKNOWN_OBJECT_TYPE=Ismeretlen objektumtípus lett megadva. +SEC_ERROR_INCOMPATIBLE_PKCS11=A PKCS #11 illesztőprogram inkompatibilis módon megsérti a specifikációt. +SEC_ERROR_NO_EVENT=Jelenleg nincs új elérhető slot esemény. +SEC_ERROR_CRL_ALREADY_EXISTS=Már van CRL. +SEC_ERROR_NOT_INITIALIZED=Az NSS nincs inicializálva. +SEC_ERROR_TOKEN_NOT_LOGGED_IN=A művelet sikertelen volt, mert a PKCS#11 token nincs bejelentkezve. +SEC_ERROR_OCSP_RESPONDER_CERT_INVALID=A konfigurált OCSP-válaszadó tanúsítványa érvénytelen. +SEC_ERROR_OCSP_BAD_SIGNATURE=Az OCSP-válasz aláírása érvénytelen. +SEC_ERROR_OUT_OF_SEARCH_LIMITS=A tanúsítvány-ellenőrzési keresés kívül esik a keresési korlátokon +SEC_ERROR_INVALID_POLICY_MAPPING=A házirendleképezés tetszőleges házirend értéket tartalmaz +SEC_ERROR_POLICY_VALIDATION_FAILED=A tanúsítványlánc nem megy át a házirend-ellenőrzésen +SEC_ERROR_UNKNOWN_AIA_LOCATION_TYPE=Ismeretlen helytípus a tanúsítvány AIA kiterjesztésében +SEC_ERROR_BAD_HTTP_RESPONSE=A kiszolgáló rossz HTTP-választ adott vissza +SEC_ERROR_BAD_LDAP_RESPONSE=A kiszolgáló rossz LDAP-választ adott vissza +SEC_ERROR_FAILED_TO_ENCODE_DATA=Nem sikerült kódolni az adatokat az ASN1 kódolóval +SEC_ERROR_BAD_INFO_ACCESS_LOCATION=Hibás információ-hozzáférés a tanúsítványkiterjesztésben +SEC_ERROR_LIBPKIX_INTERNAL=Libpkix belső hiba történt a tanúsítvány érvényesítése közben. +SEC_ERROR_PKCS11_GENERAL_ERROR=Egy PKCS #11 modul CKR_GENERAL_ERROR hibát adott vissza, amely azt jelzi, hogy helyrehozhatatlan hiba történt. +SEC_ERROR_PKCS11_FUNCTION_FAILED=Egy PKCS #11 modul CKR_FUNCTION_FAILED hibát adott vissza, amely azt jelzi, hogy a kért művelet nem volt elvégezhető. Ugyanez a művelet legközelebb sikerülhet. +SEC_ERROR_PKCS11_DEVICE_ERROR=Egy PKCS #11 modul CKR_DEVICE_ERROR hibát adott vissza, amely azt jelzi, hogy valami probléma van a tokennel vagy a slottal. +SEC_ERROR_BAD_INFO_ACCESS_METHOD=Ismeretlen információ-hozzáférési metódus a tanúsítványkiterjesztésben. +SEC_ERROR_CRL_IMPORT_FAILED=Hiba történt egy CRL importálása közben. +SEC_ERROR_EXPIRED_PASSWORD=A jelszó lejárt. +SEC_ERROR_LOCKED_PASSWORD=A jelszó zárolva van. +SEC_ERROR_UNKNOWN_PKCS11_ERROR=Ismeretlen PKCS #11 hiba. +SEC_ERROR_BAD_CRL_DP_URL=Érvénytelen vagy nem támogatott URL a CRL terjesztési pont nevében. +SEC_ERROR_CERT_SIGNATURE_ALGORITHM_DISABLED=A tanúsítvány egy nem biztonságos, és emiatt letiltott aláírási algoritmussal lett aláírva. +MOZILLA_PKIX_ERROR_KEY_PINNING_FAILURE=A kiszolgáló a kulcsrögzítést (HPKP) használja, de nem hozható létre a rögzítési készletnek megfelelő megbízható tanúsítványlánc. A kulcsrögzítés irányelvsértései nem bírálhatók felül. +MOZILLA_PKIX_ERROR_CA_CERT_USED_AS_END_ENTITY=A kiszolgáló által használt tanúsítvány alapvető megszorítások kiterjesztése hitelesítésszolgáltatóként azonosítja. A megfelelően kibocsátott tanúsítványok esetén ennek nem így kell lennie. +MOZILLA_PKIX_ERROR_INADEQUATE_KEY_SIZE=A kiszolgáló által bemutatott tanúsítvány kulcsmérete túl kicsi biztonságos kapcsolat létrehozásához. +MOZILLA_PKIX_ERROR_V1_CERT_USED_AS_CA=A kiszolgáló tanúsítványa egy 1-es verziójú, nem trust anchor X.509 tanúsítvány használatával lett kibocsátva. Az 1-es verziójú X.509 tanúsítványok elavultak, és ezeket nem szabad más tanúsítványok aláírására használni. +MOZILLA_PKIX_ERROR_NOT_YET_VALID_CERTIFICATE=A kiszolgáló által bemutatott tanúsítvány még nem érvényes. +MOZILLA_PKIX_ERROR_NOT_YET_VALID_ISSUER_CERTIFICATE=A kiszolgáló tanúsítványának kiadásához egy még nem érvényes tanúsítvány lett felhasználva. +MOZILLA_PKIX_ERROR_SIGNATURE_ALGORITHM_MISMATCH=A tanúsítvány aláírás mezőjében lévő aláírás-algoritmus nem egyezik a signatureAlgorithm mezőjében lévő algoritmussal. +MOZILLA_PKIX_ERROR_OCSP_RESPONSE_FOR_CERT_MISSING=Az OCSP válasz nem tartalmaz állapotot az ellenőrzött tanúsítványhoz. +MOZILLA_PKIX_ERROR_VALIDITY_TOO_LONG=A kiszolgáló által bemutatott tanúsítvány túl sokáig érvényes. +MOZILLA_PKIX_ERROR_REQUIRED_TLS_FEATURE_MISSING=Egy szükséges TLS funkció hiányzik. +MOZILLA_PKIX_ERROR_INVALID_INTEGER_ENCODING=A kiszolgáló egy egész szám érvénytelen kódolását tartalmazó tanúsítványt mutatott be. Ezt gyakran negatív sorozatszámok, negatív RSA modulusok, és a szükségesnél hosszabb kódolások okozzák. +MOZILLA_PKIX_ERROR_EMPTY_ISSUER_NAME=A kiszolgáló által bemutatott tanúsítványban a kibocsátó megkülönböztető neve üres. +MOZILLA_PKIX_ERROR_ADDITIONAL_POLICY_CONSTRAINT_FAILED=Egy további házirendmegszorítás lett megsértve a tanúsítvány érvényesítésekor. +MOZILLA_PKIX_ERROR_SELF_SIGNED_CERT=A tanúsítvány nem megbízható, mert a saját kibocsátója által van aláírva. diff --git a/l10n-hu/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties b/l10n-hu/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties new file mode 100644 index 0000000000..1986d58a1b --- /dev/null +++ b/l10n-hu/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties @@ -0,0 +1,123 @@ +# +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +CertPasswordPrompt=Adja meg a(z) %S PKCS#11 token jelszavát. + +CertPasswordPromptDefault=Adja meg az elsődleges jelszavát. + +# The following strings have special requirements: they must fit in a 32 or 64 +# bytes buffer after being encoded to UTF-8. +# +# It's possible to verify the length of a translation using the Browser Console +# in Firefox and evaluating the following code: +# +# (new TextEncoder('utf-8').encode('YOURSTRING')).length +# +# Simply replace YOURSTRING with your translation. +# +# If it's not possible to produce an understandable translation within these +# limits, keeping the English text is an acceptable workaround. + +# LOCALIZATION NOTE (RootCertModuleName): string limit is 64 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 64 bytes +RootCertModuleName=Beépített gyökér tanúsítvány modul +# LOCALIZATION NOTE (ManufacturerID): string limit is 32 bytes after conversion +# to UTF-8. +# length_limit = 32 bytes +ManufacturerID=Mozilla.org +# LOCALIZATION NOTE (LibraryDescription): string limit is 32 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 32 bytes +LibraryDescription=PSM belső titkosítási szolg. +# LOCALIZATION NOTE (TokenDescription): string limit is 32 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 32 bytes +TokenDescription=Általános adatvédelmi eszköz +# LOCALIZATION NOTE (PrivateTokenDescription): string limit is 32 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 32 bytes +PrivateTokenDescription=Szoftveres adatvédelmi eszköz +# LOCALIZATION NOTE (SlotDescription): string limit is 64 bytes after conversion +# to UTF-8. +# length_limit = 64 bytes +SlotDescription=PSM belső titkosítási szolgáltatások +# LOCALIZATION NOTE (PrivateSlotDescription): string limit is 64 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 64 bytes +PrivateSlotDescription=PSM személyes kulcsok +# LOCALIZATION NOTE (Fips140TokenDescription): string limit is 32 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 32 bytes +Fips140TokenDescription=Szoftveres bizt. eszköz (FIPS) +# LOCALIZATION NOTE (Fips140SlotDescription): string limit is 64 bytes after +# conversion to UTF-8. +# length_limit = 64 bytes +Fips140SlotDescription=FIPS 140 titkosítási szolgáltatások + +# LOCALIZATION NOTE (nick_template): $1s is the common name from a cert (e.g. "Mozilla"), $2s is the CA name (e.g. VeriSign) +nick_template=%1$s %2$s azonosítója + +CertDumpKUSign=Aláírás +CertDumpKUNonRep=Letagadhatatlanság +CertDumpKUEnc=Kulcstitkosítás +CertDumpKUDEnc=Adattitkosítás +CertDumpKUKA=Kulcsegyeztetés +CertDumpKUCertSign=Tanúsítvány-aláíró +CertDumpKUCRLSigner=CRL-aláíró + +PSMERR_SSL_Disabled=Nem lehet biztonságosan kapcsolódni, mert az SSL protokoll le van tiltva. +PSMERR_SSL2_Disabled=Nem lehet biztonságosan kapcsolódni, mert a hely az SSL protokoll egy régi, nem biztonságos verzióját használja. +PSMERR_HostReusedIssuerSerial=Érvénytelen tanúsítványt kapott. Lépjen kapcsolatba a kiszolgáló adminisztrátorával vagy e-mailes kapcsolattartójával, és adja meg a következő információkat: \n\nA tanúsítvány a hitelesítésszolgáltató egy másik tanúsítványával megegyező sorozatszámot tartalmaz. Szerezzen egy egyedi sorozatszámmal rendelkező új tanúsítványt. + +# LOCALIZATION NOTE (SSLConnectionErrorPrefix2): %1$S is the host string, %2$S is more detailed information (localized as well). +SSLConnectionErrorPrefix2=Hiba történt a következőhöz csatlakozáskor: %1$S. %2$S\n + +certErrorIntro=A(z) %S érvénytelen biztonsági tanúsítványt használ. + +certErrorTrust_SelfSigned=A tanúsítvány nem megbízható, mert a saját kibocsátója által van aláírva. +certErrorTrust_UnknownIssuer=A tanúsítvány nem megbízható, mert a kibocsátó tanúsítványa ismeretlen. +certErrorTrust_UnknownIssuer2=Lehet, hogy a kiszolgáló nem a megfelelő köztes tanúsítványokat küldi. +certErrorTrust_UnknownIssuer3=Egy további gyökértanúsítvány importálása lehet szükséges. +certErrorTrust_CaInvalid=A tanúsítvány nem megbízható, mert érvénytelen CA-tanúsítvánnyal bocsátották ki. +certErrorTrust_Issuer=A tanúsítvány nem megbízható, mert a kibocsátó tanúsítványa nem megbízható. +certErrorTrust_SignatureAlgorithmDisabled=A tanúsítvány nem megbízható, mert a megbízhatatlansága miatt letiltott aláírási algoritmussal írták alá. +certErrorTrust_ExpiredIssuer=A tanúsítvány nem megbízható, mert a kibocsátó tanúsítványa lejárt +certErrorTrust_Untrusted=A tanúsítvány nem megbízható forrásból érkezik. +certErrorTrust_MitM=A kapcsolatot elfogta egy TLS proxy. Távolítsa el, ha lehetséges, vagy állítsa be úgy az eszközét, hogy megbízzon a gyökértanúsítványában. + +certErrorMismatch=A tanúsítvány nem érvényes a következő névre: %S. +# LOCALIZATION NOTE (certErrorMismatchSinglePrefix): %S is replaced by the domain for which the certificate is valid +certErrorMismatchSinglePrefix=A tanúsítvány csak a következőre érvényes: %S. +certErrorMismatchMultiple=A tanúsítvány csak a következő nevekre érvényes: + +# LOCALIZATION NOTE (certErrorExpiredNow): Do not translate %1$S (date+time of expired certificate) or %2$S (current date+time) +certErrorExpiredNow=A tanúsítvány lejárt: %1$S. Most %2$S van. + +# LOCALIZATION NOTE (certErrorNotYetValidNow): Do not translate %1$S (date+time certificate will become valid) or %2$S (current date+time) +certErrorNotYetValidNow=A tanúsítvány nem érvényes eddig: %1$S. Most %2$S van. + +certErrorMitM=A weboldalak tanúsítványokkal igazolják a személyazonosságukat, amelyet tanúsítványkibocsátók állítanak ki. +# LOCALIZATION NOTE (certErrorMitM2): %S is brandShortName +certErrorMitM2=A %S mögött a nonprofit Mozilla áll, amely egy teljesen nyílt tanúsítványtárolót kezel. A CA tároló biztosítja, hogy a tanúsítványkibocsátók kövessék a felhasználói biztonságra vonatkozó legjobb gyakorlatokat. +# LOCALIZATION NOTE (certErrorMitM3): %S is brandShortName +certErrorMitM3=A %S a Mozilla CA tároló használatával ellenőrzi, hogy a kapcsolat biztonságos-e, és nem a felhasználó operációs rendszere által biztosított tanúsítványokkal. Tehát ha egy víruskereső program vagy egy hálózat elfogja a CA által kibocsátott biztonsági tanúsítványt, és az nincs a Mozilla CA tárolóban, akkor a kapcsolat nem biztonságosként lesz kezelve. + +certErrorSymantecDistrustAdministrator=Értesítheti a webhely rendszergazdáját a problémáról. + +# LOCALIZATION NOTE (certErrorCodePrefix3): %S is replaced by the error code. +certErrorCodePrefix3=Hibakód: %S + +P12DefaultNickname=Importált tanúsítvány +CertUnknown=Ismeretlen +CertNoEmailAddress=(nincs e-mail cím) +CaCertExists=Ez a tanúsítvány már telepítve van hitelesítésszolgáltatóként. +NotACACert=Ez nem egy hitelesítésszolgáltató tanúsítványa, ezért nem lehet importálni a hitelesítésszolgáltatók listájába. +UserCertIgnoredNoPrivateKey=Ezt a személyes tanúsítványt nem lehet telepíteni, mert nem rendelkezik a megfelelő személyes kulccsal, amely a tanúsítvány kérésekor jött létre. +UserCertImported=A személyes tanúsítvány sikeresen települt. Készítsen biztonsági mentést erről a tanúsítványról. +CertOrgUnknown=(ismeretlen) +CertNotStored=(nincs tárolva) +CertExceptionPermanent=Állandó +CertExceptionTemporary=Ideiglenes diff --git a/l10n-hu/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties b/l10n-hu/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties new file mode 100644 index 0000000000..d7f8b8eba3 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties @@ -0,0 +1,75 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Download Cert dialog +# LOCALIZATION NOTE(newCAMessage1): +# %S is a string representative of the certificate being downloaded/imported. +newCAMessage1=Megbízik „%S” CA-ban a következő témákban? +unnamedCA=Hitelesítésszolgáltató (névtelen) + +getPKCS12FilePasswordMessage=Adja meg a jelszót, amelyet ennek a tanúsítványokról készült biztonsági mentésnek a titkosításához használt: + +# Client auth +clientAuthRemember=A döntés megjegyzése +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthNickAndSerial): Represents a single cert when the +# user is choosing from a list of certificates. +# %1$S is the nickname of the cert. +# %2$S is the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format. +clientAuthNickAndSerial=%1$S [%2$S] +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthHostnameAndPort): +# %1$S is the hostname of the server. +# %2$S is the port of the server. +clientAuthHostnameAndPort=%1$S:%2$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthMessage1): %S is the Organization of the server +# cert. +clientAuthMessage1=Szervezet: „%S” +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthMessage2): %S is the Organization of the issuer +# cert of the server cert. +clientAuthMessage2=Kibocsátó: „%S” +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthIssuedTo): %1$S is the Distinguished Name of the +# currently selected client cert, such as "CN=John Doe,OU=Example" (without +# quotes). +clientAuthIssuedTo=Kiadva ennek: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthSerial): %1$S is the serial number of the selected +# cert in AA:BB:CC hex format. +clientAuthSerial=Sorozatszám: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthValidityPeriod): +# %1$S is the already localized notBefore date of the selected cert. +# %2$S is the already localized notAfter date of the selected cert. +clientAuthValidityPeriod=Érvényes ettől: %1$S eddig: %2$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthKeyUsages): %1$S is a comma separated list of +# already localized key usages the selected cert is valid for. +clientAuthKeyUsages=Kulcs használható: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthEmailAddresses): %1$S is a comma separated list of +# e-mail addresses the selected cert is valid for. +clientAuthEmailAddresses=E-mail címek: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthIssuedBy): %1$S is the Distinguished Name of the +# cert which issued the selected cert. +clientAuthIssuedBy=Kibocsátó: %1$S +# LOCALIZATION NOTE(clientAuthStoredOn): %1$S is the name of the PKCS #11 token +# the selected cert is stored on. +clientAuthStoredOn=Tárolva ezen: %1$S + +# Page Info +pageInfo_NoEncryption=A kapcsolat nincs titkosítva +pageInfo_Privacy_None1=A %S webhely ezen oldala nincs titkosítva. +pageInfo_Privacy_None2=Az interneten keresztül küldött titkosítatlan adatokhoz útközben mások is hozzáférhetnek. +pageInfo_Privacy_None4=Az éppen nézett oldalt nem titkosították, mielőtt átküldték az interneten. +# LOCALIZATION NOTE (pageInfo_EncryptionWithBitsAndProtocol and pageInfo_BrokenEncryption): +# %1$S is the name of the encryption standard, +# %2$S is the key size of the cipher. +# %3$S is protocol version like "SSL 3" or "TLS 1.2" +pageInfo_EncryptionWithBitsAndProtocol=Kapcsolat titkosítva (%1$S, %2$S bites kulcsok, %3$S) +pageInfo_BrokenEncryption=Sérült titkosítás (%1$S, %2$S bites kulcsok, %3$S) +pageInfo_Privacy_Encrypted1=Az éppen nézett oldalt titkosították, mielőtt átküldték az interneten. +pageInfo_Privacy_Encrypted2=A titkosítás nehézzé teszi illetéktelen személyek számára az adatok lehallgatását, amíg azok a számítógépek között utaznak. Emiatt nem valószínű, hogy bárki is elolvasta ezt az oldalt, amíg az a hálózaton utazott. +pageInfo_MixedContent=A kapcsolat részben titkosított +pageInfo_MixedContent2=Az éppen nézett oldal egyes részei nem lettek titkosítva, mielőtt átküldték az interneten. +pageInfo_WeakCipher=A kapcsolat ehhez a weboldalhoz túl gyenge titkosítást használ, és nem biztonságos. Mások megjeleníthetik információit, vagy módosíthatják a weboldal viselkedését. +pageInfo_CertificateTransparency_Compliant=Ez a weboldal megfelel a tanúsítvány-átláthatósági irányelveknek. + +# Token Manager +password_not_set=(nincs beállítva) +enable_fips=FIPS engedélyezése + diff --git a/l10n-hu/security/manager/security/certificates/certManager.ftl b/l10n-hu/security/manager/security/certificates/certManager.ftl new file mode 100644 index 0000000000..863a994b11 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/security/manager/security/certificates/certManager.ftl @@ -0,0 +1,236 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +certmgr-title = + .title = Tanúsítványkezelő + +certmgr-tab-mine = + .label = Saját tanúsítványok + +certmgr-tab-remembered = + .label = Hitelesítési döntések + +certmgr-tab-people = + .label = Emberek + +certmgr-tab-servers = + .label = Kiszolgálók + +certmgr-tab-ca = + .label = Hitelesítésszolgáltatók + +certmgr-mine = A következő szervezetektől vannak Önt azonosító tanúsítványok +certmgr-remembered = Ezekkel a tanúsítványokkal azonosítja magát a webhelyek felé +certmgr-people = A következő embereket lehet azonosítani a meglevő tanúsítványokkal +certmgr-server = Ezek a bejegyzések kiszolgálói tanúsítványhiba kivételeket azonosítanak +certmgr-ca = A következő hitelesítésszolgáltatókat lehet azonosítani a meglevő tanúsítványokkal + +certmgr-edit-ca-cert = + .title = Hitelesítésszolgáltató tanúsítványa megbízhatóságának beállítása + .style = width: 48em; + +certmgr-edit-ca-cert2 = + .title = Hitelesítésszolgáltató tanúsítványa megbízhatóságának beállítása + .style = min-width: 48em; + +certmgr-edit-cert-edit-trust = Megbízhatósági beállítások megadása: + +certmgr-edit-cert-trust-ssl = + .label = Ez a tanúsítvány használható webhelyek azonosítására. + +certmgr-edit-cert-trust-email = + .label = Ez a tanúsítvány használható elektronikus levelek feladóinak azonosítására. + +certmgr-delete-cert = + .title = Tanúsítvány törlése + .style = width: 48em; height: 24em; + +certmgr-delete-cert2 = + .title = Tanúsítvány törlése + .style = min-width: 48em; min-height: 24em; + +certmgr-cert-host = + .label = Gép + +certmgr-cert-name = + .label = Tanúsítvány neve + +certmgr-cert-server = + .label = Kiszolgáló + +certmgr-override-lifetime = + .label = Élettartam + +certmgr-token-name = + .label = Adatvédelmi eszköz + +certmgr-begins-label = + .label = Érvényesség kezdete + +certmgr-expires-label = + .label = Lejárat dátuma + +certmgr-email = + .label = E-mail cím + +certmgr-serial = + .label = Sorozatszám + +certmgr-view = + .label = Megtekintés… + .accesskey = M + +certmgr-edit = + .label = Bizalom szerkesztése… + .accesskey = B + +certmgr-export = + .label = Exportálás… + .accesskey = x + +certmgr-delete = + .label = Törlés… + .accesskey = T + +certmgr-delete-builtin = + .label = Törlés vagy bizalom visszavonása… + .accesskey = v + +certmgr-backup = + .label = Mentés… + .accesskey = e + +certmgr-backup-all = + .label = Biztonsági mentés mindenről… + .accesskey = s + +certmgr-restore = + .label = Importálás… + .accesskey = I + +certmgr-add-exception = + .label = Kivétel hozzáadása… + .accesskey = h + +exception-mgr = + .title = Biztonsági kivétel hozzáadása + +exception-mgr-extra-button = + .label = Biztonsági kivétel megerősítése + .accesskey = B + +exception-mgr-supplemental-warning = Törvényesen működő bankok, üzletek és nyilvános webhelyek nem kérnek ilyesmit. + +exception-mgr-cert-location-url = + .value = Hely: + +exception-mgr-cert-location-download = + .label = Tanúsítvány letöltése + .accesskey = T + +exception-mgr-cert-status-view-cert = + .label = Megtekintés… + .accesskey = M + +exception-mgr-permanent = + .label = Kivétel megőrzése + .accesskey = K + +pk11-bad-password = Hibás a megadott jelszó. +pkcs12-decode-err = A fájl dekódolása nem sikerült. Vagy nem PKCS #12 formátumban van, vagy megsérült, vagy a megadott jelszó hibás. +pkcs12-unknown-err-restore = A PKCS #12 fájl visszaállítása ismeretlen okokból nem sikerült. +pkcs12-unknown-err-backup = A PKCS #12 biztonsági mentés fájl létrehozása ismeretlen okokból nem sikerült. +pkcs12-unknown-err = A PKCS #12 művelet ismeretlen okokból nem sikerült. +pkcs12-info-no-smartcard-backup = Nem lehet biztonsági mentést készíteni a tanúsítványokról olyan biztonsági hardver eszközökről, mint az intelligens chipkártya. +pkcs12-dup-data = A tanúsítvány és a személyes kulcs már létezik az adatvédelmi eszközön. + +## PKCS#12 file dialogs + +choose-p12-backup-file-dialog = Elmentendő fájl neve +file-browse-pkcs12-spec = PKCS12-fájlok +choose-p12-restore-file-dialog = Importálandó tanúsítványfájl + +## Import certificate(s) file dialog + +file-browse-certificate-spec = Tanúsítványok +import-ca-certs-prompt = Válassza ki a fájlt, amelyben az importálandó CA-tanúsítvány van +import-email-cert-prompt = Válassza ki a fájlt, amelyben az importálandó e-mail tanúsítvány van + +## For editing certificates trust + +# Variables: +# $certName: the name of certificate +edit-trust-ca = A(z) „{ $certName }” tanúsítvány egy hitelesítésszolgáltatót reprezentál. + +## For Deleting Certificates + +delete-user-cert-title = + .title = Saját tanúsítványok törlése +delete-user-cert-confirm = Biztosan törölni akarja ezeket a tanúsítványokat? +delete-user-cert-impact = Ha valamely saját tanúsítványodat törli, akkor többé nem használhatja saját maga azonosítására. + + +delete-ssl-override-title = + .title = Kiszolgálói tanúsítvány kivételek törlése +delete-ssl-override-confirm = Biztos, hogy törli ezeket a kiszolgáló-kivételeket? +delete-ssl-override-impact = A kiszolgáló-kivétel törlésével a kiszolgálóra visszaállnak az eredeti biztonsági ellenőrzések, és kötelező lesz az érvényes tanúsítvány használata. + +delete-ca-cert-title = + .title = CA-tanúsítványok törlése vagy bizalom visszavonása +delete-ca-cert-confirm = A következő CA-tanúsítványok törlését kezdeményezte. A beépített tanúsítványok esetén a bizalom lesz visszavonva, ami ugyanazt eredményezi. Biztosan töröl vagy visszavonja a bizalmat? +delete-ca-cert-impact = Ha egy hitelesítésszolgáltató (CA) tanúsítványát törli vagy a bizalmát attól visszavonja, az alkalmazás nem fog megbízni az általa kiadott tanúsítványokban. + + +delete-email-cert-title = + .title = E-mail tanúsítványok törlése +delete-email-cert-confirm = Biztosan törölni akarja ezen emberek e-mail tanúsítványát? +delete-email-cert-impact = Ha törli valakinek az e-mail tanúsítványát, többé nem tud kódolt levelet küldeni az illetőnek. + +# Used for semi-uniquely representing a cert. +# +# Variables: +# $serialNumber : the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format. +cert-with-serial = + .value = Tanúsítvány ezen sorozatszámmal: { $serialNumber } + +# Used to indicate that the user chose not to send a client authentication certificate to a server that requested one in a TLS handshake. +send-no-client-certificate = Ne küldjön ügyféltanúsítványt + +# Used when no cert is stored for an override +no-cert-stored-for-override = (nincs tárolva) + +# When a certificate is unavailable (for example, it has been deleted or the token it exists on has been removed). +certificate-not-available = (Nem érhető el) + +## Used to show whether an override is temporary or permanent + +permanent-override = Állandó +temporary-override = Ideiglenes + +## Add Security Exception dialog + +add-exception-branded-warning = Arra készül, hogy felülbírálja a webhely { -brand-short-name } általi besorolását. +add-exception-invalid-header = Ez a webhely érvénytelen adatokkal próbálja azonosítani magát. +add-exception-domain-mismatch-short = Rossz webhely +add-exception-domain-mismatch-long = A tanúsítvány egy másik webhelyhez tartozik, azaz valaki megpróbálhatja ennek a webhelynek kiadni magát. +add-exception-expired-short = Elavult információ +add-exception-expired-long = A tanúsítvány már nem érvényes. Lehet, hogy ellopták vagy elveszett, és valaki megpróbálhatja ennek a webhelynek kiadni magát. +add-exception-unverified-or-bad-signature-short = Ismeretlen identitás +add-exception-unverified-or-bad-signature-long = A tanúsítvány nem megbízható, mert nem ellenőrizte kibocsátottként egy biztonságos aláírást használó elismert hatóság. +add-exception-valid-short = Érvényes tanúsítvány +add-exception-valid-long = A webhely érvényesen, ellenőrzötten azonosította magát. Nem kell kivételt hozzáadni. +add-exception-checking-short = Adatok ellenőrzése +add-exception-checking-long = Kísérlet a webhely azonosítására… +add-exception-no-cert-short = Nem áll rendelkezésre információ +add-exception-no-cert-long = Nem lehet a webhely azonosítási állapotát lekérdezni. + +## Certificate export "Save as" and error dialogs + +save-cert-as = Tanúsítvány mentése fájlba +cert-format-base64 = X.509 tanúsítvány (PEM) +cert-format-base64-chain = X.509 tanúsítvány lánccal (PEM) +cert-format-der = X.509 tanúsítvány (DER) +cert-format-pkcs7 = X.509 tanúsítvány (PKCS#7) +cert-format-pkcs7-chain = X.509 tanúsítvány lánccal (PKCS#7) +write-file-failure = Fájlhiba diff --git a/l10n-hu/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl b/l10n-hu/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1285846f42 --- /dev/null +++ b/l10n-hu/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl @@ -0,0 +1,137 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Strings used for device manager + +devmgr = + .title = Eszközkezelő + .style = width: 67em; height: 32em; + +devmgr-window = + .title = Eszközkezelő + .style = min-width: 67em; min-height: 32em; + +devmgr-devlist = + .label = Biztonsági modulok és szolgáltatások + +devmgr-header-details = + .label = Részletek + +devmgr-header-value = + .label = Érték + +devmgr-button-login = + .label = Bejelentkezés + .accesskey = B + +devmgr-button-logout = + .label = Kijelentkezés + .accesskey = K + +devmgr-button-changepw = + .label = Jelszócsere + .accesskey = J + +devmgr-button-load = + .label = Betöltés + .accesskey = e + +devmgr-button-unload = + .label = Eltávolítás + .accesskey = v + +devmgr-button-enable-fips = + .label = FIPS engedélyezése + .accesskey = F + +devmgr-button-disable-fips = + .label = FIPS tiltása + .accesskey = F + +## Strings used for load device + +load-device = + .title = PKCS#11 eszközillesztő betöltése + +load-device-info = Adja meg a kívánt modulinformációkat + +load-device-modname = + .value = Modulnév + .accesskey = M + +load-device-modname-default = + .value = Új PKCS#11 modul + +load-device-filename = + .value = Modul fájlneve + .accesskey = f + +load-device-browse = + .label = Tallózás… + .accesskey = T + +## Token Manager + +devinfo-status = + .label = Állapot + +devinfo-status-disabled = + .label = Tiltva + +devinfo-status-not-present = + .label = Nincs jelen + +devinfo-status-uninitialized = + .label = Nincs inicializálva + +devinfo-status-not-logged-in = + .label = Nincs bejelentkezve + +devinfo-status-logged-in = + .label = Be van jelentkezve + +devinfo-status-ready = + .label = Kész + +devinfo-desc = + .label = Leírás + +devinfo-man-id = + .label = Gyártó + +devinfo-hwversion = + .label = HW-verzió +devinfo-fwversion = + .label = FW-verzió + +devinfo-modname = + .label = Modul + +devinfo-modpath = + .label = Útvonal + +login-failed = Sikertelen bejelentkezés + +devinfo-label = + .label = Címke + +devinfo-serialnum = + .label = Sorozatszám + +fips-nonempty-primary-password-required = A FIPS-módhoz szükséges, hogy minden adatvédelmi eszközhöz legyen elsődleges jelszó beállítva. Állítsa be a jelszót a FIPS-mód engedélyezése előtt. +unable-to-toggle-fips = Nem sikerült módosítani a biztonsági eszköz FIPS-módját. Javasoljuk, hogy lépjen ki az alkalmazásból, és indítsa újra. +load-pk11-module-file-picker-title = Válassza ki a betöltendő PKCS#11 eszközillesztőt + +# Load Module Dialog +load-module-help-empty-module-name = + .value = A modulnév nem lehet üres. + +# Do not translate 'Root Certs' +load-module-help-root-certs-module-name = + .value = A „Root Certs” fenntartott név, nem használható modulnévként. + +add-module-failure = A modul hozzáadása sikertelen. +del-module-warning = Biztosan törölni kívánja ezt a biztonsági modult? +del-module-error = A modul törlése sikertelen. diff --git a/l10n-hu/security/manager/security/pippki/pippki.ftl b/l10n-hu/security/manager/security/pippki/pippki.ftl new file mode 100644 index 0000000000..916ff30f5f --- /dev/null +++ b/l10n-hu/security/manager/security/pippki/pippki.ftl @@ -0,0 +1,87 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +password-quality-meter = Jelszó minősége + +## Change Password dialog + +change-device-password-window = + .title = Jelszó módosítása +# Variables: +# $tokenName (String) - Security device of the change password dialog +change-password-token = Adatvédelmi eszköz: { $tokenName } +change-password-old = Jelenlegi jelszó: +change-password-new = Új jelszó: +change-password-reenter = Új jelszó (ismét): +pippki-failed-pw-change = Nem sikerült megváltoztatni a jelszót. +pippki-incorrect-pw = Nem helyesen adta meg a jelenlegi jelszót. Próbálja újra. +pippki-pw-change-ok = A jelszó megváltoztatása sikeres. +pippki-pw-empty-warning = A tárolt jelszavai és privát kulcsai nem lesznek védve. +pippki-pw-erased-ok = Törölte a jelszót. { pippki-pw-empty-warning } +pippki-pw-not-wanted = Figyelem! Úgy döntött, hogy nem használ jelszót. { pippki-pw-empty-warning } +pippki-pw-change2empty-in-fips-mode = Jelenleg FIPS-módban van. A FIPS-hez kötelező nem üres jelszót megadni. + +## Reset Primary Password dialog + +reset-primary-password-window = + .title = Elsődleges jelszó visszaállítása + .style = width: 40em +reset-primary-password-window2 = + .title = Elsődleges jelszó visszaállítása + .style = min-width: 40em +reset-password-button-label = + .label = Alaphelyzet +reset-primary-password-text = Ha visszaállítja az elsődleges jelszót, akkor minden tárolt webes és e-mail-jelszó, űrlapadat, valamint személyes tanúsítvány és privát kulcs elvész. Biztos, hogy visszaállítja az elsődleges jelszót? +pippki-reset-password-confirmation-title = Elsődleges jelszó visszaállítása +pippki-reset-password-confirmation-message = Az elsődleges jelszó vissza lett állítva. + +## Downloading cert dialog + +download-cert-window = + .title = Tanúsítvány letöltése + .style = width: 46em +download-cert-window2 = + .title = Tanúsítvány letöltése + .style = min-width: 46em +download-cert-message = Arra kérik, hogy bízzon meg egy új hitelesítésszolgáltatóban (CA-ban). +download-cert-trust-ssl = + .label = Megbízás webhelyek azonosítására +download-cert-trust-email = + .label = Megbízás a levelezőpartnerek azonosítására +download-cert-message-desc = Mielőtt megbízna ebben a CA-ban bármilyen célból, vizsgálja meg a tanúsítványát, valamint az irányelveit (házirendjét) és folyamatait (ha vannak ilyenek). +download-cert-view-cert = + .label = Megjelenítés +download-cert-view-text = A CA tanúsítványának megvizsgálása + +## Client Authorization Ask dialog + +client-auth-window = + .title = Felhasználóazonosítási kérelem +client-auth-site-description = A webhely azt kívánja, hogy Ön igazolja magát egy tanúsítvánnyal: +client-auth-choose-cert = Válassza ki az azonosításhoz használandó tanúsítványt: +client-auth-cert-details = A kijelölt tanúsítvány részletei: + +## Set password (p12) dialog + +set-password-window = + .title = Tanúsítványok biztonsági mentésének jelszava +set-password-message = A tanúsítványok biztonsági mentésének jelszava arra szolgál, hogy védje a most létrehozandó mentésfájlt. A folytatáshoz meg kell adni a jelszót. +set-password-backup-pw = + .value = Jelszó: +set-password-repeat-backup-pw = + .value = Jelszó (ismét): +set-password-reminder = Fontos: Ha elfelejti a tanúsítványokról készült biztonsági mentéshez használt jelszót, nem fogja tudni visszaállítani a tanúsítványokat a mentésből. Írja fel biztonságos helyre. + +## Protected Auth dialog + +protected-auth-window = + .title = Hitelesítés védett tokennel +protected-auth-msg = Hitelesítse magát a tokennél. A hitelesítési módszer a token típusától függ. +protected-auth-token = Token: + +## Protected authentication alert + +# Variables: +# $tokenName (String) - The name of the token to authenticate to (for example, "OS Client Cert Token (Modern)") +protected-auth-alert = Hitelesítsen a(z) „{ $tokenName }” tokennel. Ennek módja a tokentől függ (például ujjlenyomat-olvasó használata vagy kód beírása billentyűzettel). |