diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 09:22:09 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 09:22:09 +0000 |
commit | 43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312 (patch) | |
tree | 620249daf56c0258faa40cbdcf9cfba06de2a846 /l10n-hy-AM/browser/browser/translationNotification.ftl | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-upstream.tar.xz firefox-upstream.zip |
Adding upstream version 110.0.1.upstream/110.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-hy-AM/browser/browser/translationNotification.ftl')
-rw-r--r-- | l10n-hy-AM/browser/browser/translationNotification.ftl | 74 |
1 files changed, 74 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-hy-AM/browser/browser/translationNotification.ftl b/l10n-hy-AM/browser/browser/translationNotification.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1a6454bb79 --- /dev/null +++ b/l10n-hy-AM/browser/browser/translationNotification.ftl @@ -0,0 +1,74 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These 2 strings are used to construct a sentence that contains a dropdown +## showing the detected language of the current web page. +## In en-US it looks like this: +## This page is in [detected language] Translate this page? +## "detected language" here is a language name coming from the +## toolkit/intl/languageNames.ftl file; for some locales it may not be in +## the correct grammar case to keep the same structure of the original +## sentence. + +translation-notification-this-page-is-in = + .value = Այս էջի լեզուն է՝ +translation-notification-translate-this-page = + .value = Թարգմանե՞լ այս էջը։ + +## + +translation-notification-translate-button = + .label = Թարգմանել +translation-notification-not-now-button = + .label = Ոչ հիմա +translation-notification-translating-content = + .value = Թարգմանում է էջի բովանդակությունը… + +## These 3 strings are used to construct a sentence that contains 2 dropdowns +## showing the source and target language of a translated web page. +## In en-US it looks like this: +## This page has been translated from [from language] to [to language] +## "from language" and "to language" here are language names coming from the +## toolkit/intl/languageNames.ftl file; for some locales they may not be in +## the correct grammar case to keep the same structure of the original +## sentence. + +translation-notification-translated-from = + .value = Այս էջը թարգմանվել է՝ +translation-notification-translated-to = + .value = դեպի +# This string (empty in en-US) is for locales that need to display some text +# after the second drop down for the sentence to be grammatically correct. +translation-notification-translated-to-suffix = + .value = { "" } + +## + +translation-notification-show-original-button = + .label = Ցուցադրել բնօրինակը +translation-notification-show-translation-button = + .label = Ցուցադրել թարգմանությունը +translation-notification-error-translating = + .value = Սխալ՝ էջը թարգմանելիս: +translation-notification-try-again-button = + .label = Կրկին փորձել +translation-notification-service-unavailable = + .value = Թարգմանությունը այս պահին հասանելի չէ: Փորձեք ավելի ուշ: +translation-notification-options-menu = + .label = Կարգավորումներ + +## The accesskey values used here should not clash with each other + +# Variables: +# $langName (String): a language name coming from the toolkit/intl/languageNames.ftl file. +translation-notification-options-never-for-language = + .label = Երբեք չթարգմանել { $langName }-ը + .accesskey = N +translation-notification-options-never-for-site = + .label = Երբեք չթարգմանել այս կայքը + .accesskey = e +translation-notification-options-preferences = + .label = Թարգմանելու կարգավորումներ + .accesskey = T |