summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-hy-AM
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 09:22:09 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 09:22:09 +0000
commit43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312 (patch)
tree620249daf56c0258faa40cbdcf9cfba06de2a846 /l10n-hy-AM
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-upstream.tar.xz
firefox-upstream.zip
Adding upstream version 110.0.1.upstream/110.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--l10n-hy-AM/browser/branding/official/brand.dtd5
-rw-r--r--l10n-hy-AM/browser/branding/official/brand.ftl39
-rw-r--r--l10n-hy-AM/browser/branding/official/brand.properties8
-rw-r--r--l10n-hy-AM/browser/browser/aboutCertError.ftl125
-rw-r--r--l10n-hy-AM/browser/browser/aboutDialog.ftl64
-rw-r--r--l10n-hy-AM/browser/browser/aboutLogins.ftl266
-rw-r--r--l10n-hy-AM/browser/browser/aboutPocket.ftl62
-rw-r--r--l10n-hy-AM/browser/browser/aboutPolicies.ftl17
-rw-r--r--l10n-hy-AM/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl56
-rw-r--r--l10n-hy-AM/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl9
-rw-r--r--l10n-hy-AM/browser/browser/aboutRobots.ftl29
-rw-r--r--l10n-hy-AM/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl51
-rw-r--r--l10n-hy-AM/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl19
-rw-r--r--l10n-hy-AM/browser/browser/aboutUnloads.ftl15
-rw-r--r--l10n-hy-AM/browser/browser/accounts.ftl13
-rw-r--r--l10n-hy-AM/browser/browser/allTabsMenu.ftl17
-rw-r--r--l10n-hy-AM/browser/browser/appExtensionFields.ftl20
-rw-r--r--l10n-hy-AM/browser/browser/appMenuNotifications.ftl62
-rw-r--r--l10n-hy-AM/browser/browser/appmenu.ftl206
-rw-r--r--l10n-hy-AM/browser/browser/branding/brandings.ftl42
-rw-r--r--l10n-hy-AM/browser/browser/branding/sync-brand.ftl7
-rw-r--r--l10n-hy-AM/browser/browser/browser.ftl822
-rw-r--r--l10n-hy-AM/browser/browser/browserContext.ftl354
-rw-r--r--l10n-hy-AM/browser/browser/browserSets.ftl218
-rw-r--r--l10n-hy-AM/browser/browser/colorwaycloset.ftl20
-rw-r--r--l10n-hy-AM/browser/browser/colorways.ftl15
-rw-r--r--l10n-hy-AM/browser/browser/confirmationHints.ftl13
-rw-r--r--l10n-hy-AM/browser/browser/contentCrash.ftl28
-rw-r--r--l10n-hy-AM/browser/browser/customizeMode.ftl34
-rw-r--r--l10n-hy-AM/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl15
-rw-r--r--l10n-hy-AM/browser/browser/downloads.ftl178
-rw-r--r--l10n-hy-AM/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl36
-rw-r--r--l10n-hy-AM/browser/browser/featureCallout.ftl32
-rw-r--r--l10n-hy-AM/browser/browser/firefoxRelay.ftl18
-rw-r--r--l10n-hy-AM/browser/browser/firefoxView.ftl48
-rw-r--r--l10n-hy-AM/browser/browser/menubar.ftl326
-rw-r--r--l10n-hy-AM/browser/browser/migration.ftl144
-rw-r--r--l10n-hy-AM/browser/browser/netError.ftl6
-rw-r--r--l10n-hy-AM/browser/browser/newtab/asrouter.ftl183
-rw-r--r--l10n-hy-AM/browser/browser/newtab/newtab.ftl248
-rw-r--r--l10n-hy-AM/browser/browser/newtab/onboarding.ftl364
-rw-r--r--l10n-hy-AM/browser/browser/nsserrors.ftl354
-rw-r--r--l10n-hy-AM/browser/browser/originControls.ftl3
-rw-r--r--l10n-hy-AM/browser/browser/pageInfo.ftl258
-rw-r--r--l10n-hy-AM/browser/browser/panelUI.ftl25
-rw-r--r--l10n-hy-AM/browser/browser/panicButton.ftl31
-rw-r--r--l10n-hy-AM/browser/browser/places.ftl131
-rw-r--r--l10n-hy-AM/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl190
-rw-r--r--l10n-hy-AM/browser/browser/preferences/addEngine.ftl4
-rw-r--r--l10n-hy-AM/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl29
-rw-r--r--l10n-hy-AM/browser/browser/preferences/blocklists.ftl37
-rw-r--r--l10n-hy-AM/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl60
-rw-r--r--l10n-hy-AM/browser/browser/preferences/colors.ftl48
-rw-r--r--l10n-hy-AM/browser/browser/preferences/connection.ftl103
-rw-r--r--l10n-hy-AM/browser/browser/preferences/containers.ftl92
-rw-r--r--l10n-hy-AM/browser/browser/preferences/fonts.ftl121
-rw-r--r--l10n-hy-AM/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl124
-rw-r--r--l10n-hy-AM/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl11
-rw-r--r--l10n-hy-AM/browser/browser/preferences/languages.ftl81
-rw-r--r--l10n-hy-AM/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl21
-rw-r--r--l10n-hy-AM/browser/browser/preferences/permissions.ftl217
-rw-r--r--l10n-hy-AM/browser/browser/preferences/preferences.ftl987
-rw-r--r--l10n-hy-AM/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl13
-rw-r--r--l10n-hy-AM/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl63
-rw-r--r--l10n-hy-AM/browser/browser/preferences/translation.ftl44
-rw-r--r--l10n-hy-AM/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl15
-rw-r--r--l10n-hy-AM/browser/browser/protections.ftl228
-rw-r--r--l10n-hy-AM/browser/browser/protectionsPanel.ftl109
-rw-r--r--l10n-hy-AM/browser/browser/safeMode.ftl11
-rw-r--r--l10n-hy-AM/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl27
-rw-r--r--l10n-hy-AM/browser/browser/sanitize.ftl110
-rw-r--r--l10n-hy-AM/browser/browser/screenshots.ftl51
-rw-r--r--l10n-hy-AM/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl7
-rw-r--r--l10n-hy-AM/browser/browser/search.ftl37
-rw-r--r--l10n-hy-AM/browser/browser/setDesktopBackground.ftl40
-rw-r--r--l10n-hy-AM/browser/browser/sidebarMenu.ftl18
-rw-r--r--l10n-hy-AM/browser/browser/sitePermissions.ftl4
-rw-r--r--l10n-hy-AM/browser/browser/spotlight.ftl8
-rw-r--r--l10n-hy-AM/browser/browser/sync.ftl24
-rw-r--r--l10n-hy-AM/browser/browser/syncedTabs.ftl59
-rw-r--r--l10n-hy-AM/browser/browser/tabContextMenu.ftl112
-rw-r--r--l10n-hy-AM/browser/browser/tabbrowser.ftl127
-rw-r--r--l10n-hy-AM/browser/browser/textRecognition.ftl7
-rw-r--r--l10n-hy-AM/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl74
-rw-r--r--l10n-hy-AM/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl38
-rw-r--r--l10n-hy-AM/browser/browser/translationNotification.ftl74
-rw-r--r--l10n-hy-AM/browser/browser/unifiedExtensions.ftl3
-rw-r--r--l10n-hy-AM/browser/browser/webauthnDialog.ftl3
-rw-r--r--l10n-hy-AM/browser/browser/webrtcIndicator.ftl176
-rw-r--r--l10n-hy-AM/browser/chrome/browser/accounts.properties111
-rw-r--r--l10n-hy-AM/browser/chrome/browser/browser.properties941
-rw-r--r--l10n-hy-AM/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties54
-rw-r--r--l10n-hy-AM/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties78
-rw-r--r--l10n-hy-AM/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties10
-rw-r--r--l10n-hy-AM/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties17
-rw-r--r--l10n-hy-AM/browser/chrome/browser/places/places.properties70
-rw-r--r--l10n-hy-AM/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties6
-rw-r--r--l10n-hy-AM/browser/chrome/browser/search.properties32
-rw-r--r--l10n-hy-AM/browser/chrome/browser/shellservice.properties16
-rw-r--r--l10n-hy-AM/browser/chrome/browser/siteData.properties8
-rw-r--r--l10n-hy-AM/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties49
-rw-r--r--l10n-hy-AM/browser/chrome/browser/syncSetup.properties14
-rw-r--r--l10n-hy-AM/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties116
-rw-r--r--l10n-hy-AM/browser/chrome/browser/taskbar.properties12
-rw-r--r--l10n-hy-AM/browser/chrome/browser/translation.dtd63
-rw-r--r--l10n-hy-AM/browser/chrome/browser/translation.properties12
-rw-r--r--l10n-hy-AM/browser/chrome/browser/uiDensity.properties5
-rw-r--r--l10n-hy-AM/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties61
-rw-r--r--l10n-hy-AM/browser/chrome/overrides/appstrings.properties44
-rw-r--r--l10n-hy-AM/browser/chrome/overrides/netError.dtd140
-rw-r--r--l10n-hy-AM/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini8
-rw-r--r--l10n-hy-AM/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini9
-rw-r--r--l10n-hy-AM/browser/defines.inc14
-rw-r--r--l10n-hy-AM/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties231
-rw-r--r--l10n-hy-AM/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties10
-rw-r--r--l10n-hy-AM/browser/firefox-l10n.js6
-rw-r--r--l10n-hy-AM/browser/installer/custom.properties92
-rw-r--r--l10n-hy-AM/browser/installer/mui.properties61
-rw-r--r--l10n-hy-AM/browser/installer/nsisstrings.properties46
-rw-r--r--l10n-hy-AM/browser/installer/override.properties86
-rw-r--r--l10n-hy-AM/browser/langpack-metadata.ftl12
-rw-r--r--l10n-hy-AM/browser/pdfviewer/chrome.properties19
-rw-r--r--l10n-hy-AM/browser/pdfviewer/viewer.properties239
-rw-r--r--l10n-hy-AM/browser/updater/updater.ini9
-rw-r--r--l10n-hy-AM/calendar/calendar/calendar-context-menus.ftl7
-rw-r--r--l10n-hy-AM/calendar/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl22
-rw-r--r--l10n-hy-AM/calendar/calendar/calendar-summary-dialog.ftl15
-rw-r--r--l10n-hy-AM/calendar/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl11
-rw-r--r--l10n-hy-AM/calendar/calendar/calendar-widgets.ftl6
-rw-r--r--l10n-hy-AM/calendar/calendar/category-dialog.ftl7
-rw-r--r--l10n-hy-AM/calendar/calendar/preferences.ftl186
-rw-r--r--l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties39
-rw-r--r--l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties15
-rw-r--r--l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd428
-rw-r--r--l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties541
-rw-r--r--l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/calendar-extract.properties294
-rw-r--r--l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd13
-rw-r--r--l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.properties10
-rw-r--r--l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd7
-rw-r--r--l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties53
-rw-r--r--l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/calendar.dtd411
-rw-r--r--l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/calendar.properties818
-rw-r--r--l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd51
-rw-r--r--l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.properties6
-rw-r--r--l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/categories.properties7
-rw-r--r--l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties146
-rw-r--r--l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd19
-rw-r--r--l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/global.dtd54
-rw-r--r--l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd50
-rw-r--r--l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/migration.dtd9
-rw-r--r--l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/migration.properties13
-rw-r--r--l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/provider-uninstall.dtd12
-rw-r--r--l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/timezones.properties488
-rw-r--r--l10n-hy-AM/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd51
-rw-r--r--l10n-hy-AM/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd116
-rw-r--r--l10n-hy-AM/calendar/chrome/lightning/lightning.properties201
-rw-r--r--l10n-hy-AM/chat/accounts.dtd41
-rw-r--r--l10n-hy-AM/chat/accounts.properties9
-rw-r--r--l10n-hy-AM/chat/commands.properties27
-rw-r--r--l10n-hy-AM/chat/contacts.properties8
-rw-r--r--l10n-hy-AM/chat/conversations.properties85
-rw-r--r--l10n-hy-AM/chat/facebook.properties6
-rw-r--r--l10n-hy-AM/chat/imtooltip.properties12
-rw-r--r--l10n-hy-AM/chat/irc.properties209
-rw-r--r--l10n-hy-AM/chat/logger.properties7
-rw-r--r--l10n-hy-AM/chat/matrix.properties160
-rw-r--r--l10n-hy-AM/chat/status.properties23
-rw-r--r--l10n-hy-AM/chat/twitter.properties120
-rw-r--r--l10n-hy-AM/chat/xmpp.properties275
-rw-r--r--l10n-hy-AM/chat/yahoo.properties5
-rw-r--r--l10n-hy-AM/devtools/client/aboutdebugging.ftl390
-rw-r--r--l10n-hy-AM/devtools/client/accessibility.ftl81
-rw-r--r--l10n-hy-AM/devtools/client/accessibility.properties291
-rw-r--r--l10n-hy-AM/devtools/client/animationinspector.properties182
-rw-r--r--l10n-hy-AM/devtools/client/application.ftl120
-rw-r--r--l10n-hy-AM/devtools/client/boxmodel.properties48
-rw-r--r--l10n-hy-AM/devtools/client/changes.properties64
-rw-r--r--l10n-hy-AM/devtools/client/compatibility.ftl42
-rw-r--r--l10n-hy-AM/devtools/client/components.properties25
-rw-r--r--l10n-hy-AM/devtools/client/debugger.properties985
-rw-r--r--l10n-hy-AM/devtools/client/device.properties21
-rw-r--r--l10n-hy-AM/devtools/client/dom.properties27
-rw-r--r--l10n-hy-AM/devtools/client/filterwidget.properties59
-rw-r--r--l10n-hy-AM/devtools/client/font-inspector.properties69
-rw-r--r--l10n-hy-AM/devtools/client/har.properties30
-rw-r--r--l10n-hy-AM/devtools/client/inspector.properties569
-rw-r--r--l10n-hy-AM/devtools/client/jsonview.properties47
-rw-r--r--l10n-hy-AM/devtools/client/layout.properties129
-rw-r--r--l10n-hy-AM/devtools/client/memory.properties434
-rw-r--r--l10n-hy-AM/devtools/client/menus.properties34
-rw-r--r--l10n-hy-AM/devtools/client/netmonitor.properties1596
-rw-r--r--l10n-hy-AM/devtools/client/network-throttling.properties19
-rw-r--r--l10n-hy-AM/devtools/client/perftools.ftl52
-rw-r--r--l10n-hy-AM/devtools/client/responsive.properties182
-rw-r--r--l10n-hy-AM/devtools/client/shared.properties26
-rw-r--r--l10n-hy-AM/devtools/client/sourceeditor.properties117
-rw-r--r--l10n-hy-AM/devtools/client/startup.properties248
-rw-r--r--l10n-hy-AM/devtools/client/storage.ftl132
-rw-r--r--l10n-hy-AM/devtools/client/styleeditor.ftl36
-rw-r--r--l10n-hy-AM/devtools/client/styleeditor.properties67
-rw-r--r--l10n-hy-AM/devtools/client/toolbox-options.ftl128
-rw-r--r--l10n-hy-AM/devtools/client/toolbox.ftl34
-rw-r--r--l10n-hy-AM/devtools/client/toolbox.properties235
-rw-r--r--l10n-hy-AM/devtools/client/tooltips.ftl54
-rw-r--r--l10n-hy-AM/devtools/client/webconsole.properties551
-rw-r--r--l10n-hy-AM/devtools/shared/accessibility.properties142
-rw-r--r--l10n-hy-AM/devtools/shared/debugger-paused-reasons.ftl87
-rw-r--r--l10n-hy-AM/devtools/shared/debugger.properties67
-rw-r--r--l10n-hy-AM/devtools/shared/eyedropper.properties14
-rw-r--r--l10n-hy-AM/devtools/shared/highlighters.ftl44
-rw-r--r--l10n-hy-AM/devtools/shared/screenshot.properties144
-rw-r--r--l10n-hy-AM/devtools/shared/shared.properties6
-rw-r--r--l10n-hy-AM/devtools/shared/styleinspector.properties242
-rw-r--r--l10n-hy-AM/devtools/startup/key-shortcuts.ftl36
-rw-r--r--l10n-hy-AM/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties112
-rw-r--r--l10n-hy-AM/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties65
-rw-r--r--l10n-hy-AM/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties17
-rw-r--r--l10n-hy-AM/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties17
-rw-r--r--l10n-hy-AM/dom/chrome/appstrings.properties37
-rw-r--r--l10n-hy-AM/dom/chrome/dom/dom.properties402
-rw-r--r--l10n-hy-AM/dom/chrome/global-strres.properties5
-rw-r--r--l10n-hy-AM/dom/chrome/global.dtd5
-rw-r--r--l10n-hy-AM/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties43
-rw-r--r--l10n-hy-AM/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties21
-rw-r--r--l10n-hy-AM/dom/chrome/layout/css.properties45
-rw-r--r--l10n-hy-AM/dom/chrome/layout/htmlparser.properties121
-rw-r--r--l10n-hy-AM/dom/chrome/layout/layout_errors.properties53
-rw-r--r--l10n-hy-AM/dom/chrome/layout/printing.properties56
-rw-r--r--l10n-hy-AM/dom/chrome/layout/xmlparser.properties48
-rw-r--r--l10n-hy-AM/dom/chrome/layout/xul.properties5
-rw-r--r--l10n-hy-AM/dom/chrome/mathml/mathml.properties15
-rw-r--r--l10n-hy-AM/dom/chrome/netError.dtd93
-rw-r--r--l10n-hy-AM/dom/chrome/netErrorApp.dtd23
-rw-r--r--l10n-hy-AM/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties17
-rw-r--r--l10n-hy-AM/dom/chrome/security/caps.properties9
-rw-r--r--l10n-hy-AM/dom/chrome/security/csp.properties107
-rw-r--r--l10n-hy-AM/dom/chrome/security/security.properties134
-rw-r--r--l10n-hy-AM/dom/chrome/svg/svg.properties5
-rw-r--r--l10n-hy-AM/dom/chrome/xml/prettyprint.dtd5
-rw-r--r--l10n-hy-AM/dom/chrome/xslt/xslt.properties39
-rw-r--r--l10n-hy-AM/dom/dom/XMLPrettyPrint.ftl5
-rw-r--r--l10n-hy-AM/dom/dom/media.ftl4
-rw-r--r--l10n-hy-AM/editor/ui/chrome/region/region.properties8
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/all-l10n.js8
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/branding/thunderbird/brand.dtd12
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/branding/thunderbird/brand.ftl21
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/branding/thunderbird/brand.properties7
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/browser/appExtensionFields.ftl13
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/communicator/utilityOverlay.dtd43
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger-mapi/mapi.properties35
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd14
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd55
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties93
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger-region/region.properties29
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd10
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd16
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd19
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties13
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties11
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd17
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties36
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/AccountManager.dtd23
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd55
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/CustomHeaders.dtd11
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/FilterEditor.dtd66
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/FilterListDialog.dtd41
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/SearchDialog.dtd41
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/aboutDialog.dtd116
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/aboutDownloads.dtd23
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/aboutRights.properties6
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/aboutSupportMail.properties15
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/accountCreationModel.properties20
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/accountCreationUtil.properties34
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/activity.dtd19
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/activity.properties99
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/addbuddy.dtd7
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/addons.properties238
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd7
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd49
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd22
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd17
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd38
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties176
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties104
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd45
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd17
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties20
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/am-addressing.dtd51
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/am-advanced.dtd28
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/am-archiveoptions.dtd26
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/am-copies.dtd53
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/am-e2e.properties5
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/am-identities-list.dtd15
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/am-identity-edit.dtd14
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/am-im.dtd16
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/am-junk.dtd31
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/am-main.dtd47
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/am-mdn.dtd33
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/am-mdn.properties6
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/am-offline.dtd57
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/am-server-advanced.dtd31
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/am-server-top.dtd89
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/am-serverwithnoidentities.dtd6
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/am-smime.dtd47
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/am-smime.properties39
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/appUpdate.properties40
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/appleMailImportMsgs.properties21
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/baseMenuOverlay.dtd34
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/beckyImportMsgs.properties19
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/charsetTitles.properties84
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/chat.dtd44
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/chat.properties109
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/configEditorOverlay.dtd5
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/converterDialog.dtd11
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/converterDialog.properties41
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/custom.properties5
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/customizeToolbar.dtd18
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/customizeToolbar.properties11
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/devtools/dbgserver.dtd8
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/devtools/dbgserver.properties15
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/downloadheaders.dtd27
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/editContactOverlay.dtd20
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/editContactOverlay.properties14
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/fieldMapImport.dtd17
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/filter.properties109
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/folderProps.dtd70
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/folderWidgets.properties12
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/folderpane.dtd7
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/gloda.properties162
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/glodaComplete.properties19
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/glodaFacetView.dtd29
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/glodaFacetView.properties171
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/imAccountWizard.dtd32
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/imAccounts.properties63
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties264
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/importDialog.dtd48
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties307
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/joinChat.dtd10
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/junkLog.dtd10
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/localMsgs.properties136
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/mailEditorOverlay.dtd6
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/mailOverlay.dtd11
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/mailViewList.dtd9
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/mailViewSetup.dtd12
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/mailviews.properties13
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/markByDate.dtd9
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messenger.dtd945
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messenger.properties761
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdAdvancedEdit.dtd18
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdColorPicker.dtd22
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdConvertToTable.dtd15
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdDialogOverlay.dtd18
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdNamedAnchorProperties.dtd9
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorColorProperties.dtd29
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorHLineProperties.dtd27
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorImageProperties.dtd79
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertChars.dtd19
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertMath.dtd21
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertSource.dtd15
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertTOC.dtd16
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertTable.dtd18
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorLinkProperties.dtd6
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorListProperties.dtd20
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorPersonalDictionary.dtd18
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorReplace.dtd29
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorSpellCheck.dtd38
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorTableProperties.dtd75
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties459
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/editor.properties208
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/editorOverlay.dtd303
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/mailComposeEditorOverlay.dtd9
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd306
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.dtd8
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.properties21
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/migration/migration.dtd30
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/migration/migration.properties30
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/mime.properties154
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/mimeheader.properties35
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/morkImportMsgs.properties15
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/msgAccountCentral.dtd26
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd114
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/msgSynchronize.dtd27
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/msgViewPickerOverlay.dtd23
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/msgmdn.properties18
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/multimessageview.dtd8
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/multimessageview.properties66
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/newFolderDialog.dtd16
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/news.properties56
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/newsError.dtd31
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/offline.properties28
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/offlineStartup.properties8
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/outlookImportMsgs.properties82
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/pgpmime.properties10
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/preferences/applicationManager.properties13
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/preferences/applications.properties13
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/preferences/messagestyle.properties13
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties96
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/prefs.properties90
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/quickFilterBar.dtd243
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/removeAccount.dtd22
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/removeAccount.properties5
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/renameFolderDialog.dtd9
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/sanitize.dtd36
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/seamonkeyImportMsgs.properties15
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/search-attributes.properties45
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/search-operators.properties31
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/search.properties27
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/searchTermOverlay.dtd19
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/shutdownWindow.properties10
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/smime.properties13
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/smtpEditOverlay.dtd24
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/subscribe.dtd22
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/subscribe.properties13
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/tabmail.dtd9
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/taskbar.properties8
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/telemetry.properties13
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/templateUtils.properties7
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/textImportMsgs.properties53
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/vCardImportMsgs.properties26
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/viewLog.dtd12
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/viewSource.dtd86
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/viewSource.properties17
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/viewZoomOverlay.dtd32
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/virtualFolderListDialog.dtd8
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/virtualFolderProperties.dtd22
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/wmImportMsgs.properties76
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/mozldap/ldap.properties272
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/overrides/netError.dtd109
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/chrome/overrides/profileDowngrade.dtd20
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/defines.inc11
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/installer/custom.properties85
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/installer/mui.properties60
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/installer/override.properties86
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/messenger/aboutAddonsExtra.ftl9
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/messenger/aboutDialog.ftl5
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/messenger/aboutImport.ftl59
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/messenger/aboutProfilesExtra.ftl5
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/messenger/aboutRights.ftl33
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/messenger/aboutSupportMail.ftl20
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/messenger/accountCentral.ftl69
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/messenger/accountManager.ftl6
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl150
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl18
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl16
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl143
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/messenger/compactFoldersDialog.ftl12
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/messenger/menubar.ftl25
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/messenger/messenger.ftl62
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl108
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl6
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl9
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/messenger/openpgp/keyWizard.ftl35
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl8
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/messenger/openpgp/openpgp.ftl28
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/messenger/otr/add-finger.ftl14
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/messenger/otr/am-im-otr.ftl15
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/messenger/otr/auth.ftl37
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/messenger/otr/chat.ftl19
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/messenger/otr/finger-sync.ftl12
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/messenger/otr/finger.ftl16
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/messenger/otr/otr.ftl20
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/messenger/otr/otrUI.ftl70
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/messenger/policies/aboutPolicies.ftl17
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/messenger/policies/policies-descriptions.ftl147
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/messenger/preferences/application-manager.ftl11
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl26
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/messenger/preferences/colors.ftl52
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/messenger/preferences/connection.ftl108
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/messenger/preferences/cookies.ftl55
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/messenger/preferences/dock-options.ftl25
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/messenger/preferences/fonts.ftl147
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/messenger/preferences/languages.ftl45
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/messenger/preferences/new-tag.ftl11
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/messenger/preferences/notifications.ftl33
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/messenger/preferences/offline.ftl54
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/messenger/preferences/passwordManager.ftl81
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/messenger/preferences/permissions.ftl53
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/messenger/preferences/preferences.ftl822
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/messenger/preferences/receipts.ftl20
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/messenger/preferences/system-integration.ftl42
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/messenger/shortcuts.ftl96
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mail/updater/updater.ini7
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mobile/android/chrome/browser.properties118
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mobile/android/chrome/config.dtd21
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mobile/android/chrome/config.properties9
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties20
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mobile/android/defines.inc14
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mobile/android/mobile-l10n.js6
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl24
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mobile/chrome/region.properties27
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mobile/overrides/appstrings.properties40
-rw-r--r--l10n-hy-AM/mobile/overrides/netError.dtd118
-rw-r--r--l10n-hy-AM/netwerk/necko.properties55
-rw-r--r--l10n-hy-AM/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties331
-rw-r--r--l10n-hy-AM/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties122
-rw-r--r--l10n-hy-AM/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties77
-rw-r--r--l10n-hy-AM/security/manager/security/certificates/certManager.ftl219
-rw-r--r--l10n-hy-AM/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl136
-rw-r--r--l10n-hy-AM/security/manager/security/pippki/pippki.ftl75
-rw-r--r--l10n-hy-AM/services/sync/sync.properties11
-rw-r--r--l10n-hy-AM/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd6
-rw-r--r--l10n-hy-AM/toolkit/chrome/alerts/alert.properties23
-rw-r--r--l10n-hy-AM/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties12
-rw-r--r--l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties7
-rw-r--r--l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties30
-rw-r--r--l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties7
-rw-r--r--l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties30
-rw-r--r--l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties7
-rw-r--r--l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties30
-rw-r--r--l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties66
-rw-r--r--l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties32
-rw-r--r--l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd7
-rw-r--r--l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties9
-rw-r--r--l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global/browser.properties7
-rw-r--r--l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd10
-rw-r--r--l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties43
-rw-r--r--l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties23
-rw-r--r--l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd35
-rw-r--r--l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global/dialog.properties12
-rw-r--r--l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd10
-rw-r--r--l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd11
-rw-r--r--l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global/extensions.properties27
-rw-r--r--l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties8
-rw-r--r--l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global/filepicker.properties18
-rw-r--r--l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global/findbar.properties23
-rw-r--r--l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd6
-rw-r--r--l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global/intl.css11
-rw-r--r--l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global/intl.properties43
-rw-r--r--l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global/keys.properties78
-rw-r--r--l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global/narrate.properties18
-rw-r--r--l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global/notification.dtd23
-rw-r--r--l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global/printdialog.properties53
-rw-r--r--l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd7
-rw-r--r--l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties14
-rw-r--r--l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global/tree.dtd5
-rw-r--r--l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global/viewSource.properties16
-rw-r--r--l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global/wizard.properties8
-rw-r--r--l10n-hy-AM/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties113
-rw-r--r--l10n-hy-AM/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties18
-rw-r--r--l10n-hy-AM/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties55
-rw-r--r--l10n-hy-AM/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties42
-rw-r--r--l10n-hy-AM/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties72
-rw-r--r--l10n-hy-AM/toolkit/chrome/places/places.properties33
-rw-r--r--l10n-hy-AM/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl31
-rw-r--r--l10n-hy-AM/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini60
-rw-r--r--l10n-hy-AM/toolkit/defines.inc1
-rw-r--r--l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl6
-rw-r--r--l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl384
-rw-r--r--l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl20
-rw-r--r--l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl6
-rw-r--r--l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl14
-rw-r--r--l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl13
-rw-r--r--l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl4
-rw-r--r--l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl68
-rw-r--r--l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl67
-rw-r--r--l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl46
-rw-r--r--l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl62
-rw-r--r--l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl74
-rw-r--r--l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl48
-rw-r--r--l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl36
-rw-r--r--l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl40
-rw-r--r--l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl348
-rw-r--r--l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl142
-rw-r--r--l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl4
-rw-r--r--l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl185
-rw-r--r--l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl3
-rw-r--r--l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl106
-rw-r--r--l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl122
-rw-r--r--l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/about/config.ftl52
-rw-r--r--l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl54
-rw-r--r--l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/downloads/downloadUI.ftl48
-rw-r--r--l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl95
-rw-r--r--l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl6
-rw-r--r--l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/global/alert.ftl8
-rw-r--r--l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/global/appPicker.ftl10
-rw-r--r--l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/global/browser-utils.ftl4
-rw-r--r--l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl15
-rw-r--r--l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl69
-rw-r--r--l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/global/cspErrors.ftl32
-rw-r--r--l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/global/datepicker.ftl3
-rw-r--r--l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl36
-rw-r--r--l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl58
-rw-r--r--l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/global/htmlForm.ftl14
-rw-r--r--l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/global/notification.ftl11
-rw-r--r--l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/global/popupnotification.ftl10
-rw-r--r--l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl45
-rw-r--r--l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl24
-rw-r--r--l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl38
-rw-r--r--l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl12
-rw-r--r--l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl20
-rw-r--r--l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl13
-rw-r--r--l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl57
-rw-r--r--l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/global/tree.ftl6
-rw-r--r--l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl42
-rw-r--r--l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl46
-rw-r--r--l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl37
-rw-r--r--l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl212
-rw-r--r--l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl280
-rw-r--r--l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl11
-rw-r--r--l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl76
-rw-r--r--l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl106
-rw-r--r--l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl135
-rw-r--r--l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl354
-rw-r--r--l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl18
-rw-r--r--l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl27
-rw-r--r--l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl39
-rw-r--r--l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl112
-rw-r--r--l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl72
-rw-r--r--l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl88
-rw-r--r--l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl4
-rw-r--r--l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl14
-rw-r--r--l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/updates/history.ftl27
612 files changed, 46068 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-hy-AM/browser/branding/official/brand.dtd b/l10n-hy-AM/browser/branding/official/brand.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..b5474b4c99
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/browser/branding/official/brand.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY brandShortName "Firefox">
diff --git a/l10n-hy-AM/browser/branding/official/brand.ftl b/l10n-hy-AM/browser/branding/official/brand.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..49163259c6
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/browser/branding/official/brand.ftl
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Firefox Brand
+##
+## Firefox must be treated as a brand, and kept in English.
+## It cannot be:
+## - Declined to adapt to grammatical case.
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+##
+## Reference: https://www.mozilla.org/styleguide/communications/translation/
+
+## Firefox and Mozilla Brand
+##
+## Firefox and Mozilla must be treated as a brand.
+##
+## They cannot be:
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+##
+## Declension should be avoided where possible, leaving the original
+## brand unaltered in prominent UI positions.
+##
+## For further details, consult:
+## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark
+
+-brand-shorter-name = Firefox
+-brand-short-name = Firefox
+-brand-shortcut-name = Firefox
+
+-brand-full-name = Mozilla Firefox
+# This brand name can be used in messages where the product name needs to
+# remain unchanged across different versions (Nightly, Beta, etc.).
+-brand-product-name = Firefox
+-vendor-short-name = Mozilla
+trademarkInfo = Firefox-ը և Firefox-ի լոգոները Mozilla Foundation-ի ապրանքանշերն են:
diff --git a/l10n-hy-AM/browser/branding/official/brand.properties b/l10n-hy-AM/browser/branding/official/brand.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9d6a612125
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/browser/branding/official/brand.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+brandShorterName=Firefox
+brandShortName=Firefox
+brandFullName=Mozilla Firefox
+
diff --git a/l10n-hy-AM/browser/browser/aboutCertError.ftl b/l10n-hy-AM/browser/browser/aboutCertError.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..12bfb821ce
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/browser/browser/aboutCertError.ftl
@@ -0,0 +1,125 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-intro = { $hostname }-ը օգտագործում է անվտանգության սխալ վկայագիր:
+
+cert-error-mitm-intro = Կայքերը ապացուցում են իրենց ինքնությունը վկայագրերի միջոցով, որոնք թողարկվում են հավաստագրման մարմինների կողմից:
+
+cert-error-mitm-mozilla = { -brand-short-name } -ն ապահովված է շահույթ չհետապնդող Mozilla- ի կողմից, որը կառավարում է լիովին բաց հավաստագրման իրավասության (CA) խանութ: CA խանութն օգնում է ապահովել, որ հավաստագրման մարմինները հետևում են օգտագործողների անվտանգության լավագույն փորձին:
+
+cert-error-mitm-connection = { -brand-short-name } - ն օգտագործում է Mozilla CA խանութը `հաստատելու, որ կապն ապահով է, այլ ոչ թե օգտագործողի գործառնական համակարգի կողմից տրամադրված վկայագրերի: Այսպիսով, եթե հակավիրուսային ծրագիրը կամ ցանցը ընդհատում են կապը անվտանգության Mozilla- ի կողմից, որը Mozilla CA խանութում չէ, կապը համարվում է անապահով:
+
+cert-error-trust-unknown-issuer-intro = Ինչ-որ մեկը կարող էր փորձել կայքը սանձազերծել, և դուք չպետք է շարունակեք:
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-trust-unknown-issuer = Վեբ կայքերը ապացուցում են իրենց ինքնությունը հավաստագրերի միջոցով: { -brand-short-name }-ը չի վստահում { $hostname } -ին, քանի որ դրա վկայագրի թողարկողը անհայտ է, վկայագիրը ինքնագիր է, կամ սպասարկիչը չի ուղարկում ճիշտ միջանկյալ վկայականներ:
+
+cert-error-trust-cert-invalid = Վկայագիրը վստահելի չէ, քանի որ այն տրամադրվել անվավեր վկայագրող կենտրոնի կողմից:
+
+cert-error-trust-untrusted-issuer = Վկայագիրը վստահելի չէ, որովհետև թողարկողի վկայագիրը վստահելի չէ։
+
+cert-error-trust-signature-algorithm-disabled = Վկայագիրը վստահելի չէ, որովհետև այն ստորագրվել է օգտագործելով ստորագրության հաշվեկարգ, որը անջատվել է, որովհետև այդ հաշվեկարգը անվտանգ չէ։
+
+cert-error-trust-expired-issuer = Վկայագիրը վստահելի չէ, քանի որ արտոնագիր տրամադրողի ժամկետը սպառվել է:
+
+cert-error-trust-self-signed = Վկայագիրը վստահելի չէ քանի որ այն ստորագրվել է իր իսկ կողմից:
+
+cert-error-trust-symantec = GeoTrust- ի, RapidSSL- ի, Symantec- ի, Thawte- ի և VeriSign- ի կողմից թողարկված վկայականներն այլևս անվտանգ չեն համարվում, քանի որ անցյալում արտոնացման այս մարմիններին չի հաջողվել հետևել անվտանգության ունակություններին:
+
+cert-error-untrusted-default = Վկայագիրը ստամադրող աղբյուրը վստահելի չէ:
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-domain-mismatch = Վեբ կայքերը ապացուցում են իրենց ինքնությունը հավաստագրերի միջոցով: { -brand-short-name } չի վստահում այս կայքին, քանի որ այն օգտագործում է վկայագիր, որը վավեր չէ { $hostname }-ի համար:
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-single = Վեբ կայքերը ապացուցում են իրենց ինքնությունը հավաստագրերի միջոցով: { -brand-short-name } չի վստահում այս կայքին, քանի որ այն օգտագործում է վկայագիր, որը վավեր չէ { $hostname } -ի համար: Վկայագիրը վավեր է միայն <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a> համար:
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-single-nolink = Վեբ կայքերը ապացուցում են իրենց ինքնությունը հավաստագրերի միջոցով: { -brand-short-name } չի վստահում այս կայքին, քանի որ այն օգտագործում է վկայագիր, որը վավեր չէ { $hostname } -ի համար: Վկայագիրը վավեր է միայն { $alt-name } -ի համար:
+
+# Variables:
+# $subject-alt-names (String) - Alternate domain names for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-multiple = Վեբ կայքերը ապացուցում են իրենց ինքնությունը հավաստագրերի միջոցով: { -brand-short-name } չի վստահում այս կայքին, քանի որ այն օգտագործում է վկայագիր, որը վավեր չէ { $hostname } -ի համար: Հավաստագիրը վավեր է միայն հետևյալ անունների համար՝ { $subject-alt-names }
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+# $not-after-local-time (Date) - Certificate is not valid after this time.
+cert-error-expired-now = Վեբ կայքերը ապացուցում են իրենց ինքնությունը վկայականների միջոցով, որոնք վավեր են սահմանված ժամանակահատվածի համար: { $hostname } վկայագիրը լրացել է { $not-after-local-time } հետո:
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+# $not-before-local-time (Date) - Certificate is not valid before this time.
+cert-error-not-yet-valid-now = Վեբ կայքերը ապացուցում են իրենց ինքնությունը վկայականների միջոցով, որոնք վավեր են սահմանված ժամանակահատվածի համար: { $hostname } վկայագիրը վավեր չի լինի մինչև { $not-before-local-time }։
+
+# Variables:
+# $error (String) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc.
+cert-error-code-prefix-link = Սխալի կոդ՝ <a data-l10n-name="error-code-link">{ $error }</a>
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-symantec-distrust-description = Վեբ կայքերը ապացուցում են իրենց ինքնությունը վկայականների միջոցով, որոնք թողարկվում են հավաստագրման մարմինների կողմից: Զննարկիչների մեծ մասը այլևս չի վստահում GeoTrust- ի, RapidSSL- ի, Symantec- ի, Thawte- ի և VeriSign- ի կողմից թողարկված վկայագրերին: { $hostname } ն օգտագործում է վկայագիր այս իշխանություններից որևէ մեկի կողմից, ուստի կայքի ինքնությունը չի կարող ապացուցվել:
+
+cert-error-symantec-distrust-admin = Այս խնդրի մասին կարող եք տեղեկացնել վեբ կայքի համակարգավարին:
+
+# Variables:
+# $hasHSTS (Boolean) - Indicates whether HSTS header is present.
+cert-error-details-hsts-label = HTTP խիստ փոխանցման անվտանգություն. { $hasHSTS }
+
+# Variables:
+# $hasHPKP (Boolean) - Indicates whether HPKP header is present.
+cert-error-details-key-pinning-label = HTTP Public Key Pinning: { $hasHPKP }
+
+cert-error-details-cert-chain-label = Վկայագրի նպատակ.
+
+open-in-new-window-for-csp-or-xfo-error = Բացել կայքը նոր պատուհանում
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website blocked by csp or xfo error.
+csp-xfo-blocked-long-desc = Ձեր անվտանգությունը պաշտպանելու համար { $hostname }-ը թույլ չի տա, որ { -brand-short-name }-ը ցուցադրի էջը, եթե մեկ այլ կայք ներկառուցել է այն: Այս էջը տեսնելու համար հարկավոր է այն բացել նոր պատուհանում:
+
+## Messages used for certificate error titles
+
+connectionFailure-title = Չհաջողվեց կապ հաստատել
+deniedPortAccess-title = Այս հասցեն արգելափակված է
+# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something.
+# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this.
+dnsNotFound-title = Հնարավոր չէ գտնել այս կայքը:
+fileNotFound-title = Նիշքը չի գտնվել
+fileAccessDenied-title = Նիշքի մուտքը մերժված է
+generic-title = Վայ։
+captivePortal-title = Մուտք գործել ցանց
+# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something.
+# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this.
+malformedURI-title = Կարծես հասցեն ճիշտ չէ:
+netInterrupt-title = Կապը խզվեց
+notCached-title = Փաստաթուղթը սպառվել է
+netOffline-title = Անցանց եղանակ
+contentEncodingError-title = Բովանդակության Կոդավորման Սխալ
+unsafeContentType-title = Ոչ անվտանգ ֆայլի տեսակ
+netReset-title = Կապը խզվեց
+netTimeout-title = Կապի հաստատման ժամանակը սպառվեց
+unknownProtocolFound-title = Հասցեն անհասկանալի էր
+proxyConnectFailure-title = Պրոքսի սպասարկիչը մերժել է հրաժարվելով կապերից
+proxyResolveFailure-title = Չի ստացվում գտնել պրոքսի սպասարկիչը
+redirectLoop-title = Էջի սխալ վերահասցեավորում
+unknownSocketType-title = Սպասարկիչի պատասխանը անհասկանալի է:
+nssFailure2-title = Չհաջողվեց կատարել Պաշտպանված կապակցում
+csp-xfo-error-title = { -brand-short-name } Հնարավոր չէ բացել այս էջը
+corruptedContentError-title = Բովանդակությունը վնասված է
+sslv3Used-title = Չհաջողվեց անվտանգ կապակցումը
+inadequateSecurityError-title = Կապակցումն անվտանգ չէ
+blockedByPolicy-title = Արգելափակված էջ
+clockSkewError-title = Ձեր համակարգչի ժամացույցը սխալ է
+networkProtocolError-title = Ցանցի հաղորդակարգի սխալ
+nssBadCert-title = Զգուշացում․ հնարավոր է ապահովության վտանգ
+nssBadCert-sts-title = Չկապակցվեց․ հնարավոր անվտանգության թողարկող
+certerror-mitm-title = Ծրագիրը կանխում է { -brand-short-name } Անվտանգորեն կապվելով այս կայքի հետ։
diff --git a/l10n-hy-AM/browser/browser/aboutDialog.ftl b/l10n-hy-AM/browser/browser/aboutDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4bbd07ca81
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/browser/browser/aboutDialog.ftl
@@ -0,0 +1,64 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+aboutDialog-title =
+ .title = { -brand-full-name }-­ի մասին
+
+releaseNotes-link = Ինչն է նոր
+
+update-checkForUpdatesButton =
+ .label = Ստուգել թարմացումները
+ .accesskey = Ս
+
+update-updateButton =
+ .label = Վերամեկնարկեք՝ { -brand-shorter-name }-ը թարմացնելու համար
+ .accesskey = R
+
+update-checkingForUpdates = Ստուգվում է թարմացումները
+update-downloading = <img data-l10n-name="icon"/>Թարմացման ներբեռնում — <label data-l10n-name="download-status"/>
+update-downloading-message = Թարմացման ներբեռնում՝ <label data-l10n-name="download-status"/>
+update-applying = Թարմացման կիրառում...
+
+update-failed = Թարմացումը չհաջողվեց:<label data-l10n-name="failed-link">Ներբեռնել վերջին տարբերակը</label>
+update-failed-main = Թարմացումը չհաջողվեց:<a data-l10n-name="failed-link-main">Ներբեռնել վերջին տարբերակը</a>
+
+update-adminDisabled = Թարմացումներն անջատված են ձեր ցանացային ադմինիստրատորի կողմից:
+update-noUpdatesFound = { -brand-short-name }-ն արդիական է
+update-otherInstanceHandlingUpdates = { -brand-short-name }-ը թարմացվել է այլ օրինակի կողմից
+
+update-manual = Թարմացումները հասանելի են՝ <label data-l10n-name="manual-link"/>
+
+update-unsupported = Չեք կարող կատարել հետագա թարմացումներ այս համակարգում:<label data-l10n-name="unsupported-link">Իմանալ ավելին</label>
+
+update-restarting = Վերամեկնարկում...
+
+channel-description = Այժմ գործում է <label data-l10n-name="current-channel"></label> թարմացումների աղբյուրը:
+
+warningDesc-version = { -brand-short-name }-ն փորձնական է և կայուն չի աշխատի:
+
+aboutdialog-help-user = { -brand-product-name }-ի օգնությունը
+aboutdialog-submit-feedback = Ուղարկել արձագանքը
+
+community-exp = <label data-l10n-name="community-exp-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label> հանդիսանում է <label data-l10n-name="community-exp-creditsLink">գլոբալ համայնք</label>, որն աշխատում է միասին՝ ապահովելու համացանցի հասանելիությունը բոլորի համար:
+
+community-2 = { -brand-short-name }-ը ստեղծել է <label data-l10n-name="community-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label>-ն՝ <label data-l10n-name="community-creditsLink">գլոբալ համայնք</label>, որն աշխատում է միասին՝ ապահովելու համացանցի հասանելիությունը բոլորի համար:
+
+helpus = Ցանկանու՞մ եք օգնել: <label data-l10n-name="helpus-donateLink">Կատարեք նվիրատվություն</label> կամ <label data-l10n-name="helpus-getInvolvedLink">միացեք մեր համայնքին:</label>
+
+bottomLinks-license = Արտոնագրի տվյալներ
+bottomLinks-rights = Օգտագործողի իրավունքները
+bottomLinks-privacy = Գաղտնիության դրույթներ
+
+# Example of resulting string: 66.0.1 (64-bit)
+# Variables:
+# $version (String): version of Firefox, e.g. 66.0.1
+# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64)
+aboutDialog-version = { $version } ({ $bits }-բիթ)
+
+# Example of resulting string: 66.0a1 (2019-01-16) (64-bit)
+# Variables:
+# $version (String): version of Firefox for Nightly builds, e.g. 66.0a1
+# $isodate (String): date in ISO format, e.g. 2019-01-16
+# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64)
+aboutDialog-version-nightly = { $version } ({ $isodate }) ({ $bits }-բիթ)
diff --git a/l10n-hy-AM/browser/browser/aboutLogins.ftl b/l10n-hy-AM/browser/browser/aboutLogins.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8df5b3a4d0
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/browser/browser/aboutLogins.ftl
@@ -0,0 +1,266 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+# NOTE: New strings should use the about-logins- prefix.
+
+about-logins-page-title = Մուտքագրումներ և գաղտնաբառեր
+login-filter =
+ .placeholder = Որոնել մուտքագրումներ
+create-login-button = Ստեղծել նոր մուտքագրում
+fxaccounts-sign-in-text = Ստացեք ձեր գաղտնաբառերը ձեր մյուս սարքերում
+fxaccounts-sign-in-sync-button = Մուտք գործեք՝ համաժամեցնելու համար
+fxaccounts-avatar-button =
+ .title = Կառավարել հաշիվը
+
+## The ⋯ menu that is in the top corner of the page
+
+menu =
+ .title = Բացել ցանկը
+# This menuitem is only visible on Windows and macOS
+about-logins-menu-menuitem-import-from-another-browser = Ներմուծել այլ դիտարկիչից...
+about-logins-menu-menuitem-import-from-a-file = Ներմուծել ֆայլից…
+about-logins-menu-menuitem-export-logins = Մուտքագրումների արտահանում…
+about-logins-menu-menuitem-remove-all-logins = Հեռացնել բոլոր մուտքագրումները…
+menu-menuitem-preferences =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Ընտրանքներ
+ *[other] Նախապատվություններ
+ }
+about-logins-menu-menuitem-help = Օգնություն
+
+## Login List
+
+login-list =
+ .aria-label = Մուտքագրումների համապատասխանության որոնման հարցում
+login-list-count =
+ { $count ->
+ [one] { $count } մուտքագրում
+ *[other] { $count } մուտքագրումներ
+ }
+login-list-sort-label-text = Տեսակավարել ըստ՝
+login-list-name-option = Անվան (Ա-Ֆ)
+login-list-name-reverse-option = Անվան (Ա-Ֆ)
+about-logins-login-list-alerts-option = Զգուշացումներ
+login-list-last-changed-option = Վերջին փոփոխության
+login-list-last-used-option = Վերջին օգտագործման
+login-list-intro-title = Մուտքագրումներ չկան
+login-list-intro-description = Երբ պահպանում եք գաղտնաբառը { -brand-product-name }-ում, այն կցուցադրվի այստեղ:
+about-logins-login-list-empty-search-title = Մուտքեր չեն գտնվել
+about-logins-login-list-empty-search-description = Որոնման հետ համընկնում չկա։
+login-list-item-title-new-login = Նոր մուտքագրում
+login-list-item-subtitle-new-login = Նշեք մուտքագրման տվյալները
+login-list-item-subtitle-missing-username = (չկա օգտվողի անուն)
+about-logins-list-item-breach-icon =
+ .title = Խախտված կայք
+about-logins-list-item-vulnerable-password-icon =
+ .title = Խոցելի գաղտնաբառ
+about-logins-list-section-breach = Խախտված կայք
+about-logins-list-section-vulnerable = Խոցելի գաղտնաբառեր
+about-logins-list-section-nothing = Զգուշացում չկա
+about-logins-list-section-today = Այսօր
+about-logins-list-section-yesterday = Երեկ
+about-logins-list-section-week = Վերջին 7 օրում
+
+## Introduction screen
+
+about-logins-login-intro-heading-logged-in = Համաժամեցված մուտք չի գտնվել:
+login-intro-description = Եթե պահպանել եք ձեր մուտքագրումները { -brand-product-name }-ում այլ սարքում, ահա թե ինչպես կարող եք ստանալ դրանք.
+
+## Login
+
+login-item-new-login-title = Ստեղծել նոր մուտքագրում
+login-item-edit-button = Խմբագրել
+about-logins-login-item-remove-button = Հեռացնել
+login-item-origin-label = Կայքի հասցեն
+login-item-origin =
+ .placeholder = https://www.example.com
+login-item-username-label = Օգտվողի անուն
+about-logins-login-item-username =
+ .placeholder = (օգտանուն չկա)
+login-item-copy-username-button-text = Պատճենել
+login-item-copied-username-button-text = Պատճենված
+login-item-password-label = Գաղտնաբառ
+login-item-password-reveal-checkbox =
+ .aria-label = Ցուցադրել գաղտնաբառը
+login-item-copy-password-button-text = Պատճենել
+login-item-copied-password-button-text = Պատճենված
+login-item-save-changes-button = Պահպանել փոփոխությունները
+login-item-save-new-button = Պահպանել
+login-item-cancel-button = Չեղարկել
+login-item-time-changed = Վերջին փոփոխությունը ՝ { DATETIME($timeChanged, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
+login-item-time-created = Ստեղծված. { DATETIME($timeCreated, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
+login-item-time-used = Վերջին անգամ օգտագործված ՝{ DATETIME($timeUsed, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
+
+## OS Authentication dialog
+
+about-logins-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name }
+
+## The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to "
+## and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
+## notes are only valid for English. Please test in your respected locale.
+
+# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins on Windows.
+about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-win = Ձեր մուտքագրումը խմբագրելու համար մուտքագրեք ձեր Windows մուտքի հավատարմագրերը: Սա օգնում է պաշտպանել ձեր հաշիվների անվտանգությունը:
+# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins
+# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
+about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-macosx = խմբագրել պահպանված մուտքանունը
+# This message can be seen when attempting to reveal a password in about:logins on Windows.
+about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-win = Ձեր մուտքագրումը խմբագրելու համար մուտքագրեք ձեր Windows մուտքի հավատարմագրերը: Սա օգնում է պաշտպանել ձեր հաշիվների անվտանգությունը:
+# This message can be seen when attempting to reveal a password in about:logins
+# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
+about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-macosx = բացահայտել պահպանված գաղտնաբառը
+# This message can be seen when attempting to copy a password in about:logins on Windows.
+about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-win = Ձեր մուտքագրումը պատճենելու համար մուտքագրեք ձեր Windows մուտքի հավատարմագրերը: Սա օգնում է պաշտպանել ձեր հաշիվների անվտանգությունը:
+# This message can be seen when attempting to copy a password in about:logins
+# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
+about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-macosx = պատճենեք պահպանված գաղտնաբառը
+# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins on Windows.
+about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-win = Ձեր մուտքագրումը արտահանելու համար մուտքագրեք ձեր Windows մուտքի հավատարմագրերը: Սա օգնում է պաշտպանել ձեր հաշիվների անվտանգությունը:
+# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins
+# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
+about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-macosx = արտահանել պահպանված մուտքանունները և գաղտնաբառերը
+
+## Primary Password notification
+
+about-logins-primary-password-notification-message = Մուտքագրեք Հիմնական գաղտնաբառը՝ պահված մուտանունները և գաղտնաբառերը տեսնելու համար
+master-password-reload-button =
+ .label = Մուտք գործել
+ .accesskey = L
+
+## Dialogs
+
+confirmation-dialog-cancel-button = Չեղարկել
+confirmation-dialog-dismiss-button =
+ .title = Չեղարկել
+about-logins-confirm-remove-dialog-title = Հեռացնե՞լ այս մուտքանունը։
+confirm-delete-dialog-message = Այս գործողությունը չի կարող ետարկվել:
+about-logins-confirm-remove-dialog-confirm-button = Հեռացնել
+about-logins-confirm-remove-all-dialog-confirm-button-label =
+ { $count ->
+ [1] Հեռացնել
+ [one] Հեռացնել բոլորը
+ *[other] Հեռացնել բոլորը
+ }
+about-logins-confirm-remove-all-dialog-checkbox-label =
+ { $count ->
+ [1] Այո, հեռացնել այս մուտքագրումը
+ [one] Այո, հեռացնել այս մուտքագրումները
+ *[other] Այո, հեռացնել այս մուտքագրումները
+ }
+about-logins-confirm-remove-all-dialog-title =
+ { $count ->
+ [one] Հեռացնե՞լ բոլոր { $count } մուտքագրումը:
+ *[other] Հեռացնե՞լ բոլոր { $count } մուտքագրումները:
+ }
+about-logins-confirm-export-dialog-title = Արտահանել մուտքանունները և գաղտնաբառերը
+about-logins-confirm-export-dialog-message = Ձեր գաղտնաբառերը կպահպանվեն որպես ընթեռնելի տեքստ (օր. ՝ BadP@ssw0rd), այնպես որ յուրաքանչյուրը, ով կարող է բացել արտահանվող ֆայլը, կարող է դիտել դրանք:
+about-logins-confirm-export-dialog-confirm-button = Արտահանել...
+about-logins-alert-import-title = Ներմուծումն ավարտվեց
+about-logins-alert-import-message = Դիտեք ներմուծման մանրամասն ամփոփագիրը
+confirm-discard-changes-dialog-title = Վերանայե՞լ չփրկված փոփոխությունները:
+confirm-discard-changes-dialog-message = Բոլոր չպահպանված փոփոխությունները կկորչեն:
+confirm-discard-changes-dialog-confirm-button = Մերժել
+
+## Breach Alert notification
+
+about-logins-breach-alert-title = Վեբ կայքի խախտում
+breach-alert-text = Այս կայքի գաղտնաբառերը արտահոսք են կամ գողացել են այն բանից հետո, երբ վերջին անգամ թարմացրել եք ձեր մուտքի տվյալները: Փոխեք ձեր գաղտնաբառը ՝ ձեր հաշիվը պաշտպանելու համար:
+about-logins-breach-alert-date = Այս խախտումը տեղի է ունեցել { DATETIME($date, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }-ին
+# Variables:
+# $hostname (String) - The hostname of the website associated with the login, e.g. "example.com"
+about-logins-breach-alert-link = Անցնել { $hostname }-ին
+about-logins-breach-alert-learn-more-link = Իմանալ ավելին
+
+## Vulnerable Password notification
+
+about-logins-vulnerable-alert-title = Խոցելի գաղտնաբառ
+about-logins-vulnerable-alert-text2 = Այս գաղտնաբառը օգտագործվել է մեկ այլ հաշվի վրա, որը, հավանաբար, տվյալների խախտման մեջ էր: Վկայագրերից օգտվելը ձեր բոլոր հաշիվները ռիսկի է ենթարկում: Փոխեք այս գաղտնաբառը:
+# Variables:
+# $hostname (String) - The hostname of the website associated with the login, e.g. "example.com"
+about-logins-vulnerable-alert-link = Անցնել { $hostname }-ին
+about-logins-vulnerable-alert-learn-more-link = Իմանալ ավելին
+
+## Error Messages
+
+# This is an error message that appears when a user attempts to save
+# a new login that is identical to an existing saved login.
+# Variables:
+# $loginTitle (String) - The title of the website associated with the login.
+about-logins-error-message-duplicate-login-with-link = { $loginTitle }-ի այդ անունով մուտքը արդեն գոյություն ունի։ <a data-l10n-name="duplicate-link">Գնա՞լ առկա մուտքագրումները։</a>
+# This is a generic error message.
+about-logins-error-message-default = Գաղտնաբառի պահման ժամանակ հայտնվեց սխալ։
+
+## Login Export Dialog
+
+# Title of the file picker dialog
+about-logins-export-file-picker-title = Մուտքագրումների ֆայլի արտահանում
+# The default file name shown in the file picker when exporting saved logins.
+# This must end in .csv
+about-logins-export-file-picker-default-filename = logins.csv
+about-logins-export-file-picker-export-button = Արտահանել
+# A description for the .csv file format that may be shown as the file type
+# filter by the operating system.
+about-logins-export-file-picker-csv-filter-title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] CSV փաստաթուղթ
+ *[other] CSV ֆայլ
+ }
+
+## Login Import Dialog
+
+# Title of the file picker dialog
+about-logins-import-file-picker-title = Ներմուծեք մուտքագրման ֆայլը
+about-logins-import-file-picker-import-button = Ներմուծել
+# A description for the .csv file format that may be shown as the file type
+# filter by the operating system.
+about-logins-import-file-picker-csv-filter-title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] CSV փաստաթուղթ
+ *[other] CSV ֆայլ
+ }
+# A description for the .tsv file format that may be shown as the file type
+# filter by the operating system. TSV is short for 'tab separated values'.
+about-logins-import-file-picker-tsv-filter-title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] TSV փաստաթուղթ
+ *[other] TSV ֆայլ
+ }
+
+##
+## Variables:
+## $count (number) - The number of affected elements
+
+about-logins-import-dialog-title = Ներմուծումն ավարտվեց
+about-logins-import-dialog-items-added =
+ { $count ->
+ [one] <span>Նոր մուտքագրում է ավելացվել.</span><span data-l10n-name="count">{ $count }</span>
+ *[other] <span>Նոր մուտքագրումներ են ավելացվել.</span><span data-l10n-name="count">{ $count }</span>
+ }
+about-logins-import-dialog-items-modified =
+ { $count ->
+ [one] <span>Առկա մուտքագրում է թարմացվել.</span><span data-l10n-name="count">{ $count }</span>
+ *[other] <span>Առկա մուտքագրումներ են թարմացվել.</span><span data-l10n-name="count">{ $count }</span>
+ }
+about-logins-import-dialog-done = Պատրաստ է
+about-logins-import-dialog-error-title = Ներմուծման սխալ
+about-logins-import-dialog-error-file-permission-title = Հնարավոր չէ կարդալ ֆայլը
+about-logins-import-dialog-error-no-logins-imported = Ոչ մի մուտքագրում չի ներմուծվել
+about-logins-import-dialog-error-learn-more = Իմանալ ավելին
+about-logins-import-dialog-error-try-import-again = Նորից փորձեք ներմուծել…
+about-logins-import-dialog-error-cancel = Չեղարկել
+about-logins-import-report-title = Ներմուծման ամփոփագիր
+about-logins-import-report-row-description-error = Սխալ․ դաշտ չկա
+
+##
+## Variables:
+## $field (String) - The name of the field from the CSV file for example url, username or password
+
+about-logins-import-report-row-description-error-missing-field = Սխալ․ բացակայում է { $field }
+
+##
+## Variables:
+## $count (number) - The number of affected elements
+
+
+## Logins import report page
+
diff --git a/l10n-hy-AM/browser/browser/aboutPocket.ftl b/l10n-hy-AM/browser/browser/aboutPocket.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..761b6953e1
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/browser/browser/aboutPocket.ftl
@@ -0,0 +1,62 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Pocket button panel strings for about:pocket-saved, about:pocket-signup, and about:pocket-home
+
+
+## about:pocket-saved panel
+
+# Placeholder text for tag input
+pocket-panel-saved-add-tags =
+ .placeholder = Ավելացնել պիտակներ
+pocket-panel-saved-error-generic = Սխալ՝ { -pocket-brand-name }-ում պահպանելիս:
+pocket-panel-saved-error-tag-length = Պիտակը սահմանափակված է 25 գրանշանով
+pocket-panel-saved-error-only-links = Միայն հղումները կարող են պահվել
+pocket-panel-saved-error-not-saved = Էջը չի պահպանվել
+pocket-panel-saved-page-removed = Էջը հեռացված է
+pocket-panel-saved-page-saved = Պահպանված է { -pocket-brand-name }-ում
+pocket-panel-saved-processing-remove = Էջը հեռացվում է…
+pocket-panel-saved-processing-tags = Պիտակների հավելում…
+pocket-panel-saved-remove-page = Հեռացնել Էջը
+pocket-panel-saved-save-tags = Պահպանել
+pocket-panel-saved-saving-tags = Պահպանում…
+pocket-panel-saved-suggested-tags = Առաջարկվող պիտակներ
+pocket-panel-saved-tags-saved = Պիտակները ավելացվել են
+pocket-panel-signup-view-list = Դիտել ցանկը
+# This is displayed above a field where the user can add tags
+pocket-panel-signup-add-tags = Ավելացնել պիտակներ.
+
+## about:pocket-signup panel
+
+pocket-panel-signup-already-have = Արդեն { -pocket-brand-name } օգտվո՞ղ եք:
+pocket-panel-signup-learn-more = Իմանալ ավելին
+pocket-panel-signup-login = Մուտք գործել
+pocket-panel-signup-signup-email = Մուտք գործել էլ֊փոստով
+pocket-panel-signup-signup-cta = Գրանցվեք { -pocket-brand-name }-ի համար: Անվճար է:
+pocket-panel-signup-signup-firefox = Գրանցվել { -brand-product-name }-ով
+pocket-panel-signup-tagline = Պահպանեք հոդվածներ և տեսանյութեր { -brand-product-name }-ից՝ դրանք հետագայում ցանկացած սարքից, ցանկացած ժամանակ { -pocket-brand-name }-ում դիտելու համար:
+pocket-panel-signup-tagline-story-one = Սեղմեք { -pocket-brand-name } կոճակը՝ պահպանելու համար { -brand-product-name }-ից ցանկացած հոդված, տեսանյութ կամ էջ:
+pocket-panel-signup-tagline-story-two = Դիտեք { -pocket-brand-name }-ում ցանկացած սարքից, ցանկացած ժամանակ:
+
+## about:pocket-home panel
+
+pocket-panel-home-my-list = Իմ ցուցակը
+pocket-panel-home-welcome-back = Բարի վերադարձ
+pocket-panel-home-discover-more = Բացահայտի՛ր ավելին
+pocket-panel-home-explore-more = Դիտարկել
+pocket-panel-home-most-recent-saves = Ահա ձեր ամենավերջին պահումները.
+pocket-panel-home-most-recent-saves-loading = Վերջին պահումները բեռնվում են…
+pocket-panel-home-new-user-message = Տեսեք ձեր վերջին պահումները այստեղ:
+
+## Pocket panel header component
+
+pocket-panel-header-my-list = Դիտել ցանկը
+pocket-panel-header-sign-in = Մուտք գործել
+
+## Pocket panel buttons
+
+pocket-panel-button-show-all = Ցուցադրել բոլորը
+pocket-panel-button-activate = Ակտիվացրեք { -pocket-brand-name }-ը { -brand-product-name }-ում
+pocket-panel-button-remove = Հեռացնել
diff --git a/l10n-hy-AM/browser/browser/aboutPolicies.ftl b/l10n-hy-AM/browser/browser/aboutPolicies.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ccf742f940
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/browser/browser/aboutPolicies.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-policies-title = Ձեռնարկությունների քաղաքականություն
+
+# 'Active' is used to describe the policies that are currently active
+active-policies-tab = Ակտիվ
+errors-tab = Սխալներ
+documentation-tab = Փաստաթղթեր
+
+no-specified-policies-message = Ձեռնարկությունների քաղաքականության ծառայությունը ակտիվ է, սակայն ակտիվ քաղաքականություն չկա:
+inactive-message = Ձեռնարկությունների քաղաքականության ծառայությունը չի գործում:
+
+policy-name = Քաղաքականության անվանումը
+policy-value = Քաղաքականության արժեք
+policy-errors = Քաղաքական սխալներ
diff --git a/l10n-hy-AM/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl b/l10n-hy-AM/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..557e51b212
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl
@@ -0,0 +1,56 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+privatebrowsingpage-open-private-window-label = Բացել Գաղտնի պատուհան
+ .accesskey = Գ
+about-private-browsing-search-placeholder = Որոնել առցանց
+about-private-browsing-info-title = Դուք Գաղտնի դիտարկման մեջ եք
+about-private-browsing-search-btn =
+ .title = Որոնել համացանցում
+# Variables
+# $engine (String): the name of the user's default search engine
+about-private-browsing-handoff =
+ .title = Որոնեք { $engine }-ով կամ մուտքագրեք հասցեն
+about-private-browsing-handoff-no-engine =
+ .title = Որոնեք կամ մուտքագրեք հասցեն
+# Variables
+# $engine (String): the name of the user's default search engine
+about-private-browsing-handoff-text = Որոնեք { $engine }-ով կամ մուտքագրեք հասցեն
+about-private-browsing-handoff-text-no-engine = Որոնեք կամ մուտքագրեք հասցեն
+about-private-browsing-not-private = Այժմ դուք Գաղտնի դիտարկման էջում չեք։
+about-private-browsing-info-description-private-window = Մասնավոր պատուհան. { -brand-short-name }-ը մաքրում է ձեր որոնումը և զննարկման պատնությունը, երբ փակում եք բոլոր մասնավոր պատուհանները: Դա ձեզ անանուն չի դարձնում:
+about-private-browsing-info-description-simplified = { -brand-short-name }-ը մաքրում է որոնման և զննման պատմությունը, երբ փակում եք բոլոր մասնավոր պատուհանները, բայց դա ձեզ անանուն չի դարձնում:
+about-private-browsing-learn-more-link = Իմանալ ավելին
+about-private-browsing-hide-activity = Թաքցրեք ձեր ակտիվությունը և տեղադրությունը
+about-private-browsing-get-privacy = Ստացեք գաղտնիության պաշտպանություն ամենուր, որտեղից զննարկում եք
+about-private-browsing-hide-activity-1 = Թաքցրեք զննարկման ակտիվությունը և տեղադրությունը { -mozilla-vpn-brand-name }-ով: Մեկ կտտոցով ստեղծում է անվտանգ կապակցում, եթե անգամ Wi-Fi-ը հանրային է:
+about-private-browsing-prominent-cta = Մնացեք գաղտնի { -mozilla-vpn-brand-name }-ի հետ
+about-private-browsing-focus-promo-cta = Ներբեռնեք { -focus-brand-name }-ը
+
+## The following strings will be used for experiments in Fx99 and Fx100
+
+# This string is the title for the banner for search engine selection
+# in a private window.
+# Variables:
+# $engineName (String) - The engine name that will currently be used for the private window.
+about-private-browsing-search-banner-title = Անձնական պատուհաններում { $engineName }-ը ձեր որոնման լռելյայն միջոցն է
+about-private-browsing-search-banner-description =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Տարբեր որոնման միջոցներ ընտրելու համար գնացեք դեպի <a data-l10n-name="link-options">Ընտրանքներ</a>
+ *[other] Տարբեր որոնման միջոցներ ընտրելու համար գնացեք դեպի <a data-l10n-name="link-options"> Նախընտրություններ</a>
+ }
+about-private-browsing-search-banner-close-button =
+ .aria-label = Փակել
+about-private-browsing-promo-close-button =
+ .title = Փակել
+
+## Strings used in a “pin promotion” message, which prompts users to pin a private window
+
+about-private-browsing-pin-promo-header = Մասնավոր զննման ազատություն մեկ քլիքով
+about-private-browsing-pin-promo-link-text =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Պահել ամրակցված
+ *[other] Ամրացնել Խնդրագոտուն
+ }
+about-private-browsing-pin-promo-title = Ոչ մի պահված թխուկ կամ պատմություն: Աշխատեք այնպես, կարծես ոչ ոք չի հետևում Ձեզ:
diff --git a/l10n-hy-AM/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl b/l10n-hy-AM/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3008fc6c4d
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+restart-required-title = Պահանջվում է վերամեկնարկում
+restart-required-heading = Վերամեկնարկեք՝ { -brand-short-name }-ը օգտագործելու համար
+restart-required-intro = { -brand-short-name }-ի արդիացումը մեկնարկել է խորքում: Վերամեկնարկեք՝ արդիացումն ավարտելու համար:
+window-restoration-info = Ձեր պատուհաններն ու ներդիրները արագ կվերականգնվեն, իսկ գաղտնիները՝ ոչ:
+restart-button-label = Վերամեկնարկել { -brand-short-name }-ը
diff --git a/l10n-hy-AM/browser/browser/aboutRobots.ftl b/l10n-hy-AM/browser/browser/aboutRobots.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3c1f140b6a
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/browser/browser/aboutRobots.ftl
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used in the about:robots page, which ties in with the
+### robots theme used in the Firefox 3 Beta 2/3 first run pages.
+### They're just meant to be fun and whimsical, with references to some geeky
+### but well-known robots in movies and books. Be creative with translations!
+
+# Nonsense line from the movie "The Day The Earth Stood Still". No translation needed.
+page-title = Gort! Klaatu barada nikto!
+# Movie: Logan's Run... Box (cyborg): "Welcome Humans! I am ready for you."
+error-title-text = Ողջու՛յն, Մարդիկ
+# Movie: The Day The Earth Stood Still. Spoken by Klaatu.
+error-short-desc-text = Մենք եկել ենք այցելության խաղաղությամբ և բարեմաղթանքներով:
+# Various books by Isaac Asimov. http://en.wikipedia.org/wiki/Three_Laws_of_Robotics
+error-long-desc1 = Ռոբոտը չի կարող վնասել մարդուն կամ թույլ տալ, որ դա տեղի ունենա:
+# Movie: Blade Runner. Batty: "I've seen things you people wouldn’t believe..."
+error-long-desc2 = Ռոբոտները տեսել են բաներ, որոնց դուք՝ մարդիկ, երբեք չեք հավատա:
+# Book: Hitchhiker’s Guide To The Galaxy. What the Sirius Cybernetics Corporation calls robots.
+error-long-desc3 = Ռոբոտները ձեր պլաստիկ ընկերներն են, որոնց հետ դուք չեք ձանձրանա:
+# TV: Futurama. Bender's first line is "Bite my shiny metal ass."
+error-long-desc4 = Ռոբոտները ունեն փայլուն մետաղյա քամակ որոնց պետկ չե կծել:
+# TV: Battlestar Galactica (2004 series). From the opening text.
+error-trailer-desc-text = Եվ նրանք ունեն պլան:
+# Book: Hitchhiker's Guide To The Galaxy. Arthur presses a button and it warns him.
+error-try-again = Կրկին փորձել
+ .label2 = Խնդրում եմ կրկին չսեղմել այս կոճակը:
diff --git a/l10n-hy-AM/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl b/l10n-hy-AM/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8af51965cb
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+restore-page-tab-title = Վերականգնել Աշխատաշրջանը
+
+# The title is intended to be apologetic and disarming, expressing dismay
+# and regret that we are unable to restore the session for the user
+restore-page-error-title = Կներեք, խնդիր ծագեց ձեր էջերը հետ բերելիս:
+restore-page-problem-desc = Խնդիր է ծագել ձեր դիտարկումների վերջին աշծատաշրջանը վերականգնելիս: Ընտրեք Վերականգնել աշխատաշրջանը և կրկին փորձեք:
+restore-page-try-this = Դեռ չե՞ք կարողանում վերականգնել աշխատաշրջանը: Երբեմն ներդիրը հանդիպում է խնդիրների: Դիտեք նախորդ ներդիրները, հեռացրեք նշումը այն ներդիրից, որը չեք ցանկանում վերականգնել և հետո վերականգնեք:
+
+restore-page-hide-tabs = Թաքցնել նախորդ ներդիրները
+restore-page-show-tabs = Դիտել նախորդ ներդիրները
+
+# When tabs are distributed across multiple windows, this message is used as a
+# header above the group of tabs for each window.
+#
+# Variables:
+# $windowNumber: Progressive number associated to each window
+restore-page-window-label = Պատուհան { $windowNumber }
+
+restore-page-restore-header =
+ .label = Վերականգնել
+
+restore-page-list-header =
+ .label = Պատուհաններ և Ներդիրներ
+
+restore-page-try-again-button =
+ .label = Վերականգնել աշխատաշրջանը
+ .accesskey = R
+
+restore-page-close-button =
+ .label = Սկսել նոր աշխատաշրջան
+ .accesskey = N
+
+## The following strings are used in about:welcomeback
+
+welcome-back-tab-title = Պատրաստ է
+welcome-back-page-title = Պատրաստ է
+welcome-back-page-info = { -brand-short-name }-ը պատրաստ է:
+
+welcome-back-restore-button =
+ .label = Առա՛ջ
+ .accesskey = L
+
+welcome-back-restore-all-label = Վերականգնել բոլոր պատուհանները և ներդիրները
+welcome-back-restore-some-label = Վերականգնել միայն այն, ինչ պետք է Ձեզ
+
+welcome-back-page-info-link = Ձեր հավելումները և հարմարեցումները հեռացվել են և դիտարկիչի կարգավորումները վերակայվել են: Եթե սա չլուծի խնդիրը, ապա <a data-l10n-name="link-more">մանրամասներ, թե ինչ կարող եք անել:</a>
+
diff --git a/l10n-hy-AM/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl b/l10n-hy-AM/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..38a3009295
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+crashed-title = Ներդիրի վթարի զեկուցում
+crashed-close-tab-button = Փակել ներդիրը
+crashed-restore-tab-button = Վերականգնել ներդիրը
+crashed-restore-all-button = Վերականգնել վթարված բոլոր ներդիրները
+crashed-header = Վա՜յ։ Ձեր ներդիրը հենց նոր վթարվեց։
+crashed-offer-help = Մենք կարող ենք օգնել:
+crashed-single-offer-help-message = Ընտրեք { crashed-restore-tab-button }՝ էջը կրին բեռնելու համար:
+crashed-multiple-offer-help-message = Ընտրեք { crashed-restore-tab-button } կամ { crashed-restore-all-button }՝ էջը/էջերը կրկին բեռնելու համար:
+crashed-request-help = Կօգնե՞ք մեզ։
+crashed-request-help-message = Վթարի զեկույցներն օգնում են մեզ վերլուծել խնդիրները և դարձնել { -brand-short-name }-ն ավելի լավը։
+crashed-request-report-title = Զեկուցել այս ներդիրը
+crashed-comment =
+ .placeholder = Լրացուցիչ մեկնաբանություններ (մեկնաբանությունները հանրային են)
+crashed-report-sent = Վթարի զեկույցը արդեն ուղարկվել է: Շնորհակալություն, որ օգնում եք { -brand-short-name }-ը դարձնել էլ ավելի լավը:
+crashed-request-auto-submit-title = Զեկուցել խորապատկերի ներդիրները
diff --git a/l10n-hy-AM/browser/browser/aboutUnloads.ftl b/l10n-hy-AM/browser/browser/aboutUnloads.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..792bca9c8e
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/browser/browser/aboutUnloads.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Strings used in about:unloads, allowing users to manage the "tab unloading"
+### feature.
+
+about-unloads-page-title = Ներդիրի ապավերբեռնավորում
+about-unloads-column-priority = Առաջնահերթություն
+about-unloads-column-host = Հոսթ
+about-unloads-column-last-accessed = Վերջին մատչում
+about-unloads-memory-in-mb = { NUMBER($mem, maxFractionalUnits: 2) } ՄԲ
+about-unloads-memory-in-mb-tooltip =
+ .title = { NUMBER($mem, maxFractionalUnits: 2) } ՄԲ
diff --git a/l10n-hy-AM/browser/browser/accounts.ftl b/l10n-hy-AM/browser/browser/accounts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e59690e39c
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/browser/browser/accounts.ftl
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Used as the FxA toolbar menu item value when user has not
+# finished setting up an account.
+account-finish-account-setup = Ավարտել հաշվի տեղակայումը
+
+# Menu item that sends a tab to all synced devices.
+account-send-to-all-devices = Ուղարկել բոլոր սարքերին
+
+# Menu item that links to the Firefox Accounts settings for connected devices.
+account-manage-devices = Կառավարել սարքերը…
diff --git a/l10n-hy-AM/browser/browser/allTabsMenu.ftl b/l10n-hy-AM/browser/browser/allTabsMenu.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9a7190552f
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/browser/browser/allTabsMenu.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# "Search" is a verb, as in "Search through tabs".
+all-tabs-menu-search-tabs =
+ .label = Որոնել ներդիրները
+
+all-tabs-menu-new-user-context =
+ .label = Նոր Պարունակ ներդիր
+
+all-tabs-menu-hidden-tabs =
+ .label = Թաքնված ներդիրներ
+
+all-tabs-menu-manage-user-context =
+ .label = Կառավարեք պարունակները
+ .accesskey = O
diff --git a/l10n-hy-AM/browser/browser/appExtensionFields.ftl b/l10n-hy-AM/browser/browser/appExtensionFields.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2216f31126
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/browser/browser/appExtensionFields.ftl
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Theme names and descriptions used in the Themes panel in about:addons
+
+extension-firefox-compact-light-name = Լուսավոր
+extension-firefox-compact-light-description = Լուսավոր ձևավորմամբ գունավորում:
+extension-firefox-compact-dark-name = Մուգ
+extension-firefox-compact-dark-description = Մուգ ձևավորմամբ գունավորում:
+extension-firefox-alpenglow-name = Firefox Alpenglow
+
+## Colorway Themes
+## These themes are variants of a colorway. The colorway is specified in the
+## $colorway-name variable.
+## Variables
+## $colorway-name (String) The name of a colorway (e.g. Graffiti, Elemental).
+
+extension-colorways-balanced-name = { $colorway-name } — Հավասարակշռված
diff --git a/l10n-hy-AM/browser/browser/appMenuNotifications.ftl b/l10n-hy-AM/browser/browser/appMenuNotifications.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0f4143b2bb
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/browser/browser/appMenuNotifications.ftl
@@ -0,0 +1,62 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+appmenu-update-available2 =
+ .label = Թարմացում է մատչելի
+ .buttonlabel = Ներբեռնել
+ .buttonaccesskey = D
+ .secondarybuttonlabel = Բաց թողնել
+ .secondarybuttonaccesskey = m
+appmenu-update-available-message2 = Ներբեռնել { -brand-shorter-name }-ի վերջին թարմացումը
+appmenu-update-manual2 =
+ .label = Թարմացում է մատչելի
+ .buttonlabel = Ներբեռնել
+ .buttonaccesskey = D
+ .secondarybuttonlabel = Բաց թողնել
+ .secondarybuttonaccesskey = m
+appmenu-update-unsupported2 =
+ .label = Հնարավոր չէ թարմացնել
+ .buttonlabel = Իմանալ ավելին
+ .buttonaccesskey = L
+ .secondarybuttonlabel = Բաց թողնել
+ .secondarybuttonaccesskey = m
+appmenu-update-restart2 =
+ .label = Թարմացում է մատչելի
+ .buttonlabel = Թարմացնել և վերամեկնարկել
+ .buttonaccesskey = U
+ .secondarybuttonlabel = Բաց թողնել
+ .secondarybuttonaccesskey = U
+appmenu-update-restart-message2 = Ստացեք { -brand-shorter-name }-ի վերջին տարբերակը: Բացված ներդիրները և պատուհանները կվերականգնվեն:
+appmenu-update-other-instance =
+ .label = { -brand-shorter-name }-ը հնարավոր չէ արդիացնել նոր տարբերակի:
+ .buttonlabel = Այդոհանդերձ, թարմացնել { -brand-shorter-name }-ը
+ .buttonaccesskey = U
+ .secondarybuttonlabel = Ոչ հիմա
+ .secondarybuttonaccesskey = N
+appmenu-update-other-instance-message = Հասանելի է { -brand-shorter-name }-ի նոր տարբերակը, բայց այն չի կարող տեղա.դրվել, քանի որ աշխատեցված է { -brand-shorter-name }-ի մեկ այլ օրինակ: Փակեք այն՝ թարմացումը շարունակելու համար կամ ընտրեք այդուհանդերձ թարմացնել (այլ օրինակը կարող է նորմալ չաշխատի, քանի դեռ դուքչվերամեկնարկեք այն):
+appmenu-addon-private-browsing-installed2 =
+ .buttonlabel = Լավ
+ .buttonaccesskey = O
+appmenu-addon-post-install-message3 = Կառավարեք ձեր հավելումները և թեմաները հավելվածի ցանկի միջոցով:
+appmenu-addon-post-install-incognito-checkbox =
+ .label = Թույլատրել այս ընդլայնմանը աշխատեցնել Գաղտնի պատուհանը
+ .accesskey = A
+appmenu-new-tab-controlled-changes =
+ .label = Ձեր նոր ներդիրը փոխվել է:
+ .buttonlabel = Պահել փոփոխությունները
+ .buttonaccesskey = K
+ .secondarybuttonlabel = Կառավարել նոր ներդիրները
+ .secondarybuttonaccesskey = M
+appmenu-homepage-controlled-changes =
+ .label = Ձեր տնային էջը փոխվել է:
+ .buttonlabel = Պահել փոփոխությունը
+ .buttonaccesskey = K
+ .secondarybuttonlabel = Կառավարել տնային էջը
+ .secondarybuttonaccesskey = M
+appmenu-tab-hide-controlled =
+ .label = Մուտք գործել ձեր թաքնված ներդիրներում
+ .buttonlabel = Թաքնված պահել ներդիրները
+ .buttonaccesskey = K
+ .secondarybuttonlabel = Անջատել ընդլայնումը
+ .secondarybuttonaccesskey = D
diff --git a/l10n-hy-AM/browser/browser/appmenu.ftl b/l10n-hy-AM/browser/browser/appmenu.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..775d0a4187
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/browser/browser/appmenu.ftl
@@ -0,0 +1,206 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## App Menu
+
+appmenuitem-banner-update-downloading =
+ .label = Ներբեռնվում է { -brand-shorter-name }-ի արդիացումը
+appmenuitem-banner-update-available =
+ .label = Արդիացում է մատչելի՝ ներբեռնեք հիմա
+appmenuitem-banner-update-manual =
+ .label = Արդիացում է մատչելի՝ ներբեռնեք հիմա
+appmenuitem-banner-update-unsupported =
+ .label = Անհնար է արդիացնել՝ համակարգը անհամատեղելի է
+appmenuitem-banner-update-restart =
+ .label = Մատչելի է արդիացում՝ վերագործարկեք
+appmenuitem-new-tab =
+ .label = Նոր Ներդիր
+appmenuitem-new-window =
+ .label = Նոր Պատուհան
+appmenuitem-new-private-window =
+ .label = Սկսել Գաղտնի դիտարկում
+appmenuitem-history =
+ .label = Պատմություն
+appmenuitem-downloads =
+ .label = Ներբեռնումներ
+appmenuitem-passwords =
+ .label = Գաղտնաբառեր
+appmenuitem-addons-and-themes =
+ .label = Հավելումներ և ոճեր
+appmenuitem-print =
+ .label = Տպել…
+appmenuitem-find-in-page =
+ .label = Գտնել էջում…
+appmenuitem-zoom =
+ .value = Մասշտաբը
+appmenuitem-more-tools =
+ .label = Լրացուցիչ գործիքներ
+appmenuitem-help =
+ .label = Օգնություն
+appmenuitem-exit2 =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] Դուրս գալ
+ *[other] Փակել
+ }
+# Settings is now used to access the browser settings across all platforms,
+# instead of Options or Preferences.
+appmenuitem-settings =
+ .label = Կարգավորումներ
+
+## Zoom and Fullscreen Controls
+
+appmenuitem-zoom-enlarge =
+ .label = Խոշորացնել
+appmenuitem-zoom-reduce =
+ .label = Փոքրացնել
+appmenuitem-fullscreen =
+ .label = Լիաէկրան
+
+## Firefox Account toolbar button and Sync panel in App menu.
+
+appmenu-remote-tabs-sign-into-sync =
+ .label = Մուտք գործեք՝ համաժամեցնելու համար…
+appmenu-remote-tabs-turn-on-sync =
+ .label = Միացնել համաժամեցումը…
+# This is shown beneath the name of a device when that device has no open tabs
+appmenu-remote-tabs-notabs = Չկան բաց ներդիրներ
+# This is shown when Sync is configured but syncing tabs is disabled.
+appmenu-remote-tabs-tabsnotsyncing = Միացրեք ներդիրների համաժամեցումը՝ տեսնելու այլ սարքերից ձեր ներդիրների ցանկը։
+appmenu-remote-tabs-opensettings =
+ .label = Կարգավորումներ
+# This is shown when Sync is configured but this appears to be the only device attached to
+# the account. We also show links to download Firefox for android/ios.
+appmenu-remote-tabs-noclients = Ցանկանու՞մ եք տեսնել ձեր այլ սարքերի ներդիրները:
+appmenu-remote-tabs-connectdevice =
+ .label = Կապակցվել այլ սարքի
+appmenu-remote-tabs-welcome = Դիտել ձեր մյուս սարքերի ներդիրների ցուցակը:
+appmenu-remote-tabs-unverified = Ձեր հաշիվը պետք է ստուգվի:
+appmenuitem-fxa-toolbar-sync-now2 = Համաժամեցնել
+appmenuitem-fxa-sign-in = Մուտք գործել { -brand-product-name }
+appmenuitem-fxa-manage-account = Կառավարել հաշիվը
+appmenu-fxa-header2 = { -fxaccount-brand-name }
+appmenu-fxa-sync-and-save-data2 = Համաժամեցնել և պահել տվյալները
+appmenu-fxa-signed-in-label = Մուտք գործել
+appmenuitem-save-page =
+ .label = Պահպանել Էջը որպես…
+
+## What's New panel in App menu.
+
+whatsnew-panel-header = Ինչն է նոր
+# Checkbox displayed at the bottom of the What's New panel, allowing users to
+# enable/disable What's New notifications.
+whatsnew-panel-footer-checkbox =
+ .label = Ծանուցել նոր հնարավորությունների մասին
+ .accesskey = f
+
+## The Firefox Profiler – The popup is the UI to turn on the profiler, and record
+## performance profiles. To enable it go to profiler.firefox.com and click
+## "Enable Profiler Menu Button".
+
+profiler-popup-button-idle =
+ .label = Հատկագրող
+ .tooltiptext = Գրառել իրականացման հատկագիրը
+profiler-popup-title =
+ .value = { -profiler-brand-name }
+profiler-popup-header-text = { -profiler-brand-name }
+profiler-popup-learn-more-button =
+ .label = Իմանալ ավելին
+profiler-popup-settings =
+ .value = Կարգավորումներ
+# This link takes the user to about:profiling, and is only visible with the Custom preset.
+profiler-popup-edit-settings-button =
+ .label = Խմբագրել կարգավորումները…
+profiler-popup-recording-screen = Գրանցում...
+profiler-popup-start-recording-button =
+ .label = Սկսել
+profiler-popup-discard-button =
+ .label = Մերժել
+profiler-popup-capture-button =
+ .label = Կորզել
+profiler-popup-start-shortcut =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃⇧1
+ *[other] Ctrl+Shift+1
+ }
+profiler-popup-capture-shortcut =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃⇧2
+ *[other] Ctrl+Shift+2
+ }
+
+## Profiler presets
+## They are shown in the popup's select box.
+
+
+# Presets and their l10n IDs are defined in the file
+# devtools/client/performance-new/popup/background.jsm.js
+# Please take care that the same values are also defined in devtools' perftools.ftl.
+
+profiler-popup-presets-web-developer-label =
+ .label = Վեբ մշակող
+profiler-popup-presets-firefox-label =
+ .label = { -brand-shorter-name }
+profiler-popup-presets-graphics-label =
+ .label = Գրաֆիկա
+profiler-popup-presets-media-label =
+ .label = Մեդիա
+# "Power" is used in the sense of energy (electricity used by the computer).
+profiler-popup-presets-power-label =
+ .label = Հոսանք
+profiler-popup-presets-custom-label =
+ .label = Ընտրված
+
+## History panel
+
+appmenu-manage-history =
+ .label = Կառավարեք պատմությունը
+appmenu-reopen-all-tabs = Վերաբացեք բոլոր ներդիրները
+appmenu-reopen-all-windows = Վերաբացեք բոլոր պատուհանները
+appmenu-restore-session =
+ .label = Վերականգնել նախորդ աշխատաշրջանը
+appmenu-clear-history =
+ .label = Մաքրել Վերջին Պատմությունը...
+appmenu-recent-history-subheader = Վերջին պատմությունը
+appmenu-recently-closed-tabs =
+ .label = Վերջին փակված ներդիրները
+appmenu-recently-closed-windows =
+ .label = Վերջին փակված պատուհանները
+
+## Help panel
+
+appmenu-about =
+ .label = { -brand-shorter-name }-ի մասին
+ .accesskey = մ
+appmenu-get-help =
+ .label = Ստանալ օգնություն
+ .accesskey = H
+appmenu-help-report-site-issue =
+ .label = Զեկուցել կայքի խնդրի մասին…
+
+## appmenu-help-enter-troubleshoot-mode and appmenu-help-exit-troubleshoot-mode
+## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both.
+
+appmenu-help-enter-troubleshoot-mode2 =
+ .label = Խափանաշտկման կերպ…
+ .accesskey = M
+
+## appmenu-help-report-deceptive-site and appmenu-help-not-deceptive
+## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both.
+
+appmenu-help-report-deceptive-site =
+ .label = Զեկուցել խաբուսիկ կայքի մասին...
+ .accesskey = խ
+appmenu-help-not-deceptive =
+ .label = Սա խաբուսիկ կայք չէ...
+ .accesskey = խ
+
+## More Tools
+
+appmenu-customizetoolbar =
+ .label = Հարմարեցնել Գործիքագոտին...
+appmenu-developer-tools-subheader = Զննիչի գործիքներ
+appmenu-developer-tools-extensions =
+ .label = Ընդլայնումներ մշակողների համար
diff --git a/l10n-hy-AM/browser/browser/branding/brandings.ftl b/l10n-hy-AM/browser/browser/branding/brandings.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0634155cb2
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/browser/browser/branding/brandings.ftl
@@ -0,0 +1,42 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The following feature names must be treated as a brand.
+##
+## They cannot be:
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+##
+## Declension should be avoided where possible, leaving the original
+## brand unaltered in prominent UI positions.
+##
+## For further details, consult:
+## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark
+
+-facebook-container-brand-name = Facebook Container
+-lockwise-brand-name = Firefox Lockwise
+-lockwise-brand-short-name = Lockwise
+-monitor-brand-name = Firefox Monitor
+-monitor-brand-short-name = Monitor
+-pocket-brand-name = Pocket
+-send-brand-name = Firefox Send
+-screenshots-brand-name = Firefox Screenshots
+-mozilla-vpn-brand-name = Mozilla VPN
+-profiler-brand-name = Firefox Profiler
+-translations-brand-name = Firefox Translations
+-rally-brand-name = Mozilla Rally
+-rally-short-name = Rally
+-focus-brand-name = Firefox Focus
+-relay-brand-name = Firefox Relay
+-relay-brand-short-name = Relay
+# “Suggest” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand
+# and kept in English.
+-firefox-suggest-brand-name = Firefox-ի առաջարկ
+# ”Home" can be localized, “Firefox” must be treated as a brand
+# and kept in English.
+-firefox-home-brand-name = Firefox֊-ի սկիզբ
+# View" can be localized, “Firefox” must be treated as a brand
+# and kept in English.
+-firefoxview-brand-name = Firefox տեսք
diff --git a/l10n-hy-AM/browser/browser/branding/sync-brand.ftl b/l10n-hy-AM/browser/browser/branding/sync-brand.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..dffa9e80ff
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/browser/browser/branding/sync-brand.ftl
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# “Account” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand,
+# and kept in English.
+-fxaccount-brand-name = Firefox-ի հաշիվ
diff --git a/l10n-hy-AM/browser/browser/browser.ftl b/l10n-hy-AM/browser/browser/browser.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f823413ce2
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/browser/browser/browser.ftl
@@ -0,0 +1,822 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The main browser window's title
+
+# These are the default window titles everywhere except macOS. The first two
+# attributes are used when the web content opened has no title:
+#
+# default - "Mozilla Firefox"
+# private - "Mozilla Firefox (Private Browsing)"
+#
+# The last two are for use when there *is* a content title.
+# Variables:
+# $content-title (String): the title of the web content.
+browser-main-window =
+ .data-title-default = { -brand-full-name }
+ .data-title-private = { -brand-full-name } (Գաղտնի Դիտարկում)
+ .data-content-title-default = { $content-title } - { -brand-full-name }
+ .data-content-title-private = { $content-title } - { -brand-full-name } (Գաղտնի Դիտարկում)
+# These are the default window titles on macOS. The first two are for use when
+# there is no content title:
+#
+# "default" - "Mozilla Firefox"
+# "private" - "Mozilla Firefox — (Private Browsing)"
+#
+# The last two are for use when there *is* a content title.
+# Do not use the brand name in the last two attributes, as we do on non-macOS.
+#
+# Also note the other subtle difference here: we use a `-` to separate the
+# brand name from `(Private Browsing)`, which does not happen on other OSes.
+#
+# Variables:
+# $content-title (String): the title of the web content.
+browser-main-window-mac =
+ .data-title-default = { -brand-full-name }
+ .data-title-private = { -brand-full-name } - (Գաղտնի Դիտարկում)
+ .data-content-title-default = { $content-title }
+ .data-content-title-private = { $content-title } - (Գաղտնի Դիտարկում)
+# These are the default window titles everywhere except macOS. The first two
+# attributes are used when the web content opened has no title:
+#
+# default - "Mozilla Firefox"
+# private - "Mozilla Firefox (Private Browsing)"
+#
+# The last two are for use when there *is* a content title.
+# Variables:
+# $content-title (String): the title of the web content.
+browser-main-window-window-titles =
+ .data-title-default = { -brand-full-name }
+ .data-title-private = { -brand-full-name } Գաղտնի դիտարկում
+ .data-content-title-default = { $content-title } — { -brand-full-name }
+ .data-content-title-private = { $content-title } — { -brand-full-name } Գաղտնի դիտարկում
+# This gets set as the initial title, and is overridden as soon as we start
+# updating the titlebar based on loaded tabs or private browsing state.
+# This should match the `data-title-default` attribute in both
+# `browser-main-window` and `browser-main-window-mac`.
+browser-main-window-title = { -brand-full-name }
+
+##
+
+urlbar-identity-button =
+ .aria-label = Դիտել կայքի տեղեկությունը
+
+## Tooltips for images appearing in the address bar
+
+urlbar-services-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Բացել տեղադրել հաղորդագրության վահանակը
+urlbar-web-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Փոխել, թե արդյոք կարող եք կայքից ստանալ ծանուցումներ
+urlbar-midi-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Բացել MIDI վահանակը
+urlbar-eme-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Կառավարել DRM ծրագրաշարի օգտագործումը
+urlbar-web-authn-anchor =
+ .tooltiptext = Բացել վեբ իսկորոշման փեղկը
+urlbar-canvas-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Կառավարել canvas դուրս բերման թույլտվությունները
+urlbar-web-rtc-share-microphone-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Կառավարել ձեր բարձրախոսի համօգտագործումը այս կայքի հետ
+urlbar-default-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Բացել հաղորդագրության վահանակը
+urlbar-geolocation-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Բացել տեղադրության հարցման վահանակը
+urlbar-xr-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Բացեք թվացյալ իրականության թույլտվության վահանակը
+urlbar-storage-access-anchor =
+ .tooltiptext = Բացեք զննող գործունեության թույլտվության վահանակը
+urlbar-translate-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Թարգմանել այս էջը
+urlbar-web-rtc-share-screen-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Կառավարել պատուհանների կամ էկրանի համօգտագործումը այս կայքի հետ
+urlbar-indexed-db-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Բացել անցանց պահեստի հաղորդագրության վահանակը
+urlbar-password-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Բացել պահպանված գաղտնաբառի հաղորդագրության վահանակը
+urlbar-translated-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Կառավարել էջի թարգմանությունը
+urlbar-plugins-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Կառավարել բաղադրիչների օգտագործումը
+urlbar-web-rtc-share-devices-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Կառավարել խցիկի և/կամ բարձրախոսի համօգտագործումը այս կայքի հետ
+urlbar-autoplay-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Բացեք ինքնաշխատ վահանակը
+urlbar-persistent-storage-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Պահել տվյալները Մշտական պահեստում
+urlbar-addons-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Բացել հավելման տեղադրման հաղորդագրության վահանակը
+urlbar-tip-help-icon =
+ .title = Ստանալ օգնություն
+urlbar-search-tips-confirm = Հասկանալի է։
+urlbar-search-tips-confirm-short = Հասկացա
+# Read out before Urlbar Tip text content so screenreader users know the
+# subsequent text is a tip offered by the browser. It should end in a colon or
+# localized equivalent.
+urlbar-tip-icon-description =
+ .alt = Հուշում.
+urlbar-result-menu-button =
+ .title = Բացել ցանկը
+
+## Prompts users to use the Urlbar when they open a new tab or visit the
+## homepage of their default search engine.
+## Variables:
+## $engineName (String): The name of the user's default search engine. e.g. "Google" or "DuckDuckGo".
+
+urlbar-search-tips-onboard = Մուտքագրեք քիչ, գտեք շատ. որոնեք { $engineName }-ում անմիջապես հասցեի գոտուց:
+urlbar-search-tips-redirect-2 = Սկսեք ձեր որոնումը այստեղ՝ տեսնելու ամար { $engineName }-ի առաջարկները և դիտարկումների ձեր պատմությունը:
+
+## Local search mode indicator labels in the urlbar
+
+urlbar-search-mode-bookmarks = Էջանիշեր
+urlbar-search-mode-tabs = Ներդիրներ
+urlbar-search-mode-history = Պատմություն
+urlbar-search-mode-actions = Գործողություններ
+
+##
+
+urlbar-geolocation-blocked =
+ .tooltiptext = Դուք արգելափակել եք տեղադրության տեղեկությունը այս կայքի համար:
+urlbar-xr-blocked =
+ .tooltiptext = Դուք արգելափակել եք թվացյալ իրականության սարքի մատչումը այս կայքի համար։
+urlbar-web-notifications-blocked =
+ .tooltiptext = Դուք արգելափակել եք ծանուցումները այս կայքի համար:
+urlbar-camera-blocked =
+ .tooltiptext = Դուք արգելափակել եք ձեր տեսախցիկը այս կայքի համար:
+urlbar-microphone-blocked =
+ .tooltiptext = Դուք արգելափակել եք բարձրախոսը այս կայքի համար:
+urlbar-screen-blocked =
+ .tooltiptext = Դուք արգելափակել եք այս կայքը՝ ձեր էկրանի համօգտագործելուց:
+urlbar-persistent-storage-blocked =
+ .tooltiptext = Դուք արգելափակել եք մշտական պահեստը այս կայքի համար:
+urlbar-popup-blocked =
+ .tooltiptext = Դուք ունեք արգելափակված ելնող պատուհաններ այս կայքում:
+urlbar-autoplay-media-blocked =
+ .tooltiptext = Դուք այս կայքի համար արգելափակել եք ինքնանվագարկվող ձայնային մեդիան։
+urlbar-canvas-blocked =
+ .tooltiptext = Դուք արգելափակել եք canvas տվյալների դուրս բերումը այս կայքի համար:
+urlbar-midi-blocked =
+ .tooltiptext = Դուք արգելափակել եք MIDI մատչումը այս կայքին:
+urlbar-install-blocked =
+ .tooltiptext = Դուք այս կայքի համար արգելափակել եք հավելասարքի բեռնումը։
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command.
+urlbar-star-edit-bookmark =
+ .tooltiptext = Խմբագրել այս էջանիշը ({ $shortcut })
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command.
+urlbar-star-add-bookmark =
+ .tooltiptext = Էջանշել այս էջը ({ $shortcut })
+
+## Page Action Context Menu
+
+page-action-manage-extension =
+ .label = Կառավարել ընդլայնումը...
+page-action-remove-extension =
+ .label = Հեռացնել ընդլայնումը
+
+## Auto-hide Context Menu
+
+full-screen-autohide =
+ .label = Թաքցնել Գործիքագոտիները
+ .accesskey = Թ
+full-screen-exit =
+ .label = Դուրս գալ Լիաէկրան վիճակից
+ .accesskey = Լ
+
+## Search Engine selection buttons (one-offs)
+
+# This string prompts the user to use the list of search shortcuts in
+# the Urlbar and searchbar.
+search-one-offs-with-title = Այս անգամ որոնել հետևյալի հետ.
+search-one-offs-change-settings-compact-button =
+ .tooltiptext = Փոխել որոնման կարգավորումները
+search-one-offs-context-open-new-tab =
+ .label = Որոնել Նոր Ներդիրում
+ .accesskey = Ն
+search-one-offs-context-set-as-default =
+ .label = Հաստատել որպես հիմնական Որոնիչ
+ .accesskey = հ
+search-one-offs-context-set-as-default-private =
+ .label = Սահմանել որպես լռելյայն որոնման միջոց անձնական պատուհանների համար
+ .accesskey = P
+# Search engine one-off buttons with an @alias shortcut/keyword.
+# Variables:
+# $engineName (String): The name of the engine.
+# $alias (String): The @alias shortcut/keyword.
+search-one-offs-engine-with-alias =
+ .tooltiptext = { $engineName } ({ $alias })
+# Shown when adding new engines from the address bar shortcut buttons or context
+# menu, or from the search bar shortcut buttons.
+# Variables:
+# $engineName (String): The name of the engine.
+search-one-offs-add-engine =
+ .label = Ավելացնել “{ $engineName }”-ը
+ .tooltiptext = Ավելանցնել “{ $engineName }” որոնիչը
+ .aria-label = Ավելանցնել “{ $engineName }” որոնիչը
+# When more than 5 engines are offered by a web page, they are grouped in a
+# submenu using this as its label.
+search-one-offs-add-engine-menu =
+ .label = Ավելացնել որոնման ծրագիր
+
+## Local search mode one-off buttons
+## Variables:
+## $restrict (String): The restriction token corresponding to the search mode.
+## Restriction tokens are special characters users can type in the urlbar to
+## restrict their searches to certain sources (e.g., "*" to search only
+## bookmarks).
+
+search-one-offs-bookmarks =
+ .tooltiptext = Էջանշել ({ $restrict })-ը
+search-one-offs-tabs =
+ .tooltiptext = Ներդիրներ ({ $restrict })
+search-one-offs-history =
+ .tooltiptext = Պատմություն ({ $restrict })
+
+## QuickActions are shown in the urlbar as the user types a matching string
+## The -cmd- strings are comma separated list of keywords that will match
+## the action.
+
+# Opens the about:addons page in the home / recommendations section
+quickactions-addons = Դիտել հավելումները
+quickactions-cmd-addons2 = Հավելումներ
+# Opens the bookmarks library window
+quickactions-bookmarks = Դիտել էջանիշները
+quickactions-cmd-bookmarks = Էջանիշեր
+# Opens a SUMO article explaining how to clear history
+quickactions-clearhistory = Մաքրել պատմությունը
+quickactions-cmd-clearhistory = մաքրել պատմությունը
+# Opens about:downloads page
+quickactions-downloads = Բացել Ներբեռնումները
+# Opens about:downloads page
+quickactions-downloads2 = Ցուցադրել ներբեռնումները
+quickactions-cmd-downloads = ներբեռնումներ
+# Opens about:addons page in the extensions section
+quickactions-extensions = Կառավարել ընդլայնումները
+quickactions-cmd-extensions = ընդլայնումներ
+# Opens the devtools web inspector
+quickactions-inspector = Բացել տեսուչը
+quickactions-cmd-plugins = բաղադրիչներ
+# Opens the print dialog
+quickactions-print = Տպել
+# Opens the print dialog
+quickactions-print2 = Տպել էջը
+quickactions-cmd-print = տպել
+# Opens a new private browsing window
+quickactions-private = Բացել Գաղտնի դիտարկման պատուհանը
+# Opens a new private browsing window
+quickactions-private2 = Սկսել Գաղտնի դիտարկում
+quickactions-cmd-private = գաղտնի դիտարկում
+# Opens a SUMO article explaining how to refresh
+quickactions-refresh = Թարմացնել { -brand-short-name }-ը
+quickactions-cmd-refresh = թարմացնել
+# Restarts the browser
+quickactions-restart = Վերամեկնարկել { -brand-short-name }-ը
+quickactions-cmd-restart = վերամեկնարկել
+# Opens the screenshot tool
+quickactions-screenshot2 = Ստանալ էկրանի հանույթը
+# Opens the screenshot tool
+quickactions-screenshot3 = Ստանալ էկրանի հանույթը
+quickactions-cmd-screenshot = էկրանի հանույթ
+# Opens about:preferences
+quickactions-settings = Բացել կարգավորումները
+# Opens about:preferences
+quickactions-settings2 = Կառավարել կարգավորումները
+quickactions-cmd-settings = կարգավորումներ, նախապատվություններ, ընտրանքներ
+# Opens about:addons page in the themes section
+quickactions-themes = Կառավարեք ոճերը
+quickactions-cmd-themes = Ոճեր
+# Opens a SUMO article explaining how to update the browser
+quickactions-update = Արդիացնել { -brand-short-name }­-ը
+quickactions-cmd-update = արդիացնել
+# Opens the view-source UI with current pages source
+quickactions-viewsource = Նայել աղբյուրը
+# Opens the view-source UI with current pages source
+quickactions-viewsource2 = Դիտել Էջի Կոդը
+quickactions-cmd-viewsource = դիտել աղբյուրը, աղբյուրը
+
+## Bookmark Panel
+
+bookmarks-add-bookmark = Ավելացնել էջանիշ
+bookmarks-edit-bookmark = Խմբագրել Էջանիշը
+bookmark-panel-cancel =
+ .label = Չեղարկել
+ .accesskey = C
+# Variables:
+# $count (number): number of bookmarks that will be removed
+bookmark-panel-remove =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Ջնջել Էջանիշը
+ *[other] Ջնջել Էջանիշերը ({ $count })
+ }
+ .accesskey = R
+bookmark-panel-show-editor-checkbox =
+ .label = Ցուցադրել խմբագրիչում, երբ պահպանվում է
+ .accesskey = S
+bookmark-panel-save-button =
+ .label = Պահել
+# Width of the bookmark panel.
+# Should be large enough to fully display the Done and
+# Cancel/Remove Bookmark buttons.
+bookmark-panel =
+ .style = min-width: 23em
+
+## Identity Panel
+
+# Variables
+# $host (String): the hostname of the site that is being displayed.
+identity-site-information = Տեղեկություն կայքի մասին { $host }-ի համար
+# Variables
+# $host (String): the hostname of the site that is being displayed.
+identity-header-security-with-host =
+ .title = Միացման անվտանգություն { $host }-ի համար
+identity-connection-not-secure = Կապակցումը ապահով չէ
+identity-connection-secure = Կապակցումը ապահով է
+identity-connection-failure = Կապակցումը ձախողվեց
+identity-connection-internal = Սա անվտանգ { -brand-short-name } էջ է:
+identity-connection-file = Այս էջը գտնվում է համակարգչում
+identity-extension-page = Այս էջը բեռնվել է ընդլայնումից:
+identity-active-blocked = { -brand-short-name }-ը արգելափակել է այս էջի մասերը, քանի որ դրանք անվտանգ չեն:
+identity-custom-root = Կապակցումը հաստատվել է վկայագրի թողարկողի կողմից, որը ճանաչված չէ Mozilla֊ի կողմից։
+identity-passive-loaded = Այս էջի մասերը անվտանգ չեն (օր.՝ պատկերները):
+identity-active-loaded = Դուք անջատել եք պաշտպանությունը այս էջում:
+identity-weak-encryption = Այս էջը օգտագործում է աղքատ գաղտնագրում:
+identity-insecure-login-forms = Այս էջից մուտքագրումները վտանգված են:
+identity-https-only-connection-upgraded = (արդիացվել է HTTPS-ի)
+identity-https-only-label = HTTPS կերպ միայն
+identity-https-only-dropdown-on =
+ .label = Միաց.
+identity-https-only-dropdown-off =
+ .label = Անջ.
+identity-https-only-dropdown-off-temporarily =
+ .label = Ժամանակավորապես անջատված է
+identity-permissions-storage-access-learn-more = Իմանալ ավելին
+identity-permissions-reload-hint = Անհրաժեշտ կլինի թարմացնել էջը, որ կիրառվեն փոփոխությունները։
+identity-clear-site-data =
+ .label = Ջնջել նշոցիկների և կայքի տվյալները…
+identity-connection-not-secure-security-view = Ձեր կապը այս կայքի հետ ապահով չէ։
+identity-connection-verified = Ձեր կապը այս կայքի հետ ապահով է։
+identity-ev-owner-label = Վկայագիրը թողարկվել է՝
+identity-description-custom-root = Mozilla֊ն չի ճանաչում այս վկայագրի թողարկողին։ Այն հնարավոր է ավելացվել է Ձեր գործավարական համակարգից կամ վարիչի կողմից։ <label data-l10n-name="link">Իմանալ ավելին</label>
+identity-remove-cert-exception =
+ .label = Հեռացնել բացառությունը
+ .accesskey = Հ
+identity-description-insecure = Ձեր կապակցումը այս կայքին գաղտնի չէ: Ուղարկված տեղեկությունները կարող են դիտվել ուրիշների կողմից (գաղտնաբառերը, հաղորդագրությունները, քարտային տվյալները և այլն):
+identity-description-insecure-login-forms = Մուտքգործման տեղեկությունը, որ մուտքագրել եք այս էջում, անվտանգ չէ և կարող է վտանգվել:
+identity-description-weak-cipher-intro = Ձեր կապակցումը այս կայքին օգտագործում է աղքատ գաղտնագրում և այն գաղտնի չէ:
+identity-description-weak-cipher-risk = Այլ անձինք կարող են դիտել ձեր տեղեկատվությունը կամ փոփոխել կայքի ժառանգորդին:
+identity-description-active-blocked = { -brand-short-name }-ը արգելափակել է այս էջի մասերը, որոնք անվտանգ չեն: <label data-l10n-name="link">Իմանալ ավելին</label>
+identity-description-passive-loaded = Ձեր կապակցումը գատնի չէ և կայք ուղարկված տեղեկատվությունը կարող է դիտվել ուրիշների կողմից:
+identity-description-passive-loaded-insecure = Այս կայքը պարունակում է բովանդակություն, որն անվտանգ չէ (օր.՝ պատկերներ): <label data-l10n-name="link">Իմանալ ավելին</label>
+identity-description-passive-loaded-mixed = Չնայած { -brand-short-name }-ը արգելափակել է որոշ բովանդակություն՝ այս էջում դեռ կա ոչ անվտանգ բովանդակություն (օր.՝ պատկերներ): <label data-l10n-name="link">Իմանալ ավելին</label>
+identity-description-active-loaded = Այս կայքը պարունակում է բովանդակություն, որն անվտանգ չէ (օր.՝ գրվածքներ) և ձեր կապակցումը գաղտնի չէ:
+identity-description-active-loaded-insecure = Կայք ուղարկված տեղեկատվությունը կարող է դիտվել ուրիշների կողմից (գաղտնաբառերը, հաղորդագրությունները, քարտային տվյալները և այլն):
+identity-learn-more =
+ .value = Իմանալ ավելին
+identity-disable-mixed-content-blocking =
+ .label = Անջատել պաշտպանությունը
+ .accesskey = Ա
+identity-enable-mixed-content-blocking =
+ .label = Միացնել պաշտպանություն
+ .accesskey = Մ
+identity-more-info-link-text =
+ .label = Մանրամասն
+
+## Window controls
+
+browser-window-minimize-button =
+ .tooltiptext = Փոքրացնել
+browser-window-maximize-button =
+ .tooltiptext = Առավելացնել
+browser-window-restore-down-button =
+ .tooltiptext = Վերականգնել ներքև
+browser-window-close-button =
+ .tooltiptext = Փակել
+
+## Tab actions
+
+# This label should be written in all capital letters if your locale supports them.
+browser-tab-audio-playing2 = ՆՎԱԳԱՐԿՈՒՄ Է
+# This label should be written in all capital letters if your locale supports them.
+browser-tab-audio-muted2 = ԱՆՁԱՅՆ
+
+## These labels should be written in all capital letters if your locale supports them.
+## Variables:
+## $count (number): number of affected tabs
+
+
+## Bookmarks toolbar items
+
+browser-import-button2 =
+ .label = Էջանիշների ներմուծում
+ .tooltiptext = Ներմուծում է էջանիշերը այլ զննարկիչից { -brand-short-name }:
+
+## WebRTC Pop-up notifications
+
+popup-select-camera-device =
+ .value = Խցիկ.
+ .accesskey = C
+popup-select-camera-icon =
+ .tooltiptext = Խցիկ
+popup-select-microphone-device =
+ .value = Խոսափող.
+ .accesskey = M
+popup-select-microphone-icon =
+ .tooltiptext = Խոսափող
+popup-select-speaker-icon =
+ .tooltiptext = Բարձրախոսներ
+popup-all-windows-shared = Էկրանի բոլոր տեսանելի պատուհանները կտարածվեն:
+popup-screen-sharing-block =
+ .label = Արգելել
+ .accesskey = B
+popup-screen-sharing-always-block =
+ .label = Միշտ արգելափակել
+ .accesskey = w
+
+## WebRTC window or screen share tab switch warning
+
+sharing-warning-window = Դուք համօգտագործում եք { -brand-short-name }-ը: Այլ մարդիկ կարող են տեսնել, երբ անցնում եք նոր ներդիրին:
+sharing-warning-screen = Դուք համօգտագործում եք ամբողջ էկրանը: Այլ մարդիկ կարող են տեսնել, երբ անցնում եք նոր ներդիրին:
+sharing-warning-proceed-to-tab =
+ .label = Շարունակել ներդիրում
+sharing-warning-disable-for-session =
+ .label = Անջ. պաշտպանությունը ա/շրջանի համար
+
+## DevTools F12 popup
+
+enable-devtools-popup-description = F12 դյուրանցումը օգտագործելու համար առաջին հերթին բացեք DevTools-ը Վեբ մշակողի ցանկի միջոցով:
+
+## URL Bar
+
+# This placeholder is used when not in search mode and the user's default search
+# engine is unknown.
+urlbar-placeholder =
+ .placeholder = Մուտքագրեք կայքի հասցե կամ որոնում
+# This placeholder is used in search mode with search engines that search the
+# entire web.
+# Variables
+# $name (String): the name of a search engine that searches the entire Web
+# (e.g. Google).
+urlbar-placeholder-search-mode-web-2 =
+ .placeholder = Որոնել համացանցում
+ .aria-label = Որոնել { $name }-ով
+# This placeholder is used in search mode with search engines that search a
+# specific site (e.g., Amazon).
+# Variables
+# $name (String): the name of a search engine that searches a specific site
+# (e.g. Amazon).
+urlbar-placeholder-search-mode-other-engine =
+ .placeholder = Մուտքագրել որոնվող բառը
+ .aria-label = Որոնել { $name }-ը
+# This placeholder is used when searching bookmarks.
+urlbar-placeholder-search-mode-other-bookmarks =
+ .placeholder = Մուտքագրեք որոնվող բառը
+ .aria-label = Որոնել էջանիշ
+# This placeholder is used when searching history.
+urlbar-placeholder-search-mode-other-history =
+ .placeholder = Մուտքագրեք որոնվող բառը
+ .aria-label = Որոնման պատմություն
+# This placeholder is used when searching open tabs.
+urlbar-placeholder-search-mode-other-tabs =
+ .placeholder = Մուտքագրեք որոնվող բառը
+ .aria-label = Որոնել ներդիրներ
+# Variables
+# $name (String): the name of the user's default search engine
+urlbar-placeholder-with-name =
+ .placeholder = Որոնեք { $name }-ում կամ մուտքագրեք հասցե
+urlbar-permissions-granted =
+ .tooltiptext = Դուք տրամադրել եք այս կայքէջին լրացուցիչ թույլտվություններ:
+urlbar-switch-to-tab =
+ .value = Անցնել ներդիրի՝
+# Used to indicate that a selected autocomplete entry is provided by an extension.
+urlbar-extension =
+ .value = Ընդլայնում՝
+urlbar-go-button =
+ .tooltiptext = Գնալ Հասցեի Տողում նշված հասցեով
+urlbar-page-action-button =
+ .tooltiptext = Էջի գործույթները
+
+## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search
+## string or the url, like "result value - action text".
+
+# Used when the private browsing engine differs from the default engine.
+# The "with" format was chosen because the search engine name can end with
+# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search".
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine
+urlbar-result-action-search-in-private-w-engine = Որոնեք { $engine }֊ի անձնական պատուհանում
+# Used when the private browsing engine is the same as the default engine.
+urlbar-result-action-search-in-private = Դուք գաղտնի դիտարկման մեջ եք։
+# The "with" format was chosen because the search engine name can end with
+# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search".
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine
+urlbar-result-action-search-w-engine = Որոնել { $engine }-ով
+urlbar-result-action-sponsored = Հովանավորված
+urlbar-result-action-switch-tab = Փոխանջատել ներդիրը
+urlbar-result-action-visit = Այցելել
+# Action text for copying to clipboard.
+urlbar-result-action-copy-to-clipboard = Պատճենել
+# Shows the result of a formula expression being calculated, the last = sign will be shown
+# as part of the result (e.g. "= 2").
+# Variables
+# $result (String): the string representation for a formula result
+urlbar-result-action-calculator-result = = { $result }
+
+## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search
+## string or the url, like "result value - action text".
+## In these actions "Search" is a verb, followed by where the search is performed.
+
+urlbar-result-action-search-history = Որոնման պատմություն
+urlbar-result-action-search-tabs = Որոնել ներդիրներ
+
+## Labels shown above groups of urlbar results
+
+# A label shown above the "Firefox Suggest" (bookmarks/history) group in the
+# urlbar results.
+urlbar-group-firefox-suggest =
+ .label = { -firefox-suggest-brand-name }
+
+## Reader View toolbar buttons
+
+# This should match menu-view-enter-readerview in menubar.ftl
+reader-view-enter-button =
+ .aria-label = Մուտք Ընթերցելու եղանակ
+# This should match menu-view-close-readerview in menubar.ftl
+reader-view-close-button =
+ .aria-label = Փակել Ընթերցելու եղանակը
+
+## Full Screen and Pointer Lock UI
+
+# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup.
+# Variables
+# $domain (String): the domain that is full screen, e.g. "mozilla.org"
+fullscreen-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> այժմ լիաէկրան է
+fullscreen-warning-no-domain = Փաստաթուղթը այժմ լիաէկրան է
+fullscreen-exit-button = Դուրս գալ Լիաէկրանից (Esc)
+# "esc" is lowercase on mac keyboards, but uppercase elsewhere.
+fullscreen-exit-mac-button = Դուրս գալ Լիաէկրանից (esc)
+# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup.
+# Variables
+# $domain (String): the domain that is using pointer-lock, e.g. "mozilla.org"
+pointerlock-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> ղեկավարում է ձեր ցուցիչը: Սեղմեք Esc՝ ղեկավարումը հետ վերադարձնելու համար:
+pointerlock-warning-no-domain = Այս փաստաթուղթը ղեկավարում է ձեր ցուցիչը: Սեղմեք Esc՝ ղեկավարումը հետ վերադարձնելու համար:
+
+## Subframe crash notification
+
+crashed-subframe-learnmore-link =
+ .value = Իմանալ ավելին
+crashed-subframe-submit =
+ .label = Ուղարկել զեկույց
+ .accesskey = S
+
+## Bookmarks panels, menus and toolbar
+
+bookmarks-manage-bookmarks =
+ .label = Կառավարեք էջանիշները
+bookmarks-recent-bookmarks-panel-subheader = Վերջին Էջանիշերը
+bookmarks-toolbar-chevron =
+ .tooltiptext = Ցուցադրել ավելի շատ էջանիշեր
+bookmarks-sidebar-content =
+ .aria-label = Էջանիշեր
+bookmarks-menu-button =
+ .label = Էջանիշերի ցանկ
+bookmarks-other-bookmarks-menu =
+ .label = Այլ Էջանիշեր
+bookmarks-mobile-bookmarks-menu =
+ .label = Բջջային էջանիշեր
+bookmarks-tools-sidebar-visibility =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] Թաքցնել Էջանիշերի Կողագոտին
+ *[other] Դիտել էջանիշերի վահանակը
+ }
+bookmarks-tools-toolbar-visibility-menuitem =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] Թաքցնել Էջանիշերի Գործիքագոտին
+ *[other] Դիտել էջանիշերի վահանակը
+ }
+bookmarks-tools-toolbar-visibility-panel =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] Թաքցնել էջանիշների գործիքագոտին
+ *[other] Ցույց տալ էջանիշների գործիքագոտին
+ }
+bookmarks-tools-menu-button-visibility =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] ՀԵռացնել Էջանիշերի ցանկը Գործիքագոտուց
+ *[other] Ավելացնել Էջանիշերի ցանկ Գործիքագոտիում
+ }
+bookmarks-search =
+ .label = Էջանիշերի որոնում
+bookmarks-tools =
+ .label = Էջանշելու գործիքներ
+bookmarks-bookmark-edit-panel =
+ .label = Խմբագրել այս էջանիշը
+bookmarks-subview-edit-bookmark =
+ .label = Խմբագրել այս էջանիշը
+# The aria-label is a spoken label that should not include the word "toolbar" or
+# such, because screen readers already know that this container is a toolbar.
+# This avoids double-speaking.
+bookmarks-toolbar =
+ .toolbarname = Էջանիշերի Վահանակ
+ .accesskey = Է
+ .aria-label = Էջանիշեր
+bookmarks-toolbar-menu =
+ .label = Էջանիշերի Վահանակ
+bookmarks-toolbar-placeholder =
+ .title = Էջանիշերի Վահանակի տարրերը
+bookmarks-toolbar-placeholder-button =
+ .label = Էջանիշերի Վահանակի տարրերը
+# "Bookmark" is a verb, as in "Add current tab to bookmarks".
+bookmarks-current-tab =
+ .label = Էջանշել ընթացիկ ներդիրը
+# "Bookmark" is a verb, as in "Add current tab to bookmarks".
+bookmarks-subview-bookmark-tab =
+ .label = Էջանշել ընթացիկ ներդիրը…
+
+## Library Panel items
+
+library-bookmarks-menu =
+ .label = Էջանիշեր
+library-recent-activity-title =
+ .value = Վերջին ակտիվություն
+
+## Pocket toolbar button
+
+save-to-pocket-button =
+ .label = Պահպանել { -pocket-brand-name }-ում
+ .tooltiptext = Պահպանել { -pocket-brand-name }-ում
+
+## Repair text encoding toolbar button
+
+
+## Customize Toolbar Buttons
+
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to open the add-ons manager
+toolbar-addons-themes-button =
+ .label = Հավելումներ և ոճեր
+ .tooltiptext = Կառավարեք ձեր հավելումները և ոճերը ({ $shortcut })
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to open settings (only on macOS)
+toolbar-settings-button =
+ .label = Կարգավորումներ
+ .tooltiptext =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Բացել կարգավորումները ({ $shortcut })
+ *[other] Բացել կարգավորումները
+ }
+toolbar-overflow-customize-button =
+ .label = Հարմարեցնել Գործիքագոտին...
+ .accesskey = C
+toolbar-button-email-link =
+ .label = Հղումը ուղարկել էլ. փոստով
+ .tooltiptext = Հղումը ուղարկել էլ֊փոստով
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to save a copy of the page
+toolbar-button-save-page =
+ .label = Պահպանել էջը
+ .tooltiptext = Պահպանել էջը ({ $shortcut })
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to open a local file
+toolbar-button-open-file =
+ .label = Բացել ֆայլը
+ .tooltiptext = Բացել ֆայլ ({ $shortcut })
+toolbar-button-synced-tabs =
+ .label = Համաժամեցված ներդիրներ
+ .tooltiptext = Ցուցադրել այլ սարքերի ներդիրները
+# Variables
+# $shortcut (string) - Keyboard shortcut to open a new private browsing window
+toolbar-button-new-private-window =
+ .label = Սկսել Գաղտնի դիտարկում
+ .tooltiptext = Բացել Գաղտնի դիտարկման նոր պատուհան ({ $shortcut })
+
+## EME notification panel
+
+eme-notifications-drm-content-playing = Այս կայքում որոշ ձայնանյութ կամ տեսանյութ օգտագործում են DRM ծրագիր, որը կարող է սահմանափակել { -brand-short-name }-ի օգտագործումը:
+eme-notifications-drm-content-playing-manage = Կառավարել կարգավորումները
+eme-notifications-drm-content-playing-manage-accesskey = M
+eme-notifications-drm-content-playing-dismiss = Բաց թողնել
+eme-notifications-drm-content-playing-dismiss-accesskey = D
+
+## Password save/update panel
+
+panel-save-update-username = Օգտվողի անուն
+panel-save-update-password = Գաղտնաբառ
+
+## Add-on removal warning
+
+# Variables:
+# $name (String): The name of the addon that will be removed.
+addon-removal-title = Հեռացնե՞լ { $name }-ը:
+addon-removal-abuse-report-checkbox = Զեկուցեք այս ընդլայնման մասին { -vendor-short-name }-ին
+
+##
+
+# "More" item in macOS share menu
+menu-share-more =
+ .label = Ավելին…
+ui-tour-info-panel-close =
+ .tooltiptext = Փակել
+
+## Variables:
+## $uriHost (String): URI host for which the popup was allowed or blocked.
+
+popups-infobar-allow =
+ .label = Թույլատրել ելնող պատուհաններ { $uriHost }-ից
+ .accesskey = p
+popups-infobar-block =
+ .label = Արգելել ինքնաելիցներ { $uriHost }-ից
+ .accesskey = p
+
+##
+
+popups-infobar-dont-show-message =
+ .label = Չցուցադրել սա, երբ ելնող պատուհնները արգելափակված են
+ .accesskey = D
+edit-popup-settings =
+ .label = Կառավարեք ելնող պատուհանների կարգավորումները…
+ .accesskey = M
+picture-in-picture-hide-toggle =
+ .label = Թաքցնել նկարը նկարի փոխարկիչում
+ .accesskey = H
+
+## Since the default position for PiP controls does not change for RTL layout,
+## right-to-left languages should use "Left" and "Right" as in the English strings,
+
+
+##
+
+
+# Navigator Toolbox
+
+# This string is a spoken label that should not include
+# the word "toolbar" or such, because screen readers already know that
+# this container is a toolbar. This avoids double-speaking.
+navbar-accessible =
+ .aria-label = Ուղղորդում
+navbar-downloads =
+ .label = Ներբեռնումներ
+navbar-overflow =
+ .tooltiptext = Լր. գործիքներ...
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to print the page
+navbar-print =
+ .label = Տպել
+ .tooltiptext = Տպել էջը... ({ $shortcut })
+navbar-home =
+ .label = Տուն
+ .tooltiptext = { -brand-short-name }-ի Տնային էջ
+navbar-library =
+ .label = Շտեմարան
+ .tooltiptext = Դիտել պատմությունը, պահպանված էջանիշերը և ավելին
+navbar-search =
+ .title = Որոնում
+navbar-accessibility-indicator =
+ .tooltiptext = ՄԱտչելիության յուրահատկությունները միացված են
+# Name for the tabs toolbar as spoken by screen readers. The word
+# "toolbar" is appended automatically and should not be included in
+# in the string
+tabs-toolbar =
+ .aria-label = Դիտարկիչի ներդիրներ
+tabs-toolbar-new-tab =
+ .label = Նոր Ներդիր
+tabs-toolbar-list-all-tabs =
+ .label = Ցուցադրել բոլոր էջերը
+ .tooltiptext = Ցուցադրել բոլոր էջերը
+
+## Infobar shown at startup to suggest session-restore
+
+# <img data-l10n-name="icon"/> will be replaced by the application menu icon
+restore-session-startup-suggestion-message = <strong>Բացե՞լ նախորդ ներդիրները:</strong>Դուք կարող եք վերականգնել նախորդ աշխատաշրջանը { -brand-short-name }-ի հավելվածների ցանկից՝ <img data-l10n-name="icon"/>, Պատմության ներքո:
+restore-session-startup-suggestion-button = Ցույց տուր ինձ, թե ինչպես
+
+## Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc)
+
+data-reporting-notification-message = { -brand-short-name }-ը ինքնաշխատ ուղարկում է որոշ տվյալներ { -vendor-short-name }-ին, որպեսզի մենք կարողանաք բարելավենք արտադրողականությունը:
+data-reporting-notification-button =
+ .label = Ընտրել, թե ինչը համօգտագործել
+ .accesskey = C
+
+## Unified extensions (toolbar) button
+
+unified-extensions-button =
+ .label = Ընդլայնումներ
+ .tooltiptext = Ընդլայնումներ
+
+## Unified extensions button when permission(s) are needed.
+## Note that the new line is intentionally part of the tooltip.
+
+
+## Autorefresh blocker
+
+refresh-blocked-refresh-label = { -brand-short-name }-ը կասեցրեց այս էջի ինքնաբար վերբեռնումը:
+refresh-blocked-redirect-label = { -brand-short-name } -ը կասեցրեց այս էջի ինքնակամ վերահասցեավորումը մեկ ուրիշ էջ:
+refresh-blocked-allow =
+ .label = Թույլատրել
+ .accesskey = A
diff --git a/l10n-hy-AM/browser/browser/browserContext.ftl b/l10n-hy-AM/browser/browser/browserContext.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..96b8766629
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/browser/browser/browserContext.ftl
@@ -0,0 +1,354 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+navbar-tooltip-instruction =
+ .value =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Պտտեք ներքև՝ պատմությունը դիտելու համար
+ *[other] Աջ սեղմում կամ պտտում ներքև՝ պատմությունը դիտելու
+ }
+
+## Back
+
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Back command.
+main-context-menu-back-2 =
+ .tooltiptext = Գնալ Նախորդ Էջ ({ $shortcut })
+ .aria-label = Նախորդը
+ .accesskey = B
+# This menuitem is only visible on macOS
+main-context-menu-back-mac =
+ .label = Նախորդը
+ .accesskey = B
+navbar-tooltip-back-2 =
+ .value = { main-context-menu-back-2.tooltiptext }
+toolbar-button-back-2 =
+ .label = { main-context-menu-back-2.aria-label }
+
+## Forward
+
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Forward command.
+main-context-menu-forward-2 =
+ .tooltiptext = Գնալ Հաջորդ Էջ ({ $shortcut })
+ .aria-label = Հաջորդը
+ .accesskey = F
+# This menuitem is only visible on macOS
+main-context-menu-forward-mac =
+ .label = Հաջորդը
+ .accesskey = F
+navbar-tooltip-forward-2 =
+ .value = { main-context-menu-forward-2.tooltiptext }
+toolbar-button-forward-2 =
+ .label = { main-context-menu-forward-2.aria-label }
+
+## Reload
+
+main-context-menu-reload =
+ .aria-label = Կրկին բեռնել
+ .accesskey = R
+# This menuitem is only visible on macOS
+main-context-menu-reload-mac =
+ .label = Կրկին բեռնել
+ .accesskey = R
+toolbar-button-reload =
+ .label = { main-context-menu-reload.aria-label }
+
+## Stop
+
+main-context-menu-stop =
+ .aria-label = Ընդհատել
+ .accesskey = S
+# This menuitem is only visible on macOS
+main-context-menu-stop-mac =
+ .label = Ընդհատել
+ .accesskey = S
+toolbar-button-stop =
+ .label = { main-context-menu-stop.aria-label }
+
+## Stop-Reload Button
+
+toolbar-button-stop-reload =
+ .title = { main-context-menu-reload.aria-label }
+
+## Firefox Account Button
+
+toolbar-button-fxaccount =
+ .label = { -fxaccount-brand-name }
+ .tooltiptext = { -fxaccount-brand-name }
+
+## Save Page
+
+main-context-menu-page-save =
+ .label = Պահպանել Էջը որպես…
+ .accesskey = P
+
+## Simple menu items
+
+main-context-menu-bookmark-add =
+ .aria-label = Էջանշել այս Էջը
+ .accesskey = m
+ .tooltiptext = Էջանշել այս էջը
+# This menuitem is only visible on macOS
+# Cannot be shown at the same time as main-context-menu-bookmark-edit-mac,
+# so should probably have the same access key if possible.
+main-context-menu-bookmark-add-mac =
+ .label = Էջանշել էջը
+ .accesskey = m
+# This menuitem is only visible on macOS
+# Cannot be shown at the same time as main-context-menu-bookmark-add-mac,
+# so should probably have the same access key if possible.
+main-context-menu-bookmark-edit-mac =
+ .label = Խմբագրել Էջանիշը
+ .accesskey = m
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command.
+main-context-menu-bookmark-add-with-shortcut =
+ .aria-label = Էջանշել այս Էջը
+ .accesskey = m
+ .tooltiptext = Էջանշել այս էջը ({ $shortcut })
+main-context-menu-bookmark-change =
+ .aria-label = Խմբագրել այս էջանիշը
+ .accesskey = m
+ .tooltiptext = Խմբագրել այս էջանիշը
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command.
+main-context-menu-bookmark-change-with-shortcut =
+ .aria-label = Խմբագրել այս էջանիշը
+ .accesskey = m
+ .tooltiptext = Խմբագրել այս էջանիշը ({ $shortcut })
+main-context-menu-open-link =
+ .label = Բացել Հղումը
+ .accesskey = Բ
+main-context-menu-open-link-new-tab =
+ .label = Հղումը Բացել Նոր Ներդիրում
+ .accesskey = Բ
+main-context-menu-open-link-container-tab =
+ .label = Բացել հղումը Նոր Պարունակ Ներդիրում
+ .accesskey = դ
+main-context-menu-open-link-new-window =
+ .label = Հղումը Բացել Նոր Պատուհանում
+ .accesskey = Բ
+main-context-menu-open-link-new-private-window =
+ .label = Բացել հղումը Գաղտնի Դիտարկմամբ
+ .accesskey = Դ
+main-context-menu-bookmark-link =
+ .label = Էջանշել հղումը
+ .accesskey = B
+main-context-menu-save-link =
+ .label = Պահպանել Հղումը Որպես…
+ .accesskey = ո
+main-context-menu-save-link-to-pocket =
+ .label = Պահպանել հղումը { -pocket-brand-name }-ում
+ .accesskey = o
+
+## The access keys for "Copy Link" and "Copy Email Address"
+## should be the same if possible; the two context menu items
+## are mutually exclusive.
+
+main-context-menu-copy-email =
+ .label = Պատճենել Էլ. փոստի հասցեն
+ .accesskey = Է
+main-context-menu-copy-phone =
+ .label = Պատճենել հեռախոսի համարը
+ .accesskey = o
+main-context-menu-copy-link-simple =
+ .label = Պատճենել հղումը
+ .accesskey = L
+
+## Media (video/audio) controls
+##
+## The accesskey for "Play" and "Pause" are the
+## same because the two context-menu items are
+## mutually exclusive.
+
+main-context-menu-media-play =
+ .label = Նվագարկել
+ .accesskey = Ն
+main-context-menu-media-pause =
+ .label = Ընդմիջել
+ .accesskey = Ը
+
+##
+
+main-context-menu-media-mute =
+ .label = Անձայն
+ .accesskey = Ա
+main-context-menu-media-unmute =
+ .label = Ձայնով
+ .accesskey = ա
+main-context-menu-media-play-speed-2 =
+ .label = Արագություն
+ .accesskey = d
+main-context-menu-media-play-speed-slow-2 =
+ .label = 0.5×
+main-context-menu-media-play-speed-normal-2 =
+ .label = 1.0×
+main-context-menu-media-play-speed-fast-2 =
+ .label = 1.25×
+main-context-menu-media-play-speed-faster-2 =
+ .label = 1.5×
+main-context-menu-media-play-speed-fastest-2 =
+ .label = 2×
+main-context-menu-media-loop =
+ .label = Օղակում
+ .accesskey = Օ
+
+## The access keys for "Show Controls" and "Hide Controls" are the same
+## because the two context-menu items are mutually exclusive.
+
+main-context-menu-media-show-controls =
+ .label = Ցուցադրել ղեկավարիչներին
+ .accesskey = Ց
+main-context-menu-media-hide-controls =
+ .label = Թաքցնել ղեկավարիչները
+ .accesskey = Թ
+
+##
+
+main-context-menu-media-video-fullscreen =
+ .label = Բացել Լիաէկրան
+ .accesskey = Բ
+main-context-menu-media-video-leave-fullscreen =
+ .label = Դուրս գալ Լիաէկրան վիճակից
+ .accesskey = Լ
+main-context-menu-image-reload =
+ .label = Կրկին բեռնել Նկարը
+ .accesskey = Կ
+main-context-menu-image-view-new-tab =
+ .label = Բացել պատկերը նոր ներդիրում
+ .accesskey = I
+main-context-menu-video-view-new-tab =
+ .label = Բացել Տեսանյութը նոր ներդիրում
+ .accesskey = i
+main-context-menu-image-copy =
+ .label = Կրկնօրինակել Նկարը
+ .accesskey = ր
+main-context-menu-image-copy-link =
+ .label = Պատճենել պատկերի հղումը
+ .accesskey = o
+main-context-menu-video-copy-link =
+ .label = Պատճենել տեսանյութի հղումը
+ .accesskey = o
+main-context-menu-audio-copy-link =
+ .label = Պատճենել ձայնանյութի հղումը
+ .accesskey = o
+main-context-menu-image-save-as =
+ .label = Պահպանել Նկարը Որպես…
+ .accesskey = պ
+main-context-menu-image-email =
+ .label = Նկարը ուղարկել էլ. փոստով...
+ .accesskey = ա
+main-context-menu-image-set-image-as-background =
+ .label = Պահպանել պատկերը որպես Աշխատասեղանի նկար…
+ .accesskey = S
+main-context-menu-image-info =
+ .label = Տեղեկություն Նկարի Մասին
+ .accesskey = Տ
+main-context-menu-image-desc =
+ .label = Դիտել նկարագրությունը
+ .accesskey = ն
+main-context-menu-video-save-as =
+ .label = Պահպանել Տեսանյութը Որպես...
+ .accesskey = լ
+main-context-menu-audio-save-as =
+ .label = Պահպանել ձայնանյութը որպես...
+ .accesskey = պ
+main-context-menu-video-take-snapshot =
+ .label = Ստանալ էկրանի պատկերը…
+ .accesskey = S
+main-context-menu-video-email =
+ .label = Տեսանյութը ուղարկել էլ. փոստով...
+ .accesskey = ս
+main-context-menu-audio-email =
+ .label = Ուղարկել էլ. փոստով...
+ .accesskey = ր
+main-context-menu-plugin-play =
+ .label = Ակտիվացնել բաղադրիչը
+ .accesskey = կ
+main-context-menu-plugin-hide =
+ .label = Թաքցնել այս բաղադրիչը
+ .accesskey = Թ
+main-context-menu-save-to-pocket =
+ .label = Պահպանել էջը { -pocket-brand-name }-ում
+ .accesskey = k
+main-context-menu-send-to-device =
+ .label = Ուղարկել էջը սարքին
+ .accesskey = ս
+
+## The access keys for "Use Saved Login" and "Use Saved Password"
+## should be the same if possible; the two context menu items
+## are mutually exclusive.
+
+main-context-menu-use-saved-password =
+ .label = Օգտագործեք պահված գաղտնաբառը
+ .accesskey = o
+
+##
+
+main-context-menu-keyword =
+ .label = Ավելացնել Բանալի այս Որոնմանը…
+ .accesskey = Բ
+main-context-menu-link-send-to-device =
+ .label = Ուղարկել հղումը սարքին
+ .accesskey = ս
+main-context-menu-frame =
+ .label = Այս շրջանակում
+ .accesskey = Ա
+main-context-menu-frame-show-this =
+ .label = Ցուցադրել միայն այս շրջանակը
+ .accesskey = Ց
+main-context-menu-frame-open-tab =
+ .label = Շրջանակը բացել նոր ներդիրում
+ .accesskey = Շ
+main-context-menu-frame-open-window =
+ .label = Շրջանակը բացել նոր պատուհանում
+ .accesskey = Շ
+main-context-menu-frame-reload =
+ .label = Կրկին բեռնել շրջանակը
+ .accesskey = Կ
+main-context-menu-frame-bookmark =
+ .label = Էջանշել Այս շրջանակը
+ .accesskey = շ
+main-context-menu-frame-save-as =
+ .label = Պահպանել շրջանակը որպես…
+ .accesskey = Պ
+main-context-menu-frame-print =
+ .label = Տպել շրջանակը…
+ .accesskey = Տ
+main-context-menu-frame-view-source =
+ .label = Դիտել շրջանակը
+ .accesskey = Դ
+main-context-menu-frame-view-info =
+ .label = Տեղեկություն շրջանակի մասին
+ .accesskey = Տ
+main-context-menu-print-selection =
+ .label = Տպել ընտրությունը
+ .accesskey = r
+main-context-menu-view-selection-source =
+ .label = Դիտել Նշված Մասի Կոդը
+ .accesskey = e
+main-context-menu-take-screenshot =
+ .label = Ստանալ էկրանի հանույթը
+ .accesskey = T
+main-context-menu-take-frame-screenshot =
+ .label = Ստանալ էկրանի հանույթը
+ .accesskey = o
+main-context-menu-view-page-source =
+ .label = Դիտել Էջի Կոդը
+ .accesskey = Դ
+main-context-menu-bidi-switch-text =
+ .label = Փոխել Տեքստի Ուղղությունը
+ .accesskey = ո
+main-context-menu-bidi-switch-page =
+ .label = Փոխել Էջի Ուղղությունը
+ .accesskey = Ո
+main-context-menu-inspect =
+ .label = Զննել
+ .accesskey = Q
+main-context-menu-inspect-a11y-properties =
+ .label = Ստուգել մատչելիության հատկությունները
+main-context-menu-eme-learn-more =
+ .label = Իմանալ ավելին DRM-ի մասին...
+ .accesskey = D
diff --git a/l10n-hy-AM/browser/browser/browserSets.ftl b/l10n-hy-AM/browser/browser/browserSets.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8c6acd8df9
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/browser/browser/browserSets.ftl
@@ -0,0 +1,218 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+window-minimize-command =
+ .label = Փոքրացնել
+
+window-zoom-command =
+ .label = Մասշտաբը
+
+window-new-shortcut =
+ .key = N
+
+window-minimize-shortcut =
+ .key = m
+
+close-shortcut =
+ .key = W
+
+tab-new-shortcut =
+ .key = t
+
+location-open-shortcut =
+ .key = l
+
+location-open-shortcut-alt =
+ .key = d
+
+search-focus-shortcut =
+ .key = k
+
+# This shortcut is used in two contexts:
+# - web search
+# - find in page
+find-shortcut =
+ .key = f
+
+search-find-again-shortcut =
+ .key = g
+
+search-find-again-shortcut-alt =
+ .keycode = VK_F3
+
+search-find-selection-shortcut =
+ .key = e
+
+# Verify what shortcut for that operation
+# are recommended by the Human Interface Guidelines
+# of each platform for your locale.
+search-focus-shortcut-alt =
+ .key =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] j
+ *[other] e
+ }
+
+# Verify what shortcut for that operation
+# are recommended by the Human Interface Guidelines
+# of each platform for your locale.
+downloads-shortcut =
+ .key =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] y
+ *[other] j
+ }
+
+addons-shortcut =
+ .key = A
+
+file-open-shortcut =
+ .key = o
+
+save-page-shortcut =
+ .key = s
+
+page-source-shortcut =
+ .key = u
+
+# This should match the Option+Command keyboard shortcut letter that Safari
+# and Chrome use for "View Source" on macOS. `page-source-shortcut` above
+# is Firefox's official keyboard shortcut shown in the GUI.
+# Safari variant is an alias provided for the convenience of Safari and Chrome
+# users on macOS. See bug 1398988.
+page-source-shortcut-safari =
+ .key = u
+
+page-info-shortcut =
+ .key = i
+
+print-shortcut =
+ .key = p
+
+mute-toggle-shortcut =
+ .key = M
+
+nav-back-shortcut-alt =
+ .key = [
+
+nav-fwd-shortcut-alt =
+ .key = ]
+
+nav-reload-shortcut =
+ .key = r
+
+# Shortcut available only on macOS.
+nav-stop-shortcut =
+ .key = .
+
+history-show-all-shortcut =
+ .key = H
+
+history-show-all-shortcut-mac =
+ .key = Y
+
+history-sidebar-shortcut =
+ .key = h
+
+full-screen-shortcut =
+ .key = f
+
+reader-mode-toggle-shortcut-windows =
+ .keycode = VK_F9
+
+reader-mode-toggle-shortcut-other =
+ .key = R
+
+picture-in-picture-toggle-shortcut-mac =
+ .key = ]
+
+# Pick the key that is commonly present
+# in your locale keyboards above the
+# `picture-in-picture-toggle-shortcut-mac` key.
+picture-in-picture-toggle-shortcut-mac-alt =
+ .key = { "}" }
+
+picture-in-picture-toggle-shortcut =
+ .key = ]
+
+# Pick the key that is commonly present
+# in your locale keyboards above the
+# `picture-in-picture-toggle-shortcut` key.
+picture-in-picture-toggle-shortcut-alt =
+ .key = { "}" }
+
+bookmark-this-page-shortcut =
+ .key = d
+
+# Verify what shortcut for that operation
+# are recommended by the Human Interface Guidelines
+# of each platform for your locale.
+bookmark-show-library-shortcut =
+ .key = O
+
+# Verify what shortcut for that operation
+# are recommended by the Human Interface Guidelines
+# of each platform for your locale.
+bookmark-show-sidebar-shortcut =
+ .key = b
+
+# Verify what shortcut for that operation
+# are recommended by the Human Interface Guidelines
+# of each platform for your locale.
+bookmark-show-toolbar-shortcut =
+ .key = B
+
+## All `-alt*` messages are alternative acceleration keys for zoom.
+## If shift key is needed with your locale popular keyboard for them,
+## you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty.
+
+full-zoom-reduce-shortcut =
+ .key = -
+
+full-zoom-reduce-shortcut-alt-a =
+ .key = _
+
+full-zoom-reduce-shortcut-alt-b =
+ .key = { "" }
+
+full-zoom-enlarge-shortcut =
+ .key = +
+
+full-zoom-enlarge-shortcut-alt =
+ .key = =
+
+full-zoom-enlarge-shortcut-alt2 =
+ .key = { "" }
+
+full-zoom-reset-shortcut =
+ .key = 0
+
+full-zoom-reset-shortcut-alt =
+ .key = { "" }
+
+##
+
+bidi-switch-direction-shortcut =
+ .key = X
+
+private-browsing-shortcut =
+ .key = P
+
+## The shortcuts below are for Mac specific
+## global menu.
+
+quit-app-shortcut =
+ .key = Q
+
+help-shortcut =
+ .key = ?
+
+preferences-shortcut =
+ .key = ,
+
+hide-app-shortcut =
+ .key = H
+
+hide-other-apps-shortcut =
+ .key = H
diff --git a/l10n-hy-AM/browser/browser/colorwaycloset.ftl b/l10n-hy-AM/browser/browser/colorwaycloset.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..43ad6d0af8
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/browser/browser/colorwaycloset.ftl
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $expiryDate (string) - date on which the colorway collection expires. When formatting this, you may omit the year, only exposing the month and day, as colorway collections will always expire within a year.
+colorway-collection-expiry-label = Ժամկետը՝ { DATETIME($expiryDate, month: "long", day: "numeric") }
+colorway-intensity-selector-label = Խտություն
+colorway-intensity-soft = Փափուկ
+colorway-intensity-balanced = Հավասարակշռված
+# "Bold" is used in the sense of bravery or courage, not in the sense of
+# emphasized text.
+colorway-intensity-bold = Թավ
+# Label for the button to keep using the selected colorway in the browser
+colorway-closet-set-colorway-button = Կայել գույն
+colorway-closet-cancel-button = Չեղարկել
+colorway-homepage-reset-prompt = Դարձրեք { -firefox-home-brand-name }-ը ձեր գունավոր գլխավոր էջը
+colorway-homepage-reset-success-message = Դարձրեք { -firefox-home-brand-name }-ը ձեր գունավոր գլխավոր էջը
+colorway-homepage-reset-apply-button = Գործադրել
+colorway-homepage-reset-undo-button = Հետարկել
diff --git a/l10n-hy-AM/browser/browser/colorways.ftl b/l10n-hy-AM/browser/browser/colorways.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a2b20b8ad6
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/browser/browser/colorways.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Colorway collections
+
+colorway-collection-independent-voices = Անկախ ձայներ
+# Used as a subheading for the colorway collection card in about:addons
+colorway-collection-independent-voices-short-description = Գույներ, որոնք փոխում են մշակույթը.
+
+## Colorway names and descriptions
+
+playmaker-colorway-name = Փլեյմեյքեր
+playmaker-colorway-description = Դուք հնարավորություններ եք ստեղծում հաղթելու և օգնում եք ձեր շուրջը գտնվող բոլորին բարձրացնել իրենց խաղը:
diff --git a/l10n-hy-AM/browser/browser/confirmationHints.ftl b/l10n-hy-AM/browser/browser/confirmationHints.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1a43c6c7b5
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/browser/browser/confirmationHints.ftl
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Confirmation hints
+
+confirmation-hint-breakage-report-sent = Զեկույցը ուղարկվեց։ Շնորհակալություն։
+confirmation-hint-login-removed = Մուտքագրումը հեռացվեց:
+confirmation-hint-password-saved = Գաղտնաբառը պահպանվել է։
+confirmation-hint-pin-tab = Ամրացված։
+confirmation-hint-pin-tab-description = Այն բացելու համար ներդիրին աջ-կտտացրեք։
+confirmation-hint-send-to-device = Ուղարկվեց
diff --git a/l10n-hy-AM/browser/browser/contentCrash.ftl b/l10n-hy-AM/browser/browser/contentCrash.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e628de31f4
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/browser/browser/contentCrash.ftl
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Subframe crash notification
+
+crashed-subframe-learnmore-link =
+ .value = Իմանալ ավելին
+crashed-subframe-submit =
+ .label = Ուղարկել զեկույց
+ .accesskey = S
+
+## Pending crash reports
+
+# Variables:
+# $reportCount (Number): the number of pending crash reports
+pending-crash-reports-message =
+ { $reportCount ->
+ [one] Դուք ունեք չուղարկված վթարի զեկույց
+ *[other] Դուք ունեք { $reportCount } չուղարկված վթարի զեկույցներ
+ }
+pending-crash-reports-view-all =
+ .label = Տեսք
+pending-crash-reports-send =
+ .label = Ուղարկել
+pending-crash-reports-always-send =
+ .label = Միշտ ուղարկել
diff --git a/l10n-hy-AM/browser/browser/customizeMode.ftl b/l10n-hy-AM/browser/browser/customizeMode.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..151c11584e
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/browser/browser/customizeMode.ftl
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+customize-mode-restore-defaults =
+ .label = Վերականգնել ծրագրայինը
+customize-mode-menu-and-toolbars-header = Քաշեք ձեր ընտրյալ միույթները գործիքագոտի կամ գերլցված ցանկ:
+customize-mode-overflow-list-title = Լցվող ցանկ
+customize-mode-uidensity =
+ .label = Խտություն
+customize-mode-done =
+ .label = Պատրաստ է
+customize-mode-toolbars =
+ .label = Գործիքագոտիներ
+customize-mode-titlebar =
+ .label = Անվանագոտի
+customize-mode-uidensity-menu-touch =
+ .label = Հպում
+ .accesskey = T
+ .tooltiptext = Հպել
+customize-mode-uidensity-auto-touch-mode-checkbox =
+ .label = Օգտագործել Հպում Թաբլետի կերպում
+customize-mode-overflow-list-description = Վերցնել և գցել միույթները այստեղ՝ պահելու համար դրանք հասանելի, բայց գործիքագոտուց դուրս:
+customize-mode-uidensity-menu-normal =
+ .label = Նորմալ
+ .accesskey = N
+ .tooltiptext = Նորմալ
+customize-mode-undo-cmd =
+ .label = Հետարկել
+customize-mode-lwthemes-link = Կառավարեք ոճերը
+customize-mode-touchbar-cmd =
+ .label = Հարմարեցնել Հպման փեղկը...
+customize-mode-downloads-button-autohide =
+ .label = Թաքցնել կոճակը, երբ դատարկ է
diff --git a/l10n-hy-AM/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl b/l10n-hy-AM/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a6f83bb14b
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+default-browser-notification-button =
+ .label = Օգտագործել լռելյայն
+ .accesskey = S
+
+## These strings are used for the default browser prompt. There are 2 variations
+## depending on the operating system (Windows vs other). The checkbox label and
+## secondary button are shared between the variants.
+
+default-browser-prompt-button-primary-pin = Դարձնել հիմնական դիտարկիչ
+default-browser-prompt-checkbox-not-again-label = Այլևս չցուցադրել այս հաղորդագրությունը
+default-browser-prompt-button-secondary = Ոչ հիմա
diff --git a/l10n-hy-AM/browser/browser/downloads.ftl b/l10n-hy-AM/browser/browser/downloads.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..56145880d4
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/browser/browser/downloads.ftl
@@ -0,0 +1,178 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The title and aria-label attributes are used by screen readers to describe
+## the Downloads Panel.
+
+downloads-window =
+ .title = Ներբեռնումներ
+downloads-panel =
+ .aria-label = Ներբեռնումներ
+
+##
+
+downloads-cmd-pause =
+ .label = Ընդմիջել
+ .accesskey = P
+downloads-cmd-resume =
+ .label = Շարունակել
+ .accesskey = R
+downloads-cmd-cancel =
+ .tooltiptext = Չեղարկել
+downloads-cmd-cancel-panel =
+ .aria-label = Չեղարկել
+
+## Displayed in the downloads context menu for files that can be opened.
+## Variables:
+## $handler (String) - The name of the mime type's default file handler.
+## Example: "Notepad", "Acrobat Reader DC", "7-Zip File Manager"
+
+downloads-cmd-use-system-default =
+ .label = Բացել համակարգի դիտակում
+ .accesskey = V
+# We can use the same accesskey as downloads-cmd-always-open-similar-files.
+# Both should not be visible in the downloads context menu at the same time.
+downloads-cmd-always-use-system-default =
+ .label = Միշտ բացել համակարգի դիտակում
+ .accesskey = w
+
+##
+
+downloads-cmd-show-button-2 =
+ .tooltiptext =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Ցուցադրել որոնիչում
+ *[other] Ցուցադրել պանակում
+ }
+downloads-cmd-show-panel-2 =
+ .aria-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Ցուցադրել որոնիչում
+ *[other] Ցուցադրել պանակում
+ }
+downloads-cmd-show-description-2 =
+ .value =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Ցուցադրել որոնիչում
+ *[other] Ցուցադրել պանակում
+ }
+downloads-cmd-show-downloads =
+ .label = Ցուցադրել Ներբեռնումներ պանակը
+downloads-cmd-retry =
+ .tooltiptext = Կրկնել
+downloads-cmd-retry-panel =
+ .aria-label = Կրկնել
+downloads-cmd-go-to-download-page =
+ .label = Բացել բեռնելու կայքը
+ .accesskey = Բ
+downloads-cmd-copy-download-link =
+ .label = Պատճենել ներբեռնելու հղումը
+ .accesskey = հ
+downloads-cmd-remove-from-history =
+ .label = Ջնջել Պատմությունից
+ .accesskey = ն
+downloads-cmd-clear-list =
+ .label = Մաքրել նախադիտման վահանակը
+ .accesskey = ր
+downloads-cmd-clear-downloads =
+ .label = Մաքրել Ներբեռնումները
+ .accesskey = Ն
+downloads-cmd-delete-file =
+ .label = Ջնջել
+ .accesskey = D
+# This command is shown in the context menu when downloads are blocked.
+downloads-cmd-unblock =
+ .label = Թույլատրել ներբեռնումը
+ .accesskey = ա
+# This is the tooltip of the action button shown when malware is blocked.
+downloads-cmd-remove-file =
+ .tooltiptext = Հեռացնել ֆայլը
+downloads-cmd-remove-file-panel =
+ .aria-label = Հեռացնել ֆայլը
+# This is the tooltip of the action button shown when potentially unwanted
+# downloads are blocked. This opens a dialog where the user can choose
+# whether to unblock or remove the download. Removing is the default option.
+downloads-cmd-choose-unblock =
+ .tooltiptext = Հեռացնել ֆայլը կամ Թույլատրել ներբեռնումը
+downloads-cmd-choose-unblock-panel =
+ .aria-label = Հեռացնել ֆայլը կամ Թույլատրել ներբեռնումը
+# This is the tooltip of the action button shown when uncommon downloads are
+# blocked.This opens a dialog where the user can choose whether to open the
+# file or remove the download. Opening is the default option.
+downloads-cmd-choose-open =
+ .tooltiptext = Բացել կամ հեռացնել ֆայլը
+downloads-cmd-choose-open-panel =
+ .aria-label = Բացել կամ հեռացնել ֆայլը
+# Displayed when hovering a blocked download, indicates that it's possible to
+# show more information for user to take the next action.
+downloads-show-more-information =
+ .value = Ցուցադրել լր. տեղեկություն
+# Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to
+# open the file using an app available in the system.
+downloads-open-file =
+ .value = Բացել Ֆայլ
+
+## Displayed when the user clicked on a download in process. Indicates that the
+## downloading file will be opened after certain amount of time using an app
+## available in the system.
+## Variables:
+## $hours (number) - Amount of hours left till the file opens.
+## $seconds (number) - Amount of seconds left till the file opens.
+## $minutes (number) - Amount of minutes till the file opens.
+
+downloading-file-opens-in-some-time = Կբացի ավարտելուց հետո…
+downloading-file-opens-in-some-time-2 =
+ .value = Կբացի ավարտելուց հետո…
+downloading-file-click-to-open =
+ .value = Բացել ավարտելուց հետո
+
+##
+
+# Displayed when hovering a download which is able to be retried by users,
+# indicates that it's possible to download this file again.
+downloads-retry-download =
+ .value = Կրկնել ներբեռնումը
+# Displayed when hovering a download which is able to be cancelled by users,
+# indicates that it's possible to cancel and stop the download.
+downloads-cancel-download =
+ .value = Չեղարկել ներբեռնումը
+# This string is shown at the bottom of the Downloads Panel when all the
+# downloads fit in the available space, or when there are no downloads in
+# the panel at all.
+downloads-history =
+ .label = Ցուցադրել բոլոր ներբեռնումները
+ .accesskey = S
+# This string is shown at the top of the Download Details Panel, to indicate
+# that we are showing the details of a single download.
+downloads-details =
+ .title = Ներբեռնմանի մանրամասները
+
+## Displayed when a site attempts to automatically download many files.
+## Variables:
+## $num (number) - Number of blocked downloads.
+## $url (string) - The url of the suspicious site, stripped of http, https and www prefix.
+
+
+##
+
+downloads-clear-downloads-button =
+ .label = Մաքրել ներբեռնումները
+ .tooltiptext = Հեռացնում է ավարտված, չեղարկված և ձախողված ներբեռնումները
+# This string is shown when there are no items in the Downloads view, when it
+# is displayed inside a browser tab.
+downloads-list-empty =
+ .value = Չկան ներբեռնումներ։
+# This string is shown when there are no items in the Downloads Panel.
+downloads-panel-empty =
+ .value = Չկան ներբեռնումներ այս աշխատաշրջանում:
+
+## Download errors
+
+downloads-error-alert-title = Բեռնման Սխալ
+# Line breaks in this message are meaningful, and should be maintained.
+downloads-error-generic =
+ Բեռնումը չի կարող պահպանվել անհայտ վթարի պատճառով:
+
+ Կրկին փորձեք:
diff --git a/l10n-hy-AM/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl b/l10n-hy-AM/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5ba46cc4a2
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl
@@ -0,0 +1,36 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+bookmark-overlay-name-2 =
+ .value = Անուն
+ .accesskey = N
+bookmark-overlay-url =
+ .value = URL
+ .accesskey = U
+# Location refers to the position of the bookmark within the browser's
+# bookmarks, not to its URL or address.
+bookmark-overlay-location-2 =
+ .value = Տեղադրություն
+ .accesskey = L
+bookmark-overlay-choose =
+ .label = Ընտրել…
+bookmark-overlay-folders-expander =
+ .tooltiptext = Ցուցադրել էջանիշերի բոլոր թղթապանակները
+ .tooltiptextdown = { bookmark-overlay-folders-expander.tooltiptext }
+ .tooltiptextup = Թաքցնել
+bookmark-overlay-new-folder-button =
+ .label = Նոր թղթապանակ
+ .accesskey = o
+bookmark-overlay-tags-2 =
+ .value = Պիտակներ
+ .accesskey = T
+bookmark-overlay-tags-empty-description =
+ .placeholder = Առանձնացնել կցապիտակները ստորակետներով
+bookmark-overlay-tags-expander =
+ .tooltiptext = Ցուցադրել բոլոր կցապիտակները
+ .tooltiptextdown = { bookmark-overlay-tags-expander.tooltiptext }
+ .tooltiptextup = Թաքցնել
+bookmark-overlay-keyword-2 =
+ .value = Հիմնաբառ
+ .accesskey = K
diff --git a/l10n-hy-AM/browser/browser/featureCallout.ftl b/l10n-hy-AM/browser/browser/featureCallout.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2cc4f712ff
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/browser/browser/featureCallout.ftl
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Callout dialog primary button to advance to next screen
+callout-primary-advance-button-label = Հաջորդը
+# Callout dialog primary button to complete the feature tour
+callout-primary-complete-button-label = Հասկացա
+
+## Firefox View feature tour strings
+
+# "Tab pickup" refers to the section in Firefox View that displays open
+# tabs from other devices
+callout-firefox-view-tab-pickup-title = Անցեք սարքերի միջև՝ ներդիրների հավաքման միջոցով
+callout-firefox-view-tab-pickup-subtitle = Արագ վերցրեք բաց ներդիրները ձեր հեռախոսից և բացեք դրանք այստեղ՝ առավելագույն հոսքի համար:
+callout-firefox-view-recently-closed-title = Վերադարձեք ձեր փակված ներդիրները մի ակնթարթում
+callout-firefox-view-recently-closed-subtitle = Ձեր բոլոր փակ ներդիրները կախարդական կերպով կհայտնվեն այստեղ: Երբեք մի անհանգստացեք կայքի պատահական փակման մասին:
+callout-firefox-view-colorways-title = Ավելացրեք գույնի շիթ
+# "Shade" refer to different color options in each colorway.
+callout-firefox-view-colorways-subtitle = Ընտրեք այն երանգը, որը խոսում է ձեզ հետ գունային երանգներով: Միայն { -brand-product-name }-ում:
+callout-firefox-view-colorways-reminder-title = Բացահայտեք մեր վերջին գույները
+# “Shades” refers to the different color options in each colorways
+callout-firefox-view-colorways-reminder-subtitle = Գունավորեք ձեր զննիչն այս խորհրդանշական երանգներով, որոնք ոգեշնչված են անկախ ձայներից: Միայն { -brand-product-name }-ում:
+
+## Continuous Onboarding - Firefox View: Tab pick up
+
+# “Boost your browsing” refers to the added benefit the user receives from having
+# access to the same browsing experience when moving from one browser to another.
+# Alternative: ”Improve your browsing experience with tab pickup”
+continuous-onboarding-firefox-view-tab-pickup-title = Ամրապնդեք ձեր զննումը ներդիրների հավաքման միջոցով
+continuous-onboarding-firefox-view-tab-pickup-subtitle = Մուտք գործեք ձեր բաց ներդիրները ցանկացած սարքից: Բացի այդ, համաժամացրեք ձեր էջանիշները, գաղտնաբառերը և այլն:
+continuous-onboarding-firefox-view-tab-pickup-primary-button-label = Սկսեք
diff --git a/l10n-hy-AM/browser/browser/firefoxRelay.ftl b/l10n-hy-AM/browser/browser/firefoxRelay.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8217346a9e
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/browser/browser/firefoxRelay.ftl
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Error messages for failed HTTP web requests.
+## https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTTP/Status#client_error_responses
+## Variables:
+## $status (Number) - HTTP status code, for example 403
+
+
+##
+
+firefox-relay-opt-in-subtitle = Ավելացնել { -relay-brand-name }
+firefox-relay-generate-mask-title = Պաշտպանեք ձեր էլփոստի հասցեն
+firefox-relay-opt-in-confirmation-postpone =
+ .label = Ոչ հիմա
+ .accesskey = N
diff --git a/l10n-hy-AM/browser/browser/firefoxView.ftl b/l10n-hy-AM/browser/browser/firefoxView.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..43c48d4149
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/browser/browser/firefoxView.ftl
@@ -0,0 +1,48 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+toolbar-button-firefox-view =
+ .label = { -firefoxview-brand-name }
+ .tooltiptext = { -firefoxview-brand-name }
+menu-tools-firefox-view =
+ .label = { -firefoxview-brand-name }
+ .accesskey = F
+firefoxview-page-title = { -firefoxview-brand-name }
+firefoxview-close-button =
+ .title = Փակել
+ .aria-label = Փակել
+# Used instead of the localized relative time when a timestamp is within a minute or so of now
+firefoxview-just-now-timestamp = Հենց հիմա
+# This is a headline for an area in the product where users can resume and re-open tabs they have previously viewed on other devices.
+firefoxview-tabpickup-header = Ներդիրի հավաքում
+firefoxview-tabpickup-description = Բացեք էջերը այլ սարքերից:
+# Variables:
+# $percentValue (Number): the percentage value for setup completion
+firefoxview-tabpickup-progress-label = { $percentValue }% ավարտված է
+firefoxview-tabpickup-step-signin-primarybutton = Շարունակել
+firefoxview-tabpickup-adddevice-learn-how = Իմանալ ինչպես
+firefoxview-tabpickup-adddevice-primarybutton = Ստացեք { -brand-product-name } բջջայինի համար
+firefoxview-tabpickup-synctabs-header = Միացնել ներդիրների համաժամացումը
+firefoxview-tabpickup-synctabs-learn-how = Իմանալ ինչպես
+firefoxview-tabpickup-synctabs-primarybutton = Համաժամեցված ներդիրները
+firefoxview-tabpickup-network-offline-primarybutton = Կրկին փորձել
+firefoxview-tabpickup-sync-error-primarybutton = Կրկին փորձել
+firefoxview-tabpickup-password-locked-link = Իմանալ ավելին
+firefoxview-tabpickup-signed-out-primarybutton = Մուտք գործել
+firefoxview-mobile-promo-header = Բերեք ներդիրները ձեր հեռախոսից կամ թաբլեթից
+firefoxview-mobile-confirmation-header = 🎉 Լավ է գնալ:
+firefoxview-mobile-confirmation-description = Այժմ կարող եք բերել { -brand-product-name }-ի ձեր ներդիրները թաբլեթից կամ հեռախոսից:
+firefoxview-closed-tabs-title = Վերջին փակվածը
+firefoxview-closed-tabs-description2 = Վերաբացեք ձեր փակած էջերը այս պատուհանում:
+# refers to the last tab that was used
+firefoxview-pickup-tabs-badge = Վերջին ակտիվը
+firefoxview-change-colorway-button = Փոխել գույնը
+# Variables:
+# $intensity (String): Colorway intensity
+# $collection (String): Colorway Collection name
+firefoxview-colorway-description = { $intensity } · { $collection }
+firefoxview-collapse-button-show =
+ .title = Ցուցադրել ցուցակը
+firefoxview-collapse-button-hide =
+ .title = Թաքցնել ցուցակը
diff --git a/l10n-hy-AM/browser/browser/menubar.ftl b/l10n-hy-AM/browser/browser/menubar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a5a9e4689b
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/browser/browser/menubar.ftl
@@ -0,0 +1,326 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# NOTE: For English locales, strings in this file should be in APA-style Title Case.
+# See https://apastyle.apa.org/style-grammar-guidelines/capitalization/title-case
+#
+# NOTE: For Engineers, please don't re-use these strings outside of the menubar.
+
+
+## Application Menu (macOS only)
+
+menu-application-preferences =
+ .label = Նախապատվություններ
+menu-application-services =
+ .label = Ծառայություններ
+menu-application-hide-this =
+ .label = Թաքցնել { -brand-shorter-name }-ը
+menu-application-hide-other =
+ .label = Թաքցնել Մնացածը
+menu-application-show-all =
+ .label = Ցուցադրել բոլորը
+menu-application-touch-bar =
+ .label = Հարմարեցնել Հպման փեղկը…
+
+##
+
+# These menu-quit strings are only used on Windows and Linux.
+menu-quit =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Փակել
+ *[other] Փակել
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] ա
+ *[other] Q
+ }
+# This menu-quit-mac string is only used on macOS.
+menu-quit-mac =
+ .label = Փակել { -brand-shorter-name }-ը
+menu-about =
+ .label = { -brand-shorter-name }-ի մասին
+ .accesskey = մ
+
+## File Menu
+
+menu-file =
+ .label = Ֆայլ
+ .accesskey = Ֆ
+menu-file-new-tab =
+ .label = Նոր Ներդիր
+ .accesskey = Ն
+menu-file-new-container-tab =
+ .label = Նոր Պարունակ ներդիր
+ .accesskey = դ
+menu-file-new-window =
+ .label = Նոր Պատուհան
+ .accesskey = Ն
+menu-file-new-private-window =
+ .label = Սկսել Գաղտնի դիտարկում
+ .accesskey = Գ
+# "Open Location" is only displayed on macOS, and only on windows
+# that aren't main browser windows, or when there are no windows
+# but Firefox is still running.
+menu-file-open-location =
+ .label = Բացել Հասցե…
+menu-file-open-file =
+ .label = Բացել Ֆայլ…
+ .accesskey = Բ
+# Variables:
+# $tabCount (Number): the number of tabs that are affected by the action.
+menu-file-close-tab =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Փակել ներդիրը
+ [one] Փակել { $tabCount } ներդիրները
+ *[other] Փակել { $tabCount } ներդիրները
+ }
+ .accesskey = C
+menu-file-close-window =
+ .label = Փակել Պատուհանը
+ .accesskey = տ
+menu-file-save-page =
+ .label = Պահպանել Էջը որպես…
+ .accesskey = ո
+menu-file-email-link =
+ .label = Հղումը ուղարկել էլ. փոստով...
+ .accesskey = Հ
+menu-file-share-url =
+ .label = Համօգտագործել
+ .accesskey = h
+menu-file-print-setup =
+ .label = Էջի կարգավորումներ…
+ .accesskey = գ
+menu-file-print =
+ .label = Տպել…
+ .accesskey = Տ
+menu-file-import-from-another-browser =
+ .label = Ներմուծել այլ դիտարկիչից...
+ .accesskey = I
+menu-file-go-offline =
+ .label = Աշխատել անցանց
+ .accesskey = տ
+
+## Edit Menu
+
+menu-edit =
+ .label = Խմբագրել
+ .accesskey = Խ
+menu-edit-find-in-page =
+ .label = Գտնել էջում…
+ .accesskey = F
+menu-edit-find-again =
+ .label = Կրկին Որոնել
+ .accesskey = Ո
+menu-edit-bidi-switch-text-direction =
+ .label = Փոխել գրույթի ուղղությունը
+ .accesskey = w
+
+## View Menu
+
+menu-view =
+ .label = Տեսք
+ .accesskey = Տ
+menu-view-toolbars-menu =
+ .label = Գործիքագոտիներ
+ .accesskey = Գ
+menu-view-sidebar =
+ .label = Կողային վահանակ
+ .accesskey = վ
+menu-view-bookmarks =
+ .label = Էջանիշեր
+menu-view-history-button =
+ .label = Պատմություն
+menu-view-synced-tabs-sidebar =
+ .label = Համաժամեցված ներդիրներ
+menu-view-full-zoom =
+ .label = Մասշտաբը
+ .accesskey = Մ
+menu-view-full-zoom-enlarge =
+ .label = Խոշորացնել
+ .accesskey = ր
+menu-view-full-zoom-reduce =
+ .label = Փոքրացնել
+ .accesskey = ա
+menu-view-full-zoom-actual-size =
+ .label = Իրական չափը
+ .accesskey = A
+menu-view-full-zoom-toggle =
+ .label = Խոշորացնել միայն գրույթը
+ .accesskey = T
+menu-view-page-style-menu =
+ .label = Էջի Ոճը
+ .accesskey = ճ
+menu-view-page-style-no-style =
+ .label = Առանց Ոճի
+ .accesskey = Ա
+menu-view-page-basic-style =
+ .label = Էջի հիմնական ոճ
+ .accesskey = B
+
+## These should match what Safari and other Apple applications
+## use on macOS.
+
+menu-view-enter-full-screen =
+ .label = Լիաէկրան
+ .accesskey = է
+menu-view-exit-full-screen =
+ .label = Դուրս գալ Լիաէկրան վիճակից
+ .accesskey = Լ
+menu-view-full-screen =
+ .label = Բացել Լիաէկրան
+ .accesskey = Բ
+
+## These menu items may use the same accesskey.
+
+# This should match reader-view-enter-button in browser.ftl
+menu-view-enter-readerview =
+ .label = Մուտք Ընթերցելու եղանակ
+ .accesskey = R
+# This should match reader-view-close-button in browser.ftl
+menu-view-close-readerview =
+ .label = Փակել Ընթերցելու եղանակը
+ .accesskey = R
+
+##
+
+menu-view-show-all-tabs =
+ .label = Ցուցադրել բոլոր ներդիրները
+ .accesskey = բ
+menu-view-bidi-switch-page-direction =
+ .label = Փոխել Էջի Ուղղությունը
+ .accesskey = Ո
+
+## History Menu
+
+menu-history =
+ .label = Պատմություն
+ .accesskey = տ
+menu-history-show-all-history =
+ .label = Ցուցադրել ամբողջ պատմությունը
+menu-history-clear-recent-history =
+ .label = Մաքրել Վերջին Պատմությունը...
+menu-history-synced-tabs =
+ .label = Համաժամեցված ներդիրներ
+menu-history-restore-last-session =
+ .label = Վերականգնել նախորդ աշխատաշրջանը
+menu-history-hidden-tabs =
+ .label = Թաքնված ներդիրներ
+menu-history-undo-menu =
+ .label = Վերջին փակված ներդիրները
+menu-history-undo-window-menu =
+ .label = Վերջին փակված պատուհանները
+menu-history-reopen-all-tabs = Վերաբացեք բոլոր ներդիրները
+menu-history-reopen-all-windows = Վերաբացեք բոլոր պատուհանները
+
+## Bookmarks Menu
+
+menu-bookmarks-menu =
+ .label = Էջանիշեր
+ .accesskey = Է
+menu-bookmarks-manage =
+ .label = Կառավարեք էջանիշները
+menu-bookmark-current-tab =
+ .label = Էջանշել ընթացիկ ներդիրը
+menu-bookmark-edit =
+ .label = Խմբագրել այս էջանիշը
+menu-bookmark-tab =
+ .label = Էջանշել ընթացիկ ներդիրը…
+menu-edit-bookmark =
+ .label = Խմբագրել այս էջանիշը…
+menu-bookmarks-all-tabs =
+ .label = Էջանշել Բոլոր Ներդիրները…
+menu-bookmarks-toolbar =
+ .label = Էջանիշերի Վահանակ
+menu-bookmarks-other =
+ .label = Այլ Էջանիշեր
+menu-bookmarks-mobile =
+ .label = Բջջային էջանիշեր
+
+## Tools Menu
+
+menu-tools =
+ .label = Գործիքներ
+ .accesskey = Գ
+menu-tools-downloads =
+ .label = Ներբեռնումներ
+ .accesskey = Ն
+menu-tools-addons-and-themes =
+ .label = Հավելումներ և ոճեր
+ .accesskey = A
+menu-tools-fxa-sign-in2 =
+ .label = Մուտք գործել
+ .accesskey = g
+menu-tools-turn-on-sync2 =
+ .label = Միացնել համաժամեցումը…
+ .accesskey = n
+menu-tools-sync-now =
+ .label = Համաժամեցնել
+ .accesskey = o
+menu-tools-fxa-re-auth =
+ .label = Վերակապակցվել { -brand-product-name }․․․
+ .accesskey = R
+menu-tools-browser-tools =
+ .label = Զննիչի գործիքներ
+ .accesskey = B
+menu-tools-task-manager =
+ .label = Խնդիրների կառավար
+ .accesskey = M
+menu-tools-page-source =
+ .label = Դիտել Էջի Կոդը
+ .accesskey = ո
+menu-tools-page-info =
+ .label = Էջի Մասին Տվյալներ
+ .accesskey = վ
+menu-settings =
+ .label = Կարգավորումներ
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] S
+ *[other] n
+ }
+menu-tools-layout-debugger =
+ .label = Դասավորության վրիպազերծում
+ .accesskey = L
+
+## Window Menu
+
+menu-window-menu =
+ .label = Պատուհան
+menu-window-bring-all-to-front =
+ .label = Բոլորն Առաջ Բերել
+
+## Help Menu
+
+
+# NOTE: For Engineers, any additions or changes to Help menu strings should
+# also be reflected in the related strings in appmenu.ftl. Those strings, by
+# convention, will have the same ID as these, but prefixed with "app".
+# Example: appmenu-get-help
+#
+# These strings are duplicated to allow for different casing depending on
+# where the strings appear.
+
+menu-help =
+ .label = Օգնություն
+ .accesskey = Օ
+menu-get-help =
+ .label = Ստանալ օգնություն
+ .accesskey = H
+menu-help-report-site-issue =
+ .label = Զեկուցել կայքի խնդրի մասին…
+menu-help-enter-troubleshoot-mode2 =
+ .label = Խափանաշտկման կերպ…
+ .accesskey = M
+# Label of the Help menu item. Either this or
+# menu-help-notdeceptive is shown.
+menu-help-report-deceptive-site =
+ .label = Զեկուցել խաբուսիկ կայքի մասին...
+ .accesskey = խ
+menu-help-not-deceptive =
+ .label = Սա խաբուսիկ կայք չէ...
+ .accesskey = խ
diff --git a/l10n-hy-AM/browser/browser/migration.ftl b/l10n-hy-AM/browser/browser/migration.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a2a19e1e96
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/browser/browser/migration.ftl
@@ -0,0 +1,144 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+migration-wizard =
+ .title = Ներմուծման Օգնական
+import-from =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Ներմուծել ընտրանքները, էջանիշերը, պատմությունը, գաղտնաբառերը և այլ տվյալներ այստեղից՝
+ *[other] Ներմուծել կարգավորումները, էջանիշները, գաղտնաբառերը և այլ տվյալներ՝
+ }
+import-from-bookmarks = Ներմուծել էջանիշները՝
+import-from-ie =
+ .label = Microsoft Internet Explorer
+ .accesskey = M
+import-from-edge =
+ .label = Microsoft Edge
+ .accesskey = E
+import-from-edge-legacy =
+ .label = Microsoft Edge Legacy
+ .accesskey = L
+import-from-edge-beta =
+ .label = Microsoft Edge Beta
+ .accesskey = d
+import-from-nothing =
+ .label = Ոչինչ չներմուծել
+ .accesskey = D
+import-from-safari =
+ .label = Safari­
+ .accesskey = S
+import-from-opera =
+ .label = Opera
+ .accesskey = O
+import-from-vivaldi =
+ .label = Vivaldi
+ .accesskey = V
+import-from-brave =
+ .label = Brave
+ .accesskey = r
+import-from-canary =
+ .label = Chrome Canary
+ .accesskey = n
+import-from-chrome =
+ .label = Chrome
+ .accesskey = C
+import-from-chrome-beta =
+ .label = Chrome Beta
+ .accesskey = B
+import-from-chrome-dev =
+ .label = Chrome Dev
+ .accesskey = D
+import-from-chromium =
+ .label = Chromium
+ .accesskey = u
+import-from-firefox =
+ .label = Firefox
+ .accesskey = x
+import-from-360se =
+ .label = 360 Secure Browser
+ .accesskey = 3
+import-from-opera-gx =
+ .label = Opera GX
+ .accesskey = G
+no-migration-sources = Չգտնվեց ծրագիր, որը պարունակում է էջանիշեր, պատմություն կամ գաղտնաբառ:
+import-source-page-title = Ներմուծել կարգավորումները ու տվյալները
+import-items-page-title = Ինչն է ներմուծվելու
+import-items-description = Ընտրեք, թե ինչ պետք է ներմուծվի՝
+import-migrating-page-title = Ներմուծվում է…
+import-migrating-description = Հետևյալ բաղադրիչները ներմուծվում են…
+import-select-profile-page-title = Ընտրեք հաշիվը
+import-select-profile-description = Կարող եք ներմուծել հետևյալ հաշիվներից՝
+import-done-page-title = Ներմուծումն ավարտվեց
+import-done-description = Հետևյալ բաղադրիչները հաջողությամբ ներմուծվեցին՝
+import-close-source-browser = Շարունակելուց առաջ խնդրում ենք համոզվել, որ ընտրված դիտարկիչը փակ է:
+source-name-ie = Internet Explorer
+source-name-edge = Microsoft Edge
+source-name-chrome = Google Chrome
+imported-safari-reading-list = Ընթերցացուցակ (Safari-ից)
+imported-edge-reading-list = Ընթերցացուցակ (Edge-ից)
+
+## Browser data types
+## All of these strings get a $browser variable passed in.
+## You can use the browser variable to differentiate the name of items,
+## which may have different labels in different browsers.
+## The supported values for the $browser variable are:
+## 360se
+## chrome
+## edge
+## firefox
+## ie
+## safari
+## The various beta and development versions of edge and chrome all get
+## normalized to just "edge" and "chrome" for these strings.
+
+browser-data-cookies-checkbox =
+ .label = Թխուկներ
+browser-data-cookies-label =
+ .value = Թխուկներ
+browser-data-history-checkbox =
+ .label =
+ { $browser ->
+ [firefox] Զննարկման պատմություն և Էջանիշեր
+ *[other] Զննարկման պատմություն
+ }
+browser-data-history-label =
+ .value =
+ { $browser ->
+ [firefox] Զննարկման պատմություն և Էջանիշեր
+ *[other] Զննարկման պատմություն
+ }
+browser-data-formdata-checkbox =
+ .label = Պահպանված Պատմությունից
+browser-data-formdata-label =
+ .value = Պահպանված Պատմությունից
+# This string should use the same phrase for "logins and passwords" as the
+# label in the main hamburger menu that opens about:logins.
+browser-data-passwords-checkbox =
+ .label = Պահպանել մուտքագրումներ և գաղտնաբառեր
+# This string should use the same phrase for "logins and passwords" as the
+# label in the main hamburger menu that opens about:logins.
+browser-data-passwords-label =
+ .value = Պահպանել մուտքագրումներ և գաղտնաբառեր
+browser-data-bookmarks-checkbox =
+ .label =
+ { $browser ->
+ [ie] Ընտրյալներ
+ [edge] Ընտրյալներ
+ *[other] Էջանիշեր
+ }
+browser-data-bookmarks-label =
+ .value =
+ { $browser ->
+ [ie] Ընտրյալներ
+ [edge] Ընտրյալներ
+ *[other] Էջանիշեր
+ }
+browser-data-otherdata-checkbox =
+ .label = Այլ տվյալներ
+browser-data-otherdata-label =
+ .label = Այլ տվյալներ
+browser-data-session-checkbox =
+ .label = Պատուհաններ և ներդիրներ
+browser-data-session-label =
+ .value = Պատուհաններ և ներդիրներ
diff --git a/l10n-hy-AM/browser/browser/netError.ftl b/l10n-hy-AM/browser/browser/netError.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a0cbddffc9
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/browser/browser/netError.ftl
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+dns-not-found-title = Սպասարկիչը չի գտնվել
+dns-not-found-hint-try-again = Փորձեք ավելի ուշ
diff --git a/l10n-hy-AM/browser/browser/newtab/asrouter.ftl b/l10n-hy-AM/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..01a70052c8
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
@@ -0,0 +1,183 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These messages are used as headings in the recommendation doorhanger
+
+cfr-doorhanger-extension-heading = Երաշխավորված ընդլայնում
+cfr-doorhanger-feature-heading = Առաջարկվող հատկություն
+
+##
+
+cfr-doorhanger-extension-sumo-link =
+ .tooltiptext = Ինչու եմ ես սա տեսնում
+cfr-doorhanger-extension-cancel-button = Ոչ հիմա
+ .accesskey = N
+cfr-doorhanger-extension-ok-button = Ավելացնել հիմա
+ .accesskey = A
+cfr-doorhanger-extension-manage-settings-button = Կառավարել երաշխավորվող կարգավորումները
+ .accesskey = M
+cfr-doorhanger-extension-never-show-recommendation = Չցուցադրել ինձ այս երաշխավորությունները
+ .accesskey = S
+cfr-doorhanger-extension-learn-more-link = Իմանալ ավելին
+# This string is used on a new line below the add-on name
+# Variables:
+# $name (String) - Add-on author name
+cfr-doorhanger-extension-author = { $name }-ի կողմից
+# This is a notification displayed in the address bar.
+# When clicked it opens a panel with a message for the user.
+cfr-doorhanger-extension-notification = Երաշխավորություն
+cfr-doorhanger-extension-notification2 = Երաշխավորություն
+ .tooltiptext = Ընդլայնման երաշխավորություն
+ .a11y-announcement = Հասանելի ընդլայնման երաշխավորություն
+# This is a notification displayed in the address bar.
+# When clicked it opens a panel with a message for the user.
+cfr-doorhanger-feature-notification = Երաշխավորություն
+ .tooltiptext = Հատկության երաշխավորություն
+ .a11y-announcement = Հասանլի հատկության երաշխավորություն
+
+## Add-on statistics
+## These strings are used to display the total number of
+## users and rating for an add-on. They are shown next to each other.
+
+# Variables:
+# $total (Number) - The rating of the add-on from 1 to 5
+cfr-doorhanger-extension-rating =
+ .tooltiptext =
+ { $total ->
+ [one] { $total } աստղ
+ *[other] { $total } աստղեր
+ }
+# Variables:
+# $total (Number) - The total number of users using the add-on
+cfr-doorhanger-extension-total-users =
+ { $total ->
+ [one] { $total } օգտվող
+ *[other] { $total } օգտվող
+ }
+
+## Firefox Accounts Message
+
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-header = Համաժամեցրեք ձեր էջանիշերը ամեն տեղ:
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body = Մեծ գտածո: Այժմ մի մնացեք առանց այս էջանիշի ձեր բջջային սարքերում: Խորհուրդ ենք տալիս սկսել { -fxaccount-brand-name }-ի հետ։
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-link-text = Համաժամեցնել էջանիշերը...
+cfr-doorhanger-bookmark-fxa-close-btn-tooltip =
+ .aria-label = Փակելու կոճակ
+ .title = Փակել
+
+## Protections panel
+
+cfr-protections-panel-header = Զննել առանց հետևվելու
+cfr-protections-panel-body = Ձեր տվյալները պահեք ձեզ մոտ: { -brand-short-name }-ը ձեզ պաշտպանում է ամենատարածված վնասներից, որոնք հետևում են այն ամենին, ինչ դուք անում եք առցանց:
+cfr-protections-panel-link-text = Իմանալ ավելին
+
+## What's New toolbar button and panel
+
+# This string is used by screen readers to offer a text based alternative for
+# the notification icon
+cfr-badge-reader-label-newfeature = Նոր հատկություն․
+cfr-whatsnew-button =
+ .label = Ինչն է նոր
+ .tooltiptext = Ինչն է նոր
+cfr-whatsnew-release-notes-link-text = Կարդալ թողարկման գրառումները
+
+## Enhanced Tracking Protection Milestones
+
+# Variables:
+# $blockedCount (Number) - The total count of blocked trackers. This number will always be greater than 1.
+# $date (Datetime) - The date we began recording the count of blocked trackers
+cfr-doorhanger-milestone-heading2 =
+ { $blockedCount ->
+ [one] { -brand-short-name }-ը արգելափակել է <b>{ $blockedCount }</b> հետագծում սկսած { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") }-ից:
+ *[other] { -brand-short-name }-ը արգելափակել է <b>{ $blockedCount }</b> հետագծում սկսած { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") }-ից:
+ }
+cfr-doorhanger-milestone-ok-button = Պահպանել բոլորը
+ .accesskey = S
+cfr-doorhanger-milestone-close-button = Փակել
+ .accesskey = C
+
+## DOH Message
+
+cfr-doorhanger-doh-body = Ձեր գաղտնիությունը կարևոր է: { -brand-short-name }-ն այժմ ապահով կերպով ուղարկում է ձեր DNS հարցումները, երբ դա հնարավոր է, գործընկեր ծառայությանը՝ զններկելիս Ձեզ պաշտպանվելու համար:
+cfr-doorhanger-doh-header = Ավելի անվտանգ, գաղտնագրված DNS որոնումներ
+cfr-doorhanger-doh-primary-button-2 = Լավ
+ .accesskey = O
+cfr-doorhanger-doh-secondary-button = Անջատել
+ .accesskey = D
+
+## Fission Experiment Message
+
+cfr-doorhanger-fission-body-approved = Ձեր գաղտնիությունը կարևոր է: { -brand-short-name }-ն այժմ մեկուսացնում կամ ավազարկղում է կայքերը միմյանցից, ինչը հաքերների համար դժվարացնում է գաղտնաբառերը, բանկային քարտերի համարները և այլ զգայուն տեղեկություններ գողանալը:
+cfr-doorhanger-fission-header = Կայքի մեկուսացում
+cfr-doorhanger-fission-primary-button = Հասկանալի է
+ .accesskey = O
+cfr-doorhanger-fission-secondary-button = Իմանալ ավելին
+ .accesskey = L
+
+## Full Video Support CFR message
+
+cfr-doorhanger-video-support-body = { -brand-short-name }-ի այս տարբերակում տեսանյութերը կարող են ճիշտ չնվագարկվել: Տեսանյութի լրիվ աջակցման համար թարմացրեք { -brand-short-name }-ը հիմա:
+cfr-doorhanger-video-support-header = Թարմացրեք { -brand-short-name }-ը՝ տեսանյութը նվագարկելու համար
+cfr-doorhanger-video-support-primary-button = Թարմացնել Հիմա
+ .accesskey = U
+
+## Spotlight modal shared strings
+
+spotlight-learn-more-expanded = Իմանալ ավելին
+ .title = Փակել
+
+## VPN promotion dialog for public Wi-Fi users
+##
+## If a user is detected to be on a public Wi-Fi network, they are given a
+## bit of info about how to improve their privacy and then offered a button
+## to the Mozilla VPN page and a link to dismiss the dialog.
+
+spotlight-public-wifi-vpn-primary-button = Մնացեք գաղտնի { -mozilla-vpn-brand-name }-ի հետ
+ .accesskey = S
+spotlight-public-wifi-vpn-link = Ոչ հիմա
+ .accesskey = N
+
+## Total Cookie Protection Rollout
+
+spotlight-total-cookie-protection-secondary-button = Ոչ հիմա
+
+## Emotive Continuous Onboarding
+
+spotlight-pin-secondary-button = Ոչ հիմա
+
+## MR2022 Background Update Windows native toast notification strings.
+##
+## These strings will be displayed by the Windows operating system in
+## a native toast, like:
+##
+## <b>multi-line title</b>
+## multi-line text
+## <img>
+## [ primary button ] [ secondary button ]
+##
+## The button labels are fitted into narrow fixed-width buttons by
+## Windows and therefore must be as narrow as possible.
+
+# This button label will be fitted into a narrow fixed-width button by
+# Windows. Try to not exceed the width of the English text (compare it using a
+# variable font like Arial): the button can only fit 1-2 additional characters,
+# exceeding characters will be truncated.
+mr2022-background-update-toast-secondary-button-label = Հիշեցնել ավելի ուշ
+
+## Firefox View CFR
+
+firefoxview-cfr-primarybutton = Փորձիր
+ .accesskey = T
+firefoxview-cfr-secondarybutton = Ոչ հիմա
+ .accesskey = N
+firefoxview-cfr-header = Վերադարձեք վերջերս փակված ներդիրները { -firefoxview-brand-name }-ով
+firefoxview-cfr-body = Գումարած, անխափան կերպով ցատկեք սարքերի միջև և ձեր դիտարկիչին ավելացրեք գույնի շիթ:
+
+## Firefox View Spotlight
+
+firefoxview-spotlight-promo-title = Ասեք բարև { -firefoxview-brand-name }-ին
+# “Poof” refers to the expression to convey when something or someone suddenly disappears, or in this case, reappears. For example, “Poof, it’s gone.”
+firefoxview-spotlight-promo-subtitle = Ցանկանո՞ւմ եք բացել ներդիրը ձեր հեռախոսում: Արեք դա: Պետք է բացել այն կայքը, որը նոր էիք այցելել: Պահ, այն { -firefoxview-brand-name }-ում է:
+firefoxview-spotlight-promo-primarybutton = Տեսեք, թե ինչպես է այն աշխատում
+firefoxview-spotlight-promo-secondarybutton = Բաց թողնել
diff --git a/l10n-hy-AM/browser/browser/newtab/newtab.ftl b/l10n-hy-AM/browser/browser/newtab/newtab.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3d7414f8e5
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/browser/browser/newtab/newtab.ftl
@@ -0,0 +1,248 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Firefox Home / New Tab strings for about:home / about:newtab.
+
+newtab-page-title = Նոր ներդիր
+newtab-settings-button =
+ .title = Հարմարեցրեք ձեր Նոր Ներդիր էջը
+newtab-personalize-icon-label =
+ .title = Անհատականացնել նոր ներդիրը
+ .aria-label = Անհատականացնել նոր ներդիրը
+newtab-personalize-dialog-label =
+ .aria-label = Անհատականացնել
+
+## Search box component.
+
+# "Search" is a verb/action
+newtab-search-box-search-button =
+ .title = որոնում
+ .aria-label = որոնում
+# Variables
+# $engine (String): the name of the user's default search engine
+newtab-search-box-handoff-text = Որոնեք { $engine }-ով կամ մուտքագրեք հասցեն
+newtab-search-box-handoff-text-no-engine = Մուտքագրեք կայքի հասցե կամ որոնում
+# Variables
+# $engine (String): the name of the user's default search engine
+newtab-search-box-handoff-input =
+ .placeholder = Որոնեք { $engine }-ով կամ մուտքագրեք հասցեն
+ .title = Որոնեք { $engine }-ով կամ մուտքագրեք հասցեն
+ .aria-label = Որոնեք { $engine }-ով կամ մուտքագրեք հասցեն
+newtab-search-box-text = Որոնել համացանցում
+newtab-search-box-input =
+ .placeholder = Որոնել համացանցում
+ .aria-label = Որոնել համացանցում
+
+## Top Sites - General form dialog.
+
+newtab-topsites-add-search-engine-header = Ավելացնել Որոնիչ
+newtab-topsites-add-shortcut-header = Նոր դյուրանցում
+newtab-topsites-edit-topsites-header = Խմբագրել Լավագույն կայքերը
+newtab-topsites-edit-shortcut-header = Խմբագրել դյուրանցումը
+newtab-topsites-title-label = Անվանում
+newtab-topsites-title-input =
+ .placeholder = Մուտքագրեք անվանում
+newtab-topsites-url-label = URL
+newtab-topsites-url-input =
+ .placeholder = Մուտքագրեք կամ տեղադրեք URL
+newtab-topsites-url-validation = Անհրաժեշտ է վավեր URL
+newtab-topsites-image-url-label = Հարմարեցված նկարի URL
+newtab-topsites-use-image-link = Օգտագործել հարմարեցված նկար...
+newtab-topsites-image-validation = Նկարը չհաջողվեց բեռնել: Փորձեք այլ URL.
+
+## Top Sites - General form dialog buttons. These are verbs/actions.
+
+newtab-topsites-cancel-button = Չեղարկել
+newtab-topsites-delete-history-button = Ջնջել Պատմությունից
+newtab-topsites-save-button = Պահպանել
+newtab-topsites-preview-button = Նախադիտել
+newtab-topsites-add-button = Ավելացնել
+
+## Top Sites - Delete history confirmation dialog.
+
+newtab-confirm-delete-history-p1 = Վստահ եք, որ ցանկանում եք ջնջել այս էջի ամեն մի օրինակ ձեր պատմությունից?
+# "This action" refers to deleting a page from history.
+newtab-confirm-delete-history-p2 = Այս գործողությունը չի կարող վերացվել.
+
+## Top Sites - Sponsored label
+
+newtab-topsite-sponsored = Հովանավորված
+
+## Context Menu - Action Tooltips.
+
+# General tooltip for context menus.
+newtab-menu-section-tooltip =
+ .title = Բացել ցանկը
+ .aria-label = Բացել ցանկը
+# Tooltip for dismiss button
+newtab-dismiss-button-tooltip =
+ .title = Հեռացնել
+ .aria-label = Հեռացնել
+# This tooltip is for the context menu of Pocket cards or Topsites
+# Variables:
+# $title (String): The label or hostname of the site. This is for screen readers when the context menu button is focused/active.
+newtab-menu-content-tooltip =
+ .title = Բացել ցանկը
+ .aria-label = Բացել համատեքստի ցանկը { $title }-ի համար
+# Tooltip on an empty topsite box to open the New Top Site dialog.
+newtab-menu-topsites-placeholder-tooltip =
+ .title = Խմբագրել այս կայքը
+ .aria-label = Խմբագրել այս կայքը
+
+## Context Menu: These strings are displayed in a context menu and are meant as a call to action for a given page.
+
+newtab-menu-edit-topsites = Խմբագրել
+newtab-menu-open-new-window = Բացել Նոր Պատուհանով
+newtab-menu-open-new-private-window = Բացել Նոր Գաղտնի դիտարկմամբ
+newtab-menu-dismiss = Բաց թողնել
+newtab-menu-pin = Ամրացնել
+newtab-menu-unpin = Ապամրացնել
+newtab-menu-delete-history = Ջնջել Պատմությունից
+newtab-menu-save-to-pocket = Պահպանել { -pocket-brand-name }-ում
+newtab-menu-delete-pocket = Ջնջել { -pocket-brand-name }-ից
+newtab-menu-archive-pocket = Արխիվացնել { -pocket-brand-name }-ում
+newtab-menu-show-privacy-info = Մեր հովանավորները և ձեր գաղտնիությունը
+
+## Message displayed in a modal window to explain privacy and provide context for sponsored content.
+
+newtab-privacy-modal-button-done = Ավարտ
+newtab-privacy-modal-button-manage = Կառավարել հովանավորված բովանդակության կարգավորումները
+newtab-privacy-modal-header = Ձեր գաղտնիությունը կարևոր է։
+newtab-privacy-modal-paragraph-2 =
+ Բացի հետաքրքրաշարժ հոդվածներ պահպանելուց, մենք նաև ցույց ենք տալիս ձեզ ընտրված հովանավորների կողմից ապացուցված բովանդակություն։ <strong>Համոզվեք որ ձեր տվյալները
+ վեբ֊սերվինգը երբեք չի թողնի { -brand-product-name }</strong> — ձեր անձնական օրինակը, մենք չունենք։ Նրանց հասանելիությունը, և մեր հովանավորները նույնպես չունեն։
+newtab-privacy-modal-link = Իմացեք թե ինչպես է գաղտնիությունն աշխատում նոր ներդիրում
+
+##
+
+# Bookmark is a noun in this case, "Remove bookmark".
+newtab-menu-remove-bookmark = Հեռացնել էջանիշը
+# Bookmark is a verb here.
+newtab-menu-bookmark = Էջանիշ
+
+## Context Menu - Downloaded Menu. "Download" in these cases is not a verb,
+## it is a noun. As in, "Copy the link that belongs to this downloaded item".
+
+newtab-menu-copy-download-link = Պատճենել ներբեռնելու հղումը
+newtab-menu-go-to-download-page = Անցնել Ներբեռնելու էջին
+newtab-menu-remove-download = Ջնջել Պատմությունից
+
+## Context Menu - Download Menu: These are platform specific strings found in the context menu of an item that has
+## been downloaded. The intention behind "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file
+## system for each operating system.
+
+newtab-menu-show-file =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Ցուցադրել Որոնիչում
+ *[other] Բացել պարունակության պանակը
+ }
+newtab-menu-open-file = Բացել ֆայլը
+
+## Card Labels: These labels are associated to pages to give
+## context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that
+## the page is bookmarked, or is currently open on another device.
+
+newtab-label-visited = Այցելած
+newtab-label-bookmarked = Էջանշված
+newtab-label-removed-bookmark = Էջանիշը հեռացվել է
+newtab-label-recommended = Թրենդինգ
+newtab-label-saved = Պահպանված է { -pocket-brand-name }-ում
+newtab-label-download = Ներբեռնված է
+# This string is used in the story cards to indicate sponsored content
+# Variables:
+# $sponsorOrSource (String): This is the name of a company or their domain
+newtab-label-sponsored = { $sponsorOrSource } · Հովանավորված
+# This string is used at the bottom of story cards to indicate sponsored content
+# Variables:
+# $sponsor (String): This is the name of a sponsor
+newtab-label-sponsored-by = Հովանավորված է { $sponsor }-ի կողմից
+# This string is used under the image of story cards to indicate source and time to read
+# Variables:
+# $source (String): This is the name of a company or their domain
+# $timeToRead (Number): This is the estimated number of minutes to read this story
+newtab-label-source-read-time = { $source } · { $timeToRead } րոպե
+
+## Section Menu: These strings are displayed in the section context menu and are
+## meant as a call to action for the given section.
+
+newtab-section-menu-remove-section = Հեռացնել բաժինը
+newtab-section-menu-collapse-section = Կոծկել բաժինը
+newtab-section-menu-expand-section = Ընդարձակել բաժինը
+newtab-section-menu-manage-section = Կառավարել բաժինը
+newtab-section-menu-manage-webext = Կառավարել ընդլայնումը
+newtab-section-menu-add-topsite = Ավելացնել Լավագույն կայքերին
+newtab-section-menu-add-search-engine = Ավելացնել Որոնիչին
+newtab-section-menu-move-up = Վեր
+newtab-section-menu-move-down = Վար
+newtab-section-menu-privacy-notice = Գաղտնիության դրույթներ
+
+## Section aria-labels
+
+newtab-section-collapse-section-label =
+ .aria-label = Կոծկել բաժինը
+newtab-section-expand-section-label =
+ .aria-label = Ընդարձակել բաժինը
+
+## Section Headers.
+
+newtab-section-header-topsites = Լավագույն կայքեր
+newtab-section-header-recent-activity = Վերջին ակտիվություն
+# Variables:
+# $provider (String): Name of the corresponding content provider.
+newtab-section-header-pocket = Առաջարկվում է { $provider }
+
+## Empty Section States: These show when there are no more items in a section. Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead.
+
+newtab-empty-section-highlights = Սկսեք դիտարկել և մենք կցուցադրենք հիանալի հոդվածներ, տեսանյութեր և այլ էջեր, որոնք այցելել եք վերջերս կամ էջանշել եք դրանք:
+# Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead.
+# Variables:
+# $provider (String): Name of the content provider for this section, e.g "Pocket".
+newtab-empty-section-topstories = Ամեն ինչ պատրաստ է։ Ստուգեք ավելի ուշ՝ավելի շատ պատմություններ ստանալու համար { $provider } մատակարարից։Չեք կարող սպասել։Ընտրեք հանրաճանաչ թեմա՝ համացանցից ավելի հիանալի պատմություններ գտնելու համար։
+
+## Empty Section (Content Discovery Experience). These show when there are no more stories or when some stories fail to load.
+
+newtab-discovery-empty-section-topstories-header = Ամեն ինչ պատրաստ է։
+newtab-discovery-empty-section-topstories-content = Վերադարձեք ավելի ուշ՝ այլ պատմությունների համար:
+newtab-discovery-empty-section-topstories-try-again-button = Կրկին փորձել
+newtab-discovery-empty-section-topstories-loading = Բեռնում...
+# Displays when a layout in a section took too long to fetch articles.
+newtab-discovery-empty-section-topstories-timed-out = Վայ մենք գրեթե բեռնում ենք այս հատվածը, բայց ոչ ամբողջովին:
+
+## Pocket Content Section.
+
+# This is shown at the bottom of the trending stories section and precedes a list of links to popular topics.
+newtab-pocket-read-more = Հանրաճանաչ թեմաներ.
+newtab-pocket-more-recommendations = Լրացուցիչ առաջարկություններ
+newtab-pocket-learn-more = Իմանալ ավելին
+newtab-pocket-cta-button = Ստանալ { -pocket-brand-name }
+newtab-pocket-cta-text = Խնայեք ձեր սիրած պատմությունները { -pocket-brand-name }, և ձեր միտքը վառեցրեք հետաքրքրաշարժ ընթերցանությամբ:
+# A save to Pocket button that shows over the card thumbnail on hover.
+newtab-pocket-save-to-pocket = Պահել { -pocket-brand-name }-ում
+newtab-pocket-saved-to-pocket = Պահված է { -pocket-brand-name }-ում
+# This is a button shown at the bottom of the Pocket section that loads more stories when clicked.
+newtab-pocket-load-more-stories-button = Բեռնել ավելի շատ պատմություններ
+
+## Pocket Final Card Section.
+## This is for the final card in the Pocket grid.
+
+# A save to Pocket button that shows over the card thumbnail on hover.
+newtab-pocket-save = Պահել
+newtab-pocket-saved = Պահված է
+
+## Error Fallback Content.
+## This message and suggested action link are shown in each section of UI that fails to render.
+
+newtab-error-fallback-info = Վայ, ինչ-որ սխալ է տեղի ունեցել այս բովանդակությունը բեռնելու համար:
+newtab-error-fallback-refresh-link = Թարմացրեք էջը՝ կրկին փորձելու համար:
+
+## Customization Menu
+
+newtab-custom-shortcuts-title = Դյուրանցումներ
+newtab-custom-shortcuts-subtitle = Կայքեր, որոնք պահել կամ այցելել եք
+newtab-custom-sponsored-sites = Հովանավորված դյուրանցումներ
+newtab-custom-recent-title = Վերջին ակտիվություն
+newtab-custom-recent-subtitle = Վերջին կայքերի և բովանդակության ընտրում
+newtab-custom-close-button = Փակել
+newtab-custom-settings = Կառավարել լրացուցիչ կարգավորումները
diff --git a/l10n-hy-AM/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/l10n-hy-AM/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2a77a8618c
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
@@ -0,0 +1,364 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### UI strings for the MR1 onboarding / multistage about:welcome
+### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling /
+### widowed word, so test on various window sizes if you also want this.
+
+
+## Welcome page strings
+
+onboarding-welcome-header = Բարի գալուստ { -brand-short-name }
+onboarding-start-browsing-button-label = Սկսել դիտարկումը
+onboarding-not-now-button-label = Ոչ հիմա
+
+## Custom Return To AMO onboarding strings
+
+return-to-amo-subtitle = Հիանալի է, դուք ստացել եք { -brand-short-name }-ը
+# <img data-l10n-name="icon"/> will be replaced with the icon belonging to the extension
+#
+# Variables:
+# $addon-name (String) - Name of the add-on
+return-to-amo-addon-title = Այժմ ստացեք ձեր <img data-l10n-name="icon"/> <b>{ $addon-name }</b>:
+return-to-amo-add-extension-label = Ավելացնել ընդլայնում
+return-to-amo-add-theme-label = Ավելացնել ոճ
+
+## Variables: $addon-name (String) - Name of the add-on to be installed
+
+mr1-return-to-amo-add-extension-label = Ավելացնել { $addon-name }
+
+## Multistage onboarding strings (about:welcome pages)
+
+# Aria-label to make the "steps" of multistage onboarding visible to screen readers.
+# Variables:
+# $current (Int) - Number of the current page
+# $total (Int) - Total number of pages
+onboarding-welcome-steps-indicator =
+ .aria-label = Սկսում ենք. էկրան { $current }-ը { $total }-ից
+
+# Aria-label to make the "steps" of multistage onboarding visible to screen readers.
+# Variables:
+# $current (Int) - Number of the current page
+# $total (Int) - Total number of pages
+
+onboarding-welcome-steps-indicator2 =
+ .aria-valuetext = Ընթացքը. քայլ { $current }՝ { $total }-ից
+onboarding-welcome-steps-indicator-label =
+ .aria-label = Ընթացքը. քայլ { $current }՝ { $total }-ից
+# "Hero Text" displayed on left side of welcome screen.
+# The "Fire" in "Fire starts here" plays on the "Fire" in "Firefox".
+# It also signals the passion users bring to Firefox, how they use
+# Firefox to pursue those passions, as well as the boldness in their
+# choice to use Firefox over a larger competitor browser.
+# An alternative title for localization is: "It starts here".
+# This text can be formatted to span multiple lines as needed.
+mr1-welcome-screen-hero-text =
+ Կրակը սկսվում է
+ այստեղից
+# Caption for background image in about:welcome. "Soraya Osorio" is the name
+# of the person and shouldn't be translated.
+# In case your language needs to adapt the nouns to a gender, Soraya is a female name (she/her).
+# You can see the picture in about:welcome in Nightly 90.
+mr1-onboarding-welcome-image-caption = Soraya Osorio — Կահույքի դիզայներ, Firefox-ի երկրպագու
+# This button will open system settings to turn on prefers-reduced-motion
+mr1-onboarding-reduce-motion-button-label = Անջատեք անիմացիաները
+
+## Title and primary button strings differ between platforms as they
+## match the OS' application context menu item action where Windows uses "pin"
+## and "taskbar" while macOS "keep" and "Dock" (proper noun).
+
+# Title used on welcome page when Firefox is not pinned
+mr1-onboarding-pin-header =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Հեշտ մատչելու համար պահեք { -brand-short-name }-ը հարակցված
+ *[other] Հեշտ մատչելու համար ամրացրեք { -brand-short-name }-ը ձեր Խնդրագոտուն
+ }
+# Primary button string used on welcome page when Firefox is not pinned.
+mr1-onboarding-pin-primary-button-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Պահել հարակցված
+ *[other] Ամրացրեք Խնդրագոտուն
+ }
+
+## Multistage MR1 onboarding strings (about:welcome pages)
+
+# This string will be used on welcome page primary button label
+# when Firefox is both pinned and default
+mr1-onboarding-get-started-primary-button-label = Սկսել
+mr1-onboarding-welcome-header = Բարի գալուստ { -brand-short-name }
+mr1-onboarding-set-default-pin-primary-button-label = Դարձնել { -brand-short-name }-ը սկզբնադիր զննիչ
+ .title = { -brand-short-name }-ը կկայվի որպես սկզբնադիր զննիչ և կամրացվի Խնդրագոտուն
+# This string will be used on welcome page primary button label
+# when Firefox is not default but already pinned
+mr1-onboarding-set-default-only-primary-button-label = Դարձնել { -brand-short-name }-ը սկզբնադիր զննիչ
+mr1-onboarding-set-default-secondary-button-label = Ոչ հիմա
+mr1-onboarding-sign-in-button-label = Մուտք գործել
+
+## Title, subtitle and primary button string used on set default onboarding screen
+## when Firefox is not default browser
+
+mr1-onboarding-default-header = Դարձնել { -brand-short-name }-ը սկզբնադիր զննիչ
+mr1-onboarding-default-subtitle = Դրեք արագությունը, անվտանգությունը և գաղտնիությունը ավտոպիլոտի
+mr1-onboarding-default-primary-button-label = Դարձնել հիմնական դիտարկիչ
+
+## Multistage MR1 onboarding strings (about:welcome pages)
+
+mr1-onboarding-import-header = Այս ամենը բերեք ձեզ հետ
+mr1-onboarding-import-subtitle = Ներմուծեք ձեր գանղտնաբառերը, էջանիշերը և ավելին:
+# The primary import button label will depend on whether we can detect which browser was used to download Firefox.
+# Variables:
+# $previous (Str) - Previous browser name, such as Edge, Chrome
+mr1-onboarding-import-primary-button-label-attribution = Ներմուծել { $previous }-ից
+# This string will be used in cases where we can't detect the previous browser name.
+mr1-onboarding-import-primary-button-label-no-attribution = Ներմուծել նախորդ զննիչից
+mr1-onboarding-import-secondary-button-label = Ոչ հիմա
+mr2-onboarding-colorway-header = Կյանքը գունավոր
+mr2-onboarding-colorway-subtitle = Վառ նոր գունային երանգներ: Հասանելի է սահմանափակ ժամանակով:
+mr2-onboarding-colorway-primary-button-label = Պահել գույնը
+mr2-onboarding-colorway-secondary-button-label = Ոչ հիմա
+mr2-onboarding-colorway-label-soft = Փափուկ
+mr2-onboarding-colorway-label-balanced = Հավասարակշռված
+# "Bold" is used in the sense of bravery or courage, not in the sense of
+# emphasized text.
+mr2-onboarding-colorway-label-bold = Թավ
+# Automatic theme uses operating system color settings
+mr2-onboarding-theme-label-auto = Ինքնա
+# This string will be used for Default theme
+mr2-onboarding-theme-label-default = Սկզբնադիր
+mr1-onboarding-theme-header = Դարձրեք այն ձերը
+mr1-onboarding-theme-subtitle = Անհատականացրեք { -brand-short-name }-ը ոճով:
+mr1-onboarding-theme-primary-button-label = Պահել ոճը
+mr1-onboarding-theme-secondary-button-label = Ոչ հիմա
+# System theme uses operating system color settings
+mr1-onboarding-theme-label-system = Համակարգային
+mr1-onboarding-theme-label-light = Բաց
+mr1-onboarding-theme-label-dark = Մուգ
+# "Alpenglow" here is the name of the theme, and should be kept in English.
+mr1-onboarding-theme-label-alpenglow = Alpenglow
+onboarding-theme-primary-button-label = Պատրաստ է
+
+## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose
+## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip
+## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the
+## tooltip.
+
+# Tooltip displayed on hover of system theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-system =
+ .title =
+ Հետևեք օպերացիոն համակարգի ոճին
+ կոճակների, ցանկերի և պատուհանների համար:
+# Input description for system theme
+mr1-onboarding-theme-description-system =
+ .aria-description =
+ Հետևեք օպերացիոն համակարգի ոճին
+ կոճակների, ցանկերի և պատուհանների համար:
+# Tooltip displayed on hover of light theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-light =
+ .title =
+ Օգտագործեք թեթև ոճ կոճակների,
+ ցանկերի և պատուհանների համար։
+# Input description for light theme
+mr1-onboarding-theme-description-light =
+ .aria-description =
+ Օգտագործեք թեթև ոճ կոճակների,
+ ցանկերի և պատուհանների համար։
+# Tooltip displayed on hover of dark theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-dark =
+ .title =
+ Օգտագործեք մուգ ոճ կոճակների,
+ ցանկերի և պատուհանների համար։
+# Input description for dark theme
+mr1-onboarding-theme-description-dark =
+ .aria-description =
+ Օգտագործեք մուգ ոճ կոճակների,
+ ցանկերի և պատուհանների համար։
+# Tooltip displayed on hover of Alpenglow theme
+mr1-onboarding-theme-tooltip-alpenglow =
+ .title =
+ Օգտագործեք փոփոխական, գույնային ոճ կոճակների,
+ ցանկերի և պատուհանների համար:
+# Input description for Alpenglow theme
+mr1-onboarding-theme-description-alpenglow =
+ .aria-description =
+ Օգտագործեք փոփոխական, գույնային ոճ կոճակների,
+ ցանկերի և պատուհանների համար:
+# Tooltip displayed on hover of non-default colorway theme
+# variations e.g. soft, balanced, bold
+mr2-onboarding-theme-tooltip =
+ .title = Օգտագործեք այս գույնը:
+# Selector description for non-default colorway theme
+# variations e.g. soft, balanced, bold
+mr2-onboarding-theme-description =
+ .aria-description = Օգտագործեք այս գույնը:
+# Tooltip displayed on hover of colorway
+# Variables:
+# $colorwayName (String) - Name of colorway
+mr2-onboarding-colorway-tooltip =
+ .title = Ուսումնասիրեք { $colorwayName } գույները:
+# Selector description for colorway
+# Variables:
+# $colorwayName (String) - Name of colorway
+mr2-onboarding-colorway-label = Ուսումնասիրեք { $colorwayName } գույները:
+# Tooltip displayed on hover of default themes
+mr2-onboarding-default-theme-tooltip =
+ .title = Ուսումնասիրեք սկզբնադիր ոճերը:
+# Selector description for default themes
+mr2-onboarding-default-theme-label = Ուսումնասիրեք սկզբնադիր ոճերը:
+
+## Strings for Thank You page
+
+mr2-onboarding-thank-you-header = Շնորհակալություն մեզ ընտրելու համար
+mr2-onboarding-thank-you-text = { -brand-short-name }-ը անկախ դիտարկիչ է, որն ապահովված է շահույթ չհետապնդող կազմակերպության կողմից: Միասին մենք վեբն ավելի անվտանգ, առողջ և անձնական ենք դարձնում:
+mr2-onboarding-start-browsing-button-label = Սկսել զննումը
+
+## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages)
+##
+## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API.
+##
+## Variables:
+## $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)"
+
+
+## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages)
+##
+## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API.
+##
+## Variables:
+## $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)"
+## $systemLanguage (String) - The name of the system language, e.g "Español (ES)"
+## $appLanguage (String) - The name of the language shipping in the browser build, e.g. "English (EN)"
+
+onboarding-live-language-header = Ընտրեք ձեր լեզուն
+mr2022-onboarding-live-language-text = { -brand-short-name }-ը խոսում է ձեր լեզվով
+mr2022-language-mismatch-subtitle = Մեր համայնքի շնորհիվ { -brand-short-name }-ը թարգմանվում է ավելի քան 90 լեզուներով: Կարծես թե ձեր համակարգն օգտագործում է { $systemLanguage }, իսկ { -brand-short-name }-ը ՝ { $appLanguage }:
+onboarding-live-language-button-label-downloading = Լեզվի փաթեթի ներբեռնում { $negotiatedLanguage }-ի համար…
+onboarding-live-language-waiting-button = Հասանելի լեզուների ստացում…
+onboarding-live-language-installing = Լեզվի փաթեթի տեղադրում { $negotiatedLanguage }-ի համար…
+mr2022-onboarding-live-language-switch-to = Անցնել { $negotiatedLanguage }-ի
+mr2022-onboarding-live-language-continue-in = Շարունակել { $appLanguage }-ով
+onboarding-live-language-secondary-cancel-download = Չեղարկել
+onboarding-live-language-skip-button-label = Բաց թողնել
+
+## Firefox 100 Thank You screens
+
+# "Hero Text" displayed on left side of welcome screen. This text can be
+# formatted to span multiple lines as needed. The <span data-l10n-name="zap">
+# </span> in this string allows a "zap" underline style to be automatically
+# added to the text inside it. "Yous" should stay inside the zap span, but
+# "Thank" can be put inside instead if there's no "you" in the translation.
+# The English text would normally be "100 Thank-Yous" i.e., plural noun, but for
+# aesthetics of splitting it across multiple lines, the hyphen is omitted.
+fx100-thank-you-hero-text =
+ 100
+ <span data-l10n-name="zap">շնորհակալություն</span>
+fx100-thank-you-subtitle = Սա մեր 100-րդ թողարկումն է: Շնորհակալություն, որ օգնում ենք մեզ կառուցել ավելի լավ և առողջ համացանց:
+fx100-thank-you-pin-primary-button-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Պահեք { -brand-short-name }-ը հարակցված
+ *[other] Ամրացրեք { -brand-short-name }-ը Խնդրագոտուն
+ }
+fx100-upgrade-thanks-header = 100 շնորհակալություն
+# Message shown with a start-browsing button. Emphasis <em> should be for "you"
+# but "Thank" can be used instead if there's no "you" in the translation.
+fx100-upgrade-thank-you-body = Սա { -brand-short-name }-ի 100-րդ թողարկումն է: <em>Շնորհակալություն</em>, որ օգնում եք մեզ կառուցել ավելի լավ և առողջ համացանց:
+# Message shown with either a pin-to-taskbar or set-default button.
+fx100-upgrade-thanks-keep-body = Սա մեր 100-րդ թողարկումն է: Շնորհակալություն, որ մեզ հետ եք: Պահեք { -brand-short-name }-ը մոտակայքում՝ հաջորդ 100-ի համար)
+mr2022-onboarding-secondary-skip-button-label = Բաց թողնել այս քայլը
+
+## MR2022 New User Pin Firefox screen strings
+
+# Title used on about:welcome for new users when Firefox is not pinned.
+# In this context, open up is synonymous with "Discover".
+# The metaphor is that when they open their Firefox browser, it helps them discover an amazing internet.
+# If this translation does not make sense in your language, feel free to use the word "discover."
+mr2022-onboarding-welcome-pin-header = Բացեք զարմանալի համացանց
+# Subtitle is used on onboarding page for new users page when Firefox is not pinned
+mr2022-onboarding-welcome-pin-subtitle = Թողարկեք { -brand-short-name }-ը ցանկացած տեղից՝ մեկ քլիքով: Ամեն անգամ անելիս դուք ընտրում եք ավելի բաց և անկախ համացանց:
+# Primary button string used on welcome page for when Firefox is not pinned.
+mr2022-onboarding-pin-primary-button-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Պահեք { -brand-short-name }-ը ամրակցված
+ *[other] Ամրացրեք { -brand-short-name }-ը Խնդրագոտուն
+ }
+# Subtitle will be used when user already has Firefox pinned, but
+# has not set it as their default browser.
+# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration
+# and makes sense in the context of navigating the web.
+mr2022-onboarding-set-default-only-subtitle = Սկսեք զննարկիչով, որն ապահովված է շահույթ չհետապնդող կազմակերպության կողմից: Մենք պաշտպանում ենք ձեր գաղտնիությունը, մինչ դուք զիփում եք համացանցում:
+
+## MR2022 Existing User Pin Firefox Screen Strings
+
+# Title used on multistage onboarding page for existing users when Firefox is not pinned
+mr2022-onboarding-existing-pin-header = Շնորհակալություն { -brand-product-name } սիրելու համար
+# Subtitle is used on onboarding page for existing users when Firefox is not pinned
+mr2022-onboarding-existing-pin-subtitle = Գործարկեք ավելի առողջ ինտերնետ ցանկացած վայրից մեկ սեղմումով: Մեր վերջին թարմացումը հագեցած է նոր բաներով, որոնք մենք կարծում ենք, որ դուք կպաշտեք:
+# Subtitle will be used on the welcome screen for existing users
+# when they already have Firefox pinned but not set as default
+mr2022-onboarding-existing-set-default-only-subtitle = Օգտագործեք զննիչ, որը պաշտպանում է ձեր գաղտնիությունը համացանցում սեղմելով: Մեր վերջին թարմացումը լի է այն բաներով, որոնք դուք պաշտում եք:
+mr2022-onboarding-existing-pin-checkbox-label = Նաև ավելացրեք { -brand-short-name } մասնավոր զննում
+
+## MR2022 New User Set Default screen strings
+
+# This string is the title used when the user already has pinned the browser, but has not set default.
+mr2022-onboarding-set-default-title = Դարձրեք { -brand-short-name }-ը ձեր հիմնական զննիչը
+mr2022-onboarding-set-default-primary-button-label = Կայեք { -brand-short-name }-ը որպես սկզբնադիր զննիչ
+
+## MR2022 Get Started screen strings.
+## These strings will be used on the welcome page
+## when Firefox is already set to default and pinned.
+
+# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration
+# and makes sense in the context of navigating the web.
+mr2022-onboarding-get-started-primary-subtitle = Մեր վերջին տարբերակը ստեղծվել է ձեր շուրջը՝ դարձնելով ավելի հեշտ, քան երբևէ՝ համացանցում համախմբվելու համար: Այն հագեցած է առանձնահատկություններով, որոնք մենք կարծում ենք, որ դուք կպաշտեք:
+mr2022-onboarding-get-started-primary-button-label = Տեղակայեք վայրկյանների ընթացքում
+
+## MR2022 Import Settings screen strings
+
+
+## If your language uses grammatical genders, in the description for the
+## colorway feel free to switch from "You are a X. You…" (e.g. "You are a
+## Playmaker. You create…") to "X: you…" ("Playmaker: You create…"). This might
+## help creating a more inclusive translation.
+
+mr2022-onboarding-colorway-title = Ընտրեք այն գույնը, որը ձեզ ոգեշնչում է
+mr2022-onboarding-colorway-subtitle = Անկախ ձայները կարող են փոխել մշակույթը:
+mr2022-onboarding-colorway-primary-button-label-continue = Սահմանել և շարունակել
+mr2022-onboarding-colorway-label-default = Սկզբնադիր
+mr2022-onboarding-colorway-label-playmaker = Փլեյմեյքեր
+mr2022-onboarding-colorway-tooltip-playmaker2 =
+ .title = Փլեյմեյքեր (կարմիր)
+mr2022-onboarding-colorway-description-playmaker = <b>Դուք փլեյմեյքեր եք:</b> Դուք հնարավորություններ եք ստեղծում հաղթելու և օգնում եք ձեր շրջապատի բոլորին բարձրացնել իրենց խաղը:
+mr2022-onboarding-colorway-description-visionary = <b>Դուք տեսաբան եք:</b> Դուք կասկածի տակ եք դնում ստատուս քվոն և դրդում ուրիշներին պատկերացնել ավելի լավ ապագա:
+mr2022-onboarding-colorway-description-innovator = <b>Դուք նորարար եք:</b> Դուք տեսնում եք հնարավորություններ ամենուր և ազդեցություն եք թողնում ձեր շրջապատի բոլոր մարդկանց կյանքի վրա:
+
+## MR2022 Multistage Mobile Download screen strings
+
+mr2022-onboarding-mobile-download-title = Անցեք լափթոփից հեռախոս և ետ եկեք
+
+## MR2022 Upgrade Dialog screens
+## Pin private window screen shown only for users who don't have Firefox private pinned
+
+mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-header = Ստացեք մասնավոր զննման ազատություն մեկ քլիքով
+mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-subtitle = Ոչ մի պահված թխուկ կամ պատմություն: Աշխատեք այնպես, կարծես ոչ ոք չի հետևում Ձեզ:
+mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-primary-button-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Պահեք { -brand-short-name }-ի մասնավոր զննումը ամրակցված
+ *[other] Ամրացրեք { -brand-short-name }-ի մասնավոր զննումը Խնդրագոտուն
+ }
+
+## MR2022 Privacy Segmentation screen strings
+
+
+## MR2022 Multistage Gratitude screen strings
+
+mr2022-onboarding-gratitude-title = Դուք օգնում եք մեզ կառուցել ավելի լավ համացանց
+mr2022-onboarding-gratitude-subtitle = Շնորհակալություն { -brand-short-name }-ը օգտագործելու համար, Mozilla Foundation-ի կողմից: Ձեր աջակցությամբ մենք աշխատում ենք համացանցը դարձնել ավելի բաց, մատչելի և լավ բոլորի համար:
+
+## Onboarding spotlight for infrequent users
+
+
+## MR2022 Illustration alt tags
+## Descriptive tags for illustrations used by screen readers and other assistive tech
+
diff --git a/l10n-hy-AM/browser/browser/nsserrors.ftl b/l10n-hy-AM/browser/browser/nsserrors.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2e079cb4ef
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/browser/browser/nsserrors.ftl
@@ -0,0 +1,354 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# DO NOT ADD THINGS OTHER THAN ERROR MESSAGES HERE.
+# This file gets parsed into a JS dictionary of all known error message ids in
+# gen_aboutneterror_codes.py . If we end up needing fluent attributes or
+# refactoring them in some way, the script will need updating.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with SSL error.
+# $errorMessage (String) - Error message corresponding to the type of error we are experiencing.
+ssl-connection-error = { $hostname }-ի հետ կապակցման ժամանակ տեղի է ունեցել սխալ: { $errorMessage }
+
+# Variables:
+# $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc.
+cert-error-code-prefix = Սխալի կոդ ՝ { $error }
+
+psmerr-ssl-disabled = Չի ստացվում անվտանգ կապ հաստատել, քանի որ SSL պռոտոկոլը անջատված է:
+psmerr-ssl2-disabled = Չստացվեց հաստատել անվտանգ կապ, քանի որ սերվերը օգտագործում է հին, ոչ անվտանգ SSL պրոտոկոլ:
+
+# This is a multi-line message.
+psmerr-hostreusedissuerandserial =
+ Դուք ստացել եք սխալ վկայագիր: Կապնվեք սպասարկիչի կառավարիչի հետ կամ նամակ գրեք նրան և ուղարկեք հետևյալ տեղեկությունները.
+
+ Ձեր վկայագիրը պարունակում է միևնույն սերիական համարը, ինչ մեկ այլ վկայագիր՝ տրված վկայագրման նույն կենտրոնի կողմից: Խնդրում ենք ստանալ նոր վկայագիր՝ իր բացառիկ համարով:
+
+ssl-error-export-only-server = Անհնար է ապահովել անվտանգ տեղեկության փոխանցում: Հանգույցը չի ապահովում բարձրաստիճան գաղտնագրում:
+ssl-error-us-only-server = Անհնար է ապահովել անվտանգ տեղեկության փոխանցում: Հանգույցը պահանջում է բարձրաստիճան գաղտնագրում, որը ապահովված չէ:
+ssl-error-no-cypher-overlap = Չի ստացվում անվտանգ տեղեկության փոխանակում հանգույցի հետ։ Չկա ընդհանուր գաղտնագրման հաշվեկրգ()եր։
+ssl-error-no-certificate = Չի ստացվում գտնել վավերացման համար անհրաժեշտ սերտիֆիկատ կամ բանալի:
+ssl-error-bad-certificate = Չստացվեց հաստատել ապահով կապ հանգույցի հետ՝ հանգույցի սերտիֆիկատը մերժվեց:
+ssl-error-bad-client = Սպասարկիչը հանդիպել է սխալ տվյալի սպասառուից:
+ssl-error-bad-server = Սպասառուն հանդիպել է սխալ տվյալի սպասարկիչից:
+ssl-error-unsupported-certificate-type = Անընդունելի սերտիֆիկատի տեսակ:
+ssl-error-unsupported-version = Հանգույցը օգտագործում է անվտանգության կանխագրի անընդունելի տարբերակ:
+ssl-error-wrong-certificate = Չհաջողված սպասառուի վավերացումը` բանալիների տվյալների բազայուի անհատական բանալին տարբերվում է սեռտիֆիկատների տվյալների բազայի հանրային բանալուց:
+ssl-error-bad-cert-domain = Անհնար է ապահովել անվտանգ կապ հանգույցի հետ՝ հարցված դոմեին անունը չի համապատասխանում սպասարկիչի սերտիֆիկատում նշվածին:
+ssl-error-post-warning = Անվերականգնելի SSL սխալի կոդ։
+ssl-error-ssl2-disabled = Հանգույցը ապահովում է միայն SSL ի 2-րդ տարբերակը, որը տաղայնորեն կասեցված է:
+ssl-error-bad-mac-read = SSL-ը ստացավ Հաղորդագրության Վավերացման սխալ կոդ:
+ssl-error-bad-mac-alert = SSL հանգույցը հաղորդեց Վավերացման Կոդի սխալի մասին:
+ssl-error-bad-cert-alert = SSL հանգույցը չի կարողանում հաստատել ձեր սերտիֆիկատը:
+ssl-error-revoked-cert-alert = SSL հանգույցը մերժեց ձեր սերտիֆիկատը, որպես ետ կանչված:
+ssl-error-expired-cert-alert = SSL հանգույցը մերժեց ձեր սերտիֆիկատը, որպես ժամկետանց:
+ssl-error-ssl-disabled = Կապակցումը չհաջողվեց՝ SSL-ը պասիվացված է:
+ssl-error-fortezza-pqg = Կապակցումը չհաջողվեց՝ հանգույցը գտնվում է այլ FORTEZZA տիրույթում:
+ssl-error-unknown-cipher-suite = Պահանջվեց SSL-ի անհայտ կոդերի համախումբ:
+ssl-error-no-ciphers-supported = Այս ծրագրում գոյություն չունի կոդերի ոչ մի համախումբ:
+ssl-error-bad-block-padding = SSL-ը ստացավ վատ պարունակությամբ տվյալների բլոկ:
+ssl-error-rx-record-too-long = SSL-ը ստացել է տվյալների փաթեթ, որի չափը գերազանցում է մաքսիմալ թույլատրելին:
+ssl-error-tx-record-too-long = SSL-ը փորձեց ուղարկել տվյալների փաթեթ, որի չափը գերազանցում է մաքսիմալ թույլատրելին:
+ssl-error-rx-malformed-hello-request = SSL-ը ստացավ կապի միացման վնասված Hello Request հարցում:
+ssl-error-rx-malformed-client-hello = SSL-ը ստացավ կապի միացման վնասված Client Hello հարցում:
+ssl-error-rx-malformed-server-hello = SSL-ը ստացավ կապի միացման վնասված Server Hello հարցում:
+ssl-error-rx-malformed-certificate = SSL-ը ստացավ կապի միացման վնասված Certificate հարցում:
+ssl-error-rx-malformed-server-key-exch = SSL-ը ստացավ կապի միացման վնասված Server Key Exchange հարցում:
+ssl-error-rx-malformed-cert-request = SSL-ը ստացավ կապի միացման վնասված Certificate Request հարցում:
+ssl-error-rx-malformed-hello-done = SSL-ը ստացավ կապի միացման վնասված Server Hello Done հարցում:
+ssl-error-rx-malformed-cert-verify = SSL-ը ստացավ կապի միացման վնասված Certificate Verify հարցում:
+ssl-error-rx-malformed-client-key-exch = SSL -ը ստացավ կապի միացման վնասված Client Key Exchange հարցում:
+ssl-error-rx-malformed-finished = SSL -ը ստացավ կապի միացման վնասված Finished հարցում:
+ssl-error-rx-malformed-change-cipher = SSL -ը ստացավ վնասված Change Cipher Spec հարցում:
+ssl-error-rx-malformed-alert = SSL -ը ստացավ Alert տվյալներ:
+ssl-error-rx-malformed-handshake = SSL -ը ստացավ վնասված Handshake տվյալներ:
+ssl-error-rx-malformed-application-data = SSL -ը ստացավ վնասված Application Data տվյալներ:
+ssl-error-rx-unexpected-hello-request = SSL -ը ստացավ անսպասելի Hello Request հաղորդագրություն:
+ssl-error-rx-unexpected-client-hello = SSL -ը ստացավ կապի հաստատման Client Hello անսպասելի հաղորդագրություն:
+ssl-error-rx-unexpected-server-hello = SSL -ը ստացավ անսպասելի Server Hello կապի հաստատման հաղորդագրություն:
+ssl-error-rx-unexpected-certificate = SSL -ը անսպասելիորեն ստացավ կապի հաստատման Certificate հաղորդագրություն:
+ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch = SSL -ը անսպասելիորեն ստացավ Server Key Exchange կապի հաստատման հարցում:
+ssl-error-rx-unexpected-cert-request = SSL -ը անսպասելիորեն ստացավ Certificate Request կապի հաստատման հաղորդագրություն:
+ssl-error-rx-unexpected-hello-done = SSL -ը անսպասելիորեն ստացավ Server Hello Done կապի հաստատման հարցում:
+ssl-error-rx-unexpected-cert-verify = SSL -ը անսպասելիորեն ստացավ Certificate Verify կապի հաստատման հաղորդագրություն:
+ssl-error-rx-unexpected-client-key-exch = SSL -ը անսպասելիորեն ստացավ Client Key Exchange կապակցման հաղորդագրություն:
+ssl-error-rx-unexpected-finished = SSL -ը անսպասելիորեն ստացավ Finished կապակցման հաղորդագրություն:
+ssl-error-rx-unexpected-change-cipher = SSL -ը անսպասելիորեն ստացավ Change Cipher Spec կապակցման հարցում:
+ssl-error-rx-unexpected-alert = SSL -ը ստացավ անսպասելի Alert տվյալներ:
+ssl-error-rx-unexpected-handshake = SSL -ը ստացավ անսպասելի Handshake տվյալներ:
+ssl-error-rx-unexpected-application-data = SSL -ը ստացավ անսպասելի Application Data տվյալներ:
+ssl-error-rx-unknown-record-type = SSL-ը ստացավ անհայտ տեսակի պանունակությամբ տվյալներ:
+ssl-error-rx-unknown-handshake = SSL-ը ստացավ անհայտ տեսակի պանունակությամբ կապի հաստատման հաղորդագրություն:
+ssl-error-rx-unknown-alert = SSL -ը ստացավ զգուշացման հաղորդագրություն անհայտ զգուշացման նկարագրությամբ:
+ssl-error-close-notify-alert = SSL հանգույցը փակել է այս կապը:
+ssl-error-handshake-unexpected-alert = SSL հանգույցը չեր սպասում ստացած կապի հաստատման հաղորդագրությունը:
+ssl-error-decompression-failure-alert = SSL հանգույցին չգաջողվեց կատարել ստացած տվյալների բացում:
+ssl-error-handshake-failure-alert = SSL հանգույցին չհաջողվեց պայմանավորվել հարմար անվտանգության պարամետրերի համար:
+ssl-error-illegal-parameter-alert = SSL Հանգույցը մերժեց handshake հաղորդագրությունը անընդունելի կոնտենտի համար:
+ssl-error-unsupported-cert-alert = SSL հանգույցը չի սպասարկում վկայագրի այն տեսակը որը նա ստացավ:
+ssl-error-certificate-unknown-alert = SSL հանգույցը հանգեց որոշ անհասկանալի սխալների սերտիֆիկատի հետ:
+ssl-error-generate-random-failure = SSL -ը ստացավ մերժում իր կամայական թվերի գեներատորից:
+ssl-error-sign-hashes-failure = Անհնար է թվային կնքել ինֆորմացիան, որը անհրաժեշտ է ձեր սերտիֆիկատը հաստատելու համար.
+ssl-error-extract-public-key-failure = SSL-ը չի կարող արտաբերել բաց բանալին զույգային կապի սերտիֆիկատից.
+ssl-error-server-key-exchange-failure = SSL սերոերի բանալիների փոխանակման ընթացքում տեղի է ունեցել անհայտ սխալ.
+ssl-error-client-key-exchange-failure = SSL բաժանորդի բանալիների փոխանակման ընթացքում տեղի է ունեցել անհայտ սխալ:
+ssl-error-encryption-failure = Խմբային տվյալների գաղտնագրման ալգորիթմը հանգեց սխալի ընտրված շիֆրերի խմբի մեջ:
+ssl-error-decryption-failure = Տվյալների ապակոդավորման ալգորիթմը անհաջողություն է կրել տառատեսակներում:
+ssl-error-socket-write-failure = Գաղտնագրված տվյալները հիմնական բնիկում գրելու փորձը տապալվեց:
+ssl-error-md5-digest-failure = MD5 digest ֆունկցիայի սխալ:
+ssl-error-sha-digest-failure = SHA-1 digest ֆունկցիայի սխալ:
+ssl-error-mac-computation-failure = MAC -ի հաշվման սխալ:
+ssl-error-sym-key-context-failure = Չի հաջողվում պատրաստել Սիմետրիկ Բանալու կոնտեկստը:
+ssl-error-sym-key-unwrap-failure = Չի հաջողվում բացել Client Key Exchange հաղորդագրության Սիմետրիկ Բանալին:
+ssl-error-pub-key-size-limit-exceeded = SSL - սպասարկիչը փորձը, օգտագործել ներքին հանրային բանալի էքսպորտային շիֆրերի հավաքածուի հետ, չստացվեց:
+ssl-error-iv-param-failure = PKCS11 կոդը չկարողացավ կատարել Սկզբնաբերման Վեկտորի տրանսլացիան պարամետրերում:
+ssl-error-init-cipher-suite-failure = Ընտրված շիֆրերի խմբի սկզբնաբերման սխալ:
+ssl-error-session-key-gen-failure = Սպասառուին չհաջողվեց արտադրել բանալի SSL սեսիայի համար:
+ssl-error-no-server-key-for-alg = Սպասարկիչը չունի բանալի տվյալ բանալիների փոխանակման ալգորիթմի համար:
+ssl-error-token-insertion-removal = PKCS#11 պիտակը դրվեց կամ հանվեց գործողության կատարման ընթացքում:
+ssl-error-token-slot-not-found = Գործողության համար անհրաժեշտ ոչ մի PKCS#11 -ի պիտակ չի գտնվել:
+ssl-error-no-compression-overlap = Չհաջողվեց հաստատել ապահով կապ այս հանգույցի հետ՝ չկան սեղղման ընդհանուր ալգորիթմեր:
+ssl-error-handshake-not-completed = Հնարավոր չէ սկսել մեկ այլ SSL փոխանակում քանի դեռ չի վերջացել ընթացիկը:
+ssl-error-bad-handshake-hash-value = Ստացվել են փոխանակման հեշ-ի ոչ կոռեկտ արժեքներ զույգից:
+ssl-error-cert-kea-mismatch = Տրամադրված սերտիֆիկատը չի կարող օգտագործվել բանալիների փոխանակման ընտրված ալգորիթմի հետ:
+ssl-error-no-trusted-ssl-client-ca = SSL հաճախորդի արտոնագրի հավաստիացման ոչ մի վստահելի սերտիֆիկացիոն կենտրոն չի գտնվել:
+ssl-error-session-not-found = Հաճախորդի SSL-սեսիայի համարը չի գտնվել սերվերի սեսիաների քեշում:
+ssl-error-decryption-failed-alert = Հանգույցին չհաջողվեց գաղտնազերծել ստացված SSL-գրառումը:
+ssl-error-record-overflow-alert = Հանգույցը ստացավ SSL գրառում որի երկարությունը գերազանցում է թույլատրելին:
+ssl-error-unknown-ca-alert = Հանգույցը չի ճանաչում և չի վստահում ձեր սերտիֆիկատի վավերացնող կենտրոնին:
+ssl-error-access-denied-alert = Հանգույցը ստացավ վավեր սերտիֆիկատ, բայց մուտքը անմատչելի է:
+ssl-error-decode-error-alert = Հանգույցը չկարողացավ ապակոդավորել SSL միացման հաղորդագրությունը:
+ssl-error-decrypt-error-alert = Հանգույցը հացորդում է ստորագրության ստուգման կամ անալու փոխանակման սխալի մասին:
+ssl-error-export-restriction-alert = Հանգույցը հաղորդում է արտահանման կարգավորումների հետ համաձայնության անհամատեղելի լինելու մասին:
+ssl-error-protocol-version-alert = Հանգույցը տեղեկացնում է անհամատեղելի կամ չսպասարկվող պրոտոկոլի տարբերակի մասին:
+ssl-error-insufficient-security-alert = Սերվերը պահանջում է ավելի անվտանգ շիֆրեր քան այն որ սպասարկվում է կլիենտի մոտ:
+ssl-error-internal-error-alert = Հանգույցի մոտ տեղի է ունեցել ներքին սխալմունք:
+ssl-error-user-canceled-alert = Հանգույցի օգտագործողը մերժեց կապի հաստատումը:
+ssl-error-no-renegotiation-alert = Հանգույցը չի թույլատրում SSL անվտանգության պարամետրերի կրկնակի համաձայնեցում:
+ssl-error-server-cache-not-configured = SSL սպասարկիչի քեշը կարգավորված չէ և անջատված չէ այս բնիկի համար:
+ssl-error-unsupported-extension-alert = SSL հանգույցը չի սպասարկում հարցված TLS hello ընդլայնումը:
+ssl-error-certificate-unobtainable-alert = SSL հանգույցը չի կարողանում բեռնել սերտիֆիկատը տրամադրած հասցեից (URL-ից):
+ssl-error-unrecognized-name-alert = Հարցված DNS անվան համար SSL հանգույցը սերտիֆիկատ չունի:
+ssl-error-bad-cert-status-response-alert = SSL հանգույցին չհաջողվեց ստանալ այս սերտիֆիկատի OCSP պատասխանը:
+ssl-error-bad-cert-hash-value-alert = SSL հանգույցը հաղորդում է սերտիֆիկատի հաշի սխալի մասին:
+ssl-error-rx-unexpected-new-session-ticket = SSL-ը ստացավ անսպասելի Նոր Որոնում Տոմսերի իրար ձեռք սեղմելու հաղորդագրությունը.
+ssl-error-rx-malformed-new-session-ticket = SSL-ը ստանում է անձև նոր սեսսիաի ձեռք սեղմելու հաղորդագրությունը.
+ssl-error-decompression-failure = SSL ստացել է սեղմված հաղորդակարգ, որ չի կարող բացվել.
+ssl-error-renegotiation-not-allowed = Վերաքննարկումը չի թույլատրվում այս SSL բնիկում:
+ssl-error-unsafe-negotiation = Հանգույցը փորձեց ձեռք սեղմելը հին ոճով (պոտենցիալ խոցելի:
+ssl-error-rx-unexpected-uncompressed-record = SSL-ը ստացել է անսպասելի չխտացված հաղորդակարգ:
+ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key = SSL-ը ստացել է Diffie-Hellman-ի անցողիկ թույլ բանալի՝ Սպասարկիչների բանալիների փոխանակման երկխոսության ժամանակ:
+ssl-error-next-protocol-data-invalid = SSL-ը ստացել է NPN ընդլայնման անվավեր տվյալներ:
+ssl-error-feature-not-supported-for-ssl2 = SSL հնարավորությունը չի աջակցում SSL 2.0 կապակցումներ:
+ssl-error-feature-not-supported-for-servers = SSL հնարավորությունը չի աջակցվում սպասարկիչների համար։
+ssl-error-feature-not-supported-for-clients = SSL հնարավորությունը չի աջակցվում ծրագրի համար։
+ssl-error-invalid-version-range = SSL տարբերակի կարգը անվավեր է:
+ssl-error-cipher-disallowed-for-version = SSL-ը նշված ծածկագրի համար թույլատրված չէ ընտրված հաղորդակարգի տարբերակի համար:
+ssl-error-rx-malformed-hello-verify-request = SSL-ը ստացավ կապի միացման վնասված Hello Verify Request handshake հարցում
+ssl-error-rx-unexpected-hello-verify-request = SSL-ը ստացավ անսպասելի Hello Verify Request handshake հաղորդագրություն:
+ssl-error-feature-not-supported-for-version = SSL յուրահատկությունը չի աջակցվում հաղորդակարգի տարբերակի համար:
+ssl-error-rx-unexpected-cert-status = SSL-ը անսպասելիորեն ստացավ Certificate Status handshake հաղորդագրություն:
+ssl-error-unsupported-hash-algorithm = Չաջակցվող hash ալգորիթմ, որը օգտագործվում է TLS peer-ի կողմից:
+ssl-error-digest-failure = Digest ֆունկցիայի սխալ:
+ssl-error-incorrect-signature-algorithm = Ստորագրության սխալ ալգորիթմ՝ հատկորոշված թվային ստորագրված տարրի կողմից:
+ssl-error-next-protocol-no-callback = Հաջորդ հաղորդակարգի բանակցող ընդլայնումը միացված է, բայց հետկանչը մաքրվել է մինչև պահանջվելը:
+ssl-error-next-protocol-no-protocol = Սպասարկիչը աջակցում է ոչ այն հաղորդակարգը, որը սպասառուն խորհուրդ է տվել ALPN ընդլայնման մեջ:
+ssl-error-inappropriate-fallback-alert = Սպասարկիչը մերժել է ձեռքսեղմումը, քանի որ սպասառուն հետ է գնացել TLS-ի ավելի ցածր տարբերակի, քան աջակցում է սպասարկիչը:
+ssl-error-weak-server-cert-key = Սպասարկիչի վկայագիրը ներառում է հանրային բանալի, որը թույլ է:
+ssl-error-rx-short-dtls-read = Չկա ազատ սենյակ բուֆերում՝ DTLS գրառման համար:
+ssl-error-no-supported-signature-algorithm = Կազմաձևված է չաջակցվող TLS ստորագրության ալգորիթմ:
+ssl-error-unsupported-signature-algorithm = Peer, որը օգտագործում է ստորագրության և hash ալգորիթմի չաջակցվող ալգորիթմ:
+ssl-error-missing-extended-master-secret = Peer, որը փորձում է շարունակել՝ առանց ճիշտ extended_master_secret ընդլայնման:
+ssl-error-unexpected-extended-master-secret = Peer, որը փորձում է շարունակել անսպասելի extended_master_secret ընդլայնմամբ:
+sec-error-io = Մ/Ե սխալ տեղի ունեցավ անվտանգության ավտորիզացիայի ժամանակ:
+sec-error-library-failure = անվտանգության գրադարանի սխալ:
+sec-error-bad-data = անվտանգության գրադարան` ստացվել են վատ տվյալներ:
+sec-error-output-len = անվտանգության գրադարան` ելքային տվյալների երկարությունը սխսալ է:
+sec-error-input-len = անվտանգության գրադարանում տեղի է ունեցել մուտքային տվյալների երկարության սխալ:
+sec-error-invalid-args = անվտանգություն գրադարան` անճիշտ արգումենտներ:
+sec-error-invalid-algorithm = անվտանգության գրադարան` ոչ ճիշտ ալգորիթմ:
+sec-error-invalid-ava = անվտանգության գրադարան` սխալ AVA:
+sec-error-invalid-time = Սխալ ձևավորված ժամանակի տող:
+sec-error-bad-der = անվտանգության գրադարան` ոչ ճիշտ DER կեդավորված հաղորդագրություն:
+sec-error-bad-signature = Հանգույցի սերտիֆիկատի ստորագրությունը սխալ է:
+sec-error-expired-certificate = Հանգույցի արտոնագիրը սպառված է:
+sec-error-revoked-certificate = Հանգույցի արտոնագիրը ետ է կանչվել:
+sec-error-unknown-issuer = Հանգույցի արտոնագիր տրամադրողը ճանաչված չէ:
+sec-error-bad-key = Հանգույցի բաց բանալին սխալ է:
+sec-error-bad-password = Մուտքագրված գաղտնաբառը սխալ է:
+sec-error-retry-password = Նոր գաղտնաբառը սխալ է մուտքագրված: Խնդրում եմ կրկնեք:
+sec-error-no-nodelock = անվտանգության գրադարան` no nodelock:
+sec-error-bad-database = Անվտանգության գրադարան` տվյալների վատ բազա:
+sec-error-no-memory = Անվտանգության գրադարան` հիշողության բաշխման սխալ:
+sec-error-untrusted-issuer = Օգտագործողը հանգույցի արտոնագիր տրամադրողին որակել է որպես անհուսալի:
+sec-error-untrusted-cert = Հանգույցի սերտիֆիկատը պիտակվել է որպես օգտագործողի կողմից անվստահելի:
+sec-error-duplicate-cert = Սերտիֆիկատը արդեն գոյություն ունի ձեր տվյալների բազայում:
+sec-error-duplicate-cert-name = Բեռնված սերտիֆիկատի անունը կրկնում է ձեր տվյալների բազայում գոյություն ունեցող սերտիֆիկատի անունը:
+sec-error-adding-cert = Տվյալների բազայում արտոնագրի ավելացման սխալ:
+sec-error-filing-key = Այս սերտիֆիկատի բանալու լցման սխալ:
+sec-error-no-key = Այս արտոնագրի գաղտնի բանալին չի գտնվել բանալիների բազայում:
+sec-error-cert-valid = Այս սերտիֆիկատը գործող է:
+sec-error-cert-not-valid = Սերտիֆիկատը անվավեր է:
+sec-error-cert-no-response = Սերտիֆիկատի գրադարան՝ Չկա Պատասխան
+sec-error-expired-issuer-certificate = Արտոնագիր տրամադրողի արտոնագիրը սպառված է: Ստուգեք ձեր համակարգի ամսաթիվը և ժամը:
+sec-error-crl-expired = Արտոնագիր տրամադրողի CRL-ը ժամկետանց է: Թարմացրեք այն կամ ստուգեք ձեր համակարգի ամսաթիվը և ժամը:
+sec-error-crl-bad-signature = Սերտիֆիկատ տրամադրողի CRL-ը ունի սխալ ստորագրություն:
+sec-error-crl-invalid = CRL-ի նոր ձևաչափը սխալ է:
+sec-error-extension-value-invalid = Սերտիֆիկատի ընդլայնման արգումենտը սխալ է:
+sec-error-extension-not-found = Սերտիֆիկատի ընդլայնումը չի գտնվում:
+sec-error-ca-cert-invalid = Տրամադրողի սերտիֆիկատը սխալ է:
+sec-error-path-len-constraint-invalid = Սերտիֆիկատի ուղղու երկարության սահմանափակումը սխալ է:
+sec-error-cert-usages-invalid = Սերտիֆիկատի օգտագործման դաշտը սխալ է:
+sec-internal-only = **Միայն ներքին մեդուլ**
+sec-error-invalid-key = Բանալին չի սպասարկում հարցված գործողությունը:
+sec-error-unknown-critical-extension = Սերտիֆիկատը պարունակում է սխալ կրիտիկական ընդլայնում:
+sec-error-old-crl = Նոր CRL-ը ավելի նոր չէ քան ընթացիկը:
+sec-error-no-email-cert = Գաղտնագրված չէ կամ ստորագրված չէ` դուք դեռ չունեք էլ. փոստի վկայագիր:
+sec-error-no-recipient-certs-query = Չգաղտնագրված` դուք չունեք վկայագիր բոլոր ստացողների համար:
+sec-error-not-a-recipient = Չի ստացվում ապակոդավորել` դուք չէ՜ք ստացողը, կամ չեն գտնվում համապատասխան սերտիֆիկատը և բանալին:
+sec-error-pkcs7-keyalg-mismatch = Չի ստացվում ապագաղտնագրել` բանալու ապագաղտնագրման ալգորիթմը չի համապատասխանում ձեր սերտիֆիկատին:
+sec-error-pkcs7-bad-signature = Ստորագրության ստուգումը տապալվեց` ստորագրություն չի գտնվել, չափից շատ ստորագրություններ, կամ անհամատեղելի և կամ վնասված տվյալ:
+sec-error-unsupported-keyalg = Անհայտ կամ չսպասարկվող բանալու ալգորիթմ:
+sec-error-decryption-disallowed = Չի ստացվում ապագաղտնագրել` գաղտնագրված է անթույլատրելի ալգորիթմով կամ բանալու չափով:
+xp-sec-fortezza-bad-card = Fortezza քարտը լավ չի ինիցիացվել: Խնդրեմ ջնջեք այն և վերադարձրեք տրամադրողին:
+xp-sec-fortezza-no-card = Չգտնվեց Fortezza -ի ոչ մի քարտ
+xp-sec-fortezza-none-selected = Ընտրված չէ Fortezza-ի որևէ քարտ
+xp-sec-fortezza-more-info = Ավելի շատ տեղեկության համար, խնդրում եմ նշեք անհատը
+xp-sec-fortezza-person-not-found = Անհատականությունները չեն գտնվել
+xp-sec-fortezza-no-more-info = Այս անձի համար չկա լրացուցիչ տեղեկություն
+xp-sec-fortezza-bad-pin = Սխալ Pin
+xp-sec-fortezza-person-error = Չստացվեց կարգավորել Fortezza-ի առանձնահատկությունները:
+sec-error-no-krl = Չգտնվեց և ոչ մի KRL այս կայքի սերտիֆիկատի համար:
+sec-error-krl-expired = Այս կայքի սերտիֆիկատի KRL-ը ժամկետանց է:
+sec-error-krl-bad-signature = Այս կայքի սերտիֆիկատի KRL-ը ունի սխալ ստորագրություն:
+sec-error-revoked-key = Այս կայքի սերտիֆիկատի բանալին ետ է կանչվել:
+sec-error-krl-invalid = Նոր KRL-ի ձևաչափը սխալ է:
+sec-error-need-random = անվտանգության գրադարան` անհրաժեշտ են կամայական տվյալներ:
+sec-error-no-module = անվտանգության գրադարան` ոչ մի անվտանգության մոդուլ չի կարող իրականացնել պահանջված գործողությունը:
+sec-error-no-token = Անվտանգության քարտը կամ թոկենը գոյություն չունեն, պահանջում են ակտիվացում, կամ ջնջվել են:
+sec-error-read-only = Անվտանգության գրադարան` տվյալների բազան միայն կարդալու համար է:
+sec-error-no-slot-selected = Չեր նշվել ոչ մի սլոտ կամ թոկեն:
+sec-error-cert-nickname-collision = Նույն անունով սերտիֆիկատ արդեն գոյություն ունի տվյալների բազայում:
+sec-error-key-nickname-collision = Նույն մականունով բանալի արդեն գոյություն ունի:
+sec-error-safe-not-created = անվտանգ օբյեկտի ստեղծման սխալանք
+sec-error-baggage-not-created = բագաժային օբյեկտի ստեղծման ժամանակ տեղի ունեցավ վթար
+xp-java-remove-principal-error = Չկարողացա ջնջել պրինցիպալին
+xp-java-delete-privilege-error = Չկարողացավ ջնջել արտոնություննները
+xp-java-cert-not-exists-error = Այս պրինցիպալը չունի արտոնագիր
+sec-error-bad-export-algorithm = Պահանջված ալգորիթմը չի թույլատրվում:
+sec-error-exporting-certificates = Սխալանք, սերտիֆիկատների արտահանման փորձի ընթացքում:
+sec-error-importing-certificates = Սխալ. սերտիֆիկատների ներմուծման փորձի ընթացքում:
+sec-error-pkcs12-decoding-pfx = Չստացվեց ներմուծել: Դեկոդավորման սխալ: Ֆայլ անպիտան է:
+sec-error-pkcs12-invalid-mac = Ներմուծումը չստացվեց: Սխալ MAC: Գաղտնաբառը սխալ է կամ ֆայլը վնասված է:
+sec-error-pkcs12-unsupported-mac-algorithm = Ներմուծումը չստացվեց: MAC -ի ալգորիթմը չի սպասարկվում:
+sec-error-pkcs12-unsupported-transport-mode = Ներմուծումը չհաջողվեց: Սպասարկվում են միայն գաղտնագրի ամբողջականության և գաղտնիությունը ռեժիմները:
+sec-error-pkcs12-corrupt-pfx-structure = Ներմուծումը չհաջողվեց: ֆայլի կառուվածքը վնացված է:
+sec-error-pkcs12-unsupported-pbe-algorithm = Ներմուծումը չհաջողվեց: Գաղտնագրման ալգորիթմը չի սպասարկվում:
+sec-error-pkcs12-unsupported-version = Ներմուծումը չհաջողվեց: Անսպասարկելի ֆայլի տեսակ:
+sec-error-pkcs12-privacy-password-incorrect = Ներմուծումը չհաջողվեց: Գաղտնագրի գաղտնիությունը սխալ է:
+sec-error-pkcs12-cert-collision = Ներմուծումը չստացվեց: Նույն մականունը արդեն գրանցված է տվյալների բազայում:
+sec-error-user-cancelled = Օգտագործողը սեղմել է Չեղարկել:
+sec-error-pkcs12-duplicate-data = Չներմուծվեց, արդեն տվյալները բազայում են:
+sec-error-message-send-aborted = Հաղորդագրությունը չուղարկվեց:
+sec-error-inadequate-key-usage = Արտոնագրի բանալու օգտագործումը անհամապատախան է գործողությունն իրագործելու համար:
+sec-error-inadequate-cert-type = Վկայագրի այս տեսակը չի հաստատվել ծրագրի համար:
+sec-error-cert-addr-mismatch = Վկայագրի ստորագրության հասցեն չի համախատասխանում հաղորդագրության էջագլխի հասցեին:
+sec-error-pkcs12-unable-to-import-key = Չստացվեց ներմուծել: Սխալ, անձնական բանալու ներմուծման փորձի ժամանակ:
+sec-error-pkcs12-importing-cert-chain = Չի ստացվում ներմուծել: Սխալը տեղի է ունենում սերտիֆիկատի շղթայի ներմուծման ընթացքոմ:
+sec-error-pkcs12-unable-to-locate-object-by-name = Չի ստացվում ներմուծել: ՉԻ գտնվում սերտիֆիկատը կամ բանալին ըստ մականունի:
+sec-error-pkcs12-unable-to-export-key = Արտահանումը չհաջողվեց: Չստացվեց գտնել և արտահանել անհատական բանալին:
+sec-error-pkcs12-unable-to-write = Արտահանումը չհաջողվեց: Չի հաջողվում գրել արտահանվող ֆայլ:
+sec-error-pkcs12-unable-to-read = Չստացվեց ներմուծել: Անհնար է կարդալ ներմուծվող ֆայլը:
+sec-error-pkcs12-key-database-not-initialized = Արտահանումը չհաջողվեց: Բանալիների տվյալների բազան վնասված է կամ ջնջված:
+sec-error-keygen-fail = Չհաջողվեց գեներացնել բաց/փակ բանալիների զույգ:
+sec-error-invalid-password = Մուտքագրված գաղտնաբառը սխալ է: Խնդրվում է մուտքագրել մեկ ուրշը:
+sec-error-retry-old-password = Նախորդ մուտքագրված գաղտնաբառը սխալ է: Խնդրում եմ կրկնեք:
+sec-error-bad-nickname = Սերտիֆիկատի նույն մականունը արդեն օգտագործված է:
+sec-error-not-fortezza-issuer = FORTEZZA հանգույցի ցեպը պարունակում է ոչ-FORTEZZA -յին Սերտիֆիկատ:
+sec-error-cannot-move-sensitive-key = Զգայուն բանալին չի կարող տեղափոխվել այն բջիջ որտեղ անհրաժեշտ է:
+sec-error-js-invalid-module-name = Սխալ մոդուլի անուն:
+sec-error-js-invalid-dll = Մոդուլի սխալ հասցե/անուն
+sec-error-js-add-mod-failure = Չստացվեց ավելացնել մոդուլը
+sec-error-js-del-mod-failure = Չստացվեց ջնջել մոդուլը
+sec-error-old-krl = Նոր KRL -ը ավելի նոր չէ քան ընթացիկը:
+sec-error-ckl-conflict = Նոր CKL -ի տրամադրողը տարբերվում է ընթացիկ CKL -ի տրամադրողից: Ջնջեք ընթացիկ CKL-ը:
+sec-error-cert-not-in-name-space = Այս սերտիֆիկատը տրամադրող կենտրոնին չի թույլատրվում տրամադրել այս անվամբ սերտիֆիկատ:
+sec-error-krl-not-yet-valid = Բանալիների փոխանակման ցանկը այս արտոնագրի համար դեռ վավեր չէ:
+sec-error-crl-not-yet-valid = Արտոնաթուղթը չեղյալ համարող ցուցակը դեռևս վավերական չէ այս արտոնաթղթի համար:
+sec-error-unknown-cert = Պահանջված սերտիֆիկատը չի գտնվում:
+sec-error-unknown-signer = Ստորագրող անձի սերտիֆիկատը չի գտնվում:
+sec-error-cert-bad-access-location = Սերտիֆիկատի կարգավիճակի սերվերի հասցեն ունի սխալ ձևաչափ:
+sec-error-ocsp-unknown-response-type = Չհաջողվեց ամբողջությամբ ապակոդավորել OCSP պատասխանը, նրա տեսակը անհայտ է:
+sec-error-ocsp-bad-http-response = OCSP-սերվերը վերադարձրեց անկանխատեսելի/սխալ HTTP տվյալներ:
+sec-error-ocsp-malformed-request = OCSP սերվերը հարցումը համարեց վնասված կամ սխալ ձևավորված:
+sec-error-ocsp-server-error = OCSP-սերվերը հաղորդում է իր ներքին սխալմունքի մասին:
+sec-error-ocsp-try-server-later = OCSP-սերվերը առաջարկում է փորձել ավելի ուշ:
+sec-error-ocsp-request-needs-sig = Այս հարցման համար OCSP-սերվերը պահանջում է ստորագրություն:
+sec-error-ocsp-unauthorized-request = OCSP-սերվերը մերժեց այս հարցում, որպես չնույնականացված:
+sec-error-ocsp-unknown-response-status = OCSP-սերվերը վերադարձրեց անծանոթ կարգավիճակ:
+sec-error-ocsp-unknown-cert = Այս սերտիֆիկատի համառ OCSP-սերվերը չունի կարգավիճակ:
+sec-error-ocsp-not-enabled = Այս գործողությունը կատարելուց առաջ դուք պետք է միացնեք OCSP -ն:
+sec-error-ocsp-no-default-responder = Դուք պետք է կանխավ կարգավորեք OCSP պատասխանիչը մինչև այս գործեղությունը կատարելը:
+sec-error-ocsp-malformed-response = OCSP-սերվերի պատասխանը վնասված էր կամ ուներ սխել ձևաչափ:
+sec-error-ocsp-unauthorized-response = OCSP-ի պատասխան գրանցողը իրավասու չէ կարգավիճակ տալ այս արտոնաթղթին:
+sec-error-ocsp-future-response = OCSP պատասխանը դեռ ուժի մեջ է(պարունակում է ապագայի ամսաթիվը).
+sec-error-ocsp-old-response = OCSP պատասխանը պարունակում է ժամկետանց տվյալներ:
+sec-error-digest-not-found = Ստորագրության հաղորդագրության մեջ չի գտնվել CMS կամ PKCS #7 դիջեսթը:
+sec-error-unsupported-message-type = Հաղորդագրության CMS or PKCS #7 տեսակները չեն սպասարկվում:
+sec-error-module-stuck = PKCS #11 մոդուլը չի կարող ջնջվել, քանի որ այն այս պահին օգտագործվում է:
+sec-error-bad-template = Չստացվեց ապակոդավորել ASN.1 տվյալները: Նշված ձևանմուշը սխալ էր:
+sec-error-crl-not-found = Ոչ մի համապատասխան CRL չի գտնվել:
+sec-error-reused-issuer-and-serial = Դուք փորձում եք ներմուծել արտոնագիր միևնույն թողարկմամբ/հաջորդականությամբ, ինչպիսինն է գույություն ունեցող արտոնագիրը, բայց այն միևնույն արտոնագիրը չէ:
+sec-error-busy = NSS չի կարողանում ավարտել աշխատանքը: Գոյություն ունեն օգտագործվող օբյեկտներ:
+sec-error-extra-input = DER-կեդավորված հաղորդագրությունը պարունակում է ավելորդ չօգտագործվող տվյալներ:
+sec-error-unsupported-elliptic-curve = Չսպասարկվող էլիպտիկ կոր:
+sec-error-unsupported-ec-point-form = Էլիպտիկ կորի չսպասարկվող կետի ձև:
+sec-error-unrecognized-oid = Առարկայի անճանաչելի նույնացուցիչ:
+sec-error-ocsp-invalid-signing-cert = OCSP պատասխանի սերտիֆիկատի OCSP ստորագրությունը սխալ է:
+sec-error-revoked-certificate-crl = Արտոնաթուղթը չեղյալ է համարվել թողարկողի արտոնաթուղթը չեղյալ համարող ցուցակում:
+sec-error-revoked-certificate-ocsp = Թողարկողի OCSP-ն պատասխանողի հաշվետվությունների վկայականը չեղյալ է համարում.
+sec-error-crl-invalid-version = Թողարկողի վկայականի հետկանչի ցուցակը ունի անհայտ համարով տարբերակ.
+sec-error-crl-v1-critical-extension = Թողարկողի V1 վկայականի հետկանչի ցուցակը ունի կրիտիկական ընդլայնում.
+sec-error-crl-unknown-critical-extension = Թողարկողի V2 վկայականի հետկանչի ցուցակը ունի վճռորոշ ընդլայնում.
+sec-error-unknown-object-type = Տրվել է անհայտ տեսակի առարկա:
+sec-error-incompatible-pkcs11 = PKCS #11 սարքավարը խախտում է բնորոշումը և խնդիրներ ունի համատեղելիության հետ:
+sec-error-no-event = Չկա նոր ինքնաբար միջոցառում հասանելի այս պահին:
+sec-error-crl-already-exists = CRL -ը արդեն գոյություն ունի:
+sec-error-not-initialized = NSS -ը ինիցիալիզացված չէ:
+sec-error-token-not-logged-in = Գործողությունը չավարտվեց քանի որ PKCS#11 նշանը չի մուտքագրվել:
+sec-error-ocsp-responder-cert-invalid = Ձևավորած OCSP պատասխանիչի սերտիֆիկատը սխալ է:
+sec-error-ocsp-bad-signature = OCSP պատասխանը ունի սխալ ստորագրություն:
+sec-error-out-of-search-limits = Հավաստագրի վավերականության որոնումը դուրս է որոնման սահմանափակումներից
+sec-error-invalid-policy-mapping = Դրույթները պարունակում են anypolicy
+sec-error-policy-validation-failed = Cert շղթայի քաղաքականության վավերացման ձախողում
+sec-error-unknown-aia-location-type = cert AIA ընդլայնման մեջ կա անհայտ տեղի տեսակ
+sec-error-bad-http-response = Սխալ HTTP պատասխան
+sec-error-bad-ldap-response = Սխալ LDAP պատասխան
+sec-error-failed-to-encode-data = Հնարավոր չէ կոդավորել ASN1 գրանշմամբ
+sec-error-bad-info-access-location = Սխալ տեղեկությունների մատչելիությունը cert ընդարձակման մեջ
+sec-error-libpkix-internal = Վկայականի վավերացման ընթացքում տեղի ունեցավ Libpkix ներքին սխալ:
+sec-error-pkcs11-general-error = A PKCS #11 մոդուլը վերադարձրեց CKR_GENERAL_ERROR-ը` նշելու համար, որ անուղղելի սխալ է առաջացել:
+sec-error-pkcs11-function-failed = A PKCS #11 մոդուլը վերադարձրեց CKR_FUNCTION_FAILED` նշելու համար, որ պահանջվող ֆունկցիան չի կարող իրագործվել: Եթե կրկին փորձեք միևնույն գործողությունը, հավանական է, որ այն հաջողվի:
+sec-error-pkcs11-device-error = PKCS #11 բաղադրիչը վերադաևձրեց CKR_DEVICE_ERROR, նշելով որ խնդիր է տեղի ունեցել թոկենի կամ սլոտի հետ.
+sec-error-bad-info-access-method = Մուտքային տեղեկությունների անհայտ մեթոդ վկայականի ընդլայնման մեջ:
+sec-error-crl-import-failed = CRL ներմուծման սխալ:
+sec-error-expired-password = Գաղտնաբառը ավարտվում է։
+sec-error-locked-password = Գաղտնաբառը արգելափակված է։
+sec-error-unknown-pkcs11-error = Անհայտ PKCS #11 սխալ։
+sec-error-bad-crl-dp-url = Անվավեր կամ չաջակցվող URL՝ CRL տարածման կետի անվան մեջ:
+sec-error-cert-signature-algorithm-disabled = Վկայագիրը ստորագրվել է օգտագործելով ստորագրության հաշվեկարգ, որը անջատված է, որովհետև ապահով չէ։
+mozilla-pkix-error-key-pinning-failure = Սպասարկիչը օգտագործում է բանալու գամում, բայց ոչ վստահելի վկայագրի շղթա չի կարող կառուցվել, որը համապատասխանում է գամված կայմանը:
+mozilla-pkix-error-ca-cert-used-as-end-entity = Սպասարկիչը օգտագործում է վկայագիր՝ բազային պարունակներով ընդլայնման հատկորոշիչ որպես իսկորոշման վկայագիր: Ճիշտ թողարկված վկայագրի համար սա չպետ է որ խնդիր լինի:
+mozilla-pkix-error-inadequate-key-size = Սպասարկիչը ներկայացնում է վկայագիր՝ բանալու չափով, որը շատ փոքր է անվտանգ կապակցում հաստատելու համար:
+mozilla-pkix-error-v1-cert-used-as-ca = X.509 տարբերակ 1 վկայագրում չկա վստահելի խարիսխ, որը օգտագործվել է թողարկելու սպասարկիչի վկայագիրը: X.509 տարբերակ 1 վկայագրերը հնացած են և չեն կարող օգտագործվել այլ վկայագրեր ստորագրելու համար:
+mozilla-pkix-error-not-yet-valid-certificate = Սպասարկիչը ներկայացնում է վկայագիր, որը դեռ վավեր չէ:
+mozilla-pkix-error-not-yet-valid-issuer-certificate = Վկայագիրը, որը դեռ վավեր չէ, օգտագործվում է թողարկելու սպասարկիչի վկայագիրը:
+mozilla-pkix-error-signature-algorithm-mismatch = Ստորագրության ալգորիթմը վկայագրի ստորագրության դաշտում չի համապատասխանում signatureAlgorithm դաշտին:
+mozilla-pkix-error-ocsp-response-for-cert-missing = OCSP պատասխանը չի ներառում վավերացված վկայագրի վիճակ:
+mozilla-pkix-error-validity-too-long = Սպասարկիչը, որը ներկայացնում է վկայագիր՝ վավեր է երկար ժամանակ:
+mozilla-pkix-error-required-tls-feature-missing = Պահանջվող TLS յուրահատկությունը բացակայում է:
+mozilla-pkix-error-invalid-integer-encoding = Սպասարկիչը, որը պարունակում է ամբողջ թվի անվավեր կոդավորում: Սովորաբար ներառում է բացասական հաջորդական համարներ, բացասական RSA մոդուլներ և կոդավորումներ, որոնք այլևս անհրաժեշտ չեն:
+mozilla-pkix-error-empty-issuer-name = Սպասարկիչը ներկայացրել է վկայագիր՝ թողարկողին տարբերակող դատարկ անունով:
+mozilla-pkix-error-additional-policy-constraint-failed = Լրացուցիչ քաղաքականության խոչընդոտը ձախողվեց այս վկայագիրը վավերացնելիս:
+mozilla-pkix-error-self-signed-cert = Վկայագիրը վստահելի չէ, քանի որ այն ստորագրվել է իր իսկ կողմից:
diff --git a/l10n-hy-AM/browser/browser/originControls.ftl b/l10n-hy-AM/browser/browser/originControls.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/browser/browser/originControls.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-hy-AM/browser/browser/pageInfo.ftl b/l10n-hy-AM/browser/browser/pageInfo.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..bf2df9103d
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/browser/browser/pageInfo.ftl
@@ -0,0 +1,258 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --
+
+page-info-window =
+ .style = width: 600px; min-height: 550px;
+
+copy =
+ .key = C
+menu-copy =
+ .label = Պատճենել
+ .accesskey = Պ
+
+select-all =
+ .key = A
+menu-select-all =
+ .label = Նշել բոլորը
+ .accesskey = բ
+
+close-dialog =
+ .key = w
+
+general-tab =
+ .label = Ընդհանուր
+ .accesskey = G
+general-title =
+ .value = Վերնագիր․
+general-url =
+ .value = Հասցեն.
+general-type =
+ .value = Տեսակը.
+general-mode =
+ .value = Ցուցադրման Եղանակը.
+general-size =
+ .value = Չափը.
+general-referrer =
+ .value = Հղվող URL-ն.
+general-modified =
+ .value = Փոփոխված է.
+general-encoding =
+ .value = Տեքստի կոդավորումը.
+general-meta-name =
+ .label = Անվանումը
+general-meta-content =
+ .label = Բովանդակություն
+
+media-tab =
+ .label = Մեդիա
+ .accesskey = M
+media-location =
+ .value = Տեղը.
+media-text =
+ .value = Կապակցված Տեքստ`
+media-alt-header =
+ .label = Այլնտրանք. ՏԵքստ
+media-address =
+ .label = Հասցեն
+media-type =
+ .label = Տեսակը
+media-size =
+ .label = Չափը
+media-count =
+ .label = Քանակը
+media-dimension =
+ .value = Չափերը`
+media-long-desc =
+ .value = Երկար Նկարագրություն.
+media-save-as =
+ .label = Պահպանել որպես…
+ .accesskey = A
+media-save-image-as =
+ .label = Պահպանել որպես…
+ .accesskey = e
+
+perm-tab =
+ .label = Թույլտվություններ
+ .accesskey = Ի
+permissions-for =
+ .value = Թույլտվություններ՝
+
+security-tab =
+ .label = Անվտանգություն
+ .accesskey = S
+security-view =
+ .label = Դիտել վկայագիրը
+ .accesskey = V
+security-view-unknown = Անհայտ
+ .value = Անհայտ
+security-view-identity =
+ .value = Վեբ Կայքի ինքնությունը
+security-view-identity-owner =
+ .value = Սեփականատեր`
+security-view-identity-domain =
+ .value = Վեբ Կայք`
+security-view-identity-verifier =
+ .value = Ստուգվել է`
+security-view-identity-validity =
+ .value = Սպառվում է՝
+security-view-privacy =
+ .value = Գաղտնիությունը և պատմությունը
+
+security-view-privacy-history-value = Ես այցելե՞լ էմ այս կայք մինչև այսօր
+security-view-privacy-sitedata-value = Այս կայքը տեղեկություններ պահու՞մ է համակարգչում:
+
+security-view-privacy-clearsitedata =
+ .label = Մաքրել Cookie-ները և կայքի տվյալները
+ .accesskey = C
+
+security-view-privacy-passwords-value = Պահպանե՞լ եմ արդյոք գաղտնաբառեր այս կայքի համար
+
+security-view-privacy-viewpasswords =
+ .label = Դիտել Հիշած Գաղտնաբառերը
+ .accesskey = w
+security-view-technical =
+ .value = Տեխնիկական Մանրամասնություններ
+
+help-button =
+ .label = Օգնություն
+
+## These strings are used to tell the user if the website is storing cookies
+## and data on the users computer in the security tab of pageInfo
+## Variables:
+## $value (number) - Amount of data being stored
+## $unit (string) - The unit of data being stored (Usually KB)
+
+security-site-data-cookies = Այո, cookie-ները և կայքի տվյալները՝ { $value } { $unit }
+security-site-data-only = Այո, կայքի տվյալներ՝ { $value } { $unit }
+
+security-site-data-cookies-only = Այո, cookie-ներ
+security-site-data-no = Ոչ
+
+##
+
+image-size-unknown = Անհայտ
+page-info-not-specified =
+ .value = Նշված չէ
+not-set-alternative-text = Նշված չէ
+not-set-date = Նշված չէ
+media-img = Նկար
+media-bg-img = Խորապատկեր
+media-border-img = Եզրագիծը
+media-list-img = Կետանիշերով
+media-cursor = Կուրսորը
+media-object = Օբյեկտ
+media-embed = Ներփակված
+media-link = Մանրանկար
+media-input = Մուտքագրում
+media-video = Տեսաֆայլ
+media-audio = Աուդիո
+saved-passwords-yes = Այո
+saved-passwords-no = Ոչ՜
+
+no-page-title =
+ .value = Անվերնագիր էջ`
+general-quirks-mode =
+ .value = Համատեղելիության Եղանակ (Quirks)
+general-strict-mode =
+ .value = Ստանդարտներին համաձայն եղանակ
+page-info-security-no-owner =
+ .value = Այս վեբ կայքը չի տրամադրում իր սեփականատիրոջ ինֆորմացիան:
+media-select-folder = Ընտրեք թղթապանակ՝ պատկերները պահպանելու համար
+media-unknown-not-cached =
+ .value = Անհայտ (չի մտապահվել)
+permissions-use-default =
+ .label = Օգտ. լռելյայն
+security-no-visits = Ոչ՜
+
+# This string is used to display the number of meta tags
+# in the General Tab
+# Variables:
+# $tags (number) - The number of meta tags
+general-meta-tags =
+ .value =
+ { $tags ->
+ [one] Մետա (1 պիտակ)
+ *[other] Մետա ({ $tags } պիտակ)
+ }
+
+# This string is used to display the number of times
+# the user has visited the website prior
+# Variables:
+# $visits (number) - The number of previous visits
+security-visits-number =
+ { $visits ->
+ [0] Ոչ
+ [one] Այո, մեկ անգամ
+ *[other] Այո, { $visits } անգամ
+ }
+
+# This string is used to display the size of a media file
+# Variables:
+# $kb (number) - The size of an image in Kilobytes
+# $bytes (number) - The size of an image in Bytes
+properties-general-size =
+ .value =
+ { $bytes ->
+ [one] { $kb } ԿԲ ({ $bytes } բայթ)
+ *[other] { $kb } ԿԲ ({ $bytes } բայթ)
+ }
+
+# This string is used to display the type and number
+# of frames of a animated image
+# Variables:
+# $type (string) - The type of a animated image
+# $frames (number) - The number of frames in an animated image
+media-animated-image-type =
+ .value =
+ { $frames ->
+ [one] { $type } Պատկեր (շարժունացված, { $frames } շրջանակ)
+ *[other] { $type } Պատկեր (շարժունացված, { $frames } շրջանակ)
+ }
+
+# This string is used to display the type of
+# an image
+# Variables:
+# $type (string) - The type of an image
+media-image-type =
+ .value = Նկար { $type }
+
+# This string is used to display the size of a scaled image
+# in both scaled and unscaled pixels
+# Variables:
+# $dimx (number) - The horizontal size of an image
+# $dimy (number) - The vertical size of an image
+# $scaledx (number) - The scaled horizontal size of an image
+# $scaledy (number) - The scaled vertical size of an image
+media-dimensions-scaled =
+ .value = { $dimx }px × { $dimy }px (մասշտաբը` { $scaledx }px × { $scaledy }px)
+
+# This string is used to display the size of an image in pixels
+# Variables:
+# $dimx (number) - The horizontal size of an image
+# $dimy (number) - The vertical size of an image
+media-dimensions =
+ .value = { $dimx }px × { $dimy }px
+
+# This string is used to display the size of a media
+# file in kilobytes
+# Variables:
+# $size (number) - The size of the media file in kilobytes
+media-file-size = { $size } ԿԲ
+
+# This string is used to display the website name next to the
+# "Block Images" checkbox in the media tab
+# Variables:
+# $website (string) - The website name
+media-block-image =
+ .label = Փակել Նկարները { $website }-ից
+ .accesskey = B
+
+# This string is used to display the URL of the website on top of the
+# pageInfo dialog box
+# Variables:
+# $website (string) - The url of the website pageInfo is getting info for
+page-info-page =
+ .title = Էջի Մասին - { $website }
+page-info-frame =
+ .title = Շրջանակի մասին - { $website }
diff --git a/l10n-hy-AM/browser/browser/panelUI.ftl b/l10n-hy-AM/browser/browser/panelUI.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f808d72df2
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/browser/browser/panelUI.ftl
@@ -0,0 +1,25 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Customization Menu
+
+# The overflow menu is the menu that appears if you click the chevron (>> button) in the location bar.
+customize-menu-unpin-from-overflowmenu =
+ .label = Ապամրացնել Գերլցված ցանկից
+ .accesskey = U
+customize-menu-add-to-toolbar =
+ .label = Ավելացնել գործիքավահանակում
+ .accesskey = A
+customize-menu-add-to-overflowmenu =
+ .label = Ավելացնել Գերլցված ցանկ
+ .accesskey = M
+
+## Forget Button
+
+# The forget button can be added to the toolbar or overflow menu via the cutomization menu.
+panic-button-thankyou-msg1 = Վերջին պատմությունը մաքրվել է։
+panic-button-thankyou-msg2 = Անվտանգ դիտարկում:
+panic-button-thankyou-button =
+ .label = Շնորհակալություն:
diff --git a/l10n-hy-AM/browser/browser/panicButton.ftl b/l10n-hy-AM/browser/browser/panicButton.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d5e72fd18c
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/browser/browser/panicButton.ftl
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+panic-button-open-new-window = Բացել նոր մաքուր Պատուհան
+panic-button-undo-warning = Այս գործողությունը չի կարող ետարկվել:
+panic-button-forget-button =
+ .label = Մոռանալ:
+
+## These strings are combined to form a complete sentence starting with
+## panic-main-timeframe-desc. For example: "Forget the last: Five minutes".
+## Please ensure that this remains the case in the translation.
+
+panic-main-timeframe-desc = Մոռանալ վերջին՝
+panic-button-5min =
+ .label = Հինգ րոպե
+panic-button-2hr =
+ .label = Երկու ժամ
+panic-button-day =
+ .label = 24 ժամ
+
+## These strings are combined to form a complete sentence starting with
+## panic-button-action-desc. For example: "Proceeding will: Delete Recent Cookies".
+## Please ensure that this remains the case in the translation.
+## Note also that some strings include <strong> tags for emphasis on the
+## words "Cookies", "History", "Tabs" and "Windows". The translation should do the same.
+
+panic-button-action-desc = Շարունակելիս՝
+panic-button-delete-cookies = Ջնջել վերջին <strong>Cookie-ները</strong>
+panic-button-delete-history = Ջնջել վերջին <strong>Պատմությունը</strong>
+panic-button-delete-tabs-and-windows = Փակել բոլոր <strong>Ներդիրները</strong> և<strong>Պատուհանները</strong>
diff --git a/l10n-hy-AM/browser/browser/places.ftl b/l10n-hy-AM/browser/browser/places.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..79384624da
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/browser/browser/places.ftl
@@ -0,0 +1,131 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+places-open =
+ .label = Բացել
+ .accesskey = O
+places-open-in-tab =
+ .label = Բացել նոր ներդիրում
+ .accesskey = w
+places-open-all-in-tabs =
+ .label = Բացել Բոլորը Ներդիրներում
+ .accesskey = O
+places-view =
+ .label = Տեսք
+ .accesskey = Տ
+places-by-date =
+ .label = Ըստ ամսաթվի
+ .accesskey = D
+places-by-site =
+ .label = Ըստ կայքի
+ .accesskey = S
+places-by-most-visited =
+ .label = Ըստ առավել այցերի
+ .accesskey = V
+places-by-last-visited =
+ .label = Ըստ վերջին այցի
+ .accesskey = L
+places-by-day-and-site =
+ .label = Ըստ ամսաթվի և կայքի
+ .accesskey = t
+places-history-search =
+ .placeholder = Որոնել պատմություն
+places-history =
+ .aria-label = Պատմություն
+places-bookmarks-search =
+ .placeholder = Որոնել էջանիշեր
+places-delete-domain-data =
+ .label = Մոռանալ Այս Կայքի Մասին
+ .accesskey = F
+places-sortby-name =
+ .label = Խմբավորել ըստ անունների
+ .accesskey = r
+places-library =
+ .title = Շտեմարան
+ .style = width:700px; height:500px;
+places-library2 =
+ .title = Շտեմարան
+ .style = min-width:700px; min-height:500px;
+places-library3 =
+ .title = Շտեմարան
+places-organize-button =
+ .label = Ղեկավարում
+ .tooltiptext = Կարգավորեք ձեր էջանիշները:
+ .accesskey = O
+places-organize-button-mac =
+ .label = Ղեկավարում
+ .tooltiptext = Կարգավորեք ձեր էջանիշները:
+places-file-close =
+ .label = Փակել
+ .accesskey = C
+places-cmd-close =
+ .key = w
+places-view-button =
+ .label = Տեսք
+ .tooltiptext = Փոխել դիտելու ձևը
+ .accesskey = V
+places-view-button-mac =
+ .label = Տեսք
+ .tooltiptext = Փոխել դիտելու ձևը
+places-view-menu-columns =
+ .label = Ցուցադրել սյուները
+ .accesskey = Ց
+places-view-menu-sort =
+ .label = Խմբավորել
+ .accesskey = S
+places-view-sort-unsorted =
+ .label = Առանց Խմբավորման
+ .accesskey = Ա
+places-view-sort-ascending =
+ .label = Այբենական Խմբավորում
+ .accesskey = A
+places-view-sort-descending =
+ .label = Հադարձ Խմբավորում
+ .accesskey = Z
+places-maintenance-button =
+ .label = Ներմուծել և Պահուստացնել
+ .tooltiptext = Ներմուծեք և պահպանեք ձեր էջանշերը
+ .accesskey = I
+places-maintenance-button-mac =
+ .label = Ներմուծել և Պահուստացնել
+ .tooltiptext = Ներմուծեք և պահպանեք ձեր էջանշերը
+places-cmd-backup =
+ .label = Պահուստացնել…
+ .accesskey = Պ
+places-cmd-restore =
+ .label = Վերականգնել
+ .accesskey = R
+places-cmd-restore-from-file =
+ .label = Ընտրել Ֆայլ…
+ .accesskey = C
+places-import-bookmarks-from-html =
+ .label = Ներմուծել էջանիշեր HTML-ից
+ .accesskey = I
+places-export-bookmarks-to-html =
+ .label = Էջանիշերը արտահանել HTML նիշքով
+ .accesskey = E
+places-import-other-browser =
+ .label = Ներմուծել տվյալներ այլ դիտարկիչից
+ .accesskey = Ն
+places-view-sort-col-name =
+ .label = Անվանումը
+places-view-sort-col-tags =
+ .label = Կցապիտակներ
+places-view-sort-col-url =
+ .label = Հասցե
+places-view-sort-col-most-recent-visit =
+ .label = Վերջին այցելությունները
+places-view-sort-col-visit-count =
+ .label = Այցելումների քանակ
+places-view-sort-col-date-added =
+ .label = Ավելացվել է
+places-view-sort-col-last-modified =
+ .label = Վերջին փոփոխությունը
+places-cmd-find-key =
+ .key = f
+places-back-button =
+ .tooltiptext = Գնալ ետ
+places-forward-button =
+ .tooltiptext = Անցնել առաջ
+places-details-pane-select-an-item-description = Ընտրեք բաղադրիրը դիտելու և խմբագրելու նրա կարգավորումները
diff --git a/l10n-hy-AM/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl b/l10n-hy-AM/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9d6ed6eb40
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl
@@ -0,0 +1,190 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The Enterprise Policies feature is aimed at system administrators
+## who want to deploy these settings across several Firefox installations
+## all at once. This is traditionally done through the Windows Group Policy
+## feature, but the system also supports other forms of deployment.
+## These are short descriptions for individual policies, to be displayed
+## in the documentation section in about:policies.
+
+policy-3rdparty = Սահմանեք քաղաքականություններ, որ WebExtensions-ը կարողանան մուտք գործել chrome.storage.managed-ի միջոցով:
+
+policy-AppAutoUpdate = Միացնել կամ անջատել ծրագրի ինքնաբար թարմացումը:
+
+policy-AppUpdateURL = Սահմանել հավելվածի թարմացման հատուկ URL:
+
+policy-Authentication = Կազմաձևել ամբողջացված վավերացումը իրեն աջակցող վեբ կայքերի համար։
+
+policy-BlockAboutAddons = Արգելափակել մատչումը Հավելումների կառավարին (about:addons):
+
+policy-BlockAboutConfig = Արգելափակել մատչումը about:config էջին:
+
+policy-BlockAboutProfiles = Արգելափակել մատչումը about:profiles էջին:
+
+policy-BlockAboutSupport = Արգելափակել մատչումը about:support էջին:
+
+policy-Bookmarks = Ստեղծել էջանիշեր Էջանիշերի գոտիում, Էջանիշերի ցանկ կամ հատկորոշված պանակ դրանց մեջ:
+
+policy-CaptivePortal = Միացնել կամ անջատել գրավող կայէջի աջակցումը:
+
+policy-CertificatesDescription = Ավելացրեք վկայագրեր կամ օգտագործեք ներկառուցվածները:
+
+policy-Cookies = Թույլատրել կամ մերժել կայքերը՝ կայելով cookie-ները:
+
+policy-DisabledCiphers = Անջատել ծածկագրերը:
+
+policy-DefaultDownloadDirectory = Սահմանել բեռնման լռելյայն պանակ։
+
+policy-DisableAppUpdate = Կանխել դիտարկիչի արդիացումը:
+
+policy-DisableBuiltinPDFViewer = Անջատել PDF.js-ը, ներկառուցվա PDF ցուցադրիչը { -brand-short-name }-ում:
+
+policy-DisableDefaultBrowserAgent = Կանխեք զննարկչի կանխադրված գործակալը որևէ գործողություն ձեռնարկելուց: Կիրառելի է միայն Windows-ի համար: Այլ հարթակները գործակալ չունեն:
+
+policy-DisableDeveloperTools = Արգելափակել մատչումը Մշակողի գործիքներին:
+
+policy-DisableFeedbackCommands = Անջատել հրամանները արձագանք ուղարկելու համար օգնության ցանկից (Հաստատել արձագանքը և զեկույցել անարդար կայքի մասին)։
+
+policy-DisableFirefoxAccounts = Անջատել { -fxaccount-brand-name } հիմնված ծառայությունները, համաժամեցումը ներառյալ։
+
+# Firefox Screenshots is the name of the feature, and should not be translated.
+policy-DisableFirefoxScreenshots = Անջատել Firefox-ի էկրանի հանույթների հատկությունը։
+
+policy-DisableFirefoxStudies = Կանխարգելել { -brand-short-name }֊-ը բեռնվող ուսումնասիրություններից։
+
+policy-DisableForgetButton = Կանխարգելել մուտքը Մոռացման կոճակով։
+
+policy-DisableFormHistory = Չհիշել որոնումները պատմության միջից։
+
+policy-DisablePrimaryPasswordCreation = Եթե ճիշտ է՝ Հիմնական գաղտնաբառը հնարավոր չէ ստեղծել:
+
+policy-DisablePasswordReveal = Թույլ մի տվեք, որ գաղտնաբառերը բացահայտվեն պահված մուտքերում։
+
+policy-DisablePocket = Վեբ կայքերը Pocket-ում պահպանելու համար անջատեք գործառույթը։
+
+policy-DisablePrivateBrowsing = Անջատել անհատական զննումը։
+
+policy-DisableProfileImport = Անջատել ցանկային հրամանը այլ զննարկչից տվյալներ ներածելու համար։
+
+policy-DisableProfileRefresh = Անջատել թարմացումը { -brand-short-name } կոճակով about:support բաժնում։
+
+policy-DisableSafeMode = Անջատել գործառույթը անվտանգ աշխատակերպում վերագործարկելու համար։ Նշում․ անվտանգ աշխատակերպ մուտք գործելու համար օգտագործե՛ք Shift ստեղը, որը կարող է անջատված լինել միայն Windows-ում՝ օգտագործելով խմբային քաղաքականությունը։
+
+policy-DisableSecurityBypass = Հետ պահել օգտատիրոջը ընթացիկ անվտանգության զգուշացումների շրջանցումից։
+
+policy-DisableSetAsDesktopBackground = Անջատել ցանկային հրամանը՝ սահմանված որպես աշխատասեղանի ետնաշերտի պատկերներ։
+
+policy-DisableSystemAddonUpdate = Հետ պահել զննարկիչը ծրագրային հավելումների տեղակայումից և թարմացումից։
+
+policy-DisableTelemetry = Անջատել հեռաչափությունը:
+
+policy-DisplayBookmarksToolbar = Լռելյայն ցուցադրել էջանիշերը գործիքագոտում։
+
+policy-DisplayMenuBar = Ցուցադրել Ցանկ գոտին լռելյայն։
+
+policy-DNSOverHTTPS = Կազմաձևել DNS- ը HTTPS- ի վերաբերյալ:
+
+policy-DontCheckDefaultBrowser = Անջատել կանխադրված դիտարկիչը գործարկման ժամանակ:
+
+policy-DownloadDirectory = Սահմանեք և կողպեք ներբեռման պանակը։
+
+# “lock” means that the user won’t be able to change this setting
+policy-EnableTrackingProtection = Միացնել կամ անջատել բովանդակության արգելափակել և կամայականորեն կողպել այն։
+
+# “lock” means that the user won’t be able to change this setting
+policy-EncryptedMediaExtensions = Միացնել կամ անջատել գաղտնագրված մեդիա ընդլայնումները և լրացուցիչ կողպել այն:
+
+# A “locked” extension can’t be disabled or removed by the user. This policy
+# takes 3 keys (“Install”, ”Uninstall”, ”Locked”), you can either keep them in
+# English or translate them as verbs.
+policy-Extensions = Տեղադրել, ապատեղադրել կամ կողպել ընդլայնումները։ Տեղակադրան ընտրանքը վերցնում է URL-ը կամ ուղիները որպես հարաչափեր։ Ապատեղադրված և կողպված ընտրանքները վերցնում են ընդլայնման ID-ները։
+
+policy-ExtensionSettings = Կառավարել ընդլայնման տեղակադրան բոլոր կողմերը։
+
+policy-ExtensionUpdate = Միացնել կամ անջատել ընդլայումների ինքնաթարմացումները։
+
+policy-FirefoxHome = Կազմաձևել Firefox-ի տնէջը:
+
+policy-FlashPlugin = Ընդունել կամ մերժել Flash բաղադրիչի գործածումը։
+
+policy-Handlers = Կարգավորել սկզբնադիր հավելվածների մշակիչները:
+
+policy-HardwareAcceleration = Եթե կեղծ է՝ անջատել սարքի արագացումը։
+
+# “lock” means that the user won’t be able to change this setting
+policy-Homepage = Սահմանեք և ընտրովի կողպեք տնէջը։
+
+policy-InstallAddonsPermission = Թույլատրել որոշ կայքերին տեղադրել հավելումներ։
+
+policy-LegacyProfiles = Անջատեք առանձնահատկությունը, որն ամրացնում է առանձին պրոֆիլ յուրաքանչյուր տեղադրման համար
+
+## Do not translate "SameSite", it's the name of a cookie attribute.
+
+policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabled = Միացնել սկզբնադիր ժառանգության SameSite cookie վարքի կարգավորումը:
+
+policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabledForDomainList = Վերադարձրեք օրինական SameSite-ի վարքին՝ նշված կայքերում թխուկների համար:
+
+##
+
+policy-LocalFileLinks = Թույլատրել հատուկ կայքերին կապվել տեղային նիշքերի հետ։
+
+policy-PrimaryPassword = Պահանջում կամ կանխում է Հիմնական գաղտնաբառի օգտագործումը:
+
+policy-NetworkPrediction = Միացնել կամ անջատել ցանցի կանխատեսումը (DNS նախապատվությունը):
+
+policy-NewTabPage = Միացնել կամ անջատել Նոր ներդիրի էջը:
+
+policy-NoDefaultBookmarks = Անջատեք լռելյայն էջանիշների ստեղծումը, որոնք զուգորդվում են { -brand-short-name } և «Խելացի էջանիշեր» (առավել այցելված, վերջին պիտակներով): Նշում. Այս կանոնը արդյունավետ է միայն այն դեպքում, երբ օգտագործվում է հաշվի առաջին գործարկումից առաջ:
+
+policy-OfferToSaveLogins = Կարգավորեք կարգավորումը, որպեսզի { -brand-short-name }-ը` թույլ տա առաջարկել հիշել պահպանված մուտքանունները և գաղտնաբառերը: Թե՛ իրական, և թե՛ կեղծ արժեքներն ընդունվել են:
+
+policy-OfferToSaveLoginsDefault = Սահմանեք լռելյայն արժեքը { -brand-short-name }- ը թույլ տալու համար` առաջարկել պահպանված մուտքերի և գաղտնաբառերի հիշում: Թե՛ իրական, և թե՛ կեղծ արժեքներն ընդունվել են:
+
+policy-OverrideFirstRunPage = Անցկացրեք առաջին գործարկման էջը: Այս քաղաքականությունը դատարկեք, եթե ցանկանում եք անջատել առաջին գործարկման էջը:
+
+policy-OverridePostUpdatePage = Հետևեք «Ի՞նչն է նոր» էջի թարմացումից: Եթե ցանկանում եք անջատել թարմացումը՝ դատարկեք այս քաղաքականությունը:
+
+policy-PasswordManagerEnabled = Միացրեք գաղտնաբառերի պահպանումը գաղտնաբառի կառավարում:
+
+# PDF.js and PDF should not be translated
+policy-PDFjs = Անջատել կամ կազմաձևել PDF.js-ը, ներկառուցված PDF դիտակը { -brand-short-name }-ում:
+
+policy-Permissions2 = Կարգավորեք թույլտվությունները խցիկի, խոսափողի, գտնվելու վայրի, ծանուցումների և ինքնաբացարկի համար:
+
+policy-PictureInPicture = Միացնել կամ անջատել նկարը նկարում:
+
+policy-PopupBlocking = Թույլատրել որոշ կայքերին լռելյայն ցուցադրել թռուցիկներ:
+
+policy-Preferences = Սահմանեք և կողպեք արժեքը նախապատվությունների ենթաբազմության համար:
+
+policy-PromptForDownloadLocation = Ներբեռնելու ժամանակ հարցրեք, թե որտեղ պահել նիշքերը:
+
+policy-Proxy = Կազմաձևել միջնորդի կարգավորումները:
+
+policy-RequestedLocales = Նախապատվության կարգով սահմանե՛ք հայտի համար պահանջվող տեղանիների ցանկը:
+
+policy-SanitizeOnShutdown2 = Մաքրել ուղղորդման տվյալները անջատման վերաբերյալ:
+
+policy-SearchBar = Սահմանեք որոնման սանդղակի գտնվելու լռելյայն վայրը: Օգտատիրոջը դեռ թույլատրվում է հարմարեցնել այն:
+
+policy-SearchEngines = Կարգավորե՛ք որոնիչի շարժիչ կարգավորումները: Այս քաղաքականությունը հասանելի է միայն Ընդլայնված աջակցության թողարկման (ESR) տարբերակում:
+
+policy-SearchSuggestEnabled = Միացնել կամ անջատել որոնման առաջարկները:
+
+# For more information, see https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Mozilla/Projects/NSS/PKCS11/Module_Installation
+policy-SecurityDevices = Տեղադրել PKCS #11 մոդուլները:
+
+policy-SSLVersionMax = Սահմանել SSL-֊ի առավելագույն տարբերակը:
+
+policy-SSLVersionMin = Սահմանել SSL-ի նվազագույն տարբերակը:
+
+policy-SupportMenu = Ավելացնել անհատական աջակցության ընտրացանկ oգնության ընտրացանկում:
+
+policy-UserMessaging = Մի ցուցադրեք օգտագործողին որոշակի հաղորդագրություններ:
+
+# “format” refers to the format used for the value of this policy.
+policy-WebsiteFilter = Այցելելուց արգելափակել կայքերը: Տեսեք փաստաթղթերը` ձևաչափում մանրամասների համար:
+
diff --git a/l10n-hy-AM/browser/browser/preferences/addEngine.ftl b/l10n-hy-AM/browser/browser/preferences/addEngine.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5501cd4b33
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/browser/browser/preferences/addEngine.ftl
@@ -0,0 +1,4 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
diff --git a/l10n-hy-AM/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl b/l10n-hy-AM/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7cc11ad37e
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+app-manager-window =
+ .title = Մանրամասն տեղեկություն
+ .style = width: 35em; min-height: 25em;
+
+app-manager-window2 =
+ .title = Մանրամասն տեղեկություն
+ .style = min-width: 35em; min-height: 25em;
+
+app-manager-remove =
+ .label = Հեռացնել
+ .accesskey = Հ
+
+# Variables:
+# $type (String) - the URI scheme of the link (e.g. mailto:)
+app-manager-handle-protocol = { $type } հղումներ-ի հետ աշխատելու համար կարող են օգտագործվել հատևյալ ծրագրերը:
+
+# Variables:
+# $type (String) - the MIME type (e.g. application/binary)
+app-manager-handle-file = { $type }-ի բովանդակությունը-ի հետ աշխատելու համար կարող են օգտագործվել հատևյալ ծրագրերը:
+
+## These strings are followed, on a new line,
+## by the URL or path of the application.
+
+app-manager-web-app-info = Այս վեբ ծրագիրը տեղակայված է`
+app-manager-local-app-info = Այս ծրագիրը տեղակայված է`
diff --git a/l10n-hy-AM/browser/browser/preferences/blocklists.ftl b/l10n-hy-AM/browser/browser/preferences/blocklists.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..499c39134f
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/browser/browser/preferences/blocklists.ftl
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+blocklist-window =
+ .title = Արգելացուցակներ
+ .style = width: 55em
+
+blocklist-window2 =
+ .title = Արգելացուցակներ
+ .style = min-width: 55em
+
+blocklist-description = Ընտրեք { -brand-short-name } ցուցակը, որը օգտագործվում է առցանց վտանգներից խուսափելու համար: Ցուցակները տրված են <a data-l10n-name="disconnect-link" title="Disconnect"> Անջատել </a>:
+blocklist-close-key =
+ .key = w
+
+blocklist-treehead-list =
+ .label = Ցուցակ
+
+blocklist-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Պահել փոփոխությունները
+ .buttonaccesskeyaccept = Պ
+
+
+# This template constructs the name of the block list in the block lists dialog.
+# It combines the list name and description.
+# e.g. "Standard (Recommended). This list does a pretty good job."
+#
+# Variables:
+# $listName {string, "Standard (Recommended)."} - List name.
+# $description {string, "This list does a pretty good job."} - Description of the list.
+blocklist-item-list-template = { $listName } { $description }
+
+blocklist-item-moz-std-listName = 1-ին մակարդակի արգելափակման ցուցակ (Խորհուրդ է տրվում)։
+blocklist-item-moz-std-description = Թույլ է տալիս որոշ հետևումներ, որպեսզի ավելի քիչ կայքեր կոտրվեն:
+blocklist-item-moz-full-listName = 2-րդ մակարդակի արգելափակման ցուցակ:
+blocklist-item-moz-full-description = Արգելափակում է բոլոր հայտնաբերված վտանգները: Որոշ վեբ կայքեր կամ բովանդակություն կարող են չբեռնվել պատշաճ կերպով:
diff --git a/l10n-hy-AM/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl b/l10n-hy-AM/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..152875bf0c
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl
@@ -0,0 +1,60 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+clear-site-data-window =
+ .title = Մաքրել տվյալները
+ .style = width: 35em
+
+clear-site-data-window2 =
+ .title = Մաքրել տվյալները
+ .style = min-width: 35em
+
+clear-site-data-description = Բոլոր cookie-երի և { -brand-short-name }-ի կողմից պահված տվյալների մաքրումը կարող է ձեզ դուրս գրել կայքերից և հեռացնել անցանց վեբ բովանդակությունը: Դա չի վերաբերի ձեր մուտքագրումներին:
+
+clear-site-data-close-key =
+ .key = w
+
+# The parameters in parentheses in this string describe disk usage
+# in the format ($amount $unit), e.g. "Cookies and Site Data (24 KB)"
+# Variables:
+# $amount (Number) - Amount of site data currently stored on disk
+# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB"
+clear-site-data-cookies-with-data =
+ .label = Cookie-ներ և կայքի տվյալներ ({ $amount } { $unit })
+ .accesskey = S
+
+# This string is a placeholder for while the data used to fill
+# clear-site-data-cookies-with-data is loading. This placeholder is usually
+# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar
+# or the same as clear-site-data-cookies-with-data (except the amount and unit),
+# to avoid flickering.
+clear-site-data-cookies-empty =
+ .label = Cookie-ներ և կայքի տվյալներ
+ .accesskey = S
+
+clear-site-data-cookies-info = Մաքրելու դեպքում կարող եք դուրս գրվել կայքերից
+
+# The parameters in parentheses in this string describe disk usage
+# in the format ($amount $unit), e.g. "Cached Web Content (24 KB)"
+# Variables:
+# $amount (Number) - Amount of cache currently stored on disk
+# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB"
+clear-site-data-cache-with-data =
+ .label = Շտեմված վեբ բովանդակություն ({ $amount } { $unit })
+ .accesskey = W
+
+# This string is a placeholder for while the data used to fill
+# clear-site-data-cache-with-data is loading. This placeholder is usually
+# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar
+# or the same as clear-site-data-cache-with-data (except the amount and unit),
+# to avoid flickering.
+clear-site-data-cache-empty =
+ .label = Շտեմված վեբ բովանդակություն
+ .accesskey = W
+
+clear-site-data-cache-info = Կպահանջի կայքերից կրկին բեռնել պատկերները և տվյալները
+
+clear-site-data-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Մաքրել
+ .buttonaccesskeyaccept = l
diff --git a/l10n-hy-AM/browser/browser/preferences/colors.ftl b/l10n-hy-AM/browser/browser/preferences/colors.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f14142a736
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/browser/browser/preferences/colors.ftl
@@ -0,0 +1,48 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+colors-window =
+ .title = Գույներ
+ .style =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] width: 41em
+ *[other] width: 38em
+ }
+
+colors-close-key =
+ .key = w
+
+colors-page-override = Վերագրել էջի կողմից հատկորոշված գույները ձեր ընտրածով
+ .accesskey = O
+
+colors-page-override-option-always =
+ .label = Միշտ
+colors-page-override-option-auto =
+ .label = Միայն Բարձր ցայտունության ձևավորումների համար
+colors-page-override-option-never =
+ .label = Երբեք
+
+colors-text-and-background = Տեքստ և Խորապատկեր
+
+colors-text-header = Գրվածք
+ .accesskey = T
+
+colors-background = Խորք
+ .accesskey = B
+
+colors-use-system =
+ .label = Օգտագործել համակարգի գույները
+ .accesskey = գ
+
+colors-underline-links =
+ .label = Հղումներն ընդգծել
+ .accesskey = ղ
+
+colors-links-header = Հղումների Գույները
+
+colors-unvisited-links = Չայցելած հղումներ
+ .accesskey = L
+
+colors-visited-links = Այցելած հղումներ
+ .accesskey = V
diff --git a/l10n-hy-AM/browser/browser/preferences/connection.ftl b/l10n-hy-AM/browser/browser/preferences/connection.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cce6a64d5c
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/browser/browser/preferences/connection.ftl
@@ -0,0 +1,103 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+connection-window =
+ .title = Միացման կարգավորումներ
+ .style =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] width: 44em
+ *[other] width: 49em
+ }
+
+connection-window2 =
+ .title = Միացման կարգավորումներ
+ .style =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] min-width: 44em
+ *[other] min-width: 49em
+ }
+
+connection-close-key =
+ .key = w
+
+connection-disable-extension =
+ .label = Անջատել ընդլայնումը
+
+connection-proxy-configure = Կազմաձևել պրոքսի մատչումը համացանց
+
+connection-proxy-option-no =
+ .label = Առանց միջնորդի
+ .accesskey = ի
+connection-proxy-option-system =
+ .label = Օգտագործել համակարգի միջնորդի կարգավորումները
+ .accesskey = Օ
+connection-proxy-option-auto =
+ .label = Ինքնաբացահայտել միջնորդի կազմաձեվումն այս ցանցի համար
+ .accesskey = ն
+connection-proxy-option-manual =
+ .label = Պրոքսիի ձեռքով կազմաձևում
+ .accesskey = m
+
+connection-proxy-http = HTTP պրոքսի
+ .accesskey = x
+connection-proxy-http-port = Պորտ
+ .accesskey = Դ
+
+connection-proxy-https = HTTPS միջնորդ
+ .accesskey = H
+connection-proxy-ssl-port = Պորտ
+ .accesskey = ա
+
+connection-proxy-socks = SOCKS հոսթ
+ .accesskey = C
+connection-proxy-socks-port = Պորտ
+ .accesskey = պ
+
+connection-proxy-socks4 =
+ .label = SOCKS տ4
+ .accesskey = K
+connection-proxy-socks5 =
+ .label = SOCKS տ5
+ .accesskey = տ
+connection-proxy-noproxy = Չկա պրոքսի
+ .accesskey = n
+
+connection-proxy-noproxy-desc = Օրինակ՝ .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24
+
+connection-proxy-autotype =
+ .label = Պրոքսիի ինքնաբար կազմաձևում URL
+ .accesskey = A
+
+connection-proxy-reload =
+ .label = Վերբեռնել
+ .accesskey = ե
+
+connection-proxy-autologin =
+ .label = Գաղտնաբառը պահելիս վավերացում չհարցնել
+ .accesskey = ր
+ .tooltip = Այս ընտրանքը լռությամբ իսկորոշում է պրոքսիները, երբ պահպանում եք դրանց հավաստագրերը: Ձախողման դեպքում Ձեզ հարցում կկատարվի:
+
+connection-proxy-socks-remote-dns =
+ .label = Պրոքսի DNS՝ SOCKS v5 օգտագործելիս
+ .accesskey = d
+
+connection-dns-over-https =
+ .label = Միացնել DNS-ը HTTPS-ով
+ .accesskey = b
+
+connection-dns-over-https-url-resolver = Օգտագործել մատակարար
+ .accesskey = P
+
+# Variables:
+# $name (String) - Display name or URL for the DNS over HTTPS provider
+connection-dns-over-https-url-item-default =
+ .label = { $name } (Լռելյայն)
+ .tooltiptext = Օգտագործեք լռելյայն URL ՝ DNS ֊ HTTPS լուծելու համար։
+
+connection-dns-over-https-url-custom =
+ .label = Հարմարեցված
+ .accesskey = C
+ .tooltiptext = Մուտքագրե՛ք ձեր նախընտրած URL-ը DNS ֊ HTTPS լուծելու համար։
+
+connection-dns-over-https-custom-label = Հարմարեցված
diff --git a/l10n-hy-AM/browser/browser/preferences/containers.ftl b/l10n-hy-AM/browser/browser/preferences/containers.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5607f848f6
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/browser/browser/preferences/containers.ftl
@@ -0,0 +1,92 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+containers-window-new =
+ .title = Ավելացնել նոր պարունակ
+ .style = width: 45em
+
+containers-window-new2 =
+ .title = Ավելացնել նոր պարունակ
+ .style = min-width: 45em
+
+containers-window-close =
+ .key = w
+
+# This is a term to store style to be applied
+# on the three labels in the containers add/edit dialog:
+# - name
+# - icon
+# - color
+#
+# Using this term and referencing it in the `.style` attribute
+# of the three messages ensures that all three labels
+# will be aligned correctly.
+-containers-labels-style = min-width: 4rem
+
+containers-name-label = Անուն
+ .accesskey = N
+ .style = { -containers-labels-style }
+
+containers-name-text =
+ .placeholder = Մուտքագրեք պարունակի անունը
+
+containers-icon-label = Պատկերակ
+ .accesskey = I
+ .style = { -containers-labels-style }
+
+containers-color-label = Գույն
+ .accesskey = o
+ .style = { -containers-labels-style }
+
+containers-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Պատրաստ է
+ .buttonaccesskeyaccept = Պ
+
+containers-color-blue =
+ .label = Կապույտ
+containers-color-turquoise =
+ .label = Փիրուզ
+containers-color-green =
+ .label = Կանաչ
+containers-color-yellow =
+ .label = Դեղին
+containers-color-orange =
+ .label = Նարինջ
+containers-color-red =
+ .label = Կարմիր
+containers-color-pink =
+ .label = Վարդագույն
+containers-color-purple =
+ .label = Մանուշակագույն
+containers-color-toolbar =
+ .label = Համապատսասխան գործիքագոտի
+
+containers-icon-fence =
+ .label = Ցանկապատ
+containers-icon-fingerprint =
+ .label = Մատնահետք
+containers-icon-briefcase =
+ .label = Թղթապանակ
+# String represents a money sign but currently uses a dollar sign
+# so don't change to local currency. See Bug 1291672.
+containers-icon-dollar =
+ .label = Դոլարային մուտք
+containers-icon-cart =
+ .label = Զամբյուղ
+containers-icon-circle =
+ .label = Կետ
+containers-icon-vacation =
+ .label = Արձակուրդ
+containers-icon-gift =
+ .label = Նվեր
+containers-icon-food =
+ .label = ՈՒտելիք
+containers-icon-fruit =
+ .label = Միրգ
+containers-icon-pet =
+ .label = Կենդանի
+containers-icon-tree =
+ .label = Ծառ
+containers-icon-chill =
+ .label = Հանգիստ
diff --git a/l10n-hy-AM/browser/browser/preferences/fonts.ftl b/l10n-hy-AM/browser/browser/preferences/fonts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9e8af62197
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/browser/browser/preferences/fonts.ftl
@@ -0,0 +1,121 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fonts-window =
+ .title = Տառատեսակներ
+
+fonts-window-close =
+ .key = w
+
+## Font groups by language
+
+fonts-langgroup-header = Տառատեսակներ
+ .accesskey = F
+
+fonts-langgroup-arabic =
+ .label = Արաբերեն
+fonts-langgroup-armenian =
+ .label = ՀԱՅԵՐԵՆ
+fonts-langgroup-bengali =
+ .label = Բենգալի
+fonts-langgroup-simpl-chinese =
+ .label = Պարզեցված Չիներեն
+fonts-langgroup-trad-chinese-hk =
+ .label = Ավանդական Չիներեն (Հոնգ­Կոնգ)
+fonts-langgroup-trad-chinese =
+ .label = Ավանդական Չիներեն (Թայվան)
+fonts-langgroup-cyrillic =
+ .label = Կիրիլյան
+fonts-langgroup-devanagari =
+ .label = Դևանագարի
+fonts-langgroup-ethiopic =
+ .label = Եթովպերեն
+fonts-langgroup-georgian =
+ .label = Վրացերեն
+fonts-langgroup-el =
+ .label = Հունարեն
+fonts-langgroup-gujarati =
+ .label = Գույարաթի
+fonts-langgroup-gurmukhi =
+ .label = Գուրմուխի
+fonts-langgroup-japanese =
+ .label = Ճապոներեն
+fonts-langgroup-hebrew =
+ .label = Եբրայերեն
+fonts-langgroup-kannada =
+ .label = Կաննադա
+fonts-langgroup-khmer =
+ .label = Խմեր
+fonts-langgroup-korean =
+ .label = Կորեերեն
+# Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language.
+fonts-langgroup-latin =
+ .label = Լատիներեն
+fonts-langgroup-malayalam =
+ .label = Մալայլամ
+fonts-langgroup-math =
+ .label = Մաթեմատիկա
+fonts-langgroup-odia =
+ .label = Odia
+fonts-langgroup-sinhala =
+ .label = Սինգալյան
+fonts-langgroup-tamil =
+ .label = Թամիլերեն
+fonts-langgroup-telugu =
+ .label = Թելուգու
+fonts-langgroup-thai =
+ .label = Թայլանդերեն
+fonts-langgroup-tibetan =
+ .label = Թիբեթերեն
+fonts-langgroup-canadian =
+ .label = Միացյալ Կանադական Սիլաբարի
+fonts-langgroup-other =
+ .label = Այլ գրահամակարգ
+
+## Default fonts and their sizes
+
+fonts-proportional-header = Համամասնական
+ .accesskey = P
+
+fonts-default-serif =
+ .label = Հստակ
+fonts-default-sans-serif =
+ .label = Գծիկավոր
+
+fonts-proportional-size = Չափը
+ .accesskey = z
+
+fonts-serif = Հստակ
+ .accesskey = S
+
+fonts-sans-serif = Հստակ-գծիկավոր
+ .accesskey = n
+
+fonts-monospace = Monospace
+ .accesskey = M
+
+fonts-monospace-size = Չափը
+ .accesskey = ի
+
+fonts-minsize = Տառատեսակի նվազագույն չափ
+ .accesskey = o
+
+fonts-minsize-none =
+ .label = Չնշված
+
+fonts-allow-own =
+ .label = Էջերին թույլատրել օգտագործել իրենց սեփական տառատեսակները
+ .accesskey = Է
+
+## Text Encodings
+##
+## Translate the encoding names as adjectives for an encoding, not as the name
+## of the language.
+
+# Variables:
+# $name {string, "Arial"} - Name of the default font
+fonts-label-default =
+ .label = Հիմնական՝ ({ $name })
+fonts-label-default-unnamed =
+ .label = Լռելյայն
diff --git a/l10n-hy-AM/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl b/l10n-hy-AM/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b4c16f72c7
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl
@@ -0,0 +1,124 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The address and credit card autofill management dialog in browser preferences
+
+autofill-manage-addresses-title = Պահպանված հասցեներ
+autofill-manage-addresses-list-header = Հասցեներ
+
+autofill-manage-credit-cards-title = Պահպանված բանկային քարտեր
+autofill-manage-credit-cards-list-header = Բանկային քարտեր
+
+autofill-manage-dialog =
+ .style = min-width: 560px
+autofill-manage-remove-button = Հեռացնել
+autofill-manage-add-button = Ավելացնել…
+autofill-manage-edit-button = Խմբագրել…
+
+##
+
+# The dialog title for creating addresses in browser preferences.
+autofill-add-new-address-title = Ավելացնել նոր հասցե
+# The dialog title for editing addresses in browser preferences.
+autofill-edit-address-title = Խմբագրել հասցեն
+
+autofill-address-given-name = Անուն
+autofill-address-additional-name = Հայրանուն
+autofill-address-family-name = Ազգանուն
+autofill-address-organization = Կազմակերպություն
+autofill-address-street = Հասցե
+
+## address-level-3 (Sublocality) names
+
+# Used in IR, MX
+autofill-address-neighborhood = Հարևանություն
+# Used in MY
+autofill-address-village-township = Գյուղ կամ համայնք
+autofill-address-island = Կղզի
+# Used in IE
+autofill-address-townland = Townland
+
+## address-level-2 names
+
+autofill-address-city = Քաղաք
+# Used in HK, SD, SY, TR as Address Level-2 and used in KR as Sublocality.
+autofill-address-district = Նահանգ
+# Used in GB, NO, SE
+autofill-address-post-town = Փոստ քաղաք
+# Used in AU as Address Level-2 and used in ZZ as Sublocality.
+autofill-address-suburb = Արվարձան
+
+## address-level-1 names
+
+autofill-address-province = Շրջան
+autofill-address-state = Նահանգ
+autofill-address-county = Երկիր
+# Used in BB, JM
+autofill-address-parish = Համայնք
+# Used in JP
+autofill-address-prefecture = Նահանգապետություն
+# Used in HK
+autofill-address-area = Տարածք
+# Used in KR
+autofill-address-do-si = Do/Si
+# Used in NI, CO
+autofill-address-department = Բաժանմունք
+# Used in AE
+autofill-address-emirate = Էմիրություն
+# Used in RU and UA
+autofill-address-oblast = Շրջան
+
+## Postal code name types
+
+# Used in IN
+autofill-address-pin = Ամրացնել
+autofill-address-postal-code = Փոստային կոդ
+autofill-address-zip = Zip կոդ
+# Used in IE
+autofill-address-eircode = Eircode
+
+##
+
+autofill-address-country = Երկիր կամ տարածաշրջան
+autofill-address-tel = Հեռախոս
+autofill-address-email = Էլ. փոստ
+
+autofill-cancel-button = Չեղարկել
+autofill-save-button = Պահպանել
+autofill-country-warning-message = Ինքնալրացման ձևը այժմ մատչելի է միայն որոշ երկրների համար:
+
+# The dialog title for creating credit cards in browser preferences.
+autofill-add-new-card-title = Ավելացնել նոր բանկային քարտ
+# The dialog title for editing credit cards in browser preferences.
+autofill-edit-card-title = Խմբագրել բանկային քարտը
+
+# In macOS, this string is preceded by the operating system with "Firefox is trying to ",
+# and has a period added to its end. Make sure to test in your locale.
+autofill-edit-card-password-prompt =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ցույց տալ բանկային քարտի տեղեկությունները
+ [windows] { -brand-short-name }-ը փորձում է ցուցադրել վարկային քարտի տեղեկություն։ Հաստատեք ստորև այս պատուհանների էջի մատչումը։
+ *[other] { -brand-short-name }-ը փորձում է ցցուցադրել բանկային քարտի տեղեկությունը։
+ }
+
+autofill-card-number = Քատի համարը
+autofill-card-invalid-number = Մուտքագրեք ճիշտ քարտի համար
+autofill-card-name-on-card = Անունը քարտի վրա
+autofill-card-expires-month = Սպռ. ամիս
+autofill-card-expires-year = Սպռ. տարի
+autofill-card-billing-address = Վճարման հասցե
+autofill-card-network = Քարտի Տեսակ
+
+## These are brand names and should only be translated when a locale-specific name for that brand is in common use
+
+autofill-card-network-amex = Ամերիկական էքսպրես
+autofill-card-network-cartebancaire = Carte Bancaire
+autofill-card-network-diners = Diners Club
+autofill-card-network-discover = Հայտնաբերել
+autofill-card-network-jcb = JCB
+autofill-card-network-mastercard = MasterCard
+autofill-card-network-mir = MIR
+autofill-card-network-unionpay = Միավորման վճար
+autofill-card-network-visa = Վիզա
diff --git a/l10n-hy-AM/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl b/l10n-hy-AM/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6d0db82c94
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fxa-pair-device-dialog =
+ .title = Կապակցել այլ սարքի
+ .style = width: 26em; min-height: 35em;
+
+fxa-qrcode-error-title = Զույգումը չհաջողվեց:
+
+fxa-qrcode-error-body = Կրկին փորձել
diff --git a/l10n-hy-AM/browser/browser/preferences/languages.ftl b/l10n-hy-AM/browser/browser/preferences/languages.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b5107e9374
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/browser/browser/preferences/languages.ftl
@@ -0,0 +1,81 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+webpage-languages-window =
+ .title = Վեբ էջի լեզվի կարգավորումներ
+ .style = width: 45em
+
+webpage-languages-window2 =
+ .title = Վեբ էջի լեզվի կարգավորումներ
+ .style = min-width: 45em
+
+languages-close-key =
+ .key = w
+
+languages-description = Վեբ էջերը հաճախ լինում են մեկից ավելի լեզուներով: Ընտրեք լեզուներ՝ այդպիսի էջերը ցուցադրելու համար՝ համաձայն նախընտրույան
+
+languages-customize-spoof-english =
+ .label = Ընդլայնված գանղտնիության համար հարցում կատարել վբ էջերի անգլերեն տարբերակները
+
+languages-customize-moveup =
+ .label = Վեր
+ .accesskey = Վ
+
+languages-customize-movedown =
+ .label = Վար
+ .accesskey = Վ
+
+languages-customize-remove =
+ .label = Հեռացնել
+ .accesskey = Հ
+
+languages-customize-select-language =
+ .placeholder = Ընտրեք ավելացվելիք լեզուն…
+
+languages-customize-add =
+ .label = Ավելացնել
+ .accesskey = Ա
+
+# The pattern used to generate strings presented to the user in the
+# locale selection list.
+#
+# Example:
+# Icelandic [is]
+# Spanish (Chile) [es-CL]
+#
+# Variables:
+# $locale (String) - A name of the locale (for example: "Icelandic", "Spanish (Chile)")
+# $code (String) - Locale code of the locale (for example: "is", "es-CL")
+languages-code-format =
+ .label = { $locale } [{ $code }]
+
+languages-active-code-format =
+ .value = { languages-code-format.label }
+
+browser-languages-window =
+ .title = { -brand-short-name }-ի լեզվի կարգավորումներ
+ .style = width: 45em
+
+browser-languages-window2 =
+ .title = { -brand-short-name }-ի լեզվի կարգավորումներ
+ .style = min-width: 45em
+
+browser-languages-description = { -brand-short-name }-ը կցուցադրի առաջին լեզուն որպես սկզբնադիր և կցուցադրի այլ լեզուներ, եթե անհրաժեշտ լինի:
+
+browser-languages-search = Որոնել այլ լեզուներ...
+
+browser-languages-searching =
+ .label = Որոնում է լեզուներ...
+
+browser-languages-downloading =
+ .label = Ներբեռնում է...
+
+browser-languages-select-language =
+ .label = Ընտրեք լեզուն՝ ավելացնելու համար...
+ .placeholder = Ընտրեք լեզուն՝ ավելացնելու համար...
+
+browser-languages-installed-label = Տեղադրված լեզուներ
+browser-languages-available-label = Մատչելի լեզուներ
+
+browser-languages-error = { -brand-short-name }-ը չի կարող արդիացնել ձեր լեզուները հիմա: Ստուգեք՝ արդյոք կապակցված եք համացանցին և կրկին փորձեք:
diff --git a/l10n-hy-AM/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl b/l10n-hy-AM/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0f3ec1369f
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These strings are used in the about:preferences moreFromMozilla page
+
+more-from-moz-title = Ավելին { -vendor-short-name }-ից
+more-from-moz-category =
+ .tooltiptext = Ավելին { -vendor-short-name }-ից
+
+more-from-moz-firefox-mobile-title = { -brand-product-name } բջջային
+
+more-from-moz-mozilla-vpn-title = { -mozilla-vpn-brand-name }
+
+# This string is specific to the product Mozilla Rally which is US only.
+more-from-moz-mozilla-rally-title = { -rally-brand-name }
+
+more-from-moz-button-mozilla-vpn-2 = Ստացեք VPN
+
+more-from-moz-learn-more-link = Իմանալ ավելին
diff --git a/l10n-hy-AM/browser/browser/preferences/permissions.ftl b/l10n-hy-AM/browser/browser/preferences/permissions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2ec8c6dc8c
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/browser/browser/preferences/permissions.ftl
@@ -0,0 +1,217 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+permissions-window =
+ .title = Բացառումներ
+ .style = width: 45em
+
+permissions-window2 =
+ .title = Բացառումներ
+ .style = min-width: 45em
+
+permissions-close-key =
+ .key = w
+
+permissions-address = Կայքի հասցեն
+ .accesskey = d
+
+permissions-block =
+ .label = Արգելել
+ .accesskey = Ա
+
+permissions-session =
+ .label = Թույլատրել աշխատաշրջանում
+ .accesskey = ա
+
+permissions-allow =
+ .label = Թույլատրել
+ .accesskey = Թ
+
+permissions-site-name =
+ .label = Կայք
+
+permissions-status =
+ .label = Կարգավիճակը
+
+permissions-remove =
+ .label = Հեռացնել կայքը
+ .accesskey = R
+
+permissions-remove-all =
+ .label = Հեռացնել բոլոր կայքերը
+ .accesskey = e
+
+permission-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Պահել փոփոխությունները
+ .buttonaccesskeyaccept = Պ
+
+permissions-autoplay-menu = Սկզբնադիր բոլոր կայքերի համար.
+
+permissions-searchbox =
+ .placeholder = Որոնել կայք
+
+permissions-capabilities-autoplay-allow =
+ .label = Թույլատրել Ձայն և Տեսանյութ
+permissions-capabilities-autoplay-block =
+ .label = Արգելափակել ձայնը
+permissions-capabilities-autoplay-blockall =
+ .label = Արգելափակել ձայնը և տեսանյութը
+
+permissions-capabilities-allow =
+ .label = Թույլատրել
+permissions-capabilities-block =
+ .label = Արգելել
+permissions-capabilities-prompt =
+ .label = Միշտ հարցնել
+
+permissions-capabilities-listitem-allow =
+ .value = Թույլատրել
+permissions-capabilities-listitem-block =
+ .value = Արգելել
+permissions-capabilities-listitem-allow-session =
+ .value = Թույլատրել աշխատաշրջանում
+
+## Invalid Hostname Dialog
+
+permissions-invalid-uri-title = Նշված Հանգույցի Անունն Անվավեր էր
+permissions-invalid-uri-label = Նշեք հանգույցի վավեր անուն
+
+## Exceptions - Tracking Protection
+
+permissions-exceptions-etp-window =
+ .title = Բացառություններ հաետագծման պաշտապանությունը կատարելագրծելու համար։
+ .style = { permissions-window.style }
+
+permissions-exceptions-etp-window2 =
+ .title = Բացառություններ հաետագծման պաշտապանությունը կատարելագրծելու համար։
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-etp-desc = Դուք անջատել եք այս կայքերի պաշտպանությունը։
+
+## Exceptions - Cookies
+
+permissions-exceptions-cookie-window =
+ .title = Բացառություններ՝ Cookie-ներ և կայքի տվյալներ
+ .style = { permissions-window.style }
+
+permissions-exceptions-cookie-window2 =
+ .title = Բացառություններ՝ Cookie-ներ և կայքի տվյալներ
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-cookie-desc = Կարող եք հատկորոշել, թե որ կայքերին է թույլատրվում միշտ կամ երբեք օգտագործել cookie-ներ և կայքի տվյալները: Մուտքագրեք կայքի կոնկրետ հասցե, որը ցանկանում եք կառավարել և սեղմեք Արգելափակել, Թույլատրել աշխատաշրջանի համար կամ Թույլատրել:
+
+## Exceptions - HTTPS-Only Mode
+
+
+## Exceptions - Pop-ups
+
+permissions-exceptions-popup-window =
+ .title = Թույլատրված կայքեր՝ ելնող պատուհաններ
+ .style = { permissions-window.style }
+
+permissions-exceptions-popup-window2 =
+ .title = Թույլատրված կայքեր՝ ելնող պատուհաններ
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-popup-desc = Դուք կարող էք նշել, թե որ կայքերն են իրավասու բացել Pop-up պատուհաններ: Նշեք կայքի հստակ հասցեն, այնուհետև սեղմեք Թույլատրել:
+
+## Exceptions - Saved Logins
+
+permissions-exceptions-saved-logins-window =
+ .title = Բացառություններ՝ պահված մուտքագրումներ
+ .style = { permissions-window.style }
+
+permissions-exceptions-saved-logins-window2 =
+ .title = Բացառություններ՝ պահված մուտքագրումներ
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-saved-logins-desc = Հետևյալ կայքերի մուտքագրումները չեն պահպանվի
+
+## Exceptions - Add-ons
+
+permissions-exceptions-addons-window =
+ .title = Թույլատրված կայքեր՝ ընդլայնումների տեղադրում
+ .style = { permissions-window.style }
+
+permissions-exceptions-addons-window2 =
+ .title = Թույլատրված կայքեր՝ ընդլայնումների տեղադրում
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-addons-desc = Դուք կարող էք նշել այն վեբ կայքերը, որոնց թուլյատրվում է ավելացնել հավելումներ: Մուտքագրեք յուրաքանչյուր կայքի ճիշտ հասցեն և սեղմեք «Թույլատրել»:
+
+## Site Permissions - Autoplay
+
+permissions-site-autoplay-window =
+ .title = Կարգավորումներ - Ինքնանվագարկում
+ .style = { permissions-window.style }
+
+permissions-site-autoplay-window2 =
+ .title = Կարգավորումներ - Ինքնանվագարկում
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-autoplay-desc = Կարող եք կառավարել էջերը, որոնք չեն հետևում ձեր լռելյայն ինքնանվագարկման կարգավորումներին։
+
+## Site Permissions - Notifications
+
+permissions-site-notification-window =
+ .title = Կարգավորումներ՝ ծանուցումների թույլտվություններ
+ .style = { permissions-window.style }
+
+permissions-site-notification-window2 =
+ .title = Կարգավորումներ՝ ծանուցումների թույլտվություններ
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-notification-desc = Հետևյալ կայքերը ձեզ ծանուցումներ ուղարկելու հարցում են կատարել: Դուք կարող եք հատկորոշել, թե որ կայքերը կարող են ձեզ ծանուցումներ ուղարկել: Նաև՝ կարող եք արգելափակել ծանուցումներ ուղարկելու նոր հարցումները:
+permissions-site-notification-disable-label =
+ .label = Արգելափակել ծանուցումների նոր հարցումները
+permissions-site-notification-disable-desc = Սա կկանխի ցանկում չնշված ցանկացած կայքի կողմից ծանոցում ուղարկելու մասին հարցումը: Ծանուցումների արգելափակումը կարող է ընդհատել կայքի որոշ յուրահատկությունները:
+
+## Site Permissions - Location
+
+permissions-site-location-window =
+ .title = Կարգավորումներ՝ տեղադրության թույլտվություններ
+ .style = { permissions-window.style }
+
+permissions-site-location-window2 =
+ .title = Կարգավորումներ՝ տեղադրության թույլտվություններ
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-location-desc = Հետևյալ կայքերը հայցել են ձեր տեղադրությունը: Դուք կարող եք հատկորոշել, թե որ կայքերը կարող են մատչել ձեր տեղադրությանը: Նաև՝ կարող եք արգելափակել ձեր տեղադրությունը մատչելու նոր հարցումները:
+permissions-site-location-disable-label =
+ .label = Արգելափակել ձեր տեղադրությունը մատչելու նոր հարցումները
+permissions-site-location-disable-desc = Սա կկանխի ցանկում չնշված ցանկացած կայքի կողմից ձեր տեղադրությունը մատչելու հարցումը: Ձեր տեղադրության հարցման արգելփակաումը կարող է ընդհատել կայքի որոշ յուրահատկությունները:
+
+## Site Permissions - Virtual Reality
+
+permissions-site-xr-window =
+ .title = Կարգավորումներ - թվացյալ իրականության թույլտվություններ
+ .style = { permissions-window.style }
+
+permissions-site-xr-window2 =
+ .title = Կարգավորումներ - թվացյալ իրականության թույլտվություններ
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-xr-desc = Հետևյալ կայքերը հայցել են ձեր տեղադրությունը: Դուք կարող եք հատկորոշել, թե որ կայքերը կարող են մատչել ձեր տեղադրությանը: Նաև՝ կարող եք արգելափակել ձեր տեղադրությունը մատչելու նոր հարցումները:
+permissions-site-xr-disable-label =
+ .label = Արգելափակել նոր հարցումները, որոնք ցանկանում են մատչել ձեր վիրտուալ իրականության սարքերը
+permissions-site-xr-disable-desc = Սա կկանխի ցանկում չնշված ցանկացած կայքի կողմից ձեր տեղադրությունը մատչելու հարցումը: Ձեր տեղադրության հարցման արգելփակաումը կարող է ընդհատել կայքի որոշ յուրահատկությունները:
+
+## Site Permissions - Camera
+
+permissions-site-camera-window =
+ .title = Կարգավորումներ՝ խցիկի թույլտվություններ
+ .style = { permissions-window.style }
+
+permissions-site-camera-window2 =
+ .title = Կարգավորումներ՝ խցիկի թույլտվություններ
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-camera-desc = Հետևյալ կայքերը ձեր խցիկը մատչելու հարցում են կատարել: Դուք կարող եք հատկորոշել, թե որ կայքերը կարող են մատչել ձեր խցիկը: Նաև՝ կարող եք արգելափակել ձեր խցիկը մատչելու նոր հարցումները:
+permissions-site-camera-disable-label =
+ .label = Արգելափակել ձեր խցիկը մատչելու նոր հարցումները
+permissions-site-camera-disable-desc = Սա կկանխի ցանկում չնշված ցանկացած կայքի կողմից ձեր խցիկը մատչելու հարցումը: Խցիկիը մատչելու արգեափակումը կարող է ընդհատել կայքերի որոշ յուրահատկությունները:
+
+## Site Permissions - Microphone
+
+permissions-site-microphone-window =
+ .title = Կարգավորումներ՝ խոսափողի թույլտվություններ
+ .style = { permissions-window.style }
+
+permissions-site-microphone-window2 =
+ .title = Կարգավորումներ՝ խոսափողի թույլտվություններ
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-microphone-desc = Հետևյալ կայքերը ձեր խոսափողը մատչելու հարցում են կատարել: Դուք կարող եք հատկորոշել, թե որ կայքերը կարող են մատչել ձեր խոսափողը: Նաև՝ կարող եք արգելափակել ձեր խոսափողը մատչելու նոր հարցումները:
+permissions-site-microphone-disable-label =
+ .label = Արգելափակել ձեր խոսափողը մատչելու նոր հարցումները
+permissions-site-microphone-disable-desc = Սա կկանխի ցանկում չնշված ցանկացած կայքի կողմից ձեր խոսափողը մատչելու հարցումը: Խոսափողը մատչելու արգեափակումը կարող է ընդհատել կայքերի որոշ յուրահատկությունները:
diff --git a/l10n-hy-AM/browser/browser/preferences/preferences.ftl b/l10n-hy-AM/browser/browser/preferences/preferences.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..18e02abaa8
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/browser/browser/preferences/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,987 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+do-not-track-description = Ուղարկել կայքերին “Չհետագծել“ ազդանշանը, որ դուք չեք ցանկանում հետագծվել
+do-not-track-learn-more = Իմանալ ավելին
+do-not-track-option-default-content-blocking-known =
+ .label = Միայն երբ { -brand-short-name }-ը սահմանված է արգելափակել հայտնի վնասները։
+do-not-track-option-always =
+ .label = Միշտ
+# This is used to determine the width of the search field in about:preferences,
+# in order to make the entire placeholder string visible
+#
+# Please keep the placeholder string short to avoid truncation.
+#
+# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width`
+# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width.
+# Do not translate.
+search-input-box2 =
+ .style = width: 15.4em
+ .placeholder = Գտնել կարգավորումներում
+managed-notice = Ձեր զննիչը կառավարում է ձեր կազմակերպութունը։
+pane-general-title = Ընդհանուր
+category-general =
+ .tooltiptext = { pane-general-title }
+pane-home-title = Տուն
+category-home =
+ .tooltiptext = { pane-home-title }
+pane-search-title = Որոնում
+category-search =
+ .tooltiptext = { pane-search-title }
+pane-privacy-title = Գաղտնիություն և անվտանգություն
+category-privacy =
+ .tooltiptext = { pane-privacy-title }
+pane-sync-title3 = Համաժամեցում
+pane-experimental-title = { -brand-short-name } Փորձեր
+category-experimental =
+ .tooltiptext = { -brand-short-name } Փորձեր
+pane-experimental-subtitle = Շարունակեք զգուշորեն
+pane-experimental-search-results-header = { -brand-short-name }-ի փորձեր. զգուշությամբ շարունակեք
+help-button-label = { -brand-short-name }-ի աջակցում
+addons-button-label = Ընդլայնումներ և Ոճեր
+focus-search =
+ .key = f
+close-button =
+ .aria-label = Փակել
+
+## Browser Restart Dialog
+
+feature-enable-requires-restart = Այս հնարավորությունը միացնելու համար վերաբացեք { -brand-short-name }-ը:
+feature-disable-requires-restart = Այս հնարավորությունը անջատելու համար վերաբացեք { -brand-short-name }-ը:
+should-restart-title = Վերամեկնարկել { -brand-short-name }-ը
+should-restart-ok = Վերամեկնարկել { -brand-short-name }-ը
+cancel-no-restart-button = Չեղարկել
+restart-later = Վերամեկնարկել հետո
+
+## Extension Control Notifications
+##
+## These strings are used to inform the user
+## about changes made by extensions to browser settings.
+##
+## <img data-l10n-name="icon"/> is going to be replaced by the extension icon.
+##
+## Variables:
+## $name (String): name of the extension
+
+# This string is shown after the user disables an extension to notify the user
+# how to enable an extension that they disabled.
+#
+# <img data-l10n-name="addons-icon"/> will be replaced with Add-ons icon
+# <img data-l10n-name="menu-icon"/> will be replaced with Menu icon
+extension-controlled-enable = Ընդլայնումը միացնելու համար անցեք <img data-l10n-name="addons-icon"/> Հավելումներին <img data-l10n-name="menu-icon"/> ցանկում:
+
+## Preferences UI Search Results
+
+search-results-header = Որոնման արդյունքներ
+search-results-help-link = Օգնությու՞ն է պետք: Այցելեք <a data-l10n-name="url">{ -brand-short-name } աջակցում</a>
+
+## General Section
+
+startup-header = Մեկնարկը
+always-check-default =
+ .label = Միշտ ստուգել, թե արդյոք { -brand-short-name }-ը ձեր հիմնական դիտարկիչն է
+ .accesskey = շ
+is-default = { -brand-short-name }-ը այժմ ձեր հիմնական դիտարկիչն է
+is-not-default = { -brand-short-name }-ը այժմ ձեր հիմնական դիտարկիչը չէ
+set-as-my-default-browser =
+ .label = Դարձնել լռելյայն...
+ .accesskey = D
+startup-restore-windows-and-tabs =
+ .label = Բացել նախորդ պատուհանները և ներդիրները
+ .accesskey = s
+startup-restore-warn-on-quit =
+ .label = Զգուշացնել ինձ դիտարկիչը փակելիս:
+disable-extension =
+ .label = Անջատել ընդլայնումը
+tabs-group-header = Ներդիրներ
+ctrl-tab-recently-used-order =
+ .label = Ctrl+Tab՝ պտտվում է ներդիրների միջև՝ ըստ վերջին օգտագործածի
+ .accesskey = T
+open-new-link-as-tabs =
+ .label = Հղումները բացել նոր ներդիրներում՝ նոր պատուհանների փոխարեն
+ .accesskey = w
+confirm-on-close-multiple-tabs =
+ .label = Զգուշացնել բազմակի ներդիրները փակելիս
+ .accesskey = m
+warn-on-open-many-tabs =
+ .label = Զգուշացնել բազմակի ներդիրներ բացելիս, ինչը կարող է դանդաղեցնել { -brand-short-name }-ը:
+ .accesskey = դ
+show-tabs-in-taskbar =
+ .label = Ցուցադրել ներդիրների նախադիտումը Windows taskbar-ում
+ .accesskey = k
+browser-containers-enabled =
+ .label = Միացնել պարունակ ներդիրները
+ .accesskey = ի
+browser-containers-learn-more = Իմանալ ավելին
+browser-containers-settings =
+ .label = Կարգավորումներ...
+ .accesskey = ր
+containers-disable-alert-title = Փակե՞լ պարունակի բոլոր ներդիրները:
+containers-disable-alert-desc =
+ { $tabCount ->
+ [one] Եթե անջատեք Պարունակի ներդիրները՝ { $tabCount } պարունակի ներդիրը կփակվի: Համոզվա՞ծ եք, որ ցանկանում եք անջատել Պարունակի ներդիրը
+ *[other] Եթե անջատեք Պարունակի ներդիրները՝ { $tabCount } պարունակի ներդիրը կփակվի: Համոզվա՞ծ եք, որ ցանկանում եք անջատել Պարունակի ներդիրները:
+ }
+containers-disable-alert-ok-button =
+ { $tabCount ->
+ [one] Փակել { $tabCount } Պարունակի ներդիրը
+ *[other] { $tabCount } Պարունակի ներդիրները
+ }
+containers-disable-alert-cancel-button = Պահել միացված
+containers-remove-alert-title = ՀԵռացնե՞լ այս Պարունակը:
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of tabs that will be closed.
+containers-remove-alert-msg =
+ { $count ->
+ [one] Եթե հեռացնեք Պարունակը հիմա՝ { $count } պարունակի ներդիր կփակվի: Համոզվա՞ծ եք:
+ *[other] Եթե հեռացնեք Պարունակը հիմա՝ { $count } պարունակի ներդիրներ կփակվեն: Համոզվա՞ծ եք:
+ }
+containers-remove-ok-button = Հեռացնել այս Պարունակը
+containers-remove-cancel-button = Չհեռացնել այս Պարունակը
+
+## General Section - Language & Appearance
+
+language-and-appearance-header = Լեզուն և տեսքը
+preferences-colors-header = Գույներ
+preferences-fonts-header = Տառատեսակներ
+default-font = Հիմնական տառատեսակը
+ .accesskey = Հ
+default-font-size = Չափը
+ .accesskey = Չ
+advanced-fonts =
+ .label = Լրացուցիչ…
+ .accesskey = Լ
+# Zoom is a noun, and the message is used as header for a group of options
+preferences-zoom-header = Դիտափոխել
+preferences-default-zoom = Լռելյայն դիտափոխում
+ .accesskey = z
+preferences-default-zoom-value =
+ .label = { $percentage }%
+preferences-zoom-text-only =
+ .label = Դիտափոխել միայն գրվածքը
+ .accesskey = t
+language-header = Լեզուն
+choose-language-description = Ընտրեք ձեր նախընտրելի լեզուն՝ էջերը ցուցադրելու համար
+choose-button =
+ .label = Ընտրել…
+ .accesskey = տ
+choose-browser-language-description = Ընտրեք օգտագործված լեզուները ցանկերը, նամակները և ծանուցումները { -brand-short-name }-ից ցուցադրելու համար։
+manage-browser-languages-button =
+ .label = Կայել այլընտրանքներ...
+ .accesskey = l
+confirm-browser-language-change-description = Վերամեկնարկեք { -brand-short-name }-ը՝ փոփոխությունները գործադրելու համար
+confirm-browser-language-change-button = Գործադրել և վերամեկնարկել
+translate-web-pages =
+ .label = Թարգմանել բովանդակությունը
+ .accesskey = Թ
+# The <img> element is replaced by the logo of the provider
+# used to provide machine translations for web pages.
+translate-attribution = Թարգմանել է՝ <img data-l10n-name="logo"/>
+translate-exceptions =
+ .label = Բացառություններ…
+ .accesskey = ա
+# Variables:
+# $localeName (string) - Localized name of the locale to be used.
+use-system-locale =
+ .label = Օգտագործեք ձեր օպերացիոն համակարգի կարգավորումները “{ $localeName }”–ի համար՝ ձևաչափելու ամսաթվերը, ժամերը, համարները և չափումները:
+check-user-spelling =
+ .label = Տեքստ մուտքագրելիս ստուգել ուղղագրությունը
+ .accesskey = մ
+
+## General Section - Files and Applications
+
+files-and-applications-title = Ֆայլեր և հավելվածներ
+download-header = Ներբեռնումներ
+download-save-where = Ֆայլերը պահպանել`
+ .accesskey = ե
+download-choose-folder =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Ընտրել…
+ *[other] Ընտրել…
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] լ
+ *[other] տ
+ }
+download-always-ask-where =
+ .label = Միշտ հարցնել ֆայլերը պահպանելու տեղը
+ .accesskey = Մ
+applications-header = Ծրագրեր
+applications-description = Ընտրեք, թե ինչպես { -brand-short-name }-ը վարվի ձեր ներբեռնած ֆայլերի կամ դիտարկումների ժամանակ ձեր կողմից օգտագործվող հավելվածների հետ:
+applications-filter =
+ .placeholder = Որոնել ֆայլերի տեսակները կամ ծրագրերը
+applications-type-column =
+ .label = Բովանդակության տեսակը
+ .accesskey = տ
+applications-action-column =
+ .label = Գործողություն
+ .accesskey = Գ
+# Variables:
+# $extension (String) - file extension (e.g .TXT)
+applications-file-ending = { $extension } ֆայլ
+applications-action-save =
+ .label = Պահպանել Ֆայլը
+# Variables:
+# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat)
+applications-use-app =
+ .label = Օգտագործել { $app-name }-ը
+# Variables:
+# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat)
+applications-use-app-default =
+ .label = Օգտագործել { $app-name }-ը (լռելյայն)
+applications-use-os-default =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Օգտագործել macOS կանխադրված հավելվածը
+ [windows] Օգտագործել Windows կանխադրված հավելվածը
+ *[other] Օգտագործել համակարգի կանխադրված հավելվածը
+ }
+applications-use-other =
+ .label = Օգտագործել մեկ ուրիշը…
+applications-select-helper = Ընտրել Սատարող Ծրագիրը
+applications-manage-app =
+ .label = Ծրագրի մանրամասները...
+applications-always-ask =
+ .label = Միշտ հարցնել
+# Variables:
+# $type-description (String) - Description of the type (e.g "Portable Document Format")
+# $type (String) - the MIME type (e.g application/binary)
+applications-type-description-with-type = { $type-description } ({ $type })
+# Variables:
+# $extension (String) - file extension (e.g .TXT)
+# $type (String) - the MIME type (e.g application/binary)
+applications-file-ending-with-type = { applications-file-ending } ({ $type })
+# Variables:
+# $plugin-name (String) - Name of a plugin (e.g Adobe Flash)
+applications-use-plugin-in =
+ .label = Օգտագործել { $plugin-name }-ը ({ -brand-short-name })-ում
+applications-open-inapp =
+ .label = Բացել { -brand-short-name }-ում
+
+## The strings in this group are used to populate
+## selected label element based on the string from
+## the selected menu item.
+
+applications-use-plugin-in-label =
+ .value = { applications-use-plugin-in.label }
+applications-action-save-label =
+ .value = { applications-action-save.label }
+applications-use-app-label =
+ .value = { applications-use-app.label }
+applications-open-inapp-label =
+ .value = { applications-open-inapp.label }
+applications-always-ask-label =
+ .value = { applications-always-ask.label }
+applications-use-app-default-label =
+ .value = { applications-use-app-default.label }
+applications-use-other-label =
+ .value = { applications-use-other.label }
+applications-use-os-default-label =
+ .value = { applications-use-os-default.label }
+
+##
+
+drm-content-header = Թվային իրավունքների կառավարման (DRM) բովանդակություն
+play-drm-content =
+ .label = Նվագարկել DRM-ղեկավարվող բովանդակությունը
+ .accesskey = P
+play-drm-content-learn-more = Իմանալ ավելին
+update-application-title = { -brand-short-name }-ի թարմացումներ
+update-application-description = Պահեք { -brand-short-name }-ը թարմացված՝ լավագույն արտադրողականության, կայունության և անվտանգության համար:
+update-application-version = Տարբերակ { $version } <a data-l10n-name="learn-more">Ինչն է նոր</a>
+update-history =
+ .label = Ցուցադրել Թարմացումների Պատմությունը...
+ .accesskey = ա
+update-application-allow-description = Թույլատրել { -brand-short-name }-ին
+update-application-auto =
+ .label = Ինքնաբար տեղադրել թարմացումները (հանձնարարելի)
+ .accesskey = A
+update-application-check-choose =
+ .label = Ստուգել թարմացումները, բայց ես կընտրեմ, թե որոնք տեղադրել
+ .accesskey = Ս
+update-application-manual =
+ .label = Երբեք չստուգել թարմացումները (խորհուրդ չի տրվում)
+ .accesskey = Ե
+update-application-warning-cross-user-setting = Այս կարգավորումը կգործադրվի բոլոր Windows-ի էջերի և { -brand-short-name }-ի հատկագրերի վրա օգտագործելով { -brand-short-name }-ի այս ներբեռնումը։
+update-application-use-service =
+ .label = Թարմացումները տեղադրելիս օգտվել խորքային ծառայությունից
+ .accesskey = խ
+update-in-progress-title = Արդիացվում է
+update-in-progress-message = Ցանկանո՞ւմ եք,որ { -brand-short-name }-ը շարունակի այս արդիացմամբ:
+update-in-progress-ok-button = &Հրաժարվել
+# Continue is the cancel button so pressing escape or using a platform standard
+# method of closing the UI will not discard the update.
+update-in-progress-cancel-button = &Շարունակել
+
+## General Section - Performance
+
+performance-title = Արտադրողականություն
+performance-use-recommended-settings-checkbox =
+ .label = Օգտ. արտադրողականության հանձնարարելի կարգավորումները
+ .accesskey = Օ
+performance-use-recommended-settings-desc = Այս կարգավորումները հարմարեցված են ձեր համակարգչի սարքաշարին և օպերացիոն համակարգին:
+performance-settings-learn-more = Իմանալ ավելին
+performance-allow-hw-accel =
+ .label = Հնարավորության դեպքում օգտագործել սարքակազմի արագացումը
+ .accesskey = ր
+performance-limit-content-process-option = Բովանդակության ընթացքի սահմանափակում
+ .accesskey = ս
+performance-limit-content-process-enabled-desc = Բովանդակության լրացուցիչ ընթացքները կարող են լավարկել արտադրողականությունը, երբ օգտագործվում են բազմակի ներդիրներ, բայց միևնույն ժամանակ՝ դրանք ավելի շատ հիշողություն կխլեն:
+performance-limit-content-process-blocked-desc = Հնարավոր է փոփոխել բովանդակության ընթացքները միայն բազմամշակիչ { -brand-short-name }-ի դեպքում: <a data-l10n-name="learn-more">Կարդալ, թե ինչպես ստուգել՝ արդյոք բազմամշակիչը միացված է:</a>
+# Variables:
+# $num - default value of the `dom.ipc.processCount` pref.
+performance-default-content-process-count =
+ .label = { $num } (լռելյայն)
+
+## General Section - Browsing
+
+browsing-title = Դիտարկում
+browsing-use-autoscroll =
+ .label = Օգտագործել ինքնաթերթումը
+ .accesskey = ի
+browsing-use-smooth-scrolling =
+ .label = Օգտագործել կոկիկ թերթումը
+ .accesskey = ո
+browsing-use-onscreen-keyboard =
+ .label = Անհրաժեշտության դեպքում ցուցադրել հպաստեղնաշարը
+ .accesskey = հ
+browsing-use-cursor-navigation =
+ .label = Էջերում ուղղորդման համար միշտ օգտագործել կուրսորի սեղմակները:
+ .accesskey = կ
+browsing-search-on-start-typing =
+ .label = Տեքստ մուտքագրելու դեպքում փնտրել այն
+ .accesskey = ք
+browsing-picture-in-picture-toggle-enabled =
+ .label = Միացնում է նկարում-պատկերված տեսանյութի կառավարները
+ .accesskey = E
+browsing-picture-in-picture-learn-more = Իմանալ ավելին
+browsing-media-control-learn-more = Իմանալ ավելին
+browsing-cfr-recommendations =
+ .label = Զննարկելիս առաջարկել հավելումներ
+ .accesskey = R
+browsing-cfr-features =
+ .label = Զննարկելիս առաջարկել յուրահատկություններ
+ .accesskey = f
+browsing-cfr-recommendations-learn-more = Իմանալ ավելին
+
+## General Section - Proxy
+
+network-settings-title = Ցանցի կարգավորումներ
+network-proxy-connection-description = Կազմաձևեք, թե ինչպես { -brand-short-name }-ը կապակցվի համացանցին:
+network-proxy-connection-learn-more = Իմանալ ավելին
+network-proxy-connection-settings =
+ .label = Կարգավորել...
+ .accesskey = ա
+
+## Home Section
+
+home-new-windows-tabs-header = Նոր Պատուհաններ և Ներդիրներ
+home-new-windows-tabs-description2 = Ընտրեք, թե ինչը տեսնել՝ տուն էջը, նոր պատուհաններ և նոր ներդիրներ բացելիս:
+
+## Home Section - Home Page Customization
+
+home-homepage-mode-label = Տուն էջ և նոր պատուհաններ
+home-newtabs-mode-label = Նոր Ներդիրներ
+home-restore-defaults =
+ .label = Վերականգնել ծրագրայինը
+ .accesskey = R
+# "Firefox" should be treated as a brand and kept in English,
+# while "Home" and "(Default)" can be localized.
+home-mode-choice-default =
+ .label = Firefox-ի Տնային էջը
+home-mode-choice-custom =
+ .label = Հարմարեցված URL-ներ...
+home-mode-choice-blank =
+ .label = Դատարկ էջ
+home-homepage-custom-url =
+ .placeholder = Տեղադրել URL-ն...
+# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for
+# your language, you can add {$tabCount} to your translations and use the
+# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should
+# be identical.
+use-current-pages =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Օգտագործել ընթացիկ էջը
+ *[other] Օգտագործել ընթացիկ էջերը
+ }
+ .accesskey = ը
+choose-bookmark =
+ .label = Օգտագործել էջանիշ...
+ .accesskey = է
+
+## Home Section - Firefox Home Content Customization
+
+home-prefs-content-header = Firefox-ի սկզբնական պարունակությունը
+home-prefs-content-description = Ընտրեք, թե ինչ բովանդակություն կցնականաք ձեր Firefox-ի սկզբնական էկրանին։
+home-prefs-search-header =
+ .label = Վեբ որոնում
+home-prefs-shortcuts-header =
+ .label = Դյուրանցումներ
+home-prefs-shortcuts-description = Կայքեր, որոնք պահել կամ այցելել եք
+
+## Variables:
+## $provider (String): Name of the corresponding content provider, e.g "Pocket".
+
+home-prefs-recommended-by-header =
+ .label = Առաջարկվում է { $provider }
+
+##
+
+home-prefs-recommended-by-learn-more = Ինչպես է դա աշխատում
+home-prefs-recommended-by-option-sponsored-stories =
+ .label = Հովանավորված կայքեր
+home-prefs-highlights-option-visited-pages =
+ .label = Այցելած էջեր
+home-prefs-highlights-options-bookmarks =
+ .label = Էջանիշեր
+home-prefs-highlights-option-most-recent-download =
+ .label = Ամենավերջին ներբեռնումը
+home-prefs-highlights-option-saved-to-pocket =
+ .label = { -pocket-brand-name }-ում պահված էջեր
+home-prefs-recent-activity-header =
+ .label = Վերջին ակտիվություն
+home-prefs-recent-activity-description = Վերջին կայքերի և բովանդակության ընտրում
+# For the "Snippets" feature traditionally on about:home.
+# Alternative translation options: "Small Note" or something that
+# expresses the idea of "a small message, shortened from something else,
+# and non-essential but also not entirely trivial and useless.
+home-prefs-snippets-header =
+ .label = Հատվածներ
+home-prefs-snippets-description-new = Հուշումներ և նորություններ { -vendor-short-name }-ից և { -brand-product-name }-ից
+home-prefs-sections-rows-option =
+ .label =
+ { $num ->
+ [one] { $num } տող
+ *[other] { $num } տողեր
+ }
+
+## Search Section
+
+search-bar-header = Որոնման գոտի
+search-bar-hidden =
+ .label = Օգտագործեք հասցեի գոտին՝ որոնման և ուղղորդման համար
+search-bar-shown =
+ .label = Ավելացնել որոնման գոտին գործիքագոտիում
+search-engine-default-header = Հիմնական որոնիչը
+search-engine-default-desc-2 = Սա ձեր լռելյայն որոնման միջոցն է հասցեագոտում և որոնման գոտում։ Դուք կարող եք փոխել այն ցանկացած ժամանակ։
+search-engine-default-private-desc-2 = Ընտրեք այլ լռելյայն որոնման միջոց անձնական պատուհանների համար միայն
+search-separate-default-engine =
+ .label = Անձնական պատուհաններում օգտագործեք այս որոնիչը
+ .accesskey = U
+search-suggestions-header = Որոնել առաջարկություն
+search-suggestions-desc = Ընտրեք, թե ինչպես են որոնման առաջարկները երևում։
+search-suggestions-option =
+ .label = Ցուցադրել որոնման հուշումներ
+ .accesskey = ո
+search-show-suggestions-url-bar-option =
+ .label = Ցուցադրել որոնման առաջարկները հասցեի գոտու արդյունքներում
+ .accesskey = l
+# This string describes what the user will observe when the system
+# prioritizes search suggestions over browsing history in the results
+# that extend down from the address bar. In the original English string,
+# "ahead" refers to location (appearing most proximate to), not time
+# (appearing before).
+search-show-suggestions-above-history-option =
+ .label = Ցուցադրել որոնման առաջարկները հասցեի գոտու արդյունքների ամենավերևում
+search-show-suggestions-private-windows =
+ .label = Ցույց տալ որոնման առաջարկները մասնավոր պատուհանում
+search-suggestions-cant-show = Որոնման առաջարկությունները չեն ցուցադրվի գտնման վայրի տողի արդյունքներում, քանի որ դուք կազմաձևել եք { -brand-short-name }-ը, որ երբեք չհիշի պատմությունը։
+search-one-click-desc = Ընտրեք այլընտրանքային որոնիչներ, որոնք կերևան ստորև հասցեի գոտում և որոնման գոտիում, երբ մուտքագրեք հիմնաբառ:
+search-choose-engine-column =
+ .label = Որոնիչներ
+search-choose-keyword-column =
+ .label = Հիմնաբառ
+search-restore-default =
+ .label = Վերականգնել հիմնական որոնիչը
+ .accesskey = հ
+search-remove-engine =
+ .label = Հեռացնել
+ .accesskey = Հ
+search-add-engine =
+ .label = Ավելացնել
+ .accesskey = A
+search-find-more-link = Գտնել լրացուցիչ որոնիչներ
+# This warning is displayed when the chosen keyword is already in use
+# ('Duplicate' is an adjective)
+search-keyword-warning-title = Կրկնել հիմաբառը
+# Variables:
+# $name (String) - Name of a search engine.
+search-keyword-warning-engine = Դուք ընտրել եք կրկնվող հիմաբառ, որը արդեն օգտագործվում է "{ $name }" -ի կողմից: Խնդրում ենք ընտրել մեկ ուրիշը:
+search-keyword-warning-bookmark = Դուք ընտրեցիք հիմնաբառ, որը այս պահին օգտագործվում է էջանիշի կողմից: Խնդրում եմ ընտրեք մեկ ուրիշը:
+
+## Containers Section
+
+containers-header = Պարունակ ներդիրներ
+containers-add-button =
+ .label = Ավելացել նոր պարունակ
+ .accesskey = Ա
+containers-new-tab-check =
+ .label = Ընտրեք պարունակ յուրաքանչյուր նոր ներդիրի համար
+ .accesskey = S
+containers-remove-button =
+ .label = Հեռացնել
+
+## Firefox Account - Signed out. Note that "Sync" and "Firefox Account" are now
+## more discrete ("signed in" no longer means "and sync is connected").
+
+sync-signedout-caption = Ձեր վեբը Ձեզ հետ է
+sync-signedout-account-signin3 =
+ .label = Մուտք գործեք՝ համաժամեցնելու համար…
+ .accesskey = i
+# This message contains two links and two icon images.
+# `<img data-l10n-name="android-icon"/>` - Android logo icon
+# `<a data-l10n-name="android-link">` - Link to Android Download
+# `<img data-l10n-name="ios-icon">` - iOS logo icon
+# `<a data-l10n-name="ios-link">` - Link to iOS Download
+#
+# They can be moved within the sentence as needed to adapt
+# to your language, but should not be changed or translated.
+sync-mobile-promo = Ներբեռնել Firefox-ը <img data-l10n-name="android-icon"/> <a data-l10n-name="android-link">Android</a> կամ <img data-l10n-name="ios-icon"/> <a data-l10n-name="ios-link">iOS</a>-ի համար՝ համաժամեցնելու բջջային սարքի հետ:
+
+## Firefox Account - Signed in
+
+sync-profile-picture =
+ .tooltiptext = Փոխել պրոֆիլի նկարը
+sync-sign-out =
+ .label = Դուրս գալ…
+ .accesskey = g
+sync-manage-account = Կառավարել հաշիվը
+ .accesskey = o
+sync-signedin-unverified = { $email } նույնականացրած չէ:
+sync-signedin-login-failure = Նախ մուտք գործեք { $email }
+sync-resend-verification =
+ .label = Կրկին ուղարկել հաստատումը
+ .accesskey = d
+sync-remove-account =
+ .label = Ջնջել հաշիվը
+ .accesskey = R
+sync-sign-in =
+ .label = Մուտք գործել
+ .accesskey = տ
+
+## Sync section - enabling or disabling sync.
+
+prefs-syncing-on = Համաժամեցում։ ՄԻԱՑՎԱԾ
+prefs-syncing-off = Համաժամեցում։ ԱՆՋԱՏՎԱԾ
+prefs-sync-now =
+ .labelnotsyncing = Համաժամեցնել հիմա
+ .accesskeynotsyncing = N
+ .labelsyncing = Համաժամեցում․․․
+
+## The list of things currently syncing.
+
+sync-currently-syncing-heading = Այս պահին համաժամեցնում ենք այս կետերը․
+sync-currently-syncing-bookmarks = Էջանիշեր
+sync-currently-syncing-history = Պատմություն
+sync-currently-syncing-tabs = Բաց ներդիրներ
+sync-currently-syncing-logins-passwords = Մուտքանուններ և գաղտնաբառեր
+sync-currently-syncing-addresses = Հասցեներ
+sync-currently-syncing-creditcards = Բանկային քարտեր
+sync-currently-syncing-addons = Հավելումներ
+sync-currently-syncing-settings = Կարգավորումներ
+sync-change-options =
+ .label = Փոխել…
+ .accesskey = C
+
+## The "Choose what to sync" dialog.
+
+sync-choose-what-to-sync-dialog =
+ .title = Ընրեք, թե ինչը համաժամեցնել
+ .style = width: 36em; min-height: 35em;
+ .buttonlabelaccept = Պահպանել փոփոխությունները
+ .buttonaccesskeyaccept = S
+ .buttonlabelextra2 = Անջատված…
+ .buttonaccesskeyextra2 = D
+sync-choose-what-to-sync-dialog3 =
+ .title = Ընրեք, թե ինչը համաժամեցնել
+ .style = min-width: 36em;
+ .buttonlabelaccept = Պահպանել փոփոխությունները
+ .buttonaccesskeyaccept = S
+ .buttonlabelextra2 = Անջատված…
+ .buttonaccesskeyextra2 = D
+sync-engine-bookmarks =
+ .label = Էջանիշերը
+ .accesskey = ն
+sync-engine-history =
+ .label = Պատմությունը
+ .accesskey = թ
+sync-engine-tabs =
+ .label = Բացել ներդիրներ
+ .tooltiptext = Համաժամեցված բոլոր սարքերում բացվածների ցանկը
+ .accesskey = T
+sync-engine-logins-passwords =
+ .label = Մուտքանուններ և գաղտնաբառեր
+ .tooltiptext = Ձեր պահպանած օգտվողի անուններ և գաղտնաբառեր
+ .accesskey = L
+sync-engine-addresses =
+ .label = Հասցեներ
+ .tooltiptext = Փոստային հասցեներ, որոնք դուք պահպանել եք (միայն դեսքթոփում)
+ .accesskey = e
+sync-engine-creditcards =
+ .label = Բանկային քարտեր
+ .tooltiptext = Անուններ, համարներ և սպառման ամսաթվեր (միայն դեսքթոփում)
+ .accesskey = C
+sync-engine-addons =
+ .label = Հավելումներ
+ .tooltiptext = Ընդլայնումներ և ոճեր Firefox-ի համար
+ .accesskey = Հ
+sync-engine-settings =
+ .label = Կարգավորումներ
+ .tooltiptext = Գլխավոր, գաղտնիության և անվտանգութփյան կարգավորումները, որ փոխել եք
+ .accesskey = s
+
+## The device name controls.
+
+sync-device-name-header = Սարքի անունը
+sync-device-name-change =
+ .label = Փոխել սարքի անունը…
+ .accesskey = ո
+sync-device-name-cancel =
+ .label = Չեղարկել
+ .accesskey = ա
+sync-device-name-save =
+ .label = Պահպանել
+ .accesskey = պ
+sync-connect-another-device = Միացնել այլ սարքի
+
+## Privacy Section
+
+privacy-header = Դիտարկիչի գաղտնիություն
+
+## Privacy Section - Logins and Passwords
+
+# The search keyword isn't shown to users but is used to find relevant settings in about:preferences.
+pane-privacy-logins-and-passwords-header = Մուտքանուններ և Գաղտնաբառեր
+ .searchkeywords = { -lockwise-brand-short-name }
+# Checkbox to control whether UI is shown to users to save or fill logins/passwords.
+forms-ask-to-save-logins =
+ .label = Հարցնել և պահպանել մուտքագրումները և գաղտնաբառերը կայքերի համար
+ .accesskey = r
+forms-exceptions =
+ .label = Բացառություններ…
+ .accesskey = ա
+forms-generate-passwords =
+ .label = Առաջարկեք և ստեղծեք ուժեղ գաղտնաբառեր
+ .accesskey = u
+forms-breach-alerts =
+ .label = Ցուցադրել զգուշացումներ խախտված վեբ կայքերի գաղտնաբառերի մասին
+ .accesskey = b
+forms-breach-alerts-learn-more-link = Իմանալ ավելին
+# Checkbox which controls filling saved logins into fields automatically when they appear, in some cases without user interaction.
+forms-fill-logins-and-passwords =
+ .label = Մուտքանունների և գաղտնաբառերի ինքնալցում
+ .accesskey = i
+forms-saved-logins =
+ .label = Պահված մուտքանուններ...
+ .accesskey = մ
+forms-primary-pw-use =
+ .label = Հիմնական գաղտնաբառի օգտագործում
+ .accesskey = U
+forms-primary-pw-learn-more-link = Իմանալ ավելին
+# This string uses the former name of the Primary Password feature
+# ("Master Password" in English) so that the preferences can be found
+# when searching for the old name. The accesskey is unused.
+forms-master-pw-change =
+ .label = Փոխել Հիմնական գաղտնաբառը…
+ .accesskey = Հ
+forms-primary-pw-change =
+ .label = Փոխել Հիմնական գաղտնաբառը
+ .accesskey = P
+forms-master-pw-fips-desc = Գաղտնաբառի Փոփոխությունը Չհաջողվեց
+
+## OS Authentication dialog
+
+# This message can be seen by trying to add a Primary Password.
+primary-password-os-auth-dialog-message-win = Հիմնական գաղտնաբառ ստեղծելու համար մուտքագրեք Windows մուտք գործելու ձեր հավատարմագրերը: Դա օգնում է պաշտպանել ձեր հաշվի անվտանգությունը:
+# This message can be seen by trying to add a Primary Password.
+# The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to "
+# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
+# notes are only valid for English. Please test in your locale.
+primary-password-os-auth-dialog-message-macosx = ստեղծել Հիմնական գաղտնաբառ
+master-password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name }
+
+## Privacy Section - History
+
+history-header = Պատմություն
+# This label is followed, on the same line, by a dropdown list of options
+# (Remember history, etc.).
+# In English it visually creates a full sentence, e.g.
+# "Firefox will" + "Remember history".
+#
+# If this doesn't work for your language, you can translate this message:
+# - Simply as "Firefox", moving the verb into each option.
+# This will result in "Firefox" + "Will remember history", etc.
+# - As a stand-alone message, for example "Firefox history settings:".
+history-remember-label = { -brand-short-name }-ը կսկսի`
+ .accesskey = կ
+history-remember-option-all =
+ .label = Հիշել պատմությունը
+history-remember-option-never =
+ .label = Երբեք չհիշել այցելությունները
+history-remember-option-custom =
+ .label = Պատմության համար օգտագործել սեփական կարգավորումները
+history-remember-description = { -brand-short-name }-ը կհիշի դիտարկումների, ներբեռնումների, ձևերի և որոնումների պատմությունը:
+history-dontremember-description = { -brand-short-name }ը կօգտագործի գաղտնի դիտարկման կարգավումները և չի հիշի համացանցում ձեր դիտարկումների պատմությունը:
+history-private-browsing-permanent =
+ .label = Միշտ օգտագործել Գաղտնի Դիտարկումը
+ .accesskey = Գ
+history-remember-browser-option =
+ .label = Հիշել դիտարկումները և ներբեռնումների պատմությունը
+ .accesskey = b
+history-remember-search-option =
+ .label = Հիշել որոնման և ձևերի պատմությունը
+ .accesskey = ձ
+history-clear-on-close-option =
+ .label = { -brand-short-name }-ը փակելիս մաքրել պատմությունը
+ .accesskey = լ
+history-clear-on-close-settings =
+ .label = Կարգավորումներ...
+ .accesskey = ր
+history-clear-button =
+ .label = Մաքրել պատմությունը…
+ .accesskey = s
+
+## Privacy Section - Site Data
+
+sitedata-header = Cookie-ներ և կայքի տվյալներ
+sitedata-total-size-calculating = Հաշվում է կայքի տվյալները և շտեմի չափը…
+# Variables:
+# $value (Number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500)
+# $unit (String) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB")
+sitedata-total-size = Ձեր cookie-ները, կայքի տվյալները և շտեմը այժմ զբաղեցնում են { $value } { $unit } տեղ:
+sitedata-learn-more = Իմանալ ավելին
+sitedata-delete-on-close =
+ .label = Ջնջել թխուկներ և կայքի տվյալները երբ { -brand-short-name }-ը փակված է
+ .accesskey = c
+sitedata-delete-on-close-private-browsing = Մշտական կողպված զննարկման աշխատատեսակում, թխուկների և կայքերի տվյալները միշտ կլինեն մաքրված երբ { -brand-short-name }-ը փակված է։
+sitedata-allow-cookies-option =
+ .label = Ընդունեք թխուկների և կայքերի տվյալներ
+ .accesskey = A
+sitedata-disallow-cookies-option =
+ .label = Արգելափակել թխուկների և կայքեի տվյալները
+ .accesskey = B
+# This label means 'type of content that is blocked', and is followed by a drop-down list with content types below.
+# The list items are the strings named sitedata-block-*-option*.
+sitedata-block-desc = Տեսակը արգելափակված է
+ .accesskey = T
+sitedata-option-block-cross-site-trackers =
+ .label = Միջակայքային հետևումներ
+sitedata-option-block-unvisited =
+ .label = Նշոցիկներ չայցելած վեբ կայքերից
+sitedata-option-block-all-third-party =
+ .label = Բոլոր երրորդ-կողմերի թխուկները (կարող են վեբ կայքերի կոտրման պատճառ լինել)
+sitedata-option-block-all =
+ .label = Բոլոր թխուկները (վեբ կայքերի կոտրման պատճառ կլինեն)
+sitedata-clear =
+ .label = Մաքրել տվյալները…
+ .accesskey = l
+sitedata-settings =
+ .label = Կառավարել տվյալները…
+ .accesskey = M
+sitedata-cookies-exceptions =
+ .label = Կառավարել բացառությունները...
+ .accesskey = x
+
+## Privacy Section - Address Bar
+
+addressbar-header = Հասցեագոտի
+addressbar-suggest = Հասցեագոտին օգտագործելիս առաջարկել
+addressbar-locbar-history-option =
+ .label = Դիտարկման պատմություն
+ .accesskey = H
+addressbar-locbar-bookmarks-option =
+ .label = Էջանիշեր
+ .accesskey = ի
+addressbar-locbar-openpage-option =
+ .label = Բացել ներդիրները
+ .accesskey = Բ
+# Shortcuts refers to the shortcut tiles on the new tab page, previously known as top sites. Translation should be consistent.
+addressbar-locbar-shortcuts-option =
+ .label = Դյուրանցումներ
+ .accesskey = S
+addressbar-locbar-topsites-option =
+ .label = Լավագույն կայքեր
+ .accesskey = T
+addressbar-suggestions-settings = Փոխել որոնիչների նախապատվությունները
+
+## Privacy Section - Content Blocking
+
+content-blocking-enhanced-tracking-protection = Կատարելագործում է Հետևման պաշտպանությունը
+content-blocking-section-top-level-description = Հետևողները հետևում են ձեզ առցանց ձեր զննարկման հատկությունների և հետաքրքրությունների մասին տեղեկություն հավաքելու համար։ { -brand-short-name }-ը արգելափակում է այս հետևումներից և այլ վնասարար գրվածքներից շատերը։
+content-blocking-learn-more = Իմանալ ավելին
+
+## These strings are used to define the different levels of
+## Enhanced Tracking Protection.
+
+# "Standard" in this case is an adjective, meaning "default" or "normal".
+enhanced-tracking-protection-setting-standard =
+ .label = Լռելյայն
+ .accesskey = d
+enhanced-tracking-protection-setting-strict =
+ .label = Ստույգ
+ .accesskey = r
+enhanced-tracking-protection-setting-custom =
+ .label = Հարմարեցված
+ .accesskey = C
+
+##
+
+content-blocking-etp-standard-desc = Հավասարակշռված է պաշտպանության և կատարման համար։Էջերը կբեռնվեն կանոնակարգված կերպով։
+content-blocking-etp-strict-desc = Ավելի ուժեղ պաշտպանություն, բայց կարող է որոշ կայքերի կամ բովանդակությունների կոտրման պատճառ դառնալ։
+content-blocking-etp-custom-desc = Ընտրեք, որ հետևումները և գրվածքները արգելափակել։
+content-blocking-private-windows = Անձնական պատուհաններում բովանդակության հետևում
+content-blocking-cross-site-tracking-cookies = Միջակայքային հետևող նշոցիկներ
+content-blocking-cross-site-tracking-cookies-plus-isolate = Խաչաձև կայքերի հետագծումների թխուկներ, և մեկուսացնում է մնացած թխուկները
+content-blocking-social-media-trackers = Սոցիալական մեդիայի հետագծումներ
+content-blocking-all-cookies = Բոլոր նշոցիկները
+content-blocking-unvisited-cookies = Նշոցիկներ չստուգված կայքերից
+content-blocking-all-windows-tracking-content = Հետևում են բովանդակությանը բոլոր պատուհաններում
+content-blocking-all-third-party-cookies = Բոլոր երրորդ կողմերի նշոցիկները
+content-blocking-cryptominers = Գաղտնազերծիչներ
+content-blocking-fingerprinters = Մատնահետքեր
+
+# The tcp-rollout strings are no longer used for the rollout but for tcp-by-default in the standard section
+
+content-blocking-warning-title = Ուշադրություն։
+content-blocking-warning-learn-how = Իմանալ ինչպես
+content-blocking-reload-description = Ձեզ հարկավոր կլինի վերբեռնել ձեր ներդիրները այս փոփոխությունները հաստատելու համար։
+content-blocking-reload-tabs-button =
+ .label = Վերբեռնել բոլոր ներդիրները
+ .accesskey = R
+content-blocking-tracking-content-label =
+ .label = Հետևող բովանդակություն
+ .accesskey = T
+content-blocking-tracking-protection-option-all-windows =
+ .label = Բոլոր պատուհաններում
+ .accesskey = A
+content-blocking-option-private =
+ .label = Միայն անձնական պատուհաններում
+ .accesskey = p
+content-blocking-tracking-protection-change-block-list = Փոխել արգելացուցակը
+content-blocking-cookies-label =
+ .label = Նշոցիկներ
+ .accesskey = C
+content-blocking-expand-section =
+ .tooltiptext = Լրացուցիչ տեղեկություն
+# Cryptomining refers to using scripts on websites that can use a computer’s resources to mine cryptocurrency without a user’s knowledge.
+content-blocking-cryptominers-label =
+ .label = Գաղտնազերծիչներ
+ .accesskey = y
+# Browser fingerprinting is a method of tracking users by the configuration and settings information (their "digital fingerprint")
+# that is visible to websites they browse, rather than traditional tracking methods such as IP addresses and unique cookies.
+content-blocking-fingerprinters-label =
+ .label = Մատնահետքեր
+ .accesskey = F
+
+## Privacy Section - Tracking
+
+tracking-manage-exceptions =
+ .label = Կառավարել ընդլայնումները...
+ .accesskey = x
+
+## Privacy Section - Permissions
+
+permissions-header = Թույլտվություններ
+permissions-location = Տեղադրություն
+permissions-location-settings =
+ .label = Կարգավորումներ...
+ .accesskey = t
+permissions-xr = Թվացյալ իրականություն
+permissions-xr-settings =
+ .label = Կարգավորումներ…
+ .accesskey = t
+permissions-camera = Խցիկ
+permissions-camera-settings =
+ .label = Կարգավորումներ...
+ .accesskey = t
+permissions-microphone = Խոսափող
+permissions-microphone-settings =
+ .label = Կարգավորումներ...
+ .accesskey = t
+permissions-notification = Ծանուցումներ
+permissions-notification-settings =
+ .label = Կարգավորումներ...
+ .accesskey = t
+permissions-notification-link = Իմանալ ավելին
+permissions-notification-pause =
+ .label = Դադարեցնել ծանուցումները մինչև { -brand-short-name }-ը վերամեկնարկելը
+ .accesskey = n
+permissions-autoplay = Ինքնանվագարկում
+permissions-autoplay-settings =
+ .label = Կարգավորումներ...
+ .accesskey = t
+permissions-block-popups =
+ .label = Կանխել Pop-up պատուհանները
+ .accesskey = Կ
+permissions-addon-install-warning =
+ .label = Զգուշացնել, երբ կայքերը փորձում են տեղադրել հավելումներ
+ .accesskey = W
+permissions-addon-exceptions =
+ .label = Բացառություններ…
+ .accesskey = Բ
+
+## Privacy Section - Data Collection
+
+collection-header = { -brand-short-name }-ի տվյալների հավաքում և օգտագործում
+collection-description = Մենք փորձում ենք տրամադրել ձեզ ընտրություն և հավաքել միայն այն ժամանակ, երբ մեզ պետք է տրամադրել և լավարկել { -brand-short-name }-ը բոլորի համար: ՄԵնք միշտ հարցնում ենք թույլտվությյուն՝ մինչև անձնական տեղեկություններ ստանալը:
+collection-privacy-notice = Գաղտնիության ծանուցում
+collection-health-report-telemetry-disabled = Դուք այլևս թույլ չեք տալիս՝{ -vendor-short-name }֊ին գրավել տեխնիկական և միջազգային միջնորդության տվյալները։ Անցյալ բոլոր տվյալները կջնջվեն 30 օրվա ընթացքում։
+collection-health-report-telemetry-disabled-link = Իմանալ ավելին
+collection-health-report =
+ .label = Թույլատրել { -brand-short-name }-ին ուղարկել տեխնիկական և փոխազդելու տվյալներ { -vendor-short-name }-ին
+ .accesskey = r
+collection-health-report-link = Իմանալ ավելին
+collection-studies =
+ .label = Թույլատրել { -brand-short-name }-ին տեղադրել և կատարել հետազոտություններ
+collection-studies-link = Դիտել { -brand-short-name }-ի հետազոտությունները
+addon-recommendations =
+ .label = Թույլատրել { -brand-short-name } ֊ին կատարել անհատականացված ընդլայնման առաջարկություններ
+addon-recommendations-link = Իմանալ ավելին
+# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds
+# or builds with no Telemetry support available.
+collection-health-report-disabled = Տվյալների զեկուցումը անջատված է կազմաձևի այս կառուցման համար
+
+## Privacy Section - Security
+##
+## It is important that wording follows the guidelines outlined on this page:
+## https://developers.google.com/safe-browsing/developers_guide_v2#AcceptableUsage
+
+security-header = Անվտանգություն
+security-browsing-protection = Խաբուսիկ բովանդակություն և պաշտպանություն վտանգավոր ծրագրերից
+security-enable-safe-browsing =
+ .label = Արգելափակել վտանգավոր և խաբուսիկ բովանդակությունը
+ .accesskey = Ա
+security-enable-safe-browsing-link = Իմանալ ավելին
+security-block-downloads =
+ .label = Արգելափակել վտանգավոր ներբեռնումները
+ .accesskey = վ
+security-block-uncommon-software =
+ .label = Զգուշացնել ինձ անցանկալի և անսովոր ծրագրերի մասին
+ .accesskey = ս
+
+## Privacy Section - Certificates
+
+certs-header = Վկայագրեր
+certs-enable-ocsp =
+ .label = Հարցում OCSP պատասխանիչի սպասարկիչին՝ հաստատելու հավաստագրի իսկությունը
+ .accesskey = Հ
+certs-view =
+ .label = Դիտել վկայագրերը...
+ .accesskey = C
+certs-devices =
+ .label = Անվտանգության սարքեր...
+ .accesskey = D
+
+## Privacy Section - HTTPS-Only
+
+httpsonly-learn-more = Իմանալ ավելին
+
+## The following strings are used in the Download section of settings
+
+desktop-folder-name = Աշխատասեղան
+downloads-folder-name = Ներբեռնումներ
+choose-download-folder-title = Ընտրել ներբեռնումների թղթապանակը.
diff --git a/l10n-hy-AM/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl b/l10n-hy-AM/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cfaa1c3495
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+select-bookmark-window =
+ .title = Հաստատել որպես հիմնական էջ
+ .style = width: 32em;
+
+select-bookmark-window2 =
+ .title = Հաստատել որպես հիմնական էջ
+ .style = min-width: 32em;
+
+select-bookmark-desc = Ընտրեք էջանիշ հիմնական էջի համար: Եթե ընտրեք թղթապանակ, ապա նրանում առկա բոլոր էջերը կբացվեն էջադիրներում:
diff --git a/l10n-hy-AM/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl b/l10n-hy-AM/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6a100dcd7d
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl
@@ -0,0 +1,63 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Settings
+
+site-data-settings-window =
+ .title = Կառավարել Cookie-ները և կայքի տվյալները
+
+site-data-settings-description = Հետևյալ կայքերը պահում են տվյալներ ձեր համակարգչում: { -brand-short-name }-ը պահում է տվյալները կայքերից մշտական պահեստում՝ մինչև դուք կջնջեք դրանք: Ապա՝ ջնջում է տվյալները կայքերի ոչ մշտական պահեստից՝ տեղ ազատելու համար:
+
+site-data-search-textbox =
+ .placeholder = Որոնել կայքեր
+ .accesskey = S
+
+site-data-column-host =
+ .label = Կայքը
+site-data-column-cookies =
+ .label = Cookie-ներ
+site-data-column-storage =
+ .label = Պահեստը
+site-data-column-last-used =
+ .label = Վերջինը
+
+# This label is used in the "Host" column for local files, which have no host.
+site-data-local-file-host = (տեղային նիշք)
+
+site-data-remove-selected =
+ .label = Հեռացնել ընտրվածը
+ .accesskey = Հ
+
+site-data-settings-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Պահպանել փոփոխությունները
+ .buttonaccesskeyaccept = ա
+
+# Variables:
+# $value (Number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500)
+# $unit (String) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB")
+site-storage-usage =
+ .value = { $value } { $unit }
+site-storage-persistent =
+ .value = { site-storage-usage.value } (Մշտական)
+
+site-data-remove-all =
+ .label = Հեռացնել բոլորը
+ .accesskey = ե
+
+site-data-remove-shown =
+ .label = Հեռացնել բոլոր ցուցադրվածները
+ .accesskey = ե
+
+## Removing
+
+site-data-removing-dialog =
+ .title = { site-data-removing-header }
+ .buttonlabelaccept = Հեռացնել
+
+site-data-removing-header = Cookie-ների և կայքի տվյալների ջնջում
+
+site-data-removing-desc = Cookie-ների և կայքի տվյալների ջնջումը կարող է ձեզ դուրս բերել կայքերից: Կատարե՞լ:
+
+site-data-removing-table = Cookie-ների և կայքերի տվյալները հետևյալ կայքերի համար կջնջվեն:
diff --git a/l10n-hy-AM/browser/browser/preferences/translation.ftl b/l10n-hy-AM/browser/browser/preferences/translation.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4e923f9cfd
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/browser/browser/preferences/translation.ftl
@@ -0,0 +1,44 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+translation-window =
+ .title = Բացառություններ - Թարգմանություն
+ .style = width: 36em
+
+translation-window2 =
+ .title = Բացառություններ - Թարգմանություն
+ .style = min-width: 36em
+
+translation-close-key =
+ .key = w
+
+translation-languages-disabled-desc = Թարգմանություն չի առաջարկվի հետևյալ լեզուների համար
+
+translation-languages-column =
+ .label = Լեզուներ
+
+translation-languages-button-remove =
+ .label = Հեռացնել լեզուն
+ .accesskey = Հ
+
+translation-languages-button-remove-all =
+ .label = Հեռացնել բոլոր լեզուները
+ .accesskey = ե
+
+translation-sites-disabled-desc = Թարգմանություն չի առաջարկվի հետևյալ կայքերի համար
+
+translation-sites-column =
+ .label = Կայքեր
+
+translation-sites-button-remove =
+ .label = Հեռացնել կայքը
+ .accesskey = կ
+
+translation-sites-button-remove-all =
+ .label = Հեռացնել Բոլոր Կայքերը
+ .accesskey = ա
+
+translation-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Փակել
+ .buttonaccesskeyaccept = Փ
diff --git a/l10n-hy-AM/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl b/l10n-hy-AM/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e54ff3dd15
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# This file intentionally uses hard-coded brand names instead of Fluent terms.
+# This approach minimizes issues across multiple release channels and rebranded
+# versions.
+
+default-bookmarks-title = Էջանիշեր
+default-bookmarks-heading = Էջանիշեր
+
+# link title for https://www.mozilla.org/about/
+default-bookmarks-firefox-about = Մեր Մասին
+
diff --git a/l10n-hy-AM/browser/browser/protections.ftl b/l10n-hy-AM/browser/browser/protections.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f6a37a9ef6
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/browser/browser/protections.ftl
@@ -0,0 +1,228 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of tracking events blocked.
+graph-week-summary =
+ { $count ->
+ [one] Անցած շաբաթվա ընթացքում { -brand-short-name }-- արգելափակված { $count }-ի հետևում
+ *[other] Անցած շաբաթվա ընթացքում { -brand-short-name }--արգելափակված { $count }-ի հետևումներ
+ }
+
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of tracking events blocked.
+# $earliestDate (Number) - Unix timestamp in ms, representing a date. The
+# earliest date recorded in the database.
+graph-total-tracker-summary =
+ { $count ->
+ [one] <b>{ $count }</b> հետևումը արգելափակվել է սկսած { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }-ից
+ *[other] <b>{ $count }</b> հետևումները արգելափակվել են սկսած { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }-ից
+ }
+
+# Text displayed instead of the graph when in Private Mode
+graph-private-window = { -brand-short-name }-ը շարունակում է արգելափակել հետքերը անձնական Windows- ում, բայց չի պահում գրառումը, թե ինչն է արգելափակված:
+# Weekly summary of the graph when the graph is empty in Private Mode
+graph-week-summary-private-window = { -brand-short-name }-ի հետագծումները այս շաբաթ արգելափակել են
+
+protection-report-webpage-title = Պաշտպանության վահանակ
+protection-report-page-content-title = Պաշտպանության վահանակ
+# This message shows when all privacy protections are turned off, which is why we use the word "can", Firefox is able to protect your privacy, but it is currently not.
+protection-report-page-summary = { -brand-short-name }-ը կարող է պաշտպանել ձեր գաղտնիությունը կուլիսների հետևում՝ երբ զննարկում եք: Սա այդ պաշտպանության անհատականացված ամփոփագիրն է, ներառյալ գործիքները`ձեր առցանց անվտանգությունը վերահսկելու համար:
+# This message shows when at least some protections are turned on, we are more assertive compared to the message above, Firefox is actively protecting you.
+protection-report-page-summary-default = { -brand-short-name }-ը պաշտպանում է ձեր գաղտնիությունը կուլիսների հետևում՝ երբ զննարկում եք: Սա այդ պաշտպանության անհատականացված ամփոփագիրն է, ներառյալ գործիքները`ձեր առցանց անվտանգությունը վերահսկելու համար:
+
+protection-report-settings-link = Կառավարեք ձեր գաղտնիության և անվտանգության կարգավորումները
+
+etp-card-title-always = Բարելավված հետագծման պաշտպանություն. միշտ միաց. է
+etp-card-title-custom-not-blocking = Բարելավված հետագծման պաշտպանություն. ԱՆՋ.
+etp-card-content-description = { -brand-short-name }-ը ինքնաբար կանգնեցնում է ընկերություններին՝ համացանցում Ձեզ գաղտնի հետևելուց:
+protection-report-etp-card-content-custom-not-blocking = Ներկայումս բոլոր պաշտպանություններն անջատված են։Ընտրեք, թե որ թիրախն է արգելափակել՝կառավարելով ձեր { -brand-short-name } կարգավորումները։
+protection-report-manage-protections = Փոխել կարգավորումները
+
+# This string is used to label the X axis of a graph. Other days of the week are generated via Intl.DateTimeFormat,
+# capitalization for this string should match the output for your locale.
+graph-today = Այսօր
+
+# This string is used to describe the graph for screenreader users.
+graph-legend-description = Գրաֆիկ, որը պարունակում է այս շաբաթվա ընթացքում խցանված յուրաքանչյուր տեսակի հետախուզողի ընդհանուր թիվը։
+
+social-tab-title = Ընդհանուր միջավայրի հետևումներ
+social-tab-contant = Սոցցանցերը հետագծումը են ձեզ այլ կայքերում, ձեր գործողությունները իմանալու համար։ Սա թույլատրում է սոցմեդիայի կազմակերպություններին իմանալ ավելին ձեր մասին ըստ նրա, թե ինչով եք կիսվում ձեր սոցմեդիա հաշիվներով։ <a data-l10n-name="learn-more-link">Իմանալ ավելին</a>
+
+cookie-tab-title = Միջակայքի հետևող նշոցիկներ
+cookie-tab-content = Այս նշոցիկները հետևում են ձեզ՝ կայքից կայք, ձեր գործողությունների մասին տեղեկանալու համար։ Նրանք սահմանվել են կազմակերպությունների վերլուծումների և գովազդատուների կողմից։ Արգելփակելով խաչվող կայքի հետապնդող նշոցիկների նվազեցնում եք գովազդի քանակը ձեր շրջապատում։ <a data-l10n-name="learn-more-link">Իմանալ ավելին</a>
+
+tracker-tab-title = Հետագծող բովանդակություն
+tracker-tab-description = Կայքերը կարող են բեռնել արտաքին գովազդ և այլ բովանդակություն հետապնդվող կոդով։ Հետապնդվող բովանդակությանը արգելափակումը կարող է օգնել կայքերին ավելի արագ բեռնվել, բայց որոշ կոճակներ ձևեր և մուտքային դաշտեր կարող են չաշխատել։ <a data-l10n-name="learn-more-link">Իմանալ ավելին</a>
+
+fingerprinter-tab-title = Մատնահետքեր
+fingerprinter-tab-content = Մատնահետքերը հավաքում են կարգավորումներ ձեր զննարկչից և համակարգչից ձեր հատկագրից ստեղծելու համար։ Օգտագործելով այդ թվային մատնահետքերը նրանք կարող են հետապնդել ձեզ տարբեր վեբ կայքերում։ <a data-l10n-name="learn-more-link">Իմանա ավելին</a>
+
+cryptominer-tab-title = Ծպտյալ արժույթներ
+cryptominer-tab-content = Կրիպտոարժույթները օգտագործում են ձեր համակարգի հաշվարկային ուժը թվային փողը հանելու համար։ Ծպտյալ արժեքների գրվածքները սպառում են ձեր մարտկոցը, դանդաղեցնում ձեր համակարգիչը և կարող են մեծացնել ձեր էներգիայի հաշիվը։ <a data-l10n-name="learn-more-link"> Իմանալ ավելին</a>
+
+protections-close-button2 =
+ .aria-label = Փակել
+ .title = Փակել
+
+mobile-app-title = Արգելափակել գովազդի հետքերը ավելի շատ սարքերում
+mobile-app-card-content = Օգտագործեք բջջային զննարկիչը ներկառուցված պաշտպանությամբ `գովազդի հետևման դեմ:
+mobile-app-links = { -brand-product-name } զննարկիչը <a data-l10n-name="android-mobile-inline-link">Android</a>-ի և <a data-l10n-name="ios-mobile-inline-link">iOS</a>-ի համար
+
+lockwise-title = Այլևս երբեք չմոռանալ գաղտնաբառը
+lockwise-header-content-logged-in = Ապահով պահեք և համաժամացրեք ձեր գաղտնաբառերը ձեր բոլոր սարքերում:
+
+
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of passwords exposed in data breaches.
+lockwise-scanned-text-breached-logins =
+ { $count ->
+ [one] 1 գաղտնաբառ կարող է հանգեցնել տվյալների խախտման:
+ *[other] { $count } գաղտնաբառեր կարող են հանգեցնել տվյալների խախտման:
+ }
+
+# While English doesn't use the number in the plural form, you can add $count to your language
+# if needed for grammatical reasons.
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of passwords stored in Lockwise.
+lockwise-scanned-text-no-breached-logins =
+ { $count ->
+ [one] 1 գաղտնաբառ անվտանգ պահվել է:
+ *[other] Ձեր գաղտնաբառերը անվտանգ պահվել են:
+ }
+lockwise-how-it-works-link = Ինչպես է այն աշխատում
+
+monitor-title = Փնտրել տվյալների խախտումներ
+monitor-link = Ինչպես է դա աշխատում
+monitor-header-content-no-account = Ստուգեք { -monitor-brand-name }՝իմանալու համար, թե արդյոք դուք եղել եք հայտնի տվյալների խախտման մաս, և ահազանգեր ստացեք նոր խախտումների մասին։
+monitor-header-content-signed-in = { -monitor-brand-name }-ը զգուշացնում է Ձեզ, եթե Ձեր տեղեկութիւնները բախուել են յայտնի խախտման հետ։
+monitor-sign-up-link = Գրանցվեք խախտումների մասին զգուշացվելու համար
+ .title = Գրանցվեք խախտումների մասին զգուշացվելու համար { -monitor-brand-name }-ում
+auto-scan = Այսօր ինքնուրույն պատկերահանվել է։
+
+monitor-emails-tooltip =
+ .title = Դիտել դիտազննված էլ. փոստի հասցեները { -monitor-brand-short-name }-ում
+monitor-breaches-tooltip =
+ .title = Դիտել տվյալների հայտնի խախտումները { -monitor-brand-short-name }-ում
+monitor-passwords-tooltip =
+ .title = Դիտել վտանգված գաղտնաբառերը { -monitor-brand-short-name }-ում
+
+# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number
+# of email addresses being monitored. Don’t add $count to
+# your localization, because it would result in the number showing twice.
+info-monitored-emails =
+ { $count ->
+ [one] Էլ. փոստի հասցեն վերահսկվում են
+ *[other] Էլ. փոստի հասցեները վերահսկվում են
+ }
+
+# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number
+# of known data breaches. Don’t add $count to
+# your localization, because it would result in the number showing twice.
+info-known-breaches-found =
+ { $count ->
+ [one] Հայտնի տվյալների խախտումները բացահայտեցին ձեր տեղեկատվությունը
+ *[other] Հայտնի տվյալների խախտումները բացահայտեցին ձեր տեղեկատվությունը
+ }
+
+# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number
+# of known data breaches that are marked as resolved by the user. Don’t add $count
+# to your localization, because it would result in the number showing twice.
+info-known-breaches-resolved =
+ { $count ->
+ [one] Հայտնի տվյալների խախտումը նշվել է որպես լուծված
+ *[other] Հայտնի տվյալների խախտումները նշվել են որպես լուծված
+ }
+
+# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number
+# of exposed passwords. Don’t add $count to
+# your localization, because it would result in the number showing twice.
+info-exposed-passwords-found =
+ { $count ->
+ [one] Գաղտնաբառերը ենթարկվում են խախտումների
+ *[other] Գաղտնաբառերը ենթարկվում են խախտումների
+ }
+
+# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number
+# of exposed passwords that are marked as resolved by the user. Don’t add $count
+# to your localization, because it would result in the number showing twice.
+info-exposed-passwords-resolved =
+ { $count ->
+ [one] Գաղտնաբառը ենթարկվում է չլուծված խախտումների
+ *[other] Գաղտնաբառերը ենթարկվում են չլուծված խախտումների
+ }
+
+monitor-no-breaches-title = Լավ նորություն:
+monitor-no-breaches-description = Դուք հայտնի խախտումներ չունեք: Եթե դա փոխվի, մենք ձեզ կտեղեկացնենք:
+monitor-view-report-link = Դիտել զեկույցը
+ .title = Ուղղել խախտումները { -monitor-brand-short-name }-ում
+monitor-breaches-unresolved-title = Ուղղեք ձեր խախտումները
+monitor-breaches-unresolved-description = Խախտումների մանրամասները վերանայելուց և ձեր տեղեկությունները պաշտպանելու համար քայլեր ձեռնարկելուց հետո կարող եք խախտումները նշել որպես ուղղված:
+monitor-manage-breaches-link = Կառավարել խախտումները
+ .title = Կառավարեք խախտումները { -monitor-brand-short-name }-ում
+monitor-breaches-resolved-title = Լավ է: Դուք ուղղել եք բոլոր հայտնի խախտումները:
+monitor-breaches-resolved-description = Եթե ձեր էլ. փոստը երևա որևէ նոր խախտումում, մենք ձեզ կտեղեկացնենք:
+
+# Variables:
+# $numBreachesResolved (Number) - Number of breaches marked as resolved by the user on Monitor.
+# $numBreaches (Number) - Number of breaches in which a user's data was involved, detected by Monitor.
+monitor-partial-breaches-title =
+ { $numBreaches ->
+ [one] { $numBreachesResolved }-ը՝ { $numBreaches } խախտումից նշվել է որպես ուղղված:
+ *[other] { $numBreachesResolved }-ը՝ { $numBreaches } խախտումներից նշվել է որպես ուղղված:
+ }
+
+# Variables:
+# $percentageResolved (Number) - Percentage of breaches marked as resolved by a user on Monitor.
+monitor-partial-breaches-percentage = { $percentageResolved }%-ը արված է
+
+monitor-partial-breaches-motivation-title-start = Հիանալի մեկնարկ:
+monitor-partial-breaches-motivation-title-middle = Շարունակիր նույն ձեւով:
+monitor-partial-breaches-motivation-title-end = Գրեթե պատրաստ է: Շարունակիր նույն ձեւով:
+monitor-partial-breaches-motivation-description = Ուղղեք ձեր մնացած խախտումները { -monitor-brand-short-name }-ում:
+monitor-resolve-breaches-link = Ուղղել խախտումները
+ .title = Ուղղել խախտումները { -monitor-brand-short-name }-ում
+
+## The title attribute is used to display the type of protection.
+## The aria-label is spoken by screen readers to make the visual graph accessible to blind users.
+##
+## Variables:
+## $count (Number) - Number of specific trackers
+## $percentage (Number) - Percentage this type of tracker contributes to the whole graph
+
+bar-tooltip-social =
+ .title = Սոց մեդիայի հետևումներ
+ .aria-label =
+ { $count ->
+ [one] { $count } սոց մեդիայի հետևում ({ $percentage }%)
+ *[other] { $count } սոց մեդիայի հետևումներ ({ $percentage }%)
+ }
+bar-tooltip-cookie =
+ .title = Միջակայքի հետևման նշոցիկներ
+ .aria-label =
+ { $count ->
+ [one] { $count } միջակայքի հետևման նշոցիկ ({ $percentage }%)
+ *[other] { $count } միջակայքի հետևման նշոցիկներ ({ $percentage }%)
+ }
+bar-tooltip-tracker =
+ .title = Հետևող բովանդակություն
+ .aria-label =
+ { $count ->
+ [one] { $count }հետևող բովանդակություն ({ $percentage }%)
+ *[other] { $count }հետևող բովանդակություն ({ $percentage }%)
+ }
+bar-tooltip-fingerprinter =
+ .title = Մատնահետքեր
+ .aria-label =
+ { $count ->
+ [one] { $count }Մատնահետք ({ $percentage }%)
+ *[other] { $count }Մատնահետքեր ({ $percentage }%)
+ }
+bar-tooltip-cryptominer =
+ .title = Ծպտյալ արժույթներ
+ .aria-label =
+ { $count ->
+ [one] { $count } ծպտյալ արժույթներ ({ $percentage }%)
+ *[other] { $count } ծպտյալ արժույթներ ({ $percentage }%)
+ }
diff --git a/l10n-hy-AM/browser/browser/protectionsPanel.ftl b/l10n-hy-AM/browser/browser/protectionsPanel.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9ee8d7bb32
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/browser/browser/protectionsPanel.ftl
@@ -0,0 +1,109 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+protections-panel-sendreportview-error = Զեկույցը ուղարկելիս սխալ տեղի ունեցավ։ Կրկին փորձեք ավելի ուշ։
+
+# A link shown when ETP is disabled for a site. Opens the breakage report subview when clicked.
+protections-panel-sitefixedsendreport-label = Կայքը շտկվա՞ծ է։ Ուղարկել զեկույց
+
+## These strings are used to define the different levels of
+## Enhanced Tracking Protection.
+
+protections-popup-footer-protection-label-strict = Խիստ
+ .label = Խիստ
+protections-popup-footer-protection-label-custom = Հարմարեցված
+ .label = Հարմարեցված
+protections-popup-footer-protection-label-standard = Ստանդարտ
+ .label = Ստանդարտ
+
+##
+
+# The text a screen reader speaks when focused on the info button.
+protections-panel-etp-more-info =
+ .aria-label = Հետագծումից ընդլայնված պաշտպանության մասին լրացուցիչ տեղեկություններ
+
+protections-panel-etp-on-header = Ընդլայնված պաշտպանությունը հետագծումից ՄԻԱՑՎԱԾ է այս կայքում
+protections-panel-etp-off-header = Ընդլայնված պաշտպանությունը հետագծումից ԱՆՋԱՏՎԱԾ է այս կայքում
+
+# The link to be clicked to open the sub-panel view
+protections-panel-site-not-working = Կայքը չի՞ աշխատում:
+
+# The heading/title of the sub-panel view
+protections-panel-site-not-working-view =
+ .title = Կայքը չի՞ աշխատում:
+
+## The "Allowed" header also includes a "Why?" link that, when hovered, shows
+## a tooltip explaining why these items were not blocked in the page.
+
+protections-panel-not-blocking-why-label = Ինչո՞ւ։
+protections-panel-not-blocking-why-etp-on-tooltip = Դրանց արգելափակումը կարող է վնասել որոշ կայքերի բաղադրիչներ: Առանց հետապնդման, որոշ կոճակներ, ձևեր և մուտքային դաշտեր կարող են չգործել:
+protections-panel-not-blocking-why-etp-off-tooltip = Այս կայքի բոլոր հետքերը բեռնված են, քանի որ պաշտպանությունն անջատված է։
+
+##
+
+protections-panel-no-trackers-found = { -brand-short-name }-ին հայտնի ոչ մի հայտնի հետագծիչներ չեն հայտնաբերվել այս էջում։
+
+protections-panel-content-blocking-tracking-protection = Հետևող բովանդակություն
+
+protections-panel-content-blocking-socialblock = Սոց մեդիայի հետևումներ
+protections-panel-content-blocking-cryptominers-label = Ծպտյալ արժույթներ
+protections-panel-content-blocking-fingerprinters-label = Մատնահետքեր
+
+## In the protections panel, Content Blocking category items are in three sections:
+## "Blocked" for categories being blocked in the current page,
+## "Allowed" for categories detected but not blocked in the current page, and
+## "None Detected" for categories not detected in the current page.
+## These strings are used in the header labels of each of these sections.
+
+protections-panel-blocking-label = Արգելափակված
+protections-panel-not-blocking-label = Թույլատրված
+protections-panel-not-found-label = Ոչ մեկը չի հայտնաբերվել
+
+##
+
+protections-panel-settings-label = Պաշտպանության կարգավորումներ
+protections-panel-protectionsdashboard-label = Պաշտպանության վահանակ
+
+## In the Site Not Working? view, we suggest turning off protections if
+## the user is experiencing issues with any of a variety of functionality.
+
+# The header of the list
+protections-panel-site-not-working-view-header = Անջատեք պաշտպանությունները, եթե խնդիրներ ունեք.
+
+# The list items, shown in a <ul>
+protections-panel-site-not-working-view-issue-list-login-fields = Մուտքի դաշտերը
+protections-panel-site-not-working-view-issue-list-forms = Ձևեր
+protections-panel-site-not-working-view-issue-list-payments = Վճարումներ
+protections-panel-site-not-working-view-issue-list-comments = Մեկնաբանություններ
+protections-panel-site-not-working-view-issue-list-videos = Տեսանյութեր
+
+protections-panel-site-not-working-view-send-report = Ուղարկել զեկույց
+
+##
+
+protections-panel-cross-site-tracking-cookies = Այս նշոցիները հետևում են ձեզ կայքից կայք տվյալներ հավաքելու այն մասին թե ինչ եք անում դուք առցանց։ Դրանք սահմանված են երրորդ կողմի կողմից ինչպիսիք են՝ գովազդատուները և վերլուծական ընկերությունները։
+protections-panel-cryptominers = Գաղտնազերծիչները օգտագործում են ձեր համակարգի հաշվարկային ուժը թվային փողը հանելու համար։ Գաղտնազերծիչի սցենարները չորացնում են ձեր մարտկոցը, դանդաղեցնում ձեր համակարգիչը և կարող են մեծացնել ձեր էներգիայի հաշիվը։
+protections-panel-fingerprinters = Մատնահետքերը հավաքում են կարգավորումներ ձեր զննարկչից և համակարգչից ձեր հատկագիրը ստեղծելու համար։ Օգտագործելով այս թվային մատնահետքը, նրանք կարող են հետևել ձեզ տարբեր վեբ կայքերի միջով։
+protections-panel-tracking-content = Կայքերը կարող են բեռնել արտաքին գովազդներ, տեսանյութեր և այլ պարունակություն հետևման կոդով։ Պարունակության հետևումը արգելափակելը կարող է ավելի արագացնել կայքերի բեռնումը, բայց որոշ կոճակներ, ձևեր և մուտքագործման դաշտեր կարող են չաշխատել։
+protections-panel-social-media-trackers = Սոց ցանցերը տեղադրում են հետևումներ այլ վեբ կայքերում հետևելու համար, թե ինչ եք անում՝ տեսնելու և դիտելու առցանց։ Սա թույլատրում է սոց մեդիա ընկերությունների իմանալ ավելին ձեր մասին մինչ ձեր կիսումը հատկագրերում։
+
+protections-panel-description-shim-allowed-learn-more = Իմանալ ավելին
+
+protections-panel-content-blocking-manage-settings =
+ .label = Կառավարել պաշտպանություն կարգավորումները
+ .accesskey = M
+
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view =
+ .title = Հաղորդել կոտրված կայքի մասին
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-description = Որոշ հետևումների արգելափակումը կարող է որոշ կայքերի խնդիրների պատճառ դառնալ։ Այս խնդիրների զեկուցումը { -brand-short-name }-ը բոլորի համար ավելի լավը կդարձնի։ Այս զեկույցն ուղարկելով Mozila-ին կուղարկվի URL և ձեր զննարկչի կարգավորումների մասին տեղեկություն։ <label data-l10n-name="learn-more">Իմանալ ավելին</label>
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-url = URL
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-url-label =
+ .aria-label = URL
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-comments = Լրացուցիչ: Նկարագրեք խնդիրը
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-comments-label =
+ .aria-label = Լրացուցիչ: Նկարագրեք խնդիրը
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-cancel =
+ .label = Չեղարկել
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-send-report =
+ .label = Ուղարկել զեկույց
diff --git a/l10n-hy-AM/browser/browser/safeMode.ftl b/l10n-hy-AM/browser/browser/safeMode.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f2d4f7d440
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/browser/browser/safeMode.ftl
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+start-troubleshoot-mode =
+ .label = Բացել
+refresh-profile =
+ .label = Թարմացնել { -brand-short-name }-ը
+skip-troubleshoot-refresh-profile = Փոխարենը, կարող եք բաց թողնել խափանաշտկումը և թարմացնել { -brand-short-name }-ը:
+# Shown on the safe mode dialog after multiple startup crashes.
+auto-safe-mode-description = { -brand-short-name }-ը անսպասելիորեն փակվեց: Խնդիրը կարող է կապված լինել որևէ հավելման հետ: Փորձեք ուղղել խնդիրը՝ խափանաշտկելով Ապահով կերպով:
diff --git a/l10n-hy-AM/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl b/l10n-hy-AM/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..35c5a44a52
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+safeb-blocked-phishing-page-title = Խաբուսիկ կայք
+safeb-blocked-malware-page-title = Այս կայքի այցելությունը կարող է վնասել ձեր համակարգիչը:
+safeb-blocked-unwanted-page-title = Տվյալ կայքը կարող է վնսակար ծրագրերի պարունակել
+safeb-blocked-harmful-page-title = Կայքը, որը ցանկանում եք բացել, պարունակում է վնասագիր
+safeb-blocked-phishing-page-short-desc = { -brand-short-name }-ը արգելափակել է այս էջը, քանի որ այն կարող է խորամանկությամբ դրդել ձեզ կատարել քայլ, որը վնասակար է, օրինակ՝ տեղադրել ծրագրաշար կամ ցուցադրել անձնական տեղեկություններ, ինչպես օրինակ՝ գաղտնաբառեր կամ բանկային քարտեր:
+safeb-blocked-malware-page-short-desc = { -brand-short-name }-ը արգելափակել է այս էջը, քանի որ այն կարող է փորձել տեղադրել վնասագիր ծրագրաշար, որը իր հերթին կարող է գողանալ կամ ջնջել անձնական տեղեկություններ ձեր համակարգչում:
+safeb-blocked-unwanted-page-short-desc = { -brand-short-name }-ը արգելափակել է այս էջը, քանի որ այն կարող է փորձել խորամանկորեն սողոսկել տեղադրված ծրագրերի մեջ և վնասել դիտարկումների ձեր փորձառությունը (օրինակ՝ փոխելով դիտարկիչի մեկնարկային էջը կամ ցուցադրելով գովազդ ձեր այցելած կայքերում):
+safeb-blocked-harmful-page-short-desc = { -brand-short-name }-ը արգելափակված, քանի որ այն կարող է փորձել տեղադրել վտանգավոր հավելվածներ, որոնք կգողանան կամ կջնջեն ձեր տյլաները (օրինակ՝ լուսանկարներ, գաղտնաբառեր, հաղորդագրություններ և բանկային քարտ):
+safeb-palm-advisory-desc = Խորհրդատվությունը՝ <a data-l10n-name='advisory_provider'>{ $advisoryname }</a>:
+safeb-palm-accept-label = Հետ վերադառանալ
+safeb-palm-see-details-label = Դիտել մանրամասները
+safeb-blocked-phishing-page-error-desc-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span>-ը <a data-l10n-name='error_desc_link'>զեկուցվել է որպես խաբուսիկ կայք</a>: Դուք կարող եք <a data-l10n-name='report_detection'>զեկուցել ծագած խնդրի մասին</a> կամ <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>անտեսել վտանգը</a> և անցնել այդ անապահով կայքին:
+safeb-blocked-phishing-page-error-desc-no-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span>-ը <a data-l10n-name='error_desc_link'>զեկուցվել է որպես խաբուսիկ կայք</a>: Դուք կարող եք <a data-l10n-name='report_detection'>զեկուցել ծագած խնդրի մասին</a>:
+safeb-blocked-phishing-page-learn-more = Իմացեք ավելին խաբուսիկ կայքերի և որսման մասին <a data-l10n-name='learn_more_link'>www.antiphishing.org</a>-ում: ԻՄացեք ավելին { -brand-short-name }-ի Որսումից և Վնասագրերից պաշտպանության մասին <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>-ում:
+safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span>-ը <a data-l10n-name='error_desc_link'>զեկուցվել է որպես վնասակար ծրագրաշար պարունակով</a>: Դուք կարող եք <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>անտեսել վտանգը</a> և անցնել այդ ոչ ապահով կայքին:
+safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-no-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span>-ը <a data-l10n-name='error_desc_link'>զեկուցվել է որպես վնասակար ծրագրաշար պարունակող</a>:
+safeb-blocked-unwanted-page-learn-more = Իմանալ ավելին վնասակար և անցանկալի ծրագրաշարերի մասին <a data-l10n-name='learn_more_link'>Անցանկալի ծրագրաշարի դրույթներ</a>-ում: Իմացեք ավելին { -brand-short-name }-ի Որսումից և Վնասագրերից պաշտպանելու մասին <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>-ում:
+safeb-blocked-harmful-page-error-desc-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span>-ը <a data-l10n-name='error_desc_link'>զեկուցվել է որպես հավանական վնասակար գործադիր</a>: Դուք կարող եք <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>անտեսել վտանգը</a> և անցնել այդ ոչ ապահով կայքին:
+safeb-blocked-harmful-page-error-desc-no-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span>-ը <a data-l10n-name='error_desc_link'>զեկուցվել է որպես հավանական նասակար գործադիր պարունակող</a>:
+safeb-blocked-harmful-page-learn-more = Իմացեք ավելին { -brand-short-name }-ի Որսալուց և Վնասագրերից պաշտպանության մասին <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>-ում:
+safeb-palm-notdeceptive =
+ .label = Սա խաբուսիկ կայք չէ...
+ .accesskey = խ
diff --git a/l10n-hy-AM/browser/browser/sanitize.ftl b/l10n-hy-AM/browser/browser/sanitize.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6639f6c0d3
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/browser/browser/sanitize.ftl
@@ -0,0 +1,110 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+sanitize-prefs =
+ .title = Պատմության մաքրման կարգավորումներ
+ .style = width: 34em
+
+sanitize-prefs2 =
+ .title = Պատմության մաքրման կարգավորումներ
+ .style = min-width: 34em
+
+sanitize-prefs-style =
+ .style = width: 17em
+
+dialog-title =
+ .title = Մաքրել Վերջին Պատմությունը
+ .style = width: 34em
+
+# When "Time range to clear" is set to "Everything", this message is used for the
+# title instead of dialog-title.
+dialog-title-everything =
+ .title = Մաքրել Ամբողջ Պատմությունը
+ .style = width: 34em
+
+clear-data-settings-label = Երբ փակ է, { -brand-short-name }-ը պետք է ինքնաշխատորեն մաքրի ամեն ինչ
+
+## clear-time-duration-prefix is followed by a dropdown list, with
+## values localized using clear-time-duration-value-* messages.
+## clear-time-duration-suffix is left empty in English, but can be
+## used in other languages to change the structure of the message.
+##
+## This results in English:
+## Time range to clear: (Last Hour, Today, etc.)
+
+clear-time-duration-prefix =
+ .value = Ջնջելու ենթակա ժամանակահատվածը`
+ .accesskey = Ջ
+
+clear-time-duration-value-last-hour =
+ .label = Վերջին ժամի
+
+clear-time-duration-value-last-2-hours =
+ .label = Վերջին երկու ժամը
+
+clear-time-duration-value-last-4-hours =
+ .label = Վերջին չորս ժամը
+
+clear-time-duration-value-today =
+ .label = Այսօր
+
+clear-time-duration-value-everything =
+ .label = Ամենը
+
+clear-time-duration-suffix =
+ .value = { " " }Ամենը
+
+## These strings are used as section comments and checkboxes
+## to select the items to remove
+
+history-section-label = Պատմություն
+
+item-history-and-downloads =
+ .label = Դիտարկումների և ներբեռնումների պատմությունը
+ .accesskey = Դ
+
+item-cookies =
+ .label = Cookie-ները
+ .accesskey = C
+
+item-active-logins =
+ .label = Ակտիվ Մուտքեր
+ .accesskey = Մ
+
+item-cache =
+ .label = Պահոցը
+ .accesskey = ա
+
+item-form-search-history =
+ .label = Ձևերի և Որոնման պատմությունը
+ .accesskey = Ձ
+
+data-section-label = Տվյալներ
+
+item-offline-apps =
+ .label = Վեբ կայքերի անցանց տվյալներ
+ .accesskey = Վ
+
+sanitize-everything-undo-warning = Այս գործողությունը չի կարող ետարկվել:
+
+window-close =
+ .key = w
+
+sanitize-button-ok =
+ .label = Մաքրել հիմա
+
+# The label for the default button between the user clicking it and the window
+# closing. Indicates the items are being cleared.
+sanitize-button-clearing =
+ .label = Մաքրում
+
+# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear
+# Recent History dialog, provided that the user has not modified the default set
+# of history items to clear.
+sanitize-everything-warning = Ողջ պատմությունը կջկջվի:
+
+# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear
+# Recent History dialog, provided that the user has modified the default set of
+# history items to clear.
+sanitize-selected-warning = Բոլոր նշվածները կմաքրվեն:
diff --git a/l10n-hy-AM/browser/browser/screenshots.ftl b/l10n-hy-AM/browser/browser/screenshots.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..83d6dc2ccc
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/browser/browser/screenshots.ftl
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+screenshot-toolbarbutton =
+ .label = Էկրանի հանույթ
+ .tooltiptext = Ստանալ էկրանի հանույթը
+
+screenshot-shortcut =
+ .key = S
+
+screenshots-instructions = Քաշեք և սեղմեք էջի վրա՝ ընտրելու տարածքը: Սեղմեք ESC՝ չեղարկելու համար:
+screenshots-cancel-button = Չեղարկել
+screenshots-save-visible-button = Պահպանել տեսանելին
+screenshots-save-page-button = Պահպանել ամբողջ էջը
+screenshots-download-button = Ներբեռնել
+screenshots-download-button-tooltip = Ներբեռնել էկրանի կորզումը
+screenshots-copy-button = Պատճենել
+screenshots-copy-button-tooltip = Պատճենել էկրանի կորզումը սեղմատախտակին
+screenshots-cancel-button-title =
+ .title = Չեղարկել
+
+screenshots-meta-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌘
+ *[other] Ctrl
+ }
+screenshots-notification-link-copied-title = Հղումը պատճենվել է
+screenshots-notification-link-copied-details = Ձեր պատկերի հղումը պատճենվել է: Սեղմեք { screenshots-meta-key }-V՝ այն տեղադրելու համար:
+
+screenshots-notification-image-copied-title = Պատճենվել է
+screenshots-notification-image-copied-details = Ձեր պատկերը պատճենվել է սեղմատախտակին։ Սեղմեք { screenshots-meta-key }-V տեղադրելու համար։
+
+screenshots-request-error-title = Անսարք:
+screenshots-request-error-details = Ցավոք մենք չենք կարող պահպանել պատկեր: Կրկին փորձեք ավելի ուշ:
+
+screenshots-connection-error-title = Հնարավոր չէ ապակցել էկրանի ձեր հանույթներին:
+screenshots-connection-error-details = Խնդրում ենք ստուգել կապակցումը համացանցին: Եթե մուտք չունեք համացանց՝ հնարավոր է՝ դա { -screenshots-brand-name } ծառայության հետ կապված ժամանակավոր խնդիր է:
+
+screenshots-login-error-details = Մենք չենք կարող պահպանել ձեր պատկերը, քանի որ խնդիր կա { -screenshots-brand-name } ծառայության հետ: Փորձեք ավելի ուշ:
+
+screenshots-unshootable-page-error-title = Հնարավոր չէ ստանալ էկրանի հանույթը:
+screenshots-unshootable-page-error-details = Սա ստանդարտ վեբ էջ չէ, ուստի դուք չեք կարող ստանալ դրա հանույթը:
+
+screenshots-empty-selection-error-title = Ընտրվածը քիչ է
+
+screenshots-private-window-error-title = { -screenshots-brand-name }-ը անջատած է Գաղտնի Դիտարկման կերպում:
+screenshots-private-window-error-details = Ներողություն անհարմարության համար: Մենք աշխատում ենք այս յուրահատկության վրա:
+
+screenshots-generic-error-title = { -screenshots-brand-name }-ը գնաց գլխիվայր:
+screenshots-generic-error-details = Մենք վստահ չենք, թե ինչ է տեղի ունեցնել: Կրկին փորձեք կամ փորձեք ստանալ մեկ այլ էջի հանույթ:
diff --git a/l10n-hy-AM/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl b/l10n-hy-AM/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b94ccf395a
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+screenshots-overlay-cancel-button = Չեղարկել
+screenshots-overlay-download-button = Ներբեռնել
+screenshots-overlay-copy-button = Պատճենել
diff --git a/l10n-hy-AM/browser/browser/search.ftl b/l10n-hy-AM/browser/browser/search.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1fc30f8f76
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/browser/browser/search.ftl
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These strings are used for errors when installing OpenSearch engines, e.g.
+## via "Add Search Engine" on the address bar or search bar.
+## Variables
+## $location-url (String) - the URL of the OpenSearch engine that was attempted to be installed.
+
+opensearch-error-duplicate-title = Տեղադրման սխալ
+opensearch-error-duplicate-desc = { -brand-short-name }-ը չկարողացավ տեղադրել որոնման բաղադրիչը "{ $location-url }"-ից, քանի որ նույնանուն որոնման հանգույցը արդեն առկա է:
+
+opensearch-error-format-title = Անվավեր ձևաչափ
+opensearch-error-format-desc = { -brand-short-name }-ը չի կարող տեղադրել որոնիչ հետևյալից՝ { $location-url }
+
+opensearch-error-download-title = Բեռնման Սխալ
+opensearch-error-download-desc = { -brand-short-name }-ը չկարողացավ բեռնել որոնման բաղադրիչը { $location-url }-ից
+
+##
+
+searchbar-submit =
+ .tooltiptext = Հաստատել որոնումը
+
+# This string is displayed in the search box when the input field is empty
+searchbar-input =
+ .placeholder = Որոնում
+
+searchbar-icon =
+ .tooltiptext = Որոնում
+
+## Infobar shown when search engine is removed and replaced.
+## Variables
+## $oldEngine (String) - the search engine to be removed.
+## $newEngine (String) - the search engine to replace the removed search engine.
+
+remove-search-engine-button = Լավ
diff --git a/l10n-hy-AM/browser/browser/setDesktopBackground.ftl b/l10n-hy-AM/browser/browser/setDesktopBackground.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6ec9554739
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/browser/browser/setDesktopBackground.ftl
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+set-desktop-background-window =
+ .title = Դարձնել Աշխատասեղանի պաստառ
+
+set-desktop-background-accept =
+ .label = Դարձնել Աշխատասեղանի պաստառ
+
+open-desktop-prefs =
+ .label = Բացել Աշխատասեղանի կարգավորումները
+
+set-background-preview-unavailable = Նախադիտումը անհասանելի է
+
+# This refers to the wallpaper "spanning" multiple monitors when the
+# user has more than one. Only some of the entire image will be on
+# each monitor. This should ideally match the wording in Windows' own
+# Desktop Background settings page.
+set-background-span =
+ .label = Ընդգրկույթ
+
+set-background-color = Գույնը.
+
+set-background-position = Դիրքը.
+
+set-background-tile =
+ .label = Բաշխել
+
+set-background-center =
+ .label = Կենտրոն
+
+set-background-stretch =
+ .label = Ձգել
+
+set-background-fill =
+ .label = Լրացնել
+
+set-background-fit =
+ .label = Ըստ չափի
diff --git a/l10n-hy-AM/browser/browser/sidebarMenu.ftl b/l10n-hy-AM/browser/browser/sidebarMenu.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6d802d4daf
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/browser/browser/sidebarMenu.ftl
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+sidebar-menu-bookmarks =
+ .label = Էջանիշեր
+
+sidebar-menu-history =
+ .label = Պատմություն
+
+sidebar-menu-synced-tabs =
+ .label = Համաժամեցված ներդիրներ
+
+sidebar-menu-close =
+ .label = Փակել կողավահանակը
+
+sidebar-close-button =
+ .tooltiptext = Փակել կողավահանակը
diff --git a/l10n-hy-AM/browser/browser/sitePermissions.ftl b/l10n-hy-AM/browser/browser/sitePermissions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5501cd4b33
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/browser/browser/sitePermissions.ftl
@@ -0,0 +1,4 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
diff --git a/l10n-hy-AM/browser/browser/spotlight.ftl b/l10n-hy-AM/browser/browser/spotlight.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..af1c50d82b
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/browser/browser/spotlight.ftl
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Mobile download button strings
+
+## Firefox Focus promo message strings
+
diff --git a/l10n-hy-AM/browser/browser/sync.ftl b/l10n-hy-AM/browser/browser/sync.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..464d43d0ec
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/browser/browser/sync.ftl
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fxa-toolbar-sync-syncing2 = Համաժամեցում…
+
+sync-disconnect-dialog-body = { -brand-product-name } կդադարի համաժամեցնել ձեր հաշիվը, բայց չի ջնջի այս սարքի ձեր զննարկման ցանկացած տվյալ։
+sync-disconnect-dialog-button = Կապախզել
+
+fxa-menu-sync-settings =
+ .label = Համաժամեցման կարգավորումներ
+
+fxa-menu-connect-another-device =
+ .label = Կապակցել այլ սարք...
+
+# This is shown dynamically within "Send tab to device" in fxa menu.
+fxa-menu-send-tab-to-device-syncnotready =
+ .label = Սարքերի համաժամեցում...
+
+# This is shown within "Send tab to device" in fxa menu if account is not configured.
+fxa-menu-send-tab-to-device-description = Անմիջապես ուղարկեք ներդիր ցանկացած մուտք գործած սարքին։
+
+fxa-menu-sign-out =
+ .label = Դուրս գալ…
diff --git a/l10n-hy-AM/browser/browser/syncedTabs.ftl b/l10n-hy-AM/browser/browser/syncedTabs.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4c83c5db62
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/browser/browser/syncedTabs.ftl
@@ -0,0 +1,59 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+synced-tabs-sidebar-title = Համաժամեցված ներդիրներ
+synced-tabs-sidebar-noclients-subtitle = Ցանկանու՞մ եք տեսնել ձեր այլ սարքերի ներդիրները:
+synced-tabs-sidebar-intro = Դիտեք այլ սարքերից ավելացրած ներդիրների ցանկը։
+synced-tabs-sidebar-unverified = Ձեր հաշիվը պետք է ստուգվի:
+synced-tabs-sidebar-notabs = Չկան բաց ներդիրներ
+synced-tabs-sidebar-open-settings = Բացել համաժամեցման կարգավորումները
+synced-tabs-sidebar-tabsnotsyncing = Միացրեք ներդիրների համաժամեցումը՝ տեսնելու Ձեր այլ սարքերից ավելացրած ներդիրների ցանկը։
+synced-tabs-sidebar-connect-another-device = Կապակցվել այլ սարքի
+synced-tabs-sidebar-search =
+ .placeholder = Որոնել համաժամեցված ներդիրներ
+
+## Displayed in the Synced Tabs sidebar's context menu when right-clicking tabs
+## and/or devices in the list. The "Open" strings below should be translated
+## consistently with the equivalent strings for the bookmarks manager's context
+## menu. That menu is activated by right-clicking a bookmark in the Library
+## window. The bookmarks manager context's strings are located in places.ftl.
+
+synced-tabs-context-open =
+ .label = Բացել
+ .accesskey = Բ
+synced-tabs-context-open-in-new-tab =
+ .label = Բացել նոր ներդիրում
+ .accesskey = ր
+synced-tabs-context-open-in-new-window =
+ .label = Հղումը Բացել Նոր Պատուհանում
+ .accesskey = Բ
+synced-tabs-context-open-in-new-private-window =
+ .label = Բացել հղումը Գաղտնի Դիտարկմամբ
+ .accesskey = Դ
+synced-tabs-context-bookmark-single-tab =
+ .label = Էջանշել Այս Էջը...
+ .accesskey = Է
+
+##
+
+# Displayed in the Synced Tabs sidebar's context menu when right-clicking tabs
+# and/or devices in the list. This string is for a menuitem equivalent to one in
+# the tab context menu (activated by right-clicking a tab in the tabstrip). That
+# string is located in tabContextMenu.ftl. So, this string should be translated
+# consistently with the "Bookmark Tab…" string there.
+synced-tabs-context-bookmark =
+ .label = Էջանշել ներդիրը...
+ .accesskey = B
+synced-tabs-context-copy =
+ .label = Պատճենել
+ .accesskey = Պ
+synced-tabs-context-open-all-in-tabs =
+ .label = Բացել Բոլորը Ներդիրներում
+ .accesskey = Բ
+synced-tabs-context-manage-devices =
+ .label = Կառավարել սարքերը…
+ .accesskey = ս
+synced-tabs-context-sync-now =
+ .label = Համաժամեցնել
+ .accesskey = Ս
diff --git a/l10n-hy-AM/browser/browser/tabContextMenu.ftl b/l10n-hy-AM/browser/browser/tabContextMenu.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c6e1063b7b
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/browser/browser/tabContextMenu.ftl
@@ -0,0 +1,112 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tab-context-new-tab =
+ .label = Նոր ներդիր
+ .accesskey = w
+reload-tab =
+ .label = Կրկին բեռնել ներդիրը
+ .accesskey = Կ
+select-all-tabs =
+ .label = Ընտրել բոլոր ներդիրները
+ .accesskey = S
+tab-context-play-tab =
+ .label = Նվագարկել ներդիրը
+ .accesskey = l
+tab-context-play-tabs =
+ .label = Նվագարկել ներդիրները
+ .accesskey = y
+duplicate-tab =
+ .label = Կրկնօրինակել ներդիրը
+ .accesskey = D
+duplicate-tabs =
+ .label = Կրկնօրինակել բոլոր ներդիրները
+ .accesskey = D
+# The following string is displayed on a menuitem that will close the tabs from the start of the tabstrip to the currently targeted tab (excluding the currently targeted and any other selected tabs).
+# In left-to-right languages this should use "Left" and in right-to-left languages this should use "Right".
+close-tabs-to-the-start =
+ .label = Փակել ներդիրները դեպի ձախ
+ .accesskey = l
+# The following string is displayed on a menuitem that will close the tabs from the end of the tabstrip to the currently targeted tab (excluding the currently targeted and any other selected tabs).
+# In left-to-right languages this should use "Right" and in right-to-left languages this should use "Left".
+close-tabs-to-the-end =
+ .label = Փակել ներդիրները աջից
+ .accesskey = ջ
+close-other-tabs =
+ .label = Փակել մյուս ներդիրները
+ .accesskey = կ
+reload-tabs =
+ .label = Կրկին բեռնել ներդիրները
+ .accesskey = R
+pin-tab =
+ .label = Ամրացնել ներդիրը
+ .accesskey = Գ
+unpin-tab =
+ .label = Ապամրացնել ներդիրը
+ .accesskey = դ
+pin-selected-tabs =
+ .label = Ամրացնել ներդիրները
+ .accesskey = P
+unpin-selected-tabs =
+ .label = Ապաամրացնել ներդիրները
+ .accesskey = p
+bookmark-selected-tabs =
+ .label = Էջանշել ներդիրները
+ .accesskey = B
+bookmark-tab =
+ .label = Էջանշել ներդիրը
+ .accesskey = B
+tab-context-open-in-new-container-tab =
+ .label = Բացել Նոր Պարունակ Ներդիրում
+ .accesskey = e
+move-to-start =
+ .label = Տեղափոխել Մեկնարկ
+ .accesskey = S
+move-to-end =
+ .label = Տեղափոխել վերջ
+ .accesskey = E
+move-to-new-window =
+ .label = Տեղափոխել Նոր Պատուհան
+ .accesskey = Պ
+tab-context-close-multiple-tabs =
+ .label = Փակել բազմակի ներդիրները
+ .accesskey = M
+tab-context-share-url =
+ .label = Համօգտագործել
+ .accesskey = h
+
+## Variables:
+## $tabCount (Number): the number of tabs that are affected by the action.
+
+tab-context-reopen-closed-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Կրկին բացել ներդիրը
+ [one] Կրկին բացել ներդիրները
+ *[other] Կրկին բացել ներդիրները
+ }
+ .accesskey = o
+tab-context-close-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Փակել ներդիրը
+ [one] Փակել { $tabCount } ներդիրները
+ *[other] Փակել { $tabCount } ներդիրները
+ }
+ .accesskey = C
+tab-context-move-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Տեղափոխել ներդիրը
+ [one] Տեղափոխել ներդիրները
+ *[other] Տեղափոխել ներդիրները
+ }
+ .accesskey = v
+tab-context-send-tabs-to-device =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Ուղարկել ներդիրը սարքին
+ *[other] Ուղարկել { $tabCount } ներդիրները սարքին
+ }
+ .accesskey = n
diff --git a/l10n-hy-AM/browser/browser/tabbrowser.ftl b/l10n-hy-AM/browser/browser/tabbrowser.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a5b6fde3a3
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/browser/browser/tabbrowser.ftl
@@ -0,0 +1,127 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tabbrowser-empty-tab-title = Նոր ներդիր
+tabbrowser-menuitem-close-tab =
+ .label = Փակել ներդիրը
+tabbrowser-menuitem-close =
+ .label = Փակել
+# Displayed as a tooltip on container tabs
+# Variables:
+# $title (String): the title of the current tab.
+# $containerName (String): the name of the current container.
+tabbrowser-container-tab-title = { $title } - { $containerName }
+# Variables:
+# $title (String): the title of the current tab.
+tabbrowser-tab-tooltip =
+ .label = { $title }
+# Variables:
+# $tabCount (Number): The number of tabs that will be closed.
+tabbrowser-close-tabs-tooltip =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Փակել ներդիր
+ *[other] Փակել { $tabCount } ներդիրները
+ }
+
+## Tooltips for tab audio control
+## Variables:
+## $tabCount (Number): The number of tabs that will be affected.
+
+# Variables:
+# $shortcut (String): The keyboard shortcut for "Mute tab".
+tabbrowser-mute-tab-audio-tooltip =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Լռեցնել ներդիրը ({ $shortcut })
+ *[other] լռեցնել { $tabCount } ներդիրները ({ $shortcut })
+ }
+# Variables:
+# $shortcut (String): The keyboard shortcut for "Unmute tab".
+tabbrowser-unmute-tab-audio-tooltip =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Միացնել ներդիրը ({ $shortcut })
+ *[other] միացնել { $tabCount } ներդիրները ({ $shortcut })
+ }
+tabbrowser-mute-tab-audio-background-tooltip =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Լռեցնել ներդիր
+ *[other] Լռեցնել { $tabCount } ներդիրները
+ }
+tabbrowser-unmute-tab-audio-background-tooltip =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Միացնել ներդիրը
+ *[other] միացնել { $tabCount } ներդիրները
+ }
+tabbrowser-unblock-tab-audio-tooltip =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Նվագարկել ներդիրը
+ *[other] նվագարկել { $tabCount } ներդիրները
+ }
+
+## Confirmation dialog when closing a window with more than one tab open,
+## or when quitting when only one window is open.
+
+# The singular form is not considered since this string is used only for multiple tabs.
+# Variables:
+# $tabCount (Number): The number of tabs that will be closed.
+tabbrowser-confirm-close-tabs-title = Փակե՞լ { $tabCount } ներդիրները:
+tabbrowser-confirm-close-tabs-button = Փակել ներդիրները
+tabbrowser-confirm-close-tabs-checkbox = Զգուշացնել բազմակի ներդիրները փակելիս
+
+## Confirmation dialog when quitting using the menu and multiple windows are open.
+
+tabbrowser-confirm-close-windows-button =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Փակեք և դուրս եկեք
+ *[other] Փակեք և դուրս եկեք
+ }
+
+## Confirmation dialog when quitting using the keyboard shortcut (Ctrl/Cmd+Q)
+## Windows does not show a prompt on quit when using the keyboard shortcut by default.
+
+tabbrowser-confirm-close-tabs-with-key-button = Փակել { -brand-short-name }-ը
+
+## Confirmation dialog when opening multiple tabs simultaneously
+
+tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-title = Հաստատել բացումը
+# Variables:
+# $tabCount (Number): The number of tabs that will be opened.
+tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-message =
+ { $tabCount ->
+ *[other] Դուք պատրաստվում եք բացել { $tabCount } ներդիր։ Դա կարող է դանդաղեցնել { -brand-short-name }-ը էջերը բեռնելիս։ Շարունակե՞լ։
+ }
+tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-button = Բացել ներդիրները
+tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-checkbox = Զգուշացնել բազմակի ներդիրների բացման պարագայում, որոնք կարող են դանդաղեցնել { -brand-short-name }-ը
+
+## Confirmation dialog for enabling caret browsing
+
+tabbrowser-confirm-caretbrowsing-title = Ակտիվ կուրսոր
+tabbrowser-confirm-caretbrowsing-message = F7 կոճակի սեղմումը անջատում կամ միացնում է ակտիվ կուրսորը: Այսյուրահատկությունը դնում է շարժական կուրսոր վեբ էջերում՝ հնարավորություն տալով ընտրել տեքստը ստեղնաշարով: Դուք ցանկանո՞ւմ եք ակտիվացնել այն:
+tabbrowser-confirm-caretbrowsing-checkbox = Այլևս չույց չտալ այս պատուհանը
+
+##
+
+tabbrowser-customizemode-tab-title = Հարմարեցնել { -brand-short-name }-ը
+
+## Context menu buttons, of which only one will be visible at a time
+
+tabbrowser-context-mute-tab =
+ .label = Լռեցնել ներդիրը
+ .accesskey = M
+tabbrowser-context-unmute-tab =
+ .label = Ապալռեցնել ներդիրը
+ .accesskey = m
+# The accesskey should match the accesskey for tabbrowser-context-mute-tab
+tabbrowser-context-mute-selected-tabs =
+ .label = Լռեցնել ներդիրները
+ .accesskey = M
+# The accesskey should match the accesskey for tabbrowser-context-unmute-tab
+tabbrowser-context-unmute-selected-tabs =
+ .label = Ապալռեցնել ներդիրները
+ .accesskey = m
diff --git a/l10n-hy-AM/browser/browser/textRecognition.ftl b/l10n-hy-AM/browser/browser/textRecognition.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..911551e1aa
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/browser/browser/textRecognition.ftl
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Text recognition works through a modal that presents the text that is found
+## in an image, and copies the results to the clipboard.
+
diff --git a/l10n-hy-AM/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl b/l10n-hy-AM/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..dd80fd45f4
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl
@@ -0,0 +1,74 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+toolbar-context-menu-new-tab =
+ .label = Նոր ներդիր
+ .accesskey = w
+toolbar-context-menu-reload-selected-tab =
+ .label = Վերբեռնել ընտրված ներդիրը
+ .accesskey = R
+toolbar-context-menu-reload-selected-tabs =
+ .label = Վերբեռնել ընտրված ներդիրները
+ .accesskey = R
+toolbar-context-menu-bookmark-selected-tab =
+ .label = Էջանշել ընտրված ներդիրը...
+ .accesskey = T
+toolbar-context-menu-bookmark-selected-tabs =
+ .label = Էջանշել ընտրված ներդիրները...
+ .accesskey = T
+toolbar-context-menu-select-all-tabs =
+ .label = Ընտրել բոլոր ներդիրները
+ .accesskey = S
+toolbar-context-menu-reopen-closed-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Կրկին բացել փակված ներդիրը
+ [one] Կրկին բացել փակված ներդիրները
+ *[other] Կրկին բացել փակված ներդիրները
+ }
+ .accesskey = o
+
+toolbar-context-menu-manage-extension =
+ .label = Կառավարել ընդլայնումը
+ .accesskey = E
+toolbar-context-menu-remove-extension =
+ .label = Հեռացնել ընդլայնումը
+ .accesskey = v
+
+# This label is used in the extensions toolbar buttons context menus,
+# a user can use this command to submit to Mozilla an abuse report
+# related to that extension. "Report" is a verb.
+toolbar-context-menu-report-extension =
+ .label = Զեկուցել ընդլայնման մասին
+ .accesskey = o
+
+# Can appear on the same context menu as toolbar-context-menu-menu-bar-cmd
+# ("Menu Bar") and personalbarCmd ("Bookmarks Toolbar"), so they should
+# have different access keys.
+toolbar-context-menu-pin-to-overflow-menu =
+ .label = Ամրացնել Գերլցված ցանկում
+ .accesskey = P
+toolbar-context-menu-remove-from-toolbar =
+ .label = Հեռացնել Գործիքավահանակից
+ .accesskey = R
+toolbar-context-menu-view-customize-toolbar =
+ .label = Հարմարեցնել…
+ .accesskey = C
+toolbar-context-menu-view-customize-toolbar-2 =
+ .label = Հարմարեցնել Գործիքագոտին...
+ .accesskey = C
+
+toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-always-show-2 =
+ .label = Միշտ ցուցադրել
+ .accesskey = A
+toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-never-show-2 =
+ .label = Երբեք չցուցադրել
+ .accesskey = N
+toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-on-new-tab-2 =
+ .label = Ցուցադրել միայն նոր ներդիրում
+ .accesskey = O
+
+toolbar-context-menu-menu-bar-cmd =
+ .toolbarname = Ընտրացանկի վահանակ
+ .accesskey = Ը
diff --git a/l10n-hy-AM/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl b/l10n-hy-AM/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..586d12b6c7
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Strings in this file are used to localize button titles displayed on the
+# MacBook Touch Bar.
+back = Հետ
+forward = Առաջ
+reload = Վերաբեռնել
+home = Տուն
+fullscreen = Լիաէկրան
+touchbar-fullscreen-exit = Դուրս գալ Լիաէկրանից
+find = Գտնել
+new-tab = Նոր ներդիր
+add-bookmark = Ավելացնել Էջանիշ
+reader-view = Ընթերցողի դիտում
+# Meant to match the string displayed in an empty URL bar.
+open-location = Որոնել կամ մուտքագրել հասցե
+share = Կիսվել
+close-window = Փակել Պատուհանը
+open-sidebar = Կողմնասյուներ
+
+# This string describes shortcuts for search.
+search-popover = Որոնել դյուրանցումները
+# Describes searches limited to a specific scope
+# (e.g. searching only in history).
+search-search-in = Որոնել հետևյալում
+
+## Various categories of shortcuts for search.
+
+search-bookmarks = Էջանիշեր
+search-history = Պատմություն
+search-opentabs = Բացել ներդիրներ
+search-tags = Պիտակներ
+search-titles = Անվանումներ
+
+##
+
diff --git a/l10n-hy-AM/browser/browser/translationNotification.ftl b/l10n-hy-AM/browser/browser/translationNotification.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1a6454bb79
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/browser/browser/translationNotification.ftl
@@ -0,0 +1,74 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These 2 strings are used to construct a sentence that contains a dropdown
+## showing the detected language of the current web page.
+## In en-US it looks like this:
+## This page is in [detected language] Translate this page?
+## "detected language" here is a language name coming from the
+## toolkit/intl/languageNames.ftl file; for some locales it may not be in
+## the correct grammar case to keep the same structure of the original
+## sentence.
+
+translation-notification-this-page-is-in =
+ .value = Այս էջի լեզուն է՝
+translation-notification-translate-this-page =
+ .value = Թարգմանե՞լ այս էջը։
+
+##
+
+translation-notification-translate-button =
+ .label = Թարգմանել
+translation-notification-not-now-button =
+ .label = Ոչ հիմա
+translation-notification-translating-content =
+ .value = Թարգմանում է էջի բովանդակությունը…
+
+## These 3 strings are used to construct a sentence that contains 2 dropdowns
+## showing the source and target language of a translated web page.
+## In en-US it looks like this:
+## This page has been translated from [from language] to [to language]
+## "from language" and "to language" here are language names coming from the
+## toolkit/intl/languageNames.ftl file; for some locales they may not be in
+## the correct grammar case to keep the same structure of the original
+## sentence.
+
+translation-notification-translated-from =
+ .value = Այս էջը թարգմանվել է՝
+translation-notification-translated-to =
+ .value = դեպի
+# This string (empty in en-US) is for locales that need to display some text
+# after the second drop down for the sentence to be grammatically correct.
+translation-notification-translated-to-suffix =
+ .value = { "" }
+
+##
+
+translation-notification-show-original-button =
+ .label = Ցուցադրել բնօրինակը
+translation-notification-show-translation-button =
+ .label = Ցուցադրել թարգմանությունը
+translation-notification-error-translating =
+ .value = Սխալ՝ էջը թարգմանելիս:
+translation-notification-try-again-button =
+ .label = Կրկին փորձել
+translation-notification-service-unavailable =
+ .value = Թարգմանությունը այս պահին հասանելի չէ: Փորձեք ավելի ուշ:
+translation-notification-options-menu =
+ .label = Կարգավորումներ
+
+## The accesskey values used here should not clash with each other
+
+# Variables:
+# $langName (String): a language name coming from the toolkit/intl/languageNames.ftl file.
+translation-notification-options-never-for-language =
+ .label = Երբեք չթարգմանել { $langName }-ը
+ .accesskey = N
+translation-notification-options-never-for-site =
+ .label = Երբեք չթարգմանել այս կայքը
+ .accesskey = e
+translation-notification-options-preferences =
+ .label = Թարգմանելու կարգավորումներ
+ .accesskey = T
diff --git a/l10n-hy-AM/browser/browser/unifiedExtensions.ftl b/l10n-hy-AM/browser/browser/unifiedExtensions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/browser/browser/unifiedExtensions.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-hy-AM/browser/browser/webauthnDialog.ftl b/l10n-hy-AM/browser/browser/webauthnDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/browser/browser/webauthnDialog.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-hy-AM/browser/browser/webrtcIndicator.ftl b/l10n-hy-AM/browser/browser/webrtcIndicator.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..29a1a93e0e
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/browser/browser/webrtcIndicator.ftl
@@ -0,0 +1,176 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# Note: This is currently placed under browser/base/content so that we can
+# get the strings to appear without having our localization community need
+# to go through and translate everything. Once these strings are ready for
+# translation, we'll move it to the locales folder.
+
+
+## These strings are used so that the window has a title in tools that
+## enumerate/look for window titles. It is not normally visible anywhere.
+
+webrtc-indicator-title = { -brand-short-name } - մեկնարկային ցուցիչ
+webrtc-indicator-window =
+ .title = { -brand-short-name } - մեկնարկային ցուցիչ
+
+## Used as list items in sharing menu
+
+webrtc-item-camera = տեսախցիկ
+webrtc-item-microphone = խոսափող
+webrtc-item-audio-capture = ձայնանյութի ներդիր
+webrtc-item-application = հավելված
+webrtc-item-screen = էկրան
+webrtc-item-window = պատուհան
+webrtc-item-browser = ներդիր
+
+##
+
+# This is used for the website origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL.
+webrtc-sharing-menuitem-unknown-host = Անհայտ ծագում
+# Variables:
+# $origin (String): The website origin (e.g. www.mozilla.org)
+# $itemList (String): A formatted list of items (e.g. "camera, microphone and tab audio")
+webrtc-sharing-menuitem =
+ .label = { $origin } ({ $itemList })
+webrtc-sharing-menu =
+ .label = Սարքերը տարածող ներդիրներ
+ .accesskey = d
+webrtc-sharing-window = Դուք համօգտագործում եք մեկ այլ ծրագրի պատուհան:
+webrtc-sharing-browser-window = Դուք համօգտագործում եք { -brand-short-name }-ը:
+webrtc-sharing-screen = Դուք համօգտագործում եք ամբողջ էկրանը:
+webrtc-stop-sharing-button = Չհամօգտագործել
+webrtc-minimize =
+ .title = Նվազեցնել ցուցիչը
+
+## These strings will display as a tooltip on supported systems where we show
+## device sharing state in the OS notification area. We do not use these strings
+## on macOS, as global menu bar items do not have native tooltips.
+
+webrtc-microphone-system-menu =
+ .label = Դուք համօգտագործում եք ձեր խոսափողը: Սեղմեք՝ համօգտագործումը կառավարելու համար:
+
+## Tooltips used by the legacy global sharing indicator
+
+webrtc-indicator-sharing-camera-and-microphone =
+ .tooltiptext = Ձեր տեսախցիկը և խոսափողը համօգտագործվում են: Սեղմեք՝ կառավարելու համար:
+webrtc-indicator-sharing-camera =
+ .tooltiptext = Ձեր տեսախցիկը համօգտագործվում է: Սեղմեք՝ կառավարելու համար:
+webrtc-indicator-sharing-microphone =
+ .tooltiptext = Ձեր խոսափողը համօգտագործվում է: Սեղմեք՝ կառավարելու համար:
+webrtc-indicator-sharing-application =
+ .tooltiptext = Հավելվածը համօգտագործվում է: Սեղմեք՝ կառավարելու համար:
+webrtc-indicator-sharing-screen =
+ .tooltiptext = Էկրանը համօգտագործվում է: Սեղմեք՝ կառավարելու համար:
+webrtc-indicator-sharing-window =
+ .tooltiptext = Պատուհանը համօգտագործվում է: Սեղմեք՝ կառավարելու համար:
+webrtc-indicator-sharing-browser =
+ .tooltiptext = Ներդիրը համօգտագործվում է: Սեղմեք՝ կառավարելու համար:
+
+## These strings are only used on Mac for menus attached to icons
+## near the clock on the mac menubar.
+## Variables:
+## $streamTitle (String): the title of the tab using the share.
+## $tabCount (Number): the title of the tab using the share.
+
+webrtc-indicator-menuitem-control-sharing =
+ .label = Կառավարել համօգտագործումը
+webrtc-indicator-menuitem-control-sharing-on =
+ .label = Կառավարել համօգտագործումը “{ $streamTitle }”-ում
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with =
+ .label = Համօգտագործել տեսախցիկը “{ $streamTitle }”-ի հետ
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Համօգտագործել տեսախցիկը { $tabCount } ներդիրի հետ
+ *[other] Համօգտագործել խցիկը { $tabCount } ներդիրների հետ
+ }
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with =
+ .label = Համօգտագործել խոսափողը “{ $streamTitle }”-ի հետ
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Համօգտագործել խոսափողը { $tabCount } ներդիրի հետ
+ *[other] Համօգտագործել խոսափողը { $tabCount } ներդիրների հետ
+ }
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with =
+ .label = Համօգտագործել հավելվածը “{ $streamTitle }”-ի հետ
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Համօգտագործել հավելվածը { $tabCount } ներդիրի հետ
+ *[other] Համօգտագործել հավելվածը { $tabCount } ներդիրների հետ
+ }
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with =
+ .label = Համօգտագործել էկրանը “{ $streamTitle }”-ի հետ
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Համօգտագործել էկրանը { $tabCount } ներդիրի հետ
+ *[other] Համօգտագործել էկրանը { $tabCount } ներդիրների հետ
+ }
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with =
+ .label = Համօգտագործել պատուհանը “{ $streamTitle }”-ի հետ
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Համօգտագործել պատուհանը { $tabCount } ներդիրի հետ
+ *[other] Համօգտագործել պատուհանը { $tabCount } ներդիրների հետ
+ }
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with =
+ .label = Համօգտագործել տեսախցիկը “{ $streamTitle }”-ի հետ
+# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC
+# session, which currently is only possible with Loop/Hello.
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [one] Համօգտագործել տեսախցիկը { $tabCount } ներդիրի հետ
+ *[other] Համօգտագործել տեսախցիկը { $tabCount } ներդիրների հետ
+ }
+
+## Variables:
+## $origin (String): the website origin (e.g. www.mozilla.org).
+
+
+## Variables:
+## $origin (String): the first party origin.
+## $thirdParty (String): the third party origin.
+
+
+##
+
+webrtc-share-screen-learn-more = Իմանալ ավելին
+webrtc-pick-window-or-screen = Ընտրեք պատուհան կամ ցուցադրիչ
+webrtc-share-entire-screen = Ամբողջական էկրան
+# Variables:
+# $monitorIndex (String): screen number (digits 1, 2, etc).
+webrtc-share-monitor = Էկրան { $monitorIndex }
+# Variables:
+# $windowCount (Number): the number of windows currently displayed by the application.
+# $appName (String): the name of the application.
+webrtc-share-application =
+ { $windowCount ->
+ [one] { $appName } ({ $windowCount } պատուհան)
+ *[other] { $appName } ({ $windowCount } պատուհաններ)
+ }
+
+## These buttons are the possible answers to the various prompts in the "webrtc-allow-share-*" strings.
+
+webrtc-action-allow =
+ .label = Թույլատրել
+ .accesskey = A
+webrtc-action-block =
+ .label = Արգելել
+ .accesskey = B
+webrtc-action-always-block =
+ .label = Միշտ արգելափակել
+ .accesskey = w
+
+##
+
+webrtc-remember-allow-checkbox = Հիշել այս որոշումը
+webrtc-reason-for-no-permanent-allow-screen = { -brand-short-name }-ը չի կարող թույլատրել մշտական մատչում ձեր էկրանին:
+webrtc-reason-for-no-permanent-allow-audio = { -brand-short-name }-ը կարող է չթույատրել մշտական մատչում Ձեր ներդիրների ձայնանյութին՝ առանց հարցնելու, թե որ ներդիրը համօգտագործել։
+webrtc-reason-for-no-permanent-allow-insecure = Ձեր կապակցումը այս կայքին անվտագ չէ: Ձեզ պաշտպանելու համար { -brand-short-name }-ը կթույլատրի միայն այս աշխատաշրջանի համար:
diff --git a/l10n-hy-AM/browser/chrome/browser/accounts.properties b/l10n-hy-AM/browser/chrome/browser/accounts.properties
new file mode 100644
index 0000000000..52b7e5d62e
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/browser/chrome/browser/accounts.properties
@@ -0,0 +1,111 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (reconnectDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account
+reconnectDescription = Կր. կապնվել %S-ին
+
+# LOCALIZATION NOTE (verifyDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account
+verifyDescription = Ստուգել %S-ը
+
+# These strings are shown in a desktop notification after the
+# user requests we resend a verification email.
+verificationSentTitle = Նույնականացումը ուղարկվել է
+# LOCALIZATION NOTE (verificationSentBody) - %S = Email address of user's Firefox Account
+verificationSentBody = Նույնականացման հղումը ուղարկվել է %S-ին
+verificationNotSentTitle = Չհաջողվեց ուղարկել հաստատում
+verificationNotSentBody = Մենք չենք կարողանում ուղարկել ստուգման հղումը: Փորձեք ավելի ուշ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (deviceConnDisconnTitle) - the title shown in a notification
+# when either this device or another device has connected to, or disconnected
+# from, a Firefox Account.
+deviceConnDisconnTitle = Firefox-ի Հաշիվ
+
+# LOCALIZATION NOTE (otherDeviceConnectedBody, otherDeviceConnectedBody.noDeviceName)
+# These strings are used in a notification shown when a new device joins the
+# Firefox account.
+# %S is the name of the new device; otherDeviceConnectedBody.noDeviceName is shown
+# instead of otherDeviceConnectedBody when the name is not known.
+otherDeviceConnectedBody = Այս համակարգիչը այժմ միացված է %S֊ի հետ։
+otherDeviceConnectedBody.noDeviceName = Այս համակարգիչը այժմ միացված է նոր սարքի․
+
+# LOCALIZATION NOTE (thisDeviceConnectedBody) - used in a notification shown
+# after a Firefox Account is connected to the current device.
+thisDeviceConnectedBody = Դուք հաջողությամբ մուտք գործեցիք
+
+# LOCALIZATION NOTE (thisDeviceDisconnectedBody) - used in a notification shown
+# after the Firefox Account was disconnected remotely.
+thisDeviceDisconnectedBody = Այս համակարգիչը անջատված է։
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendToAllDevices.menuitem)
+# Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link.
+sendToAllDevices.menuitem = Ուղարկել բոլոր սարքերին
+
+# LOCALIZATION NOTE (manageDevices.menuitem)
+# Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link.
+manageDevices.menuitem = Կառավարել սարքերը…
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.unconfigured, sendTabToDevice.unconfigured.label2)
+# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+# and the Sync account is unconfigured. Redirects to a marketing page.
+sendTabToDevice.unconfigured.label2 = Գրանցված չէ
+sendTabToDevice.unconfigured = Իմացեք Ուղարկել ներդիրների մասին...
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.signintofxa)
+# Displayed in the Send Tabs context menu and the page action panel when FxA is not
+# configured. Allows users to immediately sign into FxA via the preferences.
+# %S is replaced by brandProductName.
+sendTabToDevice.signintofxa = Մուտք գործել %S…
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.singledevice, sendTabToDevice.connectdevice,
+# sendTabToDevice.singledevice.status)
+# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+# and the Sync account has only 1 device. The sendTabToDevice.singledevice link
+# redirects to a marketing page, the sendTabToDevice.connectdevice redirects
+# to an FxAccounts page that tells to you to connect another device.
+sendTabToDevice.singledevice.status = Կապակցված սարքեր չկան
+sendTabToDevice.singledevice = ԻՄացեք Ուղարկել ներդիրների մասին...
+sendTabToDevice.connectdevice = Կապակցել այլ սարք...
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.verify, sendTabToDevice.verify.status)
+# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+# and the Sync account is unverified. Redirects to the Sync preferences page.
+sendTabToDevice.verify.status = Հաշիվը ստուգված չէ
+sendTabToDevice.verify = Ստուգել ձեր հաշիվը...
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title,
+# multipleTabsArrivingNotification.title, unnamedTabsArrivingNotification2.body,
+# unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body, unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body,
+# singleTabArrivingWithTruncatedURL.body)
+# These strings are used in a notification shown when we're opening tab(s) another device sent us to display.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title)
+# The body for these is the URL of the tab received
+tabArrivingNotification.title = Ներդիր է ստացվել
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotificationWithDevice.title) %S is the device name
+tabArrivingNotificationWithDevice.title = Ներդիր %S-ից
+
+multipleTabsArrivingNotification.title = Ներդիր է ստացվել
+# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotification2.body):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs received and #2 is the device name.
+unnamedTabsArrivingNotification2.body = #1 ներդիր է ստացվել #2-ից.;#1 ներդիրներ ստացվել են #2-ից:
+# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs received.
+unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body = #1 ներդիրը ստացվել է կապակցված սարքերից:;#1 ներդիրները ստացվել են կապակցված սարքերից:
+
+# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs received
+# This version is used when we don't know any device names.
+unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body = #1 ներդիրը ստացվել է;#1 ներդիրները ստացվել են
+
+# LOCALIZATION NOTE (singleTabArrivingWithTruncatedURL.body):
+# Used when a tab from a remote device arrives but the URL must be truncated.
+# Should display the URL with an indication that it's benen truncated.
+# %S is the portion of the URL that remains after truncation.
+singleTabArrivingWithTruncatedURL.body = %S…
diff --git a/l10n-hy-AM/browser/chrome/browser/browser.properties b/l10n-hy-AM/browser/chrome/browser/browser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..6f097cebd9
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -0,0 +1,941 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+nv_timeout=Ժամանակը Սպառվեց
+openFile=Բացել ֆայլը
+
+droponhometitle=Դնել որպես հիմնական էջ
+droponhomemsg=Ցանկանու՞մ եք այս փաստաթուղթը լինի Ձեր նոր սկզբնական էջը։
+droponhomemsgMultiple=Ցանկանո՞ւմ եք այս փաստաթղթերը տեսնել Ձեր նոր սկզբնական էջերում:
+
+# context menu strings
+
+# LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearch): %1$S is the search engine,
+# %2$S is the selection string.
+contextMenuSearch=Որոնել "%2$S"-ը %1$S-ում
+contextMenuSearch.accesskey=S
+contextMenuPrivateSearch=Որոնել անձնական պատուհանում
+contextMenuPrivateSearch.accesskey=h
+# LOCALIZATION NOTE (contextMenuPrivateSearchOtherEngine): %S is the search
+# engine name as set for Private Browsing mode. This label is only used when
+# this engine is different from the default engine name used in normal mode.
+contextMenuPrivateSearchOtherEngine=Որոնեք %S֊ի անձնական պատուհանում
+contextMenuPrivateSearchOtherEngine.accesskey=h
+
+# bookmark dialog strings
+
+bookmarkAllTabsDefault=[Թղթապանակի Անունը]
+
+xpinstallPromptMessage=%S կասեցրել է ձեր համակարգչում ծրագրի տեղակայման հարցումը այս կայքից:
+# LOCALIZATION NOTE (xpinstallPromptMessage.header)
+# The string contains the hostname of the site the add-on is being installed from.
+xpinstallPromptMessage.header=Թույլատրե՞լ %S֊ին տեղակայել հավելումներ։
+xpinstallPromptMessage.message=Դուք փորձում եք տեղակայել հավելանյութ %S- ից: Համոզվեք, որ վստահում եք այս կայքին, նախքան շարունակելը:
+xpinstallPromptMessage.header.unknown=Թույլ տվեք անհայտ կայքին տեղակայել հավելանյութ:
+xpinstallPromptMessage.message.unknown=Դուք փորձում եք հավելանյութ տեղադրել անհայտ կայքից։Համոզվեք, որ վստահում եք այս կայքին՝շարունակելուց առաջ։
+xpinstallPromptMessage.learnMore=Իմացեք ավելին հավելումների ապահով տեղակայման մասին
+xpinstallPromptMessage.dontAllow=Չթույլատրել
+xpinstallPromptMessage.dontAllow.accesskey=D
+xpinstallPromptMessage.neverAllow=Երբեք չթույլատրել
+xpinstallPromptMessage.neverAllow.accesskey=N
+# Accessibility Note:
+# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button)
+# See https://website-archive.mozilla.org/www.mozilla.org/access/access/keyboard/ for details
+xpinstallPromptMessage.install=Շարունակել տեղակայումը
+xpinstallPromptMessage.install.accesskey=C
+
+xpinstallDisabledMessageLocked=Ծրագրերի տեղակայումը պասիվացվել է ձեր համակարգի վարիչի կողմից։
+xpinstallDisabledMessage=Ծրագրերի տեղակայումը ժամանակավորապես պասիվացված է: Սեղմեք Ակտիվացնել և կրկին փորձեք:
+xpinstallDisabledButton=Միացնել
+xpinstallDisabledButton.accesskey=n
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallBlockedByPolicy)
+# This message is shown when the installation of an add-on is blocked by
+# enterprise policy. %1$S is replaced by the name of the add-on.
+# %2$S is replaced by the ID of add-on. %3$S is a custom message that
+# the administration can add to the message.
+addonInstallBlockedByPolicy=%1$S(%2$S) արգելափակված է Ձեր համակարգավարի կողմից։%3$S
+# LOCALIZATION NOTE (addonDomainBlockedByPolicy)
+# This message is shown when the installation of add-ons from a domain
+# is blocked by enterprise policy.
+addonInstallFullScreenBlocked=Լրացուցիչ էկրան տեղադրումը չի թույլատրվում ամբողջ էկրանին ռեժիմը մուտքագրվելիս կամ դրա ընթացքում։
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header,webextPerms.headerWithPerms,webextPerms.headerUnsigned,webextPerms.headerUnsignedWithPerms)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog,
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
+# for an example of the full dialog.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.header=Ավելացնե՞լ %S-ը
+
+webextPerms.add.label=Ավելացնել
+webextPerms.add.accessKey=A
+webextPerms.cancel.label=Չեղարկել
+webextPerms.cancel.accessKey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadMenuItem)
+# %1$S will be replaced with the localized name of the sideloaded add-on.
+# %2$S will be replace with the name of the application (e.g., Firefox, Nightly)
+webextPerms.sideloadMenuItem=%1$S-ը ավելացվել է %2$S-ում
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadHeader)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog
+# when the extension is side-loaded.
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.sideloadHeader=%S-ը ավելացվել է
+webextPerms.sideloadText2=Այս համակարգչի մեկ այլ ծրագիր տեղադրել է հավելում, որը կարող է ազդել դիտարկիչի աշխատանքի վրա: Դիտեք այդ հավելման թույլտվությունների հարցումները և ընտրեք Միացնել կամ Չեղարկել (այն անջատած թողնելու համար):
+webextPerms.sideloadTextNoPerms=Այս համակարգչի մեկ այլ ծրագիր տեղադրել է հավելում, որը կարող է ազդել դիտարկիչի աշխատանքի վրա: Ընտրեք Միացնել կամ Չեղարկել (այն անջատված թսղնելու համար):
+
+webextPerms.sideloadEnable.label=Միացնել
+webextPerms.sideloadEnable.accessKey=E
+webextPerms.sideloadCancel.label=Չեղարկել
+webextPerms.sideloadCancel.accessKey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateMenuItem)
+# %S will be replaced with the localized name of the extension which
+# has been updated.
+webextPerms.updateMenuItem=%S-ը պահանջում է նոր թույլտվություններ
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText)
+# %S is replaced with the localized name of the updated extension.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+
+webextPerms.updateAccept.label=Թարմացնել
+webextPerms.updateAccept.accessKey=U
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader)
+# %S is replace with the localized name of the extension requested new
+# permissions.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.optionalPermsHeader=%S-ը պահանջում է լրացուցիչ թույլտվություններ:
+webextPerms.optionalPermsListIntro=Այն ցանկանում է՝
+webextPerms.optionalPermsAllow.label=Թույլատրել
+webextPerms.optionalPermsAllow.accessKey=A
+webextPerms.optionalPermsDeny.label=Արգելել
+webextPerms.optionalPermsDeny.accessKey=D
+
+webextPerms.description.bookmarks=Կարդալ և փոփոխել էջանիշերը
+webextPerms.description.browserSettings=Կարդալ և փոփոխել դիտարկիչի կարգավորումները
+webextPerms.description.browsingData=Մաքրել վերջին դիտարկումները, cookie-ները և նման տվյալներ
+webextPerms.description.clipboardRead=Ստանալ տվյալը սեղմատախտակից
+webextPerms.description.clipboardWrite=Ներածել տվյալը սեղմատախտակ
+webextPerms.description.devtools=Երկարաձգեք մշակողի գործիքները՝ մատչելու համար ձեր բացած ներդիրները
+webextPerms.description.downloads=Ներբեռնեք ֆայլեր և կարդացեք ու փոփոխեք դիտարկիչի ներբեռնումների պատմությունը
+webextPerms.description.downloads.open=Բացել համակարգչում ներբեռնված ֆայլեր
+webextPerms.description.find=Կարդալ բոլոր բաց ներդիրների տեքստը
+webextPerms.description.geolocation=Տեղադրության մատչում
+webextPerms.description.history=Դիտարկումների պատմության մատչում
+webextPerms.description.management=ետևել ընդլայնման օգտագործմանը և կառավարել ոճերը
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging)
+# %S will be replaced with the name of the application
+webextPerms.description.nativeMessaging=Հաղորդագրությունների փոխանակում ոչ %S-ով
+webextPerms.description.notifications=Ցուցադրել ծանուցումները
+webextPerms.description.pkcs11=Տրամադրել գաղտնագրման իսկորոշման ծառայություններ
+webextPerms.description.privacy=Կարդալ և փոփոխել գաղտնիության կարգավորումները
+webextPerms.description.proxy=Կառավարել դիտարկիչի պրոքի կարգավորումները
+webextPerms.description.sessions=Վերջերս փակված ներդիրների մատչում
+webextPerms.description.tabs=Դիտարկիչի ներդիրների մատչում
+webextPerms.description.tabHide=Թաքցնել և ցուցադրել դիտարկիչի ներդիրները
+webextPerms.description.topSites=Դիտարկումների պատմության մատչում
+webextPerms.description.webNavigation=Նավիգացիայի ընթացքում մատչել դիտարկիչի ակտիվությանը
+
+webextPerms.hostDescription.allUrls=Մատչել ձեր տվյալներին բոլոր կայքերի համար
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard)
+# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension
+# is requesting access (e.g., mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.wildcard=Մատչել ձեր տվյալներին %S տիրույթի կայքերի համար
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# domains for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=Մատչել ձեր տվյալներին #1 այլ տիրույթում;Մատչել ձեր տվյալներին #1 այլ տիրույթներում
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite)
+# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension
+# is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.oneSite=Մատչել ձեր տվյալներին %S-ում
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites)
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManySites=Մատչել ձեր տվյալներին #1 այլ կայքում;Մատչել ձեր տվյալներին #1 այլ կայքերում
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextSitePerms.headerWithPerms,webextSitePerms.headerUnsignedWithPerms)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog,
+# %1$S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# %2$S will be replaced by the DNS host name for which a webextension enables permissions
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+
+# These should remain in sync with permissions.NAME.label in sitePermissions.properties
+
+# LOCALIZATION NOTE (webext.defaultSearch.description)
+# %1$S is replaced with the localized named of the extension that is asking to change the default search engine.
+# %2$S is replaced with the name of the current search engine
+# %3$S is replaced with the name of the new search engine
+webext.defaultSearch.description=%1$S-ը ցանկանում է փոխել ձեր հիմնական որոնիչը %2$S-ից %3$S-ին: Ցանկանո՞ւմ եք:
+webext.defaultSearchYes.label=Այո
+webext.defaultSearchYes.accessKey=Y
+webext.defaultSearchNo.label=Ոչ
+webext.defaultSearchNo.accessKey=N
+
+# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.confirmation.message)
+# %1$S is the name of the extension which is about to be removed.
+# %2$S is brandShorterName
+webext.remove.confirmation.message=Հեռացնե՞լ %1$S ֊ը %2$S ֊ից։
+webext.remove.confirmation.button=Հեռացնել
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.message3)
+# %S is replaced with the localized named of the extension that was
+# just installed.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonDownloadingAndVerifying):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups
+addonDownloadingAndVerifying=Հավելման ներբեռնում և ստուգում…;#1 հավելումների ներբեռնում և ստուգում…
+addonDownloadVerifying=Ստուգում
+
+addonInstall.unsigned=(Չստուգված)
+addonInstall.cancelButton.label=Չեղարկել
+addonInstall.cancelButton.accesskey=C
+addonInstall.acceptButton2.label=Ավելացնել
+addonInstall.acceptButton2.accesskey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallMessage,addonConfirmInstallUnsigned):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName
+# #2 is the number of add-ons being installed
+addonConfirmInstall.message=Այս կայքը ցանկանում է հավելում տեղադրել #1-ում.;Այս կայքը ցանկանում է #2 հավելում տեղադրել #1-ում.
+addonConfirmInstallUnsigned.message=Ուշադրություն. Այս կայքը ցանկանում է տեղադրել չստուգված հավելում #1-ում: Վարվեք ըստ սեփական հայեցողության:;Ուշադրություն. Այս կայքը ցանկանում է տեղադրել #2 չստուգված հավելումներ #1-ում: Վարվեք ըստ սեփական հայեցողության:
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallSomeUnsigned.message):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName
+# #2 is the total number of add-ons being installed (at least 2)
+addonConfirmInstallSomeUnsigned.message=;Ուշադրություն. Այս կայքը ցանկանում է տեղադրել #2 հավելումներ #1-ում, որոնց մի մաստ ստուգված չէ: Վարվեք ըստ սեփական հայեցողության:\u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstalled):
+# %S is the name of the add-on
+addonInstalled=%S-ը հաջողությամբ է տեղադրվել:
+# LOCALIZATION NOTE (addonsGenericInstalled):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of add-ons
+addonsGenericInstalled=#1 հավելումը հաջողությամբ է տեղադրվել:;#1 հավելումները հաջողությամբ են տեղադրվել:
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallError-1, addonInstallError-2, addonInstallError-3, addonInstallError-4, addonInstallError-5, addonInstallError-8, addonLocalInstallError-1, addonLocalInstallError-2, addonLocalInstallError-3, addonLocalInstallError-4, addonLocalInstallError-5):
+# %1$S is the application name, %2$S is the add-on name
+addonInstallError-1=Հավելումը չի կարող ներբեռնվել, քանի որ տեղի է ունեցել կապի խափանում:
+addonInstallError-2=Այս հավելումը չի կարող տեղադրվել, քանի որ այն չի համապատասխանում ակնկալվող %1$S հավելմանը:
+addonInstallError-3=Այս կայքից ներբեռնած հավելումը չի տեղադրվել, քանի որ այն վնասված է:
+addonInstallError-4=%2$S-ը չի կարող տեղադրվել, քանի որ %1$S-ը չի կարող ձևափոխել անհրաժեշտ նիշքը։
+addonInstallError-5=%1$S-ը կանխել է այս կայքից չստուգված հավելումների տեղադրումը:
+addonLocalInstallError-1=Հետևյալ հավելումը չի տեղադրվել ֆայլերի համակարգի սխալի պատճառով:
+addonLocalInstallError-2=Այս հավելումը չի կարող տեղադրվել, քանի որ այն չի համապատասխանում ակնկալվող %1$S հավելմանը:
+addonLocalInstallError-3=Այս հավելումը չի կարող տեղադրվել, քանի որ այն վնասված է:
+addonLocalInstallError-4=%2$S-ը չի կարող տեղակայվել, քանի որ %1$S-ը չի կարող ձևափոխել անհրաժեշտ ֆայլը:
+addonLocalInstallError-5=Այս հավելումը չի կարող տեղադրվել, քանի որ այն ստուգված չէ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorIncompatible):
+# %1$S is the application name, %2$S is the application version, %3$S is the add-on name
+addonInstallErrorIncompatible=%3$S-ը չի կարող տեղադրվել, քանի որ համատեղելի չէ %1$S %2$S-ի հետ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorBlocklisted): %S is add-on name
+addonInstallErrorBlocklisted=%S-ը չի կարող տեղադրվել, քանի որ այն պարունակում է անվտանգության խնդիրներ:
+
+unsignedAddonsDisabled.message=Տեղադրված մեկ կամ մի քանի հավելումներ հնարավոր չէ ստուգել և դրանք անջատված են:
+unsignedAddonsDisabled.learnMore.label=Իմանալ ավելին
+unsignedAddonsDisabled.learnMore.accesskey=L
+
+# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.message): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
+popupWarning.message=#1 կանխվել է Pop-up-ի բացումը այս կայքից:;#1 կանխել է #2 Pop-up պատուհանների բացումը:
+# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.exceeded.message): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The singular form is left empty for English, since the number of blocked pop-ups is always greater than 1.
+# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
+popupWarning.exceeded.message=;#1 արգելափակեց այս կայքը ավելի բացելու քան #2 ելնող պատուհաններ։
+popupWarningButton=Կարգավորումներ
+popupWarningButton.accesskey=O
+popupWarningButtonUnix=Նախըտրանքներ
+popupWarningButtonUnix.accesskey=P
+popupShowPopupPrefix=Ցուցադրել '%S'-ը
+
+# LOCALIZATION NOTE (geolocationLastAccessIndicatorText): %S is the relative time of the most recent geolocation access (e.g. 5 min. ago)
+geolocationLastAccessIndicatorText=Վերջին մուտք %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (openProtocolHandlerPermissionEntryLabel): %S is the scheme of the protocol the site may open an application for. For example: mailto
+
+crashedpluginsMessage.title=%S բաղադրիչը վնասվեց:
+crashedpluginsMessage.reloadButton.label=Կրկին բեռնել էջը
+crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=R
+crashedpluginsMessage.submitButton.label=Տեղեկացնել վթարի մասին
+crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=S
+crashedpluginsMessage.learnMore=Իմանալ Ավելին…
+
+# Keyword fixup messages
+# LOCALIZATION NOTE (keywordURIFixup.message): Used when the user tries to visit
+# a local host page, by the time the DNS request recognizes it, we have already
+# loaded a search page for the given word. An infobar then asks to the user
+# whether he rather wanted to visit the host. %S is the recognized host.
+keywordURIFixup.message=Անցնե՞լ %S-ին:
+keywordURIFixup.goTo=Այո, տա՛ր ինձ %S
+keywordURIFixup.goTo.accesskey=Y
+
+pluginInfo.unknownPlugin=Անհայտ
+
+# Flash activation doorhanger UI
+flashActivate.message=Ցանկանու՞մ եք թույլատրել Adobe Flash-ին աշխատեցվել այս կայքում: Թույլատրեք Adobe Flash-ը միայն այն կայքերում, որոնց վստահում եք:
+flashActivate.outdated.message=Ցանկանու՞մ եք թույլատրել Adobe Flash-ի հին տարբերակին աշխատեցվել այս կայքում: Հին տարբերակը կարող է ազդել արտադրողականության և անվտանգության վրա:
+flashActivate.noAllow=Չթույլատրել
+flashActivate.allow=Թույլատրել
+flashActivate.noAllow.accesskey=D
+flashActivate.allow.accesskey=A
+
+# in-page UI
+# LOCALIZATION NOTE (PluginClickToActivate2): Two changes were done to the
+# previous version of the string. The first is that we changed the wording from
+# "Activate" to "Run", because it's shorter and feels less technical in English.
+# Feel free to keep using the previous wording in your language if it's already
+# the best one.
+# The second change is that we removed the period at the end of the phrase, because
+# it's not natural in our UI, and the underline was removed from this, so it doesn't
+# look like a link anymore. We suggest that everyone removes that period too.
+PluginClickToActivate2=Աշխատեցնել %S-ը
+PluginVulnerableUpdatable=Բաղադրիչը խոցելի է և պետք է թարմացվի:
+PluginVulnerableNoUpdate=Բաղադրիչը ունի անվտանգության խոցելիություն:
+
+# Sanitize
+# LOCALIZATION NOTE (update.downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the
+# version of the update: "Update to 28.0".
+update.downloadAndInstallButton.label=Թարմացնել %S-ի
+update.downloadAndInstallButton.accesskey=U
+
+menuOpenAllInTabs.label=Բացել բոլորը ներդիրներում
+
+# History menu
+# LOCALIZATION NOTE (menuUndoCloseWindowLabel): Semicolon-separated list of plural forms.
+# see bug 394759
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 Window Title, #2 Number of tabs
+menuUndoCloseWindowLabel=#1 (և #2 այլ ներդիր);#1 (և #2 այլ ներդիրներ)
+menuUndoCloseWindowSingleTabLabel=#1
+
+# Unified Back-/Forward Popup
+tabHistory.current=Մնալ այս էջում
+
+tabHistory.goBack=Գնալ հետ այս էջ
+tabHistory.goForward=Գնալ առաջ այս էջ
+
+# URL Bar
+pasteAndGo.label=Տեղադրել և շարունակել
+# LOCALIZATION NOTE (reloadButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for reloading the current page
+reloadButton.tooltip=Կրկին բեռնել ընթացիկ էջը (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (stopButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for stopping loading the page
+stopButton.tooltip=Կանգնեցնել էջի բեռնումը (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (urlbar-zoom-button.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for resetting the zoom level to 100%
+urlbar-zoom-button.tooltip=Վերակայել դիտափոխելու մակարդակը (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (reader-mode-button.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for entering/exiting reader view
+reader-mode-button.tooltip=Փոխարկել ընթերցելու տեսքին (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-button.label): %S is the current page zoom level,
+# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define
+# format specifiers, so it needs to be escaped).
+zoom-button.label = %S%%
+
+# Block autorefresh
+refreshBlocked.goButton=Թույլատրել
+refreshBlocked.goButton.accesskey=A
+refreshBlocked.refreshLabel=%S-ը կասեցրեց այս էջի ինքնաբար վերբեռնումը:
+refreshBlocked.redirectLabel=%S -ը կասեցրեց այս էջի ինքնակամ վերահասցեավորումը մեկ ուրիշ էջ:
+
+# General bookmarks button
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarksMenuButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Show All Bookmarks"
+bookmarksMenuButton.tooltip=Ցուցադրել էջանիշերը (%S)
+
+# Downloads button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (downloads.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Downloads"
+downloads.tooltip=Ցուցադրել ներբեռնումների ընթացքը (%S)
+
+# New Window button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (newWindowButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "New Window"
+newWindowButton.tooltip=Բացել նոր պատուհան (%S)
+
+# New Tab button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (newTabButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "New Tab"
+newTabButton.tooltip=Բացել նոր ներդիր (%S)
+newTabContainer.tooltip=Բացեք նոր ներդիր (%S)\nՍեղմեք և պահեք նոր բեռնարկղի ներդիրը բացելու համար
+newTabAlwaysContainer.tooltip=Ընտրեք պարունակ՝ նոր ներդիրը բացելու համար
+
+# Offline web applications
+offlineApps.block.label=Արգելել
+
+# Canvas permission prompt
+# LOCALIZATION NOTE (canvas.siteprompt2): %S is hostname
+canvas.block=Արգելել
+canvas.allow2=Թույլատրել
+
+# WebAuthn prompts
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerPrompt2): %S is hostname
+webauthn.registerPrompt2=%S-ը ցանկանում է գրանցել հաշիվ Ձեր անվտանգության կոդերից մեկով: Կարող եք կապակցվել և լիազորել մեկը կամ չեղարկել։
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPrompt3):
+# %S is hostname.
+# The website is asking for extended information about your
+# hardware authenticator that shouldn't be generally necessary. Permitting
+# this is safe if you only use one account at this website. If you have
+# multiple accounts at this website, and you use the same hardware
+# authenticator, then the website could link those accounts together.
+# And this is true even if you use a different profile / browser (or even Tor
+# Browser). To avoid this, you should use different hardware authenticators
+# for different accounts on this website.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPromptHint):
+# %S is brandShortName
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.signPrompt2): %S is hostname
+webauthn.signPrompt2=%S֊ը ցանկանում է իսկորոշել Ձեզ օգտագործելով գրանցված անվտանգության բանալին։ Դուք կարող եք միանալ և իսկորոշել մեկը հիմա, կամ չեղարկել։
+webauthn.cancel=Չեղարկել
+webauthn.cancel.accesskey=c
+webauthn.proceed=Շարունակել
+webauthn.proceed.accesskey=p
+webauthn.anonymize=Այդուհանդերձ անանունացնել
+
+# Spoof Accept-Language prompt
+privacy.spoof_english=Եթե փոխեք լեզուն անգլերենի, ապա ավելի դժվար կլինի նույնացնել և կատարելագործել ձեր գաղտնիությունը: Ցանկանու՞մ եք վեբ էջերի անգլերեն տարբերակի հարցում կատարել:
+
+# LOCALIZATION NOTE (identity.identified.verifier, identity.identified.state_and_country, identity.ev.contentOwner2):
+# %S is the hostname of the site that is being displayed.
+identity.identified.verifier=Հաստատել է՝ %S
+identity.identified.verified_by_you=Դուք այս կայքի համար սահմանել էք անվտանգության բացառություն
+identity.identified.state_and_country=%S, %S
+identity.ev.contentOwner2=Վկայականը տրվել է՝ ըստ %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (identity.notSecure.label):
+# Keep this string as short as possible, this is displayed in the URL bar
+# use a synonym for "safe" or "private" if "secure" is too long.
+identity.notSecure.label=Անվտանգ չէ
+identity.notSecure.tooltip=Կապակցումն անվտանգ չէ
+
+identity.extension.label=Ընդլայնում (%S)
+identity.extension.tooltip=Բեռնված ձեր ընդլայնման կողմից. %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.trackersView.blocked.label):
+# This label is shown next to a tracker in the trackers subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.trackersView.blocked.label=Արգելափակված
+
+contentBlocking.trackersView.empty.label=Ոչ մեկը հայտնաբերված չէ այս կայքում
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookies.blockingTrackers.label, contentBlocking.cookies.blocking3rdParty.label,
+# contentBlocking.cookies.blockingUnvisited.label,contentBlocking.cookies.blockingAll.label):
+contentBlocking.cookies.blockingTrackers3.label=Միջակայքին հետևող նշոցիկ։
+contentBlocking.cookies.blocking3rdParty2.label=Երրորդ կողմի նշոցիկ
+contentBlocking.cookies.blockingUnvisited2.label=Չայցելված կայքերի նշոցիկներ
+contentBlocking.cookies.blockingAll2.label=Բոլոր նշոցիկները
+
+contentBlocking.cookiesView.firstParty.label=Այս կայքից
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label):
+# This references the header from contentBlocking.cookiesView.firstParty.label:
+# "[Cookies] From This Site: None detected on this site".
+contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label=Ոչ մեկը հայտնաբերված չէ այս կայքում
+
+contentBlocking.cookiesView.trackers2.label=Միջակայքին հետևող նշոցիկներ
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label):
+# This references the header from contentBlocking.cookiesView.trackers.label:
+# "Tracking Cookies: None detected on this site".
+contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label=Ոչ մեկը հայտնաբերված չէ այս կայքում
+
+contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label=Երրորդ կողմի նշոցիկներ
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label):
+# This references the header from contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label:
+# "Third-Party Cookies: None detected on this site".
+contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label=Ոչ մեկը հայտնաբերված չէ այս կայքում
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.allowed.label):
+# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Allowed"
+contentBlocking.cookiesView.allowed.label=Թույլատրված
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.blocked.label):
+# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.cookiesView.blocked.label=Արգելափակված
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip): %S is the domain of the site.
+contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip=Մաքրել նշոցիկների բացառությունը %S-ի համար
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label):
+# This label is shown next to a fingerprinter in the fingerprinters subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label=Արգելափակված
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cryptominersView.blocked.label):
+# This label is shown next to a cryptominer in the cryptominers subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+contentBlocking.cryptominersView.blocked.label=Արգելափակված
+
+trackingProtection.icon.activeTooltip2=Սոց մեդիայի հետևումների, միջակայքի նշոցիկների հետևման և մատնահետքերի արգելափակում։
+trackingProtection.icon.disabledTooltip2=Այս կայքի համար ընդլայնված հետևման պաշտպանությունը անջատված է։
+# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip): %S is brandShortName.
+trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip=Այս էջում %S-ին հայտնի հետևումներ չեն հայտնաբերվել։
+
+# LOCALIZATION NOTE (protections.header):
+# Header of the Protections Panel. %S is replaced with the site's hostname.
+protections.header=%S-ի պաշտպանությունները
+
+# LOCALIZATION NOTE (protections.disableAriaLabel):
+# Text that gets spoken by a screen reader if the button will disable protections.
+# %s is the site's hostname.
+protections.disableAriaLabel=Անջատել %S-ի պաշտպանությունները
+
+# LOCALIZATION NOTE (protections.enableAriaLabel):
+# Text that gets spoken by a screen reader if the button will enable protections.
+# %s is the site's hostname.
+protections.enableAriaLabel=Միացնել %S-ի պաշտպանությունները
+
+# Blocking and Not Blocking sub-views in the Protections Panel
+protections.blocking.fingerprinters.title=Մատնահետքերը արգելափակվել են
+protections.blocking.cryptominers.title=Գաղտնազերծիչը արգելափակված է
+protections.blocking.cookies.trackers.title=Միջակայքերի հետևումների նշոցիկները արգելափակվել են
+protections.blocking.cookies.3rdParty.title=Երրորդ կողմի նշոցիկները արգելափակվել են
+protections.blocking.cookies.all.title=Բոլոր նշոցիկները արգելափակվել են
+protections.blocking.cookies.unvisited.title=Չայցելված կայքի նշոցիկները արգելափակվել են
+protections.blocking.trackingContent.title=Հետևման բովանդակությունը արգելափակվել է
+protections.blocking.socialMediaTrackers.title=Սոց մեդիայի հետևումները արգելափակվել են
+protections.notBlocking.fingerprinters.title=Մատնահետքերը չեն արգելափակվում
+protections.notBlocking.cryptominers.title=Ծպտյալ արժեքները չեն արգելափակվում
+protections.notBlocking.cookies.3rdParty.title=Չի արգելափակում երրորդ կողմի թխուկները
+protections.notBlocking.cookies.all.title=Չի արգելափակում թխուկները
+protections.notBlocking.crossSiteTrackingCookies.title=Միջակայքերի հետևման նշոցիկները չեն արգելափակվում
+protections.notBlocking.trackingContent.title=Հետևման բովանդակությունը չի արգելափակվել
+protections.notBlocking.socialMediaTrackers.title=Սոց մեդիայի հետևումները չեն արգելափակվել
+
+# Footer section in the Protections Panel
+# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description,
+# protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip):
+# This text indicates the total number of trackers blocked on all sites. In
+# its tooltip, we show the date when we started counting this number.
+# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Replacement for #1 is a locale-string converted positive integer.
+protections.footer.blockedTrackerCounter.description=1 Արգելափակված;#1 Արգելափակված
+# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip):
+# %S is the date on which we started counting (e.g., July 17, 2019).
+protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip=Սկսած %S-ից
+
+# Milestones section in the Protections Panel
+# LOCALIZATION NOTE (protections.milestone.description):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is replaced with brandShortName.
+# #2 is replaced with the (locale-formatted) number of trackers blocked
+# #3 is replaced by a locale-formatted date with short month and numeric year.
+# In English this looks like "Firefox blocked over 10,000 trackers since Oct 2019"
+protections.milestone.description=#1 արգելափակված #2 հետագծում է սկսած #3;#1 արգելափակված ընթացքում #2 հետագծում է սկսած #3
+
+# Application menu
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoomReduce-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomReduce-button.tooltip = Փոքրացնել (%S)
+# LOCALIZATION NOTE(zoomReset-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomReset-button.tooltip = Վերակայել չափափոխելու մակարդակը (%S)
+# LOCALIZATION NOTE(zoomEnlarge-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomEnlarge-button.tooltip = Խոշորացնել (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (cut-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+cut-button.tooltip = Կտրել (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (copy-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+copy-button.tooltip = Պատճենել (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (paste-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+paste-button.tooltip = Տեղադրել (%S)
+
+# Geolocation UI
+
+geolocation.allow=Թույլատրել
+geolocation.allow.accesskey=A
+geolocation.block=Արգելել
+geolocation.block.accesskey=B
+geolocation.shareWithSite4=Թույլատրե՞լ %S-ին մատչել ձեր տեղադրությունը:
+# LOCALIZATION NOTE(geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation2):
+# %1$S is the first party origin, %2$S is the third party origin.
+geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation2=Թույլատրե՞լ %1$S-ին տալ %2$S-ին թույլտվություն մատչել ձե րտեղադրություն:
+geolocation.remember=Հիշել այս որոշումը
+
+# Virtual Reality Device UI
+xr.allow2=Թույլատրել
+xr.allow2.accesskey=A
+xr.block=Արգելափակել
+xr.block.accesskey=B
+xr.remember=Հիշել այս որոշումը
+
+# Persistent storage UI
+persistentStorage.allow=Թույլատրել
+persistentStorage.allow.accesskey=A
+persistentStorage.block.label=Արգելափակել
+persistentStorage.block.accesskey=B
+
+# Web notifications UI
+# LOCALIZATION NOTE (alwaysBlock, block)
+# The two button strings will never be shown at the same time, so
+# it's okay for them to have the same access key
+webNotifications.allow2=Թույլատրել
+webNotifications.allow2.accesskey=A
+webNotifications.notNow=Ոչ հիմա
+webNotifications.notNow.accesskey=n
+webNotifications.never=Երբեք չթույլատրել
+webNotifications.never.accesskey=v
+webNotifications.alwaysBlock=Միշտ արգելափակել
+webNotifications.alwaysBlock.accesskey=B
+webNotifications.receiveFromSite3=Թույլատրե՞լ %S-ին ծանուցումներ ուղարկել:
+
+# Phishing/Malware Notification Bar.
+# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack)
+# The two button strings will never be shown at the same time, so
+# it's okay for them to have the same access key
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=Դուրս բեր ինձ այստեղից
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=G
+safebrowsing.deceptiveSite=Խաբուսիկ կայք
+safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label=Սա խաբուսիկ կայք չէ...
+safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey=D
+safebrowsing.reportedAttackSite=Զեկուցված է իբրև հարձակողական կայք
+safebrowsing.notAnAttackButton.label=Սա հարձակողական կայք չէ...
+safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=հ
+safebrowsing.reportedUnwantedSite=Այս կայքը հաղորդվել է որպես անցանկալի ծրագրերի կայք։
+safebrowsing.reportedHarmfulSite=Զեկուցված վնասակար կայք։
+
+# Ctrl-Tab
+# LOCALIZATION NOTE (ctrlTab.listAllTabs.label): #1 represents the number
+# of tabs in the current browser window. It will always be 2 at least.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+ctrlTab.listAllTabs.label=;Բոլոր #1 ներդիրները
+
+# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title
+# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field.
+addKeywordTitleAutoFill=Որոնել %S
+
+# troubleshootModeRestart
+# LOCALIZATION NOTE (troubleshootModeRestartPromptTitle): %S is the name of the product (e.g., Firefox)
+troubleshootModeRestartButton=Վերամեկնարկել
+
+# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string
+# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Text
+# Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will
+# hide it. Regardless of the value of this setting, the "Text Encoding"
+# menu will always be accessible via the "Web Developer" menu.
+# This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows
+# up in the Firefox button. If users frequently use the "Text Encoding"
+# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false".
+browser.menu.showCharacterEncoding=false
+
+# Process hang reporter
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.selected_tab.label): %1$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.nonspecific_tab.label): %1$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.specific_tab.label): %1$S is the title of the tab.
+# %2$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.add-on.label2): %1$S is the name of the
+# extension. %2$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+processHang.add-on.learn-more.text = Իմանալ ավելին
+processHang.button_stop2.label = Կանգնեցնել
+processHang.button_stop2.accessKey = S
+processHang.button_debug.label = Վրիպազերծման գրուածք
+processHang.button_debug.accessKey = D
+
+# LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen
+fullscreenButton.tooltip=Ցուցադրել պատուհանը լիաէկրան (%S)
+
+# These are visible when opening the popup inside the bookmarks sidebar
+sidebar.moveToLeft=Տեղափոխել Կողագոտին ձախ
+sidebar.moveToRight=Տեղափոխել Կողագոտին աջ
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera3.message,
+# getUserMedia.shareMicrophone3.message,
+# getUserMedia.shareScreen4.message,
+# getUserMedia.shareCameraAndMicrophone3.message,
+# getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture3.message,
+# getUserMedia.shareScreenAndMicrophone4.message,
+# getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture4.message,
+# getUserMedia.shareAudioCapture3.message):
+# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+# LOCALIZATION NOTE (selectAudioOutput.shareSpeaker.message):
+# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or
+# another audio output connection.
+# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCameraUnsafeDelegation2.message,
+# getUserMedia.shareMicrophoneUnsafeDelegation2.message,
+# getUserMedia.shareScreenUnsafeDelegation2.message,
+# getUserMedia.shareCameraAndMicrophoneUnsafeDelegation2.message,
+# getUserMedia.shareCameraAndAudioCaptureUnsafeDelegation2.message,
+# getUserMedia.shareScreenAndMicrophoneUnsafeDelegation2.message,
+# getUserMedia.shareScreenAndAudioCaptureUnsafeDelegation2.message,
+# %1$S is the first party origin.
+# %2$S is the third party origin.
+# LOCALIZATION NOTE ():
+# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or
+# another audio output connection.
+# %1$S is the first party origin.
+# %2$S is the third party origin.
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareScreenWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareFirefoxWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+# %S is brandShortName (eg. Firefox)
+# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel = Իմանալ ավելին
+getUserMedia.pickWindowOrScreen.label = Ընտրեք պատուհան կամ ցուցադրիչ
+getUserMedia.shareEntireScreen.label = Ամբողջական էկրան
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareMonitor.label):
+# %S is screen number (digits 1, 2, etc)
+# Example: Screen 1, Screen 2,..
+getUserMedia.shareMonitor.label = Էկրան %S
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Replacement for #1 is the name of the application.
+# Replacement for #2 is the number of windows currently displayed by the application.
+getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label=#1 (#2 պատուհան);#1 (#2 պատուհաններ)
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.allow.label,
+# getUserMedia.block.label):
+# These two buttons are the possible answers to the various prompts in the
+# "getUserMedia.share{device}.message" strings.
+getUserMedia.allow.label = Թույլատրել
+getUserMedia.allow.accesskey = A
+getUserMedia.block.accesskey = B
+getUserMedia.remember=Հիշել այս որոշումը
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3,
+# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio,
+# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure):
+# %S is brandShortName
+getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3=%S-ը չի կարող թույլատրել մշտական մատչում ձեր էկրանին:
+getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio=%S-ը կարող է չթույատրել մշտական մատչում Ձեր ներդիրների ձայնանյութին՝ առանց հարցնելու, թե որ ներդիրը համօգտագործել։
+getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure=Ձեր կապակցումը այս կայքին անվտագ չէ: Ձեզ պաշտպանելու համար %S-ը կթույլատրի միայն այս աշխատաշրջանի համար:
+
+getUserMedia.sharingMenu.label = Սարքերը տարածող ներդիրներ
+getUserMedia.sharingMenu.accesskey = d
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.sharingMenuCamera
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophone,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCapture,
+# getUserMedia.sharingMenuApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser):
+# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+getUserMedia.sharingMenuCamera = %S (տեսախցիկ)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophone = %S (խոսափող)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCapture = %S (ձայնանյութի ներդիր)
+getUserMedia.sharingMenuApplication = %S (հավելված)
+getUserMedia.sharingMenuScreen = %S (էկրան)
+getUserMedia.sharingMenuWindow = %S (պատուհան)
+getUserMedia.sharingMenuBrowser = %S (ներդիր)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone = %S (տեսախցիկ և խոսափող)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication = %S (տեսախցիկ, խոսափող և հավելված)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen = %S (տեսախցիկ, խոսափող և էկրան)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow = %S (տեսախցիկ, խոսափող և պատուհան)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser = %S (տեսախցիկ, խոսափող և ներդիր)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture = %S (տեսախցիկ և ձայնանյութի ներդիր)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication = %S (տեսախցիկ, ձայնանյութի ներդիր և հավելված)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen = %S (տեսախցիկ, ձայնանյութի ներդիր և էկրան)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow = %S (տեսախցիկ, ձայնանյութի ներդիր և պատուհան)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser = %S (տեսախցիկ, ձայնանյութի ներդիր և ներդիր)
+getUserMedia.sharingMenuCameraApplication = %S (տեսախցիկ և ծրագիր)
+getUserMedia.sharingMenuCameraScreen = %S (տեսախցիկ և էկրան)
+getUserMedia.sharingMenuCameraWindow = %S (տեսախցիկ և պատուհան)
+getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser = %S (տեսախցիկ և ներդիր)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication = %S (խոսափող և հավելված)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen = %S (խոսափող և էկրան)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow = %S (խոսափող և պատուհան)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser = %S (խոսափող և ներդիր)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication = %S (ձայնանյութի ներդիր և հավելված)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen = %S (ձայնանյութի ներդիր և էկրան)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow = %S (ձայնանյութի ներդիր և պատուհան)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser = %S (ձայնանյութի ներդիր և ներդիր)
+# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.sharingMenuUnknownHost): this is used for the website
+# origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL.
+getUserMedia.sharingMenuUnknownHost = Անհայտ ծագում
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S will be the 'learn more' link
+emeNotifications.drmContentDisabled.button.label = Միացնել DRM
+emeNotifications.drmContentDisabled.button.accesskey = E
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName
+emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message = %S-ը տեղադրում է թարմացումներ, որոնք պետք են այս էջի ձայնանյութը և տեսանյութը նվագարկելու համար: Փորձեք ավելի ուշ:\u0020
+
+emeNotifications.unknownDRMSoftware = Անհայտ
+
+# LOCALIZATION NOTE (customizeMode.tabTitle): %S is brandShortName
+customizeMode.tabTitle = Հարմարեցնել %S-ը
+
+e10s.accessibilityNotice.acceptButton.label = Լավ
+e10s.accessibilityNotice.acceptButton.accesskey = O
+
+# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.jawsMessage): %S is brandShortName
+e10s.accessibilityNotice.jawsMessage = Ներդիրի ցուցադրումը անջատված է, քանի որ այն անհամատեղելի է %S-ի և ձեր մատչելիության ծրագրի միջև: Թարմացրեք ձեր էկրանի ընթերցիչը կամ փոխարկեք Firefox Extended Support Release-ի:
+
+# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label,
+# userContextWork.label,
+# userContextShopping.label,
+# userContextBanking.label,
+# userContextNone.label):
+# These strings specify the four predefined contexts included in support of the
+# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent
+# the context that the user is in when interacting with the site. Different
+# contexts will store cookies and other information from those sites in
+# different, isolated locations. You can enable the feature by typing
+# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true.
+# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking
+# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these
+# strings on the right-hand side of the URL bar.
+userContextPersonal.label = Անձնական
+userContextWork.label = Աշխատանքային
+userContextBanking.label = Բանկային
+userContextShopping.label = Առևտուր
+userContextNone.label = Չկա պարունակ
+
+userContextPersonal.accesskey = P
+userContextWork.accesskey = W
+userContextBanking.accesskey = B
+userContextShopping.accesskey = S
+userContextNone.accesskey = N
+
+userContext.aboutPage.label = Կառավարել պարունակիչները
+userContext.aboutPage.accesskey = O
+
+muteTab.label = Լռեցնել ներդիրը
+muteTab.accesskey = M
+unmuteTab.label = Ապալռեցնել ներդիրը
+unmuteTab.accesskey = m
+
+muteSelectedTabs2.label = Լռեցնել ներդիրները
+# LOCALIZATION NOTE (muteSelectedTabs2.accesskey): The accesskey should
+# match the accesskey for muteTab.accesskey
+muteSelectedTabs2.accesskey = M
+unmuteSelectedTabs2.label = Ապալռեցնել ներդիրները
+# LOCALIZATION NOTE (unmuteSelectedTabs2.accesskey): The accesskey should
+# match the accesskey for unmuteTab.accesskey
+unmuteSelectedTabs2.accesskey = m
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabsToDevice.label):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs sent to the device.
+sendTabsToDevice.label = Ուղարկել ներդիրը սարքին;Ուղարկել #1 ներդիրները սարքին
+sendTabsToDevice.accesskey = n
+
+# LOCALIZATION NOTE (pendingCrashReports2.label): Semi-colon list of plural forms
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of pending crash reports
+pendingCrashReports2.label = Դուք ունեք չուղարկված վթարի զեկույց;Դուք ունեք #1 չուղարկված վթարի զեկույցներ
+pendingCrashReports.viewAll = Տեսք
+pendingCrashReports.send = Ուղարկել
+pendingCrashReports.alwaysSend = Միշտ ուղարկել
+
+decoder.noCodecs.button = Սովորել, թե ինչպես
+decoder.noCodecs.accesskey = L
+decoder.noCodecsLinux.message = Տեսանյութը նվագարկելու համար պետք է տեղադրեք պահանջվող տեսակոդեկները:
+decoder.noHWAcceleration.message = Տեսանյութի որակը լավարկելու համար պետք է տեղադրեք Microsoft-ի Media Feature Pack-ը:
+decoder.noPulseAudio.message = Ձայնագրությունը նվագարկելու համար անհրաժեշտ կլինի տեղադրել պահանջվող PulseAudio ծրագրակազմը:
+decoder.unsupportedLibavcodec.message = libavcodec-ը կարող է խոցելի կամ չաջակցված լինել և պետք է թարմացվի, որ նվագարկվի տեսանյութը։
+
+decoder.decodeError.message = Սխալ՝ մեդիայի պաշարը ապակոդավորելիս:
+decoder.decodeError.button = Զեկուցել կայքի խնդրի մասին
+decoder.decodeError.accesskey = R
+decoder.decodeWarning.message = Ուղղելի սխալ է պատահել՝ մեդիայի ռեսուրսը ապակոդավորելիս:
+
+# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.infoMessage3):
+# Shown in a notification bar when we detect a captive portal is blocking network access
+# and requires the user to log in before browsing.
+captivePortal.infoMessage3 = Դուք պետք է մուտք գործեք այս ցանց՝ համացանց մուտք ստանալու համար:
+# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.showLoginPage2):
+# The label for a button shown in the info bar in all tabs except the login page tab.
+# The button shows the portal login page tab when clicked.
+captivePortal.showLoginPage2 = Բացել ցանց մուտք գործելու էջը
+
+# LOCALIZATION NOTE (permissions.header):
+# %S is the hostname of the site that is being displayed.
+permissions.remove.tooltip = Մաքրել այս թույլտվությունը և կրկին հարցնել
+
+permissions.fullscreen.promptCanceled = Սպասվող թույլատվության դիմումները չեղարկվել են: թույլատվության դիմումները չպետք է ներկայացվեն նախքան DOM-ի ամբողջական էկրանի մուտքագրումը։
+permissions.fullscreen.fullScreenCanceled = DOM-ի ամբողջ էկրանից դուրս ելած․ թույլատվության դիմումները չպետք է լինեն թողարկված մինչ DOM-ի ամբողջ էկրանում եք։
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*):
+# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the
+# current Firefox build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses
+# between the Firefox version and the "What's new" link in the About dialog,
+# e.g.: "48.0.2 (32-bit) <What's new>" or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)".
+aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64-բիթ
+aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = 32-բիթ
+
+midi.allow.label = Թույլատրել
+midi.allow.accesskey = A
+midi.block.label = Արգելել
+midi.block.accesskey = B
+midi.remember=Հիշել այս որոշումը
+# LOCALIZATION NOTE (midi.shareWithSite): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access
+# LOCALIZATION NOTE (midi.shareSysexWithSite): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access
+
+# LOCALIZATION NOTE (panel.back):
+# This is used by screen readers to label the "back" button in various browser
+# popup panels, including the sliding subviews of the main menu.
+panel.back = Նախորդը
+
+storageAccess1.Allow.label = Թույլատրել
+storageAccess1.Allow.accesskey = A
+storageAccess1.DontAllow.label = Արգելել
+storageAccess1.DontAllow.accesskey = B
+# LOCALIZATION NOTE (storageAccess4.message, storageAccess1.hintText):
+# %1$S is the name of the site URL (www.site1.example) trying to track the user's activity.
+# %2$S is the name of the site URL (www.site2.example) that the user is visiting. This is the same domain name displayed in the address bar.
+
+
+
+confirmationHint.sendToDevice.label = Ուղարկվեց
+confirmationHint.copyURL.label = Պատճենվել է սեղմատախտակին։
+confirmationHint.pinTab.label = Ամրացված։
+confirmationHint.pinTab.description = Այն բացելու համար ներդիրին աջ-կտտացրեք։
+confirmationHint.passwordSaved.label = Գաղտնաբառը պահպանվել է։
+confirmationHint.loginRemoved.label = Մուտքագրումը հեռացվեց:
+confirmationHint.breakageReport.label = Զեկույցը ուղարկվեց։ Շնորհակալություն։
+
+# LOCALIZATION NOTE (gnomeSearchProviderSearch):
+# Used for search by Gnome Shell activity screen, %S is a searched string.
+gnomeSearchProviderSearch=Առցանց որոնել %S-ը
+
+# LOCALIZATION NOTE (gnomeSearchProviderSearchWeb):
+# Used for search by Gnome Shell activity screen, %S is a searched string.
+
diff --git a/l10n-hy-AM/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties b/l10n-hy-AM/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
new file mode 100644
index 0000000000..facb773504
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
@@ -0,0 +1,54 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+history-panelmenu.label = Պատմություն
+# LOCALIZATION NOTE(history-panelmenu.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut
+history-panelmenu.tooltiptext2 = Ցուցադրել պատմությունը (%S)
+
+find-button.label = Գտնել
+# LOCALIZATION NOTE(find-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut.
+find-button.tooltiptext3 = Գտնել այս Էջում (%S)
+
+developer-button.label = Մշակող
+# LOCALIZATION NOTE(developer-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut
+developer-button.tooltiptext2 = Բացել Մշակողի գործիքները (%S)
+
+sidebar-button.label = Կողային վահանակներ
+sidebar-button.tooltiptext2 = Ցուցադրել կողային վահանակները
+
+zoom-controls.label = Չափի ղեկավարում
+zoom-controls.tooltiptext2 = Չափի ղեկավարում
+
+zoom-out-button.label = Մանրացնել
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-out-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-out-button.tooltiptext2 = Փոքրացնել (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-reset-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-reset-button.tooltiptext2 = Վերակայել խոշորացման մակարդակը (%S)
+
+zoom-in-button.label = Խոշորացնել
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-in-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-in-button.tooltiptext2 = Մեծացնել (%S)
+
+edit-controls.label = Խմբագրել Կառավարները
+edit-controls.tooltiptext2 = Խմբագրել Կառավարները
+
+cut-button.label = Կտրել
+# LOCALIZATION NOTE(cut-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+cut-button.tooltiptext2 = Կտրել (%S)
+
+copy-button.label = Պատճենել
+# LOCALIZATION NOTE(copy-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+copy-button.tooltiptext2 = Պատճենել (%S)
+
+paste-button.label = Մեջբերել
+# LOCALIZATION NOTE(paste-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+paste-button.tooltiptext2 = Տեղադրել (%S)
+
+panic-button.label = Մոռանալ
+panic-button.tooltiptext = Մոռանալ դիտարկման որոշ պատմությունը
+
+toolbarspring.label = Ճկուն բացատ
+toolbarseparator.label = Բաժանիչ
+toolbarspacer.label = Բացատ
diff --git a/l10n-hy-AM/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties b/l10n-hy-AM/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
new file mode 100644
index 0000000000..1126e85f43
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
@@ -0,0 +1,78 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (stateStarting):
+# Indicates that the download is starting.
+stateStarting=Մեկնարկում է…
+# LOCALIZATION NOTE (stateFailed):
+# Indicates that the download failed because of an error.
+stateFailed=Ձախողում
+# LOCALIZATION NOTE (statePaused):
+# Indicates that the download was paused by the user.
+statePaused=Դադարի մեջ
+# LOCALIZATION NOTE (stateCanceled):
+# Indicates that the download was canceled by the user.
+stateCanceled=Չեղարկած
+# LOCALIZATION NOTE (stateCompleted):
+# Indicates that the download was completed.
+stateCompleted=Ավարտված է
+# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedParentalControls):
+# Indicates that the download was blocked by the Parental Controls feature of
+# Windows. "Parental Controls" should be consistently named and capitalized
+# with the display of this feature in Windows. The following article can
+# provide a reference for the translation of "Parental Controls" in various
+# languages:
+# http://windows.microsoft.com/en-US/windows-vista/Set-up-Parental-Controls
+stateBlockedParentalControls=Կասեցվել է ծնող կառավարիչի կողմից
+# LOCALIZATION NOTE (blockedMalware, blockedPotentiallyUnwanted,
+# blockedUncommon2):
+# These strings are shown in the panel for some types of blocked downloads. You
+# may need to adjust "downloads.width" in "downloads.dtd" if this turns out to
+# be longer than the other existing status strings.
+blockedMalware=Այս ֆայլը պարունակում է վիրուս կամ վնասագիր:
+blockedPotentiallyUnwanted=Այս նիշքը կարող է վնասել համակարգիչը։
+blockedPotentiallyInsecure=Ֆայլը չի ներբեռնվել. անվտանգության հնարավոր վտանգ:
+blockedUncommon2=Սա սովորական ներբեռնում չէ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (fileMovedOrMissing):
+# Displayed when a complete download which is not at the original folder.
+fileMovedOrMissing=Ֆայլը տեղափոխվել է կամ բացակայում է
+
+# LOCALIZATION NOTE (unblockHeaderUnblock, unblockHeaderOpen,
+# unblockTypeMalware, unblockTypePotentiallyUnwanted2,
+# unblockTypeUncommon2, unblockTip2, unblockButtonOpen,
+# unblockButtonUnblock, unblockButtonConfirmBlock, unblockInsecure):
+# These strings are displayed in the dialog shown when the user asks a blocked
+# download to be unblocked. The severity of the threat is expressed in
+# descending order by the unblockType strings, it is higher for files detected
+# as malware and lower for uncommon downloads.
+unblockHeaderUnblock=Թույլատրե՞լ ներբեռնումը:
+unblockHeaderOpen=Իրո՞ք ցանկանում եք բացել այս ֆայլը:
+unblockTypeMalware=Այս ֆայլը պարունակում է վիրուս կամ վնասագիր, որը կարող է վնասել համակարգիչը:
+unblockTypePotentiallyUnwanted2=Այս ֆայլը, որը դիմակավորվել է որպես օգտակար ներբեռնում, կարող է կատարել անսպասելի փոփոխություններ ձեր ծրագրերում և կարգավորումներում:
+unblockTypeUncommon2=Այս նիշքը սովորական ներբեռնում չէ և կարող է անվտանգ չլինել։ Այն կարող է պարունակել վիրուս կամ կատարել անսպասելի փոփոխություններ Ձեր ծրագրերում և կարգավորումներում։
+unblockInsecure=Ֆայլն օգտագործում է անապահով կապակցում: Այն կարող է վնասվել կամ կեղծվել ներբեռնման ընթացում:
+unblockTip2=Կարող եք փնտրել այլընտրանքային աղբյուր կամ փորձել ներբեռնել ավելի ուշ:
+unblockButtonOpen=Բացել
+unblockButtonUnblock=Թույլատրել ներբեռնումը
+unblockButtonConfirmBlock=Հեռացնել նիշքը
+
+# LOCALIZATION NOTE (sizeWithUnits):
+# %1$S is replaced with the size number, and %2$S with the measurement unit.
+sizeWithUnits=%1$S %2$S
+sizeUnknown=Անհայտ չափ
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusSeparator, statusSeparatorBeforeNumber):
+# These strings define templates for the separation of different elements in the
+# status line of a download item. As a separator, by default we use the Unicode
+# character U+2014 'EM DASH' (long dash). Examples of status lines include
+# "Canceled - 222.net", "1.1 MB - website2.com", or "Paused - 1.1 MB". Note
+# that we use a wider space after the separator when it is followed by a number,
+# just to avoid visually confusing it with with a minus sign with some fonts.
+# If you use a different separator, this might not be necessary. However, there
+# is usually no need to change the separator or the order of the substitutions,
+# even for right-to-left languages, unless the defaults are not suitable.
+statusSeparator=%1$S \u2014 %2$S
+statusSeparatorBeforeNumber=%1$S \u2014 %2$S
+
diff --git a/l10n-hy-AM/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties b/l10n-hy-AM/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2c575d0350
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addProtocolHandlerMessage):
+# Message displayed when adding a protocol handler:
+# %1$S is the application's domain, %2$S is the type of protocol
+addProtocolHandlerMessage=Ավելացնե՞լ “%1$S”-ը որպես ծրագիր %2$S հղումների համար։
+addProtocolHandlerAddButton=Ավելացնել ծրագիրը
+addProtocolHandlerAddButtonAccesskey=A
diff --git a/l10n-hy-AM/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties b/l10n-hy-AM/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2523e39809
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+dialogAcceptLabelAddItem=Ավելացնել
+dialogAcceptLabelSaveItem=Պահպանել
+dialogAcceptLabelAddMulti=Ավելացնել էջանիշեր
+dialogAcceptLabelEdit=Պահպանել
+dialogTitleAddBookmark=Նոր էջանիշ
+dialogTitleAddFolder=Նոր պանակ
+dialogTitleAddMulti=Նոր էջանիշեր
+dialogTitleEdit=“%S”-ի հատկությունները
+dialogTitleEditBookmark=Խմբագրել “%S”-ը
+
+bookmarkAllTabsDefault=[Թղթապանակի անունը]
+newFolderDefault=Նոր թղթապանակ
+newBookmarkDefault=Նոր էջանիշ
diff --git a/l10n-hy-AM/browser/chrome/browser/places/places.properties b/l10n-hy-AM/browser/chrome/browser/places/places.properties
new file mode 100644
index 0000000000..de03b85d49
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/browser/chrome/browser/places/places.properties
@@ -0,0 +1,70 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+load-js-data-url-error=Անվտանգության նկատառումներով, javascript-ը կամ հասցեները չեն կարող ներմուծվել հիշողության պատուհանից կամ վահանակից:
+noTitle=(անվերնագիր)
+
+bookmarksMenuEmptyFolder=(Դատարկ)
+
+bookmarksBackupTitle=Էջանիշերի պահուստային նիշքի անունը
+
+bookmarksRestoreAlertTitle=Էջանիշերի վերականգնում
+bookmarksRestoreAlert=Դուք կփոխարինեք ձեր ընթացիկ էջանիշերը պահեստայիով: Դուք համոզվա՞ծ էք:
+bookmarksRestoreTitle=Ընտրեք էջանիշերի պահուց
+bookmarksRestoreFilterName=JSON
+
+bookmarksRestoreFormatError=Չսպասարկվող նիշքի տեսակ:
+bookmarksRestoreParseError=Հնարավոր չէ մշակել պահեստային ֆայլը:
+
+# LOCALIZATION NOTE (view.sortBy.1.name.label): sortBy properties are versioned.
+# When any of these changes, all of the properties must be bumped, and the
+# change must be annotated here. Both label and accesskey must be updated.
+# - version 1: changed view.sortBy.1.date.
+view.sortBy.1.name.label=Խմբավորել ըստ անվան
+view.sortBy.1.name.accesskey=N
+view.sortBy.1.url.label=Խմբավորել ըստ տեղի
+view.sortBy.1.url.accesskey=L
+view.sortBy.1.date.label=Խմբավորել ըստ վերջին այցելության
+view.sortBy.1.date.accesskey=V
+view.sortBy.1.visitCount.label=Խմբավորել ըստ այցելությունների
+view.sortBy.1.visitCount.accesskey=C
+view.sortBy.1.dateAdded.label=Խմբավորել ըստ ավելացնելու
+view.sortBy.1.dateAdded.accesskey=e
+view.sortBy.1.lastModified.label=Խմբավորել ըստ փոփոխման
+view.sortBy.1.lastModified.accesskey=M
+view.sortBy.1.tags.label=Խմբավորել ըստ պիտակի
+view.sortBy.1.tags.accesskey=T
+
+searchBookmarks=Որոնել էջանիշերում
+searchHistory=Որոնել Պատմությունում
+searchDownloads=Որոնել ներբեռնում
+
+SelectImport=Ներմուծել էջանիշերի ֆայլը
+EnterExport=Արտահանել էջանիշերի ֆայլը
+
+detailsPane.noItems=Չկա տարր
+# LOCALIZATION NOTE (detailsPane.itemsCountLabel): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of items
+# example: 111 items
+detailsPane.itemsCountLabel=Մեկ միավոր;#1 միավորներ
+
+lockPrompt.text=Էջանիշերի և պատմության համակարգը չի գործի, քանի որ %S ֆայլերից մեկը օգտագործվում է այլ ծրագրի կողմից: Սրա պատճառը կարող է լինել անվտանգության ինչ որ ծրագիր:
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd.deleteSinglePage.accesskey,
+# cmd.deleteMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same
+# character, since they're never displayed at the same time
+cmd.deleteSinglePage.label=Ջնջել էջը
+cmd.deleteSinglePage.accesskey=D
+cmd.deleteMultiplePages.label=Ջնջել էջերը
+cmd.deleteMultiplePages.accesskey=D
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd.bookmarkSinglePage.accesskey,
+# cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same
+# character, since they're never displayed at the same time
+cmd.bookmarkSinglePage.label=Էջանշել էջը
+cmd.bookmarkSinglePage.accesskey=B
+cmd.bookmarkMultiplePages.label=էջանշել էջերը
+cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey=B
+
diff --git a/l10n-hy-AM/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties b/l10n-hy-AM/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties
new file mode 100644
index 0000000000..44bf38a680
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+errorReportFalseDeceptiveTitle=Սա խաբող կայք չէ
+errorReportFalseDeceptiveMessage=Հնարավոր չէ զեկուցել այս սխալի մասին այս անգամ:
diff --git a/l10n-hy-AM/browser/chrome/browser/search.properties b/l10n-hy-AM/browser/chrome/browser/search.properties
new file mode 100644
index 0000000000..97d89e69bb
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/browser/chrome/browser/search.properties
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+searchtip=Որոնում օգտագործելով %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchHeader): this is displayed at the top of the panel
+# showing search suggestions.
+# %S is replaced with the name of the current default search engine.
+searchHeader=%S-ի որոնում
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd_pasteAndSearch): "Search" is a verb, this is the
+# search bar equivalent to the url bar's "Paste & Go"
+cmd_pasteAndSearch=Մեջբերել և որոնել
+
+cmd_clearHistory=Մաքրել որոնման պատմությունը
+cmd_clearHistory_accesskey=H
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchForSomethingWith2):
+# This string is used to build the header above the list of one-click
+# search providers: "Search for <user-typed string> with:"
+searchForSomethingWith2=Որոնել %S-ը՝
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchWithHeader):
+# The wording of this string should be as close as possible to
+# searchForSomethingWith2. This string will be used when the user
+# has not typed anything.
+searchWithHeader=Որոնել՝
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchSettings):
+# This is the label for the button that opens Search preferences.
+searchSettings=Փոխել որոնման կարգավորումները
diff --git a/l10n-hy-AM/browser/chrome/browser/shellservice.properties b/l10n-hy-AM/browser/chrome/browser/shellservice.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7433d677eb
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/browser/chrome/browser/shellservice.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserTitle, setDefaultBrowserMessage, setDefaultBrowserDontAsk, setDefaultBrowserAlertConfirm.label, setDefaultBrowserAlertNotNow.label):
+# These strings are used as an alternative to the ones above, in a modal dialog.
+# %S will be replaced by brandShortName
+setDefaultBrowserTitle=Հիմնական զննարկիչ
+setDefaultBrowserMessage=%S-ը տվյալ պահին ձեր հիմնական զննարկիչը չէ. Կցանկանայի՞ք այս ծրագիրը օգտագործել որպես հիմնական զննարկիչ։
+setDefaultBrowserDontAsk=%S-ը մեկնարկելիս միշտ ստուգել:
+setDefaultBrowserAlertConfirm.label=%S-ը օգտագործել որպես հիմնական զննարկիչ
+setDefaultBrowserAlertNotNow.label=Ոչ հիմա
+
+desktopBackgroundLeafNameWin=Աշխատասեղանի խորքը․bmp
+DesktopBackgroundDownloading=Պահպանում է նկարը…
+DesktopBackgroundSet=Դնել Աշխատասեղանի խորապատկեր
diff --git a/l10n-hy-AM/browser/chrome/browser/siteData.properties b/l10n-hy-AM/browser/chrome/browser/siteData.properties
new file mode 100644
index 0000000000..4f03353878
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/browser/chrome/browser/siteData.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+clearSiteDataPromptTitle=Մաքրել բոլոր նշոցիկները և կայքի տվյալները
+# LOCALIZATION NOTE (clearSiteDataPromptText): %S = brandShortName
+clearSiteDataPromptText=Եթե ընտրեք ‘Մաքրել հիմա’՝ բոլոր cookie-ները և կայքի տվյալները կմաքրվեն %S-ի կողմից: Դա կարող է հանգեցնել կայքերից ձեր դուրս գրվելուն և անցանց բովանդակության ջնջմանը:
+clearSiteDataNow=Մաքրել հիմա
diff --git a/l10n-hy-AM/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties b/l10n-hy-AM/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
new file mode 100644
index 0000000000..86a8b732b0
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
@@ -0,0 +1,49 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (state.current.allowed,
+# state.current.allowedForSession,
+# state.current.allowedTemporarily,
+# state.current.blockedTemporarily,
+# state.current.blocked,
+# state.current.hide):
+# This label is used to display active permission states in the site
+# identity popup (which does not have a lot of screen space).
+state.current.allowed = Թույլատրված
+state.current.allowedForSession = Թույլատրված աշխատաշրջանում
+state.current.allowedTemporarily = Ժամանակավոր թույլատրված
+state.current.blockedTemporarily = Թույլատրած արգելված
+state.current.blocked = Արգելափակված
+state.current.prompt = Միշտ հարցնել
+
+# LOCALIZATION NOTE (state.multichoice.alwaysAsk,
+# state.multichoice.allow,
+# state.multichoice.allowForSession,
+# state.multichoice.block):
+# Used to label permission state checkboxes in the page info dialog.
+state.multichoice.alwaysAsk = Միշտ հարցնել
+state.multichoice.allow = Թույլատրել
+state.multichoice.allowForSession = Թույլատրել աշխատաշրջանում
+state.multichoice.block = Արգելափակել
+
+state.multichoice.autoplayblock = Արգելափակել ձայնը
+state.multichoice.autoplayblockall = Արգելափակել ձայնը և տեսապատկերը
+state.multichoice.autoplayallow = Թույլատրել ձայնը և տեսապատկերը
+
+permission.autoplay.label = Ինքնանվագարկում
+permission.cookie.label = Սահմանել նշոցիկներ
+permission.desktop-notification3.label = Ուղարկել ծանուցումներ
+permission.camera.label = Օգտագործել տեսախցիկը
+permission.microphone.label = Օգտագործել խոսափողը
+permission.screen.label = Համօգտագործել էկրանը
+permission.install.label = Տեղադրել հավելումներ
+permission.popup.label = Բացել ելնող պատուհանները
+permission.geo.label = Մուտք գործել Ձեր գտնվելու վայրը
+permission.xr.label = Մատչում թվացյալ իրականության սարքեր
+permission.shortcuts.label = Վերագրել ստեղնաշարի դյուրանցումները
+permission.focus-tab-by-prompt.label = Փոխարկել այս ներդիրին
+permission.persistent-storage.label = Պահել տվյալները Մշտական պահեստում
+permission.canvas.label = Դուրս բերել կտավի տվյալը
+permission.midi.label = Մատչել MIDI սարքերին
+permission.midi-sysex.label = Մատչել MIDI սարքերին SysEx աջակցմամբ
diff --git a/l10n-hy-AM/browser/chrome/browser/syncSetup.properties b/l10n-hy-AM/browser/chrome/browser/syncSetup.properties
new file mode 100644
index 0000000000..39d9bc295c
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/browser/chrome/browser/syncSetup.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from
+# /services/sync
+
+# Firefox Accounts based setup.
+continue.label = Շարունակել
+
+relinkVerify.title = Միացնել զգուշացումը
+relinkVerify.heading = Մուտք գործե՞լ համաժամեցում։
+# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.description): Email address of a user previously signed into sync.
+relinkVerify.description = Մեկ այլ օգտատեր այս համակարգչից արդեն մուտք է գործել համաժամեցում։ Մուտք գործելուց հետո դիտարկչի էջանիշերը, գաղտնաբառերը և այլ տվյալներ կրկին կհամաժամեցվեն %S-ի հետ
diff --git a/l10n-hy-AM/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties b/l10n-hy-AM/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ddb8f86ee0
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties
@@ -0,0 +1,116 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tabs.emptyTabTitle=Նոր ներդիր
+tabs.emptyPrivateTabTitle=Գաղտնի զննարկում
+tabs.closeTab=Փակել ներդիրը
+tabs.close=Փակել
+
+# This section applies when closing a window with more than one tab open,
+# or when quitting when only one window is open.
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeTabsTitle):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The singular form is not considered since this string is used only for
+# multiple tabs.
+tabs.closeTabsTitle=;Փակե՞լ #1 ներդիրները:
+tabs.closeTabsConfirmCheckbox=Զգուշացնել բազմակի ներդիրները փակելիս
+tabs.closeButtonMultiple=Փակել ներդիրները
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleWindowsSessionRestore3):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only for
+# multiple windows. The %S replacement form will be replaced with the contents
+# of tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet, which will contain the number
+# of tabs in these windows.
+# If
+# "Tabs in non-private windows will be restored when you restart"
+# is difficult to translate, you could translate
+# "Tabs (except those in private windows) will be restored when you restart"
+# instead.
+# Note that every one of these plural forms must contain one instance of '%S'.
+
+# This section applies when quitting using the menu and multiple windows are open.
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeTitleTabs):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only for
+# multiple windows. The %S replacement form will be replaced with the contents
+tabs.closeWindowsButton=Փակեք և դուրս եկեք
+# Same as tabs.closeWindowsButton, but on Windows
+tabs.closeWindowsButtonWin=Փակեք և դուրս եկեք
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeTabsWithKeyTitle and closeTabsWithKeyButton):
+# This section applies when quitting using the keyboard shortcut (Ctrl/Cmd+Q)
+# Windows does not show a prompt on quit when using the keyboard shortcut by
+# default.
+# %S is replaced with brandShorterName
+# %S is replaced with brandShorterName
+tabs.closeTabsWithKeyButton=Փակել %S-ը
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeTabsWithKeyConfirmCheckbox):
+# %S is replaced with the text of the keyboard shortcut for quitting.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeTabs.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs that will be closed. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.closeTabs.tooltip=Փակել ներդիր;Փակել #1 ներդիրները
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.muteAudio2.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# %S is the keyboard shortcut for "Mute tab".
+# #1 is the number of tabs that will be muted. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.muteAudio2.tooltip=Լռեցնել ներդիրը (%S);լռեցնել #1 ներդիրները (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.unmuteAudio2.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# %S is the keyboard shortcut for "Unmute tab".
+# #1 is the number of tabs that will be unmuted. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.unmuteAudio2.tooltip=Միացնել ներդիրը (%S);միացնել #1 ներդիրները (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.muteAudio2.background.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs that will be muted. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.muteAudio2.background.tooltip=Լռեցնել ներդիր;Լռեցնել #1 ներդիրները
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.unmuteAudio2.background.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs that will be unmuted. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.unmuteAudio2.background.tooltip=Միացնել ներդիրը;միացնել #1 ներդիրները
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.unblockAudio2.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs that will have their audio unblocked. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.unblockAudio2.tooltip=Նվագարկել ներդիրը;նվագարկել #1 ներդիրները
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.containers.tooltip):
+# Displayed as a tooltip on container tabs
+# %1$S is the title of the current tab
+# %2$S is the name of the current container
+tabs.containers.tooltip=%1$S - %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.openWarningTitle, tabs.openWarningMultipleBranded, tabs.openButtonMultiple, tabs.openWarningPromptMeBranded):
+# These items are moved from chrome/browser/places/places.properties
+# Now they are not specific to bookmark.
+tabs.openWarningTitle=Հաստատել բացումը
+tabs.openWarningMultipleBranded=Դուք պատրաստվում եք բացել %S ներդիր։ Դա կարող է դանդաղեցնել %S-ը էջերը բեռնելիս։ Շարունակե՞լ։
+tabs.openButtonMultiple=Բացել ներդիրները
+tabs.openWarningPromptMeBranded=Զգուշացնել բազմակի ներդիրների բացման պարագայում, որոնք կարող են դանդաղեցնել %S-ը
+
+browsewithcaret.checkMsg=Այլևս չույց չտալ այս պատուհանը
+browsewithcaret.checkWindowTitle=Ակտիվ կուրսոր
+browsewithcaret.checkLabel=F7 կոճակի սեղմումը անջատում կամ միացնում է ակտիվ կուրսորը: Այսյուրահատկությունը դնում է շարժական կուրսոր վեբ էջերում՝ հնարավորություն տալով ընտրել տեքստը ստեղնաշարով: Դուք ցանկանո՞ւմ եք ակտիվացնել այն:
diff --git a/l10n-hy-AM/browser/chrome/browser/taskbar.properties b/l10n-hy-AM/browser/chrome/browser/taskbar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ba60f65bdb
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/browser/chrome/browser/taskbar.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+taskbar.tasks.newTab.label=Բացել նոր ներդիր
+taskbar.tasks.newTab.description=Բացեք զննարկչի նոր ներդիր:
+taskbar.tasks.newWindow.label=Բացել նոր պատուհան
+taskbar.tasks.newWindow.description=Բացել զնարկչի նոր պատուհան։
+taskbar.tasks.newPrivateWindow.label=Նոր գաղտնի պատուհան
+taskbar.tasks.newPrivateWindow.description=Բացել նոր Գաղտնի Դիտարկման պատուհան:
+taskbar.frequent.label=Հաճախակի
+taskbar.recent.label=Վերջին
diff --git a/l10n-hy-AM/browser/chrome/browser/translation.dtd b/l10n-hy-AM/browser/chrome/browser/translation.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..861e4cb366
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/browser/chrome/browser/translation.dtd
@@ -0,0 +1,63 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- This file is only used by the Firefox Translations extension,
+ - and should be removed once possible.
+ - See: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1788595 -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.thisPageIsIn.label,
+ - translation.translateThisPage.label):
+ - These 2 strings are used to construct a sentence that contains a dropdown
+ - showing the detected language of the current web page.
+ - In en-US it looks like this:
+ - This page is in [detected language] Translate this page?
+ - "detected language" here is a language name coming from the
+ - toolkit/intl/languageNames.ftl file; for some locales it may not be in
+ - the correct grammar case to keep the same structure of the original
+ - sentence. -->
+<!ENTITY translation.thisPageIsIn.label "Այս էջի լեզուն է՝">
+<!ENTITY translation.translateThisPage.label "Թարգմանե՞լ այս էջը։">
+<!ENTITY translation.translate.button "Թարգմանել">
+<!ENTITY translation.notNow.button "Ոչ հիմա">
+
+<!ENTITY translation.translatingContent.label "Թարգմանում է էջի բովանդակությունը…">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.translatedFrom.label,
+ - translation.translatedTo.label,
+ - translation.translatedToSuffix.label):
+ - These 3 strings are used to construct a sentence that contains 2 dropdowns
+ - showing the source and target language of a translated web page.
+ - In en-US it looks like this:
+ - This page has been translated from [from language] to [to language]
+ - "from language" and "to language" here are language names coming from the
+ - toolkit/intl/languageNames.ftl file; for some locales they may not be in
+ - the correct grammar case to keep the same structure of the original
+ - sentence.
+ -
+ - translation.translatedToSuffix.label (empty in en-US) is for locales that
+ - need to display some text after the second drop down for the sentence to
+ - be grammatically correct. -->
+<!ENTITY translation.translatedFrom.label "Այս էջը թարգմանվել է՝">
+<!ENTITY translation.translatedTo.label "դեպի">
+<!ENTITY translation.translatedToSuffix.label "">
+
+<!ENTITY translation.showOriginal.button "Ցուցադրել բնօրինակը">
+<!ENTITY translation.showTranslation.button "Ցուցադրել թարգմանությունը">
+
+<!ENTITY translation.errorTranslating.label "Սխալ՝ էջը թարգմանելիս:">
+<!ENTITY translation.tryAgain.button "Կրկին փորձել">
+
+<!ENTITY translation.serviceUnavailable.label "Թարգմանությունը այս պահին հասանելի չէ: Փորձեք ավելի ուշ:">
+
+<!ENTITY translation.options.menu "Կարգավորումներ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForSite.accesskey,
+ - translation.options.preferences.accesskey):
+ - The accesskey values used here should not clash with the value used for
+ - translation.options.neverForLanguage.accesskey in translation.properties
+ -->
+<!ENTITY translation.options.neverForSite.label "Երբեք չթարգմանել այս կայքը">
+<!ENTITY translation.options.neverForSite.accesskey "e">
+<!ENTITY translation.options.preferences.label "Թարգմանելու կարգավորումներ">
+<!ENTITY translation.options.preferences.accesskey "T">
+
diff --git a/l10n-hy-AM/browser/chrome/browser/translation.properties b/l10n-hy-AM/browser/chrome/browser/translation.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ea596bff87
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/browser/chrome/browser/translation.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.label):
+# %S is a language name coming from the toolkit/intl/languageNames.ftl file.
+translation.options.neverForLanguage.label=Երբեք չթարգմանել %S-ը
+
+# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.accesskey):
+# The accesskey value used here should not clash with the values used for
+# translation.options.*.accesskey in translation.dtd
+translation.options.neverForLanguage.accesskey=N
diff --git a/l10n-hy-AM/browser/chrome/browser/uiDensity.properties b/l10n-hy-AM/browser/chrome/browser/uiDensity.properties
new file mode 100644
index 0000000000..1041d28e5c
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/browser/chrome/browser/uiDensity.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+uiDensity.menuitem-touch.acceltext=Գրասալիկի աշխատակերպը միացված է
diff --git a/l10n-hy-AM/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties b/l10n-hy-AM/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties
new file mode 100644
index 0000000000..6697d77f80
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the webrtc global indicator strings
+
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.windowtitle): %S is the brand name (e.g. Firefox).
+# This string is used so that the window has a title in tools that enumerate/look for window
+# titles. It is not normally visible anywhere.
+webrtcIndicator.windowtitle = %S՝ համօգտագործման ցուցիչ
+
+webrtcIndicator.sharingCameraAndMicrophone.tooltip = Ձեր տեսախցիկը և խոսափողը համօգտագործվում են: Սեղմեք՝ կառավարելու համար:
+webrtcIndicator.sharingCamera.tooltip = Ձեր տեսախցիկը համօգտագործվում է: Սեղմեք՝ կառավարելու համար:
+webrtcIndicator.sharingMicrophone.tooltip = Ձեր խոսափողը համօգտագործվում է: Սեղմեք՝ կառավարելու համար:
+webrtcIndicator.sharingApplication.tooltip = Հավելվածը համօգտագործվում է: Սեղմեք՝ կառավարելու համար:
+webrtcIndicator.sharingScreen.tooltip = Էկրանը համօգտագործվում է: Սեղմեք՝ կառավարելու համար:
+webrtcIndicator.sharingWindow.tooltip = Պատուհանը համօգտագործվում է: Սեղմեք՝ կառավարելու համար:
+webrtcIndicator.sharingBrowser.tooltip = Ներդիրը համօգտագործվում է: Սեղմեք՝ կառավարելու համար:
+
+
+# LOCALIZATION NOTE : The following strings are only used on Mac for
+# menus attached to icons near the clock on the mac menubar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharing*With.menuitem):
+# %S is the title of the tab using the share.
+webrtcIndicator.sharingCameraWith.menuitem = Համօգտագործել տեսախցիկը “%S”-ի հետ
+webrtcIndicator.sharingMicrophoneWith.menuitem = Համօգտագործել խոսափողը “%S”-ի հետ
+webrtcIndicator.sharingApplicationWith.menuitem = Համօգտագործել հավելվածը “%S”-ի հետ
+webrtcIndicator.sharingScreenWith.menuitem = Համօգտագործել էկրանը “%S”-ի հետ
+webrtcIndicator.sharingWindowWith.menuitem = Համօգտագործել պատուհանը “%S”-ի հետ
+webrtcIndicator.sharingBrowserWith.menuitem = Համօգտագործել տեսախցիկը “%S”-ի հետ
+webrtcIndicator.controlSharing.menuitem = Կառավարել համօգտագործումը
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem = Համօգտագործել տեսախցիկը #1 ներդիրի հետ;Համօգտագործել խցիկը #1 ներդիրների հետ
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem = Համօգտագործել խոսափողը #1 ներդիրի հետ;Համօգտագործել խոսափողը #1 ներդիրների հետ
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem = Համօգտագործել հավելվածը #1 ներդիրի հետ;Համօգտագործել հավելվածը #1 ներդիրների հետ
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem = Համօգտագործել էկրանը #1 ներդիրի հետ;Համօգտագործել էկրանը #1 ներդիրների հետ
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem = Համօգտագործել պատուհանը #1 ներդիրի հետ;Համօգտագործել պատուհանը #1 ներդիրների հետ
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC
+# session, which currently is only possible with Loop/Hello.
+webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem = Համօգտագործել տեսախցիկը #1 ներդիրի հետ;Համօգտագործել տեսախցիկը #1 ներդիրների հետ
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem):
+# %S is the title of the tab using the share.
+webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem = Կառավարել համօգտագործումը “%S”-ում
diff --git a/l10n-hy-AM/browser/chrome/overrides/appstrings.properties b/l10n-hy-AM/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2d0e91fa0a
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
@@ -0,0 +1,44 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+malformedURI2=Ստուգեք, որ URL-ը ճիշտ է և կրկին փորձեք։
+fileNotFound=Firefox-ը չկարողացավ գտնել նիշքը այստեղ` %S։
+fileAccessDenied=%S նիշքն անհնար է կարդալ։
+dnsNotFound2=Մենք չենք կարող կապակցվել սպասարկչին %S-ով։
+unknownProtocolFound=Firefox-ը չգիտի, թե ինչպես բացել այս հասցեն, քանի որ հաղորդակարգերից մեկը (%S) համակցված չէ որևէ ծրագրի հետ կամ թույլատրված չէ այս բովանդակությամբ։
+connectionFailure=Firefox-ը չկարողացավ կապ հաստատել %S հասցեով սպասարկչի հետ։
+netInterrupt=Էջը բեռնելու ընթացքում %S-ի հետ կապը ընթատվեց։
+netTimeout=%S հասցեում սպասարկիչը շատ ուշ է պատասխանում։
+redirectLoop=Firefox-ը հայտնաբերեց, որ սպասարկչի այս հասցեի Ձեր հարցումը ուղղորդում է այնպիսի փակուղղային ուղղությամբ, որը երբեք չի ավարտվի։
+## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don’t translate "%S"
+confirmRepostPrompt=Այս էջը ցուցադրելու համար %S-ը պետք է ուղարկի տվյալներ, որը կկրկնի նախկինում կատարված ցանկացած գործողություն (օրինակ՝ որոնում կամ գնման հաստատում):
+resendButton.label=Կրկին ուղարկել
+unknownSocketType=Firefox-ը չգիտի, թե ինչպես հաղորդակցվել սպասարկչի հետ:
+netReset=Սպասարկչի հետ կապը խզվեց էջի բեռնման ժամանակ։
+notCached=Փաստաթուղթը այլևս հասանելի չէ։
+netOffline=Firefox-ը այժմ գտնվում է անցանց եղանակում և չի կարող զննարկել ցանցում։
+isprinting=Փաստաթղթը տպելու կամ նախադիտելու ժամանակ չի կարող փոփոխվել:
+deniedPortAccess=Այս հասցեն օգտագործում է ցանցային պորտ, որը սովորաբար նախատեսված է զննարկման համար։ Firefox-ը չեղարկեց հարցումը՝ Ձեր պաշտպանության նկատառումից ելնելով։
+proxyResolveFailure=Firefox-ը կազմաձևված է մոտակա, չգտնվող սպասարկիչը օգտագործելու համար։
+proxyConnectFailure=Firefox-ը կազմաձևված է մոտակա, կապակցումները մերժող սպասարկիչը օգտագործելու համար։
+contentEncodingError=Էջը որը Դուք փորձում եք դիտել չի կարող ցուցադրվել, քանի որ այն օգտագործում է խտացման սխալ կամ չսպասարկվող ձև։
+unsafeContentType=Էջը, որը Դուք փորձում եք դիտել, չի կարող ցուցադրվել քանի որ այն պարունակում է նիշքի այնպիտի տեսակ որի բացումը կարող է վտանգավոր լինել։ Տեղեկացրեք այս խնդրի մասին կայքի տերերին։
+externalProtocolTitle=Պահանջվել է արտաքին աշխատակարգ
+externalProtocolPrompt=Պետք է մեկնարկվի արտաքին ծրագիր որը կմշակի %1$S հղումները։\n\n\\nՊահանջված հղում։\n\n%2$S\n\nԾրագիր։ %3$S\n\n\nԵթե Դուք չէիք սպասում այս հարցմանը ապա այն կարող է լինել այդ ծրագրում թերության շահագործման փորձ։ Չեղարկեք այս հայցը, եթե վստահ չեք որ այն անվնաս է։\n
+#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined
+externalProtocolUnknown=<Անհայտ>
+externalProtocolChkMsg=Հիշեք իմ ընտրությունը բոլոր այս տեսակի հղումների համար։
+externalProtocolLaunchBtn=Աշխատացնել ծրագիրը
+malwareBlocked=Կա տեղեկություն այն մասին, որ %S կայքը օգտագործվում է օգտվողների համակարգիչներին հարձակման ենթարկելու համար: Ձեր անվտանգության նկատառումներից ելնելով այն արգելափակվել է:
+harmfulBlocked=%S կայքը զեկուցված է որպես հնարավոր վնասակար կայք և արգելափակված է համաձայն անվտանգության կարգավորումների:
+unwantedBlocked=%S կայքը օգտագործվում է օգտվողների համակարգիչներին հարձակման ենթարկելու համար: Ձեր անվտանգության նկատառումներից ելնելով այն արգելափակվել է:
+deceptiveBlocked=%S կայքը օգտագործվում է օգտվողների համակարգիչներին հարձակման ենթարկելու համար: Ձեր անվտանգության նկատառումներից ելնելով այն արգելափակվել է:
+cspBlocked=Այս էջի պարունակության անվտանգության կանոնակարգն արգելում է էջի ներպարփակման այս տարբերակը:
+xfoBlocked=Այս էջի պարունակության անվտանգության կանոնակարգն արգելում է էջի ներպարփակման այս տարբերակը։
+corruptedContentErrorv2=%S կայքը հանդիպել է ցանցի հաղորդակարգի խախտում, որը չի կարող նորոգվել:
+## LOCALIZATION NOTE (sslv3Used) - Do not translate "%S".
+sslv3Used=Firefox-ը չի կարող երաշխավորել ձեր տվյալների անվտանգությունը %S-ում, քանի որ այն օգտագործում է SSLv3՝ անվտանգության վնասված հաղորդակարգ:
+inadequateSecurityError=Կայքը փորձում է բանակցել անվտանգության ոչ բավարար մակարդակով:
+blockedByPolicy=Ձեր կազմակերպությունը արգելափակել է մատչումը այս էջին կամ կայքին:
+networkProtocolError=Firefox-ը հայտնաբերել է ցանցի կանխագրի խախտում, որը չի կարող նորոգվել։
diff --git a/l10n-hy-AM/browser/chrome/overrides/netError.dtd b/l10n-hy-AM/browser/chrome/overrides/netError.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..cd164bbd48
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/browser/chrome/overrides/netError.dtd
@@ -0,0 +1,140 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+%brandDTD;
+
+<!ENTITY loadError.label "Էջը բեռնելու խնդիր">
+<!ENTITY retry.label "Կրկին փորձել">
+<!ENTITY returnToPreviousPage.label "Հետ գնալ">
+<!ENTITY returnToPreviousPage1.label "Հետ գնալ (առաջարկվում է)">
+<!ENTITY advanced2.label "Լրացուցիչ…">
+<!ENTITY viewCertificate.label "Զննել Արտոնագիրը">
+
+<!-- Specific error messages -->
+
+<!ENTITY connectionFailure.longDesc "&sharedLongDesc;">
+
+<!ENTITY deniedPortAccess.longDesc "">
+
+<!ENTITY dnsNotFound.pageTitle "Սպասարկիչը չի գտնվել">
+<!ENTITY dnsNotFound.longDesc1 "<strong>Եթե հասցեն ճիշտ է՝ ահա երեք այլ տարբերակ, որոնք կարող եք փորձել.</strong>
+<ul>
+ <li>Կրկին փորձեք ավելի ուշ:</li>
+ <li>Ստուգեք ցանցային կապակցումը:</li>
+ <li>Եթե կապակցված եք, բայց ունեք firewall, ստուգեք, թե արդյոք &brandShortName;-ը ունի վեբ մուտք գործելու թույլտվություն:</li>
+</ul>">
+
+<!ENTITY fileNotFound.longDesc "<ul>
+ <li>Ստուգեք ֆայլի անունը մեծատառերի կամ այլ տպագրական սխալների համար:</li>
+ <li>Ստուգեք, թե արդյոք ֆայլը չի տեղափոխվել, անվանափոխվել կամ ջնջվել:</li>
+ </ul>">
+
+<!ENTITY fileAccessDenied.longDesc "<ul>
+ <li>Հնարավոր է՝ այն հեռացվել է, տեղափոխվել կամ նիշքի թույլտվությունները կանխել են մատչումը։</li>
+</ul>">
+
+<!ENTITY generic.longDesc "<p>&brandShortName;-ը ինչ-որ պատճառով չի կարող բեռնել այս էջը։</p>">
+
+<!ENTITY captivePortal.title "Մուտք գործել ցանց">
+<!ENTITY captivePortal.longDesc2 "<p>Դուք պետք է մուտք գործեք այս ցանց, որ կարողանաք մուտք գործել համացանց։</p>">
+
+<!ENTITY openPortalLoginPage.label2 "Բացել ցանց մուտք գործելու էջը">
+
+<!ENTITY malformedURI.pageTitle "Անվավեր URL">
+
+<!ENTITY netInterrupt.longDesc "&sharedLongDesc;">
+
+<!ENTITY notCached.longDesc "<p>Պահանջվող փաստաթուղթը հասանելի չէ &brandShortName;-ի պահոցում։</p><ul><li>Անվտանգության նկատառումներով &brandShortName;-ը ինքնաշխատ չի վերապահանջում նմանատիպ փաստաթղթերը։ </li><li>Սեղմեք Կրկին փորձել՝ վերապահանջելու փաստաթուղթը վեբ կայքից։</li></ul>">
+
+<!ENTITY netOffline.longDesc2 "<ul>
+ <li>Սեղմեք &quot;Կրկին փորձել&quot;` անցնելու համար առցանց եղանակի և էջը վերաբացելու համար։</li>
+</ul>">
+
+<!ENTITY contentEncodingError.longDesc "<ul>
+ <li>Խնդրեմ կապվեք այս կայքի սեփականատերերին այս խնդրի մասին տեղյակ պահելու համար։</li>
+</ul>">
+
+<!ENTITY unsafeContentType.longDesc "<ul>
+ <li>Խնդրեմ կապվեք այս կայքի սեփականատերերի հետ՝ այս խնդրի մասին տեղյակ պահելու համար։</li>
+</ul>">
+
+<!ENTITY netReset.longDesc "&sharedLongDesc;">
+
+<!ENTITY netTimeout.longDesc "&sharedLongDesc;">
+
+<!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc "<ul> <li>Այս հասցեն բացելու համար ձեզ հավանաբար անհրաժեշտ է ձեռք բերել այլ ծրագիր:</li> </ul>">
+
+<!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc "<ul> <li>Ստուգեք պրոքսի կարգավորումները՝ նրանց ստույգության մեջ համոզվելու համար:</li> <li>Կապվեք ձեր ցանցի կառավարիչի հետ՝ համոզվելու համար, որ պրոքսի սպասարկիչը աշխատում է:</li> </ul>">
+
+<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc "<ul> <li>Ստուգեք պրոքսի կարգավորումները՝ համոզվելու համար դրանք ճիշտ են:</li> <li>Ստուգեք և համոզվեք, որ համակարգիչը ունի աշխատող ցանցային կապակցում:</li> <li>Եթե ձեր համակարգիչը կամ ցանցը պաշտպանված է firewall-ով կամ պրոքսիով, համոզվեք, որ &brandShortName;-ը ունի ցանցին միանալու իրավունք:</li> </ul>">
+
+<!ENTITY redirectLoop.longDesc "<ul> <li>Այս խնդիրը երբեմն կարող է ծագել cookie-ների անջատումից կամ մերժումից:</li> </ul>">
+
+<!ENTITY unknownSocketType.longDesc "<ul> <li>Ստուգեք և համոզվեք, որ ձեր համակարգը ունի տեղակայված Անվտանգության Անձնական Կառավարիչ:</li> <li>Դա կարող է լինել սպասարկիչի ոչ ստանդարտ կարգավորման արդյունք:</li> </ul>">
+
+<!ENTITY nssFailure2.longDesc2 "<ul> <li>Այն էջը, որը փորձում եք դիտել, կարող է չերևալ, որովհետև ստացված տվյալների իսկությունը չի կարող ստուգվել:</li> <li>Խնդրում ենք կապնվել կայքի սեփականատերերի հետ՝ նրանց տեղյակ պահելու այս խնդրի մասին:</li> </ul>">
+
+<!-- Localization note (certerror.introPara2) - The text content of the span tag
+will be replaced at runtime with the name of the server to which the user
+was trying to connect. -->
+<!ENTITY certerror.introPara2 "&brandShortName;֊ը հայտնաբերել է անվտանգության սպառնալիք և չի շարունակել <span class='hostname'/>։ Եթե այցելեք այս կայք, հարձակվողները կարող են փորձել ստանալ Ձեր գաղտնաբառերի, էլ֊փոստերի, կամ վարկային քարտի մասին տեղակություն։">
+<!ENTITY certerror.sts.introPara "&brandShortName;֊ը հայտնաբերել է անվտանգության սպառնալիք և չի շարունակել <span class='hostname'/>, քանզի այս կայքը պահանջում է ապահով միացում։">
+
+<!ENTITY certerror.expiredCert.introPara "&brandShortName; խնդիր է հայտնաբերել, դադարեցնելով <span class='hostname'/>: Կայքը կա՛մ ձևափոխված է սխալ կերպով, կա՛մ ձեր համակարգչի ժամացույցը սխալ է:">
+<!ENTITY certerror.expiredCert.secondPara2 "Հնարավոր է, որ կայքի վկայագրի ժամկետն ավարտվել է, ինչը կանխում է &brandShortName;֊ին ապահով կերպով միացումից: Եթե այցելեք այս կայք, ապա հարձակվողները կարող են փորձել գողանալ Ձեր գաղտնաբառերի, էլ֊փոստի կամ վարկային քարտի տվյալների նման տեղեկատվություններ:">
+<!ENTITY certerror.expiredCert.sts.secondPara "Հնարավոր է կայքի վկայագրի ժամկետն ավարտվել է, ինչն էլ թույլ չի տալիս &brandShortName;֊ին միանալ ապահով կերպով:">
+
+<!ENTITY certerror.whatCanYouDoAboutItTitle "Ի՞նչ կարող եք անել դրա վերաբերյալ։">
+
+
+<!ENTITY certerror.expiredCert.whatCanYouDoAboutIt2 "
+<p>Ձեր համակարգչի ժամացույցը սահմանված է <span id='wrongSystemTime_systemDate2'/>։ Համոզվեք, որ Ձեր համակարգիչում տվյալները, ժամանակը և ժամային գոտին Ձեր համակարգի կարգավորումներում ճիշտ են սահմանված և հետո թարմացրեք <span class='hostname'/>.</p>
+<p>Եթե Ձեր ժամացույցը արդեն սահմնաված է ճիշտ ժամանակով, կայքը հավանաբար սխալ է կազմաձևվել և Դուք ոչինչ չեք կարող անել խնդիրը լուծելու համար։ Խնդրի մասին Դուք կարող եք ծանուցել կայքի վարիչներին։</p>
+">
+
+<!ENTITY certerror.badCertDomain.whatCanYouDoAboutIt "
+<p>Խնդիրը, ամենայն հավանականությամբ, կայքի հետ է, և այն լուծելու համար ոչինչ չկա։ Խնդրի մասին կարող եք տեղեկացնել վեբ կայքի վարիչին։</p>
+">
+
+<!ENTITY sharedLongDesc "<ul> <li>Հնարավոր է՝ կայքը անհասանելի է կամ գերբեռնված է: Կրկին փորձեք մի քանի րոպե անց:</li> <li>Եթե չի ստացվում բացել որևէ էջ, ստուգեք ձեր համակարգչի ցանցային միացումը:</li> <li>Եթե ձեր համակարգիչը կամ ցանցը ապահովագրված է firewall-ով, համոզվեք, որ &brandShortName;-ը ունի ցանցին միանալու արտոնություն:</li> </ul>">
+
+<!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p>&brandShortName;­­-ը խոչընդոտեց այս էջի բեռնավորումը, քանի որ էջի պարունակության անվտանգության կանոնակարգն արգելում է նման բեռնավորումը</p>">
+
+<!ENTITY xfoBlocked.longDesc "<p>&brandShortName;֊ը խոչընդոտեց այս էջի բացումը, քանի որ էջի պարունակության անվտանգության կանոնակարգն արգելում է դա։</p>">
+
+<!ENTITY corruptedContentErrorv2.longDesc "<p>Ընթացիկ էջը չի կարող ցուցադրվել, քանզի տեղի է ունեցնել փոխանցման սխալ։</p><ul><li>Կապնվեք վեբ կայիք հեղինակների հետ՝ նրանց այս մասին հաղորդելու համար։</li></ul>">
+
+<!ENTITY securityOverride.exceptionButton1Label "Ընդունել վտանգը և շարունակել">
+
+<!ENTITY errorReporting.automatic2 "Հաղորդեք նման սխալների մասին՝ օգնելու համար Mozilla-ին գտնելու և արգելափակելու վնասակար կայքերը">
+<!ENTITY errorReporting.learnMore "Իմանալ ավելին…">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sslv3Used.longDesc2) - Do not translate
+ "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION". -->
+<!ENTITY sslv3Used.longDesc2 "Լրացուցիչ՝ SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION">
+
+<!ENTITY certerror.pagetitle2 "Զգուշացում․ Հավանական ավտանգության վտանգ է առկա">
+<!ENTITY certerror.sts.pagetitle "Չկապվեց․ Անվտանգության հնարավոր պոտենցիալ">
+<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.badStsCertExplanation1 "<span class='hostname'></span> ունի անվտանգության քաղաքականություն, որը կոչվում է HTTP Strict Transport Security (HSTS), ինչը նշանակում է, որ &brandShortName; կարող է միայն ապահով կերպով միանալու դրան։ Դուք չեք կարող բացառություն ավելացնել այս կայք այցելելու համար։">
+<!ENTITY certerror.copyToClipboard.label "Պատճենել սեղմատախտակին">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (inadequateSecurityError.longDesc) - Do not translate
+ "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". -->
+<!ENTITY inadequateSecurityError.longDesc "<p><span class='hostname'></span> օգտագործում է անվտանգ տեխնոլոգիա, որը հնացած է և խոցելի հարձակումների համար: Հարձակվողը կարող է հեշտությամբ հայտնաբերել տեղեկություններ, որոնք ձեր կարծիքով ապահով են: Կայքի վարիչը պետք է նախ ուղղի սպասարկիչը, որպեսզի կարողանաք այցելել կայքը:</p><p>Սխալի կոդը՝ NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>">
+
+<!ENTITY blockedByPolicy.title "Արգելափակված էջ">
+
+<!ENTITY certerror.mitm.longDesc "<span class='hostname'></span>֊ը ամենայն հավանականությամբ, անվտանգ կայք է, բայց անվտանգ կապ չի ստեղծվել։ Այս խնդիրը պայմանավորված է <span class='mitm-name'/>֊ի կողմից, որը համակարգչային ծրագիր է ձեր համակարգչի կամ ձեր ցանցի վրա։">
+<!ENTITY certerror.mitm.whatCanYouDoAboutIt1 "Եթե Ձեր հակավիրուսային ծրագիրը ներառում է այնպիսի հատկություն, որը սկանավորում է կոդավորված կապերը (Հաճախ կոչվում է «վեբ սկանավորում» կամ «https սկան»), կարող եք անջատել այդ հնարավորությունը։ Եթե դա չի աշխատում, կարող եք հեռացնել և վերազինել հակավիրուսային ծրագիր։">
+<!ENTITY certerror.mitm.whatCanYouDoAboutIt2 "Եթե դուք գտնվում եք կորպորատիվ ցանցում, կարող եք կապվել ձեր ՏՏ բաժին։">
+<!ENTITY certerror.mitm.whatCanYouDoAboutIt3 "Եթե դուք ծանոթ չեք <span class='mitm-name'/>֊ին, ապա դա կարող է հարձակվել,և չպետք է շարունակեք կայքը։">
+<!ENTITY certerror.mitm.sts.whatCanYouDoAboutIt3 "Եթե դուք ծանոթ չեք <span class='mitm-name'/>֊ի հետ, ապա դա կարող է լինել հարձակում, և չկա որևէ բան, որ դուք կարողանաք անել կայք մուտք գործելու համար։">
+
+<!ENTITY clockSkewError.longDesc "Ըստ ձեր համակատգչի այն է <span id='wrongSystemTime_systemDate1'/>, որը արգելում է &brandShortName; ապահով միացումից։ <span class='hostname'></span> այցելելու համար, թարմացրեք Ձեր համակարգչի ժամացույցը Ձեր ընթացիկ տվյալների, ժամանակի և ժամանակի գոտու համակարգի կարգավորումներում և հետո թարմացրեք <span class='hostname'></span>։">
+
+<!ENTITY prefReset.longDesc "Կարծես՝ ձեր ցանցի անվտանգության կարգավորումները առաջացնել սա: Վերականգնե՞լ հիմնական կարգավորումները:">
+<!ENTITY prefReset.label "Վերականգնել հիմնական կարգավորումները">
+
+<!ENTITY networkProtocolError.longDesc "<p>Էջը, որ ցանկանում եք դիտել չի կարող ցուցադրվել, քանզի հայտնաբերվել է ցանցի հաղորդակարգի սխալ:</p><ul><li>Կապնվեք կայքի սեփականատերերի հետ՝ նրանց այդ մասին հաղորդելու համար:</li></ul>">
diff --git a/l10n-hy-AM/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini b/l10n-hy-AM/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini
new file mode 100644
index 0000000000..f8bc8a2902
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini
@@ -0,0 +1,8 @@
+; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+; This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+; LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The %s is replaced with a string containing detailed information.
+CrashReporterProductErrorText2=Firefox-ը ուներ խնդիրներ և հանգել է վթարի: Մենք կփորձենք վերականգնել ձեր պատուհաններն ու ներդիրները:\n\nՑավոք վթարի հաղորդիչը անկարող է հաղորդել վթարի մասին:\n\nՏվյալներ` %s
+CrashReporterDescriptionText2=Firefox-ը ուներ խնդիրներ և հանգել է վթարի: Մենք կփորձենք վերականգնել ձեր պատուհաններն ու ներդիրները վերսկսումից հետո:\n\nՈրպեսզի օգնեք մեզ հետազոտել և շտկել խնդիրը՝ կարող էք ուղարկել վթարային տեղեկություն:
diff --git a/l10n-hy-AM/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini b/l10n-hy-AM/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini
new file mode 100644
index 0000000000..c9ba056a05
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+
+DefaultBrowserNotificationYesButtonText=Այո
+DefaultBrowserNotificationNoButtonText=Ոչ
diff --git a/l10n-hy-AM/browser/defines.inc b/l10n-hy-AM/browser/defines.inc
new file mode 100644
index 0000000000..579b33f738
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/browser/defines.inc
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+#filter emptyLines
+
+#define MOZ_LANGPACK_CREATOR mozilla.am
+
+# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this
+
+# variable definition and use the format specified.
+
+#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS <em:contributor>Hrant Ohanyan</em:contributor><em:contributor>Robert Sargsyan</em:contributor><em:contributor>Armen Zambrano Gasparnian</em:contributor><em:contributor>Vahe Khachikyan</em:contributor><em:contributor>Mamikon Nikoghosyan</em:contributor>
+
+#unfilter emptyLines
diff --git a/l10n-hy-AM/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties b/l10n-hy-AM/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties
new file mode 100644
index 0000000000..5f6e90a35a
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties
@@ -0,0 +1,231 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveAddressesMessage): %S is brandShortName. This string is used on the doorhanger to
+# notify users that addresses are saved.
+saveAddressesMessage = %S-ը այժմ պահպանում է հասցեները, որպեսզի դուք կարողանաք ավելի արագ լրացնել ձևերը։
+# LOCALIZATION NOTE (autofillOptionsLink, autofillOptionsLinkOSX): These strings are used in the doorhanger for
+# updating addresses. The link leads users to Form Autofill browser preferences.
+autofillOptionsLink = Ձևը ինքնալրացնելու ընտրանքներ
+autofillOptionsLinkOSX = Ձևը ինքնալրացնելու կարգավորումներ
+# LOCALIZATION NOTE (changeAutofillOptions, changeAutofillOptionsOSX): These strings are used on the doorhanger
+# that notifies users that addresses are saved. The button leads users to Form Autofill browser preferences.
+changeAutofillOptions = Փոխել ձևի ինքնալրացման ընտրանքները
+changeAutofillOptionsOSX = Փոխել ձևի ինքնալրացման կարգավորումները
+changeAutofillOptionsAccessKey = C
+# LOCALIZATION NOTE (addressesSyncCheckbox): If Sync is enabled, this checkbox is displayed on the doorhanger
+# shown when saving addresses.
+addressesSyncCheckbox = Համօգտագործել հասցեներ՝ համաժամեցված սարքերից
+# LOCALIZATION NOTE (creditCardsSyncCheckbox): If Sync is enabled and credit card sync is available,
+# this checkbox is displayed on the doorhanger shown when saving credit card.
+creditCardsSyncCheckbox = Համօգտագործել բանկային քարտեր համաժամեցված սարքերով
+# LOCALIZATION NOTE (updateAddressMessage, updateAddressDescriptionLabel, createAddressLabel, updateAddressLabel):
+# Used on the doorhanger when an address change is detected.
+updateAddressMessage = Ցանկանու՞մ եք թարմացնել ձեր հասցեն նոր տեղեկություններով:
+updateAddressDescriptionLabel = Հասցեն, որը պետք է թարմացնել՝
+createAddressLabel = Ստեղծել նոր հասցե
+createAddressAccessKey = C
+updateAddressLabel = Թարմացնել հասցեն
+updateAddressAccessKey = U
+# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage, saveCreditCardDescriptionLabel, saveCreditCardLabel, cancelCreditCardLabel, neverSaveCreditCardLabel):
+# Used on the doorhanger when users submit payment with credit card.
+# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage): %S is brandShortName.
+saveCreditCardMessage = Ցանկանու՞մ եք ,որ %S-ը պահպանի այս բանկային քարտի տվյալները (անվտանգության կոդը չի պահվի)
+saveCreditCardDescriptionLabel = Բանկային քարտը, որը պետք է պահպանել՝
+saveCreditCardLabel = Պահպանել բանկային քարտը
+saveCreditCardAccessKey = S
+cancelCreditCardLabel = Չպահպանել
+cancelCreditCardAccessKey = D
+neverSaveCreditCardLabel = Երբեք չպահպանել բանկային քարտը
+neverSaveCreditCardAccessKey = N
+# LOCALIZATION NOTE (updateCreditCardMessage, updateCreditCardDescriptionLabel, createCreditCardLabel, updateCreditCardLabel):
+# Used on the doorhanger when an credit card change is detected.
+updateCreditCardMessage = Ցանկանու՞մ եք թարմացնել ձեր բանկային քարտը հետևյալ տեղեկություններով՝
+updateCreditCardDescriptionLabel = Բանկային քարտը, որը պետք է թարմացնել՝
+createCreditCardLabel = Ստեղծել նոր բանկային քարտ
+createCreditCardAccessKey = C
+updateCreditCardLabel = Թարմացնել բանկային քարտը
+updateCreditCardAccessKey = U
+# LOCALIZATION NOTE (openAutofillMessagePanel): Tooltip label for Form Autofill doorhanger icon on address bar.
+openAutofillMessagePanel = Բացել ձևը ինքնալրացնելու ուղերձի վահանակը
+
+# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOption2):
+# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
+autocompleteFooterOption2 = Ձևը ինքնալրացնելու ընտրանքներ
+# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionOSX2):
+# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
+autocompleteFooterOptionOSX2 = Ձևը ինքնալրացնելու նախապատվություններ
+# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionShort2):
+# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
+# The short version is used for inputs below a certain width (e.g. 150px).
+autocompleteFooterOptionShort2 = Ինքնալրացման ընտրանքներ
+# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionOSXShort2):
+# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
+# The short version is used for inputs below a certain width (e.g. 150px).
+autocompleteFooterOptionOSXShort2 = Ինքնալրացման նախապատվություններ
+# LOCALIZATION NOTE (category.address, category.name, category.organization2, category.tel, category.email):
+# Used in autofill drop down suggestion to indicate what other categories Form Autofill will attempt to fill.
+category.address = հասցե
+category.name = անուն
+category.organization2 = կազմակերպություն
+category.tel = հեռախոս
+category.email = էլ. փոստ
+# LOCALIZATION NOTE (fieldNameSeparator): This is used as a separator between categories.
+fieldNameSeparator = ,\u0020
+# LOCALIZATION NOTE (phishingWarningMessage, phishingWarningMessage2): The warning
+# text that is displayed for informing users what categories are about to be filled.
+# "%S" will be replaced with a list generated from the pre-defined categories.
+# The text would be e.g. Also autofills organization, phone, email.
+phishingWarningMessage = Նաև ինքնալրացնում է %S-ը
+phishingWarningMessage2 = Ինքնալրացնում է %S-ը
+# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription): %S is brandShortName. This string is used in drop down
+# suggestion when users try to autofill credit card on an insecure website (without https).
+insecureFieldWarningDescription = %S-ը հայտնաբերել է ոչ անվտանգ կայք: Ինքնալրացման ձևը ժամակավոր անջատվել է:
+# LOCALIZATION NOTE (clearFormBtnLabel2): Label for the button in the dropdown menu that used to clear the populated
+# form.
+clearFormBtnLabel2 = Մաքրել Ինքնալրացման ձևը
+
+autofillHeader = Ձևեր և ինքնալցում
+# LOCALIZATION NOTE (autofillAddressesCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling addresses.
+autofillAddressesCheckbox = Ինքնալրացնել հասցեները
+# LOCALIZATION NOTE (learnMoreLabel): Label for the link that leads users to the Form Autofill SUMO page.
+learnMoreLabel = Իմանալ ավելին
+# LOCALIZATION NOTE (savedAddressesBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the
+# list of saved addresses.
+savedAddressesBtnLabel = Պահպանված հասցեներ…
+# LOCALIZATION NOTE (autofillCreditCardsCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling credit cards.
+autofillCreditCardsCheckbox = Ինքնալրացնել բանկային քարտերը
+# LOCALIZATION NOTE (savedCreditCardsBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the list
+# of saved credit cards.
+savedCreditCardsBtnLabel = Պահպանված բանկային քարտեր…
+
+autofillReauthCheckboxMac = Պահված քարտերը ինքնալրացնելու, դիտելու կամ խմբագրելու համար պահանջվում է macOS իսկորոշում:
+autofillReauthCheckboxWin = Պահված քարտերը ինքնալրացնելու, դիտելու կամ խմբագրելու համար պահանջվում է Windows-ի իսկորոշում:
+autofillReauthCheckboxLin = Պահված քարտերը ինքնալրացնելու, դիտելու կամ խմբագրելու համար պահանջվում է Linux-ի իսկորոշում:
+
+# LOCALIZATION NOTE (autofillReauthOSDialogMac): This string is
+# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and
+# has a period added to its end. Make sure to test in your locale.
+autofillReauthOSDialogMac = փոխել իսկորոշման կարգավորումները
+autofillReauthOSDialogWin = Իսկորոշման կարգավորումները փոխելու համար մուտքագրեք Windows-ի ձեր հավատարմագրերը:
+autofillReauthOSDialogLin = Իսկորոշման կարգավորումները փոխելու համար մուտքագրեք Linux-ի ձեր հավատարմագրերը:
+
+# LOCALIZATION NOTE (manageAddressesTitle, manageCreditCardsTitle): The dialog title for the list of addresses or
+# credit cards in browser preferences.
+manageAddressesTitle = Պահպանված հասցեներ
+manageCreditCardsTitle = Պահպանված բանկային քարտեր
+# LOCALIZATION NOTE (addressesListHeader, creditCardsListHeader): The header for the list of addresses or credit cards
+# in browser preferences.
+addressesListHeader = Հասցեներ
+creditCardsListHeader = Բանկային քարտեր
+removeBtnLabel = Հեռացնել
+addBtnLabel = Ավելացնել…
+editBtnLabel = Խմբագրել…
+# LOCALIZATION NOTE (manageDialogsWidth): This strings sets the default width for windows used to manage addresses and
+# credit cards.
+manageDialogsWidth = 560px
+
+# LOCALIZATION NOTE (addNewAddressTitle, editAddressTitle): The dialog title for creating or editing addresses
+# in browser preferences.
+addNewAddressTitle = Ավելացնել նոր հասցե
+editAddressTitle = Խմբագրել հասցեն
+givenName = Անուն
+additionalName = Հայրանուն
+familyName = Ազգանուն
+organization2 = Կազմակերպություն
+streetAddress = Հասցե
+
+## address-level-3 (Sublocality) names
+# LOCALIZATION NOTE (neighborhood): Used in IR, MX
+neighborhood = Հարևանություն
+# LOCALIZATION NOTE (village_township): Used in MY
+village_township = Գյուղ կամ համայնք
+island = Կղզի
+# LOCALIZATION NOTE (townland): Used in IE
+townland = Townland
+
+## address-level-2 names
+city = Քաղաք
+# LOCALIZATION NOTE (district): Used in HK, SD, SY, TR as Address Level-2
+# and used in KR as Sublocality.
+district = Նահանգ
+# LOCALIZATION NOTE (post_town): Used in GB, NO, SE
+post_town = Փոստ քաղաք
+# LOCALIZATION NOTE (suburb): Used in AU as Address Level-2
+# and used in ZZ as Sublocality.
+suburb = Արվարձան
+
+# address-level-1 names
+province = Շրջան
+state = Նահանգ
+county = Երկիր
+# LOCALIZATION NOTE (parish): Used in BB, JM
+parish = Համայնք
+# LOCALIZATION NOTE (prefecture): Used in JP
+prefecture = Նահանգապետություն
+# LOCALIZATION NOTE (area): Used in HK
+area = Տարածք
+# LOCALIZATION NOTE (do_si): Used in KR
+do_si = Do/Si
+# LOCALIZATION NOTE (department): Used in NI, CO
+department = Բաժանմունք
+# LOCALIZATION NOTE (emirate): Used in AE
+emirate = Էմիրություն
+# LOCALIZATION NOTE (oblast): Used in RU and UA
+oblast = Շրջան
+
+# LOCALIZATION NOTE (pin, postalCode, zip, eircode): Postal code name types
+# LOCALIZATION NOTE (pin): Used in IN
+pin = Ամրացնել
+postalCode = Փոստային կոդ
+zip = Zip կոդ
+# LOCALIZATION NOTE (eircode): Used in IE
+eircode = Eircode
+
+country = Երկիր կամ տարածաշրջան
+tel = Հեռախոս
+email = Էլ. փոստ
+cancelBtnLabel = Չեղարկել
+saveBtnLabel = Պահպանել
+countryWarningMessage2 = Ինքնալրացման ձևը այժմ մատչելի է միայն որոշ երկրների համար:
+
+# LOCALIZATION NOTE (addNewCreditCardTitle, editCreditCardTitle): The dialog title for creating or editing
+# credit cards in browser preferences.
+addNewCreditCardTitle = Ավելացնել նոր բանկային քարտ
+editCreditCardTitle = Խմբագրել բանկային քարտը
+cardNumber = Քատի համարը
+invalidCardNumber = Մուտքագրեք ճիշտ քարտի համար
+nameOnCard = Անունը քարտի վրա
+cardExpiresMonth = Սպռ. ամիս
+cardExpiresYear = Սպռ. տարի
+billingAddress = Վճարման հասցե
+cardNetwork = Քարտի Տեսակ
+# LOCALIZATION NOTE (cardCVV): Credit card security code https://en.wikipedia.org/wiki/Card_security_code
+cardCVV = CVV
+
+# LOCALIZATION NOTE: (cardNetwork.*): These are brand names and should only be translated when a locale-specific name for that brand is in common use
+cardNetwork.amex = Ամերիկական էքսպրես
+cardNetwork.cartebancaire = Carte Bancaire
+cardNetwork.diners = Diners Club
+cardNetwork.discover = Հայտնաբերել
+cardNetwork.jcb = JCB
+cardNetwork.mastercard = MasterCard
+cardNetwork.mir = MIR
+cardNetwork.unionpay = Միավորման վճար
+cardNetwork.visa = Վիզա
+
+# LOCALIZATION NOTE (editCreditCardPasswordPrompt.*, useCreditCardPasswordPrompt.*): %S is brandShortName.
+editCreditCardPasswordPrompt.win = %S-ը փորձում է ցուցադրել վարկային քարտի տեղեկություն։ Հաստատեք ստորև այս պատուհանների էջի մատչումը։
+# LOCALIZATION NOTE (editCreditCardPasswordPrompt.macos): This string is
+# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and
+# has a period added to its end. Make sure to test in your locale.
+editCreditCardPasswordPrompt.macos = ցույց տալ բանկային քարտի տեղեկությունները
+editCreditCardPasswordPrompt.linux = %S-ը փորձում է ցցուցադրել բանկային քարտի տեղեկությունը։
+
+useCreditCardPasswordPrompt.win = %S-ը փորձում է օգտագործել պահված վարկային քարտերի տեղեկությունը։ Ստորև հաստատե՛ք պատուհանների էջի մատչումը։
+# LOCALIZATION NOTE (useCreditCardPasswordPrompt.macos): This string is
+# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and
+# has a period added to its end. Make sure to test in your locale.
+useCreditCardPasswordPrompt.macos = օգտագործել պահված բանկային քարտի տեղեկությունները
+useCreditCardPasswordPrompt.linux = %S-ը փորձում է օգտագործել պահված վարկային քարտի տեղեկությունը։
diff --git a/l10n-hy-AM/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties b/l10n-hy-AM/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties
new file mode 100644
index 0000000000..6d9af31d67
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.label2): This string will be used in the
+# Firefox page actions menu. Localized length should be considered.
+wc-reporter.label2=Զեկուցել կայքի խնդրի մասին…
+# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.tooltip): A site compatibility issue is
+# a website bug that exists in one browser (Firefox), but not another.
+wc-reporter.tooltip=Զեկուցել կայքի համատեղելության խնդրի մասին
diff --git a/l10n-hy-AM/browser/firefox-l10n.js b/l10n-hy-AM/browser/firefox-l10n.js
new file mode 100644
index 0000000000..b410ad9aef
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/browser/firefox-l10n.js
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#filter substitution
+
diff --git a/l10n-hy-AM/browser/installer/custom.properties b/l10n-hy-AM/browser/installer/custom.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8f1eb748e8
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/browser/installer/custom.properties
@@ -0,0 +1,92 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+REG_APP_DESC=$BrandShortName-ը ապահովում է անվտանգ և հարմարավետ աշխատանք, օգտագործման համար հարմար միջերես, անվտանգության ընդլայնված հնարավորություններ՝ ներառյալ անձնական տվյալների պաշտպանություն և ամբողջացված որոնում, որոնք հնարավորություն են տալիս առավելագույնս օգտագործել վեբը:
+CONTEXT_OPTIONS=$BrandShortName-ի &Ընտրանքները
+CONTEXT_SAFE_MODE=$BrandShortName &Ապահով կերպ
+OPTIONS_PAGE_TITLE=Տեղակայման եղանակը
+OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=Ընտրեք տեղակայման ընտրանքները
+SHORTCUTS_PAGE_TITLE=Պիտակների ստեղծում
+SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=Ստեղծել ծրագրի պատկերակները
+COMPONENTS_PAGE_TITLE=Կարգավորել լրացուցիչ բաղադրիչները
+COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE=Լրացուցիչ երաշխավորվող բաղադրիչներ
+OPTIONAL_COMPONENTS_DESC=Շահագործման ծառայությունը կթույլատրի ձեզ թարմացնել $BrandShortName-ը խորապատկերում:
+MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC=Տեղադրել &Շահագործման ծառայությունը
+SUMMARY_PAGE_TITLE=Կրճատ
+SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=Պատրաստ է սկսելու $BrandShortName-ի տեղադրումը
+SUMMARY_INSTALLED_TO=$BrandShortName-ը կտեղակայվի հետևյալ թղթապանակում՝
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=Տեղակայման ավարտի համար կարող է պահանջվել ձեր համակարգչի վերամեկնարկում:
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=Հեռացման ավարտի համար կարող է պահանջվել ձեր համակարգչի վերամեկնարկում:
+SUMMARY_TAKE_DEFAULTS=Օ&գտագործել $BrandShortName-ը որպես հիմնական դիտարկիչ:
+SUMMARY_INSTALL_CLICK=Շարունակելու համար սեղմեք Տեղադրել:
+SUMMARY_UPGRADE_CLICK=Շարունակելու համար սեղմեք Թարմացնել:
+SURVEY_TEXT=&Տեղեկացրեք մեզ, թե ինչ եք մտածում $BrandShortName-ի մասին
+LAUNCH_TEXT=&Բացել $BrandShortName-ը
+CREATE_ICONS_DESC=Ստեղծել $BrandShortName-ի պատկերակներ`
+ICONS_DESKTOP=Իմ &Աշխատասեղանին
+ICONS_STARTMENU=&Start ցանկի ծրագրերի պանակում
+ICONS_QUICKLAUNCH=&Արագ թողարկման վահանակում
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=$BrandShortName-ը պետք է փակվի, որպեսզի սկսվի տեղակայումը: \n\nԽնդրում ենք փակել $BrandShortName-ը:
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=$BrandShortName-ը պիտի փակվի, որպեսզի շարունակվի հեռացումը:\n\nԽնդրում ենք փակել $BrandShortName-ը:
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_REFRESH=$BrandShortName-ը պետք է փակվի, որպեսզի շարունակվի թարմացումը:\n\nԽնդրում ենք փակել $BrandShortName-ը՝ շարունակելու համար:
+WARN_WRITE_ACCESS=Դուք չունեք թույլտվություն գրելու տեղակայման թղթապանակում:\n\nՍեղմեք Լավ՝ այլ թղթապանակ ընտրելու համար:
+WARN_DISK_SPACE=Դուք չունեք բավարար տեղ պնակում՝ այստեղ տեղադրելու համար:\n\nՍեղմեք Այո՝ այլ պանակ ընտրելու համար:
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Կներեք, բայց $BrandShortName-ը չի կարող տեղադրվել։ $BrandShortName-ի ընթացիկ տարբերակը պահանջում է ${MinSupportedVer} կամ ավելի նորը։ Սեղմեք Լավ կոճակը՝ մանրամասները դիտելու համար։
+WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Կներեք, բայց $BrandShortName-ը չի կարող տեղադրվել: $BrandShortName-ը պահանջում է ${MinSupportedCPU}-ի աջակցում: Սեղմեք Լավ՝ մանրամասները դիտելու համար:
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Կներեք, բայց $BrandShortName-ը չի կարող տեղադրվել: $BrandShortName-ի ընթացիկ տարբերակը պահանջում է ${MinSupportedVer} կամ ավելի նորը և ${MinSupportedCPU}-ի աջակցում: Սեղմեք Լավ՝ մանրամասները դիտելու համար:
+WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=Ձեր համակարգիչը պետք է վերամեկնարկի՝ ավարտելու համար $BrandShortName-ի հեռացման գործընթացը: Վերամեկնարկե՞լ հիմա։
+WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=Ձեր համակարգիչը պետք է վերամեկնարկի՝ ավարտելու համար $BrandShortName-ի թարմացման գործընթացը: Վերամեկնարկե՞լ հիմա։
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=Թղթապանակի ստեղծման սխալ`
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=Սեղմեք Չեղարկել՝ տեղակայումը կանգնացնելու համար կամ\nԿրկնեք՝ կրկին փորձելու համար:
+
+UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=Հեռացնել $BrandFullName-ը
+UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=Հեռացնել $BrandFullName-ը ձեր համակարգչից:
+UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=$BrandShortName-ը կհեռացվի այս թղթապանակից`
+UN_CONFIRM_CLICK=Շարունակելու համար սեղմեք Հեռացնել
+
+UN_REFRESH_PAGE_TITLE=Փոխարենը թարմացնել $BrandShortName-ը
+UN_REFRESH_PAGE_EXPLANATION=Եթե խնդիրներ ունեք $BrandShortName-ի հետ, թարմացումը կարող է օգնել:\n\nՍա կվերականգնի սկզբնադիր կարգավորումները և կհեռացնի հավելումները: Սկսեք թարմ`օպտիմալ արտադրողականության համար:
+UN_REFRESH_LEARN_MORE=&Իմանալ ավելին
+UN_REFRESH_BUTTON=&Թարմացնել $BrandShortName-ը
+
+BANNER_CHECK_EXISTING=Ստուգում է առկա տեղադրումը…
+
+STATUS_INSTALL_APP=$BrandShortName-ի տեղակայում...
+STATUS_INSTALL_LANG=Լեզվի ֆայլերի տեղակայում (${AB_CD})
+STATUS_UNINSTALL_MAIN=$BrandShortName-ի հեռացում
+STATUS_CLEANUP=Մի փոքր տնային տնտեսություն…
+
+UN_SURVEY_CHECKBOX_LABEL=Ասեք Mozilla֊ին, թե ինչու եք ապատեղադրել $BrandShortName-ը
+
+# _DESC strings support approximately 65 characters per line.
+# One line
+OPTIONS_SUMMARY=Ընտրեք տեղակայման ձեր նախընտրած ձևը և սեղմեք Հաջորդը կոճակը
+# One line
+OPTION_STANDARD_DESC=$BrandShortName-ը կտեղակայվի հիմնական ընտրանքներով:
+OPTION_STANDARD_RADIO=&Սովորական
+# Two lines
+OPTION_CUSTOM_DESC=Դուք կարող եք ընտրել տեղակայման յուրահատուկ ընտրանքներ: Խորհուրդ է տրվում փորձառու օգտագործողներին:
+OPTION_CUSTOM_RADIO=&Յուրահատուկ
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+# The following text replaces the Install button text on the summary page.
+# Verify that the access key for InstallBtn (in override.properties) and
+# UPGRADE_BUTTON is not already used by SUMMARY_TAKE_DEFAULTS.
+UPGRADE_BUTTON=&Արդիացնել
diff --git a/l10n-hy-AM/browser/installer/mui.properties b/l10n-hy-AM/browser/installer/mui.properties
new file mode 100644
index 0000000000..63b02e3c74
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/browser/installer/mui.properties
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value
+# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2).
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Բարի Գալուստ $BrandFullNameDA-ը տեղակայելու օգնական
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Այս ծրագիրը կուղեկցի ձեզ $BrandFullNameDA-ը ձեր համակարգչում տեղադրելու ընթացքում:\n\nՍկսելուց առաջ խորհուրդ է տրվում փակել մնացած բոլոր ծրագրերը: Դա հնարավորություն կտա առանց համակարգիչը վերամեկնարկելու կատարել անհրաժեշտ փոփոխությունները համակարգում:\n\n$_CLICK
+MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE=Ընտրեք բաղադրիչները
+MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE=Ընտրեք $BrandFullNameDA-ի հնարավորությունները, որոնք ցանկանում եք տեղադրել:
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE=Նկարագրությունը
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO=Բաղադրիչի մասին տեղեկություն ստանալու համար մկնիկի սլաքը մոտեցնեք նրան:
+MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE=Ընտրեք տեղակայման տեղը
+MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE=Ընտրեք $BrandFullNameDA-ը տեղադրելու թղթապանակը:
+MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE=Տեղադրվում է
+MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE=Սպասեք, մինչ $BrandFullNameDA-ը կտեղակայվի:
+MUI_TEXT_FINISH_TITLE=Տեղադրումը ավարտված է
+MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE=Տեղակայումը հաջողությամբ ավարտվեց:
+MUI_TEXT_ABORT_TITLE=Տեղակայումը ընդհատվել է
+MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE=Տեղակայումը չավարտվեց:
+MUI_BUTTONTEXT_FINISH=&Ավարտել
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE=$BrandFullNameDA-ը տեղադրելու օգնականը վերջացնում է աշխատանքը
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA-ի տեղակայումը ավարտվեց:\n\nԾրագրից դուրս գալու համար սեղմեք Պատրաստ է:
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT=$BrandFullNameDA-ը տեղադրումը ավարտելու համար պետք է վերամեկնարկեք համակարգիչը: Վերամեկնարկել՞լ հիմա:
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW=Վերագործարկել
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER=Ոչ, ես ավելի ուշ կվերագործարկեմ
+MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE=Ընտրեք Start ընտրացանկի թղթապանակը
+MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE=Ընտրեք Start ցանկի թղթապանակը՝ $BrandFullNameDA-ի դյուրանցումների համար:
+MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP=Ընտրեք Start ցանկի թղթապանակը, որտեղ դուք կցանականք ստեղծել ծրագրերի պիտակները: Դուք նաև կարող եք մուտքագրել անունը՝ ստեղծելու նոր թղթապանակ :
+MUI_TEXT_ABORTWARNING=Դուք համոզվա՞ծ եք, որ ցանկանում եք դուրս գալ $BrandFullName-ի տեղակայումից:
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE=$BrandFullNameDA-ի հեռացման ծրագիրը ողջունում է ձեզ
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Այս ծրագիրը ձեզ կուղեկցի $BrandFullNameDA-ը հեռացնելու ընթացքում: \n\nՄինչև ապատեղադրելը սկսելը համոզվեք, որ $BrandFullNameDA-ը չի աշխատում այս պահին:\n\n$_CLICK
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE=$BrandFullNameDA-ի հեռացում
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE=Ջնջում է $BrandFullNameDA-ը ձեր համակարգչից:
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE=Ջնջում
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE=Խնդրում ենք սպասել, քանի դեռ $BrandFullNameDA-ը ջնջվում է:
+MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE=Հեռացումը ավարտվեց
+MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE=Հաջողությամբ հեռացվեց:
+MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE=Հեռացումը ընդհատվել է
+MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE=Հեռացումը բարեհաջող չի ավարտվել:
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE=Ավարտվում է $BrandFullNameDA-ի հեռացումը
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA-ը հեռացվեց ձեր համակարգչից:\n\nՍեղմեք Ավարտել:
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT=$BrandFullNameDA-ի հեռացման համար հարկավոր է վերամեկնարկել համակարգչիը: Վերամեկնարկե՞լ հիմա:
+MUI_UNTEXT_ABORTWARNING=Վստա՞հ եք, որ ցանկանում եք դուրս գալ $BrandFullName-ի ապատեղադրումից:
diff --git a/l10n-hy-AM/browser/installer/nsisstrings.properties b/l10n-hy-AM/browser/installer/nsisstrings.properties
new file mode 100644
index 0000000000..707609464b
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/browser/installer/nsisstrings.properties
@@ -0,0 +1,46 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandProductName, $BrandFullName,
+# or $BrandFullNameDA with a custom string and always use the same one as used
+# by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+INSTALLER_WIN_CAPTION=$BrandShortName-ի տեղադրիչ
+
+STUB_CLEANUP_PAVEOVER_HEADER2=$BrandShortName-ը արդեն տեղադրված է։ Եկեք թարմացնենք այն։
+STUB_CLEANUP_REINSTALL_HEADER2=$BrandShortName-ը նախկինում տեղադրվել է։ Եկեք ստացեք նոր պատճեն։
+STUB_CLEANUP_PAVEOVER_BUTTON2=Թարմացնել
+STUB_CLEANUP_REINSTALL_BUTTON2=Կրկին տեղադրել
+STUB_CLEANUP_CHECKBOX_LABEL2=Վերականգնել սկզբնադիր կարգավորումները և հեռացնել հին հավելումները՝ լրացուցիչ արտադրողականության համար
+
+STUB_INSTALLING_LABEL2=Տեղադրվում է...
+STUB_INSTALLING_HEADLINE2=Ձեր կարգավորումների լավարկում՝ արագության, գաղտնիության և անվտանգության համար:
+STUB_INSTALLING_BODY2=$BrandShortName-ը պատրաստ կլինի ընդամենը մի քանի վայրկյանում:
+STUB_BLURB_FIRST1=Ամենաարագ, առավել պատասխանող $BrandShortName-ը, որ եղել է մինչ հիմա
+STUB_BLURB_SECOND1=Էջերի արագ բեռնում և ներդիրների փոխարկում
+STUB_BLURB_THIRD1=Հզորագույն գաղտնի դիտարկում
+STUB_BLURB_FOOTER2=Կառուցված է մարդկանց համար, ոչ առևտրային
+
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Կներեք, բայց $BrandShortName-ը չի կարող տեղադրվել: $BrandShortName-ի ընթացիկ տարբերակը պահանջում է ${MinSupportedVer} կամ ավելի նորը: Սեղմեք Լավ՝ մանրամասները դիտելու համար:
+WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Կներեք, բայց $BrandShortName-ը չի կարող տեղադրվել: $BrandShortName-ի ընթացիկ տարբերակը պահանջում է ${MinSupportedCPU}-ի աջակցում: Սեղմեք Լավ՝ մանրամասները դիտելու համար:
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Կներեք, բայց $BrandShortName-ը չի կարող տեղադրվել: $BrandShortName-ի ընթացիկ տարբերակը պահանջում է ${MinSupportedVer} կամ ավելի նորը և ${MinSupportedCPU}-ի աջակցում: Սեղմեք Լավ՝ մանրամասները դիտելու համար:
+WARN_WRITE_ACCESS_QUIT=Դուք չեք կարող գրել տեղադրման գրացուցակում
+WARN_DISK_SPACE_QUIT=Հիշասարքում չկա բավարար ազատ տեղ:
+
+ERROR_DOWNLOAD_CONT=Ինչ-որ պատճառով հնարավոր չեղավ տեղադրել $BrandShortName-ը:\nՍեղմեք Լավ՝ կրկին փորձելու համար:
+
+STUB_CANCEL_PROMPT_HEADING=Ցանկանու՞մ եք տեղադրել $BrandShortName-ը:
+STUB_CANCEL_PROMPT_MESSAGE=Եթե չեղարկեք, $BrandShortName-ը չի տեղադրվի:
+STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_CONTINUE=Տեղադրել $BrandShortName-ը
+STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_EXIT=Չեղարկել
diff --git a/l10n-hy-AM/browser/installer/override.properties b/l10n-hy-AM/browser/installer/override.properties
new file mode 100644
index 0000000000..aa81c04715
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/browser/installer/override.properties
@@ -0,0 +1,86 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+# Strings that require a space at the end should be enclosed with double
+# quotes and the double quotes will be removed. To add quotes to the beginning
+# and end of a strong enclose the add and additional double quote to the
+# beginning and end of the string (e.g. ""This will include quotes"").
+
+SetupCaption=$BrandFullName-ի տեղակայում
+UninstallCaption=$BrandFullName-ի հեռացում
+BackBtn=« &Նախորդը
+NextBtn=&Հաջորդը »
+AcceptBtn=Ես &ընդունում եմ Արտոնագրի պայմանները
+DontAcceptBtn=Ես &չեմ ընդունում Արտոնագրի պայմանները
+InstallBtn=&Տեղադրել
+UninstallBtn=&Հեռացնել
+CancelBtn=Չեղարկել
+CloseBtn=&Փակել
+BrowseBtn=Ը&նտրել…
+ShowDetailsBtn=Ցույց տալ &մանրամասները
+ClickNext=Շարունակելու համար սեղմեք Հաջորդը:
+ClickInstall=Սեղմեք Տեղադրել՝ սկսելու համար ծրագրի տեղակայումը:
+ClickUninstall=Սեղմեք Հեռացնել՝ սկսելու համար ծրագրի հեռացումը:
+Completed=Ավարտված
+LicenseTextRB=Մինչ $BrandFullNameDA-ը տեղադրելը ծանոթացեք արտոնագրային համաձայնագրի հետ: Եթե ընդունում եք համաձայնագիրը, ընտրեք ստորև բերված տարբերակներից առաջինը: $_CLICK
+ComponentsText=Ստուգեք բաղադրիչները, որոնք կամենում եք տեղակայել և հանեք նշումը նրանցից, որոնք չեք կամենում տեղակայել: $_CLICK
+ComponentsSubText2_NoInstTypes=Նշեք տեղակայման ենթակա բաղադրիչները`
+DirText=Ծրագիրը կտեղադրի $BrandFullNameDA-ը հետևյալ թղթապանակում: Այլ տեղ տեղադրելու համար սեղմեք Ընտրել և նշեք այլ թղթապանակ: $_CLICK
+DirSubText=Տեղակայելու տեղը
+DirBrowseText=Ընտրեք $BrandFullNameDA-ը տեղադրելու թղթապանակը։
+SpaceAvailable="Հասանելի տարածք՝ "
+SpaceRequired="Անհրաժեշտ է տարածք` "
+UninstallingText=$BrandFullNameDA-ը կհեռացվի հետևյալ տեղից` $_CLICK
+UninstallingSubText=Ապատեղադրում այստեղից`
+FileError=Չի ստացվում բացել ֆայը` գրելու համար.\r\n\r\n$0\r\n\r\nՍեղմեք Ընդհատել՝ տեղակայումը դադարեցնելու համար, \r\n Կրկնել՝ նորից փորձելու համար կամ \r\nԲաց Թողնել՝ այս ֆայլը շրջանցելու համար:
+FileError_NoIgnore=Սխալ՝ ֆայլը գրելու համար բացելուց. \r\n\r\n$0\r\n\r\nՍեղմեք Կրկնել՝ կրկին փորձելու համար կամ \r\nՉեղարկել՝ տեղադրումը կանգնեցնելու համար:
+CantWrite="Չի ստացվում գրել` "
+CopyFailed=Պատճենման ձախողում
+CopyTo="Պատճենել՝ "
+Registering="Գրանցում. "
+Unregistering="Ապագրանցում. "
+SymbolNotFound="Չեմ կարողանում գտնել նշանը. "
+CouldNotLoad="Չի ստացվում բեռնել` "
+CreateFolder="Ստեղծել թղթապանակ. "
+CreateShortcut="Ստեղծել պիտակ. "
+CreatedUninstaller="Ջնջիչի ստեղծում. "
+Delete="Ջնջել նիշքը. "
+DeleteOnReboot="Ջնջել վերագործարկելիս. "
+ErrorCreatingShortcut="Պիտակ ստեղծելու սխալ. "
+ErrorCreating="Ստեղծման սխալ. "
+ErrorDecompressing=Տվյալների ընդլայնման սխա՛լ։ Միգուցե վնասված է փաթե՞թը:
+ErrorRegistering=DLL֊ի գրանցման սխալ
+ExecShell="ExecShell:"
+Exec="Կատարել. "
+Extract="Քաղվածք. "
+ErrorWriting="Քաղվածք. Սխալ նիշքում գրելիս "
+InvalidOpcode=Տեղակայիչը վնասված է. բացակայում է գործ. կոդը
+NoOLE="Չկա OLE հետևյալին` "
+OutputFolder="Արտածման թղթապանակը."
+RemoveFolder="Թղթապանակի ջնջում. "
+RenameOnReboot="Վերանվանել վերագործարկելիս. "
+Rename="Անվանափոխում. "
+Skipped="Բաց թողած. "
+CopyDetails=Պատճենել մանրամասները սեղմատախտակի վրայ
+LogInstall=Գրանցել տեղակայման ընթացքը
+Byte=B
+Kilo=K
+Mega=M
+Giga=G
diff --git a/l10n-hy-AM/browser/langpack-metadata.ftl b/l10n-hy-AM/browser/langpack-metadata.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..33e51c7a5e
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/browser/langpack-metadata.ftl
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Strings used to define the metadata of langpacks published on addons.mozilla.org.
+## Only text elements and literals are supported for these strings.
+
+langpack-creator = mozilla.am
+# To credit multiple contributors, use a comma-delimited list.
+# Example: Joe Solon, Suzy Solon
+langpack-contributors = Hrant Ohanyan, Robert Sargsyan, Armen Zambrano Gasparnian, Vahe Khachikyan, Mamikon Nikoghosyan
diff --git a/l10n-hy-AM/browser/pdfviewer/chrome.properties b/l10n-hy-AM/browser/pdfviewer/chrome.properties
new file mode 100644
index 0000000000..3dff8b0332
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/browser/pdfviewer/chrome.properties
@@ -0,0 +1,19 @@
+# Copyright 2012 Mozilla Foundation
+#
+# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
+# you may not use this file except in compliance with the License.
+# You may obtain a copy of the License at
+#
+# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#
+# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
+# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
+# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
+# See the License for the specific language governing permissions and
+# limitations under the License.
+
+# Chrome notification bar messages and buttons
+unsupported_feature=Այս PDF փաստաթուղթը հնարավոր է նորմալ չցուցադրվի։
+unsupported_feature_forms=Այս PDF-ը պարունակում է ձևեր: Այդ ձևերի լրացումը չի աջակցվում:
+open_with_different_viewer=Բացել այլ դիտարկիչով
+open_with_different_viewer.accessKey=o
diff --git a/l10n-hy-AM/browser/pdfviewer/viewer.properties b/l10n-hy-AM/browser/pdfviewer/viewer.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a868897847
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/browser/pdfviewer/viewer.properties
@@ -0,0 +1,239 @@
+# Copyright 2012 Mozilla Foundation
+#
+# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
+# you may not use this file except in compliance with the License.
+# You may obtain a copy of the License at
+#
+# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#
+# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
+# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
+# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
+# See the License for the specific language governing permissions and
+# limitations under the License.
+
+# Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images)
+previous.title=Նախորդ էջը
+previous_label=Նախորդը
+next.title=Հաջորդ էջը
+next_label=Հաջորդը
+
+# LOCALIZATION NOTE (page.title): The tooltip for the pageNumber input.
+page.title=Էջ.
+# LOCALIZATION NOTE (of_pages): "{{pagesCount}}" will be replaced by a number
+# representing the total number of pages in the document.
+of_pages={{pagesCount}}-ից\u0020
+# LOCALIZATION NOTE (page_of_pages): "{{pageNumber}}" and "{{pagesCount}}"
+# will be replaced by a number representing the currently visible page,
+# respectively a number representing the total number of pages in the document.
+page_of_pages=({{pageNumber}}-ը {{pagesCount}})-ից
+
+zoom_out.title=Փոքրացնել
+zoom_out_label=Փոքրացնել
+zoom_in.title=Խոշորացնել
+zoom_in_label=Խոշորացնել
+zoom.title=Մասշտաբը\u0020
+presentation_mode.title=Անցնել Ներկայացման եղանակին
+presentation_mode_label=Ներկայացման եղանակ
+open_file.title=Բացել նիշք
+open_file_label=Բացել
+print.title=Տպել
+print_label=Տպել
+download.title=Բեռնել
+download_label=Բեռնել
+bookmark.title=Ընթացիկ տեսքով (պատճենել կամ բացել նոր պատուհանում)
+bookmark_label=Ընթացիկ տեսքը
+
+# Secondary toolbar and context menu
+tools.title=Գործիքներ
+tools_label=Գործիքներ
+first_page.title=Անցնել առաջին էջին
+first_page_label=Անցնել առաջին էջին
+last_page.title=Անցնել վերջին էջին
+last_page_label=Անցնել վերջին էջին
+page_rotate_cw.title=Պտտել ըստ ժամացույցի սլաքի
+page_rotate_cw_label=Պտտել ըստ ժամացույցի սլաքի
+page_rotate_ccw.title=Պտտել հակառակ ժամացույցի սլաքի
+page_rotate_ccw_label=Պտտել հակառակ ժամացույցի սլաքի
+
+cursor_text_select_tool.title=Միացնել գրույթ ընտրելու գործիքը
+cursor_text_select_tool_label=Գրույթը ընտրելու գործիք
+cursor_hand_tool.title=Միացնել Ձեռքի գործիքը
+cursor_hand_tool_label=Ձեռքի գործիք
+
+scroll_vertical.title=Օգտագործել ուղղահայաց ոլորում
+scroll_vertical_label=Ուղղահայաց ոլորում
+scroll_horizontal.title=Օգտագործել հորիզոնական ոլորում
+scroll_horizontal_label=Հորիզոնական ոլորում
+scroll_wrapped.title=Օգտագործել փաթաթված ոլորում
+scroll_wrapped_label=Փաթաթված ոլորում
+
+spread_none.title=Մի միացեք էջի վերածածկերին
+spread_none_label=Չկա վերածածկեր
+spread_odd.title=Միացեք էջի վերածածկերին սկսելով՝ կենտ համարակալված էջերով
+spread_odd_label=Կենտ վերածածկեր
+spread_even.title=Միացեք էջի վերածածկերին սկսելով՝ զույգ համարակալված էջերով
+spread_even_label=Զույգ վերածածկեր
+
+# Document properties dialog box
+document_properties.title=Փաստաթղթի հատկությունները…
+document_properties_label=Փաստաթղթի հատկությունները…
+document_properties_file_name=Նիշքի անունը.
+document_properties_file_size=Նիշք չափը.
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_kb): "{{size_kb}}" and "{{size_b}}"
+# will be replaced by the PDF file size in kilobytes, respectively in bytes.
+document_properties_kb={{size_kb}} ԿԲ ({{size_b}} բայթ)
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_mb): "{{size_mb}}" and "{{size_b}}"
+# will be replaced by the PDF file size in megabytes, respectively in bytes.
+document_properties_mb={{size_mb}} ՄԲ ({{size_b}} բայթ)
+document_properties_title=Վերնագիր.
+document_properties_author=Հեղինակ․
+document_properties_subject=Վերնագիր.
+document_properties_keywords=Հիմնաբառ.
+document_properties_creation_date=Ստեղծելու ամսաթիվը.
+document_properties_modification_date=Փոփոխելու ամսաթիվը.
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_date_string): "{{date}}" and "{{time}}"
+# will be replaced by the creation/modification date, and time, of the PDF file.
+document_properties_date_string={{date}}, {{time}}
+document_properties_creator=Ստեղծող.
+document_properties_producer=PDF-ի հեղինակը.
+document_properties_version=PDF-ի տարբերակը.
+document_properties_page_count=Էջերի քանակը.
+document_properties_page_size=Էջի չափը.
+document_properties_page_size_unit_inches=ում
+document_properties_page_size_unit_millimeters=մմ
+document_properties_page_size_orientation_portrait=ուղղաձիգ
+document_properties_page_size_orientation_landscape=հորիզոնական
+document_properties_page_size_name_a3=A3
+document_properties_page_size_name_a4=A4
+document_properties_page_size_name_letter=Նամակ
+document_properties_page_size_name_legal=Օրինական
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_string):
+# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, and {{orientation}} will be replaced by
+# the size, respectively their unit of measurement and orientation, of the (current) page.
+document_properties_page_size_dimension_string={{width}} × {{height}} {{unit}} ({{orientation}})
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_name_string):
+# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, {{name}}, and {{orientation}} will be replaced by
+# the size, respectively their unit of measurement, name, and orientation, of the (current) page.
+document_properties_page_size_dimension_name_string={{width}} × {{height}} {{unit}} ({{name}}, {{orientation}})
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_linearized): The linearization status of
+# the document; usually called "Fast Web View" in English locales of Adobe software.
+document_properties_linearized=Արագ վեբ դիտում․
+document_properties_linearized_yes=Այո
+document_properties_linearized_no=Ոչ
+document_properties_close=Փակել
+
+print_progress_message=Նախապատրաստում է փաստաթուղթը տպելուն...
+# LOCALIZATION NOTE (print_progress_percent): "{{progress}}" will be replaced by
+# a numerical per cent value.
+print_progress_percent={{progress}}%
+print_progress_close=Չեղարկել
+
+# Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons
+# (the _label strings are alt text for the buttons, the .title strings are
+# tooltips)
+toggle_sidebar.title=Բացել/Փակել Կողային վահանակը
+toggle_sidebar_label=Բացել/Փակել Կողային վահանակը
+document_outline.title=Ցուցադրել փաստաթղթի ուրվագիծը (կրկնակի սեղմեք՝ միավորները ընդարձակելու/կոծկելու համար)
+document_outline_label=Փաստաթղթի բովանդակությունը
+attachments.title=Ցուցադրել կցորդները
+attachments_label=Կցորդներ
+thumbs.title=Ցուցադրել Մանրապատկերը
+thumbs_label=Մանրապատկերը
+findbar.title=Գտնել փաստաթղթում
+findbar_label=Որոնում
+
+# Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images)
+# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_title): "{{page}}" will be replaced by the page
+# number.
+thumb_page_title=Էջը {{page}}
+# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_canvas): "{{page}}" will be replaced by the page
+# number.
+thumb_page_canvas=Էջի մանրապատկերը {{page}}
+
+# Find panel button title and messages
+find_input.title=Որոնում
+find_input.placeholder=Գտնել փաստաթղթում...
+find_previous.title=Գտնել անրահայտության նախորդ հանդիպումը
+find_previous_label=Նախորդը
+find_next.title=Գտիր արտահայտության հաջորդ հանդիպումը
+find_next_label=Հաջորդը
+find_highlight=Գունանշել բոլորը
+find_match_case_label=Մեծ(փոքր)ատառ հաշվի առնել
+find_entire_word_label=Ամբողջ բառերը
+find_reached_top=Հասել եք փաստաթղթի վերևին, կշարունակվի ներքևից
+find_reached_bottom=Հասել եք փաստաթղթի վերջին, կշարունակվի վերևից
+# LOCALIZATION NOTE (find_match_count): The supported plural forms are
+# [one|two|few|many|other], with [other] as the default value.
+# "{{current}}" and "{{total}}" will be replaced by a number representing the
+# index of the currently active find result, respectively a number representing
+# the total number of matches in the document.
+find_match_count={[ հոգնակի(ընդհանուր) ]}
+find_match_count[one]={{current}} {{total}}-ի համընկնումից
+find_match_count[two]={{current}} {{total}}-ի համընկնումներից
+find_match_count[few]={{current}} {{total}}-ի համընկնումներից
+find_match_count[many]={{current}} {{total}}-ի համընկնումներից
+find_match_count[other]={{current}} {{total}}-ի համընկնումներից
+# LOCALIZATION NOTE (find_match_count_limit): The supported plural forms are
+# [zero|one|two|few|many|other], with [other] as the default value.
+# "{{limit}}" will be replaced by a numerical value.
+find_match_count_limit={[ հոգնակի (սահմանը) ]}
+find_match_count_limit[zero]=Ավելին քան {{limit}} համընկնումները
+find_match_count_limit[one]=Ավելին քան {{limit}} համընկնումը
+find_match_count_limit[two]=Ավելին քան {{limit}} համընկնումներներ
+find_match_count_limit[few]=Ավելին քան {{limit}} համընկնումներներ
+find_match_count_limit[many]=Ավելին քան {{limit}} համընկնումներներ
+find_match_count_limit[other]=Ավելին քան {{limit}} համընկնումներներ
+find_not_found=Արտահայտությունը չգտնվեց
+
+# Error panel labels
+error_more_info=Ավելի շատ տեղեկություն
+error_less_info=Քիչ տեղեկություն
+error_close=Փակել
+# LOCALIZATION NOTE (error_version_info): "{{version}}" and "{{build}}" will be
+# replaced by the PDF.JS version and build ID.
+error_version_info=PDF.js v{{version}} (կառուցումը. {{build}})
+# LOCALIZATION NOTE (error_message): "{{message}}" will be replaced by an
+# english string describing the error.
+error_message=Գրությունը. {{message}}
+# LOCALIZATION NOTE (error_stack): "{{stack}}" will be replaced with a stack
+# trace.
+error_stack=Շեղջ. {{stack}}
+# LOCALIZATION NOTE (error_file): "{{file}}" will be replaced with a filename
+error_file=Ֆայլ. {{file}}
+# LOCALIZATION NOTE (error_line): "{{line}}" will be replaced with a line number
+error_line=Տողը. {{line}}
+rendering_error=Սխալ՝ էջը ստեղծելիս:
+
+# Predefined zoom values
+page_scale_width=Էջի լայնքը
+page_scale_fit=Ձգել էջը
+page_scale_auto=Ինքնաշխատ
+page_scale_actual=Իրական չափը
+# LOCALIZATION NOTE (page_scale_percent): "{{scale}}" will be replaced by a
+# numerical scale value.
+page_scale_percent={{scale}}%
+
+loading_error=Սխալ՝ PDF ֆայլը բացելիս։
+invalid_file_error=Սխալ կամ վնասված PDF ֆայլ:
+missing_file_error=PDF ֆայլը բացակայում է:
+unexpected_response_error=Սպասարկիչի անսպասելի պատասխան:
+
+# LOCALIZATION NOTE (annotation_date_string): "{{date}}" and "{{time}}" will be
+# replaced by the modification date, and time, of the annotation.
+annotation_date_string={{date}}, {{time}}
+
+# LOCALIZATION NOTE (text_annotation_type.alt): This is used as a tooltip.
+# "{{type}}" will be replaced with an annotation type from a list defined in
+# the PDF spec (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types).
+# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note"
+text_annotation_type.alt=[{{type}} Ծանոթություն]
+password_label=Մուտքագրեք PDF-ի գաղտնաբառը:
+password_invalid=Գաղտնաբառը սխալ է: Կրկին փորձեք:
+password_ok=Լավ
+password_cancel=Չեղարկել
+
+printing_not_supported=Զգուշացում. Տպելը ամբողջությամբ չի աջակցվում դիտարկիչի կողմից։
+printing_not_ready=Զգուշացում. PDF-ը ամբողջությամբ չի բեռնավորվել տպելու համար:
+web_fonts_disabled=Վեբ-տառատեսակները անջատված են. հնարավոր չէ օգտագործել ներկառուցված PDF տառատեսակները:
+
diff --git a/l10n-hy-AM/browser/updater/updater.ini b/l10n-hy-AM/browser/updater/updater.ini
new file mode 100644
index 0000000000..7eaf4190b8
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/browser/updater/updater.ini
@@ -0,0 +1,9 @@
+; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+; This file is in the UTF-8 encoding
+; All strings must be less than 600 chars.
+[Strings]
+TitleText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME%-ի թարմացում
+InfoText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME%-ը տեղադրում է թարմացումները և կսկսի աշխատանքը մի քանի րոպեից…
+MozillaMaintenanceDescription=Mozilla-ի Շահագործման ծառայությունը կհետևի, որ դուք ունենաք Mozilla Firefox-ի ամենավերջին տարբերակը: Պահել Firefox-ը թարմ վիճակում շատ կարևոր է անվտանգության համար ևMozilla-ն խորհուրդ է տալիս միացված պահել այս ծառայությունը:
diff --git a/l10n-hy-AM/calendar/calendar/calendar-context-menus.ftl b/l10n-hy-AM/calendar/calendar/calendar-context-menus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7a0e25b535
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/calendar/calendar/calendar-context-menus.ftl
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-item-context-menu-modify-menuitem =
+ .label = Խմբագրել
+ .accesskey = E
diff --git a/l10n-hy-AM/calendar/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl b/l10n-hy-AM/calendar/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fb2f3febaf
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/calendar/calendar/calendar-ics-file-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-ics-file-window =
+ .title = Ներմուծեք օրացույցային իրադարձություններ
+calendar-ics-file-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Ներմուծել
+calendar-ics-file-window-2 =
+ .title = Ներմուծել օրացույցի իրադարձություններ և առաջադրանքներ
+calendar-ics-file-dialog-import-event-button-label = Ներմուծել իրադարձություն
+calendar-ics-file-dialog-import-task-button-label = Ներմուծման առաջադրանք
+calendar-ics-file-dialog-2 =
+ .buttonlabelaccept = Ներմուծել բոլորը
+calendar-ics-file-accept-button-ok-label = Լավ
+# $fileName (string) - The name of the file.
+calendar-ics-file-dialog-message = Ցանկանո՞ւմ եք ներմուծել «{ $fileName }» ֆայլը:
+calendar-ics-file-dialog-message-2 = Ներմուծում ֆայլից.
+calendar-ics-file-dialog-calendar-menu-label = Ներմուծել օրացույցում.
+calendar-ics-file-import-success = Հաջողությամբ ներմուծվեց:
+calendar-ics-file-import-error = Սխալ է տեղի ունեցել, ներմուծումը ձախողվել է:
+calendar-ics-file-dialog-no-calendars = Չկան օրացույցներ, որոնք կարող են ներմուծել իրադարձություններ կամ առաջադրանքներ:
diff --git a/l10n-hy-AM/calendar/calendar/calendar-summary-dialog.ftl b/l10n-hy-AM/calendar/calendar/calendar-summary-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..42385d9a19
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/calendar/calendar/calendar-summary-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-summary-dialog-edit-button =
+ .label = Խմբագրել
+ .accesskey = E
+calendar-summary-dialog-edit-menu-button =
+ .label = Խմբագրել
+edit-button-context-menu-this-occurrence =
+ .label = Խմբագրել միայն այս դեպքը
+ .accesskey = t
+edit-button-context-menu-all-occurrences =
+ .label = Խմբագրել բոլոր դեպքերը
+ .accesskey = a
diff --git a/l10n-hy-AM/calendar/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl b/l10n-hy-AM/calendar/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0a95281f52
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/calendar/calendar/calendar-uri-redirect-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-uri-redirect-window =
+ .title = Օրացույցի URI վերահղում
+calendar-uri-redirect-description =
+ Սերվերը վերահղում է URI ՝ «{ $CalendarName }» օրացույցի համար:
+ Ընդունո՞ւմ եք վերահղումը և սկսեք օգտագործել այս URI- ի նոր URI-ն այս օրացույցի համար:
+calendar-uri-redirect-original-uri-label = Ընթացիկ URI.
+calendar-uri-redirect-target-uri-label = Վերահղում նոր URI-ի.
diff --git a/l10n-hy-AM/calendar/calendar/calendar-widgets.ftl b/l10n-hy-AM/calendar/calendar/calendar-widgets.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0a970720ca
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/calendar/calendar/calendar-widgets.ftl
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-deactivated-notification-events = Ներկայումս բոլոր օրացույցներն անջատված են: Միացնել գոյություն ունեցող օրացույցը կամ ավելացնել նորը՝ իրադարձություններ ստեղծելու և խմբագրելու համար:
+calendar-deactivated-notification-tasks = Ներկայումս բոլոր օրացույցներն անջատված են: Միացնել գոյություն ունեցող օրացույցը կամ ավելացնել նորը՝ իրադարձություններ ստեղծելու և խմբագրելու համար:
diff --git a/l10n-hy-AM/calendar/calendar/category-dialog.ftl b/l10n-hy-AM/calendar/calendar/category-dialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2cf01106d4
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/calendar/calendar/category-dialog.ftl
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+category-name-label = Անուն
+category-color-label =
+ .label = Կիրառել գույնը
diff --git a/l10n-hy-AM/calendar/calendar/preferences.ftl b/l10n-hy-AM/calendar/calendar/preferences.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0991c25c63
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/calendar/calendar/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,186 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+calendar-title = Օրացույց
+calendar-title-reminder = Հիշեցումներ
+calendar-title-category = Անվանակարգեր
+dateformat-label =
+ .value = Ամսաթվի գրույթի ձևաչափ․
+ .accesskey = D
+# $date (String) - the formatted example date
+dateformat-long =
+ .label = Երկար: { $date }
+# $date (String) - the formatted example date
+dateformat-short =
+ .label = Կարճ: { $date }
+timezone-label =
+ .value = Ժամային գոտի:
+weekstart-label =
+ .value = Սկսել շաբաթը ինչից՝
+ .accesskey = r
+day-1-name =
+ .label = Կիրակի
+day-2-name =
+ .label = Երկուշաբթի
+day-3-name =
+ .label = Երեքշաբթի
+day-4-name =
+ .label = Չորեքշաբթի
+day-5-name =
+ .label = Հինգշաբթի
+day-6-name =
+ .label = Ուրբաթ
+day-7-name =
+ .label = Շաբաթ
+show-weeknumber-label =
+ .label = Ցուցադրել շաբաթվա համարը տեսքի և փոքր ամսվա մեջ
+ .accesskey = n
+workdays-label =
+ .value = Աշխատանքային շաբաթվա օրեր․
+day-1-checkbox =
+ .label = Կիր
+ .accesskey = Կ
+day-2-checkbox =
+ .label = Երկ
+ .accesskey = Ե
+day-3-checkbox =
+ .label = Երք
+ .accesskey = Ե
+day-4-checkbox =
+ .label = Չրք
+ .accesskey = Չ
+day-5-checkbox =
+ .label = Հնգ
+ .accesskey = հ
+day-6-checkbox =
+ .label = Ուրբ
+ .accesskey = Ու
+day-7-checkbox =
+ .label = Շաբ
+ .accesskey = շ
+dayweek-legend = Օրերի և շաբաթների տեսք
+visible-hours-label =
+ .value = Ցուցադրել.
+ .accesskey = o
+visible-hours-end-label =
+ .value = ժամեր ժամանակում
+day-start-label =
+ .value = Օրը սկսվում է՝
+ .accesskey = D
+day-end-label =
+ .value = Օրը ավատրվում է՝
+ .accesskey = y
+midnight-label =
+ .label = Կեսգիշեր
+noon-label =
+ .label = Կեսօր
+location-checkbox =
+ .label = Ցուցադրել դիրքը
+ .accesskey = L
+multiweek-legend = Բազում շաբաթների տեսք
+number-of-weeks-label =
+ .value = Շաբաթների ցուցադրվող համարներ (նախորդ շաբաթները ներառյալ)․
+ .accesskey = e
+week-0-label =
+ .label = չկա
+week-1-label =
+ .label = 1 շաբաթ
+week-2-label =
+ .label = 2 շաբաթ
+week-3-label =
+ .label = 3 շաբաթ
+week-4-label =
+ .label = 4 շաբաթ
+week-5-label =
+ .label = 5 շաբաթ
+week-6-label =
+ .label = 6 շաբաթ
+previous-weeks-label =
+ .value = Ցուցադրել նախորդ շաբաթները՝
+ .accesskey = P
+todaypane-legend = Իրադարձություններ
+# Note: "Upcoming" is the name of a section and the translation must match the
+# translation of that section name (calendar.upcoming.button.label). Also,
+# it should be upper case (as a proper name) if the target language permits.
+soon-label =
+ .value = Առաջիկա բաժինը ցույց է տալիս.
+ .accesskey = U
+event-task-legend = Իրադարձություններ և առաջադրանքներ
+default-length-label =
+ .value = Լռելյայն իրադարձություն և առաջադրանքի մեծություն:
+ .accesskey = E
+task-start-label =
+ .value = Սկզբի ամսաթիվ՝
+task-start-1-label =
+ .label = Չկա
+task-start-2-label =
+ .label = Օրվա սկիզբ
+task-start-3-label =
+ .label = Օրվա ավարտ
+task-start-4-label =
+ .label = Վաղը
+task-start-5-label =
+ .label = Հաջորդ շաբաթ
+task-start-6-label =
+ .label = Հարաբերական է ներկա ժամանակին
+task-start-7-label =
+ .label = Հարաբերական է սկիզբին
+task-start-8-label =
+ .label = Հարաբերական է հաջորդ ժամին
+task-due-label =
+ .value = Վերջնաժամկետ՝
+edit-intab-label =
+ .label = Խմբագրել իրադարձությունները և առաջադրանքները ներդիրում՝ երկխոսության պատուհանի փոխարեն։
+ .accesskey = t
+accessibility-legend = Մատչելիություն
+accessibility-colors-label =
+ .label = Հարմարեցնել գույները մատչելիության համար
+ .accesskey = c
+reminder-legend = Երբ հիշեցումը ավարտվում է՝
+reminder-play-checkbox =
+ .label = Նվագարկել ձայն
+ .accesskey = s
+reminder-play-alarm-button =
+ .label = Միացնել
+ .accesskey = P
+reminder-default-sound-label =
+ .label = Օգտագործել լռելյայն ձայն
+ .accesskey = d
+reminder-custom-sound-label =
+ .label = Օգտ. հետևյալ ձայնային նիշը
+ .accesskey = U
+reminder-browse-sound-label =
+ .label = Ընտրել…
+ .accesskey = B
+reminder-dialog-label =
+ .label = Ցուցադրել հիշեցման երկխոսությունը
+ .accesskey = x
+missed-reminder-label =
+ .label = Ցուցադրել բաց թողնված հիշեցումները գրվող օրացույցերի համար
+ .accesskey = m
+reminder-default-legend = Հիշեցման լռելյայնը
+default-snooze-label =
+ .value = Ննջեցման լռելյայն տևողություն․
+ .accesskey = S
+event-alarm-label =
+ .value = Սահմանել լռելյայն հիշեցումներ իրադարձությունների համար․
+ .accesskey = e
+alarm-on-label =
+ .label = Միացնել
+alarm-off-label =
+ .label = Անջատել
+task-alarm-label =
+ .value = Սահմանել լռելյայն հիշեցում առաջադրանքների համար․
+ .accesskey = a
+event-alarm-time-label =
+ .value = Ժամի լռելյայն հիշեցումը սահմանվել է իրադարձությունից առաջ․
+ .accesskey = u
+task-alarm-time-label =
+ .value = Ժամի լռելյայն հիշեցումը սահմանվել է առաջադրանքից առաջ․
+ .accesskey = o
+category-new-label = Նոր անվանակարգ
+category-edit-label = Խմբագրել անվանակարգը
+category-overwrite-title = Զգուշացում. Կրկնօրինակի անուն
+category-overwrite = Այդ անվանումով անվանակարգ արդեն գոյություն ունի: Ցանկանու՞մ եք վերագրել այն:
+category-blank-warning = Դուք պիտի մուտքագրե՛ք անվանակարգի անուն։
diff --git a/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties b/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties
new file mode 100644
index 0000000000..43a2f31f7f
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (reminderCustomTitle):
+# %1$S = unit, %2$S = reminderCustomOrigin
+# Example: "3 minutes" "before the task starts"
+reminderCustomTitle=%1$S %2$S
+reminderTitleAtStartEvent=Այն պահին, երբ իրադարձությունը սկսվում է
+reminderTitleAtStartTask=Այն պահին, երբ առաջադրանքը սկսվում է
+reminderTitleAtEndEvent=Իրադարձության ավարտի պահին
+reminderTitleAtEndTask=Առաջադրանքի ավարտի պահին
+
+# LOCALIZATION NOTE (reminderSnoozeOkA11y)
+# This string is not seen in the UI, it is read by screen readers when the user
+# focuses the "OK" button in the "Snooze for..." popup of the alarm dialog.
+# %1$S = any of unit*
+reminderSnoozeOkA11y=Ննջեցնել %1$S ֊ի համար հիշեցումը
+
+reminderCustomOriginBeginBeforeEvent=մինչ իրադարձության սկսվելը
+reminderCustomOriginBeginAfterEvent=իրադարձության սկսվելուց հետո
+reminderCustomOriginEndBeforeEvent=մինչ իրադարձության ավարտը
+reminderCustomOriginEndAfterEvent=իրադարձության ավատից հետո
+reminderCustomOriginBeginBeforeTask=մինչ առաջադրանքը կսկսվի
+reminderCustomOriginBeginAfterTask=առաջադրանքի սկսվելուց հետո
+reminderCustomOriginEndBeforeTask=մինչ առաջադրանքն ավարտվի
+reminderCustomOriginEndAfterTask=առաջադրանքի ավարտից հետո
+
+reminderErrorMaxCountReachedEvent=Ընտրված օրացույցը ունի #1 հիշեցման սահմանափակում իրադարձության ընթացքում;Ընտրված օրացույցը ունի #1 հիշեցումների սահմանափակում իրադարձության ընթացքում։
+reminderErrorMaxCountReachedTask=Ընտրված օրացույցը ունի #1 հիշեցման սահմանափակում առաջադրանքի ընթացքում;Ընտրված օրացույցը ունի #1 հիշեցումների սահմանափակում առաջադրանքի ընթացքում։
+
+# LOCALIZATION NOTE (reminderReadonlyNotification)
+# This notification will be presented in the alarm dialog if reminders for not
+# writable items/calendars are displayed.
+# %1$S - localized value of calendar.alarm.snoozeallfor.label (defined in calendar.dtd)
+reminderReadonlyNotification=Միայն ընթերցման օրացույցների հիշեցումները ներկայումս չեն կարող ննջեցվել, միայն անտեսվել, կոճակ '%1$S' ֊ը կարող է ննջեցնել գրանցելի օրացույցների հիշեցումները։
+# LOCALIZATION NOTE (reminderDisabledSnoozeButtonTooltip)
+# This tooltip is only displayed, if the button is disabled
+reminderDisabledSnoozeButtonTooltip=Միայն ընթերցման օրացույցերի հիշեցումների ննջեցումը չի աջակցվում
diff --git a/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties b/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties
new file mode 100644
index 0000000000..17d6efdb84
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog-attendees.properties
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+event.attendee.role.required = Պահանջվող մասնակից
+event.attendee.role.optional = Կամավոր մասնակից
+event.attendee.role.nonparticipant = Ոչ մասնակից
+event.attendee.role.chair = Վարել
+event.attendee.role.unknown = Անհայտ մասնակից (%1$S)
+
+event.attendee.usertype.individual = Անհատական
+event.attendee.usertype.group = Խումբ
+event.attendee.usertype.resource = Միջոց
+event.attendee.usertype.room = Սենյակ
+event.attendee.usertype.unknown = Անհայտ տեսակ (%1$S)
diff --git a/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd b/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..51ef8a8b9c
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd
@@ -0,0 +1,428 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY event.title.label "Խմբագրել տարր" >
+
+<!ENTITY event.dialog.keepDurationButton.tooltip "Պահպանել տևողությունը, վերջնական ամսաթիվ փոխելիս">
+<!ENTITY event.dialog.keepDurationButton.accesskey "K">
+
+<!ENTITY newevent.from.label "Որտեղից" >
+<!ENTITY newevent.to.label "Դեպի" >
+
+<!ENTITY newevent.status.label "Վիճակ" >
+<!ENTITY newevent.status.accesskey "S" >
+<!ENTITY newevent.eventStatus.none.label "Ոչ անպայման" >
+<!ENTITY newevent.eventStatus.none.accesskey "o" >
+<!ENTITY newevent.todoStatus.none.label "Ոչ անպայման" >
+<!ENTITY newevent.eventStatus.cancelled.label "Փակված" >
+<!ENTITY newevent.eventStatus.cancelled.accesskey "n" >
+<!ENTITY newevent.todoStatus.cancelled.label "Փակված" >
+<!ENTITY newevent.status.tentative.label "Նախնական" >
+<!ENTITY newevent.status.tentative.accesskey "T" >
+<!ENTITY newevent.status.confirmed.label "Հաստատված" >
+<!ENTITY newevent.status.confirmed.accesskey "C" >
+<!ENTITY newevent.status.needsaction.label "Գործողության կարիք ունի" >
+<!ENTITY newevent.status.inprogress.label "Ընթացքում" >
+<!ENTITY newevent.status.completed.label "Ավարտված է" >
+
+<!-- The following entity is for New Task dialog only -->
+<!ENTITY newtodo.percentcomplete.label "&#37; կատարված">
+
+<!-- LOCALIZATON NOTE(event.attendees.notify.label,event.attendees.notifyundisclosed.label,
+ event.attendees.disallowcounter.label)
+ - These three labels are displayed side by side in the event dialog, make sure
+ - they still fit in. -->
+<!ENTITY event.attendees.notify.label "Տեղեկացնել մասնակիցներին">
+<!ENTITY event.attendees.notify.accesskey "f">
+<!ENTITY event.attendees.notifyundisclosed.label "Առանձին հրավեր յուրաքանչյուր մասնակցի համար">
+<!ENTITY event.attendees.notifyundisclosed.accesskey "x">
+<!ENTITY event.attendees.notifyundisclosed.tooltip "Այս տարբերակը ուղարկում է մեկ մասնակցին մեկ հրավեր: Յուրաքանչյուր հրավերի մեջ ընդգրկված է միայն ստացողը, այլ մասնակիցների ինքնությունը չբացահայտելու համար:">
+<!ENTITY event.attendees.disallowcounter.label "Արգելել հաշվիչ">
+<!ENTITY event.attendees.disallowcounter.accesskey "a">
+<!ENTITY event.attendees.disallowcounter.tooltip "Նշում է, որ դուք չեք ընդունի հակադարձումներ">
+
+<!-- Keyboard Shortcuts -->
+<!ENTITY event.dialog.new.event.key2 "I">
+<!ENTITY event.dialog.new.task.key2 "D">
+<!ENTITY event.dialog.new.message.key2 "N">
+<!ENTITY event.dialog.close.key "W">
+<!ENTITY event.dialog.save.key "S">
+<!ENTITY event.dialog.saveandclose.key "L">
+<!ENTITY event.dialog.print.key "P">
+<!ENTITY event.dialog.undo.key "Z">
+<!ENTITY event.dialog.redo.key "Y">
+<!ENTITY event.dialog.cut.key "X">
+<!ENTITY event.dialog.copy.key "C">
+<!ENTITY event.dialog.paste.key "V">
+<!ENTITY event.dialog.select.all.key "A">
+
+<!-- Menubar -->
+<!ENTITY event.menu.item.new.label "Նոր">
+<!ENTITY event.menu.item.new.accesskey "N">
+<!ENTITY event.menu.item.new.event.label "Իրադարձություն">
+<!ENTITY event.menu.item.new.event.accesskey "E">
+<!ENTITY event.menu.item.new.task.label "Առաջադրանք">
+<!ENTITY event.menu.item.new.task.accesskey "T">
+<!ENTITY event.menu.item.new.message.label "Նամակ">
+<!ENTITY event.menu.item.new.message.accesskey "M">
+<!ENTITY event.menu.item.new.contact.label "Հասցեագրքի կապ">
+<!ENTITY event.menu.item.new.contact.accesskey "C">
+<!ENTITY event.menu.item.close.label "Փակել">
+<!ENTITY event.menu.item.close.accesskey "C">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE
+ - event.menu.item.save.accesskey is used for the "Save" menu item
+ - when editing events/tasks in a dialog window.
+ - event.menu.item.save.tab.accesskey is used for the "Save" menu item
+ - when editing events/tasks in a tab. -->
+<!ENTITY event.menu.item.save.label "Պահպանել">
+<!ENTITY event.menu.item.save.accesskey "S">
+<!ENTITY event.menu.item.save.tab.accesskey "a">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE
+ - event.menu.item.saveandclose.accesskey is used for "Save and Close"
+ - menu item when editing events/tasks in a dialog window.
+ - event.menu.item.saveandclose.tab.accesskey is used for "Save and Close"
+ - when editing events/tasks in a tab. -->
+<!ENTITY event.menu.item.saveandclose.label "Պահել և փակել">
+<!ENTITY event.menu.item.saveandclose.accesskey "I">
+<!ENTITY event.menu.item.saveandclose.tab.accesskey "z">
+
+<!ENTITY event.menu.item.delete.label "Ջնջել...">
+<!ENTITY event.menu.item.delete.accesskey "D">
+<!ENTITY event.menu.item.page.setup.label "Էջի կարգավորում">
+<!ENTITY event.menu.item.page.setup.accesskey "u">
+<!ENTITY event.menu.item.print.label "Տպել">
+<!ENTITY event.menu.item.print.accesskey "P">
+
+<!ENTITY event.menu.edit.label "Խմբագրել">
+<!ENTITY event.menu.edit.accesskey "E">
+<!ENTITY event.menu.edit.undo.label "Հետարկել">
+<!ENTITY event.menu.edit.undo.accesskey "U">
+<!ENTITY event.menu.edit.redo.label "Վերարկել">
+<!ENTITY event.menu.edit.redo.accesskey "R">
+<!ENTITY event.menu.edit.cut.label "Կտրել">
+<!ENTITY event.menu.edit.cut.accesskey "t">
+<!ENTITY event.menu.edit.copy.label "Պատճենել">
+<!ENTITY event.menu.edit.copy.accesskey "C">
+<!ENTITY event.menu.edit.paste.label "Տեղադրել">
+<!ENTITY event.menu.edit.paste.accesskey "P">
+<!ENTITY event.menu.edit.select.all.label "Նշել բոլորը">
+<!ENTITY event.menu.edit.select.all.accesskey "A">
+
+<!ENTITY event.menu.view.label "Տեսք">
+<!ENTITY event.menu.view.accesskey "V">
+<!ENTITY event.menu.view.toolbars.label "Գործիքագաւտիներ">
+<!ENTITY event.menu.view.toolbars.accesskey "T">
+<!ENTITY event.menu.view.toolbars.event.label "Իրադարձությունների գործիքադարակ">
+<!ENTITY event.menu.view.toolbars.event.accesskey "E">
+<!ENTITY event.menu.view.toolbars.customize.label "Կարգավորել…">
+<!ENTITY event.menu.view.toolbars.customize.accesskey "C">
+<!ENTITY event.menu.view.showlink.label "Ցույց տալ կապակցված հղումը">
+<!ENTITY event.menu.view.showlink.accesskey "R">
+
+<!ENTITY event.menu.options.label "Ընտրանքներ">
+<!ENTITY event.menu.options.accesskey "O">
+<!ENTITY event.menu.options.attendees.label "Հրավիրել մասնակիցներ…">
+<!ENTITY event.menu.options.attendees.accesskey "I">
+<!ENTITY event.menu.options.timezone2.label "ցուցադրել ժամանակագոտիները">
+<!ENTITY event.menu.options.timezone2.accesskey "z">
+<!ENTITY event.menu.options.priority2.label "Առաջնահերթություն">
+<!ENTITY event.menu.options.priority2.accesskey "y">
+<!ENTITY event.menu.options.priority.notspecified.label "Ոչ անպայման">
+<!ENTITY event.menu.options.priority.notspecified.accesskey "o">
+<!ENTITY event.menu.options.priority.low.label "Ցածր">
+<!ENTITY event.menu.options.priority.low.accesskey "L">
+<!ENTITY event.menu.options.priority.normal.label "Միջին">
+<!ENTITY event.menu.options.priority.normal.accesskey "N">
+<!ENTITY event.menu.options.priority.high.label "Բարձր">
+<!ENTITY event.menu.options.priority.high.accesskey "H">
+<!ENTITY event.menu.options.privacy.label "Առաջնահերթություն">
+<!ENTITY event.menu.options.privacy.accesskey "P">
+<!ENTITY event.menu.options.privacy.public.label "Հանրային իրադարձություն">
+<!ENTITY event.menu.options.privacy.public.accesskey "u">
+<!ENTITY event.menu.options.privacy.confidential.label "Ցուցադրել միայն ժամանակը և ամսաթիվը">
+<!ENTITY event.menu.options.privacy.confidential.accesskey "S">
+<!ENTITY event.menu.options.privacy.private.label "Անձնական իրադարձություն">
+<!ENTITY event.menu.options.privacy.private.accesskey "r">
+<!ENTITY event.menu.options.show.time.label "Ցուցադրել ժամանակը">
+<!ENTITY event.menu.options.show.time.accesskey "T">
+<!ENTITY event.menu.options.show.time.busy.label "Զբաղված">
+<!ENTITY event.menu.options.show.time.busy.accesskey "B">
+<!ENTITY event.menu.options.show.time.free.label "Ազատ">
+<!ENTITY event.menu.options.show.time.free.accesskey "F">
+
+<!ENTITY event.invite.attendees.label "Հրավիրել մասնակիցների…">
+<!ENTITY event.invite.attendees.accesskey "I">
+<!ENTITY event.email.attendees.label "Գրել էլ․ նամակ բոլոր մասնակիցներին…">
+<!ENTITY event.email.attendees.accesskey "A">
+<!ENTITY event.email.tentative.attendees.label "Գրել էլ․ նամակ անորոշ մասնակիցներին…">
+<!ENTITY event.email.tentative.attendees.accesskey "U">
+<!ENTITY event.remove.attendees.label2 "Հեռացնել բոլոր մասնակիցներին">
+<!ENTITY event.remove.attendees.accesskey "r">
+<!ENTITY event.remove.attendee.label "Հեռացնել մասնակից">
+<!ENTITY event.remove.attendee.accesskey "e">
+
+<!-- Toolbar -->
+<!ENTITY event.toolbar.save.label2 "Պահել">
+<!ENTITY event.toolbar.saveandclose.label "Պահել և փակել">
+<!ENTITY event.toolbar.delete.label "Ջնջել">
+<!ENTITY event.toolbar.attendees.label "Հրավիրել մասնակիցների">
+<!ENTITY event.toolbar.privacy.label "Գաղտնիություն">
+
+<!ENTITY event.toolbar.save.tooltip2 "Պահել">
+<!ENTITY event.toolbar.saveandclose.tooltip "Պահել և փակել">
+<!ENTITY event.toolbar.delete.tooltip "Ջնջել">
+<!ENTITY event.toolbar.attendees.tooltip "Հրավիրել մասնակիցների">
+<!ENTITY event.toolbar.attachments.tooltip "Ավելացնել հավելվածներ">
+<!ENTITY event.toolbar.privacy.tooltip "Գաղտնիության փոփոխություն">
+<!ENTITY event.toolbar.priority.tooltip "Փոխել առաջնահերթությունը">
+<!ENTITY event.toolbar.status.tooltip "Փոխել վիճակը">
+<!ENTITY event.toolbar.freebusy.tooltip "Փոխել ազատ/զբաղված ժամանակը">
+
+<!-- Counter box -->
+<!-- LOCALIZATON NOTE(counter.button.*)
+ - This is only visible in the UI if you have received a counterproposal before and are going to
+ - reschedule the event from the imipbar in the email view. Clicking on the buttons will only
+ - populate the form fields in the dialog, there's no other immediate action on clicking like with
+ - the imip bar. Rescheduling will happen after clicking on save&close as usual. This screenshot
+ - illustrates how it might look like: https://bugzilla.mozilla.org/attachment.cgi?id=8810121 -->
+<!ENTITY counter.button.proposal.label "Ընդունել առաջարկը">
+<!ENTITY counter.button.proposal.accesskey "p">
+<!ENTITY counter.button.proposal.tooltip2 "Իրադարձութեան դաշտերը լրացուում են հակադիր արժեքները աւգտագործելիս, միայն լրացուցիչ կամ առանց լրացուցիչ փոփոխութիւնները պահելուց կը տեղեկացնեն բոլոր մասնակիցներին։">
+<!ENTITY counter.button.original.label "Ընդունել բնօրինակ տվյալներ">
+<!ENTITY counter.button.original.accesskey "r">
+<!ENTITY counter.button.original.tooltip2 "Դաշտերը կստեղծվեն նախնական իրադարձության արժեքներից ելնելով, մինչև պատասխան առաջարկություն">
+
+<!-- Main page -->
+<!ENTITY event.title.textbox.label "Վերնագիր՝" >
+<!ENTITY event.title.textbox.accesskey "I">
+<!ENTITY event.location.label "Տեղ՝" >
+<!ENTITY event.location.accesskey "L">
+<!ENTITY event.categories.label "Անվանակարգ՝">
+<!ENTITY event.categories.accesskey "y">
+<!ENTITY event.categories.textbox.label "Ավելացնել նոր անվանակարգ" >
+<!ENTITY event.calendar.label "Օրացույց՝" >
+<!ENTITY event.calendar.accesskey "C">
+<!ENTITY event.attendees.label "Մասնակիցներ՝" >
+<!ENTITY event.attendees.accesskey "n">
+<!ENTITY event.alldayevent.label "Օրվա բոլոր իրադարձությունները" >
+<!ENTITY event.alldayevent.accesskey "d">
+<!ENTITY event.from.label "Սկսել՝" >
+<!ENTITY event.from.accesskey "S">
+<!ENTITY task.from.label "Սկսել՝" >
+<!ENTITY task.from.accesskey "S">
+<!ENTITY event.to.label "Ավարտ՝" >
+<!ENTITY event.to.accesskey "u">
+<!ENTITY task.to.label "Վերջնաժամկետ՝" >
+<!ENTITY task.to.accesskey "u">
+<!ENTITY task.status.label "Վիճակ՝" >
+<!ENTITY task.status.accesskey "a">
+<!ENTITY event.repeat.label "Կրկնել՝" >
+<!ENTITY event.repeat.accesskey "R">
+<!ENTITY event.until.label "Մինչ՝">
+<!ENTITY event.until.accesskey "B">
+<!ENTITY event.reminder.label "Հիշեցում՝" >
+<!ENTITY event.reminder.accesskey "m">
+<!ENTITY event.description.label "Նկարագրություն՝" >
+<!ENTITY event.description.accesskey "p">
+<!ENTITY event.attachments.label "Կցորդներ՝" >
+<!ENTITY event.attachments.accesskey "h" >
+<!ENTITY event.attachments.menubutton.label "Կցել">
+<!ENTITY event.attachments.menubutton.accesskey "A">
+<!ENTITY event.attachments.url.label "Վեբ էջ…">
+<!ENTITY event.attachments.url.accesskey "W">
+<!ENTITY event.attachments.popup.remove.label "Հեռացնել" >
+<!ENTITY event.attachments.popup.remove.accesskey "R" >
+<!ENTITY event.attachments.popup.open.label "Բացել" >
+<!ENTITY event.attachments.popup.open.accesskey "O" >
+<!ENTITY event.attachments.popup.removeAll.label "Հեռացնել բոլորը" >
+<!ENTITY event.attachments.popup.removeAll.accesskey "A" >
+<!ENTITY event.attachments.popup.attachPage.label "Կցել վեբ էջ…" >
+<!ENTITY event.attachments.popup.attachPage.accesskey "g" >
+<!ENTITY event.url.label "Կապված հղումներ՝" >
+<!ENTITY event.priority2.label "Առաջնահերթ՝">
+
+<!ENTITY event.reminder.none.label "Հիշեցում չկա " >
+<!ENTITY event.reminder.0minutes.before.label "0 րոպե մինչ" >
+<!ENTITY event.reminder.5minutes.before.label "5 րոպե մինչ" >
+<!ENTITY event.reminder.15minutes.before.label "15 րոպե մինչ" >
+<!ENTITY event.reminder.30minutes.before.label "30 րոպե մինչ" >
+<!ENTITY event.reminder.1hour.before.label "1 ժամ մինչ" >
+<!ENTITY event.reminder.2hours.before.label "2 ժամ մինչ" >
+<!ENTITY event.reminder.12hours.before.label "12 ժամ մինչ" >
+<!ENTITY event.reminder.1day.before.label "1 օր մինչ" >
+<!ENTITY event.reminder.2days.before.label "2 օր մինչ" >
+<!ENTITY event.reminder.1week.before.label "1 շաբաթ մինչ" >
+<!ENTITY event.reminder.custom.label "Ընտրել…" >
+
+<!ENTITY event.reminder.multiple.label "Բազմակի հիշեցումներ…" >
+
+<!ENTITY event.statusbarpanel.freebusy.label "Ժամանակը՝">
+<!ENTITY event.statusbarpanel.privacy.label "Գաղտնիություն՝">
+
+<!-- Recurrence dialog -->
+<!ENTITY recurrence.title.label "Խմբագրել կրկնությունը">
+
+<!ENTITY event.repeat.does.not.repeat.label "Չի կրկնվում">
+<!ENTITY event.repeat.daily.label "Օրական">
+<!ENTITY event.repeat.weekly.label "Շաբաթական">
+<!ENTITY event.repeat.every.weekday.label "Ամեն շաբաթ օր">
+<!ENTITY event.repeat.bi.weekly.label "Երկու շաբաթական">
+<!ENTITY event.repeat.monthly.label "Ամսական">
+<!ENTITY event.repeat.yearly.label "Տարեկան">
+<!ENTITY event.repeat.custom.label "Ընտրել…">
+
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.label "Սահմանել կրկնություն">
+<!ENTITY event.recurrence.occurs.label "Կրկնություն" >
+<!ENTITY event.recurrence.day.label "օրական" >
+<!ENTITY event.recurrence.week.label "շաբաթական" >
+<!ENTITY event.recurrence.month.label "ամսական" >
+<!ENTITY event.recurrence.year.label "տարեկան" >
+
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.every.label "Ամեն" >
+<!ENTITY repeat.units.days.both "Օր(եր)" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.every.weekday.label "Ամեն շաբաթ օր" >
+
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.weekly.every.label "Ամեն" >
+<!ENTITY repeat.units.weeks.both "Շաբաթ" >
+<!ENTITY event.recurrence.on.label "Ինչի վրա՝" >
+
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.every.label "Ամեն" >
+<!ENTITY repeat.units.months.both "Ամիս" >
+<!ENTITY event.recurrence.monthly.every.label "Ամեն" >
+<!ENTITY event.recurrence.monthly.first.label "Առաջին">
+<!ENTITY event.recurrence.monthly.second.label "Երկրորդ">
+<!ENTITY event.recurrence.monthly.third.label "Երրորդ">
+<!ENTITY event.recurrence.monthly.fourth.label "Չորրորդ">
+<!ENTITY event.recurrence.monthly.fifth.label "Հինգերորդ">
+<!ENTITY event.recurrence.monthly.last.label "Վերջին">
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.1.label "Կիրակի" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.2.label "Երկուշաբթի" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.3.label "Երեքշաբթի" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.4.label "Չորեքշաբթի" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.5.label "Հինգշաբթի" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.6.label "Ուրբաթ" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.7.label "Շաբաթ" >
+<!ENTITY event.recurrence.repeat.dayofmonth.label "Ամսվա օրը">
+<!ENTITY event.recurrence.repeat.recur.label "Կրկնել օրվա(երի) ընթացքում">
+
+<!ENTITY event.recurrence.every.label "Ամեն՝" >
+<!ENTITY repeat.units.years.both "Տարի(ներ)" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.every.month.label "Ամեն՝" >
+
+<!-- LOCALIZATON NOTE
+ Some languages use a preposition when describing dates:
+ Portuguese: 6 de Setembro
+ English: 6 [of] September
+ event.recurrence.pattern.yearly.of.label is "of" in
+ Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat yearly
+-->
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.of.label "" >
+
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.1.label "Հունվար" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.2.label "Փետրվար" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.3.label "Մարտ" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.4.label "Ապրիլ" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.5.label "Մայիս" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.6.label "Հունիս" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.7.label "Հուլիս" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.8.label "Օգոստոս" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.9.label "Սեպտեմբեր" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.10.label "Հոկտեմբեր" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.11.label "Նոյեմբեր" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.12.label "Դեկտեմբեր" >
+<!ENTITY event.recurrence.yearly.every.label "Ամեն">
+<!ENTITY event.recurrence.yearly.first.label "Առաջին">
+<!ENTITY event.recurrence.yearly.second.label "Երկրորդ">
+<!ENTITY event.recurrence.yearly.third.label "Երրորդ">
+<!ENTITY event.recurrence.yearly.fourth.label "Չորրորդ">
+<!ENTITY event.recurrence.yearly.fifth.label "Հինգերորդ">
+<!ENTITY event.recurrence.yearly.last.label "Վերջին">
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.1.label "Կիրակի" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.2.label "Երկուշաբթի" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.3.label "Երեքշաբթի" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.4.label "Չորեքշաբթի" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.5.label "Հինգշաբթի" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.6.label "Ուրբաթ" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.7.label "Շաբաթ" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.day.label "օր" >
+<!ENTITY event.recurrence.of.label "հետևյալից" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.1.label "Հունվար" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.2.label "Փետրվար" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.3.label "Մարտ" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.4.label "Ապրիլ" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.5.label "Մայիս" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.6.label "Հունիս" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.7.label "Հուլիս" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.8.label "Օգոստոս" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.9.label "Սեպտեմբեր" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.10.label "Հոկտեմբեր" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.11.label "Նոյեմբեր" >
+<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.12.label "Դեկտեմբեր" >
+
+<!ENTITY event.recurrence.range.label "Կրկնության ընդգրկույթ">
+<!ENTITY event.recurrence.forever.label "Վերջնաժամկետ չկա" >
+<!ENTITY event.recurrence.repeat.for.label "Ստեղծել" >
+<!ENTITY event.recurrence.appointments.label "Հանդիպում(ներ)" >
+<!ENTITY event.repeat.until.label "Կրկնել մինչև" >
+<!ENTITY event.recurrence.preview.label "Նախադիտում">
+
+<!-- Attendees dialog -->
+<!ENTITY invite.title.label "Հրավիրեք մասնակիցների">
+<!ENTITY event.organizer.label "Կազմակերպիչ">
+<!ENTITY event.freebusy.suggest.slot "Առաջարկել ժամանակի բնիկ՝">
+<!ENTITY event.freebusy.button.next.slot "Հաջորդ փորակը">
+<!ENTITY event.freebusy.button.previous.slot "Նախորդ փորակը">
+<!ENTITY event.freebusy.zoom "Մեծացում՝">
+<!ENTITY event.freebusy.legend.free "Ազատ" >
+<!ENTITY event.freebusy.legend.busy "Զբաղված" >
+<!ENTITY event.freebusy.legend.busy_tentative "Նախնական" >
+<!ENTITY event.freebusy.legend.busy_unavailable "Գրասենյակից դուրս" >
+<!ENTITY event.freebusy.legend.unknown "Տեղեկություն չկա" >
+<!ENTITY event.attendee.role.required "Պահանջվող մասնակից">
+<!ENTITY event.attendee.role.optional "Կամավոր մասնակից">
+<!ENTITY event.attendee.role.chair "Վարել">
+<!ENTITY event.attendee.role.nonparticipant "Ոչ մասնակից">
+<!ENTITY event.attendee.usertype.individual "Անհատական">
+<!ENTITY event.attendee.usertype.group "Խումբ">
+<!ENTITY event.attendee.usertype.resource "Աղբյուր">
+<!ENTITY event.attendee.usertype.room "Սենյակ">
+<!ENTITY event.attendee.usertype.unknown "Անհայտ">
+
+<!-- Timezone dialog -->
+<!ENTITY timezone.title.label "Խնդրում ենք նշել ժամային գոտին">
+<!ENTITY event.timezone.custom.label "Ավել ժամանակագոտիներ…">
+
+<!-- Read-Only dialog -->
+<!ENTITY read.only.general.label "Գլխավոր">
+<!ENTITY read.only.title.label "Վերնագիր՝">
+<!ENTITY read.only.calendar.label "Օրացույց՝">
+<!ENTITY read.only.event.start.label "Սկզբի ամսաթիվ՝">
+<!ENTITY read.only.task.start.label "Սկզբի ամսաթիվ՝">
+<!ENTITY read.only.event.end.label "Ավարտի ամսաթիվ՝">
+<!ENTITY read.only.task.due.label "Վերջնաժամկետ՝">
+<!ENTITY read.only.repeat.label "Կրկնություն՝">
+<!ENTITY read.only.location.label "Տեղ՝">
+<!ENTITY read.only.category.label "Անվանակարգ՝">
+<!ENTITY read.only.organizer.label "Կազմակերպիչ՝">
+<!ENTITY read.only.reminder.label "Հիշեցում՝">
+<!ENTITY read.only.attachments.label "Կցորդներ՝">
+<!ENTITY read.only.attendees.label "Մասնակիցներ">
+<!ENTITY read.only.description.label "Նկարագրություն">
+<!ENTITY read.only.link.label "Կից հղում">
+
+<!-- Summary dialog -->
+<!ENTITY summary.dialog.saveclose.label "Պահել և փակել">
+<!ENTITY summary.dialog.saveclose.tooltiptext "Պահպանել փոփոխությունները և փակել պատուհանը, առանց մասնակցի կարգավիճակի փոփոխության և պատասխան ուղարկելու">
+<!ENTITY summary.dialog.accept.label "Ընդունել">
+<!ENTITY summary.dialog.accept.tooltiptext "Ընդունել հրավերը">
+<!ENTITY summary.dialog.tentative.label "Նախնական">
+<!ENTITY summary.dialog.tentative.tooltiptext "Նախօրոք ընդունել հրավերը">
+<!ENTITY summary.dialog.decline.label "Մերժել">
+<!ENTITY summary.dialog.decline.tooltiptext "Մերժել հրավերը">
+<!ENTITY summary.dialog.dontsend.label "Չպատասխանել">
+<!ENTITY summary.dialog.dontsend.tooltiptext "Փոխել Ձեր մասնակցության կարգավիճակը` առանց պատասխան ուղարկելու կազմակերպիչին և փակել պատուհանը">
+<!ENTITY summary.dialog.send.label "Պատասխանել հիմա">
+<!ENTITY summary.dialog.send.tooltiptext "Պատասխանել կազմակերպիչին և փակել պատուհանը">
diff --git a/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties b/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..687cff0fd4
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties
@@ -0,0 +1,541 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dailyEveryNth):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Daily repeat rules
+# #1 - number
+# e.g. "every 4 days"
+dailyEveryNth=ամեն օր, յուրաքանչյուր #1 օր
+repeatDetailsRuleDaily4=ամեն շաբաթ օր
+
+# LOCALIZATION NOTE (weeklyNthOnNounclass...)
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Weekly repeat rules
+# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S)
+# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your
+# language need them. In this case, corresponding strings must be added for
+# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values
+# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+# %1$S - weekday (one or more)
+# #2 - week interval
+# e.g. "every 3 weeks on Tuesday, Wednesday and Thursday
+weeklyNthOnNounclass1=ամեն %1$S, յուրաքանչյուր #2 շաբաթ` %1$S
+weeklyNthOnNounclass2=ամեն %1$S;ամեն #2 շաբաթը %1$S ֊ում
+
+# LOCALIZATION NOTE (weeklyEveryNth):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Weekly repeat rules
+# #1 - interval
+# e.g. "every 5 weeks"
+weeklyEveryNth=ամեն շաբաթ;ամեն #1 շաբաթը
+
+# LOCALIZATION NOTE ('repeatDetailsDay...' and 'repeatDetailsDay...Nounclass'):
+# Week days names and week days noun classes (feminine/masculine grammatical
+# gender) for languages that need different localization when weekdays nouns
+# have different noun classes (genders).
+# For every weekday, in 'repeatDetailsDay...Nounclass' strings write:
+# "nounclass1" for languages with grammatical genders -> MASCULINE gender;
+# for languages with noun classes -> a noun class;
+# for languages without noun classes or grammatical gender.
+#
+# "nounclass2" for languages with grammatical genders -> FEMININE gender;
+# for languages with noun classes -> a different noun class.
+#
+# "nounclass3", "nounclass4" and so on for languages that need more than two
+# noun classes for weekdays. In this case add corresponding
+# rule string with "Nounclass..." suffix and ordinal string
+# "repeatOrdinalxNounclass..."
+# Will be used rule strings with "Nounclass..." suffix corresponding to the
+# following strings if there is a weekday in the rule string.
+repeatDetailsDay1=Կիրակի
+repeatDetailsDay1Nounclass=անվանակարգ1
+repeatDetailsDay2=Երկուշաբթի
+repeatDetailsDay2Nounclass=անվանակարգ1
+repeatDetailsDay3=Երեքշաբթի
+repeatDetailsDay3Nounclass=անվանակարգ1
+repeatDetailsDay4=Չորեքշաբթի
+repeatDetailsDay4Nounclass=անվանակարգ1
+repeatDetailsDay5=Հինգշաբթի
+repeatDetailsDay5Nounclass=անվանակարգ1
+repeatDetailsDay6=Ուրբաթ
+repeatDetailsDay6Nounclass=անվանակարգ1
+repeatDetailsDay7=Շաբաթ
+repeatDetailsDay7Nounclass=անվանակարգ1
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsAnd)
+# Used to show a number of weekdays in a list
+# i.e. "Sunday, Monday, Tuesday " + and + " Wednesday"
+repeatDetailsAnd=և
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyRuleNthOfEveryNounclass...):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%2$S)
+# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your
+# language need them. In this case, corresponding strings must be added for
+# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values
+# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+# %1$S - list of weekdays with ordinal, article and noun class/gender
+# (ordinal and weekday of every element in the list follow the order
+# and the rule of ordinalWeekdayOrder string)
+# #2 - interval
+# e.g. "the first Monday and the last Friday of every 3 months"
+monthlyRuleNthOfEveryNounclass1=Ամեն ամսվա %1$S;ամեն #2 ամսվա %1$S
+monthlyRuleNthOfEveryNounclass2=Ամեն ամսվա %1$S;ամեն #2 ամսվա %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (ordinalWeekdayOrder):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# This string allows to change the order of the elements "ordinal" and
+# "weekday" (or to insert a word between them) for the argument %1$S of the
+# string monthlyRuleNthOfEveryNounclass...
+# Without changing this string, the order is that one required from most
+# languages: ordinal + weekday (e.g. "'the first' 'Monday' of every 2 months").
+# %1$S - ordinal with article
+# %2$S - weekday noun
+# e.g. "'the first' 'Monday'"
+# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables.
+ordinalWeekdayOrder=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyEveryOfEveryNounclass...):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S)
+# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your
+# language need them. In this case, corresponding strings must be added for
+# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values
+# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+# %1$S - list of single weekdays and/or weekdays with ordinal, article and
+# noun class/gender when rule contains also specific day in the month
+# #2 - interval
+# e.g. "every Monday, Tuesday and the second Sunday of every month"
+monthlyEveryOfEveryNounclass1=Ամեն ամսվա ամեն %1$S;ամեն #2 ամսվա ամեն %1$S
+monthlyEveryOfEveryNounclass2=Ամեն ամսվա ամեն %1$S;ամեն #2 ամսվա ամեն %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyDaysOfNth_day):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# %1$S - day of month or a sequence of days of month, possibly followed by an ordinal symbol
+# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties) separated with commas;
+# e.g. "days 3, 6 and 9" or "days 3rd, 6th and 9th"
+monthlyDaysOfNth_day=%1$S օր;%1$S օրեր
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyDaysOfNth):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# %1$S - it's the string monthlyDaysOfNth_day: day of month or a sequence of days
+# of month, possibly followed by an ordinal symbol, separated with commas;
+# #2 - monthly interval
+# e.g. "days 3, 6, 9 and 12 of every 3 months"
+monthlyDaysOfNth=ամեն ամսվա %1$S;ամեն #2 ամսվա %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyLastDayOfNth):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# %1$S - day of month
+# #2 - month interval
+# e.g. "the last day of every 3 months"
+monthlyLastDayOfNth=ամսվա վերջին օրը; ամեն #1 ամսվա վերջին օրը
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyEveryDayOfNth):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Monthly repeat rules
+# #2 - month interval
+# e.g. "every day of the month every 4 months"
+monthlyEveryDayOfNth=ամեն ամսվա ամեն օր;ամեն #2 ամսվա ամեն օրը
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatOrdinal...Nounclass...):
+# Ordinal numbers nouns for every noun class (grammatical genders) of weekdays
+# considered in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings. For languages that need
+# localization according to genders or noun classes.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add 'repeatOrdinal...Nounclass' strings with suffix 3, 4 and so on for
+# languages with more than two noun classes for weekdays. In this case
+# must be added corresponding rule strings with 'Nounclass...' suffix and
+# corresponding values "nounclass..." must be written in
+# 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+repeatOrdinal1Nounclass1=առաջին
+repeatOrdinal2Nounclass1=երկրորդ
+repeatOrdinal3Nounclass1=երրորդ
+repeatOrdinal4Nounclass1=չորրորդ
+repeatOrdinal5Nounclass1=հինգերորդ
+repeatOrdinal-1Nounclass1=վերջին
+repeatOrdinal1Nounclass2=առաջին
+repeatOrdinal2Nounclass2=երկրորդ
+repeatOrdinal3Nounclass2=երրորդ
+repeatOrdinal4Nounclass2=չորրորդ
+repeatOrdinal5Nounclass2=հինգերորդ
+repeatOrdinal-1Nounclass2=վերջին
+
+# LOCALIZATION NOTE (yearlyNthOn):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules
+# %1$S - month name
+# %2$S - day of month possibly followed by an ordinal symbol (depending on the string
+# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties)
+# #3 - yearly interval
+# e.g. "every 3 years on December 14"
+# "every 2 years on December 8th"
+yearlyNthOn=ամեն %1$S %2$S;ամեն #3 տարին %1$S %2$S֊ում
+
+# LOCALIZATION NOTE (yearlyNthOnNthOfNounclass...):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules
+# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%2$S)
+# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your
+# language need them. In this case, corresponding strings must be added for
+# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values
+# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+# %1$S - ordinal with article and noun class/gender corresponding to weekday
+# %2$S - weekday
+# %3$S - month
+# #4 - yearly interval
+# e.g. "the second Monday of every March"
+# e.g "every 3 years the second Monday of March"
+yearlyNthOnNthOfNounclass1=ամեն %3$S ֊ի %1$S %2$S;ամեն #4 տարին %3$S ֊ի %1$S %2$S ում
+yearlyNthOnNthOfNounclass2=ամեն %3$S ֊ի %1$S %2$S;ամեն #4 տարին %3$S֊ի %1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (yearlyOnEveryNthOfNthNounclass...):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules
+# Translate these strings according to noun class/gender of weekday (%1$S)
+# set in 'repeadDetailsDay...Nounclass' strings.
+# Nounclass1 <-> Masculine gender; Nounclass2 <-> Feminine gender.
+# Add others strings with suffix 3, 4,... for others noun classes if your
+# language need them. In this case, corresponding strings must be added for
+# others rule strings with 'Nounclass...' suffix and corresponding values
+# "nounclass..." must be written in 'repeatDetailsDayxNounclass' strings.
+# %1$S - weekday
+# %2$S - month
+# #3 - yearly interval
+# e.g. "every Thursday of March"
+# e.g "every 3 years on every Thursday of March"
+yearlyOnEveryNthOfNthNounclass1=%2$S ֊ի ամեն %1$S;ամեն #3 տարին %2$S ֊ի ամեն %1$S֊ում
+yearlyOnEveryNthOfNthNounclass2=%2$S֊ի ամեն %1$S;ամեն #3 տարին ամեն %1$S ֊ի %2$S֊ը
+
+#LOCALIZATION NOTE (yearlyEveryDayOf):
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Yearly repeat rules
+# This string describes part of a yearly rule which includes every day of a month.
+# %1$S - month
+# #2 - yearly interval
+# e.g. "every day of December"
+# e.g. "every 3 years every day of December"
+yearlyEveryDayOf=%1$S ֊ի ամեն օր;ամեն #2 տարի %1$S ֊ի ամեն օր
+
+repeatDetailsMonth1=Հունվար
+repeatDetailsMonth2=Փետրվար
+repeatDetailsMonth3=Մարտ
+repeatDetailsMonth4=Ապրիլ
+repeatDetailsMonth5=Մայիս
+repeatDetailsMonth6=Հունիս
+repeatDetailsMonth7=Հուլիս
+repeatDetailsMonth8=Օգոստոս
+repeatDetailsMonth9=Սեպտեմբեր
+repeatDetailsMonth10=Հոկտեմբեր
+repeatDetailsMonth11=Նոյեմբեր
+repeatDetailsMonth12=Դեկտեմբեր
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatCount):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# %3$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# %4$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# #5 - event occurrence times: number
+# e.g. with monthlyRuleNthOfEvery:
+# "Occurs the first Sunday of every 3 month
+# only on 1/1/2009"
+# from 5:00 PM to 6:00 PM"
+# "Occurs the first Sunday of every 3 month
+# effective 1/1/2009 for 5 times
+# from 5:00 PM to 6:00 PM"
+repeatCount=Տեղի է ունենում %1$S\n արդյունավետ %2$S #5 անգամի համար\n %3$S֊ից մինչ %4$S։;Տեղի է ունենում %1$S\n արդյունավետ %2$S #5 անգամի համար\n %3$S֊ից մինչ %4$S։
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatCountAllDay):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# #3 - event occurrence times: number
+# e.g. with monthlyRuleNthOfEvery:
+# "Occurs the first Sunday of every 3 month
+# only on 1/1/2009"
+# "Occurs the first Sunday of every 3 month
+# effective 1/1/2009 for 5 times"
+repeatCountAllDay=Տեղի է ունենում %1$S\n արդյունավետ %2$S #3 անգամի համար։;Տեղի է ունենում %1$S\n արդյունավետ %2$S #3 անգամի համար։
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsUntil):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# %3$S - event end date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# %4$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# %5$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# e.g. with weeklyNthOn:
+# "Occurs every 2 weeks on Sunday and Friday
+# effective 1/1/2009 until 1/1/2010
+# from 5:00 PM to 6:00 PM"
+repeatDetailsUntil=Տեղի է ունենում %1$S\n արդյունավետ %2$S մինչ %3$S\n սկսած %4$S ֊ից մինչ %5$S։
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsUntilAllDay):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# %3$S - event end date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# e.g. with monthlyDaysOfNth and all day event:
+# "Occurs day 3 of every 5 month
+# effective 1/1/2009 until 1/1/2010"
+repeatDetailsUntilAllDay=Տեղի է ունենում %1$S\n արդյունավետ %2$S մինչ %3$S։
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsInfinite):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# %3$S - event start time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# %4$S - event end time (e.g. hh:mm (PM/AM))
+# e.g. with monthlyDaysOfNth:
+# "Occurs day 3 of every 5 month
+# effective 1/1/2009
+# from 5:00 PM to 6:00 PM"
+repeatDetailsInfinite=Տեղի է ունենում %1$S\n արդյունավետ %2$S\n սկսած %3$S ֊ից մինչ %4$S։
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsInfiniteAllDay):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# %1%$ - A rule string (see above). This is the first line of the link
+# %2%$ - event start date (e.g. mm/gg/yyyy)
+# e.g. with monthlyDaysOfNth and all day event:
+# "Occurs day 3 of every 5 month
+# effective 1/1/2009"
+repeatDetailsInfiniteAllDay=Տեղի է ունենում %1$S\n արդյունավետ %2$S։
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthlyLastDay):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# A monthly rule with one or more days of the month (monthlyDaysOfNth) and the
+# string "the last day" of the month.
+# e.g.: "Occurs day 15, 20, 25 and the last day of every 3 months"
+monthlyLastDay=վերջին օրը
+
+# LOCALIZATION NOTE (ruleTooComplex):
+# This string is shown in the repeat details area if our code can't handle the
+# complexity of the recurrence rule yet.
+ruleTooComplex=Սեղմե՛ք մանրամասների համար
+
+# LOCALIZATION NOTE (ruleTooComplexSummary):
+# This string is shown in the event summary dialog if our code can't handle the
+# complexity of the recurrence rule yet.
+ruleTooComplexSummary=Կրկնության մանրամասները անհայտ են
+
+# differences between the dialog for an Event or a Task
+newEvent=Նոր իրադարձություն
+newTask=Նոր առաջադրանք
+itemMenuLabelEvent=Իրադարձություն
+itemMenuAccesskeyEvent2=T
+itemMenuLabelTask=Առաջադրանք
+itemMenuAccesskeyTask2=T
+
+emailSubjectReply=Re: %1$S
+
+# Link Location Dialog
+specifyLinkLocation=Խնդրում ենք նշել հղման վայրը
+enterLinkLocation=Մուտքագրե՛ք վեբ էջ կամ փաստաթղթի դիրք:
+
+summaryDueTaskLabel=Վերջնաժամկետ՝
+
+# Attach File Dialog
+attachViaFilelink=Նիշը օգտագործում է %1$S
+selectAFile=Խնդրում ենք ընտրել նիշ(եր)՝ կցելու համար
+removeCalendarsTitle=Հեռացնել կցորդները
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeAttachmentsText): Semi-colon list of plural forms for
+# prompting attachment removal.
+# See http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+removeAttachmentsText=Հեռացնե՞լ #1 attachment կցորդը։;Հեռացնե՞լ #1 attachment կցորդները։
+
+# Recurrence Dialog Widget Order
+# LOCALIZATION NOTE: You can change the order of below params
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat monthly
+# %1$S - ordinal with article, %2$S - weekday
+# e.g. "the First Saturday"
+# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables.
+monthlyOrder=%1$S %2$S
+
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat yearly
+# %1$S - day of month, %2$S - of, %3$S - month
+# e.g. "6 [of] September"
+# If you don't need %2$S in your locale - please put this on the third place.
+# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables.
+yearlyOrder=%1$S %3$S %2$S
+
+# Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat yearly
+# %1$S - ordinal with article, %2$S - weekday, %3$S - of, %4$S - month
+# e.g. "the First Saturday of September"
+# If you don't need %3$S in your locale - please put this on the third place.
+# DONT_TRANSLATE: Make sure there are no extra words in this property, just variables.
+yearlyOrder2=%1$S %2$S %3$S %4$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (pluralForWeekdays):
+# This string allows to set the use of weekdays nouns in plural form for
+# languages that need them in sentences like "every Monday" or "every Sunday
+# of March" etc.
+# Rule strings involved by this setting are:
+# - weeklyNthOn (only the first part) e.g. "every Sunday"
+# - monthlyEveryOfEvery
+# e.g. "every Monday of every month;every Monday every 2 months"
+# - yearlyOnEveryNthOfNth
+# e.g. "every Friday of March;every 2 years on every Friday of March"
+# In your local write:
+# "true" if sentences like those above need weekday in plural form;
+# "false" if sentences like those above don't need weekday in plural form;
+pluralForWeekdays=կեղծ
+
+# LOCALIZATION NOTE (repeatDetailsDayxxxPlural):
+# Edit recurrence window -> Recurrence details link on Event/Task dialog window
+# Weekdays in plural form used inside sentences like "every Monday" or
+# "every Sunday of May" etc. for languages that need them.
+# These plurals will be used inside the following rule strings only if string
+# 'pluralForWeekdays' (see above) is set to "true":
+# - weeklyNthOn (only the first part) e.g. "every Sunday"
+# - monthlyEveryOfEvery
+# e.g. "every Monday of every month;every Monday every 2 months"
+# - yearlyOnEveryNthOfNth
+# e.g. "every Friday of March;every 2 years on every Friday of March"
+repeatDetailsDay1Plural=Կիրակի
+repeatDetailsDay2Plural=Երկուշաբթի
+repeatDetailsDay3Plural=Երեքշաբթի
+repeatDetailsDay4Plural=Չորեքշաբթի
+repeatDetailsDay5Plural=Հինգշաբթի
+repeatDetailsDay6Plural=Ուրբաթ
+repeatDetailsDay7Plural=Շաբաթ
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventRecurrenceForeverLabel):
+# Edit/New Event dialog -> datepicker that sets the until date.
+# For recurring rules that repeat forever, this labels appears in the
+# datepicker, below the minimonth, as an option for the until date.
+eventRecurrenceForeverLabel=Ընդմիշտ
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventRecurrenceMonthlyLastDayLabel):
+# Edit dialog recurrence -> Monthly Recurrence pattern -> Monthly daypicker
+# The label on the monthly daypicker's last button that allows to select
+# the last day of the month inside a BYMONTHDAY rule.
+eventRecurrenceMonthlyLastDayLabel=Վերջին օր
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryAccepted) - this is only visible when opening the dialog from the
+# email summary view after receiving a counter message
+# %1$S - the name or email address of the replying attendee
+counterSummaryAccepted=%1$S - ը ընդունել է հրավերը, սակայն ուղարկել է պատասխան առաջարկ․
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryDeclined) - this is only visible when opening the dialog from the
+# email summary view after receiving a counter message
+# %1$S - the name or email address of the replying attendee
+counterSummaryDeclined=%1$S- ն մերժել է հրավերը, սակայն հակառակ առաջարկ է արել.
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryDelegated) - this is only visible when opening the dialog from the
+# email summary view after receiving a counter message
+# %1$S - the name or email address of the replying attendee
+counterSummaryDelegated=%1$S ֊ն պատվիրել է հրավեր, սակայն պատասխան առաջարկ է արել․
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryNeedsAction) - this is only visible when opening the dialog from the
+# email summary view after receiving a counter message
+# %1$S - the name or email address of the replying attendee
+counterSummaryNeedsAction=%1$S ֊ն չի որոշել իր մասնակցությունը, և պատասխան առաջարկ է արել․
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterSummaryTentative) - this is only visible when opening the dialog from the
+# email summary view after receiving a counter message
+# %1$S - the name or email address of the replying attendee
+counterSummaryTentative=%1$S- ն ընդունել է հրավերը նախօրոք և պատասխան առաջարկ է արել.
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterOnPreviousVersionNotification) - this is only visible when opening the
+# dialog from the email summary view after receiving a counter message
+counterOnPreviousVersionNotification=Սա այս իրադարձության նախորդ տարբերակի պատասխան առաջարկն է:
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterOnCounterDisallowedNotification) - this is only visible when opening the
+# dialog from the email summary view after receiving a counter message
+counterOnCounterDisallowedNotification=Դուք արգելել Եք հակազդումը, նամակը ուղարկելիս։
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventAccepted) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has accepted the event invitation
+eventAccepted=Դուք ընդունեցիք այս հրավերը
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventTentative) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has accepted the event invitation tentatively
+eventTentative=Դուք նախօրոք ընդունել Եք այս հրավերը
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventDeclined) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has declined the event invitation
+eventDeclined=Դուք մերժել Եք այս հրավերը
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventDelegated) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has delegated his/her participation to one
+# or more other participants (without attending / working on it his/herself)
+eventDelegated=Դուք պատվիրել Եք այս հրավերը
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventNeedsAction) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user hasn't yet responded to an invitation
+eventNeedsAction=Դուք դեռ չեք արձագանքել այս հրավերին
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskAccepted) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has accepted the assigned task
+taskAccepted=Դուք ընդունել Եք այս առաջադրանքը
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskTentative) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has accepted tentatively the assigned task
+taskTentative=Դուք նախօրոք ընդունել Եք այս առաջադրանքը
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskDeclined) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has declined the assigned task
+taskDeclined=Դուք մերժել Եք այս առաջադրանքը
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskDelegated) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has delegated his/her assignment to one or
+# more others (without attending / working on it his/herself)
+taskDelegated=Դուք պատվիրել Եք այս առաջադրանքը
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskNeedsAction) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user hasn't yet responded to the task assignment
+taskNeedsAction=Դուք դեռ չեք արձագանքել այս առաջադրանքի հանձնարարությանը
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskInProgress) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user is working on an assigned task
+taskInProgress=Դուք սկսել Եք աշխատել այս առաջադրանքի վրա
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskCompleted) - this will be displayed as notification
+# in the summary dialog if the user has completed the work on this assigned task
+taskCompleted=Դուք ավարտել Եք այս առաջադրանքը
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendandcloseButtonLabel) - this is a runtime replacement for
+# event.toolbar.saveandclose.label in the event dialog/tab toolbar if attendees
+# will be notified on saving & closing
+sendandcloseButtonLabel=Ուղարկել և փակել
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendandcloseButtonTooltip) - this is a runtime replacement for
+# event.toolbar.saveandclose.tooltip in the event dialog/tab toolbar if attendees
+# will be notified on saving & closing
+sendandcloseButtonTooltip=Տեղեկացնել մասնակիցներին և փակել
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveandsendButtonLabel) - this is a runtime replacement for
+# event.toolbar.save.label2 in the event dialog/tab toolbar if attendees
+# will be notified on saving
+saveandsendButtonLabel=Պահել և ուղարկել
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveandsendButtonTooltip) - this is a runtime replacement
+# for event.toolbar.save.tooltip2 in the event dialog/tab toolbar if attendees
+# will be notified on saving
+saveandsendButtonTooltip=Պահել և տեղեկացնել մասնակիցներին
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveandsendMenuLabel) - this is a runtime replacement for
+# event.menu.item.save.label in the event dialog/tab toolbar if attendees
+# will be notified on saving
+saveandsendMenuLabel=Պահել և ուղարկել
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendandcloseMenuLabel) - this is a runtime replacement for
+# event.menu.item.saveandclose.label in the event dialog/tab toolbar if attendees
+# will be notified on saving
+sendandcloseMenuLabel=Ուղարկել և փակել
+
+# LOCALIZATION NOTE (attendeesTabLabel) - this is a runtime replacement for
+# event.attendees.label defined in calendar-event-dialog.dtd and used in the
+# event dialog/tab as attendee tab label if an event has at least one attendee
+# %1$S - the number of attendee (1-n)
+attendeesTabLabel=Մասնակիցներ (%1$S)․
+
+# LOCALIZATION NOTE (attachmentsTabLabel) - this is a runtime replacement for
+# event.attachments.label defined in calendar-event-dialog.dtd and used in the
+# event dialog/tab as attendee tab label if an event has at least one attachment
+# %1$S - the number of attachments (1-n)
+attachmentsTabLabel=Հավելվածներ (%1$S)․
diff --git a/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/calendar-extract.properties b/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/calendar-extract.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b1dce13c1e
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/calendar-extract.properties
@@ -0,0 +1,294 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+# Strings here are used to create events and tasks with start and end times
+# based on email content.
+# None of the strings are displayed in the user interface.
+#
+# You don't have to fill all from.*, until.*, *.prefix and *.suffix patterns.
+# It's ok to leave some empty.
+# Please consider declensions and gender if your language has them.
+# Don't just translate directly. The number of variants doesn't have to be
+# the same as in en-US. All of 0, 1, 2, etc is allowed in patterns except alphabet
+# pattern. You can and should add language specific variants.
+#
+# There are two different ways to find a start time text in email:
+# 1) it matches a from.* pattern and does not have end.prefix or end.suffix next to it
+# 2) it matches until.* pattern and has start.prefix or start.suffix next to it
+# Similar inverse logic applies to end times.
+# These rules enable using prefix and suffix values with only start.* or only until.*
+# patterns localized for some languages and thus not having to repeat the same
+# values in both.
+#
+# Patterns are partially space-insensitive.
+# "deadline is" pattern will find both "deadlineis" and "deadline is"
+# but "deadlineis" won't find "deadline is" or "deadline is".
+# Therefore you should include all spaces that are valid within a pattern.
+
+# LOCALIZATION NOTE (start.prefix):
+# datetimes with these in front are extracted as start times
+# can be a list of values, separate variants by |
+start.prefix =
+
+# LOCALIZATION NOTE (start.suffix):
+# datetimes followed by these are extracted as start times
+start.suffix = կողմից | մինչև | դեպի | - | մինչև | մինչև | և
+
+# LOCALIZATION NOTE (end.prefix):
+# datetimes with these in front are extracted as end times
+end.prefix = կողմից | մինչև | դեպի | - | մինչև | մինչև | և | վերջը․ | վերջ | ավարտվում է | վերջնաժամկետն է | վերջնաժամկետ․
+
+# LOCALIZATION NOTE (end.suffix):
+# datetimes followed by these are extracted as end times
+# can be a list of values, separate variants by |
+end.suffix =
+
+# LOCALIZATION NOTE (no.datetime.prefix):
+# datetimes with these in front won't be used
+# specify full words here
+no.datetime.prefix = նախորդ շաբաթ | ուղարկված | էլ. փոստ | փոխարեն | > | ցավոք, | որտեղ | ոչ
+
+# LOCALIZATION NOTE (no.datetime.suffix):
+# datetimes followed by these won't be used
+no.datetime.suffix = հարկ | հրկ | : | էլ. փոստ | > | % | ԱՄՆ դոլար | դոլարներ | $
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.*):
+# can be a list of values, separate variants by |
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.today):
+# must not be empty!
+from.today = այսօր
+
+from.tomorrow = վաղը
+# LOCALIZATION NOTE (until.*):
+# can be a list of values, separate variants by |
+until.tomorrow =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.ordinal.date):
+# #1 = matches numbers 1-31 and number.x
+# should not have "#1" as this would match any single number in email to a time
+from.ordinal.date = #1֊ին | #1֊րդ | | #1֊րդ | # 1֊րդ
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.ordinal.date):
+# #1 = matches numbers 1-31 and number.x
+until.ordinal.date =
+
+from.noon = կեսօր
+until.noon =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.hour):
+# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+# should not have "#1" as this would match any single number in email to a time
+from.hour = #1֊ին | մոտավոր #1| #1 - | #1 մինչև
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour):
+# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+# should also list how to find end of a timeframe
+until.hour = - #1 | դեպի #1 | մինչև #1 | ըստ #1
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.hour.am):
+# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+from.hour.am = #1 am | #1 a.m
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour.am):
+# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+# should also list how to find end of a timeframe
+until.hour.am =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.hour.pm):
+# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+from.hour.pm = #1 pm | #1 p.m | #1 p
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour.pm):
+# #1 = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
+# should also list how to find end of a timeframe
+until.hour.pm =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.half.hour.before):
+# denotes times 30 minutes before next full hour
+from.half.hour.before = կես ժամ մինչև #1
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.half.hour.before):
+# denotes times 30 minutes before next full hour
+until.half.hour.before =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.half.hour.after):
+# denotes times 30 minutes after last full hour
+from.half.hour.after = #1 անց կես
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.half.hour.after):
+# denotes times 30 minutes after last full hour
+until.half.hour.after =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.hour.minutes):
+# #1 = matches numbers 0-23
+# #2 = matches numbers 0-59
+from.hour.minutes = #1:#2 | #1#2
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes):
+# #1 = matches numbers 0-23
+# #2 = matches numbers 0-59
+until.hour.minutes =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.hour.minutes.am):
+# #1 = matches numbers 0-23
+# #2 = matches numbers 0-59
+from.hour.minutes.am = #1:#2 am | #1:#2 a.m
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes.am):
+# #1 = matches numbers 0-23
+# #2 = matches numbers 0-59
+until.hour.minutes.am =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.hour.minutes.pm):
+# #1 = matches numbers 0-23
+# #2 = matches numbers 0-59
+from.hour.minutes.pm = #1:#2 pm | #1:#2 p.m | #1:#2 p
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes.pm):
+# #1 = matches numbers 0-23
+# #2 = matches numbers 0-59
+until.hour.minutes.pm =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.monthname.day):
+# #1 = matches numbers 1-31 and number.x
+# #2 = matches monthname
+from.monthname.day = #1 #2 | #2 #1 | #2 #1ին | #2 #1րդ | #2 #1րդ | #2 #1րդ | #2֊ի #1ին | #2֊ի #1ին | #2֊ի #1րդ | #2֊ի #1րդ
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.monthname.day):
+# #1 = matches numbers 1-31
+# #2 = matches monthname
+until.monthname.day =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.month.day):
+# #1 = matches numbers 1-31
+# #2 = matches numbers 1-12
+from.month.day = #2/#1
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.month.day):
+# #1 = matches numbers 1-31 and number.x
+# #2 = matches numbers 1-12
+until.month.day =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.year.month.day):
+# #1 = matches numbers 1-31
+# #2 = matches numbers 1-12
+# #3 = matches 2/4 numbers
+from.year.month.day = #2/#1/#3 | #3/#2/#1 | #3-#2-#1
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.year.month.day):
+# #1 = matches numbers 1-31
+# #2 = matches numbers 1-12
+# #3 = matches 2/4 numbers
+until.year.month.day =
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.year.monthname.day):
+# #1 = matches numbers 1-31
+# #2 = matches monthname
+# #3 = matches 2/4 numbers
+from.year.monthname.day = #1 #2 #3 | #1ին #2 #3 | #1ին #2 #3 | #1րդ #2 #3 | #1րդ #2 #3 | #2 #1, #3 | #3-#2-#1
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.year.monthname.day):
+# #1 = matches numbers 1-31
+# #2 = matches monthname
+# #3 = matches 2/4 numbers
+until.year.monthname.day =
+
+# LOCALIZATION NOTE (duration.*):
+# can be a list of values, separate variants by |
+
+# LOCALIZATION NOTE (duration.minutes):
+# #1 = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31
+duration.minutes = #1 րոպեներ | #1 րոպե | #1 րոպե
+
+# LOCALIZATION NOTE (duration.hours):
+# #1 = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31
+duration.hours = #1 ժամ | #1 ժամեր
+
+# LOCALIZATION NOTE (duration.days):
+# #1 = matches 1/2 numbers and number.0 - and number.31
+duration.days = #1 օր
+
+# LOCALIZATION NOTE (month.*):
+# can be a list of values, separate variants by |
+month.1 = հունվար | հուն | հուն։
+month.2 = փետրվարի | փտր | փտր։
+month.3 = մարտ | մար | մար։
+month.4 = ապրիլ | ապր | ապր։
+month.5 = մայիս
+month.6 = հունիս | հուն | հուն:
+month.7 = հուլիս | հուլ | հուլ։
+month.8 = օգոստոս | օգ | օգ։
+month.9 = սեպտեմբեր | սեպ | սեպ։ | սեպտ։
+month.10 = հոկտեմբեր | հոկ | հոկ։
+month.11 = նոյեմբեր | նոյ | նոյ։
+month.12 = դեկտեմբեր | դեկ | դեկ։
+
+# LOCALIZATION NOTE (from.weekday.*):
+# used to derive start date based on weekdays mentioned
+# can be a list of values, separate variants by |
+# LOCALIZATION NOTE (from.weekday.0):
+# Regardless of what the first day of the week is in your country, 0 is Sunday here.
+from.weekday.0 = կիրակի | կիրակիներ
+from.weekday.1 = երկուշաբթի | երկուշաբթիներ
+from.weekday.2 = երեքշաբթի | երեքշաբթիներ
+from.weekday.3 = չորեքշաբթի | չորեքշաբթիներ
+from.weekday.4 = հինգշաբթի | հինգշաբթիներ
+from.weekday.5 = ուրբաթ | ուրբաթներ
+from.weekday.6 = շաբաթ | շաբաթներ
+
+# LOCALIZATION NOTE (until.weekday.*):
+# used to derive end date based on weekdays mentioned
+# can be a list of values, separate variants by |
+# LOCALIZATION NOTE (until.weekday.0):
+# Regardless of what the first day of the week is in your country, 0 is Sunday here.
+until.weekday.0 =
+until.weekday.1 =
+until.weekday.2 =
+until.weekday.3 =
+until.weekday.4 =
+until.weekday.5 =
+until.weekday.6 =
+
+# LOCALIZATION NOTE (number.*):
+# used within other patterns to understand dates where day of month isn't written with digits
+# can be a list of values, separate variants by |
+number.0 = զրո
+number.1 = մեկ | առաջին
+number.2 = երկու | երկրորդ
+number.3 = երեք | երրորդ
+number.4 = չորս | չորրորդ
+number.5 = հինգ | հինգերորդ
+number.6 = վեց | վեցերորդ
+number.7 = յոթ | յոթերորդ
+number.8 = ութ | ութերորդ
+number.9 = ինը | իններորդ
+number.10 = տաս | տասներորդ
+number.11 = տասնմեկ | տասնմեկերորդ
+number.12 = տասներկու | տասներկուերորդ
+number.13 = տասներեք | տասներեքերորդ
+number.14 = տասնչորս | տասնչորսերորդ
+number.15 = տասնհինգ | տասնհինգերորդ
+number.16 = տասնվեց | տասնվեցերորդ
+number.17 = տասնյոթ | տասնյոթերորդ
+number.18 = տասնութ | տասնութերորդ
+number.19 = տասնինը | տանսիններորդ
+number.20 = քսան | քսաներորդ
+number.21 = քսանմեկ | քսանմեկերորդ
+number.22 = քսաներկու | քսաներկուերորդ
+number.23 = քսաներեք | քսաներեքրորդ
+number.24 = քսանչորս | քսանչորսերորդ
+number.25 = քսանհինգ | քսանհինգերորդ
+number.26 = քսանվեց | քսանվեցերորդ
+number.27 = քսանյոթ | քսանյոթերորդ
+number.28 = քսանութ | քսանութերորդ
+number.29 = քսանինը | քսանուններորդ
+number.30 = երեսուն | երեսուներորդ
+number.31 = երեսուն | երեսունմեկերորդ
+
+# LOCALIZATION NOTE (alphabet):
+# list all lower and uppercase letters if your language has an alphabet
+# otherwise leave it empty
+alphabet = abcdefghijklmnopqrstuvwxyzABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
diff --git a/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd b/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..c5f0b4029c
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd
@@ -0,0 +1,13 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+-->
+
+<!-- Calendar Invitations Dialog -->
+<!ENTITY calendar.invitations.dialog.invitations.text "Հրավերներ">
+<!ENTITY calendar.invitations.dialog.statusmessage.updating.text "Հրավերների ցուցակի թարմեցում։">
+<!ENTITY calendar.invitations.dialog.statusmessage.noinvitations.text "Չհաստատված հրավերներ չեն գտնվել։">
+
+<!-- Calendar Invitations List -->
+<!ENTITY calendar.invitations.list.accept.button.label "Ընդունել">
+<!ENTITY calendar.invitations.list.decline.button.label "Մերժել">
diff --git a/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.properties b/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..742a3dbf35
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.properties
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+allday-event=Ամբողջ օրվա իրադարձություն
+recurrent-event=Կրկնվող իրադարձություն
+location=Տեղ՝ %S
+organizer=Կազմակերպիչ` %S
+attendee=Մասնակից` %S
+none=Չկա
diff --git a/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd b/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..5864a9335f
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY buttons.occurrence.accesskey "t">
+<!ENTITY buttons.allfollowing.accesskey "f">
+<!ENTITY buttons.parent.accesskey "a">
diff --git a/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties b/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d705980ba3
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties
@@ -0,0 +1,53 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+header.isrepeating.event.label=կրկնվող իրադարձություն է
+header.isrepeating.task.label=կրկնվող առաջադրանք է
+header.containsrepeating.event.label=պարունակում է կրկնվող իրադարձություններ
+header.containsrepeating.task.label=պարունակում է կրկնվող առաջադրանքներ
+header.containsrepeating.mixed.label=պարունակում է տարբեր տեսակի կրկնվող տարրեր
+
+windowtitle.event.copy=Պատճենել կրկնվող իրադարձությունը
+windowtitle.task.copy=Պատճենել կրկնվող առաջադրանքը
+windowtitle.mixed.copy=Պատճենել կրկնվող տարրերը
+windowtitle.event.cut=Կտրել կրկնվող իրադարձությունը
+windowtitle.task.cut=Կտրել կրկնվող առաջադրանքը
+windowtitle.mixed.cut=Կտրել կրկնվող տարրերը
+windowtitle.event.delete=Ջնջել կրկնվող իրադարձությունը
+windowtitle.task.delete=Ջնջել կրկնվող առաջադրանքը
+windowtitle.mixed.delete=Ջնջել կրկնվող տարրերը
+windowtitle.event.edit=Խմբագրել կրկնվող իրադարձությունը
+windowtitle.task.edit=Խմբագրել կրկնվող առաջադրանքը
+windowtitle.mixed.edit=Խմբագրել կրկնվող տարրերը
+windowtitle.multipleitems=Նշված տարրեր
+
+buttons.single.occurrence.copy.label=Պատճենել միայն դեպքը
+buttons.single.occurrence.cut.label=կտրել միայն այս դեպքը
+buttons.single.occurrence.delete.label=Ջնջել այս դեպքը միայն
+buttons.single.occurrence.edit.label=Խմբագրել միայն այս դեպքը
+
+buttons.multiple.occurrence.copy.label=Պատճենել միայն ընտրված դեպքերը
+buttons.multiple.occurrence.cut.label=Կտրել միայն ընտրված դեպքերը
+buttons.multiple.occurrence.delete.label=Ջնջել միայն նշված դեպքերը
+buttons.multiple.occurrence.edit.label=Խմբագրել միայն նշված դեպքերը
+
+buttons.single.allfollowing.copy.label=Պատճենել այս և բոլոր հետագա դեպքերը
+buttons.single.allfollowing.cut.label=Կտրել այս և բոլոր հետագա դեպքերը
+buttons.single.allfollowing.delete.label=Ջնջել այս և բոլոր հետագա դեպքերը
+buttons.single.allfollowing.edit.label=Խմբագրել այս և բոլոր հետագա դեպքերը
+
+buttons.multiple.allfollowing.copy.label=Պատճենել ընտրված և բոլոր հետագա դեպքերը
+buttons.multiple.allfollowing.cut.label=Կտրել ընտրված և բոլոր հետագա դեպքերը
+buttons.multiple.allfollowing.delete.label=Ջնջել ընտրված և բոլոր հետագա դեպքերը
+buttons.multiple.allfollowing.edit.label=Խմբագրել ընտրված և բոլոր հետագա դեպքերը
+
+buttons.single.parent.copy.label=Պատճենել բոլոր դեպքերը
+buttons.single.parent.cut.label=Կտրել բոլոր դեպքերը
+buttons.single.parent.delete.label=Ջնջել բոլոր դեպքերը
+buttons.single.parent.edit.label=Խմբագրել բոլոր դեպքերը
+
+buttons.multiple.parent.copy.label=Պատճենել ընտրված տարրերի բոլոր դեպքերը
+buttons.multiple.parent.cut.label=Կտրել ընտրված տարրերի բոլոր դեպքերը
+buttons.multiple.parent.delete.label=Ջնջել ընտրված տարրերի բոլոր դեպքերը
+buttons.multiple.parent.edit.label=Խմբագրել ընտրված տարրերի բոլոր դեպքերը
diff --git a/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/calendar.dtd b/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/calendar.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..c2580e8af3
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/calendar.dtd
@@ -0,0 +1,411 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- General -->
+<!ENTITY calendar.calendar.label "Օրացույց">
+<!ENTITY calendar.calendar.accesskey "C">
+
+<!ENTITY calendar.newevent.button.tooltip "Նոր իրադարձություն" >
+<!ENTITY calendar.newtask.button.tooltip "Նոր առաջադրանք" >
+
+<!ENTITY calendar.unifinder.todoitems.label "Առաջադրանքներ" >
+
+<!ENTITY calendar.unifinder.showcompletedtodos.label "Ցուցադրել կատարված առաջադրանքները">
+
+<!ENTITY calendar.today.button.label "Այսօր">
+<!ENTITY calendar.tomorrow.button.label "Վաղը">
+<!ENTITY calendar.upcoming.button.label "Առաջիկա">
+
+<!ENTITY calendar.events.filter.all.label "Բոլոր իրադարձությունները">
+<!ENTITY calendar.events.filter.today.label "Այսօրվա իրադարձությունները">
+<!ENTITY calendar.events.filter.future.label "Բոլոր հետագա իրադարձությունները">
+<!ENTITY calendar.events.filter.current.label "Ներկայումս ընտրված օր">
+<!ENTITY calendar.events.filter.currentview.label "Իրադարձություններ ընթացիկ տեսքում">
+<!ENTITY calendar.events.filter.next7Days.label "Իրադարձություններ հաջորդ 7 օրում">
+<!ENTITY calendar.events.filter.next14Days.label "Իրադարձություններ հաջորդ 14 օրում">
+<!ENTITY calendar.events.filter.next31Days.label "Իրադարձություններ հաջորդ 31 օրում">
+<!ENTITY calendar.events.filter.thisCalendarMonth.label "Իրադարձություններ այս օրացույցի ամսում">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE(calendar.unifinder.tree.done.tooltip)
+ - This label and tooltip is used for the column with the checkbox in the
+ - task tree view. -->
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.done.label "Ավարտ">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.done.tooltip2 "Տեսակավորել ըստ ավարտի">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.priority.label "Առաջնահերթություն">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.priority.tooltip2 "Տեսակավորել ըստ առաջնահերթության">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.title.label "Վերնագիր">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.title.tooltip2 "Տեակավորել ըստ վերնագրի">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.percentcomplete.label "&#37; Ավարտ">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.percentcomplete.tooltip2 "Տեսակավորել ըստ &#37; ավարտի">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.startdate.label "Սկսել">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.startdate.tooltip2 "Տեսակավորել ըստ սկսման ամսաթվի">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.enddate.label "Ավարտ">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.enddate.tooltip2 "Տեսակավորել ըստ ավարտի ամսաթվի">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.duedate.label "Վերջ">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.duedate.tooltip2 "Տեսակավորել ըստ վերջնաժամկետի">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.completeddate.label "Կատարված">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.completeddate.tooltip2 "Տեսակավորել ըստ ավարտի ամսաթվի">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.categories.label "Շարակարգ">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.categories.tooltip2 "Տեսակավորել ըստ շարակարգի">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.location.label "Տեղ">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.location.tooltip2 "Տեսակավորել ըստ տեղի">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.status.label "Վիճակագրություն">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.status.tooltip2 "Տեսակավորել ըստ վիճակի">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.calendarname.label "Օրացույցի անուն">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.calendarname.tooltip2 "Տեսակավորել ըստ օրացույցի անվան">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.duration.label "Վերջինը">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.duration.tooltip2 "Տեսակավորել ըստ ժամանակի մինչ լրանալը">
+<!ENTITY calendar.unifinder.close.tooltip "Փակել իրադարձությունների որոնումը և իրադարձությունների ցուցակը">
+
+<!ENTITY calendar.today.button.tooltip "Գնալ դեպի այսօր" >
+<!ENTITY calendar.todaypane.button.tooltip "Ցուցադրել օրվա իրադարձությունը" >
+
+<!ENTITY calendar.day.button.tooltip "Փոխել օրվա դիտմանը" >
+<!ENTITY calendar.week.button.tooltip "Փոխել շաբաթվա դիտմանը" >
+<!ENTITY calendar.month.button.tooltip "Փոխել ամսվա դիտմանը" >
+<!ENTITY calendar.multiweek.button.tooltip "Փոխել բազմաշաբաթ դիտմանը" >
+
+<!ENTITY calendar.nextday.label "Հաջորդ օր" >
+<!ENTITY calendar.prevday.label "Նախորդ օր" >
+<!ENTITY calendar.nextday.accesskey "x" >
+<!ENTITY calendar.prevday.accesskey "s" >
+<!ENTITY calendar.nextweek.label "Հաջորդ շաբաթ" >
+<!ENTITY calendar.prevweek.label "Նախորդ շաբաթ" >
+<!ENTITY calendar.nextweek.accesskey "x" >
+<!ENTITY calendar.prevweek.accesskey "s" >
+<!ENTITY calendar.nextmonth.label "Հաջորդ ամիս" >
+<!ENTITY calendar.prevmonth.label "Նախորդ ամիս" >
+<!ENTITY calendar.nextmonth.accesskey "x" >
+<!ENTITY calendar.prevmonth.accesskey "s" >
+
+<!ENTITY calendar.navigation.nextday.tooltip "Մեկ օր հետո" >
+<!ENTITY calendar.navigation.prevday.tooltip "Մեկ օր առաջ" >
+<!ENTITY calendar.navigation.nextweek.tooltip "Մեկ շաբաթ հետո" >
+<!ENTITY calendar.navigation.prevweek.tooltip "Մեկ շաբաթ առաջ" >
+<!ENTITY calendar.navigation.nextmonth.tooltip "Մեկ ամիս հետո" >
+<!ENTITY calendar.navigation.prevmonth.tooltip "Մեկ ամիս առաջ" >
+
+<!ENTITY calendar.newevent.button.label "Նոր իրադարձություն" >
+<!ENTITY calendar.newtask.button.label "Նոր առաջադրանք" >
+<!ENTITY calendar.print.button.label "Տպել" >
+<!ENTITY calendar.print.button.accesskey "P">
+
+<!ENTITY calendar.day.button.label "Օր" >
+<!ENTITY calendar.week.button.label "Շաբաթ" >
+<!ENTITY calendar.month.button.label "Ամիս" >
+<!ENTITY calendar.multiweek.button.label "Բազմաշաբաթ" >
+<!ENTITY calendar.onlyworkday.checkbox.label "Միայն աշխատանքային օրեր" >
+<!ENTITY calendar.onlyworkday.checkbox.accesskey "r" >
+<!ENTITY calendar.displaytodos.checkbox.label "Առաջադրանքներ դիտումում" >
+<!ENTITY calendar.displaytodos.checkbox.accesskey "k" >
+<!ENTITY calendar.completedtasks.checkbox.label "Ցուցադրել կատարված առաջադրանքները" >
+<!ENTITY calendar.completedtasks.checkbox.accesskey "c" >
+
+<!ENTITY calendar.orientation.label "Շրջել դիտումը" >
+<!ENTITY calendar.orientation.accesskey "o" >
+
+<!ENTITY calendar.search.options.searchfor " պարունակում է">
+
+<!ENTITY calendar.list.header.label "Օրացույց">
+
+<!ENTITY calendar.task.filter.title.label "Ցուցադրել">
+<!ENTITY calendar.task.filter.all.label "Բոլոր">
+<!ENTITY calendar.task.filter.all.accesskey "A">
+<!ENTITY calendar.task.filter.today.label "Այսօր">
+<!ENTITY calendar.task.filter.today.accesskey "T">
+<!ENTITY calendar.task.filter.next7days.label "Հաջորդ յոթ օրերը">
+<!ENTITY calendar.task.filter.next7days.accesskey "N">
+<!ENTITY calendar.task.filter.notstarted.label "Չսկսված առաջադրանքներ">
+<!ENTITY calendar.task.filter.notstarted.accesskey "a">
+<!ENTITY calendar.task.filter.overdue.label "Հետաձգված առաջադրանքներ">
+<!ENTITY calendar.task.filter.overdue.accesskey "O">
+<!ENTITY calendar.task.filter.completed.label "Կատարված առաջադրանքներ">
+<!ENTITY calendar.task.filter.completed.accesskey "C">
+<!ENTITY calendar.task.filter.open.label "Անավարտ առաջադրանքներ">
+<!ENTITY calendar.task.filter.open.accesskey "m">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE(calendar.task.filter.current.label)
+ "Current Tasks" will show all tasks, except those with a start date set
+ that is after today and after the selected date. If a task repeats, a
+ separate entry will be shown for each of the occurrences that happen on or
+ before today (or the selected date, whichever is later). -->
+<!ENTITY calendar.task.filter.current.label "Ընթացիկ առաջադրանքներ">
+<!ENTITY calendar.task.filter.current.accesskey "u">
+
+<!ENTITY calendar.task-details.title.label "վերնագիր">
+<!ENTITY calendar.task-details.organizer.label "որտեղից">
+<!ENTITY calendar.task-details.priority.label "առաջնահետթություն">
+<!ENTITY calendar.task-details.priority.low.label "Ցածր">
+<!ENTITY calendar.task-details.priority.normal.label "Միջին">
+<!ENTITY calendar.task-details.priority.high.label "Բարձր">
+<!ENTITY calendar.task-details.status.label "վիճակագրություն">
+<!ENTITY calendar.task-details.category.label "շարակարգ">
+<!ENTITY calendar.task-details.repeat.label "կրկնել">
+<!ENTITY calendar.task-details.attachments.label "կցումներ">
+<!ENTITY calendar.task-details.start.label "Սկսման ամսաթիվ">
+<!ENTITY calendar.task-details.due.label "ավարտի ամսաթիվ">
+
+<!ENTITY calendar.task.category.button.tooltip "Անվանակարգել առաջադրանքները">
+<!ENTITY calendar.task.complete.button.tooltip "Նշել ընտրված առաջադրանքները որպես ավարտված">
+<!ENTITY calendar.task.priority.button.tooltip "Փոխել առաջնահերթությունը">
+
+<!ENTITY calendar.task.text-filter.textbox.emptytext.base1 "Զտել առաջադրանքները #1">
+<!ENTITY calendar.task.text-filter.textbox.emptytext.keylabel.nonmac "&lt;Ctrl+Shift+K&gt;">
+<!ENTITY calendar.task.text-filter.textbox.emptytext.keylabel.mac "&lt;&#x21E7;&#x2318;K&gt;">
+
+<!-- Context Menu -->
+<!ENTITY calendar.context.modifyorviewitem.label "Բացել">
+<!ENTITY calendar.context.modifyorviewitem.accesskey "O">
+<!ENTITY calendar.context.modifyorviewtask.label "Բացել առաջադրանք…">
+<!ENTITY calendar.context.modifyorviewtask.accesskey "O">
+<!ENTITY calendar.context.newevent.label "Նոր իրադարձություն…">
+<!ENTITY calendar.context.newevent.accesskey "N">
+<!ENTITY calendar.context.newtodo.label "Նոր առաջադրանք…">
+<!ENTITY calendar.context.newtodo.accesskey "k">
+<!ENTITY calendar.context.deletetask.label "Ջնջել առաջադրանք">
+<!ENTITY calendar.context.deletetask.accesskey "I">
+<!ENTITY calendar.context.deleteevent.label "Ջնջել իրադարձություն">
+<!ENTITY calendar.context.deleteevent.accesskey "I">
+<!ENTITY calendar.context.cutevent.label "Կտրել">
+<!ENTITY calendar.context.cutevent.accesskey "t">
+<!ENTITY calendar.context.copyevent.label "Պատճենել">
+<!ENTITY calendar.context.copyevent.accesskey "C">
+<!ENTITY calendar.context.pasteevent.label "Դնել">
+<!ENTITY calendar.context.pasteevent.accesskey "P">
+<!ENTITY calendar.context.button.label "Իրադարձություններ">
+<!ENTITY calendar.context.button.accesskey "T">
+
+<!ENTITY calendar.context.attendance.menu.label "Մասնակցություն">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.menu.accesskey "d">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occurrence.label "Այս դեպքում">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all2.label "Ավարտել շարքերը">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.send.label "Ուղարկել ծանուցում հիմա">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.send.accesskey "S">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.dontsend.label "Չուղարկել ծանուցում">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.dontsend.accesskey "D">
+
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.accepted.accesskey "A">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.accepted.label "Ընդունված">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.tentative.accesskey "y">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.tentative.label "Նախնական ընդունված">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.declined.accesskey "c">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.declined.label "Մերժված">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.delegated.accesskey "g">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.delegated.label "Պատվիրակված">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.needsaction.accesskey "S">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.needsaction.label "Գործողության կարիք ունի">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.inprogress.accesskey "I">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.inprogress.label "Ընթացքում">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.completed.accesskey "C">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.occ.completed.label "Կատարված">
+
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all.accepted.accesskey "e">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all.accepted.label "Ընդունված">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all.tentative.accesskey "v">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all.tentative.label "Նախնական ընտրված">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all.declined.accesskey "d">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all.declined.label "Մերժված">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all.delegated.accesskey "I">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all.delegated.label "Պատվիրակված">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all.needsaction.accesskey "I">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all.needsaction.label "Գործողության կարիք ունի">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all.inprogress.accesskey "p">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all.inprogress.label "Ընթացքում">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all.completed.accesskey "m">
+<!ENTITY calendar.context.attendance.all.completed.label "Կատարված">
+
+<!-- Task Context Menu -->
+<!ENTITY calendar.context.progress.label "Առաջընթաց">
+<!ENTITY calendar.context.progress.accesskey "P">
+<!ENTITY calendar.context.priority.label "Առաջնահերթություն">
+<!ENTITY calendar.context.priority.accesskey "r">
+<!ENTITY calendar.context.postpone.label "Հետաձգել առաջադրանքը">
+<!ENTITY calendar.context.postpone.accesskey "s">
+
+<!ENTITY percnt "&#38;#37;" ><!--=percent sign-->
+
+<!ENTITY calendar.context.markcompleted.label "Նշումը կատարվել է">
+<!ENTITY calendar.context.markcompleted.accesskey "o">
+
+<!ENTITY progress.level.0 "0&percnt; Կատարված է">
+<!ENTITY progress.level.0.accesskey "0">
+<!ENTITY progress.level.25 "25&percnt; Կատարված է">
+<!ENTITY progress.level.25.accesskey "2">
+<!ENTITY progress.level.50 "50&percnt; Կատարված է">
+<!ENTITY progress.level.50.accesskey "5">
+<!ENTITY progress.level.75 "75&percnt; Կատարված է">
+<!ENTITY progress.level.75.accesskey "7">
+<!ENTITY progress.level.100 "100&percnt; Կատարված է">
+<!ENTITY progress.level.100.accesskey "1">
+
+<!ENTITY priority.level.none "Հատկորոշված չէ">
+<!ENTITY priority.level.none.accesskey "s">
+<!ENTITY priority.level.low "Ցածր">
+<!ENTITY priority.level.low.accesskey "L">
+<!ENTITY priority.level.normal "Միջին">
+<!ENTITY priority.level.normal.accesskey "N">
+<!ENTITY priority.level.high "Բարձր">
+<!ENTITY priority.level.high.accesskey "H">
+
+<!ENTITY calendar.context.postpone.1hour.label "1 Ժամ">
+<!ENTITY calendar.context.postpone.1hour.accesskey "H">
+<!ENTITY calendar.context.postpone.1day.label "1 Օր">
+<!ENTITY calendar.context.postpone.1day.accesskey "D">
+<!ENTITY calendar.context.postpone.1week.label "1 Շաբաթ">
+<!ENTITY calendar.context.postpone.1week.accesskey "W">
+
+<!ENTITY calendar.copylink.label "Պատճենել հղման տեղը">
+<!ENTITY calendar.copylink.accesskey "C">
+
+<!-- Task View -->
+<!-- Note that the above *.context.* strings are currently used for the other
+ task action buttons -->
+<!ENTITY calendar.taskview.delete.label "Ջնջել">
+
+<!-- Server Context Menu -->
+<!ENTITY calendar.context.newserver.label "Նոր օրացույց…">
+<!ENTITY calendar.context.newserver.accesskey "N">
+<!ENTITY calendar.context.findcalendar.label "Գտնել օրացույց…" >
+<!ENTITY calendar.context.findcalendar.accesskey "F" >
+<!ENTITY calendar.context.deleteserver2.label "Ջնջել օրացույց…">
+<!ENTITY calendar.context.deleteserver2.accesskey "D">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (calendar.context.removeserver.label): Removing the
+ calendar is the general action of removing it, while deleting means to
+ clear the data and unsubscribing means just taking it out of the calendar
+ list. -->
+<!ENTITY calendar.context.removeserver.label "Հեռացնել օրացույց…">
+<!ENTITY calendar.context.removeserver.accesskey "R">
+<!ENTITY calendar.context.unsubscribeserver.label "ապաբաժանորդագրվել օրացույցից…">
+<!ENTITY calendar.context.unsubscribeserver.accesskey "U">
+<!ENTITY calendar.context.synccalendars.label "Համաժամել օրացույցերը">
+<!ENTITY calendar.context.synccalendars.accesskey "S">
+<!ENTITY calendar.context.publish.label "Հրապարակել օրացույց…">
+<!ENTITY calendar.context.publish.accesskey "b">
+<!ENTITY calendar.context.export.label "Արտածել օրացույց…">
+<!ENTITY calendar.context.export.accesskey "E">
+<!ENTITY calendar.context.properties.label "Հատկություններ">
+<!ENTITY calendar.context.properties.accesskey "P">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (calendar.context.showcalendar.accesskey)
+ This is the access key used for the showCalendar string -->
+<!ENTITY calendar.context.showcalendar.accesskey "h">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (calendar.context.hidecalendar.accesskey)
+ This is the access key used for the hideCalendar string -->
+<!ENTITY calendar.context.hidecalendar.accesskey "H">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (calendar.context.showonly.accesskey)
+ This is the access key used for the showOnlyCalendar string -->
+<!ENTITY calendar.context.showonly.accesskey "O">
+<!ENTITY calendar.context.showall.label "Ցուցադրել բոլոր օրացույցերը">
+<!ENTITY calendar.context.showall.accesskey "A">
+
+<!ENTITY calendar.context.convertmenu.label "Փոխակերպել">
+<!ENTITY calendar.context.convertmenu.accesskey.mail "n">
+<!ENTITY calendar.context.convertmenu.accesskey.calendar "v">
+<!ENTITY calendar.context.convertmenu.event.label "Իրադարձություն…">
+<!ENTITY calendar.context.convertmenu.event.accesskey "E">
+<!ENTITY calendar.context.convertmenu.message.label "Նամակ…">
+<!ENTITY calendar.context.convertmenu.message.accesskey "M">
+<!ENTITY calendar.context.convertmenu.task.label "Առաջադրանք…">
+<!ENTITY calendar.context.convertmenu.task.accesskey "T">
+
+<!ENTITY calendar.tasks.view.minimonth.label "Փոքր֊ամիս">
+<!ENTITY calendar.tasks.view.minimonth.accesskey "M">
+
+<!ENTITY calendar.tasks.view.calendarlist.label "Օրացույցի ցուցակ">
+<!ENTITY calendar.tasks.view.calendarlist.accesskey "L">
+
+<!ENTITY calendar.tasks.view.filtertasks.label "Զտել առաջադրանքները">
+<!ENTITY calendar.tasks.view.filtertasks.accesskey "F">
+
+<!-- Calendar Alarm Dialog -->
+
+<!ENTITY calendar.alarm.location.label "Տեղ՝" >
+<!ENTITY calendar.alarm.details.label "Մանրամասներ…" >
+
+<!ENTITY calendar.alarm.snoozefor.label "Ննջեցնել" >
+<!ENTITY calendar.alarm.snoozeallfor.label "Ննջեցնել բոլորը" >
+<!ENTITY calendar.alarm.title.label "Օրացույցի հիշեցումներ" >
+<!ENTITY calendar.alarm.dismiss.label "Բաց թողնել" >
+<!ENTITY calendar.alarm.dismissall.label "Բաց թողնել ամբողջը" >
+
+<!ENTITY calendar.alarm.snooze.5minutes.label "5 Րոպե" >
+<!ENTITY calendar.alarm.snooze.10minutes.label "10 Րոպե" >
+<!ENTITY calendar.alarm.snooze.15minutes.label "15 Րոպե" >
+<!ENTITY calendar.alarm.snooze.30minutes.label "30 Րոպե" >
+<!ENTITY calendar.alarm.snooze.45minutes.label "45 Րոպե" >
+<!ENTITY calendar.alarm.snooze.1hour.label "1 Ժամ" >
+<!ENTITY calendar.alarm.snooze.2hours.label "2 Ժամ" >
+<!ENTITY calendar.alarm.snooze.1day.label "1 Օր" >
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (calendar.alarm.snooze.cancel)
+ This string is not seen in the UI, it is read by screen readers when the
+ user focuses the "Cancel" button in the "Snooze for..." popup of the alarm
+ dialog. -->
+<!ENTITY calendar.alarm.snooze.cancel "Չեղարկել ննջեցումը">
+
+<!-- Calendar Server Dialog -->
+<!ENTITY calendar.server.dialog.title.edit "Խմբագրել օրացույցը">
+<!ENTITY calendar.server.dialog.name.label "Օրացույցի անուն՝">
+
+<!-- Calendar Properties -->
+<!ENTITY calendarproperties.color.label "Գույն՝">
+<!ENTITY calendarproperties.webdav.label "iCalendar (ICS)">
+<!ENTITY calendarproperties.caldav.label "CalDAV">
+<!ENTITY calendarproperties.wcap.label "Sun Java System Calendar Server (WCAP)">
+<!ENTITY calendarproperties.format.label "Ձևաչափ՝">
+<!ENTITY calendarproperties.location.label "Տեղ՝">
+<!ENTITY calendarproperties.refreshInterval.label "Թարմեցնել օրացույցը՝">
+<!ENTITY calendarproperties.refreshInterval.manual.label "Ձեռքով">
+<!ENTITY calendarproperties.name.label "Անուն՝">
+<!ENTITY calendarproperties.readonly.label "Միայն ընթերցել">
+<!ENTITY calendarproperties.firealarms.label "Ցուցադրել հիշեցումները">
+<!ENTITY calendarproperties.cache3.label "Անցանց աջակցություն">
+<!ENTITY calendarproperties.enabled.label "Փոխել այս օրացույցը">
+<!ENTITY calendarproperties.enabled2.label "Միացնել այս օրացույցը">
+<!ENTITY calendarproperties.forceDisabled.label "Այս օրացույցի համար մատակարատ չի գտնվել։ Սա պատահում է, եթե Դուք անջատել կամ ապատեղակայել Եք որոշ հավելվածներ։">
+<!ENTITY calendarproperties.unsubscribe.label "Ապաբաժանորդագրվել">
+<!ENTITY calendarproperties.unsubscribe.accesskey "U">
+
+<!-- Calendar Publish Dialog -->
+<!ENTITY calendar.publish.dialog.title "Հրապարակել օրացույց">
+<!ENTITY calendar.publish.url.label "Հրապարակվում է URL">
+<!ENTITY calendar.publish.publish.button "Հրապարակել">
+<!ENTITY calendar.publish.close.button "Փակել">
+
+<!ENTITY calendar.publish.example.url.description "Նմանատիպ http://www.myserver.com/webdav/test.ics">
+
+<!-- Select Calendar Dialog -->
+<!ENTITY calendar.select.dialog.title "Ընտրել օրացույց">
+
+<!-- Calendar Printing -->
+<!ENTITY calendar.print.window.title "Տպել օրացույց">
+<!ENTITY calendar.print.title.label "Վերնագիր՝">
+<!ENTITY calendar.print.layout.label "Դասավորություն՝">
+<!ENTITY calendar.print.range.label "Ինչ տպել">
+<!ENTITY calendar.print.currentView2.label "Ընթացիկ դիտում">
+<!ENTITY calendar.print.selectedEventsAndTasks.label "Ընտրված իրադարձություններ/առաջադրանքներ">
+<!ENTITY calendar.print.tasks.label "Առաջադրանքներ">
+<!ENTITY calendar.print.events.label "Իրադարձություններ">
+<!ENTITY calendar.print.custom.label "Ընտրել տվյալային ընդգրկույթ․">
+<!ENTITY calendar.print.from.label "Որտեղից՝">
+<!ENTITY calendar.print.to.label "Դեպի՝">
+<!ENTITY calendar.print.settingsGroup.label "տպման կարգավորումներ">
+<!ENTITY calendar.print.optionsGroup.label "Ընտրանքներ">
+<!ENTITY calendar.print.taskswithnoduedate.label "Առաջադրանքներ առանց վերջնաժամկետի">
+<!ENTITY calendar.print.completedtasks.label "Կատարված առաջադրանքներ">
+
+<!-- Error reporting -->
+<!ENTITY calendar.error.detail "Մանրամասներ…">
+<!ENTITY calendar.error.code "Սխալի կոդ՝">
+<!ENTITY calendar.error.description "Բովանդակություն՝">
+<!ENTITY calendar.error.title "Հայտնվեց սխալ">
+
+<!-- Extract buttons in message header -->
+<!ENTITY calendar.extract.event.button "Ավելացնել որպես իրադարձություն">
+<!ENTITY calendar.extract.task.button "Ավելացնել որպես առաջադրանք">
+<!ENTITY calendar.extract.event.button.tooltip "Հանե՛ք օրացույցի տեղեկությունը հաղորդագրությունից և ավելացրե՛ք այն ձեր օրացույցում որպես առաջադրանք">
+<!ENTITY calendar.extract.task.button.tooltip "Հանե՛ք օրացույցի տեղեկությունը հաղորդագրությունից և ավելացրե՛ք այն ձեր օրացույցում որպես առաջադրանք">
diff --git a/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/calendar.properties b/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/calendar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..bc9723ed0e
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/calendar.properties
@@ -0,0 +1,818 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Misc. strings in JS
+
+# LOCALIZATION NOTE (PrintPreviewWindowTitle):
+# %1$S will be replaced with the title of a html frame
+PrintPreviewWindowTitle=Տպել %1$S- ի նախադիտումը
+Untitled=Անանուն
+
+# Default name for new events
+newEvent=Նոր իրադարձություն
+
+# Titles for the event/task dialog
+newEventDialog=Նոր իրադարձություն
+editEventDialog=Խմբագրել իրադարձությունը
+newTaskDialog=Նոր առաջադրանք
+editTaskDialog=Խմբագրել առաջադրանք
+
+# Do you want to save changes?
+askSaveTitleEvent=Պահել իրադարձությունը
+askSaveTitleTask=Պահել առաջադրանքը
+askSaveMessageEvent=Իրադարձությունը չի պահվել։ Պահե՞լ այն։
+askSaveMessageTask=Առաջադրանքը չի պահվել։ Պահե՞լ այն։
+
+# Event Dialog Warnings
+warningEndBeforeStart=Ձեր մուտքագրած ավարտի ամսաթիվը տեղի է ունենում սկզբի ամսաթվից առաջ
+warningUntilDateBeforeStart=«Մինչև» ամսաթիվը տեղի է ունենում սկզբի ամսաթվից առաջ
+
+# The name of the calendar provided with the application by default
+homeCalendarName=Տուն
+
+# The name given to a calendar if an opened calendar has an empty filename
+untitledCalendarName=Անանուն օրացույց
+
+# Event status: Tentative, Confirmed, Cancelled
+# ToDo task status: NeedsAction, InProcess, Completed, Cancelled
+statusTentative =Նախօրոք
+statusConfirmed =Հաստատված
+eventStatusCancelled=Չեղարկված
+todoStatusCancelled =Չեղարկված
+statusNeedsAction =Գործողության կարիք ունի
+statusInProcess =Ընթացքում է
+statusCompleted =Կատարված
+
+# Task priority, these should match the priority.level.* labels in calendar.dtd
+highPriority=Բարձր
+normalPriority=Միջին
+lowPriority=Ցածր
+
+importPrompt=Ո՞ր օրացույցում եք ցանկանում ներածել այս տարրերը։
+exportPrompt=Ո՞ր օրացույցից եք ցանկանում արտածել։
+pastePrompt=Ձեր ներկա գրվող օրացույցերից ո՞ր մեկում ներմուծել։
+publishPrompt=Ո՞ր օրացույցն եք ուզում հրապարակել:
+
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventAlso): The users pasting operation includes among
+# others also a meeting invitation - this is used as a affix in
+# pasteNotifyAbout
+pasteEventAlso=Ձեր ներմուծումը ներառում է հանդիպում
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsAlso): The users pasting operation includes among
+# others also several meeting invitations - this is used as a affix in
+# pasteNotifyAbout
+pasteEventsAlso=Ձեր ներմուծությունը ներառում է հանդիպումներ
+# LOCALIZATION NOTE (pasteTaskAlso): The users pasting operation includes among
+# others also an assigned task - this is used as a affix in pasteNotifyAbout
+pasteTaskAlso=Ձեր ներմուծումը ներառում է հանձնարարված առաջադրանք
+# LOCALIZATION NOTE (pasteTasksAlso): The users pasting operation include among
+# others also several assigned tasks - this is used as a affix in
+# pasteNotifyAbout
+pasteTasksAlso=Ձեր ներմուծումը ներառում է հանձնարարված առաջադրանքներ
+# LOCALIZATION NOTE (pasteItemsAlso): The users pasting operation includes among
+# others also assigned task(s) and meeting invitation(s) - this is used as a affix
+# in pasteNotifyAbout
+pasteItemsAlso=Ձեր ներմուծումը ներառում է հանդիպումներ և հանձնարարված առաջա0դրանքներ
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventOnly): The users is pasting a meeting -
+# this is used as a affix in pasteNotifyAbout
+pasteEventOnly=Դուք ներածում եք հանդիպում
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsOnly): The users is pasting several meetings -
+# this is used as a affix in pasteNotifyAbout
+pasteEventsOnly=Դուք ներածում եք հանդիպումներ
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventOnly): The users is pasting an assigned task -
+# this is used as a affix in pasteNotifyAbout
+pasteTaskOnly=Դուք ներածում եք տրված առաջադրանք
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsOnly): The users is pasting several assigned
+# tasks - this is used as a affix in pasteNotifyAbout
+pasteTasksOnly=Դուք ներածում եք տրված առաջադրանքներ
+# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsOnly): The users is pasting assigned task(s) and
+# meeting(s) - this is used as a affix in pasteNotifyAbout
+pasteItemsOnly=Դուք ներածում եք հանդիպումներ և առաջադրանքներ
+
+# LOCALIZATION NOTE (pasteNotifyAbout): Text displayed if pasting an invitation
+# or assigned task
+# %1$S - pasteEvent* or pasteTask*
+pasteNotifyAbout=%1$S - ցանկանու՞մ եք ուղարկել թարմեցում բոլոր ներգրավվածներին։
+
+# LOCALIZATION NOTE (pasteAndNotifyLabel): button label used in calendar prompt
+# of the pasted item has attendees
+pasteAndNotifyLabel=Ներածել և ուղարկել հիմա
+# LOCALIZATION NOTE (pasteDontNotifyLabel): button label used in calendar prompt
+# of the pasted item has attendees
+pasteDontNotifyLabel=Ներածել առանց ուղարկելու
+
+# LOCALIZATION NOTE (importItemsFailed):
+# %1$S will be replaced with number of failed items
+# %2$S will be replaced with last error code / error string
+importItemsFailed=Չհաջողվեց ներածել %1$S տարրերը։ Վերջին սխալն էր՝ %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (noItemsInCalendarFile):
+# %1$S will be replaced with file path
+noItemsInCalendarFile=Չհաջողվեց արտածել %1$S ֊ից։ Այս նիշում արտածվող տարրեր չկան։
+
+# LOCALIZATION NOTE (noItemsInCalendarFile2):
+# %1$S will be replaced with file path
+noItemsInCalendarFile2=Հնարավոր չէ ներմուծել %1$S-ից: Այս ֆայլում ներմուծվող միույթներ չկան:
+
+#spaces needed at the end of the following lines
+eventDescription=Նկարագրություն՝
+
+unableToRead=Չհաջողվեց ընթերցել նիշից՝
+unableToWrite=Չհաջողվեց գրել նիշում՝
+defaultFileName=MozillaCalEvents
+HTMLTitle=Mozilla Օրացույց
+
+# LOCALIZATION NOTE (timezoneError):
+# used for an error message like 'An unknown and undefined timezone was found while reading c:\Mycalendarfile.ics'
+# %1$S will be replaced with the path to a file
+timezoneError=%1$S ֊ի ընթերցման ժամանակ գտնվել է անհայտ և չսահմանված ժամային գոտի։
+
+# LOCALIZATION NOTE (duplicateError):
+# %1$S will be replaced with number of duplicate items
+# %2$S will be replaced with a file path pointing to a calendar
+duplicateError=%1$S տարր(երը) անտեսվել են, քանի որ գոյություն ունեն ինչպես նպատակային օրացույցում, այնպես էլ %2$S։
+
+unableToCreateProvider=Հայտնաբերվեց սխալ %1$S տեղակայված օրացույցի պատրաստման ժամանակ։ Այն հասանելի չի լինի։
+unknownTimezonesError=Հայտնաբերվեց սխալ %1$S տեղակայված օրացույցի պատրաստման ժամանակ։ Օրացույցը կարող է հղել անհայտ ժամանակագոտիներ։ Խնդրում ենք տեղակայել վերջին calendar-timezones.xpi.
+missingCalendarTimezonesError=Ժամանակագոտիներ չեն գտնվել։ Խնդրում ենք տեղակայել calendar-timezones.xpi.
+
+# Sample: Unknown timezone "USPacific" in "Dentist Appt". Using the 'floating' local timezone instead: 2008/02/28 14:00:00
+unknownTimezoneInItem=Անհայտ ժամանակագոտի "%1$S"֊ը "%2$S"֊ում։ Դիտուելու է որպես «լողացող» տեղային ժամային գոտու փոխարեն՝ %3$S
+TimezoneErrorsAlertTitle=Ժամային գոտիների սխալներ
+TimezoneErrorsSeeConsole=Դիտեք սխալի հարթակը․ Անհայտ ժամային գոտիները դիտվում են որպես «լողացող» տեղային ժամանակագոտի։
+
+# The following strings are for the prompt to delete/unsubscribe from the calendar
+removeCalendarTitle=Հեռացնել օրացույց
+removeCalendarButtonDelete=Ջնջել օրացույց
+removeCalendarButtonUnsubscribe=Ապաբաժանորդագրվել
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageDeleteOrUnsubscribe): Shown for
+# calendar where both deleting and unsubscribing is possible.
+# %1$S: The name of a calendar
+removeCalendarMessageDeleteOrUnsubscribe=Հեռացնե՞լ «%1$S» օրացույցը: Ապաբաժանորդագրումը հեռացնում է օրացույցը ցուցակից, ջնջումը նաև ընդմիշտ մաքրում է իր տվյալները:
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageDelete): Shown for calendar where
+# deleting is the only option.
+# %1$S: The name of a calendar
+removeCalendarMessageDelete=Ընդմիշտ ջնջե՞լ "%1$S" օրացույցը։
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageUnsubscribe): Shown for calendar
+# where unsubscribing is the only option.
+# %1$S: The name of a calendar
+removeCalendarMessageUnsubscribe=Ապաբաժանորդագրվե՞լ "%1$S" օրացույցից։
+
+WeekTitle=Շաբաթ %1$S
+None=Չկա
+
+# Error strings
+## @name UID_NOT_FOUND
+## @loc none
+tooNewSchemaErrorBoxTitle=Ձեր օրացույցի տվյալները համատեղելի չեն %1$S այս տարբերակի հետ
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooNewSchemaErrorBoxTextLightning):
+# %1$S will be replaced with the name of the calendar application e.g. 'Lightning'
+# %2$S will be replaced with the name of the host application 'calendar'
+tooNewSchemaErrorBoxTextLightning=Օրացույցի տվյալը ձեր պրոֆիլում արդիացվել է %1$S-ի ավելի նոր տարբերակով և շարունակելը կարող է հանգեցնել կորստի կամ վնասվելու: %1$S-ը այժմ կանջատվի և %2$S-ը կվերագործարկվի:
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooNewSchemaButtonRestart):
+# %1$S will be replaced with the name of the host application 'Calendar'
+tooNewSchemaButtonRestart=Վերագործարկել %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooNewSchemaButtonQuit):
+# %1$S will be replaced with the name of the host application 'Calendar'
+tooNewSchemaButtonQuit=Փակել %1$S
+
+# Error strings
+## @name UID_NOT_FOUND
+## @loc none
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooNewSchemaErrorText):
+# %1$S will be replaced with the name of the host application, e.g. 'Thunderbird'
+# %2$S will be replaced with the name of the new copy of the file, e.g. 'local-2020-05-11T21-30-17.sqlite'
+tooNewSchemaErrorText=Ձեր օրացույցի տվյալները համատեղելի չեն %1$S-ի տվյալ տարբերակի հետ: Ձեր պրոֆիլի օրացույցի տվյալները թարմացվել են %1$S-ի ավելի նոր տարբերակով: Ստեղծվել է տվյալների ֆայլի պահուստավորում՝ "%2$S" անվամբ: Շարունակում է նորաստեղծ տվյալների ֆայլով:
+
+# List of events or todos (unifinder)
+eventUntitled=Անանուն
+
+# Tooltips of events or todos
+tooltipTitle=Վերնագիր՝
+tooltipLocation=Տեղ՝
+# event date, usually an interval, such as
+# Date: 7:00--8:00 Thu 9 Oct 2011
+# Date: Thu 9 Oct 2000 -- Fri 10 Oct 2000
+tooltipDate=Ամսաթիվ՝
+# event calendar name
+tooltipCalName=Օրոցույցի անուն՝
+# event status: tentative, confirmed, cancelled
+tooltipStatus=Վիճակ՝
+# event organizer
+tooltipOrganizer=Կազմակերպիչ՝
+# task/todo fields
+# start date time, due date time, task priority number, completed date time
+tooltipStart=Սկսել՝
+tooltipDue=Վերջ՝
+tooltipPriority=Առաջնահերթ՝
+tooltipPercent=% Կատարված՝
+tooltipCompleted=Կատարված՝
+
+# Tooltips for attendees and organizer in event and summary dialog
+
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendee.combined): tooltip for itip icon in summary/event dialog.
+# Given an attendee loungeexample.org of type room is a mandatory participant and has accepted the
+# invitation, the tooltip would be:
+# lounge@example.org (room) is a required participant. lounge@example.org has confirmed attendance.
+# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeRole2.*
+# %2$S - value of dialog.tooltip.attendeePartStat2.*
+dialog.tooltip.attendee.combined=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeRole2.CHAIR): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeUserType2.*
+dialog.tooltip.attendeeRole2.CHAIR=%1$S ֊ն գլխավորում է իրադարձությունը:
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeUserType2.*
+dialog.tooltip.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT=%1$S ֊ն մասնակից չէ։
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeUserType2.*
+dialog.tooltip.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT=%1$S ֊ն կամավոր մասնակից է։
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeUserType2.*
+dialog.tooltip.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT=%1$S ֊ն պահանջված մասնակից է։
+
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.ACCEPTED): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+dialog.tooltip.attendeePartStat2.ACCEPTED=%1$S ֊ն հաստատել է մասնակցությունը։
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.DECLINED): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+dialog.tooltip.attendeePartStat2.DECLINED=%1$S ֊ն հրաժարվել է մասնակցել։
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.DELEGATED): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+dialog.tooltip.attendeePartStat2.DELEGATED=%1$S ֊ն պատվիրել է մսնակցություն։
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+dialog.tooltip.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION=%1$S- ն դեռ պետք է պատասխանի։
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.TENTATIVE): used to compose
+# dialog.tooltip.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+dialog.tooltip.attendeePartStat2.TENTATIVE=%1$S ֊ն նախօրոք ընդունել է մասնակցությունը։
+
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.INDIVIDUAL): used to compose
+# dialog.tooltip.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing individual attendee
+dialog.tooltip.attendeeUserType2.INDIVIDUAL=%1$S
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.GROUP): used to compose
+# dialog.tooltip.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing a group (e.g. a distribution list)
+dialog.tooltip.attendeeUserType2.GROUP=%1$S (խումբ)
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.RESOURCE): used to compose
+# dialog.tooltip.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing a resource (e.g. projector)
+dialog.tooltip.attendeeUserType2.RESOURCE=%1$S (միջոց)
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.ROOM): used to compose
+# dialog.tooltip.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing a room
+dialog.tooltip.attendeeUserType2.ROOM=%1$S (սենյակ)
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.UNKNOWN): used to compose
+# dialog.tooltip.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing an attendee of unknown type
+dialog.tooltip.attendeeUserType2.UNKNOWN=%1$S
+
+#File commands and dialogs
+New=Նոր
+Open=Բացել
+filepickerTitleImport=Ներածել
+filepickerTitleExport=Արտածել
+
+# Filters for export/import/open file picker. %1$S will be replaced with
+# wildmat used to filter files by extension, such as (*.html; *.htm).
+filterIcs=iCalendar (%1$S)
+filterXml=XML Փաստաթուղթ (%1$S)
+filterHtml=Վեբ էջ (%1$S)
+filterOutlookCsv=Outlook Comma Separated Values (%1$S)
+
+# Remote calendar errors
+genericErrorTitle=Հայտնաբերվեց սխալ
+httpPutError=Չհաջողվեց հրապարակել օրացույցի նիշը։\n Վիճակի կոդը՝ %1$S։ %2$S
+otherPutError=Չհաջողվեց հրապարակել օրացույցի նիշը։\n Վիճակի կոդը՝ 0x%1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (readOnlyMode):
+# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. It has been...'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+readOnlyMode=Հայտնվեց օրացույցի տվյալները կարդալու սխալ՝ %1$S։ Այդ տեղադրված էր միայն ընթերցման աշխատակերպով, քանի այս օրացույցի փոփոխությունները կհանգեցնեն տվյալների կորստի։ Դուք կարող եք փոխել այս կարգավորումները՝ ընտրելով «Խմբագրել օրացույցը»։
+
+# LOCALIZATION NOTE (disabledMode):
+# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. It has been...'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+disabledMode=Հայտնվեց օրացույցի տվյալները կարդալու սխալ՝ %1$S։ Այն անջատվել է մինչ անվտանգ օգտագործում։
+
+# LOCALIZATION NOTE (minorError):
+# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. However this...'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+minorError=Հայտնվեց օրացույցի տվյալները կարդալու սխալ՝ %1$S։ Այնուամենայնիվ այս սխալը համարվում է երկրորդական, ծրագիրը կփորձի շարունակել աշխատանքը։
+
+# LOCALIZATION NOTE (stillReadOnlyError):
+# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home.'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+stillReadOnlyError=Հայտնվեց օրացույցի տվյալները կարդալու սխալ՝ %1$S։
+utf8DecodeError=ICalendar (iics) նիշի որպես UTF-8 վերծանման ժամանակ սխալ է տեղի ունեցել: Ստուգե՛ք, որ նիշը, որը ներառում է նշաններ և ընդգծված տառեր, կոդավորվի որպես է UTF-8 տառատեսակ:
+icsMalformedError=Չհաջողվեց վերլուծել iCalendar (ics) նիշը։ Ստուգե՛ք, որ նիշը համապատասխանի iCalendar (ics) նիշի շարահյուսությանը:
+itemModifiedOnServerTitle=Տարրը փոխվել է սպասարկչում
+itemModifiedOnServer=Այս տարրը վերջերս փոփոխվել է սպասատկչում:\n
+modifyWillLoseData=Ձեր փոփոխությունների ցուցադրումը կվերագրի սպասարկչում արված փոփոխությունները։
+deleteWillLoseData=Այս տարրի ջնջումը կբերի սպասարկչի վրա կատարված փոփոխությունների կորուստին:
+updateFromServer=Հարժարվել իմ փոփոխություններից և վերագործարկել
+proceedModify=Միևնույն է պահել իմ փոփոխությունները
+proceedDelete=Միևնույն է ջնջել
+dav_notDav=%1$S միջոցը կամ DAV հավաքածու չէ, կամ հասանելի չէ
+dav_davNotCaldav=%1$S միջոցը DAV հավաքածու է, բայց CalDAV օրացույց չէ
+itemPutError=Հայտնվեց սխալ տարրը սպասարկչում պահելուց։
+itemDeleteError=Սխալ հայտնվեց տարրը սպասարկչից ջնջելուց։
+caldavRequestError=Հրավերը ուղարկելիս հայտնվեց սխալ։
+caldavResponseError=Պատասխանը ուղարկելու ժամանակ հայտնվեց սխալ:
+caldavRequestStatusCode=Վիճակի կոդ՝ %1$S
+caldavRequestStatusCodeStringGeneric=Հարցումը չի կարող մշակվել:
+caldavRequestStatusCodeString400=Հարցումը պարունակում է սխալ տառատեսակ և չի կարող մշակվել:
+caldavRequestStatusCodeString403=Օգտատերը չունի բավարար թույլատվություն, պահանջը կատարելու համար։
+caldavRequestStatusCodeString404=Միջոցը չի գտնվել։
+caldavRequestStatusCodeString409=Միջոցի բախում։
+caldavRequestStatusCodeString412=Չհաջողվեց նախապատրաստել։
+caldavRequestStatusCodeString500=Ներքին սպասարկչի սխալ։
+caldavRequestStatusCodeString502=Bad Gateway (Proxy- ի կազմաձևու՞մ):
+caldavRequestStatusCodeString503=Ներքին սպասարկչի սխալ (Սպասարկչի ժամանակավոր անջատու՞մ)։
+caldavRedirectTitle=Թարմացնե՞լ %1$S օրացույցի համար տեղը:
+caldavRedirectText=%1$S- ի հայտերը վերափոխվում են նոր վայր: Ցանկանու՞մ եք փոխել տեղանքը հետևյալ արժեքով:
+caldavRedirectDisableCalendar=Անջատել օրացույցը
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (likelyTimezone):
+# Translators, please put the most likely timezone(s) where the people using
+# your locale will be. Use the Olson ZoneInfo timezone name *in English*,
+# ie "Europe/Paris", (continent or ocean)/(largest city in timezone).
+# Order does not matter, except if two historically different zones now match,
+# such as America/New_York and America/Toronto, will only find first listed.
+# (Particularly needed to guess the most relevant timezones if there are
+# similar timezones at the same June/December GMT offsets with alphabetically
+# earlier ZoneInfo timezone names. Sample explanations for English below.)
+# for english-US:
+# America/Los_Angeles likelier than America/Dawson
+# America/New_York likelier than America/Detroit (NY for US-EasternTime)
+# for english:
+# Europe/London likelier than Atlantic/Canary
+# Europe/Paris likelier than Africa/Ceuta (for WestEuropeanTime)
+# America/Halifax likelier than America/Glace_Bay (Canada-AtlanticTime)
+# America/Mexico_City likelier than America/Cancun
+# America/Argentina/Buenos_Aires likelier than America/Araguaina
+# America/Sao_Paolo (may not recognize: summer-time dates change every year)
+# Asia/Singapore likelier than Antarctica/Casey
+# Asia/Tokyo likelier than Asia/Dili
+# Africa/Lagos likelier than Africa/Algiers (for WestAfricanTime)
+# Africa/Johannesburg likelier than Africa/Blantyre (for SouthAfricanStdTime)
+# Africa/Nairobi likelier than Africa/Addis_Ababa (for EastAfricanTime)
+# Australia/Brisbane likelier than Antarctica/DumontDUrville
+# Australia/Sydney likelier than Australia/Currie or Australia/Hobart
+# Pacific/Auckland likelier than Antarctica/McMurdo
+likelyTimezone=Ամերիկա/New_York, /Chicago, Ամերիկա/Denver, Ամերիկա/Phoenix, Ամերիկա/Los_Angeles, Ամերիկա/Anchorage, Ամերիկա/Adak, Ամերիկա/Honolulu, Ամերիկա/Puerto_Rico, Ամերիկա/Halifax, Ամերիկա/Mexico_City, Ամերիկա/Argentina/Buenos_Aires, Ամերիկա/Sao_Paulo, Եվրոպա/London, Եվրոպա/Paris, Ասիա/Singapore, Ասիա/Tokyo, Աֆրիկա/Lagos, Աֆրիկա/Johannesburg, Աֆրիկա/Nairobi, Ավստրալիա/Brisbane, Ավստրալիա/Sydney, Խաղաղ/Auckland
+
+# Guessed Timezone errors and warnings.
+# Testing note:
+# * remove preference for calendar.timezone.default in userprofile/prefs.js
+# * repeat
+# - set OS timezone to a city (windows: click right on clock in taskbar)
+# - restart
+# - observe guess in error console and verify whether guessed timezone city
+# makes sense for OS city.
+#
+# 'Warning: Operating system timezone "E. South America Standard Time"
+# no longer matches ZoneInfo timezone "America/Sao_Paulo".'
+# Testing notes:
+# - Brasil DST change dates are set every year by decree, so likely out of sync.
+# - Only appears on OSes from which timezone can be obtained
+# (windows; or TZ env var, /etc/localtime target path, or line in
+# /etc/timezone or /etc/sysconfig/clock contains ZoneInfo timezone id).
+# - Windows: turning off "Automatically adjust clock for daylight saving time"
+# can also trigger this warning.
+WarningOSTZNoMatch=Զգուշացում՝ Օպերացիոն համակարգի "%1$S" ժամանակային գոտին \n այլևս չի համապատասխանում ներքին ZoneInfo "%2$S" ժամային գոտուն:
+
+# "Skipping Operating System timezone 'Pacific/New_Country'."
+# Testing note: not easily testable. May occur someday if (non-windows)
+# OS uses different version of ZoneInfo database which has a timezone name
+# that is not included in our current ZoneInfo database (or if the mapping
+# mapping from windows to ZoneInfo timezone ids does).
+SkippingOSTimezone=Բաց թողնվող Օպերացիոն համակարգի ժամանակագոտի '%1$S'։
+
+# "Skipping locale timezone 'America/New_Yawk'."
+# Testing note: Skipping occurs if a likelyTimezone id is unknown or misspelled.
+SkippingLocaleTimezone=Բաց թողնվող տեղային ժամանակագոտի '%1$S'։
+
+# Testing note: "No match" timezones include Bucharest on W2k.
+# Brazil timezones may be "No match" (change every year, so often out of date,
+# and changes are often more than a week different).
+warningUsingFloatingTZNoMatch=Զգուշացում․ Օգտագործվում է «լողացող» ժամանակագոտի։\n ZoneInfo ժամանակագոտու տվյալները չեն համընկնում օպերացիոն համակարգի ժամանակագոտու տվյալների հետ։
+
+# "Warning: Using guessed timezone
+# America/New York (UTC-0500/-0400).
+# [rfc2445 summer daylight saving shift rules for timezone]
+# This ZoneInfo timezone almost matches/seems to match..."
+# This ZoneInfo timezone was chosen based on ... "
+WarningUsingGuessedTZ=Զգուշացում․ Օգտագործվում է գուշակված ժամանակագոտի\n %1$S (UTC%2$S).\n%3$S\n%4$S
+
+# Testing note: "Almost match" timezones include Cairo on W2k.
+TZAlmostMatchesOSDifferAtMostAWeek=Այս ZoneInfo ժամային գաւտին գրեթէ համընկնում է աւպերացիոն համակարգի ժամանակագաւտուն: \n Այս կանոնը, ցերեկային ժամի եւ հիմնական ժանականի հերթական անցումները, մեկ շաբաթուա ընթացքում վերածուում է աւպերացիոն համակարգի ժամանակագաւտու անցման: \n Կարող են լինել տուեալների անհամապատասխանութիւններ , ինչպիսիք են տարբեր սկզբնական ամսաթուեր, \n կամ տարմեր կանոններ, մոտեցում ոչ Գրիգորեանական աւրացոյցի կանոններով։
+
+TZSeemsToMatchOS=Այս ZoneInfo ժամանակագոտին, կարծես, համապատասխանում է օպերացիոն համակարգի այս տարվա ժամանակագոտուն :
+
+# LOCALIZATION NOTE (TZFromOS):
+# used for a display of a chosen timezone
+# %1$S will be replaced with the name of a timezone
+TZFromOS=Այս ZoneInfo ժամային գոտին ընտրվել է ըստ օպերացիոն համակարգի ժամային գոտու\n "%1$S" նույնարկիչի։
+
+# Localization note (TZFromLocale): Substitute name of your locale language.
+TZFromLocale=Այս ZoneInfo ժամային գոտին ընտրվել է ըստ օպերացիոն համակարգի \n ժամային գոտու հետ համընկման ԱՄՆ-ի անգլերեն օգտագործող ցանցային օգտատերերի համար։
+
+TZFromKnownTimezones=Այս ZoneInfo ժամային գոտին ընտրվել է հիմնվելով օպերացիոն համակարգի\n հետ համընկնող ժամային գոտու հայտնի, այբբենական կարգով ժամանակագոտիների id֊ների վրա:
+
+# Print Layout
+formatListName = Ցանկ
+weekPrinterName = Շաբաթական նախատեսուող
+monthPrinterName = Ամսական Ցանց
+tasksWithNoDueDate = Առաջադրանքներ առանց վերջնաժամկետի
+
+# Providers
+caldavName=CalDAV
+compositeName=Կազմել
+icsName=iCalendar (ICS)
+memoryName=Ժամանակավոր (հիշողություն)
+storageName=Տեղային (SQLite)
+
+# Used in created html code for list layout print and html export
+htmlPrefixTitle=Վերնագիր
+htmlPrefixWhen=Երբ
+htmlPrefixLocation=Դիրք
+htmlPrefixDescription=Նկարագրություն
+htmlTaskCompleted=%1$S (կատարված)
+
+# Categories
+addCategory=Ավելացնել անվանակարգ
+multipleCategories=Բազում անվանակարգեր
+
+today=Այսօր
+tomorrow=Վաղը
+yesterday=Երեկ
+
+#Today pane
+eventsonly=Իրադարձություններ
+eventsandtasks=Իրադարձություններ և առաջադրանքներ
+tasksonly=Առաջադրանքներ
+shortcalendarweek=CW
+
+go=Գնալ
+
+# Some languages have different conjugations of 'next' and 'last'. If yours
+# does not, simply repeat the value. This will be used with day names, as in
+# 'next Sunday'.
+next1=հաջորդ
+next2=հաջորդ
+last1=վերջին
+last2=վերջին
+
+# Alarm Dialog
+# LOCALIZATION NOTE (alarmWindowTitle.label): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+alarmWindowTitle.label=#1 Հիշեցում;#1 Հիշեցումներ
+
+# LOCALIZATION NOTE (alarmStarts):
+# used for a display the start of an alarm like 'Starts: Thu 2 Oct 2008 13:21'
+# %1$S will be replaced with a date-time
+alarmStarts=Սկսվում է՝ %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (alarmTodayAt):
+# used for a display the date-time of an alarm like 'Today at Thu 2 Oct 2008 13:21'
+# %1$S will be replaced with a date-time
+alarmTodayAt=Այսօր %1$S֊ին
+
+# LOCALIZATION NOTE (alarmTomorrowAt):
+# used for a display the date-time of an alarm like 'Tomorrow at Thu 2 Oct 2008 13:21'
+# %1$S will be replaced with a date-time
+alarmTomorrowAt=Վաղը %1$S֊ին
+
+# LOCALIZATION NOTE (alarmYesterdayAt):
+# used for a display the date-time of an alarm like 'Yesterday at Thu 2 Oct 2008 13:21'
+# %1$S will be replaced with a date-time
+alarmYesterdayAt=Երեկ %1$S֊ին
+
+# Alarm interface strings
+# LOCALIZATION NOTE: These strings do not get displayed. They are only visible
+# when exporting an item with i.e a DISPLAY alarm, that doesn't have a
+# description set, or an EMAIL alarm that doesn't have a summary set.
+alarmDefaultDescription=Լռելյայն Mozilla Նկարագրություն
+alarmDefaultSummary=Լռելյայն Mozilla ամփոփում
+
+# LOCALIZATION NOTE (alarmSnoozeLimitExceeded): Semi-colon list of plural
+# forms.
+alarmSnoozeLimitExceeded=Դուք չեք կարող ննջեցնել ահազանգը, ավելի քան #1 ամսով;Դուք չեք կարող ննջեցնել ահազանգը, ավելի քան #1 ամսով:
+
+taskDetailsStatusNeedsAction=Գործողության կարիք ունի
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskDetailsStatusInProgress):
+# used for a display of how much of a task is completed '25% Complete'
+# %1$S will be replaced with the number of percentage completed
+taskDetailsStatusInProgress=%1$S%% Կատարված
+taskDetailsStatusCompleted=Կատարված է
+
+# LOCALIZATION NOTE (taskDetailsStatusCompletedOn):
+# used for a display of completion date like 'Completed on Thu 2 Oct 2008 13:21'
+# %1$S will be replaced with the completion date-time of the task
+taskDetailsStatusCompletedOn=Կատարվել է %1$S
+taskDetailsStatusCancelled=Չեղարկված է
+
+gettingCalendarInfoCommon=Օրացույցերի ստուգում…
+
+# LOCALIZATION NOTE (gettingCalendarInfoDetail):
+# used for a progress-display of processed like 'Checking Calendar 5 of 10'
+# %1$S will be replaced with the index of the currently processed calendar
+# %2$S will be replaced with the total numbers of calendars
+gettingCalendarInfoDetail=Օրացույցի ստուգում %1$S֊ը %2$S ֊ից
+
+# LOCALIZATION NOTE (errorCode):
+# %1$S will be replaced with the number of an error code
+errorCode=Սխալի կոդ՝ %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (errorDescription):
+# %1$S will be replaced with the description of an error
+errorDescription=Նկարագրություն՝ %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (errorWriting):
+# used for an message like 'An error occurred when writing to the calendar Home!'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+errorWriting2=%1$S աւօցույցի գրելու ժամանակ հայտնվեց սխալ: Լրացուցիչ տեղեկությունների համար խնդրում ենք դիտել ստորև բերվածը:
+
+# LOCALIZATION NOTE (errorWritingDetails):
+# This will be displayed in the detail section of the error dialog
+errorWritingDetails=Եթե Դուք տեսնում Եք այս հաղորդագրությունը հիշեցումը ննջեցնելուց կամ բաց թողնելուց հետո, և օրացույցում չեք ցանկանում ավելացնել կամ խմբագրել իրադարձություններ, կարող եք նշել այս օրացույցը միայն ընթերցման համար` հետագայում նման փորձից խուսափելու համար: Այդ անելու համար անցե՛ք օրացույցի հատկություններ, օրացույցի կամ առաջադրանքի ցանկում սեղմելով այս օրացույցը:
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltipCalendarDisabled):
+# used for an alert-message like 'The calendar Home is momentarily not available'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+tooltipCalendarDisabled=%1$S օրացույցը ներկայումս անհասանելի է
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltipCalendarReadOnly):
+# used for an message like 'The calendar Home is readonly'
+# %1$S will be replaced with the name of a calendar
+tooltipCalendarReadOnly=Օրացույց %1$S ֊ը միայն ընթերցման է
+
+taskEditInstructions=Սեղմե՛ք այստեղ՝ նոր առաջադրանք ավելացնելու համար
+taskEditInstructionsReadonly=Խնդրում ենք ընտրել գրավոր օրացույց
+taskEditInstructionsCapability=Խնդրում ենք ընտրել մի օրացույց, որն աջակցում է առաջադրանքներին
+
+eventDetailsStartDate=Սկիզբ՝
+eventDetailsEndDate=Ավարտ՝
+
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeWithTimezone):
+# used for a display of a date-time with timezone 'Thu 2 Oct 2008 13:21', Europe/Paris
+# %1$S will be replaced with the completion date-time
+# %2$S will be replaced with the name of the timezone
+datetimeWithTimezone=%1$S, %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (singleLongCalendarWeek):
+# used for display of calendar weeks in short form like 'Calendar Week 43'
+# %1$S will be replaced with the index of the week
+singleLongCalendarWeek=Օրացույցային շաբաթ` %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (severalLongCalendarWeeks):
+# used for display of calendar weeks in short form like 'Calendar Weeks 43 - 45'
+# %1$S will be replaced with the index of the start-week
+# %2$S will be replaced with the index of the end-week
+severalLongCalendarWeeks=Օրացույցային շաբաթներ %1$S֊%2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (singleShortCalendarWeek):
+# used for display of calendar weeks in short form like 'CW 43'
+# %1$S will be replaced with the index of the week
+singleShortCalendarWeek=CW․ %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (severalShortCalendarWeeks):
+# used for display of calendar weeks in short form like 'CWs 43 - 45'
+# %1$S will be replaced with the index of the start-week
+# %2$S will be replaced with the index of the end-week
+severalShortCalendarWeeks=CW-ներ. %1$S֊%2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (abbreviationOfWeek):
+# Used for displaying the week number in the first day box of every week
+# in multiweek and month views.
+# It allows to localize the label with the week number in case your locale
+# requires it.
+# Take into account that this label is placed in the same room of the day label
+# inside the day boxes, exactly on left side, hence a possible string shouldn't
+# be too long otherwise it will create confusion between the week number and
+# the day number other than a possible crop when the window is resized.
+#
+# %1$S is a number from 1 to 53 that represents the week number.
+abbreviationOfWeek=%1$S
+
+# Task tree, "Due In" column.
+# LOCALIZATION NOTE (dueInDays, dueInHours): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+dueInDays=#1 օր;#1 օրեր
+dueInHours=#1 ժամ;#1 ժամեր
+dueInLessThanOneHour=< 1 ժամ
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthInYear):
+# used for display of Month-dates like 'December 2008'
+# %1$S will be replaced with name of the month
+# %2$S will be replaced with the year
+monthInYear=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthInYear.monthFormat):
+# If your language requires a different declension, change this to
+# one of the values specified in dateFormat.properties.
+# In any case, DO NOT TRANSLATE.
+monthInYear.monthFormat=ուղղական
+
+# LOCALIZATION NOTE (formatDateLong):
+# used for display dates in long format like 'Mon 15 Oct 2008' when it's
+# impossible to retrieve the formatatted date from the OS.
+# %1$S will be replaced with name of the day in short format;
+# %2$S will be replaced with the day-index of the month, possibly followed by an ordinal symbol
+# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties);
+# %3$S will be replaced with the name of the month in short format;
+# %4$S will be replaced with the year.
+formatDateLong=%1$S %2$S %3$S %4$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (dayHeaderLabel):
+# used for display the labels in the header of the days in day/week views in short
+# or long format. For example: 'Monday 6 Oct.' or 'Mon. 6 Oct.'
+# %1$S will be replaced with name of the day in short or long format
+# %2$S will be replaced with the day-index of the month, possibly followed by an ordinal symbol
+# (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties), plus the name
+# of the month in short format (the day/month order depends on the OS settings).
+dayHeaderLabel=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalInMonth):
+# used for display of intervals in the form of 'March 3 - 9, 2008'
+# %1$S will be replaced with name of the month of the start date
+# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol
+# %3$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol
+# %4$S will be replaced with the common year of both dates
+# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string
+# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties
+daysIntervalInMonth=%1$S %2$S – %3$S, %4$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalInMonth.monthFormat):
+# If your language requires a different declension, change this to
+# one of the values specified in dateFormat.properties.
+# In any case, DO NOT TRANSLATE.
+daysIntervalInMonth.monthFormat=ուղղական
+
+# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenMonths):
+# used for display of intervals in the form 'September 29 - October 5, 2008'
+# %1$S will be replaced with name of the month of the start date
+# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol
+# %3$S will be replaced with name of the month of the end date
+# %4$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol
+# %5$S will be replaced with the common year of both dates
+# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string
+# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties
+daysIntervalBetweenMonths=%1$S %2$S – %3$S %4$S, %5$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenMonths.monthFormat):
+# If your language requires a different declension, change this to
+# one of the values specified in dateFormat.properties.
+# In any case, DO NOT TRANSLATE.
+daysIntervalBetweenMonths.monthFormat=ուղղական
+
+# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenYears):
+# used for display of intervals in the form 'December 29, 2008 - January 4, 2009'
+# %1$S will be replaced with name of the month of the start date
+# %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol
+# %3$S will be replaced with the year of the start date
+# %4$S will be replaced with name of the month of the end date
+# %5$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol
+# %6$S will be replaced with the year of the end date
+# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string
+# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties
+daysIntervalBetweenYears=%1$S %2$S, %3$S – %4$S %5$S, %6$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenYears.monthFormat):
+# If your language requires a different declension, change this to
+# one of the values specified in dateFormat.properties.
+# In any case, DO NOT TRANSLATE.
+daysIntervalBetweenYears.monthFormat=ուղղական
+
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSameDateTime):
+# used for intervals where end is equals to start
+# displayed form is '5 Jan 2006 13:00'
+# %1$S will be replaced with the date of the start date
+# %2$S will be replaced with the time of the start date
+datetimeIntervalOnSameDateTime=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSameDay):
+# used for intervals where end is on the same day as start, so we can leave out the
+# end date but still include end time
+# displayed form is '5 Jan 2006 13:00 - 17:00'
+# %1$S will be replaced with the date of the start date
+# %2$S will be replaced with the time of the start date
+# %3$S will be replaced with the time of the end date
+datetimeIntervalOnSameDay=%1$S %2$S – %3$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSeveralDays):
+# used for intervals spanning multiple days by including date and time
+# displayed form is '5 Jan 2006 13:00 - 7 Jan 2006 9:00'
+# %1$S will be replaced with the date of the start date
+# %2$S will be replaced with the time of the start date
+# %3$S will be replaced with the date of the end date
+# %4$S will be replaced with the time of the end date
+datetimeIntervalOnSeveralDays=%1$S %2$S – %3$S %4$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutDate):
+# used for task without start and due date
+# (showed only in exported calendar in Html format)
+datetimeIntervalTaskWithoutDate= առանց սկզբի կամ վերջնաժամկետի
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutDueDate):
+# used for intervals in task with only start date
+# displayed form is 'start date 5 Jan 2006 13:00'
+# (showed only in exported calendar in Html format)
+# %1$S will be replaced with the date of the start date
+# %2$S will be replaced with the time of the start date
+datetimeIntervalTaskWithoutDueDate=սկիզբը՝ %1$S %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutStartDate):
+# used for intervals in task with only due date
+# displayed form is 'due date 5 Jan 2006 13:00'
+# (showed only in exported calendar in Html format)
+# %1$S will be replaced with the date of the due date
+# %2$S will be replaced with the time of the due date
+datetimeIntervalTaskWithoutStartDate=վերջնաժամկետ %1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (dragLabelTasksWithOnlyEntryDate
+# dragLabelTasksWithOnlyDueDate)
+# Labels that appear while dragging a task with only
+# entry date OR due date
+dragLabelTasksWithOnlyEntryDate=Սկսելու ժամանակը
+dragLabelTasksWithOnlyDueDate=Վերջնաժամկետը
+
+deleteTaskLabel=Ջնջել առաջադրանք
+deleteTaskMessage=Ջնջե՞լ այս առաջադրանքը։
+deleteTaskAccesskey=l
+deleteItemLabel=Ջնջել
+deleteItemMessage=Ջնջե՞լ այս տարրը։
+deleteItemAccesskey=l
+deleteEventLabel=Ջնջել իրադարձությունը
+deleteEventMessage=Ջնջե՞լ այս իրադարձությունը։
+deleteEventAccesskey=l
+
+calendarPropertiesEveryMinute=Ամեն րոպե;Ամեն #1 րոպե
+
+# LOCALIZATION NOTE (extractUsing)
+# Used in message header
+# %1$S will be replaced with language name from languageNames.properties
+extractUsing=Օգտագործվում է %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (extractUsingRegion)
+# Used in message header
+# %1$S will be replaced with language name from languageNames.properties
+# %2$S will be replaced with region like US in en-US
+extractUsingRegion=Օգտագործվում է %1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (unit)
+# Used to determine the correct plural form of a unit
+unitMinutes=#1 րոպե;#1 րոպեներ
+unitHours=#1 ժամ;#1 ժամեր
+unitDays=#1 օր;#1 օրեր
+unitWeeks=#1 շաբաթ;#1 շաբաթներ
+
+# LOCALIZATION NOTE (showCalendar)
+# Used in calendar list context menu
+# %1$S will be replaced with the calendar name
+# uses the access key calendar.context.togglevisible.accesskey
+showCalendar=Ցուցադրել %1$S
+hideCalendar=Թաքցնել %1$S
+# uses the access key calendar.context.showonly.accesskey
+showOnlyCalendar=Ցուցադրել միայն %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (modifyConflict)
+# Used by the event dialog to resolve item modification conflicts.
+modifyConflictPromptTitle=Տարրի բարելավման բախում
+modifyConflictPromptMessage=Երկխոսության մեջ խմբագրված տարրը փոփոխվել էր, քանի որ այն բացվել էր:
+modifyConflictPromptButton1=Վերագրել այլ փոփությունները
+modifyConflictPromptButton2=Չեղարկել այս փոփոխությունները
+
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.attendee.append.delegatedFrom): this is appended behind an attendee name
+# in the tooltip and the visible name for an attendee in the event summary dialog - don't add
+# leading or trailing whitespaces here
+# %1$S - a single delegatee or a comma separated list of delegatees
+# delegation is different from simple invitation forwarding - in case of delegation the original
+# invited attendee gets replaced
+dialog.attendee.append.delegatedFrom=(պատվիրված է %1$S- ից)
+# LOCALIZATION_NOTE(dialog.attendee.append.delegatedTo): this is appended behind an attendee name
+# in the tooltip for an attendee in the event summary dialog - don't add leading or trailing
+# whitespaces here
+# delegation is different from simple invitation forwarding - in case of delegation the original
+# invited attendee gets replaced
+dialog.attendee.append.delegatedTo=(պատվիրված է %1$S)
+
+# Accessible description of a grid calendar with no selected date
+minimonthNoSelectedDate=Ամսաթիվ նշված չէ
diff --git a/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd b/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..631ed1da26
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd
@@ -0,0 +1,51 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY wizard.title "Նոր օրացույց" >
+<!ENTITY wizard.label "Նոր օրացույց" >
+<!ENTITY wizard.description "Տեղորոշե՛ք Ձեր օրացույցը" >
+
+<!ENTITY initialpage.description "Ձեր օրացույցը կարող է պահվել Ձեր համակարգչում, կամ սպասարկչում, հեռակա միանալու, Ձեր ընկերների կամ գործընկերների հետ կիսվելու համար։" >
+<!ENTITY initialpage.computer.label "Իմ համակարգչում">
+<!ENTITY initialpage.network.label "Ցանցում">
+
+<!ENTITY locationpage.description "Տեղեկացրե՛ք Ձեր հեռակա օրացույցի մուտք գործելու համար անհրաժեշտ տեղեկությունները" >
+<!ENTITY locationpage.login.description "Ընտրովի․ մուտքագրե՛ք օգտատիրոջ անուն և գաղտնաբառ" >
+<!ENTITY locationpage.username.label "Օգտանուն՝" >
+<!ENTITY locationpage.password.label "Գաղտնաբառ՝" >
+
+<!ENTITY custompage.shortdescription "Հարմարեցրե՛ք Ձեր օրացույցը" >
+<!ENTITY custompage.longdescription "Դուք կարող Եք անվանել և գունավորել իրադարձությունները այս օրացույցում։" >
+
+<!ENTITY finishpage.shortdescription "Օրացույցը ստեղծված է" >
+<!ENTITY finishpage.longdescription "Ձեր օրացույցը ստեղծված է։" >
+
+<!-- Below are new strings for the revised new calendar dialog. The above strings should be
+ removed/renamed later on -->
+
+<!ENTITY sourcetabs.other.label "Այլ">
+
+<!ENTITY buttons.create.label "Նոր օրացույց">
+<!ENTITY buttons.create.accesskey "r">
+
+<!ENTITY buttons.find.label "Գտնել օրացույցեր">
+<!ENTITY buttons.find.accesskey "F">
+
+<!ENTITY buttons.back.label "Հետ">
+<!ENTITY buttons.back.accesskey "B">
+
+<!ENTITY buttons.subscribe.label "Բաժանորդագրվել">
+<!ENTITY buttons.subscribe.accesskey "S">
+
+<!ENTITY calendartype.label "Օրացույցի տեսակ՝">
+<!ENTITY location.label "Տեղ՝">
+<!ENTITY location.placeholder "օրացույցի սպասարկչի URL կամ խնամորդի անուն">
+
+<!ENTITY network.nocredentials.label "Այս տեղը չի պահանջում հավատարմագրեր">
+<!ENTITY network.loading.description "Սպասե՛ք մինչ Ձեր օրացույցերը կհայտնաբերվեն։">
+<!ENTITY network.notfound.description "Այդտեղ օրացույց չգտնվեց։ Խնդրում ենք ստուգել Ձեր կարգավորումները։">
+<!ENTITY network.authfail.description "Ձեր մուտքագրած հավատարմությունը չի ընդունվել։ Խնդրում ենք ստուգել Ձեր կարգավորումները։">
+
+<!ENTITY network.subscribe.single.description "Ընտրե՛ք օրացույցեր, որոնց ցանկանում Եք գրանցվել։">
+<!ENTITY network.subscribe.multiple.description "Օրացույցերի բազում տարբերակներ հասանելի են այստեղ։ Ընտրե՛ք օրացույցի տեսակը, ինչից հետո նշե՛ք օրացույցեր որոնց կցանկանաք գրանցվել։">
diff --git a/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.properties b/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.properties
new file mode 100644
index 0000000000..808382e629
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+error.invalidUri=Մուտքգրե՛ք վավեր տեղանք։
+error.alreadyExists=Դուք արդեն գրանցվել Եք այդտեղի օրացույցին։
diff --git a/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/categories.properties b/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/categories.properties
new file mode 100644
index 0000000000..09402fd64b
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/categories.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# default categories
+
+categories2=Հոբելյանական,Ծննդյան,Բիզնես,Զանգեր,Հաճախորդներ,Մրցակցություն,Հաճախորդներ,Ընտրյալներ,Հետևորդներ,Նվերներ,Տոներ,Գաղափարներ,Հարցեր,Հանդիպում,Տարբեր,Անձնական,Ծրագրեր,Հանրային Տոն,Կարգավիճակ,Մատակարարներ,Ճանապարհորդություն,Հանգիստ
diff --git a/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties b/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties
new file mode 100644
index 0000000000..db211b9370
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties
@@ -0,0 +1,146 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# In case you are looking for the note about different declensions on date
+# formats, here it is. If your language doesn't use different declensions of
+# month names, you shouldn't have much work. Just leave the *.monthFormat
+# string on "nominative" and the string month.*.name will be filled in.
+#
+# If you need a different form for a string, you can change the
+# *.monthFormat to a different value. Supported values are currently:
+# nominative (default), genitive
+# The modified month name form will then be filled in accordingly. If this
+# system does not suit your needs, please file a bug!
+
+# LOCALIZATION NOTE (month.*.name):
+# Some languages require different declensions of month names.
+# These values will be used if *.monthFormat is set to "nominative" or in places
+# where using a different declension is not yet supported.
+month.1.name=Հունվար
+month.2.name=Փետրվար
+month.3.name=Մարտ
+month.4.name=Ապրիլ
+month.5.name=Մայիս
+month.6.name=Հունիս
+month.7.name=Հուլիս
+month.8.name=Օգոստոս
+month.9.name=Սեպտեմբեր
+month.10.name=Հոկտեմբեր
+month.11.name=Նոյեմբեր
+month.12.name=Դեկտեմբեր
+
+# LOCALIZATION NOTE (month.*.genitive):
+# Some languages require different declensions of month names.
+# These values will be used if *.monthFormat is set to "genitive"
+# If your language doesn't use different declensions, just set the same
+# values as for month.*.name.
+month.1.genitive=Յունվար
+month.2.genitive=Փետրվար
+month.3.genitive=Մարտ
+month.4.genitive=Ապրիլ
+month.5.genitive=Մայիս
+month.6.genitive=Հունիս
+month.7.genitive=Հուլիս
+month.8.genitive=Օգոստոս
+month.9.genitive=Սեպտեմբեր
+month.10.genitive=Հոկտեմբեր
+month.11.genitive=Նոյեմբեր
+month.12.genitive=Դեկտեմբեր
+
+month.1.Mmm=Հուն
+month.2.Mmm=Փետ
+month.3.Mmm=Մարտ
+month.4.Mmm=Ապր
+month.5.Mmm=Մայիս
+month.6.Mmm=Հուն
+month.7.Mmm=Հուլ
+month.8.Mmm=Օգս
+month.9.Mmm=Սեպ
+month.10.Mmm=Հոկ
+month.11.Mmm=Նոյ
+month.12.Mmm=Դեկտ
+
+day.1.name=Կիրակի
+day.2.name=Երկուշաբթի
+day.3.name=Երեքշաբթի
+day.4.name=Չորեքշաբթի
+day.5.name=Հինգշաբթի
+day.6.name=Ուրբաթ
+day.7.name=Շաբաթ
+
+day.1.Mmm=Կիր
+day.2.Mmm=Երկ
+day.3.Mmm=Երք
+day.4.Mmm=Չրք
+day.5.Mmm=Հնգ
+day.6.Mmm=Ուրբ
+day.7.Mmm=Շաբ
+
+# Can someone tell me why we're not counting from zero?
+day.1.short=Կիր
+day.2.short=Երկ
+day.3.short=Երք
+day.4.short=Չոր
+day.5.short=Հնգ
+day.6.short=Ուրբ
+day.7.short=Շաբ
+
+# Localizable day's date
+day.1.number=1
+day.2.number=2
+day.3.number=3
+day.4.number=4
+day.5.number=5
+day.6.number=6
+day.7.number=7
+day.8.number=8
+day.9.number=9
+day.10.number=10
+day.11.number=11
+day.12.number=12
+day.13.number=13
+day.14.number=14
+day.15.number=15
+day.16.number=16
+day.17.number=17
+day.18.number=18
+day.19.number=19
+day.20.number=20
+day.21.number=21
+day.22.number=22
+day.23.number=23
+day.24.number=24
+day.25.number=25
+day.26.number=26
+day.27.number=27
+day.28.number=28
+day.29.number=29
+day.30.number=30
+day.31.number=31
+
+# LOCALIZATION NOTE (dayOrdinalSymbol):
+# Allows to insert a string, a character or a symbol after the number of a
+# monthday in order to give it the meaning of ordinal number e.g. 1 -> 1st etc.
+# It's mainly used when formatting dates with both monthday and month name. It
+# affects the following localizable strings that hence must be localized *without*
+# any ordinal symbol for the monthday number:
+# dayHeaderLabel, monthlyDaysOfNth_day,
+# yearlyNthOn, daysIntervalBetweenYears,
+# daysIntervalBetweenMonths, daysIntervalInMonth.
+# Write only a single string if the ordinal symbol is the same for every monthday, otherwise
+# write a sequence of _31_ strings (one for each monthday) separated with commas.
+# If your language doesn't require that in the mentioned strings, leave it empty.
+# e.g.
+# dayOrdinalSymbol=.
+# -> daysIntervalInMonth: 'March 3. - 9., 2008'
+# dayOrdinalSymbol=st,nd,rd,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th,th,
+# th,th,th,th,th,st,nd,rd,th,th,th,th,th,th,th,st
+# -> daysIntervalBetweenMonths: 'September 29th - November 1st, 2008'
+dayOrdinalSymbol=
+
+noon=կեսօր
+midnight=Կեսգիշեր
+
+AllDay=Ամբողջ օրը
+Repeating=(Կրկնվող)
diff --git a/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd b/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..e37d39ba16
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd
@@ -0,0 +1,19 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY reminderdialog.title "Ստեղծել հիշեցումներ">
+<!ENTITY reminder.add.label "Ավելացնել">
+<!ENTITY reminder.add.accesskey "A">
+<!ENTITY reminder.remove.label "Հեռացնել">
+<!ENTITY reminder.remove.accesskey "R">
+
+<!ENTITY reminder.reminderDetails.label "Հիշեցման մանրամասներ">
+<!ENTITY reminder.action.label "Ընտրել հիշեցման գործողություն">
+
+<!ENTITY reminder.action.alert.label "Ցուցադրել ազդանշան">
+<!ENTITY reminder.action.email.label "Ուղարկել Էլ․ նամակ">
+
+<!ENTITY alarm.units.minutes "րոպեներ" >
+<!ENTITY alarm.units.hours "ժամեր" >
+<!ENTITY alarm.units.days "օրեր" >
diff --git a/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/global.dtd b/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/global.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..70a2ed453c
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/global.dtd
@@ -0,0 +1,54 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY time.midnight "Կեսգիշեր" >
+<!ENTITY time.noon "Կեսօր" >
+
+<!-- Day Names -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : Accesskeys for day.1.Ddd to day.7.Ddd are currently
+ only used in Preferences > Views > Workweek groupbox -->
+<!ENTITY day.1.Ddd "Կիր" >
+<!ENTITY day.1.Ddd.accesskey "Կ">
+<!ENTITY day.2.Ddd "Երկ" >
+<!ENTITY day.2.Ddd.accesskey "Ե">
+<!ENTITY day.3.Ddd "Երք" >
+<!ENTITY day.3.Ddd.accesskey "Ե">
+<!ENTITY day.4.Ddd "Չրք" >
+<!ENTITY day.4.Ddd.accesskey "Չ">
+<!ENTITY day.5.Ddd "Հնգ" >
+<!ENTITY day.5.Ddd.accesskey "հ">
+<!ENTITY day.6.Ddd "Ուրբ" >
+<!ENTITY day.6.Ddd.accesskey "Ու">
+<!ENTITY day.7.Ddd "Շաբ" >
+<!ENTITY day.7.Ddd.accesskey "շ">
+
+<!ENTITY day.1.name "Կիրակի" >
+<!ENTITY day.2.name "Երկուշաբթի" >
+<!ENTITY day.3.name "Երեքշաբթի" >
+<!ENTITY day.4.name "Չորեքշաբթի" >
+<!ENTITY day.5.name "Հինգշաբթի" >
+<!ENTITY day.6.name "Ուրբաթ" >
+<!ENTITY day.7.name "Շաբաթ" >
+
+<!ENTITY month.1.name "Հունվար" >
+<!ENTITY month.2.name "Փետրվար" >
+<!ENTITY month.3.name "Մարտ" >
+<!ENTITY month.4.name "Ապրիլ" >
+<!ENTITY month.5.name "Մայիս" >
+<!ENTITY month.6.name "Հունիս" >
+<!ENTITY month.7.name "Հուլիս" >
+<!ENTITY month.8.name "Օգոստոս" >
+<!ENTITY month.9.name "Սեպտեմբեր" >
+<!ENTITY month.10.name "Հոկտեմբեր" >
+<!ENTITY month.11.name "Նոյեմբեր" >
+<!ENTITY month.12.name "Դեկտեմբեր" >
+
+<!ENTITY onemonthbackward.tooltip "Մեկ ամիս առաջ" >
+<!ENTITY onemonthforward.tooltip "Մեկ ամիս հետո" >
+<!ENTITY oneyearbackward.tooltip "Մեկ տարի առաջ" >
+<!ENTITY oneyearforward.tooltip "Մեկ տարի հետո" >
+<!ENTITY showToday.tooltip "Գնալ այսօրվան">
+<!ENTITY onedayforward.tooltip "Մեկ օր հետո">
+<!ENTITY onedaybackward.tooltip "Մեկ օր առաջ">
+<!ENTITY showselectedday.tooltip "Ցույց տալ ընտրված օրվա համար իրադարձություններ">
diff --git a/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd b/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..673ab41c6c
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,50 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Event Menu -->
+<!ENTITY event.new.event "Նոր իրադարձություն…">
+<!ENTITY event.new.event.accesskey "N">
+
+<!ENTITY event.new.task "Նոր առաջադրանք…">
+<!ENTITY event.new.task.accesskey "k">
+
+<!ENTITY calendar.import.label "Ներածել…">
+<!ENTITY calendar.import.accesskey "I">
+
+<!ENTITY calendar.export.label "Արտածել…">
+<!ENTITY calendar.export.accesskey "E">
+
+<!ENTITY calendar.publish.label "Հրապարակել…">
+<!ENTITY calendar.publish.accesskey "b">
+
+<!ENTITY calendar.deletecalendar.label "Ջնջել նշված օրացույցը…">
+<!ENTITY calendar.deletecalendar.accesskey "D">
+<!ENTITY calendar.unsubscribecalendar.label "Ապաբաժանորդագրվել նշված օրացույցից…">
+<!ENTITY calendar.unsubscribecalendar.accesskey "U">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (calendar.removecalendar.label): Removing the calendar
+ is the general action of removing it, while deleting means to clear the
+ data and unsubscribing means just taking it out of the calendar list. -->
+<!ENTITY calendar.removecalendar.label "Հեռացնել նշված օրացույցը…">
+<!ENTITY calendar.removecalendar.accesskey "R">
+
+
+<!ENTITY calendar.menu.customize.label "Կարգավորել…">
+<!ENTITY calendar.menu.customize.accesskey "C">
+
+<!ENTITY showUnifinderCmd.label "Գտնել միջոցառումներ">
+<!ENTITY showUnifinderCmd.accesskey "F">
+<!ENTITY showUnifinderCmd.tooltip "Փոխարկել գտնված միջոցառումների փեղկը">
+
+<!ENTITY calendar.displaytodos.checkbox.label "Ցուցադրել առաջադրանքները օրացույցում">
+<!ENTITY calendar.displaytodos.checkbox.accesskey "T">
+
+<!ENTITY goTodayCmd.label "Այսօր">
+<!ENTITY goTodayCmd.accesskey "T">
+
+<!ENTITY showCurrentView.label "Ընթացիկ տեսքը">
+<!ENTITY showCurrentView.accesskey "V">
+
+<!ENTITY calendar.properties.label "Օրացույցի հատկությունները…">
+<!ENTITY calendar.properties.accesskey "a">
diff --git a/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/migration.dtd b/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/migration.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..5327085d3a
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/migration.dtd
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY migration.title "&brandFullName;․ Տվյալների ներածում">
+<!ENTITY migration.welcome "Բարի գալուստ">
+<!ENTITY migration.importing "Արտածում">
+<!ENTITY migration.list.description "&brandShortName; կարող է ներածել օրացույցային տվյալներ հայտնի ծրագրերից: Ձեր համակարգչում հայտնաբերվել են տվյալներ հետևյալ հավելվածներից։ Խնդրում ենք ընտրել, որոնցից ներածել տվյալներ։">
+<!ENTITY migration.progress.description "Ընտրված տվյալների արտածում">
diff --git a/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/migration.properties b/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/migration.properties
new file mode 100644
index 0000000000..efb2e0dd41
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/migration.properties
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+migratingApp = %1$S ֊ի տեղափոխում…
+
+# The next two lines are duplicated from migration.dtd until there is branding
+# for lightning
+migrationTitle = %1$S․ Տվյալների ներածում
+migrationDescription=%1$S ֊ը կարող է ներածել օրացույցային տվյալներ հայտնի ծրագրերից: Ձեր համակարգչում հայտնաբերվել են տվյալներ հետևյալ հավելվածներից։ Խնդրում ենք ընտրել, որոնցից ներածել տվյալներ։
+finished = Ավարտված
+disableExtTitle = Գտնվել է անհամատեղելի ընդլայնում
+disableExtText = Դուք ունեք տեղակայված հին Mozilla Calendar Extension-ը, որը համատեղելի չէ Lightning֊ի հետ: Այն կանջատվի և %1$S -ը կվերագործարկվի:
diff --git a/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/provider-uninstall.dtd b/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/provider-uninstall.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..b077a615d5
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/provider-uninstall.dtd
@@ -0,0 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY providerUninstall.title "Տեղահանել մատակարար">
+<!ENTITY providerUninstall.accept.label "Ապաբաժանորդագրվել ընտրվածից">
+<!ENTITY providerUninstall.accept.accesskey "U">
+<!ENTITY providerUninstall.cancel.label "Պահել հավելվածք">
+<!ENTITY providerUninstall.cancel.accesskey "K">
+<!ENTITY providerUninstall.preName.label "Դուք խնդրել եք տեղահանել կամ անջատել.">
+<!ENTITY providerUninstall.postName.label "Սա կբերի ներքևում գտնվող օրացույցերի անջատմանը:">
+<!ENTITY providerUninstall.reinstallNote.label "Եթե դուք չեք պատրաստվում վերականգնել այս մատակարարին, ապա կարող եք հրաժարվել այս մատակարարի օրացույցերից:">
diff --git a/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/timezones.properties b/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/timezones.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8ad31ad1a2
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/calendar/chrome/calendar/timezones.properties
@@ -0,0 +1,488 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# extension:
+extensions.calendar-timezones@mozilla.org.name=Ժամային գոտու սահմանումներ Mozilla օրացույցի համար
+extensions.calendar-timezones@mozilla.org.description=Ժամային գոտու սահմանումները կպահանջվեն Lightning֊ի կողմից
+extensions.calendar-timezones@mozilla.org.creator=Mozilla օրացույցի նախագիծ
+
+pref.timezone.floating=Տեղային ժամ
+pref.timezone.UTC=UTC/GMT
+
+# I've derived this list out of timezones.dtd
+# - replaced '_' with ' ' on value side
+# - corrected 'St xyz' to 'St. xyz'
+
+# timezone names:
+pref.timezone.Africa.Abidjan=Աֆրիկա/Աբիդջան
+pref.timezone.Africa.Accra=Աֆրիկա/Աքրա
+pref.timezone.Africa.Addis_Ababa=Աֆրիկա /Ադիս Աբաբա
+pref.timezone.Africa.Algiers=Աֆրիկա/Ալժիր
+pref.timezone.Africa.Asmara=Աֆրիկա/Ասմաա
+pref.timezone.Africa.Bamako=Աֆրիկա/Բամակո
+pref.timezone.Africa.Bangui=Աֆրիկա/Բանգի
+pref.timezone.Africa.Banjul=Աֆրիկա/Բանգլի
+pref.timezone.Africa.Bissau=Աֆրիկա/Բիսաու
+pref.timezone.Africa.Blantyre=Աֆրիկա/Բլանկա
+pref.timezone.Africa.Brazzaville=Աֆրիկա/Բրազավիլ
+pref.timezone.Africa.Bujumbura=Աֆրիկա/Բուջումբուրա
+pref.timezone.Africa.Cairo=Աֆրիկա/Կահիրե
+pref.timezone.Africa.Casablanca=Աֆրիկա/Կազաբլանկա
+pref.timezone.Africa.Ceuta=Աֆրիկա/Սեուտա
+pref.timezone.Africa.Conakry=Աֆրիկա/Կոնակրի
+pref.timezone.Africa.Dakar=Աֆրիկա/Դաքար
+pref.timezone.Africa.Dar_es_Salaam=Աֆրիկա/Դարաս Սալաամ
+pref.timezone.Africa.Djibouti=Աֆրիկա/Ջիբութի
+pref.timezone.Africa.Douala=Աֆրիկա/Դուալա
+pref.timezone.Africa.El_Aaiun=Աֆրիկա/Էլ Աաուն
+pref.timezone.Africa.Freetown=Աֆրիկա/Ֆրիթաուն
+pref.timezone.Africa.Gaborone=Աֆրիկա/Գաբորոնե
+pref.timezone.Africa.Harare=Աֆրիկա/Հարարե
+pref.timezone.Africa.Johannesburg=Աֆրիկա/Յոհանեսբուրգ
+pref.timezone.Africa.Kampala=Աֆրիկա/Կամպալա
+pref.timezone.Africa.Khartoum=Աֆրիկա/Խարտում
+pref.timezone.Africa.Kigali=Աֆրիկա/Կիգալի
+pref.timezone.Africa.Kinshasa=Աֆրիկա/Կինշասա
+pref.timezone.Africa.Lagos=Աֆրիկա/Լագոս
+pref.timezone.Africa.Libreville=Աֆրիկա/Լիբերվիլ
+pref.timezone.Africa.Lome=Աֆրիկա/Լոմե
+pref.timezone.Africa.Luanda=Աֆրիկա/Լուանդա
+pref.timezone.Africa.Lubumbashi=Աֆրիկա/Լուբումբաշի
+pref.timezone.Africa.Lusaka=Աֆրիկա/Լուսակա
+pref.timezone.Africa.Malabo=Աֆրիկա/Մալաբո
+pref.timezone.Africa.Maputo=Աֆրիկա/Մապուտո
+pref.timezone.Africa.Maseru=Աֆրիկա/Մասերու
+pref.timezone.Africa.Mbabane=Աֆրիկա/Մբաբանե
+pref.timezone.Africa.Mogadishu=Աֆրիկա/Մոգադիշու
+pref.timezone.Africa.Monrovia=Աֆրիկա/Մոնրովիա
+pref.timezone.Africa.Nairobi=Աֆրիկա/Նայրոբի
+pref.timezone.Africa.Ndjamena=Աֆրիկա/Նդեմենա
+pref.timezone.Africa.Niamey=Աֆրիկա/Նիամի
+pref.timezone.Africa.Nouakchott=Աֆրիկա/Նուակաչոտ
+pref.timezone.Africa.Ouagadougou=Աֆրիկա/Օուագադուգու
+pref.timezone.Africa.Porto-Novo=Աֆրիկա/Պորտո-Նովո
+pref.timezone.Africa.Sao_Tome=Աֆրիկա/Սան Տոմե
+pref.timezone.Africa.Tripoli=Աֆրիկա/Տրիպոլի
+pref.timezone.Africa.Tunis=Աֆրիկա/Թունիս
+pref.timezone.Africa.Windhoek=Աֆրիկա/Վինդհոյկ
+pref.timezone.America.Adak=Ամերիկա/Ադակ
+pref.timezone.America.Anchorage=Ամերիկա/Անճառ
+pref.timezone.America.Anguilla=Ամերիկա/Անգիլիա
+pref.timezone.America.Antigua=Ամերիկա/Անտիգուա
+pref.timezone.America.Araguaina=Ամերիկա/Ագարակայնա
+pref.timezone.America.Argentina.Buenos_Aires=Ամերիկա/Արգենտինա/Բուենոս Այրես
+pref.timezone.America.Argentina.Catamarca=Ամերիկա/Արգենտինա/Կատամարկա
+pref.timezone.America.Argentina.Cordoba=Ամերիկա/Արգենտինա/Կորդոբա
+pref.timezone.America.Argentina.Jujuy=Ամերիկա/Արգենտինա/Ջուջու
+pref.timezone.America.Argentina.La_Rioja=Ամերիկա/Արգենտինա/Լա Ռիոջա
+pref.timezone.America.Argentina.Mendoza=Ամերիկա/0Արգենտինա/Մենդոզա
+pref.timezone.America.Argentina.Rio_Gallegos=Ամերիկա/Արգենտինա/Ռիո Գալեգոս
+pref.timezone.America.Argentina.San_Juan=Ամերիկա/Արգենտինա/Սան Խուան
+pref.timezone.America.Argentina.Tucuman=Ամերիկա/Արգենտինա/Տուկուման
+pref.timezone.America.Argentina.Ushuaia=Ամերիկա/Արգենտինա/Ուշուայա
+pref.timezone.America.Aruba=Ամերիկա/Արուբա
+pref.timezone.America.Asuncion=Ամերիկա/Ասունջիոն
+pref.timezone.America.Atikokan=Ամերիկա/Աթիկոկան
+pref.timezone.America.Bahia=Ամերիկա/Բահիա
+pref.timezone.America.Barbados=Ամերիկա/Բարբադոս
+pref.timezone.America.Belem=Ամերիկա/Բելեմ
+pref.timezone.America.Belize=Ամերիկա/Բելիզ
+pref.timezone.America.Blanc-Sablon=Ամերիկա/Բլանկ-Սաբլոն
+pref.timezone.America.Boa_Vista=Ամերիկա/Բոա Վիստա
+pref.timezone.America.Bogota=Ամերիկա/Բոգոտա
+pref.timezone.America.Boise=Ամերիկա/Բոյիս
+pref.timezone.America.Cambridge_Bay=Ամերիկա / Քեմբրիջ Բեյ
+pref.timezone.America.Campo_Grande=Ամերիկա / Կամպո Գրանդե
+pref.timezone.America.Cancun=Ամերիկա / Կանկուն
+pref.timezone.America.Caracas=Ամերիկա / Կարակաս
+pref.timezone.America.Cayenne=Ամերիկա / Կայեն
+pref.timezone.America.Cayman=Ամերիկա / Կայման
+pref.timezone.America.Chicago=Ամերիկա / Չիկագո
+pref.timezone.America.Chihuahua=Ամերիկա / Չիհուահուա
+pref.timezone.America.Costa_Rica=Ամերիկա / Կոստա Ռիկա
+pref.timezone.America.Cuiaba=Ամերիկա / Քուաբաա
+pref.timezone.America.Curacao=Ամերիկա / Կյուրակաո
+pref.timezone.America.Danmarkshavn=Ամերիկա / Դանմարշավն
+pref.timezone.America.Dawson=Ամերիկա / Դոուսոն
+pref.timezone.America.Dawson_Creek=Ամերիկա / Դավսոն Կրիկ
+pref.timezone.America.Denver=Ամերիկա / Դենվեր
+pref.timezone.America.Detroit=Ամերիկա / Դեթրոյթ
+pref.timezone.America.Dominica=Ամերիկա / Դոմինիկա
+pref.timezone.America.Edmonton=Ամերիկա / Էդմոնտոն
+pref.timezone.America.Eirunepe=Ամերիկա / Էիրունեպե
+pref.timezone.America.El_Salvador=Ամերիկա / Սալվադոր
+pref.timezone.America.Fortaleza=Ամերիկա / Ֆորտալեզա
+pref.timezone.America.Glace_Bay=Ամերիկա / Գլես Բեյ
+pref.timezone.America.Godthab=Ամերիկա / Գոդթաբ
+pref.timezone.America.Goose_Bay=Ամերիկա / Գոզի Բեյ
+pref.timezone.America.Grand_Turk=Ամերիկա / Գրանթ Թուրք
+pref.timezone.America.Grenada=Ամերիկա / Գրենադա
+pref.timezone.America.Guadeloupe=Ամերիկա / Գվադելուպա
+pref.timezone.America.Guatemala=Ամերիկա / Գվատեմալա
+pref.timezone.America.Guayaquil=Ամերիկա / Գուայքուլի
+pref.timezone.America.Guyana=Ամերիկան / Գայանա
+pref.timezone.America.Halifax=Ամերիկա / Հալիֆաքս
+pref.timezone.America.Havana=Ամերիկա / Հավանա
+pref.timezone.America.Hermosillo=Ամերիկա / Հերմոսիլո
+pref.timezone.America.Indiana.Indianapolis=Ամերիկան / Ինդիանա / Ինդիանապոլիս
+pref.timezone.America.Indiana.Knox=Ամերիկա / Ինդիանա / Քնոքս
+pref.timezone.America.Indiana.Marengo=Ամերիկա / Ինդիանա / Մարենգո
+pref.timezone.America.Indiana.Petersburg=Ամերիկա / Ինդիանա / Պետերբուրգ
+pref.timezone.America.Indiana.Vevay=Ամերիկա / Ինդիանա / Վեվայ
+pref.timezone.America.Indiana.Vincennes=Ամերիկա / Ինդիանա / Վինցենես
+pref.timezone.America.Inuvik=Ամերիկա / Ինուվիկ
+pref.timezone.America.Iqaluit=Ամերիկա / Իկալիուս
+pref.timezone.America.Jamaica=Ամերիկա / Ջամայկա
+pref.timezone.America.Juneau=Ամերիկա / Հունաու
+pref.timezone.America.Kentucky.Louisville=Ամերիկա / Կենտուկի / Լուիսվիլ
+pref.timezone.America.Kentucky.Monticello=Ամերիկա / Kentucky / Monticello
+pref.timezone.America.La_Paz=Ամերիկա / Լա Փազ
+pref.timezone.America.Lima=Ամերիկա / Լիմա
+pref.timezone.America.Los_Angeles=Ամերիկա / Լոս Անջելես
+pref.timezone.America.Maceio=Ամերիկա / Մասեո
+pref.timezone.America.Managua=Ամերիկա / Մանագուա
+pref.timezone.America.Manaus=Ամերիկա / Մանաուզ
+pref.timezone.America.Martinique=Ամերիկա / Մարտինիկ
+pref.timezone.America.Mazatlan=Ամերիկա / Մազատլան
+pref.timezone.America.Menominee=Ամերիկա / Մենոմինե
+pref.timezone.America.Merida=Ամերիկա / Մերիդա
+pref.timezone.America.Mexico_City=Ամերիկա / Մեխիկո քաղաք
+pref.timezone.America.Miquelon=Ամերիկա / Միքելոն
+pref.timezone.America.Moncton=Ամերիկա / Մոնքոն
+pref.timezone.America.Monterrey=Ամերիկա / Մոնտերեյ
+pref.timezone.America.Montevideo=Ամերիկա / Մոնտեվիդեո
+pref.timezone.America.Montreal=Ամերիկա / Մոնրեալ
+pref.timezone.America.Montserrat=Ամերիկա / Մոնսերատ
+pref.timezone.America.Nassau=Ամերիկա / Նասսաու
+pref.timezone.America.New_York=Ամերիկա / Նյու Յորք
+pref.timezone.America.Nipigon=Ամերիկա / Նիպիգոն
+pref.timezone.America.Nome=Ամերիկա / Նոմ
+pref.timezone.America.Noronha=Ամերիկա / Նորոնա
+pref.timezone.America.North_Dakota.Center=Ամերիկա / Հյուսիսային Դակոտա / Կենտրոն
+pref.timezone.America.North_Dakota.New_Salem=Ամերիկա / Հիւսիսային Դակոտա / Նոր Սալեմ
+pref.timezone.America.Panama=Ամերիկա / Պանամա
+pref.timezone.America.Pangnirtung=Ամերիկա / Պանգնիրթանգ
+pref.timezone.America.Paramaribo=Ամերիկա / Պարամամիբո
+pref.timezone.America.Phoenix=Ամերիկա / Ֆենիքս
+pref.timezone.America.Port-au-Prince=Ամերիկա / Պորտ-օ-Պրեն
+pref.timezone.America.Port_of_Spain=Ամերիկա / Իսպանիայի նաւահանգիստ
+pref.timezone.America.Porto_Velho=Ամերիկա / Պորտո Վելհո
+pref.timezone.America.Puerto_Rico=Ամերիկա / Պուերտո Ռիկո
+pref.timezone.America.Rainy_River=Ամերիկա / Ռեյնի Րիվեռ
+pref.timezone.America.Rankin_Inlet=Ամերիկան / Րանկին Ինլետ
+pref.timezone.America.Recife=Ամերիկա / Րեսիֆ
+pref.timezone.America.Regina=Ամերիկա / Ռեգինա
+pref.timezone.America.Rio_Branco=Ամերիկա / Ռիո Բրանկո
+pref.timezone.America.Santiago=Ամերիկա / Սանտիագո
+pref.timezone.America.Santo_Domingo=Ամերիկա / Սանտո Դոմինգո
+pref.timezone.America.Sao_Paulo=Ամերիկա / Սան Պաուլո
+pref.timezone.America.Scoresbysund=Ամերիկա / Սկորսբայսոնդ
+pref.timezone.America.Shiprock=Ամերիկա / Շիպրոկ
+pref.timezone.America.St_Johns=Ամերիկա / Սբ. Ջոնսը
+pref.timezone.America.St_Kitts=Ամերիկա / Սբ. Կիտս
+pref.timezone.America.St_Lucia=Ամերիկա / Ստ. Լուչիա
+pref.timezone.America.St_Thomas=Ամերիկա / Ստ. Թոմաս
+pref.timezone.America.St_Vincent=Ամերիկա / Ստ. Վինսենթ
+pref.timezone.America.Swift_Current=Ամերիկա / Սվիֆտ Քորենթ
+pref.timezone.America.Tegucigalpa=Ամերիկա / Տեգուսիգալփա
+pref.timezone.America.Thule=Ամերիկա / Թուլե
+pref.timezone.America.Thunder_Bay=Ամերիկա / Թանդեր Բեյ
+pref.timezone.America.Tijuana=Ամերիկա / Թիջուանա
+pref.timezone.America.Toronto=Ամերիկա / Տորոնտո
+pref.timezone.America.Tortola=Ամերիկա / Տորտոլա
+pref.timezone.America.Vancouver=Ամերիկա / Վանկուվեր
+pref.timezone.America.Whitehorse=Ամերիկա / Վայհորոս
+pref.timezone.America.Winnipeg=Ամերիկան / Վիննիպեգը
+pref.timezone.America.Yakutat=Ամերիկա / Յակուտատ
+pref.timezone.America.Yellowknife=Ամերիկայի / Յելլոունայֆ
+pref.timezone.Antarctica.Casey=Անտարկտիկա / Կեյսի
+pref.timezone.Antarctica.Davis=Անտարկտիկա / Դեյվիս
+pref.timezone.Antarctica.DumontDUrville=Անտարկտիկա / ԴումոնտԴՈւրվիլ
+pref.timezone.Antarctica.Mawson=Անտարկտիկա / Մավսոն
+pref.timezone.Antarctica.McMurdo=Անտարկտիկա / ՄկՄուրդո
+pref.timezone.Antarctica.Palmer=Անտարկտիկա / Փալմեր
+pref.timezone.Antarctica.Rothera=Անտարկտիկա / Ռոթերա
+pref.timezone.Antarctica.South_Pole=Անտարկտիկա/Հարավային Բևեռ
+pref.timezone.Antarctica.Syowa=Անտարկտիկա / Սյովա
+pref.timezone.Antarctica.Vostok=Անտարկտիկա / Վոստոկ
+pref.timezone.Arctic.Longyearbyen=Արկտիկ / Լոնգյեարբյեն
+pref.timezone.Asia.Aden=Ասիա / Ադեն
+pref.timezone.Asia.Almaty=Ասիա / Ալմաթ
+pref.timezone.Asia.Amman=Ասիա / Ամման
+pref.timezone.Asia.Anadyr=Ասիա / Անադիր
+pref.timezone.Asia.Aqtau=Ասիա / Աքթաու
+pref.timezone.Asia.Aqtobe=Ասիա / Աքտոբ
+pref.timezone.Asia.Ashgabat=Ասիա / Աշխաբատ
+pref.timezone.Asia.Baghdad=Ասիա / Բաղդադ
+pref.timezone.Asia.Bahrain=Ասիա / Բահրեյն
+pref.timezone.Asia.Baku=Ասիա / Բաքու
+pref.timezone.Asia.Bangkok=Ասիա / Բանգկոկ
+pref.timezone.Asia.Beirut=Ասիա / Բեյրութ
+pref.timezone.Asia.Bishkek=Ասիա / Բիշքեկ
+pref.timezone.Asia.Brunei=Ասիա / Բրունեյ
+pref.timezone.Asia.Choibalsan=Ասիա / Չոիբալանս
+pref.timezone.Asia.Chongqing=Ասիա / Չունցինգ
+pref.timezone.Asia.Colombo=Ասիա / Կոլոմբո
+pref.timezone.Asia.Damascus=Ասիա / Դամասկոս
+pref.timezone.Asia.Dhaka=Ասիա / Դաքաա
+pref.timezone.Asia.Dili=Ասիա / Դիլի
+pref.timezone.Asia.Dubai=Ասիա / Դուբայ
+pref.timezone.Asia.Dushanbe=Ասիա / Դուշանբե
+pref.timezone.Asia.Gaza=Ասիա / Գազա
+pref.timezone.Asia.Harbin=Ասիա / Հարբին
+pref.timezone.Asia.Hong_Kong=Ասիա / Հոնգ Կոնգ
+pref.timezone.Asia.Hovd=Ասիա / Հովդ
+pref.timezone.Asia.Irkutsk=Ասիա / Իրկուտսկ
+pref.timezone.Asia.Istanbul=Ասիա / Ստամբուլ
+pref.timezone.Asia.Jakarta=Ասիա / Ջակարտա
+pref.timezone.Asia.Jayapura=Ասիա / Ջեյփուրա
+pref.timezone.Asia.Jerusalem=Ասիա / Երուսաղեմ
+pref.timezone.Asia.Kabul=Ասիա / Կաբուլ
+pref.timezone.Asia.Kamchatka=Ասիա / Կամչատկա
+pref.timezone.Asia.Karachi=Ասիա / Կարաչի
+pref.timezone.Asia.Kashgar=Ասիա / Քաշգար
+pref.timezone.Asia.Kathmandu=Ասիա / Կատմանդու
+pref.timezone.Asia.Krasnoyarsk=Ասիա / Կրասնոյարսկ
+pref.timezone.Asia.Kuala_Lumpur=Ասիա / Կուալա Լումպուր
+pref.timezone.Asia.Kuching=Ասիա / Կուչինգ
+pref.timezone.Asia.Kuwait=Ասիա / Քուվեյթ
+pref.timezone.Asia.Macau=Ասիա / Մակաո
+pref.timezone.Asia.Magadan=Ասիա / Մագադան
+pref.timezone.Asia.Makassar=Ասիա / Մակասար
+pref.timezone.Asia.Manila=Ասիա / Մանիլա
+pref.timezone.Asia.Muscat=Ասիա / Մուսկատ
+pref.timezone.Asia.Nicosia=Ասիա / Նիկոսիա
+pref.timezone.Asia.Novosibirsk=Ասիա / Նովոսիբիրսկ
+pref.timezone.Asia.Omsk=Ասիա / Օմսկ
+pref.timezone.Asia.Oral=Ասիա/Օրալ
+pref.timezone.Asia.Phnom_Penh=Ասիա / Պնոմ Պեն
+pref.timezone.Asia.Pontianak=Ասիա / Պինդյանակ
+pref.timezone.Asia.Pyongyang=Ասիա / Փհենյանգ
+pref.timezone.Asia.Qatar=Ասիա / Կատար
+pref.timezone.Asia.Qyzylorda=Ասիա / Կարիլորա
+pref.timezone.Asia.Rangoon=Ասիա / Ռանգուն
+pref.timezone.Asia.Riyadh=Ասիա / Ռիադ
+pref.timezone.Asia.Sakhalin=Ասիա / Սախալին
+pref.timezone.Asia.Samarkand=Ասիա / Սամարխանդ
+pref.timezone.Asia.Seoul=Ասիա / Սեուլ
+pref.timezone.Asia.Shanghai=Ասիա / Շանհայ
+pref.timezone.Asia.Singapore=Ասիա / Սինգապուր
+pref.timezone.Asia.Taipei=Ասիա / Տայպեյ
+pref.timezone.Asia.Tashkent=Ասիա / Տաշքենդ
+pref.timezone.Asia.Tbilisi=Ասիա / Թբիլիսի
+pref.timezone.Asia.Tehran=Ասիա / Թեհրան
+pref.timezone.Asia.Thimphu=Ասիա / Թիմփու
+pref.timezone.Asia.Tokyo=Ասիա / Տոկիո
+pref.timezone.Asia.Ulaanbaatar=Ասիա / Ուլանբաար
+pref.timezone.Asia.Urumqi=Ասիա / Ուրումչի
+pref.timezone.Asia.Vientiane=Ասիա / Վյենտյան
+pref.timezone.Asia.Vladivostok=Ասիա / Վլադիվոստոկ
+pref.timezone.Asia.Yakutsk=Ասիա / Յակուտսկ
+pref.timezone.Asia.Yekaterinburg=Ասիա / Եկատերինբուրգ
+pref.timezone.Asia.Yerevan=Ասիա / Երևան
+pref.timezone.Atlantic.Azores=Ատլանտյան / Ազորեր
+pref.timezone.Atlantic.Bermuda=Ատլանտյան / Բերմուդա
+pref.timezone.Atlantic.Canary=Ատլանտյան / Կանարի
+pref.timezone.Atlantic.Cape_Verde=Ատլանտյան / Կաբո Վերդե
+pref.timezone.Atlantic.Faroe=Ատլանտյան / Ֆարեր
+pref.timezone.Atlantic.Madeira=Ատլանտյան / Մեյդիրա
+pref.timezone.Atlantic.Reykjavik=Ատլանտյան / Ռեյկյավիկ
+pref.timezone.Atlantic.South_Georgia=Ատլանտյան / Հարաւային Վրաստան
+pref.timezone.Atlantic.St_Helena=Ատլանտյան / Ստ. Հելենա
+pref.timezone.Atlantic.Stanley=Ատլանտյան / Ստենլի
+pref.timezone.Australia.Adelaide=Ավստրալիա / Ադելաիդա
+pref.timezone.Australia.Brisbane=Ավստրալիա / Բրիշբեն
+pref.timezone.Australia.Broken_Hill=Ավստրալիա / Բրոկեն Հիլլ
+pref.timezone.Australia.Currie=Ավստրալիա / Կուրրի
+pref.timezone.Australia.Darwin=Ավստրալիա / Դարվին
+pref.timezone.Australia.Eucla=Ավստրալիա / Եուկլա
+pref.timezone.Australia.Hobart=Ավստրալիա / Հոբարթ
+pref.timezone.Australia.Lindeman=Ավստրալիա / Լինդեմեն
+pref.timezone.Australia.Lord_Howe=Ավստրալիա / Լորդ Հո
+pref.timezone.Australia.Melbourne=Ավստրալիա / Մելբուրն
+pref.timezone.Australia.Perth=Ավստրալիա / Պերթ
+pref.timezone.Australia.Sydney=Ավստրալիա / Սիդնեյ
+pref.timezone.Europe.Amsterdam=Եվրոպա / Ամստերդամ
+pref.timezone.Europe.Andorra=Եվրոպա / Անդորրա
+pref.timezone.Europe.Athens=Եվրոպա / Աթենք
+pref.timezone.Europe.Belgrade=Եվրոպա / Բելգրադ
+pref.timezone.Europe.Berlin=Եվրոպա / Բեռլին
+pref.timezone.Europe.Bratislava=Եվրոպա / Բրատիսլավա
+pref.timezone.Europe.Brussels=Եվրոպա / Բրյուսել
+pref.timezone.Europe.Bucharest=Եվրոպա / Բուխարեստ
+pref.timezone.Europe.Budapest=Եվրոպա / Բուդապեշտ
+pref.timezone.Europe.Chisinau=Եվրոպա / Կիսինավա
+pref.timezone.Europe.Copenhagen=Եվրոպա / Կոպենհագեն
+pref.timezone.Europe.Dublin=Եվրոպա / Դուբլին
+pref.timezone.Europe.Gibraltar=Եվրոպա / Հիբրալթար
+pref.timezone.Europe.Guernsey=Եվրոպա / Գերնսի
+pref.timezone.Europe.Helsinki=Եվրոպա / Հելսինկի
+pref.timezone.Europe.Isle_of_Man=Եվրոպա / Մեն կղզի
+pref.timezone.Europe.Istanbul=Եվրոպա / Ստամբուլ
+pref.timezone.Europe.Jersey=Եվրոպա / Ջերսի
+pref.timezone.Europe.Kaliningrad=Եվրոպա / Կալինինգրադ
+pref.timezone.Europe.Kiev=Եվրոպա / Կիև
+pref.timezone.Europe.Lisbon=Եվրոպա / Լիսաբոն
+pref.timezone.Europe.Ljubljana=Եվրոպա / Լյուբլյանա
+pref.timezone.Europe.London=Եվրոպա / Լոնդոն
+pref.timezone.Europe.Luxembourg=Եվրոպա / Լյուքսեմբուրգ
+pref.timezone.Europe.Madrid=Եվրոպա / Մադրիդ
+pref.timezone.Europe.Malta=Եվրոպա / Մալթա
+pref.timezone.Europe.Mariehamn=Եվրոպա / Մարիեհամն
+pref.timezone.Europe.Minsk=Եվրոպա / Մինսկ
+pref.timezone.Europe.Monaco=Եվրոպա / Մոնակո
+pref.timezone.Europe.Moscow=Եվրոպա / Մոսկվա
+pref.timezone.Europe.Nicosia=Եվրոպա / Նիկոսիա
+pref.timezone.Europe.Oslo=Եվրոպա / Օսլո
+pref.timezone.Europe.Paris=Եվրոպա / Փարիզ
+pref.timezone.Europe.Podgorica=Եվրոպա / Պոդգորիցա
+pref.timezone.Europe.Prague=Եվրոպա / Պրահա
+pref.timezone.Europe.Riga=Եվրոպա / Ռիգա
+pref.timezone.Europe.Rome=Եվրոպա / Հռոմ
+pref.timezone.Europe.Samara=Եվրոպա / Սամարա
+pref.timezone.Europe.San_Marino=Եվրոպա / Սան Մարինո
+pref.timezone.Europe.Sarajevo=Եվրոպա / Սարաեւո
+pref.timezone.Europe.Simferopol=Եվրոպա / Սիմֆերոպոլ
+pref.timezone.Europe.Skopje=Եվրոպա / Սկոպյե
+pref.timezone.Europe.Sofia=Եվրոպա / Սոֆիա
+pref.timezone.Europe.Stockholm=Եվրոպա / Ստոկհոլմ
+pref.timezone.Europe.Tallinn=Եվրոպա / Տալլին
+pref.timezone.Europe.Tirane=Եվրոպա / Տիրանե
+pref.timezone.Europe.Uzhgorod=Եվրոպա / Ուժգորոդ
+pref.timezone.Europe.Vaduz=Եվրոպա / Վադուզ
+pref.timezone.Europe.Vatican=Եվրոպա / Վատիկան
+pref.timezone.Europe.Vienna=Եվրոպա / Վիեննա
+pref.timezone.Europe.Vilnius=Եվրոպա / Վիլնյուս
+pref.timezone.Europe.Volgograd=Եվրոպա / Վոլգոգրադ
+pref.timezone.Europe.Warsaw=Եվրոպա / Վարշավա
+pref.timezone.Europe.Zagreb=Եվրոպա / Զագրեբ
+pref.timezone.Europe.Zaporozhye=Եվրոպա / Զապորոժյե
+pref.timezone.Europe.Zurich=Եվրոպա / Ցյուրիխ
+pref.timezone.Indian.Antananarivo=Հնդկական / Անտանանարիվո
+pref.timezone.Indian.Chagos=Հնդկական / Չագոս
+pref.timezone.Indian.Christmas=Հնդկական / Քրիստմաս
+pref.timezone.Indian.Cocos=Հնդկական / Կոկոս
+pref.timezone.Indian.Comoro=Հնդկական / Կոմորոն
+pref.timezone.Indian.Kerguelen=Հնդկական / Կերգելեն
+pref.timezone.Indian.Mahe=Հնդկական / Մաե
+pref.timezone.Indian.Maldives=Հնդկական / Մալդիվներ
+pref.timezone.Indian.Mauritius=Հնդկական / Մավրիկիոս
+pref.timezone.Indian.Mayotte=Հնդկական / Մայոտա
+pref.timezone.Indian.Reunion=Հնդկական / Ռեյունիոն
+pref.timezone.Pacific.Apia=Խաղաղօվկիանոսյան / Ապիա
+pref.timezone.Pacific.Auckland=Խաղաղովկիանոսեան / Աուկլանդ
+pref.timezone.Pacific.Chatham=Խաղաղովկիանոսեան / Չաթամ
+pref.timezone.Pacific.Easter=Խաղաղովկիանոսեան / Զատիկ
+pref.timezone.Pacific.Efate=Խաղաղովկիանոսեան / Եֆայթ
+pref.timezone.Pacific.Enderbury=Խաղաղովկիանոսեան / Ենդերբուրի
+pref.timezone.Pacific.Fakaofo=Խաղաղովկիանոսեան / Ֆակաոֆո
+pref.timezone.Pacific.Fiji=Խաղաղովկիանոսեան / Ֆիջի
+pref.timezone.Pacific.Funafuti=Խաղաղովկիանոսեան / Ֆանաֆութի
+pref.timezone.Pacific.Galapagos=Խաղաղովկիանոսեան / Գալապագոս
+pref.timezone.Pacific.Gambier=Խաղաղովկիանոսեան / Գամբիեր
+pref.timezone.Pacific.Guadalcanal=Խաղաղովկիանոսեան / Գուադալկանալ
+pref.timezone.Pacific.Guam=Խաղաղովկիանոսեան / Գուամ
+pref.timezone.Pacific.Honolulu=Խաղաղովկիանոսեան / Հոնոուլու
+pref.timezone.Pacific.Johnston=Խաղաղովկիանոսեան / Ջոնսթոն
+pref.timezone.Pacific.Kiritimati=Խաղաղովկիանոսեան / Կիրիթմատի
+pref.timezone.Pacific.Kosrae=Խաղաղովկիանոսեան / Կոսաե
+pref.timezone.Pacific.Kwajalein=Խաղաղովկիանոսեան / Կվաջալեյն
+pref.timezone.Pacific.Majuro=Խաղաղովկիանոսեան / Մագուրո
+pref.timezone.Pacific.Marquesas=Խաղաղoվկիանոսjան / Մարքուեսաս
+pref.timezone.Pacific.Midway=Խաղաղովկիանոսեան / Միդվեյ
+pref.timezone.Pacific.Nauru=Խաղաղովկիանոսեան / Նաուրու
+pref.timezone.Pacific.Niue=Խաղաղովկիանոսեան / Նիու
+pref.timezone.Pacific.Norfolk=Խաղաղովկիանոսեան / Նորֆոլ
+pref.timezone.Pacific.Noumea=Խաղաղովկիանոսեան / Նոումեա
+pref.timezone.Pacific.Pago_Pago=Խաղաղովկիանոսեան / Պագո Պագո
+pref.timezone.Pacific.Palau=Խաղաղովկիանոսեան / Պալաու
+pref.timezone.Pacific.Pitcairn=Խաղաղովկիանոսեան / Պիտկարին
+pref.timezone.Pacific.Ponape=Խաղաղովկիանոսեան / Պոնեյպ
+pref.timezone.Pacific.Port_Moresby=Խաղաղովկիանոսեան / Մորեսբի նաւահանգիստ
+pref.timezone.Pacific.Rarotonga=Խաղաղովկիանոսեան / Րարոտոնգա
+pref.timezone.Pacific.Saipan=Խաղաղովկիանոսեան / Սայպան
+pref.timezone.Pacific.Tahiti=Խաղաղովկիանոսեան / Թաիթի
+pref.timezone.Pacific.Tarawa=Խաղաղովկիանոսեան / Թարավա
+pref.timezone.Pacific.Tongatapu=Խաղաղովկիանոսեան / Տոնգատապու
+pref.timezone.Pacific.Truk=Խաղաղովկիանոսեան / Թուրք
+pref.timezone.Pacific.Wake=Խաղաղովկիանոսեան / Վեյկ
+pref.timezone.Pacific.Wallis=Խաղաղովկիանոսեան / Վալլիս
+
+# the following have been missing
+pref.timezone.America.Indiana.Tell_City=Ամերիկա / Ինդիանա / Թելլ Սիթի
+pref.timezone.America.Indiana.Winamac=Ամերիկա / Ինդիանա / Վինամակ
+pref.timezone.America.Marigot=Ամերիկա / Մարիգոթ
+pref.timezone.America.Resolute=Ամերիկա / Րեսոլութ
+pref.timezone.America.St_Barthelemy=Ամերիկա / Ստ. Բարտալամեյ
+
+# added with 2008d:
+pref.timezone.America.Argentina.San_Luis=Ամերիկա / Արգենտինա / Սան Լուիս
+pref.timezone.America.Santarem=Ամերիկա / Սանտարեմ
+pref.timezone.Asia.Ho_Chi_Minh=Ասիա / Հո Չի Մին
+pref.timezone.Asia.Kolkata=Ասիա / Կալկաթա
+
+# added with 2008i:
+pref.timezone.America.Argentina.Salta=Ամերիկա / Արգենտինա / Սալթա
+
+# added with 2010i
+pref.timezone.America.Matamoros=Ամերիկա / Մատամորոս
+pref.timezone.America.Ojinaga=Ամերիկա / Աւժինագա
+pref.timezone.America.Santa_Isabel=Ամերիկա / Սանտա Իսաբել
+pref.timezone.Antarctica.Macquarie=Անտարկտիկա / Մակկուարի
+pref.timezone.Asia.Novokuznetsk=Ասիա / Նովոկուզնետսկ
+
+#added with 2011b
+pref.timezone.America.Bahia_Banderas=Ամերիկա / Բահիա Բանդերաս
+pref.timezone.America.North_Dakota.Beulah=Ամերիկա / Հիւսիսային Դակոտա / Բեուլա
+pref.timezone.Pacific.Chuuk=Խաղաղովկիանոսեան / Չուուկ
+pref.timezone.Pacific.Pohnpei=Խաղաղովկիանոսեան / Պոհնպեի
+
+#added with 2011n
+pref.timezone.Africa.Juba=Աֆրիկա / Ջուբա
+pref.timezone.America.Kralendijk=Ամերիկա / Կռալենդիկք
+pref.timezone.America.Lower_Princes=Ամերիկա / Լովեր Պրինցես
+pref.timezone.America.Metlakatla=Ամերիկա / Մետլակատլա
+pref.timezone.America.Sitka=Ամերիկա / Սիտկա
+pref.timezone.Asia.Hebron=Ասիա / Հեբոն
+
+#added with 2013a
+pref.timezone.America.Creston=Ամերիկա / Քրեստոն
+pref.timezone.Asia.Khandyga=Ասիա / Խանդիգա
+pref.timezone.Asia.Ust-Nera=Ասիա / Ուստ-Նեռա
+pref.timezone.Europe.Busingen=Եվրոպա / Բուսինեն
+
+#added with 2014b
+pref.timezone.Antarctica.Troll=Անտարկտիկա / Տրոլ
+
+#added with 2014j
+pref.timezone.Asia.Chita=Ասիա / Չիտա
+pref.timezone.Asia.Srednekolymsk=Ասիա / Սրեդնեկոլիմսկ
+pref.timezone.Pacific.Bougainville=Խաղաղովկիանոսեան / Բուգենվիլ
+
+#added with 2.2015g
+pref.timezone.America.Fort_Nelson=Ամերիկա / Ֆորտ Նելսոն
+
+#added with 2.2016b
+pref.timezone.Europe.Ulyanovsk=Եվրոպա / Ուլյանովսկ
+pref.timezone.Europe.Astrakhan=Եվրոպա / Աստրախան
+pref.timezone.Asia.Barnaul=Ասիա / Բառնաուլ
+
+#added with 2.2016i
+pref.timezone.Asia.Yangon=Ասիա / Յանգոն
+pref.timezone.Asia.Tomsk=Ասիա / Տոմսկ
+pref.timezone.Asia.Famagusta=Ասիա / Ֆուրգասա
+pref.timezone.Europe.Kirov=Եվրոպա / Կիրով
+
+#added with 2.2016j
+pref.timezone.Europe.Saratov=Եվրոպա / Սարատով
+pref.timezone.Asia.Atyrau=Ասիա / Աստիրա
+
+#added with 2.2017b
+pref.timezone.America.Punta_Arenas=Ամերիկա / Պունտա Արենաս
+
+#added with 2.2018i
+pref.timezone.Asia.Qostanay=Ասիա / Կոստանայ
+
+#added with 2.2020a
+pref.timezone.America.Nuuk=Ամերիկա / Նոմ
diff --git a/l10n-hy-AM/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd b/l10n-hy-AM/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..45c5d3d262
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd
@@ -0,0 +1,51 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.name "Օրացույցի գործիքագոտի">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.name.accesskey "C">
+<!ENTITY lightning.toolbar.task.name "Առաջադրանքների Գործիքագոտի">
+<!ENTITY lightning.toolbar.task.name.accesskey "T">
+
+<!ENTITY lightning.toolbar.sync.label "Համաժամել">
+<!ENTITY lightning.toolbar.sync.tooltip "Վերբեռնել օրացույցերը և համաժամեցնել փոփոխությունները">
+<!ENTITY lightning.toolbar.delete.label "Ջնջել">
+<!ENTITY lightning.toolbar.delete.tooltip "Ջնջել ընտրված իրադարձությունները կամ առաջադրանքները">
+<!ENTITY lightning.toolbar.edit.label "Խմբագրել">
+<!ENTITY lightning.toolbar.edit.tooltip "Խմբագրել ընտրված իրադարձությունը կամ առաջադրանքը">
+<!ENTITY lightning.toolbar.gototoday.label "Դեպի այսօր">
+<!ENTITY lightning.toolbar.gototoday.tooltip "Դեպի այսօր">
+<!ENTITY lightning.toolbar.print.label "Տպել">
+<!ENTITY lightning.toolbar.print.tooltip "Տպել իրադարձություններ կամ առաջադրանքներ">
+
+<!-- Mode Toolbar -->
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.label "Օրացույց">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.tooltip "Բացել օրացույցի ներդիրը">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendar.accesskey "C">
+<!ENTITY lightning.toolbar.task.label "Առաջադրանքներ">
+<!ENTITY lightning.toolbar.task.tooltip "Բացել առաջադրանքների ներդիրը">
+<!ENTITY lightning.toolbar.task.accesskey "T">
+
+<!-- Toolbar write button -->
+<!ENTITY lightning.toolbar.newevent.label "Իրադարձություն">
+<!ENTITY lightning.toolbar.newevent.tooltip "Ստեղծել նոր իրադարձություն">
+<!ENTITY lightning.toolbar.newtask.label "Առաջադրանք">
+<!ENTITY lightning.toolbar.newtask.tooltip "Ստեղծել նոր առաջադրանք">
+
+<!-- Calendar and Task Mode Toolbar -->
+<!ENTITY lightning.toolbar.day.label "Օր">
+<!ENTITY lightning.toolbar.day.accesskey "D">
+<!ENTITY lightning.toolbar.week.label "Շաբաթ">
+<!ENTITY lightning.toolbar.week.accesskey "W">
+<!ENTITY lightning.toolbar.multiweek.label "Բազում շաբաթներ">
+<!ENTITY lightning.toolbar.multiweek.accesskey "u">
+<!ENTITY lightning.toolbar.month.label "Ամիս">
+<!ENTITY lightning.toolbar.month.accesskey "M">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: the same as appmenuButton.label and appmenuButton1.tooltip
+ from messenger.dtd -->
+<!ENTITY lightning.toolbar.appmenuButton.label "AppMenu">
+<!ENTITY lightning.toolbar.appmenuButton1.tooltip "Ցուցադրել &brandShortName; Ընտրացանկը">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendarmenu.label "Օրացույցի փեղկ">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendarmenu.accesskey "P">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendarpane.label "Ցուցադրել օրացույցի փեղկը">
+<!ENTITY lightning.toolbar.calendarpane.accesskey "P">
diff --git a/l10n-hy-AM/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd b/l10n-hy-AM/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..55ec213c1c
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/calendar/chrome/lightning/lightning.dtd
@@ -0,0 +1,116 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- WARNING! This file contains UTF-8 encoded characters!
+ - If this ==> … <== doesn't look like an ellipsis (three dots in a row),
+ - your editor isn't using UTF-8 encoding and may munge up the document!
+ -->
+
+<!-- Tools menu -->
+<!ENTITY lightning.preferencesLabel "Օրացույց">
+
+<!-- New menu popup in File menu -->
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.event.label "Իրադարձություն…">
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.event.accesskey "E">
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.task.label "Առաջադրանք…">
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.task.accesskey "T">
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.calendar.label "Օրացույց…">
+<!ENTITY lightning.menupopup.new.calendar.accesskey "n">
+
+<!-- Open menu popup in File menu -->
+<!ENTITY lightning.menupopup.open.label "Բացել">
+<!ENTITY lightning.menupopup.open.accesskey "O">
+<!ENTITY lightning.menupopup.open.message.label "Պահված նամակ…">
+<!ENTITY lightning.menupopup.open.message.accesskey "M">
+
+<!-- Open menu popup in File menu -->
+<!ENTITY lightning.menupopup.open.calendar.label "Օրացույցի նիշ…">
+<!ENTITY lightning.menupopup.open.calendar.accesskey "C">
+
+<!-- View Menu -->
+<!ENTITY lightning.menu.view.calendar.label "Օրացույց">
+<!ENTITY lightning.menu.view.calendar.accesskey "n">
+<!ENTITY lightning.menu.view.tasks.label "Առաջադրանքներ">
+<!ENTITY lightning.menu.view.tasks.accesskey "k">
+
+<!-- Events and Tasks menu -->
+<!ENTITY lightning.menu.eventtask.label "Իրադարձություններ և առաջադրանքներ">
+<!ENTITY lightning.menu.eventtask.accesskey "n">
+
+<!-- properties dialog, calendar creation wizard -->
+<!-- LOCALIZATON NOTE(lightning.calendarproperties.email.label,
+ lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.label)
+ These strings are used in the calendar wizard and the calendar properties dialog, but are only
+ displayed when setting/using a caldav calendar -->
+<!ENTITY lightning.calendarproperties.email.label "Էլ. փոստ՝">
+<!ENTITY lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.label "Նախընտրել հաճախորդի կողմից փոստի հերթագրումը">
+<!-- LOCALIZATON NOTE(lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext1,
+ lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext2)
+ - tooltiptext1 is used in the calendar wizard when setting a new caldav calendar
+ - tooltiptext2 is used in the calendar properties dialog for caldav calendars -->
+<!ENTITY lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext1 "Այսուհետ դուք կարող եք միացնել այս օրացույցի հատկությունների երկխոսության սահմանումից հետո, եթե օրացույցի սպասարկիչը զբաղվում է հերթագրումով։">
+<!ENTITY lightning.calendarproperties.forceEmailScheduling.tooltiptext2 "Այս տարբերակը մատչելի է միայն այն դեպքում, եթե օրացուցային սպասարկիչը մշակում է հերթագրումը։ Թույլատրումը կթողնի վերադառնալ հիմնական փստին, որը հիմնվում է հերթագրության վրա, չթողնելով այն սպասարկչին։">
+
+<!-- iMIP Bar (meeting support) -->
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAccept.label "Ընդունել">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAccept2.tooltiptext "Ընդունել իրադարձության հրավերը">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAcceptRecurrences.label "Ընդունել բոլորը">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAcceptRecurrences2.tooltiptext "Ընդունել իրադարձության հրավերը բոլոր դեպքերի համար">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAdd.label "Ավելացնել">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnAdd.tooltiptext "Ավելացնել իրադարձություն օրացույցում">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDecline.label "Մերժել">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDecline2.tooltiptext "Մերժել իրադարձության հրավերը">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineRecurrences.label "Մերժել բոլորը">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineRecurrences2.tooltiptext "Մերժել իրադարձության հրավերը բոլոր դեպքերի համար">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineCounter.label "Մերժել">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDeclineCounter.tooltiptext "Մերժել պատասխան առաջարկը">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDelete.label "Ջնջել">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDelete.tooltiptext "Ջնջել օրացույցից">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDetails.label "Մանրամասներ…">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDetails.tooltiptext "Ցուցադրել իրադարձության մանրամասները">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDoNotShowImipBar.label "Այլևս չցուցադրել">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnGoToCalendar.label "Օրացույց">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnGoToCalendar.tooltiptext "Բացել օրացույցի ներդիրը">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnMore.label "Ավելին">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnMore.tooltiptext "Սեղմե՛ք ավել ընտրանքներ ցուցադրելու համար">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnReconfirm2.label "Վերահաստատել">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnReconfirm.tooltiptext "Կազմակերպիչին ուղարկում է վերահաստատում">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnReschedule.label "Վերահերթագրում">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnReschedule.tooltiptext "Վերահերթագրել իրադարձությունը">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnSaveCopy.label "Պահել պատճեն">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnSaveCopy.tooltiptext "Պահել իրադարձության պատճեն օրացույցում, կազմակերպիչի պատասխանից անկախ։ Մասնակիցների ցանկը կմաքրվի։">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentative.label "Նախօրոք">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentative2.tooltiptext "նախօրոք ընդունել իրադարձության հրավերը">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentativeRecurrences.label "Նախօրոք բոլորը">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnTentativeRecurrences2.tooltiptext "Նախօրոք ընդունել իրադարձության հրավերը բոլոր միջոցառումների համար">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnUpdate.label "Թարմացնել">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnUpdate.tooltiptext "Թարմեցնել իրադարձությունը օրացույցում">
+<!ENTITY lightning.imipbar.description "Այս նամակը պարունակում է իրադարձության հրավեր:">
+
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnSend.label "Ուղարկել պատասխանը հիմա">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnSend.tooltiptext "Ուղարկել պատասխան կազմակերպիչին">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnSendSeries.tooltiptext "Ուղարկել պատասխան կազմակերպիչին բոլոր շարքերի համար">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDontSend.label "Չպատասխանել">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDontSend.tooltiptext "Փոխել Ձեր մասնակցության կարգավիճակը, առանց պատասխան ուղարկելու կազմակերպիչին">
+<!ENTITY lightning.imipbar.btnDontSendSeries.tooltiptext "Փոխել մասնակցի կարգավիճակը շարքերի համար, առանց պատասխան ուղարկելու կազմակերպիչին">
+
+<!-- Lightning specific keybindings -->
+<!ENTITY lightning.keys.event.showCalendar.key "C">
+<!ENTITY lightning.keys.event.showTasks.key "D">
+<!ENTITY lightning.keys.event.new "I">
+<!ENTITY lightning.keys.todo.new "D">
+
+<!-- Account Central page -->
+<!ENTITY lightning.acctCentral.newCalendar.label "Ստեղծել նոր օրացույց">
+
+<!-- today-pane-specific -->
+<!ENTITY todaypane.showMinimonth.label "Ցուցադրել փոքր ամիս">
+<!ENTITY todaypane.showMinimonth.accesskey "M">
+<!ENTITY todaypane.showMiniday.label "Ցուցադրել փոքր օր">
+<!ENTITY todaypane.showMiniday.accesskey "d">
+<!ENTITY todaypane.showNone.label "Չցուցադրել">
+<!ENTITY todaypane.showNone.accesskey "N">
+<!ENTITY todaypane.showTodayPane.label "Ցուցադրել օրվա իրադարձությունը">
+<!ENTITY todaypane.showTodayPane.accesskey "o">
+<!ENTITY todaypane.statusButton.label "Իրադարձություններ">
diff --git a/l10n-hy-AM/calendar/chrome/lightning/lightning.properties b/l10n-hy-AM/calendar/chrome/lightning/lightning.properties
new file mode 100644
index 0000000000..fe4464b9e2
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/calendar/chrome/lightning/lightning.properties
@@ -0,0 +1,201 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# addon description:
+extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.name=Lightning
+extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.description=Ձեր էլ. փոստի համար համակցված օրացույց և հերթագրում
+extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.creator=Mozilla Օրացույցի նախագիծ
+
+# Lightning branding
+brandShortName=Lightning
+
+# Task mode title
+taskModeApplicationTitle=Առաջադրանքներ
+
+# Tab titles
+tabTitleCalendar=Օրացույց
+tabTitleTasks=Առաջադրանքներ
+
+# Html event display in message
+imipHtml.header=Իրադարձության հրավեր
+imipHtml.summary=Վերնագիր․
+imipHtml.location=Տեղ․
+imipHtml.when=Երբ․
+imipHtml.organizer=Կազմակերպիչ․
+imipHtml.description=Նկարագրություն․
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attachments): This is a label for one or more (additional) links to
+# documents or websites attached to this event.
+imipHtml.attachments=Կցորդներ․
+imipHtml.comment=Մեկնաբանություն․
+imipHtml.attendees=Մասնակիցներ․
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.url): This is a label for a reference to an (alternate) online
+# representation of the event (either directly human readable or not).
+imipHtml.url=Կից հղում․
+imipHtml.canceledOccurrences=Չեղարկված դեպքեր․
+imipHtml.modifiedOccurrences=Բարելավված դեպքեր․
+imipHtml.newLocation=Նոր վայր․ %1$S
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedFrom): this is appended behind an attendee name in the
+# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here
+# %1$S - a single delegator or a comma separated list of delegators
+imipHtml.attendeeDelegatedFrom=(պատվիրված է %1$S- ից)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedTo): this is appended behind an attendee name in the
+# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here
+# %1$S - a single delegatee or a comma separated list of delegatees
+imipHtml.attendeeDelegatedTo=(պատվիրված է %1$S)
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendee.combined): tooltip for itip icon in email invitation preview.
+# Given an attendee loungeexample.org of type room is a mandatory participant and has accepted the
+# invitation, the tooltip would be:
+# lounge@example.org (room) is a required participant. lounge@example.org has confirmed attendance.
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeRole2.*
+# %2$S - value of imipHtml.attendeePartStat2.*
+imipHtml.attendee.combined=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.CHAIR): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.CHAIR=%1$S առաջնորդում է այս իրադարձությունը։
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT=%1$S֊ը մասնակից չէ։
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT=%1$S֊ը կամավոր մասնակից է։
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
+imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT=%1$S֊ը պահանջված մասնակից է։
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED=%1$S֊ը հաստատել է մասնակցությունը։
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED=%1$S֊ը հրաժարվել է մասնակցել։
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+# %2$S - single delegatee or comma separated list of delegatees
+# delegation is different from invitation forwarding - in case of the former the original attendee
+# is replaced, while on the latter the receiver may take part additionally
+imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED=%1$S֊ը պատվիրել է մասնակցություն %2$S։
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION=%1$S-ը դեռ պետք է պատասխանի։
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE): used to compose
+# imipHtml.attendee.combined
+# %1$S - common name or email address of the attendee
+imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE=%1$S֊ը նախօրոք ընդունել է մասնակցությունը։
+
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing an individual attendee
+imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL=%1$S
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.GROUP): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing a group (e.g. a distribution list)
+imipHtml.attendeeUserType2.GROUP=%1$S (խումբ)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing a resource (e.g. projector)
+imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE=%1$S (աշխատամիջոց)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.ROOM): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing a room
+imipHtml.attendeeUserType2.ROOM=%1$S (սենյակ)
+# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN): used to compose
+# imipHtml.attendeeRole2.*
+# %1$S - email address or common name <email address> representing an attendee of unknown type
+imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN=%1$S
+
+imipAddedItemToCal2=Իրադարձությունը ավելացվել է ձեր օրացույցում:
+imipCanceledItem2=Իրադարձությունը ջնջվել է ձեր օրացույցից։
+imipUpdatedItem2=Իրադարձությունը թարմեցվել է:
+imipBarCancelText=Այս հաղորդագրույունը պարունակում է իրադարձության չեղարկում։
+imipBarCounterErrorText=Այս հաղորդագրությունը պրունակում է հրավերի հաշվիչի առաջարկ, որը չի կարող կատարվել։
+imipBarCounterPreviousVersionText=Այս հաղորդագրությունը հրավերի նախորդ տարբերակում պարունակում է հաշվիչի առաջարկ։
+imipBarCounterText=Այս հաղորդագրությունը պրունակում է հրավերի հաշվիչի առաջարկ։
+imipBarDisallowedCounterText=Այս հաղորդագրությունը պրունակում է հաշվիչի առաջարկ չնայաց դուք արգելել եք հաշվում այս իրադարձության համար։
+imipBarDeclineCounterText=Այս հաղորդագրությունը պարունակում է ձեր հաշվիչի առաջարկի պատասխան։
+imipBarRefreshText=Այս հաղորդագրությունը խնդրում է իրադարձության թարմացում։
+imipBarPublishText=Այս հաղորդագրությունը պարունակում է իրադարձություն։
+imipBarRequestText=Այս հաղորդագրությունը պարունակում է իրադարձության հրավեր։
+imipBarSentText=Այս հաղորդագրությունը պարունակում է ուղարկված իրադարձություն։
+imipBarSentButRemovedText=Այս հաղորդագրությունը պարունակում է ուղարկված իրադարձություն, որը այլևս ձեր օրացույցում չէ:
+imipBarUpdateText=Այս հաղորդագրությունը պարունակում է առկա իրադարձության թարմացում։
+imipBarUpdateMultipleText=Այս հաղորդագրությունը պարունակում է առկա բազմակի իրադարձությունների թարմացումներ։
+imipBarUpdateSeriesText=Այս հաղորդագրությունը պարունակում է առկա շարքերի իրադարձությունների թարմացումներ։
+imipBarAlreadyProcessedText=Այս հաղորդագրությունը պարունակում է արդեն կատարված իրադարձություն։
+imipBarProcessedNeedsAction=Այս հաղորդագրությունը պարունակում է իրադարձություն, որին դուք դեռևս չեք արձագանքել։
+imipBarProcessedMultipleNeedsAction=Այս հաղորդագրությունը պարունակում է բազմակի իրադարձություններ, որոնց դուք դեռ չեք արձագանքել։
+imipBarProcessedSeriesNeedsAction=Այս հաղորդագրությունը պարունակում է իրադարձության շարքեր, որոնց դուք դեռ չեք արձագանքել։
+imipBarReplyText=Այս հաղորդագրությունը պարունակում է հրավերի պատասխան։
+imipBarReplyToNotExistingItem=Այս նամակը պարունակում է պատասխան, որը վերաբերվում է այն իրադարձությանը, որը չկա ձեր օրացույցում:
+# LOCALIZATION_NOTE(imipBarReplyToRecentlyRemovedItem):
+# %1$S - datetime of deletion
+imipBarReplyToRecentlyRemovedItem=Այս հաղորդագրությունը պարունակում է պատասխան, որը վերաբերվում է ձեր օրացույցից հեռացված %1$S իրադարձությանը:
+imipBarUnsupportedText=Այս հաղորդագրւթյունը պարունակում է իրադարձություն, որը Lightning-ի այս տարբերակում չի կարող կատարվել։
+imipBarUnsupportedText2=Այս հաղորդագրւթյունը պարունակում է իրադարձություն, որը %1$S-ի այս տարբերակում չի կարող կատարվել։
+imipBarProcessingFailed=Կատարման հաղորդագրությունը ձախողվել է։ Աշխատավիճակ․ %1$S։
+imipBarCalendarDeactivated=Այս հաղորդագրությունը պարունակում է իրադարձությունների մասին տեղեկատվություն: Միացնել օրացույցը `այն կարգաբերելու համար:
+imipBarNotWritable=Չգրվող օրացույցերը կազմաձևվել են հրավերների համար, խնդրում ենք ստուգել օրացույցի հատկությունները։
+imipSendMail.title=Էլ֊փոստի ծանուցում
+imipSendMail.text=Ցանկանու՞մ եք հիմա էլ֊փոստին ծանուցում ուղարկել։
+imipNoIdentity=Չկա
+imipNoCalendarAvailable=Հասանելի գրվող օրացույցեր չկան։
+
+itipReplySubject2=Հրավերի պատասխանլ․ %1$S
+itipReplyBodyAccept=%1$S-ը ընդունել է ձեր իրադարձության հրավերը։
+itipReplyBodyDecline=%1$S֊ը մերժել է ձեր իրադարձության հրավերը։
+itipReplySubjectAccept2=Ընդունված է․ %1$S
+itipReplySubjectDecline2=Հրավերը մերժվել է․ %1$S
+itipReplySubjectTentative2=Նախնական․ %1$S
+itipRequestSubject2=Հրավեր․ %1$S
+itipRequestUpdatedSubject2=Թարմացված․ %1$S
+itipRequestBody=%1$S֊ը ձեզ հրավիրել է %2$S
+itipCancelSubject2=Չեղարկվեց․ %1$S
+itipCancelBody=%1$S֊ը չեղարկել է այս իրադարձությունը․ %2$S
+itipCounterBody=%1$S֊ը ստեղծել է հաշվիչի առաջարկ "%2$S"-ի համար․
+itipDeclineCounterBody=%1$S֊ը մերժել է ձեր հաշվիչի առաջարկը "%2$S"-ի համար։
+itipDeclineCounterSubject=Հաշվիչի առաջարկը մերժվեց․ %1$S
+
+confirmProcessInvitation=Դուք վերջում ջնջել եք այս միավորը, ցանկանու՞մ եք մշակել այս հրավերը։
+confirmProcessInvitationTitle=Մշակե՞լ հրավերը։
+
+invitationsLink.label=Հրավերներ․ %1$S
+
+# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentKnown): This is shown when Lightning is
+# missing the binary component and knows how to calculate the expected version
+# number. To test, remove the binary component from the components/
+# subdirectory and start Lightning, or force install into a different
+# Thunderbird version. In the last part of the sentence it should be made clear
+# that the user can install e.g. 3.7, 3.7.1 or anything other 3.7.x version
+# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above.
+# %2$S - The current Lightning version
+# %3$S - The expected Lightning version
+binaryComponentKnown=%1$S - ի համար պահանջվող երկուական բաղադրիչը չի կարող բեռնվել, հավանաբար օգտագործվում է համակցման սխալ տարբերակ: Ներկայումս դուք ունեք տեղակայված %1$S %2$S, բայց պետք է օգտագործեք %3$S շարքի տարբերակ:
+
+# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentUnknown): This is shown when Lightning is
+# missing the binary component but can't calculate the expected version. This
+# happens in the rare case that Lightning is installed into something other
+# than Thunderbird or Seamonkey. You may link to a different page if you can
+# commit to keeping it up to date, I'd recommend staying with the English page.
+# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above.
+# %2$S - The application brand name, e.g. Postbox
+# %3$S - The application version
+# %3$S - The current Lightning version
+binaryComponentUnknown=%1$S-ի համար պահանջված երկուական բաղադրիչը չի կարող բեռնվել, հավանաբար, որ սխալ տարբերակի համակցում է օգտագործվում։ Դուք օգտագործում եք %2$S %3$S %1$S %4$S-ի հետ միասին։ Մանրամասնությունների համար ստուգեք https://developer.mozilla.org/en/Calendar/Calendar_Versions։
+
+# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentTitle): The title for the dialog that
+# notifies about a version mismatch.
+# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above.
+binaryComponentTitle=Տարբերակի անհամապատասխանություն %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE(noIdentitySelectedNotification):
+noIdentitySelectedNotification=Եթե ցանկանում եք օգտագործել այս օրացույցը հրավերները այլ մարդկանց կամ այլ մարդկանցից պահելու համար, դուք պետք է վերականգնեք ստորին էլ֊փոստի ինքնությունը։
diff --git a/l10n-hy-AM/chat/accounts.dtd b/l10n-hy-AM/chat/accounts.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..f69a3a7904
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/chat/accounts.dtd
@@ -0,0 +1,41 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Account manager window for Instantbird -->
+
+<!ENTITY accounts.title "Հաշիվներ՝ &brandShortName;">
+<!ENTITY accountManager.width "450">
+<!-- Instant messaging account status window for Thunderbird -->
+<!ENTITY accountsWindow.title "Ակընթարթային գրության վիճակը">
+<!ENTITY accountsWindow2.style "width: 41em; height: 27em;">
+
+<!ENTITY accountManager.newAccount.label "Նոր փոստարկղ">
+<!ENTITY accountManager.newAccount.accesskey "Ն">
+<!ENTITY accountManager.close.label "Փակել">
+<!ENTITY accountManager.close.accesskey "ա">
+<!-- This should match account.commandkey in instantbird.dtd -->
+<!ENTITY accountManager.close.commandkey "a">
+<!-- This title must be short, displayed with a big font size -->
+<!ENTITY accountManager.noAccount.title "Որևէ փոստարկղ կազմաձևված չէ">
+<!ENTITY accountManager.noAccount.description "Սեղմեք &accountManager.newAccount.label; կոճակը, որպեսզի &brandShortName;-ը օգնի Ձեզ կարգավորելու հարցում։">
+<!ENTITY account.autoSignOn.label "Մուտք գործել բացելիս">
+<!ENTITY account.autoSignOn.accesskey "Մ">
+<!ENTITY account.connect.label "Կապակցել">
+<!ENTITY account.connect.accesskey "ա">
+<!ENTITY account.disconnect.label "Անջատել">
+<!ENTITY account.disconnect.accesskey "ջ">
+<!ENTITY account.delete.label "Ջնջել">
+<!ENTITY account.delete.accesskey "Ջ">
+<!ENTITY account.edit.label "Հատկություններ">
+<!ENTITY account.edit.accesskey "Հ">
+<!ENTITY account.moveup.label "Վերև">
+<!ENTITY account.movedown.label "Ներքև">
+<!ENTITY account.cancelReconnection.label "Չեղարկել վերակապակցումը">
+<!ENTITY account.cancelReconnection.accesskey "ե">
+<!ENTITY account.copyDebugLog.label "Պատճենել Վրիպազերծման մատյանը">
+<!ENTITY account.copyDebugLog.accesskey "Պ">
+<!ENTITY account.showDebugLog.label "Ցուցադրել վրիպազերծման մատյանը">
+<!ENTITY account.showDebugLog.accesskey "ո">
+<!ENTITY account.connecting "Կապակցում...">
+<!ENTITY account.disconnecting "Կապախզում...">
+<!ENTITY account.disconnected "Կապակցված չէ">
diff --git a/l10n-hy-AM/chat/accounts.properties b/l10n-hy-AM/chat/accounts.properties
new file mode 100644
index 0000000000..50653372c8
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/chat/accounts.properties
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (passwordPromptTitle, passwordPromptText):
+# %S is replaced with the name of the account
+passwordPromptTitle=Գաղտնաբառ %S-ի համար
+passwordPromptText=Նշեք Ձեր գաղտնաբառը %S-ի համար՝ կապակցելու համար։
+passwordPromptSaveCheckbox=Օգտ. Գաղտնաբառերի կառավարիչը՝ գաղտնաբառը հիշելու համար:
diff --git a/l10n-hy-AM/chat/commands.properties b/l10n-hy-AM/chat/commands.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d995b19261
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/chat/commands.properties
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (commands):
+# %S is a comma separated list of command names.
+commands=Հրամաններ. %S.\nՕգտագործեք /help &lt;հրամանը&gt;՝ մանրամասների համար:
+# LOCALIZATION NOTE (noCommand, noHelp):
+# %S is the command name the user typed.
+noCommand=Չկա '%S' հրաման։
+noHelp=Չկա օգնություն '%S' հրամանի համար։
+
+sayHelpString=say &lt;message&gt;: send a message without processing commands.
+rawHelpString=raw &lt;message&gt;: send a message without escaping HTML entities.
+helpHelpString=help &lt;name&gt;: show the help message for the &lt;name&gt; command, or the list of possible commands when used without parameter.
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusCommand):
+# %1$S is replaced with a status command name
+# (one of "back", "away", "busy", "dnd", or "offline").
+# %2$S is replaced with the localized version of that status type
+# (one of the 5 strings below).
+statusCommand=%1$S &lt;status message&gt;: set the status to %2$S with an optional status message.
+back=հասանելի
+away=հեռու
+busy=անհասանելի
+dnd=անհասանելի
+offline=անցանց
diff --git a/l10n-hy-AM/chat/contacts.properties b/l10n-hy-AM/chat/contacts.properties
new file mode 100644
index 0000000000..83a142fd08
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/chat/contacts.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (defaultGroup):
+# This is the name of the group that will automatically be created when adding a
+# buddy without specifying a group.
+defaultGroup=Կոնտակտներ
diff --git a/l10n-hy-AM/chat/conversations.properties b/l10n-hy-AM/chat/conversations.properties
new file mode 100644
index 0000000000..053d58b960
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/chat/conversations.properties
@@ -0,0 +1,85 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (targetChanged):
+# %1$S is the new conversation title (display name of the new target),
+# %2$S is the protocol name used for the new target.
+targetChanged=Զրույցը կշարունակվի %1$S-ում, օգտագործելով %2$S-ը:
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusChanged):
+# %1$S is the display name of the contact.
+# %2$S is the new status type (a value from status.properties).
+statusChanged=%1$S-ը այժմ %2$S է։
+# LOCALIZATION NOTE (statusChangedWithStatusText):
+# %1$S is the display name of the contact.
+# %2$S is the new status type (a value from status.properties).
+# %3$S is the status text (eg. "I'm currently away from the computer").
+statusChangedWithStatusText=%1$S-ը այժմ %2$S է. %3$S։
+# LOCALIZATION NOTE (statusChangedFromUnknown[WithStatusText]):
+# special case of the previous 2 strings for when the status was
+# previously unknown. These 2 strings should not mislead the user
+# into thinking the person's status has just changed.
+statusChangedFromUnknown=%1$S-ը %2$S է։
+statusChangedFromUnknownWithStatusText=%1$S-ը %2$S է. %3$S։
+# LOCALIZATION NOTE (statusKnown[WithStatusText]):
+# special case of the previous 2 strings for when an account has just
+# been reconnected, so the status is now known. These 2 strings should not
+# mislead the user into thinking the person's status has just changed.
+statusKnown=Your account has been reconnected (%1$S is %2$S).
+statusKnownWithStatusText=Your account has been reconnected (%1$S is %2$S: %3$S).
+# LOCALIZATION NOTE (statusUnknown):
+# %S is the display name of the contact.
+statusUnknown=Ձեր հաշիվը անջատվել է (%S-ի վիճակը այլևս անհայտ է)։
+
+accountDisconnected=Ձեր հաշիվը անջատվել է։
+accountReconnected=Հաշիվը անջատված է:
+
+# LOCALIZATION NOTE (autoReply):
+# %S is replaced by the text of a message that was sent as an automatic reply.
+autoReply=Ինքնապատասխան՝ %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (noTopic):
+# Displayed instead of the topic when no topic is set.
+noTopic=Որևէ թեմա չկա այս սենյակում։
+
+# LOCALIZATION NOTE (topicSet):
+# %1$S is the conversation name, %2$S is the topic.
+topicSet=Թեման %1$S-ի համար %2$S է։
+# LOCALIZATION NOTE (topicNotSet):
+# %S is the conversation name.
+topicNotSet=Սա %S-ի թեման չէ:
+# LOCALIZATION NOTE (topicChanged):
+# %1$S is the user who changed the topic, %2$S is the new topic.
+topicChanged=%1$S-ը փոխել է թեման %2$S-ի։
+# LOCALIZATION NOTE (topicCleared):
+# %1$S is the user who cleared the topic.
+topicCleared=%1$S-ը մաքրել է թեման։
+
+# LOCALIZATION NOTE (nickSet):
+# This is displayed as a system message when a participant changes his/her
+# nickname in a conversation.
+# %1$S is the old nick.
+# %2$S is the new nick.
+nickSet=%1$S-ը այժմ հայտնի է որպես %2$S։
+# LOCALIZATION NOTE (nickSet.you):
+# This is displayed as a system message when your nickname is changed.
+# %S is your new nick.
+nickSet.you=Դուք այժմ հայտնի եք որպես %S։
+
+# LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.ellipsis):
+# ellipsis is used when copying a part of a message to show that the message was cut
+messenger.conversations.selections.ellipsis=[…]
+
+# LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.{system,content,action}MessagesTemplate):
+# These 3 templates are used to format selected messages before copying them.
+# Do not translate the texts between % characters, but feel free to adjust
+# whitespace and separators to make them fit your locale.
+messenger.conversations.selections.systemMessagesTemplate=%time% - %message%
+messenger.conversations.selections.contentMessagesTemplate=%time% - %sender%: %message%
+messenger.conversations.selections.actionMessagesTemplate=%time% * %sender% %message%
+
+# LOCALIZATION NOTE (message.status):
+# This is used as title attribute for the visible lock icon in case a message
+# was sent encrypted through the OTR protocol.
+message.status=Հաղորդագրությունը գատնագրված է
diff --git a/l10n-hy-AM/chat/facebook.properties b/l10n-hy-AM/chat/facebook.properties
new file mode 100644
index 0000000000..726321e70a
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/chat/facebook.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+facebook.chat.name=Facebook-ի Զրույց
+facebook.disabled=Facebook Chat-ը այլևս չի աջակցվում, քանի որ Facebook-ը անջատել է իր XMPP անցուղին:
diff --git a/l10n-hy-AM/chat/imtooltip.properties b/l10n-hy-AM/chat/imtooltip.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8b29608145
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/chat/imtooltip.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+buddy.username=Օգտվողի Անունը
+buddy.account=Փոստարկղ
+contact.tags=Պիտակներ
+
+otr.tag=OTR վիճակներ
+
+encryption.tag=Գաղտնագրման վիճակը
+message.status=Հաղորդագրությունը գատնագրված է
diff --git a/l10n-hy-AM/chat/irc.properties b/l10n-hy-AM/chat/irc.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9fa02cc0b4
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/chat/irc.properties
@@ -0,0 +1,209 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (irc.usernameHint):
+# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription
+# string defined in imAccounts.properties when the user is
+# configuring an IRC account.
+irc.usernameHint=մականուն
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*):
+# These will show in the account manager if the account is
+# disconnected because of an error.
+connection.error.lost=Կապ չկա սպասարկիչի հետ
+connection.error.timeOut=Կապի հաստատման ժամանակը սպառվեց
+connection.error.invalidUsername=%S-ը ընդունելի մականուն չէ
+connection.error.invalidPassword=Սպասարկիչի գաղտնաբառը սխալ է
+connection.error.passwordRequired=Պահանջվում է գաղտնաբառ
+
+# LOCALIZATION NOTE (joinChat.*):
+# These show up on the join chat menu. An underscore is for the access key.
+joinChat.channel=_Channel
+joinChat.password=_Password
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.*):
+# These are the protocol specific options shown in the account manager and
+# account wizard windows.
+options.server=Սպասարկիչը
+options.port=Պորտը
+options.ssl=Օգտ. SSL
+options.encoding=Գրանշումը
+options.quitMessage=Փակման գրությունը
+options.partMessage=Գրության մասը
+options.showServerTab=Ցուցադրել սպասարկիչի գրությունները
+options.alternateNicks=Այլընտրանքային մուտքանուն
+
+# LOCALIZATION NOTE (ctcp.version):
+# %1$S is the nickname of the user whose version was requested.
+# %2$S is the version response from the client.
+ctcp.version=%1$S-ը օգտ. է "%2$S":
+# LOCALIZATION NOTE (ctcp.time):
+# %1$S is the nickname of the user whose time was requested.
+# %2$S is the time response.
+ctcp.time=%1$S-ի ժամանակը %2$S է։
+
+# LOCALZIATION NOTE (command.*):
+# These are the help messages for each command, the %S is the command name
+# Each command first gives the parameter it accepts and then a description of
+# the command.
+command.action=%S &lt;action to perform&gt;: Perform an action.
+command.ban=%S &lt;nick!user@host&gt;: Արգելեք տվյալ ձևին համապատասխանող օգտվողներին:
+command.ctcp=%S &lt;nick&gt; &lt;msg&gt;: Sends a CTCP message to the nick.
+command.chanserv=%S &lt;command&gt;: Send a command to ChanServ.
+command.deop=%S &lt;nick1&gt;[,&lt;nick2&gt;]*: Remove channel operator status from someone. You must be a channel operator to do this.
+command.devoice=%S &lt;nick1&gt;[,&lt;nick2&gt;]*: Remove channel voice status from someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You must be a channel operator to do this.
+command.invite2=%S &lt;nick&gt;[ &lt;nick&gt;]* [&lt;channel&gt;]: Հրավիրել մեկին կամ մի քանիսին՝ միանալու այս ալիքին կամ նշված այլ ալիքի:
+command.join=%S &lt;room1&gt;[ &lt;key1&gt;][,&lt;room2&gt;[ &lt;key2&gt;]]*: Enter one or more channels, optionally providing a channel key for each if needed.
+command.kick=%S &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]: Remove someone from a channel. You must be a channel operator to do this.
+command.list=%S: Display a list of chat rooms on the network. Warning, some servers may disconnect you upon doing this.
+command.memoserv=%S &lt;command&gt;: Send a command to MemoServ.
+command.modeUser2=%S &lt;nick&gt; [(+|-)&lt;mode&gt;]: Ստացեք, կայեք կամ ապակայեք օգտագործողի կերպը:
+command.modeChannel2=%S &lt;channel&gt;[ (+|-)&lt;new mode&gt; [&lt;parameter&gt;][,&lt;parameter&gt;]*]: Ստանալ, կայել կամ ապակայել ալիքի կերպը:
+command.msg=%S &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as opposed to a channel).
+command.nick=%S &lt;new nickname&gt;: Change your nickname.
+command.nickserv=%S &lt;command&gt;: Send a command to NickServ.
+command.notice=%S &lt;target&gt; &lt;message&gt;: Send a notice to a user or channel.
+command.op=%S &lt;nick1&gt;[,&lt;nick2&gt;]*: Grant channel operator status to someone. You must be a channel operator to do this.
+command.operserv=%S &lt;command&gt;: Send a command to OperServ.
+command.part=%S [message]: Leave the current channel with an optional message.
+command.ping=%S [&lt;nick&gt;]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) has.
+command.quit=%S &lt;message&gt;: Disconnect from the server, with an optional message.
+command.quote=%S &lt;command&gt;: Send a raw command to the server.
+command.time=%S: Displays the current local time at the IRC server.
+command.topic=%S [&lt;new topic&gt;]: Set this channel's topic.
+command.umode=%S (+|-)&lt;new mode&gt;: Set or unset a user mode.
+command.version=%S &lt;nick&gt;: Request the version of a user's client.
+command.voice=%S &lt;nick1&gt;[,&lt;nick2&gt;]*: Grant channel voice status to someone. You must be a channel operator to do this.
+command.whois2=%S [&lt;nick&gt;]. Օգտվողի տեղեկությունները:
+
+# LOCALIZATION NOTE (message.*):
+# These are shown as system messages in the conversation.
+# %1$S is the nick and %2$S is the nick and host of the user who joined.
+message.join=%1$S [%2$S]-ը մուտք է գործել սենյակ։
+message.rejoined=You have rejoined the room.
+# %1$S is the nick of who kicked you.
+# %2$S is message.kicked.reason, if a kick message was given.
+message.kicked.you=You have been kicked by %1$S%2$S.
+# %1$S is the nick that is kicked, %2$S the nick of the person who kicked
+# %1$S. %3$S is message.kicked.reason, if a kick message was given.
+message.kicked=%1$S has been kicked by %2$S%3$S.
+# %S is the kick message
+message.kicked.reason=: %S
+# %1$S is the new mode, %2$S is the nickname of the user whose mode
+# was changed, and %3$S is who set the mode.
+message.usermode=Mode %1$S for %2$S set by %3$S.
+# %1$S is the new channel mode and %2$S is who set the mode.
+message.channelmode=Channel mode %1$S set by %2$S.
+# %S is the user's mode.
+message.yourmode=Your mode is %S.
+# Could not change the nickname. %S is the user's nick.
+message.nick.fail=Հնարավոր չէ օգտագործել մականունը: Մականունը կմնա՝ %S:
+# The parameter is the message.parted.reason, if a part message is given.
+message.parted.you=Դուք լքել եք սենյակը (Part%1$S)։
+# %1$S is the user's nick, %2$S is message.parted.reason, if a part message is given.
+message.parted=%1$S-ը լքել է սենյակը (Part%2$S)։
+# %S is the part message supplied by the user.
+message.parted.reason=: %S
+# %1$S is the user's nick, %2$S is message.quit2 if a quit message is given.
+message.quit=%1$S-ը լքել է սենյակը (Quit%2$S)։
+# The parameter is the quit message given by the user.
+message.quit2=: %S
+# %1$S is the nickname of the user that invited us, %2$S is the conversation
+# name.
+message.inviteReceived=%1$S-ը ձեզ հրավիրել է %2$S:
+# %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name
+# they were invited to.
+message.invited=%1$S-ը հրավիրվել է %2$S-ի կողմից։
+# %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name
+# they were invited to but are already in
+message.alreadyInChannel=%1$S-ը արդեն %2$S-ում է:
+# %S is the nickname of the user who was summoned.
+message.summoned=%S-ը կանչվել է։
+# %S is the nickname of the user whose WHOIS information follows this message.
+message.whois=WHOIS տեղեկություն %S-ի համար.
+# %1$S is the nickname of the (offline) user whose WHOWAS information follows this message.
+message.whowas=%1$S-ը անանց է: WHOWAS տեղեկություն %1$S-ի համար.
+# %1$S is the entry description (from tooltip.*), %2$S is its value.
+message.whoisEntry=\u0020 %1$S. %2$S
+# %S is the nickname that is not known to the server.
+message.unknownNick=%S անհայտ մականուն է:
+# %1$S is the nickname of the user who changed the mode and %2$S is the new
+# channel key (password).
+message.channelKeyAdded=%1$S-ը փոխել է ալիքի գաղտնաբառը %2$S-ի:
+message.channelKeyRemoved=%S-ը հեռացրել է ալիքի գաղտնաբառը:
+# This will be followed by a list of ban masks.
+message.banMasks=Օգտվողները, որոնք կապակցված են հետևյալ տեղադրություններից վռնդվել են %S-ից:
+message.noBanMasks=Չկան արգելված տեղադրություններ %S-ի համար:
+message.banMaskAdded=Օգտվողները, որոնց տեղադրությունը համապատասխանում է %1$S-ին՝ վռնդվել են %2$S-ի կողմից:
+message.banMaskRemoved=Օգտվողները, որոնց տեղադրությունը համապատասխանում է %1$S-ին՝ այլևս վռնդված չեն %2$S-ի կողմից:
+# LOCALIZATION NOTE (message.ping): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# %1$S is the nickname of the user or the server that was pinged.
+# #2 is the delay (in milliseconds).
+message.ping=Պինգի պատասխանը %1$S-ից #2 վայրկյանում:;Պինգի պատասխանը %1$S-ից #2 վայրկյանում:
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (error.*):
+# These are shown as error messages in the conversation or server tab.
+# %S is the channel name.
+error.noChannel=Չկա ալիք. %S։
+error.tooManyChannels=Հնարավոր չէ միանալ %S; շատ ալիքների եք միացել։
+# %1$S is your new nick, %2$S is the kill message from the server.
+error.nickCollision=Մականունը արդեն զբաղված է, ստուգումը %1$S [%2$S]։
+error.erroneousNickname=%S-ը ընդունելի մականուն չէ։
+error.banned=Դուք վռնդված եք այս սպասարկիչի կողմից։
+error.bannedSoon=Շուտով Դուք կվռնդվեք այս սպասարկիչի կողմից։
+error.mode.wrongUser=Չեք կարող փոխել այլ օգտվողների եղանակը։
+# %S is the nickname or channel name that isn't available.
+error.noSuchNick=%S-ը առցանց չէ:
+error.wasNoSuchNick=%S մականուն չկա:
+error.noSuchChannel=Չկա ալիք. %S։
+error.unavailable=%S-ը ժամանակավոր անհասանելի է:
+# %S is the channel name.
+error.channelBanned=Դուք վռնդված եք %S-ի կողմից:
+error.cannotSendToChannel=Չեք կարող հաղորդագրություն ուղարկել %S-ին։
+error.channelFull=%S ալիքը լիքն է:
+error.inviteOnly=%S-ին միանալու համար դուք պետք է հրավեր ստանաք:
+error.nonUniqueTarget=%S is not a unique user@host or shortname or you have tried to join too many channels at once.
+error.notChannelOp=You are not a channel operator on %S.
+error.notChannelOwner=You are not a channel owner of %S.
+error.wrongKey=Cannot join %S, invalid channel password.
+error.sendMessageFailed=Սխալ է գրանցվել վերջին հաղորդագրությունը ուղարկելիս: Կրկին փորձեք:
+# %1$S is the channel the user tried to join, %2$S is the channel
+# he was forwarded to.
+error.channelForward=Կարող եք չմիանալ %1$S-ին և միանգամից վերատեղափոխվել %2$S:
+# %S is the mode that the user tried to set but was not recognized
+# by the server as a valid mode.
+error.unknownMode='%S'-ը օգտվողի վավեր եղանակ չէ այս սպասարկիչում:
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*):
+# These are the descriptions given in a tooltip with information received
+# from a whois response.
+# The human readable ("realname") description of the user.
+tooltip.realname=Անունը
+tooltip.server=Միացված է՝
+# The username and hostname that the user connects from (usually based on the
+# reverse DNS of the user's IP, but often mangled by the server to
+# protect users).
+tooltip.connectedFrom=Միացված է՝
+tooltip.registered=Գրանցված է
+tooltip.registeredAs=Գրանցված է որպես
+tooltip.secure=Անվտանգ կապակցումով
+# The away message of the user
+tooltip.away=Հեռու
+tooltip.ircOp=IRC օպերատոր
+tooltip.bot=Երկուսն էլ
+tooltip.lastActivity=Վերջին ակտիվությունը
+# %S is the timespan elapsed since the last activity.
+tooltip.timespan=%S առաջ
+tooltip.channels=Այժմ
+
+# %1$S is the server name, %2$S is some generic server information (usually a
+# location or the date the user was last seen).
+tooltip.serverValue=%1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (yes, no):
+# These are used to turn true/false values into a yes/no response.
+yes=Այո
+no=Ոչ
diff --git a/l10n-hy-AM/chat/logger.properties b/l10n-hy-AM/chat/logger.properties
new file mode 100644
index 0000000000..72478e5ef6
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/chat/logger.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (badLogfile):
+# %S is the filename of the log file.
+badLogfile=Դատարկ կամ մատյանի վնասված ֆայլ. %S
diff --git a/l10n-hy-AM/chat/matrix.properties b/l10n-hy-AM/chat/matrix.properties
new file mode 100644
index 0000000000..77040981f8
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/chat/matrix.properties
@@ -0,0 +1,160 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (matrix.usernameHint):
+# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription
+# string defined in imAccounts.properties when the user is
+# configuring a Matrix account.
+matrix.usernameHint=Մատրիցայի ID
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.*):
+# These are the protocol specific options shown in the account manager and
+# account wizard windows.
+options.saveToken=Խանութ մուտք գործելու կտրոն
+options.homeserver=Սպասարկիչ
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.encryption.*):
+# These are strings used to build the status information of the encryption
+# storage, shown in the account manager. %S is one of the statuses and the
+# strings are combined with a pipe (|) between.
+options.encryption.secretStorage=Գաղտնի պահեստ. %S
+options.encryption.crossSigning=Խաչաձեւ ստորագրութիւն․ %S
+options.encryption.statusOk=լավ
+options.encryption.statusNotOk=պատրաստ չէ
+# %1$S is the session ID, %2$S is the session display name
+options.encryption.session=%1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.*):
+# These will be displayed in the account manager in order to show the progress
+# of the connection.
+# (These will be displayed in account.connection.progress from
+# accounts.properties, which adds … at the end, so do not include
+# periods at the end of these messages.)
+connection.requestAccess=Իսկորոշման ավարտ
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*):
+# These will show in the account manager if an error occurs during the
+# connection attempt.
+
+# LOCALIZATION NOTE (chatRoomField.*):
+# These are the name of fields displayed in the 'Join Chat' dialog
+# for Matrix accounts.
+# The _ character won't be displayed; it indicates the next
+# character of the string should be used as the access key for this
+# field.
+chatRoomField.room=_Room
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*):
+# These are the descriptions given in a tooltip with information received
+# from the "User" object.
+# The human readable name of the user.
+tooltip.displayName=Ցուցադրել անունը
+# %S is the timespan elapsed since the last activity.
+tooltip.timespan=%S առաջ
+tooltip.lastActive=Վերջին ակտիվությունը
+
+# LOCALIZATION NOTE (powerLevel.*):
+# These are the string representations of different standard power levels and strings.
+# %S are one of the power levels, Default/Moderator/Admin/Restricted/Custom.
+powerLevel.default=Լռելյայն
+powerLevel.admin=Վարիչ
+powerLevel.restricted=Սահմանափակված
+powerLevel.custom=Հարմարեցված
+# %1$S is the power level name
+# %2$S is the power level number
+powerLevel.detailed=%1$S (%2$S)
+powerLevel.defaultRole=Կանխադրված դերը՝ %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (detail.*):
+# These are the string representations of different matrix properties.
+# %S will typically be strings with the actual values.
+# Example placeholder: "Foo bar"
+detail.name=Անուն. %S
+# Example placeholder: "My first room"
+# Example placeholder: "5"
+# Example placeholder: "#thunderbird:mozilla.org"
+# %S are all admin users. Example: "@foo:example.com, @bar:example.com"
+# %S are all moderators. Example: "@lorem:mozilla.org, @ipsum:mozilla.org"
+# Example placeholder: "#thunderbird:matrix.org"
+# Example placeholder: "can_join"
+# This is a heading, followed by the powerLevel.* strings
+
+# LOCALIZATION NOTE (command.*):
+# These are the help messages for each command, the %S is the command name
+# Each command first gives the parameter it accepts and then a description of
+# the command.
+
+# LOCALIZATION NOTE (message.*):
+# These are shown as system messages in the conversation.
+# %1$S is the name of the user who banned.
+# %2$S is the name of the user who got banned.
+# Same as message.banned but with a reason.
+# %3$S is the reason the user was banned.
+# %1$S is the name of the user who accepted the invitation.
+# %2$S is the name of the user who sent the invitation.
+# %S is the name of the user who accepted an invitation.
+message.acceptedInvite=$S-ն ընդունել է հրավերը:
+# %1$S is the name of the user who invited.
+# %2$S is the name of the user who got invited.
+# %1$S is the name of the user who changed their display name.
+# %2$S is the old display name.
+# %3$S is the new display name.
+# %1$S is the name of the user who set their display name.
+# %2$S is the newly set display name.
+# %1$S is the name of the user who removed their display name.
+# %2$S is the old display name which has been removed.
+# %S is the name of the user who has joined the room.
+# %S is the name of the user who has rejected the invitation.
+# %S is the name of the user who has left the room.
+# %1$S is the name of the user who unbanned.
+# %2$S is the name of the user who got unbanned.
+# %1$S is the name of the user who kicked.
+# %2$S is the name of the user who got kicked.
+# Same as message.kicked but with a third parameter for the reason.
+# %3$S is the reason for the kick.
+# %1$S is the name of the user who withdrew invitation.
+# %2$S is the name of the user whose invitation has been withdrawn.
+# Same as message.withdrewInvite but with a third parameter for the reason.
+# %3$S is the reason the invite was withdrawn.
+# %S is the name of the user who has removed the room name.
+# %1$S is the name of the user who changed the room name.
+# %2$S is the new room name.
+# %1$S is the name of the user who changed the power level.
+# %2$S is a list of "message.powerLevel.fromTo" strings representing power level changes separated by commas
+# power level changes, separated by commas if there are multiple changes.
+# %1$S is the name of the target user whose power level has been changed.
+# %2$S is the old power level.
+# %2$S is the new power level.
+# %S is the name of the user who has allowed guests to join the room.
+# %S is the name of the user who has prevented guests to join the room.
+# %S is the name of the user who has made future room history visible to anyone.
+# %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members.
+# %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members, from the point they are invited.
+# %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members, from the point they joined.
+# %1$S is the name of the user who changed the address.
+# %2$S is the old address.
+# %3$S is the new address.
+# %1$S is the name of the user who added the address.
+# %2$S is a comma delimited list of added addresses.
+# %1$S is the name of the user who removed the address.
+# %2$S is a comma delimited list of removed addresses.
+# %1$S is the name of the user that edited the alias addresses.
+# %2$S is a comma delimited list of removed addresses.
+# %3$S is a comma delmited list of added addresses.
+# %1$S is the name of the user who sent the verification request.
+# %2$S is the name of the user that is receiving the verification request.
+# %1$S is the name of the user who cancelled the verification request.
+# %2$S is the reason given why the verification was cancelled.
+message.decrypting=Վերծանում…
+# %1$S is the username of the user that reacted.
+# %2$S is the username of the user that sent the message the reaction was added to.
+# %3$S is the content (typically an emoji) of the reaction.
+
+# Label in the message context menu
+message.action.report=Ուղարկել նամակ
+message.action.retry=Կրկին փորձեք ուղարկել
+message.action.cancel=Չեղարկել նամակը
+
+# LOCALIZATION NOTE (error.*)
+# These are strings shown as system messages when an action the user took fails.
diff --git a/l10n-hy-AM/chat/status.properties b/l10n-hy-AM/chat/status.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2bbd43aa8f
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/chat/status.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+availableStatusType=Հասանելի
+awayStatusType=Հեռու
+unavailableStatusType=Անհասանելի
+offlineStatusType=Անցանց
+invisibleStatusType=Անտեսանելի
+idleStatusType=Թաքնված
+mobileStatusType=Բջջային
+# LOCALIZATION NOTE (unknownStatusType):
+# the status of a buddy is unknown when it's in the list of a disconnected account
+unknownStatusType=Անհայտ
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusWithStatusMessage):
+# Used to display the status of a buddy together with its status message.
+# %1$S is the status type, %2$S is the status message text.
+statusWithStatusMessage=%1$S - %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (messenger.status.defaultIdleAwayMessage):
+# This will be the away message put automatically when the user is idle.
+messenger.status.defaultIdleAwayMessage=Այժմ ես հեռու եմ համակարգչից։
diff --git a/l10n-hy-AM/chat/twitter.properties b/l10n-hy-AM/chat/twitter.properties
new file mode 100644
index 0000000000..cc8b82784f
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/chat/twitter.properties
@@ -0,0 +1,120 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (twitter.protocolName)
+# This name is used whenever the name of the protocol is shown.
+twitter.protocolName=Twitter
+
+# LOCALIZATION NOTE (error.*):
+# These are errors that will be shown to the user in conversation.
+error.tooLong=Կարգավիճակը 140 նիշից ավելի է։
+# LOCALIZATION NOTE (error.general, error.retweet, error.delete):
+# %1$S will be either the error string returned by the twitter server,
+# in English, inside parenthesis, or the empty string if we have no specific
+# message for the error.
+# %2$S is the message that caused the error.
+error.general=Սխալ՝ %1$S՝ %2$S-ը ուղարկելիս
+error.retweet=Սխալ՝ %1$S %2$S-ը ստանալիս
+error.delete=Սխալ՝ %1$S %2$S-ը ջնջելիս
+error.like=Սխալ՝ %1$S %2$S-ը ջնջելիս
+error.unlike=Սխալ՝ %1$S %2$S-ը ապաջնջելիս
+# LOCALIZATION NOTE (error.descriptionTooLong)
+# %S is the truncated string that was sent to the server.
+error.descriptionTooLong=Description is over the maximum length (160 characters), it was automatically truncated to: %S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline):
+# This is the title of the conversation tab, %S will be replaced by
+# @<username>.
+timeline=%S timeline
+
+# LOCALIZATION NOTE (action.*):
+# This will be an action in the context menu of displayed tweets.
+action.copyLink=Պատճենել հղումը Tweet-ում
+action.retweet=Retweet
+action.reply=Պատասխանել
+action.delete=Ջնջել
+# LOCALIZATION NOTE (action.follow, action.stopFollowing):
+# %S will be replaced by the screen name of a twitter user.
+action.follow=Հետևել %S-ին
+action.stopFollowing=Չհետևել %S-ին
+action.like=Հավանել
+action.unlike=Հեռացնել հավանումը
+
+# LOCALIZATION NOTE (event.follow, event.unfollow, event.followed):
+# This will be displayed in system messages inside the timeline conversation.
+# %S will be replaced by the screen name of a twitter user.
+event.follow=Դուք հետևում եք %S-ին։
+event.unfollow=Դուք այլևս չեք հետևում %S-ին։
+event.followed=%S-ը այժմ հետևում է Ձեզ։
+# LOCALIZATION NOTE (event.deleted):
+# %S will be replaced by the text of the deleted tweet.
+event.deleted=Ջնջել եք tweet-ը. "%S"։
+
+# LOCALIZATION NOTE (replyingToStatusText):
+# This will be visible in the status bar of the conversation window
+# while the user is typing a reply to a tweet.
+# %S will be replaced by the text of the tweet the user is replying to.
+replyingToStatusText=Պատասխանը՝ %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.*):
+# These will be displayed in the account manager in order to show the progress
+# of the connection.
+# (These will be displayed in account.connection.progress from
+# accounts.properties, which adds … at the end, so do not include
+# periods at the end of these messages.)
+connection.initAuth=Որոշվում է ներկայացման ընթացքը
+connection.requestAuth=Սպասում է Ձեր ներկայացմանը
+connection.requestAccess=Ներկայացման ամփոփում
+connection.requestTimelines=Requesting user timelines
+# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*):
+# These will show in the account manager if an error occurs during the
+# connection attempt.
+connection.error.userMismatch=Օգտվողի անունը բացակայում է։
+connection.error.failedToken=Չհաջողվեց ստանալ։
+connection.error.authCancelled=Դուք չեղարկել եք ներկայացման ընթացքը։
+connection.error.authFailed=Ներկայացումը ձախողվեց։
+connection.error.noNetwork=Չկան ցանցային հասանելի կապակցումներ։
+
+# LOCALIZATION NOTE (authPrompt):
+# This is the prompt in the browser window that pops up to authorize us
+# to use a Twitter account. It is shown in the title bar of the authorization
+# window.
+authPrompt=Ստանալ թույլտվություն Twitter-ի փոստարկղի համար
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.*):
+# These are the protocol specific options shown in the account manager and
+# account wizard windows.
+options.track=Կրճատված հիմնաբառեր
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*):
+# These are the Twitter information that will appear in the tooltip
+# for each participant on the home timeline.
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.created_at): the date the user joined.
+tooltip.created_at=Օգտ. սկսած՝
+tooltip.location=Հասցե
+tooltip.lang=Լեզուն
+tooltip.time_zone=Ժամային գոտին
+tooltip.url=Տնային էջ
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.protected):
+# whether the user's tweets are publicly visible.
+tooltip.protected=Պաշտպանել Tweet-ները
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.following):
+# whether you are subscribed to the user's tweets.
+tooltip.following=Այժմ Հետևողներ
+tooltip.name=Անունը
+tooltip.description=Նկարագրություն
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*_count):
+# Please see the right side of the official Twitter website UI.
+tooltip.friends_count=Հետևում
+tooltip.statuses_count=Tweet֊եր
+tooltip.followers_count=Հետևողներ
+tooltip.listed_count=Ցանկում
+
+# LOCALIZATION NOTE (yes, no):
+# These are used to turn true/false values into a yes/no response.
+yes=Այո
+no=Ոչ
+
+command.follow=%S &lt;username&gt;[ &lt;username&gt;]*: Սկսել հետևել օգտատերերին:
+command.unfollow=%S &lt;username&gt;[ &lt;username&gt;]*: Այլևս չհետևել օգտատերերին:
diff --git a/l10n-hy-AM/chat/xmpp.properties b/l10n-hy-AM/chat/xmpp.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b628817f5d
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/chat/xmpp.properties
@@ -0,0 +1,275 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.*)
+# These will be displayed in the account manager in order to show the progress
+# of the connection.
+# (These will be displayed in account.connection.progress from
+# accounts.properties, which adds … at the end, so do not include
+# periods at the end of these messages.)
+connection.initializingStream=Հոսքի որոշում
+connection.initializingEncryption=Կոդավորման որոշում
+connection.authenticating=Իսկորոշում
+connection.gettingResource=Աղբյուրի ստացում
+connection.downloadingRoster=Կապերի ցանկի բեռնում
+connection.srvLookup=Փնտրում է SRV գրառումը
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*)
+# These will show in the account manager if an error occurs during the
+# connection attempt.
+connection.error.invalidUsername=Invalid username (your username should contain an '@' character)
+connection.error.failedToCreateASocket=socket ստեղծելու սխալ (Դուք անցանց ե՞ք)
+connection.error.serverClosedConnection=Սպասարկիչը փակել է կապը
+connection.error.resetByPeer=Կապակցումը վերակայվել է պիռի կողմից
+connection.error.timedOut=Կապակցվելու ժամանակը լրացել է
+connection.error.receivedUnexpectedData=Ստացել է անորոշ տվյալ
+connection.error.incorrectResponse=Ստացել է սխալ պատասխան
+connection.error.startTLSRequired=Սպասարկիչը պահանջում է կոդավորում, որը Դուք անջատել եք
+connection.error.startTLSNotSupported=Սպասարկիչը չի աջակցում կոդավորում, բայց Ձեր կարգավորումները ակնկալում են
+connection.error.failedToStartTLS=Հնարավոր չէ սկսել կոդավորումը
+connection.error.noAuthMec=Սպասարկիչը չի տրամադրում իսկորոշում
+connection.error.noCompatibleAuthMec=Իսկորոշման ոչ մի մեխանիզմ չի առաջարկվում սպասարկիչի կողմից
+connection.error.notSendingPasswordInClear=The server only supports authentication by sending the password in cleartext
+connection.error.authenticationFailure=Ներկայացումը ձախողվեց
+connection.error.notAuthorized=Ներկայացված չէ (հնարավոր է գաղտնաբառը սխալ է)։
+connection.error.failedToGetAResource=Ռեսուրսը հասանելի չէ
+connection.error.failedMaxResourceLimit=Այս հաշիվը կապակցված է տարբեր տեղերից միևնույն ժամանակ:
+connection.error.failedResourceNotValid=Ռեսուրսը վավեր չէ:
+connection.error.XMPPNotSupported=Այս սպասարկիչը չի աջակցում XMPP
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.error.notDelivered):
+# This is displayed in a conversation as an error message when a message
+# the user has sent wasn't delivered.
+# %S is replaced by the text of the message that wasn't delivered.
+conversation.error.notDelivered=This message could not be delivered: %S
+# This is displayed in a conversation as an error message when joining a MUC
+# fails.
+# %S is the name of the MUC.
+conversation.error.joinFailed=Հնարավոր չէ միանալ. %S
+# This is displayed in a conversation as an error message when the user is
+# banned from a room.
+# %S is the name of the MUC room.
+conversation.error.joinForbidden=Հնարավոր չէ միանալ %S-ին, Ձեզ վռնդել են այս սենյակից:
+conversation.error.joinFailedNotAuthorized=Պետք է գրանցվեք՝ զրույցին միանալու համար:
+conversation.error.creationFailedNotAllowed=Մուտքը սահմանափակ է: Չեք կարող ստեղծել սենյակներ:
+# This is displayed in a conversation as an error message when remote server
+# is not found.
+# %S is the name of MUC room.
+conversation.error.joinFailedRemoteServerNotFound=Հնարավոր չէ միանալ %S սենյակին, քանի որ այս սպասարկիչում այն անհասանելի է:
+conversation.error.changeTopicFailedNotAuthorized=Դուք չեք կարող վերնագրել այս սենյակը:
+# This is displayed in a conversation as an error message when the user sends
+# a message to a room that he is not in.
+# %1$S is the name of MUC room.
+# %2$S is the text of the message that wasn't delivered.
+conversation.error.sendFailedAsNotInRoom=Հաղորդագրությունը չի կարող ուղարկվել %1$S-ին, քանի որ դուք այլևս զրույցի մասնակից չեք. %2$S
+# This is displayed in a conversation as an error message when the user sends
+# a message to a room that the recipient is not in.
+# %1$S is the jid of the recipient.
+# %2$S is the text of the message that wasn't delivered.
+conversation.error.sendFailedAsRecipientNotInRoom=Հաղորդագրությունը չի կարող ուղարկվել %1$S-ին, քանի որ նա այլևս զրույցի մասնակից չէ. %2$S
+# These are displayed in a conversation as a system error message.
+conversation.error.remoteServerNotFound=Ստացողի սպասարկիչը հասանելի չէ
+conversation.error.unknownSendError=Անհայտ սխալ՝ նամակը ուղարկելիս:
+# %S is the name of the message recipient.
+conversation.error.sendServiceUnavailable=ՀՆարավոր չէ ուղարկել նամակներ %S-ին այս անգամ:
+# %S is the nick of participant that is not in room.
+conversation.error.nickNotInRoom=%S-ը սենյակում չէ:
+conversation.error.banCommandAnonymousRoom=Չեք կարող արգելել անանուն սենյակների մասնակիցների: Փոխարենը փորձեք /kick.
+conversation.error.banKickCommandNotAllowed=Չունեք արտոնություններ՝ հեռացնելու այս մասնակիցին սենյակից:
+conversation.error.banKickCommandConflict=Դուք չեք կարող ինքներդ ձեզ հեռացնել սենյակից:
+conversation.error.changeNickFailedConflict=Հնարավոր չէ փոխել ձեր մականունը %S-ի, քանի որ այն արդեն զբաղված է:
+conversation.error.changeNickFailedNotAcceptable=Հնարավոր չէ փոխել ձեր մականունը %S-ի, քանի որ այն կողպված է այս սենյակում:
+conversation.error.inviteFailedForbidden=Չունեք արտոնություններ՝ մասնակիցներ հրավիրելու համար:
+# %S is the jid of user that is invited.
+conversation.error.failedJIDNotFound=%S-ը հասանելի չէ:
+# %S is the jid that is invalid.
+conversation.error.invalidJID=%S-ը անվավեր jid է (Jabber հատկորոշիչը պետք է լինի user@domain ձևով):
+conversation.error.commandFailedNotInRoom=Դուք պետք է կրկին մուտք գործեք սենյակ՝ այս հրամանը օգտագործելու համար:
+# %S is the name of the recipient.
+conversation.error.resourceNotAvailable=Պետք է նախ խոսեք, քանի որ %S-ը կարող է կապված լինել ավելի քան մեկ հաճախորդի հետ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.error.version.*):
+# %S is the name of the recipient.
+conversation.error.version.unknown=%S -ի հաճախորդը չի աջակցում հարցումն իր ծրագրային վարկածի համար:
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*):
+# These are the titles of lines of information that will appear in
+# the tooltip showing details about a contact or conversation.
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.status):
+# %S will be replaced by the XMPP resource identifier
+tooltip.status=Վիճակը (%S)
+tooltip.statusNoResource=Վիճակը
+tooltip.subscription=Բաժանորդագրություն
+tooltip.fullName=Անուն, ազգանուն
+tooltip.nickname=Մականուն
+tooltip.email=Էլ. փոստ
+tooltip.birthday=Ծննդյան օր
+tooltip.userName=Օգտվողի անուն
+tooltip.title=Անվանում
+tooltip.organization=Կազմակերպություն
+tooltip.locality=Տեղադրություն
+tooltip.country=Երկիր
+tooltip.telephone=Հեռախոսահամար
+
+# LOCALIZATION NOTE (chatRoomField.*):
+# These are the name of fields displayed in the 'Join Chat' dialog
+# for XMPP accounts.
+# The _ character won't be displayed; it indicates the next
+# character of the string should be used as the access key for this
+# field.
+chatRoomField.room=_Room
+chatRoomField.server=_Server
+chatRoomField.nick=_Nick
+chatRoomField.password=_Password
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.*):
+# These are displayed as a system message when a chatroom invitation is
+# received.
+# %1$S is the inviter.
+# %2$S is the room.
+# %3$S is the reason which is a message provided by the person sending the
+# invitation.
+conversation.muc.invitationWithReason2=%1$S-ը ձեզ հրավիրել է %2$S: %3$S
+# %3$S is the password of the room.
+# %4$S is the reason which is a message provided by the person sending the
+# invitation.
+conversation.muc.invitationWithReason2.password=%1$S ֊ը հրավիրել է Ձեզ միանալ %2$S հետևյալ գաղտնաբառով %3$S․ %4$S
+conversation.muc.invitationWithoutReason=%1$S-ը ձեզ հրավիրել է միանալ %2$S
+# %3$S is the password of the room.
+conversation.muc.invitationWithoutReason.password=%1$S ֊ը հրավիրել է Ձեզ միանալ %2$S հետևյալ գաղտնաբառով %3$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.join):
+# This is displayed as a system message when a participant joins room.
+# %S is the nick of the participant.
+conversation.message.join=%S-ը մուտք է գործել սենյակ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.rejoined):
+# This is displayed as a system message when a participant rejoins room after
+# parting it.
+conversation.message.rejoined=Դուք վերամիացել եք սենյակին:
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.parted.*):
+# These are displayed as a system message when a participant parts a room.
+# %S is the part message supplied by the user.
+conversation.message.parted.you=Դուք լքել եք սենյակը:
+conversation.message.parted.you.reason=Դուք լքել եք սենյակը. %S
+# %1$S is the participant that is leaving.
+# %2$S is the part message supplied by the participant.
+conversation.message.parted=%1$S-ը լքել է սենյակը:
+conversation.message.parted.reason=%1$S-ը լքել է սենյակը. %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.invitationDeclined*):
+# %1$S is the invitee that declined the invitation.
+# %2$S is the decline message supplied by the invitee.
+conversation.message.invitationDeclined=%1$S-ը մերժել է ձեր հրավերը:
+conversation.message.invitationDeclined.reason=%1$S-ը մերժել է ձեր հրավերը. %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.banned.*):
+# These are displayed as a system message when a participant is banned from
+# a room.
+# %1$S is the participant that is banned.
+# %2$S is the reason.
+# %3$S is the person who is banning.
+conversation.message.banned=%1$S-ը վռնդված է սենյակից:
+conversation.message.banned.reason=%1$S-ը վռնդված է %2$S սենյակից:
+# %1$S is the person who is banning.
+# %2$S is the participant that is banned.
+# %3$S is the reason.
+conversation.message.banned.actor=%1$S-ը վռնդել է %2$S-ին սենյակից:
+conversation.message.banned.actor.reason=%1$S-ը վռնդել է %2$S-ին սենյակից՝ %3$S
+conversation.message.banned.you=Դուք վռնդված եք այս սենյակից:
+# %1$S is the reason.
+conversation.message.banned.you.reason=Դուք վռնդված եք սենյակից՝ %1$S
+# %1$S is the person who is banning.
+# %2$S is the reason.
+conversation.message.banned.you.actor=%1$S-ը վռնդել է ձեզ այս սենյակից:
+conversation.message.banned.you.actor.reason=%1$S-ը վռնդել է ձեզ սենյակից՝ %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.kicked.*):
+# These are displayed as a system message when a participant is kicked from
+# a room.
+# %1$S is the participant that is kicked.
+# %2$S is the reason.
+conversation.message.kicked=%1$S-ը դուրս է մղվել սենյակից:
+conversation.message.kicked.reason=%1$S-ը դուրս է մղվել սենյակից՝ %2$S
+# %1$S is the person who is kicking.
+# %2$S is the participant that is kicked.
+# %3$S is the reason.
+conversation.message.kicked.actor=%1$S-ը դուրս է մղել %2$S-ին սենյակից:
+conversation.message.kicked.actor.reason=%1$S-ը դուրս է մղել %2$S-ին սենյակից՝ %3$S
+conversation.message.kicked.you=Ձեզ դուրս են մղել սենյակից:
+# %1$S is the reason.
+conversation.message.kicked.you.reason=Ձեզ դուրս են մղել սենյակից՝ %1$S
+# %1$S is the person who is kicking.
+# %2$S is the reason.
+conversation.message.kicked.you.actor=%1$S-ը ձեզ դուրս է մղել սենյակից:
+conversation.message.kicked.you.actor.reason=%1$S-ը ձեզ դուրս է մղել սենյակից՝ %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.removedNonMember.*):
+# These are displayed as a system message when a participant is removed from
+# a room because the room has been changed to members-only.
+# %1$S is the participant that is removed.
+# %2$S is the person who changed the room configuration.
+conversation.message.removedNonMember=%1$S-ը հեռացվել է սենյակից, քանի որ կազմաձևումը փոխվել է. միայն անդամների համար:
+conversation.message.removedNonMember.actor=%1$S-ը հեռացվել է սենյակից, քանի որ %2$S-ը կազմաձևումը փոխվել է՝ միայն անդամների համար:
+conversation.message.removedNonMember.you=Դուք հեռացվել եք սենյակից, քանի որ կազմաձևումը փոխվել է՝ միայն անդամների համար:\u0020
+# %1$S is the person who changed the room configuration.
+conversation.message.removedNonMember.you.actor=Դուք հեռացվել եք սենյակից, քանի որ %1$S-ը այն փոխվել է միայն անդամների համար:\u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.MUCShutdown):
+# These are displayed as a system message when a participant is removed from
+# a room because of a system shutdown.
+conversation.message.mucShutdown=Դուք հեռացվել եք սենյակից համակարգը անջատվելու պատճառով:
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.version*):
+# %1$S is the name of the user whose version was requested.
+# %2$S is the client name response from the client.
+# %3$S is the client version response from the client.
+# %4$S is the operating system(OS) response from the client.
+conversation.message.version=%1$S ֊ը օգտագործում է "%2$S %3$S"։
+conversation.message.versionWithOS=%1$S -ն օգտագործում է "%2$S %3$S" %4$S -ում:
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.*):
+# These are the protocol specific options shown in the account manager and
+# account wizard windows.
+options.resource=Աղբյուրը
+options.priority=Առաջնահերթ-ը
+options.connectionSecurity=Կապուղու անվտանգությունը
+options.connectionSecurity.requireEncryption=Պահանջում է կոդավորում
+options.connectionSecurity.opportunisticTLS=Օգտ. կոդավորում, եթե հասանելի է
+options.connectionSecurity.allowUnencryptedAuth=Թույլատրել գաղտնաբառի ուղարկումը ոչ գաղտնագրված
+options.connectServer=Սպասարկիչը
+options.connectPort=Պորտը
+options.domain=Տիրույթ
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.protocolName)
+# This name is used whenever the name of the protocol is shown.
+gtalk.protocolName=Google Talk
+odnoklassniki.protocolName=Odnoklassniki
+
+# LOCALIZATION NOTE (gtalk.usernameHint):
+# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription
+# string defined in imAccounts.properties when the user is
+# configuring a Google Talk account.
+gtalk.usernameHint=էլ. փոստ
+
+# LOCALIZATION NOTE (odnoklassniki.usernameHint):
+# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription
+# string defined in imAccounts.properties when the user is
+# configuring a Odnoklassniki account.
+odnoklassniki.usernameHint=Հատկագրի ID-ին
+
+# LOCALZIATION NOTE (command.*):
+# These are the help messages for each command.
+command.join3=%S [&lt;room&gt;[@&lt;server&gt;][/&lt;nick&gt;]] [&lt;password&gt;]: Միացեք զրույցի՝ այլ սպասարկիչում կամ այլ մականունով ու գաղտնաբառով:
+command.part2=%S [&lt;message&gt;]: Leave the current channel with an optional message.
+command.topic=%S [&lt;new topic&gt;]: Վերնագրել զրույցը:
+command.ban=%S &lt;nick&gt;[&lt;message&gt;]: Արգելել որևէ մեկին: Դուք պետք է լինեք խմբի կառավարիչը՝ դա անելու համար:
+command.kick=%S &lt;nick&gt;[&lt;message&gt;]: Հեռացնել որևէ մեկին սենյակից: Դուք պետք է լինեք խմբի կառավարիչը՝ դա անելու համար:
+command.invite=%S &lt;jid&gt;[&lt;message&gt;]: հրավիրեք օգտվողի՝ միանալու ընթացիկ սենյակի զրույցին:
+command.inviteto=%S &lt;սենյակ jid&gt;[&lt;գաղտնաբառ&gt;]: Հրավիրեք ձեր զրույցի գործընկերոջը՝ միանալ, իր գաղտնաբառի հետ միասին, եթե անհրաժեշտ է:
+command.me=%S &lt;action to perform&gt;. ձեր գործողությունը:
+command.nick=%S &lt;new nickname&gt;: Փոխել մականունը:
+command.msg=%S &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Ուղարկել անձնական հաղորդագրություն այս սենյակի մասնակցի:
+command.version=%S. Հայցեք տեղեկատվություն այն սպասառուի մասին, որն օգտագործում է ձեր զրույցի գործընկերը:
diff --git a/l10n-hy-AM/chat/yahoo.properties b/l10n-hy-AM/chat/yahoo.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9eca4fe690
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/chat/yahoo.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+yahoo.disabled=Yahoo Messenger-ը այլևս չի աջակցվում, քանի որ Yahoo-ն անջատել է հնացած հաղորդակարգը:
diff --git a/l10n-hy-AM/devtools/client/aboutdebugging.ftl b/l10n-hy-AM/devtools/client/aboutdebugging.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..897557eb7c
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/devtools/client/aboutdebugging.ftl
@@ -0,0 +1,390 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the about:debugging UI.
+
+
+# Page Title strings
+
+# Page title (ie tab title) for the Setup page
+about-debugging-page-title-setup-page = Վրիպազերծում - Տեղակայում
+
+# Page title (ie tab title) for the Runtime page
+# { $selectedRuntimeId } is the id of the current runtime, such as "this-firefox", "localhost:6080", ...
+about-debugging-page-title-runtime-page = Վրիպազերծում - աշխատաժամանակ / { $selectedRuntimeId }
+
+# Sidebar strings
+
+# Display name of the runtime for the currently running instance of Firefox. Used in the
+# Sidebar and in the Setup page.
+about-debugging-this-firefox-runtime-name = Այս { -brand-shorter-name }-ը
+
+# Sidebar heading for selecting the currently running instance of Firefox
+about-debugging-sidebar-this-firefox =
+ .name = { about-debugging-this-firefox-runtime-name }
+
+# Sidebar heading for connecting to some remote source
+about-debugging-sidebar-setup =
+ .name = Տեղակայում
+
+# Text displayed in the about:debugging sidebar when USB devices discovery is enabled.
+about-debugging-sidebar-usb-enabled = USB-ն միացված է
+
+# Text displayed in the about:debugging sidebar when USB devices discovery is disabled
+# (for instance because the mandatory ADB extension is not installed).
+about-debugging-sidebar-usb-disabled = USB-ն անջատված է
+
+# Connection status (connected) for runtime items in the sidebar
+aboutdebugging-sidebar-runtime-connection-status-connected = Կապակցված
+# Connection status (disconnected) for runtime items in the sidebar
+aboutdebugging-sidebar-runtime-connection-status-disconnected = Կապախզված
+
+# Text displayed in the about:debugging sidebar when no device was found.
+about-debugging-sidebar-no-devices = Սարքեր չեն հայտնաբերվել
+
+# Text displayed in buttons found in sidebar items representing remote runtimes.
+# Clicking on the button will attempt to connect to the runtime.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button = Կապակցել
+
+# Text displayed in buttons found in sidebar items when the runtime is connecting.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button-connecting = Կապակցում․․․
+
+# Text displayed in buttons found in sidebar items when the connection failed.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-failed = Կապակցումը ձախողվեց
+
+# Text displayed in connection warning on sidebar item of the runtime when connecting to
+# the runtime is taking too much time.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-not-responding = Կապակցումը դեռ սպասվում է, զննարկիչում ստուգեք հաղորդագրությունները։
+
+# Text displayed as connection error in sidebar item when the connection has timed out.
+about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-timeout = Կապակցումը ժամասպառվեց
+
+# Text displayed in sidebar items for remote devices where a compatible browser (eg
+# Firefox) has not been detected yet. Typically, Android phones connected via USB with
+# USB debugging enabled, but where Firefox is not started.
+about-debugging-sidebar-runtime-item-waiting-for-browser = Սպասում է զննարկիչին...
+
+# Text displayed in sidebar items for remote devices that have been disconnected from the
+# computer.
+about-debugging-sidebar-runtime-item-unplugged = Ապախրված
+
+# Title for runtime sidebar items that are related to a specific device (USB, WiFi).
+about-debugging-sidebar-runtime-item-name =
+ .title = { $displayName } ({ $deviceName })
+# Title for runtime sidebar items where we cannot get device information (network
+# locations).
+about-debugging-sidebar-runtime-item-name-no-device =
+ .title = { $displayName }
+
+# Text to show in the footer of the sidebar that links to a help page
+# (currently: https://developer.mozilla.org/docs/Tools/about:debugging)
+about-debugging-sidebar-support = Վրիպազերծման աջակցություն
+
+# Text to show as the ALT attribute of a help icon that accompanies the help about
+# debugging link in the footer of the sidebar
+about-debugging-sidebar-support-icon =
+ .alt = Օգնության պատկերակ
+
+# Text displayed in a sidebar button to refresh the list of USB devices. Clicking on it
+# will attempt to update the list of devices displayed in the sidebar.
+about-debugging-refresh-usb-devices-button = Թարմացնել սարքերը
+
+# Setup Page strings
+
+# Title of the Setup page.
+about-debugging-setup-title = Տեղակայում
+
+# Introduction text in the Setup page to explain how to configure remote debugging.
+about-debugging-setup-intro = Կարգավորեք կապի եղանակը, որի միջոցով ցանկանում եք հեռակա կարգաբերել ձեր սարքը։
+
+# Explanatory text in the Setup page about what the 'This Firefox' page is for
+about-debugging-setup-this-firefox2 = Օգտագործեք <a>{ about-debugging-this-firefox-runtime-name }</a>՝ վրիպազերծելու ընդլայնումները և ծառայության աշխատողներին՝ { -brand-shorter-name }-ի այս տարբերակում։
+
+# Title of the heading Connect section of the Setup page.
+about-debugging-setup-connect-heading = Կապակցեք սարք
+
+# USB section of the Setup page
+about-debugging-setup-usb-title = USB
+
+# Explanatory text displayed in the Setup page when USB debugging is disabled
+about-debugging-setup-usb-disabled = Եթե միացնեք՝ այն կներբեռնի և կավելացնի պահանջված Android USB վրիպազերծման բաղադրիչները { -brand-shorter-name }։
+
+# Text of the button displayed in the USB section of the setup page when USB debugging is disabled.
+# Clicking on it will download components needed to debug USB Devices remotely.
+about-debugging-setup-usb-enable-button = Միացնել USB սարքերը
+
+# Text of the button displayed in the USB section of the setup page when USB debugging is enabled.
+about-debugging-setup-usb-disable-button = Անջատել USB սարքերը
+
+# Text of the button displayed in the USB section of the setup page while USB debugging
+# components are downloaded and installed.
+about-debugging-setup-usb-updating-button = Թարմացվում է․․․
+
+# USB section of the Setup page (USB status)
+about-debugging-setup-usb-status-enabled = Միացված է
+about-debugging-setup-usb-status-disabled = Անջատված
+about-debugging-setup-usb-status-updating = Թարմացվում է ...
+
+# USB section step by step guide
+about-debugging-setup-usb-step-enable-dev-menu2 = Միացրեք Մշակողի ցանկը ձեր Android սարքում։
+
+# USB section step by step guide
+about-debugging-setup-usb-step-enable-debug2 = Միացրեք USB վրիպազերծումը Android-ի Մշակողի ցանկում։
+
+# USB section step by step guide
+about-debugging-setup-usb-step-enable-debug-firefox2 = Միացրեք USB վրիպազերծումը Android սարքի Firefox-ում։
+
+# USB section step by step guide
+about-debugging-setup-usb-step-plug-device = Միացրեք Android սարքը ձեր համակարգչին:
+
+# Text shown in the USB section of the setup page with a link to troubleshoot connection errors.
+# The link goes to https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Remote_Debugging/Debugging_over_USB
+about-debugging-setup-usb-troubleshoot = USB սարքին կապակցելիս խնդիրնե՞ր են առաջացել։ <a>Խափանաշտկել</a>
+
+# Network section of the Setup page
+about-debugging-setup-network =
+ .title = Ցանցի գտնվելու վայրը
+
+# Text shown in the Network section of the setup page with a link to troubleshoot connection errors.
+# The link goes to https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Tools/Remote_Debugging/Debugging_over_a_network
+about-debugging-setup-network-troubleshoot = Ցանցի գտնվելու վայրի հետ կապող խնդիրներ։<a>Խափանաշտկում</a>
+
+# Text of a button displayed after the network locations "Host" input.
+# Clicking on it will add the new network location to the list.
+about-debugging-network-locations-add-button = Ավելացնել
+
+# Text to display when there are no locations to show.
+about-debugging-network-locations-empty-text = Ցանցի վայրեր դեռ չեն ավելացվել։
+
+# Text of the label for the text input that allows users to add new network locations in
+# the Connect page. A host is a hostname and a port separated by a colon, as suggested by
+# the input's placeholder "localhost:6080".
+about-debugging-network-locations-host-input-label = Հանգույց
+
+# Text of a button displayed next to existing network locations in the Connect page.
+# Clicking on it removes the network location from the list.
+about-debugging-network-locations-remove-button = Հեռացնել
+
+# Text used as error message if the format of the input value was invalid in the network locations form of the Setup page.
+# Variables:
+# $host-value (string) - The input value submitted by the user in the network locations form
+about-debugging-network-location-form-invalid = Անվավեր խնամորդ “{ $host-value }”: Սպասվող ձևաչափը “hostname:portnumber”֊ն է։
+
+# Text used as error message if the input value was already registered in the network locations form of the Setup page.
+# Variables:
+# $host-value (string) - The input value submitted by the user in the network locations form
+about-debugging-network-location-form-duplicate = Խնամորդ՝ “{ $host-value }” ֊ն արդեն գրանցված է
+
+# Runtime Page strings
+
+# Below are the titles for the various categories of debug targets that can be found
+# on "runtime" pages of about:debugging.
+# Title of the temporary extensions category (only available for "This Firefox" runtime).
+about-debugging-runtime-temporary-extensions =
+ .name = Ժամանակավոր ընդլայնումներ
+# Title of the extensions category.
+about-debugging-runtime-extensions =
+ .name = Ընդլայնումներ
+# Title of the tabs category.
+about-debugging-runtime-tabs =
+ .name = Ներդիրներ
+# Title of the service workers category.
+about-debugging-runtime-service-workers =
+ .name = Ծառայության աշխատողներ
+# Title of the shared workers category.
+about-debugging-runtime-shared-workers =
+ .name = Համօգտագործվող աշխատողներ
+# Title of the other workers category.
+about-debugging-runtime-other-workers =
+ .name = Այլ Աշխատողներ
+# Title of the processes category.
+about-debugging-runtime-processes =
+ .name = Գործընթացներ
+
+# Label of the button opening the performance profiler panel in runtime pages for remote
+# runtimes.
+about-debugging-runtime-profile-button2 = Հատկագրի կատարումը
+
+# This string is displayed in the runtime page if the current configuration of the
+# target runtime is incompatible with service workers. "Learn more" points to MDN.
+# https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Tools/about%3Adebugging#Service_workers_not_compatible
+about-debugging-runtime-service-workers-not-compatible = Ձեր զննարկչի կազմաձևը համատեղելի չէ աշխատակիցների ծառայության հետ։ <a>Իմանալ ավելին</a>
+
+# This string is displayed in the runtime page if the remote browser version is too old.
+# "Troubleshooting" link points to https://developer.mozilla.org/docs/Tools/about:debugging#Troubleshooting
+# { $runtimeVersion } is the version of the remote browser (for instance "67.0a1")
+# { $minVersion } is the minimum version that is compatible with the current Firefox instance (same format)
+about-debugging-browser-version-too-old = Միացված զննարկիչը հին տարբերակ ունի ({ $runtimeVersion })։ Նվազագույն աջակցվող տարբերակը ({ $minVersion }) է։ Սա չաջակցված կայանք է և կարող է DevTools֊ի ձախողման պատճառ դառնալ։ Խնդրում ենք թարմացնել միացված զննարկիչը։ <a>Խնդիրների լուծում</a>
+
+# Dedicated message for a backward compatibility issue that occurs when connecting:
+# from Fx 70+ to the old Firefox for Android (aka Fennec) which uses Fx 68.
+about-debugging-browser-version-too-old-fennec = Firefox-ի այս տարբերակը չի կարող վրիպազերծել Firefox-ը Android-ի համար (68): Թեստավորման համար խորհուրդ ենք տալիս տեղադրել ձեր հեռախոսում Firefox- ը Android-ի համար Nightly-ին: <a> Լրացուցիչ մանրամասներ</a>
+
+# This string is displayed in the runtime page if the remote browser version is too recent.
+# "Troubleshooting" link points to https://developer.mozilla.org/docs/Tools/about:debugging#Troubleshooting
+# { $runtimeID } is the build ID of the remote browser (for instance "20181231", format is yyyyMMdd)
+# { $localID } is the build ID of the current Firefox instance (same format)
+# { $runtimeVersion } is the version of the remote browser (for instance "67.0a1")
+# { $localVersion } is the version of your current browser (same format)
+about-debugging-browser-version-too-recent = Միացված զննարկիչը ավելի նոր է ({ $runtimeVersion }, buildID { $runtimeID }) քան ձեր { -brand-shorter-name } ({ $localVersion }, buildID { $localID })։ Սա չաջակցված կարգավորում է և կարող է հանգեցնել DevTools-ին չստացվել։ Խնդրում ենք թարմացրել Firefox-ը։ <a>Անսարքությունների կարգավորում</a>
+
+# Displayed for runtime info in runtime pages.
+# { $name } is brand name such as "Firefox Nightly"
+# { $version } is version such as "64.0a1"
+about-debugging-runtime-name = { $name } ({ $version })
+
+# Text of a button displayed in Runtime pages for remote runtimes.
+# Clicking on the button will close the connection to the runtime.
+about-debugging-runtime-disconnect-button = Անջատել
+
+# Text of the connection prompt button displayed in Runtime pages, when the preference
+# "devtools.debugger.prompt-connection" is false on the target runtime.
+about-debugging-connection-prompt-enable-button = Միացնել հուշման միացումը
+
+# Text of the connection prompt button displayed in Runtime pages, when the preference
+# "devtools.debugger.prompt-connection" is true on the target runtime.
+about-debugging-connection-prompt-disable-button = Անջատել հուշման միացումը
+
+# Title of a modal dialog displayed on remote runtime pages after clicking on the Profile Runtime button.
+about-debugging-profiler-dialog-title2 = Հատկագրիչ
+
+# Clicking on the header of a debug target category will expand or collapse the debug
+# target items in the category. This text is used as ’title’ attribute of the header,
+# to describe this feature.
+about-debugging-collapse-expand-debug-targets = Կոծկել / Ընդարձակել
+
+# Debug Targets strings
+
+# Displayed in the categories of "runtime" pages that don't have any debug target to
+# show. Debug targets depend on the category (extensions, tabs, workers...).
+about-debugging-debug-target-list-empty = Դեռ ոչինչ։
+
+# Text of a button displayed next to debug targets of "runtime" pages. Clicking on this
+# button will open a DevTools toolbox that will allow inspecting the target.
+# A target can be an addon, a tab, a worker...
+about-debugging-debug-target-inspect-button = Ստուգել
+
+# Text of a button displayed in the "This Firefox" page, in the Temporary Extension
+# section. Clicking on the button will open a file picker to load a temporary extension
+about-debugging-tmp-extension-install-button = Բեռնել ժամանակավոր հավելում…
+
+# Text displayed when trying to install a temporary extension in the "This Firefox" page.
+about-debugging-tmp-extension-install-error = Ժամանակավոր հավելման տեղակայման ժամանակ սխալ տեղի ունեցավ:
+
+# Text of a button displayed for a temporary extension loaded in the "This Firefox" page.
+# Clicking on the button will reload the extension.
+about-debugging-tmp-extension-reload-button = Վերբեռնել
+
+# Text of a button displayed for a temporary extension loaded in the "This Firefox" page.
+# Clicking on the button will uninstall the extension and remove it from the page.
+about-debugging-tmp-extension-remove-button = Հեռացնել
+
+# Message displayed in the file picker that opens to select a temporary extension to load
+# (triggered by the button using "about-debugging-tmp-extension-install-button")
+# manifest.json .xpi and .zip should not be localized.
+# Note: this message is only displayed in Windows and Linux platforms.
+about-debugging-tmp-extension-install-message = Ընտրե՛ք manifest.json նիշը կամ .xpi/.zip արխիվը
+
+# This string is displayed as a message about the add-on having a temporaryID.
+about-debugging-tmp-extension-temporary-id = Այս Վեբ ընդլայնումը ունի ժամանակավոր նույնացուցիչ։ <a>Իմանալ ավելին</a>
+
+# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying a link the extension's
+# manifest URL.
+about-debugging-extension-manifest-url =
+ .label = Մանիֆեստի URL֊ն
+
+# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying the extension's uuid.
+# UUIDs look like b293e463-481e-5148-a487-5aaf7a130429
+about-debugging-extension-uuid =
+ .label = Ներքին UUID
+
+# Text displayed for extensions (temporary extensions only) in "runtime" pages, before
+# displaying the location of the temporary extension.
+about-debugging-extension-location =
+ .label = Տեղադրություն
+
+# Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying the extension's ID.
+# For instance "geckoprofiler@mozilla.com" or "{ed26ddcb-5611-4512-a89a-51b8db81cfb2}".
+about-debugging-extension-id =
+ .label = Ընդլայնման նույնացուցիչ
+
+# This string is displayed as a label of the button that pushes a test payload
+# to a service worker.
+# Note this relates to the "Push" API, which is normally not localized so it is
+# probably better to not localize it.
+about-debugging-worker-action-push2 = Սեղմել
+ .disabledTitle = Սպասարկման աշխատողի սեղմումը ներկայումս բազմամշակման համար անջատված է{ -brand-shorter-name }
+
+# This string is displayed as a label of the button that starts a service worker.
+about-debugging-worker-action-start2 = Մեկնարկ
+ .disabledTitle = Սպասարկման աշխատողի մեկնարկը ներկայումս բազմամշակման համար անջատված է { -brand-shorter-name }
+
+# This string is displayed as a label of the button that unregisters a service worker.
+about-debugging-worker-action-unregister = Ապագրանցել
+
+# Displayed for service workers in runtime pages that listen to Fetch events.
+about-debugging-worker-fetch-listening =
+ .label = Դուրսբերում
+ .value = Դուրսբերման իրադարձությունների լսում
+
+# Displayed for service workers in runtime pages that do not listen to Fetch events.
+about-debugging-worker-fetch-not-listening =
+ .label = Դուրսբերում
+ .value = Դուրսբերման իրադարձությունների չլսում
+
+# Displayed for service workers in runtime pages that are currently running (service
+# worker instance is active).
+about-debugging-worker-status-running = Գործուն
+
+# Displayed for service workers in runtime pages that are registered but stopped.
+about-debugging-worker-status-stopped = Կանգնեցված
+
+# Displayed for service workers in runtime pages that are registering.
+about-debugging-worker-status-registering = Գրանցում
+
+# Displayed for service workers in runtime pages, to label the scope of a worker
+about-debugging-worker-scope =
+ .label = Շրջանակ
+
+# Displayed for service workers in runtime pages, to label the push service endpoint (url)
+# of a worker
+about-debugging-worker-push-service =
+ .label = Սեղմման ծառայություն
+
+# Displayed as title of the inspect button when service worker debugging is disabled.
+about-debugging-worker-inspect-action-disabled =
+ .title = Սպասարկման աշխատողի ստուգումը ներկայումս բազմամշակման համար անջատված է { -brand-shorter-name }
+
+# Displayed as title of the inspect button for zombie tabs (e.g. tabs loaded via a session restore).
+about-debugging-zombie-tab-inspect-action-disabled =
+ .title = Ներդիրը ամբողջությամբ բեռնված չէ և չի կարող ստուգվել
+
+# Displayed as name for the Main Process debug target in the Processes category. Only for
+# remote runtimes, if `devtools.aboutdebugging.process-debugging` is true.
+about-debugging-main-process-name = Հիմնական գործընթաց
+
+# Displayed as description for the Main Process debug target in the Processes category.
+# Only for remote browsers, if `devtools.aboutdebugging.process-debugging` is true.
+about-debugging-main-process-description2 = Հիմնական գործընթաց թիրախային զննարկչի համար։
+
+# Displayed instead of the Main Process debug target when the preference
+# `devtools.browsertoolbox.fission` is true.
+about-debugging-multiprocess-toolbox-name = Բազմամշակման գործիքատուփ
+
+# Description for the Multiprocess Toolbox target.
+about-debugging-multiprocess-toolbox-description = Թիրախային դիտարկչի համար հիմնական գործընթաց և բովանդակության գործընթացներ
+
+# Alt text used for the close icon of message component (warnings, errors and notifications).
+about-debugging-message-close-icon =
+ .alt = Փակել նամակը
+
+# Label text used for the error details of message component.
+about-debugging-message-details-label-error = Սխալի մանրամասնություններ
+
+# Label text used for the warning details of message component.
+about-debugging-message-details-label-warning = Զգուշացման մանրամասնություններ
+
+# Label text used for default state of details of message component.
+about-debugging-message-details-label = Մանրամասնություններ
diff --git a/l10n-hy-AM/devtools/client/accessibility.ftl b/l10n-hy-AM/devtools/client/accessibility.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..be5f4cdb51
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/devtools/client/accessibility.ftl
@@ -0,0 +1,81 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the Accessibility panel.
+
+accessibility-learn-more = Իմանալ ավելին
+
+accessibility-text-label-header = Գրվածքի պիտակներ և անուններ
+
+accessibility-keyboard-header = Ստեղնաշար
+
+## Text entries that are used as text alternative for icons that depict accessibility isses.
+
+## Text entries that are used as text alternative for icons that depict accessibility issues.
+
+accessibility-warning =
+ .alt = Զգուշացում
+
+accessibility-fail =
+ .alt = Սխալ
+
+accessibility-best-practices =
+ .alt = Լավագույն ունակություններ
+
+## Text entries for a paragraph used in the accessibility panel sidebar's checks section
+## that describe that currently selected accessible object has an accessibility issue
+## with its text label or accessible name.
+
+accessibility-text-label-issue-area = Օգտագործեք <code>այլ </code> հատկորոշիչ պիտակի <div>տարածքի</div> բաղադրիչներ, որոնք ունեն <span>href</span> հատկորոշիչ։ <a>Իմանալ ավելին</a>
+
+accessibility-text-label-issue-dialog = Երկխոսությունները պետք է լինեն պիտակված։ <a>Իմանալ ավելին</a>
+
+accessibility-text-label-issue-document-title = Փաստաթղթերը պետք է ունենան <code>Վերնագիր</code>։ <a>Իմանալ ավելին</a>
+
+accessibility-text-label-issue-embed = Ներկառուցված բովանդակությունը պետք է լինի պիտակված։ <a>Իմանալ ավելին</a>
+
+accessibility-text-label-issue-figure = Թվանշանները ընտրովի խորագրերի հետ պետք է լինեն պիտակված։ <a>Իմանալ ավելին</a>
+
+accessibility-text-label-issue-fieldset = <code>դաշտիսահմանման</code> բաղադրիչները պետք է լինեն պիտակված։ <a>Իմանալ ավելին</a>
+
+accessibility-text-label-issue-fieldset-legend2 = Օգտագործեք <code>բացատրագրի</code> բաղադրիչը <span>դաշտիսահմանումը պիտակավորելու համար</span>։ <a>Իմանալ ավելին</a>
+
+accessibility-text-label-issue-form = Բաղադրիչբերի ձևերը պետք է լինեն պիտակավորված։ <a>Իմանալ ավելին</a>
+
+accessibility-text-label-issue-form-visible = Բաղադրիչների ձևերը պետք է ունենան տեսանելի գրույթի պիտակ։ <a>Իմանալ ավելին</a>
+
+accessibility-text-label-issue-frame = <code>շրջանակի</code> բաղադրիչները պետք է լինեն պիտակավորված։ <a>Իմանալ ավելին</a>
+
+accessibility-text-label-issue-glyph = Օգտագործեք <code>այլ</code> հատկանիշ <span>mglyph-ի</span> բաղադրիչները պիտակավորելու համար։ <a>Իմանալ ավելին</a>
+
+accessibility-text-label-issue-heading = Վերնագրերը պետք է լինեն պիտակավոված։ <a>Իմանալ ավելին</a>
+
+accessibility-text-label-issue-heading-content = Վերնագրերը պետք է ունենան տեսանելի գրույթի բովանդակություն։ <a>Իմանալ ավելին</a>
+
+accessibility-text-label-issue-iframe = Օգտագործեք <code>վերնագրի</code> հատկանիշը՝ նկարագրելու համար <span>iframe</span> բովանդակությունը։ <a>Իմանալ ավելին</a>
+
+accessibility-text-label-issue-image = Պատկերներով բովանդակությունը պետք է լինի պիտակված։ <a>Իմանալ ավելին</a>
+
+accessibility-text-label-issue-interactive = Փոխազդական բաղադրիչները պետք է լինեն պիտակված։ <a>Իմանալ ավելին</a>
+
+accessibility-text-label-issue-optgroup-label2 = Օգտագործեք <code>պիտակի</code> հատկանիշը <span>optgroup-ը պիտակավորելու համար</span>։ <a>Իմանալ ավելին</a>
+
+accessibility-text-label-issue-toolbar = Գոծիքագոտիները պետք է լինեն պիտակավորված, երբ կա մեկից ավելի գործիքագոտի։ <a>Իմանալ ավելին</a>
+
+## Text entries for a paragraph used in the accessibility panel sidebar's checks section
+## that describe that currently selected accessible object has a keyboard accessibility
+## issue.
+
+accessibility-keyboard-issue-semantics = Կիզակետային բաղադրիչները պետք է ունենան փոխգործուն իմաստաբանություն։ <a>Իմանալ ավելին</a>
+
+accessibility-keyboard-issue-tabindex = Խուսափեք զրոյից ավելի մեծ օգտագործելով <code>tabindex-ի</code> հատկանիշը։ <a>Իմանալ ավելին</a>
+
+accessibility-keyboard-issue-action = Փոխգործուն բաղադրիչները պետք է կարողանան գործարկել՝ օգտագործելով ստեղնաշարը։ <a>Իմանալ ավելին</a>
+
+accessibility-keyboard-issue-focusable = Փոխգործուն բաղադրիչները պետք է լինեն կիզակետային։ <a>Իմանալ ավելին</a>
+
+accessibility-keyboard-issue-focus-visible = Կիզակետային բաղադրիչը կարող է հանդիսանալ բացակայող կենտրոնացման ոճ։ <a>Իմանալ ավելին</a>
+
+accessibility-keyboard-issue-mouse-only = Հպվող բաղադրիչները պետք է լինեն կենտրոնացված և պետք է ունենան փոխգործուն իմաստաբանություն։ <a>Իմանալ ավելին</a>
diff --git a/l10n-hy-AM/devtools/client/accessibility.properties b/l10n-hy-AM/devtools/client/accessibility.properties
new file mode 100644
index 0000000000..0a1179f598
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/devtools/client/accessibility.properties
@@ -0,0 +1,291 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Accessibility panel
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Accessibility'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Accessibility panel
+# which is in the Developer Tools, available in the
+# Browser Tools sub-menu -> 'Web Developer Tools'
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.role): A title text used for Accessibility
+# tree header column that represents accessible element role.
+accessibility.role=Դեր
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.name): A title text used for Accessibility
+# tree header column that represents accessible element name.
+accessibility.name=Անուն
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.logo): A title text used for Accessibility
+# logo used on the accessibility panel landing page.
+accessibility.logo=Մատչելիության տարբերանշան
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.properties): A title text used for header
+# for Accessibility details sidebar.
+accessibility.properties=Հատկություններ
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.treeName): A title text used for
+# Accessibility tree (that represents accessible element name) container.
+accessibility.treeName=Մատչելիության ծառ
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.accessible.notAvailable): A title text
+# displayed when accessible sidebar panel does not have an accessible object to
+# display.
+accessibility.accessible.notAvailable=Մատչելիության տեղեկությունը անհասանելի է
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable): A title text for Enable
+# accessibility button used to enable accessibility service.
+accessibility.enable=Միացնել մատչելիության հատկությունները
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enabling): A title text for Enable
+# accessibility button used when accessibility service is being enabled.
+accessibility.enabling=Միացնում է մատչելիության հատկությունները…
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable): A title text for Disable
+# accessibility button used to disable accessibility service.
+accessibility.disable=Անջատել մատչելիության հատկությունները
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disabling): A title text for Disable
+# accessibility button used when accessibility service is being
+# disabled.
+accessibility.disabling=Անջատում է մատչելիության հատկությունները…
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.pick): A title text for Picker button
+# button used to pick accessible objects from the page.
+accessibility.pick=Էջից ընտրեք մատչելիության առարկան
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable.disabledTitle): A title text used for
+# a tooltip for Disable accessibility button when accessibility service can not
+# be disabled. It is the case when a user is using a 3rd party accessibility
+# tool such as screen reader.
+accessibility.disable.disabledTitle=Մատչելիության ծառայությունը չի կարող անջատվել։ Այն օգտագործվել է ստեղծողի գործիքներից դուրս։
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.disable.enabledTitle): A title text used for
+# a tooltip for Disable accessibility button when accessibility service can be
+# disabled.
+accessibility.disable.enabledTitle=Մատչելիության ծառայությունը կանջատվի բոլոր ներդիրների և պատուհանների համար։
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable.disabledTitle): A title text used for
+# a tooltip for Enabled accessibility button when accessibility service can not
+# be enabled.
+accessibility.enable.disabledTitle=Մատչելիության ծառայությունը չի կարող անջատվել։ Այս անջատված է մտչելիության ծառայության գաղտնիության նախընտրանքի միջոցով։
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.enable.enabledTitle): A title text used for
+# a tooltip for Enabled accessibility button when accessibility service can be
+# enabled.
+accessibility.enable.enabledTitle=Մատչելիության ծառայությունը կանջատվի բոլոր ներդիրների և պատուհաններ համար։
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.learnMore): A text that is used as is or as textual
+# description in places that link to accessibility inspector documentation.
+accessibility.learnMore=Իմանալ ավելին
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.description.general.p1): A title text for the first
+# paragraph, used when accessibility service description is provided before accessibility
+# inspector is enabled. %S in the content will be replaced by a link at run time
+# with the accessibility.learnMore string.
+accessibility.description.general.p1=Մատչելիության տեսուչը ձեզ թույլատրում է զննել ընթացիկ էջի մատչելիության ծառը, որը օգտագործվել է էկրանի ընթերցիչների և այլ աջակցող տեխնոլոգիաների կողմից։ %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.description.general.p2): A title text for the second
+# paragraph, used when accessibility service description is provided before accessibility
+# inspector is enabled.
+accessibility.description.general.p2=Մատչելիության հատկությունները կարող են ազդել այլ մշակողի գործիքների վահանակների կատարման վրա և պետք է անջատվեն, երբ չեն օգտագործվում։
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tree.menu.printToJSON): A title text used when a
+# context menu item for printing an accessible tree to JSON is rendered after triggering a
+# context menu for an accessible tree row.
+accessibility.tree.menu.printToJSON=Տպել JSON-ին
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.checks): A title text used for header for checks
+# section in Accessibility details sidebar.
+accessibility.checks=Ստուգումներ
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.checks.empty2): A title text used for indicating that
+# accessibility checks for a node yielded no results and another node should be
+# selected.
+accessibility.checks.empty2=Այս հանգույցի համար ստուգումներ չկան։
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.header): A title text used for header for
+# checks related to color and contrast.
+accessibility.contrast.header=Գույն և ցայտունություն
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.error): A title text for the color
+# contrast ratio, used when the tool is unable to calculate the contrast ratio value.
+accessibility.contrast.error=Հնարավոր չէ հաշվել
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.large.text): A title text for the color
+# contrast ratio label indicating that the color contrast criteria used is if for large
+# text. This is lower case because it's used as a label for a tree item in accessibility
+# tree.
+accessibility.contrast.large.text=մեծ գրույթ
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.large.title): A title text for the tooltip
+# used for the large text label (see accessibility.contrast.large.text).
+accessibility.contrast.large.title=Գրույթը 14 միավոր է և թավ կամ ավելի մեծ կամ 18 միավոր է կամ ավելի մեծ։
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.AA): A title text for the paragraph
+# describing that the given colour contrast satisfies AA standard from Web Content
+# Accessibility Guidelines. %S in the content will be replaced by a link at run time
+# with the accessibility.learnMore string.
+accessibility.contrast.annotation.AA=Հանդիպում է WCAG AA ստանդարտներին՝ մատչելի տեքստի համար։ %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.AAA): A title text for the
+# paragraph describing that the given colour contrast satisfies AAA standard from Web
+# Content Accessibility Guidelines. %S in the content will be replaced by a link at run
+# time with the accessibility.learnMore string.
+accessibility.contrast.annotation.AAA=Հանդիպում է WCAG AAA չափօրինակային՝մատչելի տեքստի համար։ %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.FAIL): A title text for the
+# paragraph describing that the given colour contrast fails to meet the minimum level from
+# Web Content Accessibility Guidelines. %S in the content will be replaced by a link at
+# run time with the accessibility.learnMore string.
+accessibility.contrast.annotation.FAIL=WCAG-ի չափօրինակները չեն համապատասխանում մատչելի գրույթի հետ։ %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.transparent.error): A title text for the
+# paragraph suggesting a fix for error in color contrast calculation for text nodes with zero alpha.
+accessibility.contrast.annotation.transparent.error=Ընտրեք մի գույն, որը թափանցիկ չէ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badges): A title text for the group of badges
+# that are rendered for each accessible row within the accessibility tree when
+# one or more accessibility checks fail.
+accessibility.badges=Մատչելիության ստուգումներ
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.none): A title text for the filter
+# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that
+# resets all filtering in tree, and for the simulation menu item that resets
+# applied color matrices to the default matrix.
+accessibility.filter.none=Չկա
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.all2): A title text for the filter
+# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that
+# filters the tree based on all accessibility failures within it.
+accessibility.filter.all2=Բոլոր խնդիրները
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.contrast): A title text for the filter
+# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that
+# filters the tree based on contrast accessibility failures within it.
+accessibility.filter.contrast=Ցայտունություն
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.textLabel): A title text for the filter
+# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that
+# filters the tree based on text label and name accessibility failures within it.
+accessibility.filter.textLabel=Գրույթի պիտակներ
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.filter.keyboard): A title text for the filter
+# that is rendered within the accessibility panel toolbar for a menu item that
+# filters the tree based on keyboard accessibility failures within it.
+accessibility.filter.keyboard=Ստեղնաշար
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.contrast): A title text for the badge
+# that is rendered within the accessible row in the accessibility tree for a
+# given accessible object that does not satisfy the WCAG guideline for colour
+# contrast.
+accessibility.badge.contrast=ցայտունություն
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.contrast.warning): A label for the
+# badge and attached warning icon that is rendered within the accessible row in
+# the accessibility tree for a given accessible object that does not satisfy the
+# WCAG guideline for colour contrast.
+accessibility.badge.contrast.warning=ցայտունության զգուշացում
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.keyboard): A title text for the
+# badge that is rendered within the accessible row in the accessibility tree for
+# a given accessible object that does not satisfy the WCAG guideline for
+# keyboard accessibility.
+accessibility.badge.keyboard=ստեղնաշար
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.textLabel): A title text for the
+# badge that is rendered within the accessible row in the accessibility tree for
+# a given accessible object that does not satisfy the WCAG guideline for text
+# alternative.
+accessibility.badge.textLabel=գրույթի պիտակ
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.contrast.tooltip): A title text for the
+# badge tooltip that is rendered on mouse hover over the badge in the accessible
+# row in the accessibility tree for a given accessible object that does not
+# satisfy the WCAG guideline for colour contrast.
+accessibility.badge.contrast.tooltip=WCAG-ը չի համապատասխանում մատչելի գրույթի չափօրինակությանը։
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.keyboard.tooltip): A title text
+# for the badge tooltip that is rendered on mouse hover over the badge in the
+# accessible row in the accessibility tree for a given accessible object that
+# does not satisfy the WCAG guideline for keyboard accessibility.
+accessibility.badge.keyboard.tooltip=WCAG-ը չի համապատասխանում ստեղնաշարի մատչելիության չափօրինակությանը։
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.textLabel.tooltip): A title text
+# for the badge tooltip that is rendered on mouse hover over the badge in the
+# accessible row in the accessibility tree for a given accessible object that
+# does not satisfy the WCAG guideline for text alternative.
+accessibility.badge.textLabel.tooltip=WCAG-ը չի համապատասխանում գրույթի այլընտրանքային չափօրինակությանը։
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tree.filters): A title text for the toolbar
+# within the main accessibility panel that contains a list of filters to be for
+# accessibility audit.
+accessibility.tree.filters=Ստուգեք խնդիրների համար.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tree.filters.prefs): A title text for the
+# preferences button tooltip that contains preferences for accessibility audit.
+accessibility.tree.filters.prefs=Կազմաձևել նախընտրությունները
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.progress.initializing): A title text for the
+# accessibility panel overlay shown when accessibility audit is starting up.
+accessibility.progress.initializing=Սկզբնավորում…
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.progress.initializing): A title text for the
+# accessibility panel overlay shown when accessibility audit is running showing
+# the number of nodes being audited. Semi-colon list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+accessibility.progress.progressbar=#1 հանգույցի ստուգում;#1 հանգույցների ստուգում
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.progress.finishing): A title text for the
+# accessibility panel overlay shown when accessibility audit is finishing up.
+accessibility.progress.finishing=Ավարտ…
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.pref.scroll.into.view.title): A title
+# text for the tooltip for the checkbox pref in the accessibility panel that
+# sets node auto scroll.
+accessibility.pref.scroll.into.view.title=Ինքնաշխատ ոլորեք ընտրված հանգույցը՝դիտելու համար
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.pref.scroll.into.view.label): A title
+# text for the checkbox pref in the accessibility panel that sets node auto
+# scroll.
+accessibility.pref.scroll.into.view.label=Ոլորել ցանկերը դիտելիս
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.documentation.label): This is the label for
+# the Documentation menu item.
+accessibility.documentation.label=Նկարագրություն…
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation): A title text for the toolbar
+# within the main accessibility panel that contains a list of simulations for
+# vision deficiencies.
+accessibility.simulation=Մոդելավորել․
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.protanopia): This label is shown
+# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the protanopia simulation option.
+accessibility.simulation.protanopia=Պրոտանոպիա (առանց կարմիրի)
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.deuteranopia): This label is shown
+# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the deuteranopia simulation option.
+accessibility.simulation.deuteranopia=Դյութերանոպիա (առանց կանաչի)
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.tritanopia): This label is shown
+# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the tritanopia simulation option.
+accessibility.simulation.tritanopia=Տրիտանոպիա (առանց կապույտի)
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.simulation.contrastLoss): This label is shown
+# in the "Simulate" menu in the accessibility panel and represent the contrast loss simulation option.
+# It is also shown in the simulation menu button in the accessibility panel and represent the
+# contrast loss simulation option currently selected.
+accessibility.simulation.contrastLoss=Հակադրության կորուստ
+
diff --git a/l10n-hy-AM/devtools/client/animationinspector.properties b/l10n-hy-AM/devtools/client/animationinspector.properties
new file mode 100644
index 0000000000..4935f41ce8
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/devtools/client/animationinspector.properties
@@ -0,0 +1,182 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Animation inspector
+# which is available as a sidebar panel in the Inspector.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (panel.noAnimation):
+# This is the label shown in the panel when there are no displayable animations.
+# (e.g. In case of user selected a non-element node or a node that is not animated).
+panel.noAnimation=Ընթացիկ բովանդակության համար շարժապատկերումներ չեն գտնվել։\nԷջից ընտրեք այլ բաղադրիչ։
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationDurationLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation duration.
+player.animationDurationLabel=Տևողություն.
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteDurationText):
+# This string is displayed in a tooltip on animation player widget, in case the
+# duration of the animation is infinite.
+player.infiniteDurationText=∞
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationDelayLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation delay.
+player.animationDelayLabel=Ուշացում.
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationEndDelayLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation endDelay.
+player.animationEndDelayLabel=Ավարտել ընդմիջումը.
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationRateLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation playback rate.
+player.animationRateLabel=Նվագարկման հաճ-ը.
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationCountLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the number of times the animation is set to repeat.
+player.animationIterationCountLabel=Կրկնություն.
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCount):
+# In case the animation repeats infinitely, this string is displayed next to the
+# player.animationIterationCountLabel string, instead of a number.
+player.infiniteIterationCount=&#8734;
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCountText):
+# See player.infiniteIterationCount for a description of what this is.
+# Unlike player.infiniteIterationCount, this string isn't used in HTML, but in
+# a tooltip.
+player.infiniteIterationCountText=∞
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationStartLabel2):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation
+# iterationStart value.
+# %1$S will be replaced by the original iteration start value
+# %2$S will be replaced by the actual time of iteration start without time unit
+# e.g.
+# If iterationStart of animation is 0.5 and duration is 1 sec, the string will be
+# "Iteration start: 0.5 (0.5s)"
+player.animationIterationStartLabel2=Կրկնության սկիզբ՝ %1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationOverallEasingLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the easing
+# that applies to a whole iteration of an animation as opposed to the
+# easing that applies between animation keyframes.
+player.animationOverallEasingLabel=Ընդհանուր նվազում.
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationTimingFunctionLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the
+# animation-timing-function for CSS Animations.
+player.animationTimingFunctionLabel=Ժամանակի չափման գործառույթի շարժապատկերում․
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationFillLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation
+# fill mode value.
+player.animationFillLabel=Լցնել․
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationDirectionLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation
+# direction value.
+player.animationDirectionLabel=Ուղղություն․
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.timeLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget, to indicate either
+# how long (in seconds) the animation lasts, or what is the animation's current
+# time (in seconds too);
+player.timeLabel=%Ss
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.infiniteDurationText):
+# This string is displayed in animation player widget, in case the duration of the
+# animation is infinite.
+player.infiniteTimeLabel=∞
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.playbackRateLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget, as the label of
+# drop-down list items that can be used to change the rate at which the
+# animation runs (1× being the default, 2× being twice as fast).
+player.playbackRateLabel=%S×
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.runningOnCompositorTooltip):
+# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that the
+# animation is running on the compositor thread.
+player.runningOnCompositorTooltip=Այս շարժունացումը մեկնարկված է գրաշար թեմայից
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.allPropertiesOnCompositorTooltip):
+# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that
+# all of animation is running on the compositor thread.
+player.allPropertiesOnCompositorTooltip=Շարժունացման բոլոր հատկությունները լավարկվել են
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.somePropertiesOnCompositorTooltip):
+# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that
+# all of animation is not running on the compositor thread.
+player.somePropertiesOnCompositorTooltip=Շարժունացման որոշ հատկություններ լավարկվել են
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.pausedButtonTooltip):
+# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the
+# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations
+timeline.pausedButtonTooltip=Շարունակել շարժունացումը
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.resumedButtonTooltip):
+# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the
+# pause/resume button that can be used to pause or resume the animations
+timeline.resumedButtonTooltip=Դադարեցնել շարժունացումը
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.rewindButtonTooltip):
+# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the
+# rewind button that can be used to rewind the animations
+timeline.rewindButtonTooltip=Հետանցում շարժունացմանը
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.timeGraduationLabel):
+# This string is displayed at the top of the animation panel, next to each time
+# graduation, to indicate what duration (in milliseconds) this graduation
+# corresponds to.
+timeline.timeGraduationLabel=%Sms
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.cssanimation.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of a CSS Animation in the timeline UI.
+# %S will be replaced by the name of the animation at run-time.
+timeline.cssanimation.nameLabel=%S - CSS շարժունացում
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.csstransition.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of a CSS Transition in the timeline UI.
+# %S will be replaced by the name of the transition at run-time.
+timeline.csstransition.nameLabel=%S - CSS անցում
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of a script-generated animation in the timeline UI.
+# %S will be replaced by the name of the animation at run-time.
+timeline.scriptanimation.nameLabel=%S՝ գրվածքի շարժունացում
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.scriptanimation.unnamedLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over an unnamed script-generated animation in the timeline UI.
+timeline.scriptanimation.unnamedLabel=Գրվածքի շարժունացում
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.unknown.nameLabel):
+# This string is displayed in a tooltip of the animation panel that is shown
+# when hovering over the name of an unknown animation type in the timeline UI.
+# This can happen if devtools couldn't figure out the type of the animation.
+# %S will be replaced by the name of the transition at run-time.
+timeline.unknown.nameLabel=%S
+
+# LOCALIZATION NOTE (detail.propertiesHeader.percentage):
+# This string is displayed on header label in .animated-properties-header.
+# %S represents the value in percentage with two decimal points, localized.
+# there are two "%" after %S to escape and display "%"
+detail.propertiesHeader.percentage=%S%%
diff --git a/l10n-hy-AM/devtools/client/application.ftl b/l10n-hy-AM/devtools/client/application.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b3abc91219
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/devtools/client/application.ftl
@@ -0,0 +1,120 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the Application panel which is available
+### by setting the preference `devtools-application-enabled` to true.
+
+
+### The correct localization of this file might be to keep it in English, or another
+### language commonly spoken among web developers. You want to make that choice consistent
+### across the developer tools. A good criteria is the language in which you'd find the
+### best documentation on web development on the web.
+
+# Header for the list of Service Workers displayed in the application panel for the current page.
+serviceworker-list-header = Ծառայության աշխատողներ
+
+# Text displayed next to the list of Service Workers to encourage users to check out
+# about:debugging to see all registered Service Workers.
+serviceworker-list-aboutdebugging = Բացել <a>մասին․վրիպազերծում</a> այլ տիրույթներից ծառայության աշխատողների համար։
+
+# Text for the button to unregister a Service Worker. Displayed for active Service Workers.
+serviceworker-worker-unregister = Ապագրանցված
+
+# Text for the debug link displayed for an already started Service Worker. Clicking on the
+# link opens a new devtools toolbox for this service worker. The title attribute is only
+# displayed when the link is disabled.
+serviceworker-worker-debug = Վրիպազերծել
+ .title = Միայն աշխատեցվող ծառայության աշխատողները կարող են լինել վրիպազերծված
+
+# Text displayed for the updated time of the service worker. The <time> element will
+# display the last update time of the service worker script.
+serviceworker-worker-updated = Թարմացված <time>{ DATETIME($date, month: "long", year: "numeric", day: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric") }</time>
+
+## Service Worker status strings: all serviceworker-worker-status-* strings are also
+## defined in aboutdebugging.properties and should be synchronized with them.
+
+# Service Worker status. A running service worker is registered, currently executed, can
+# be debugged and stopped.
+serviceworker-worker-status-running = Աշխատեցում
+
+# Service Worker status. A stopped service worker is registered but not currently active.
+serviceworker-worker-status-stopped = Կանգնեցված
+
+# Link will open https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Service_Worker_API/Using_Service_Workers
+serviceworker-empty-intro-link = Իմանալ ավելին
+
+# Header for the Manifest page when we have an actual manifest
+manifest-view-header = Manifest հավելված
+
+# Header for the Errors and Warnings section of Manifest inspection displayed in the application panel.
+manifest-item-warnings = Սխալներ և Զգուշացումներ
+
+# Header for the Identity section of Manifest inspection displayed in the application panel.
+manifest-item-identity = Նույնություն
+
+# Header for the Presentation section of Manifest inspection displayed in the application panel.
+manifest-item-presentation = Ներկայացում
+
+# Header for the Icon section of Manifest inspection displayed in the application panel.
+manifest-item-icons = Պատկերներ
+
+# Text displayed while we are loading the manifest file
+manifest-loading = Manifest-ի բեռնում․․․
+
+# Text displayed when the manifest has been successfully loaded
+manifest-loaded-ok = Manifest-ը բեռնված է։
+
+# Text displayed as a caption when there has been an error while trying to
+# load the manifest
+manifest-loaded-error = Սխալ՝ manifest-ը բեռնելիս․
+
+# Text displayed as an error when there has been a Firefox DevTools error while
+# trying to load the manifest
+manifest-loaded-devtools-error = Firefox DevTools սխալ
+
+# Text displayed when the page has no manifest available
+manifest-non-existing = Ստուգլու համար manifest չի հայտնաբերվել։
+
+# Text displayed when the page has a manifest embedded in a Data URL and
+# thus we cannot link to it.
+manifest-json-link-data-url = URL-ի տվյալներում manifest-ը ներկառուցված է։
+
+# Text displayed at manifest icons to label their purpose, as declared
+# in the manifest.
+manifest-icon-purpose = Նպատակը՝<code>{ $purpose }</code>
+
+# Text displayed as the alt attribute for <img> tags showing the icons in the
+# manifest.
+manifest-icon-img =
+ .alt = Մանրանկար
+
+# Text displayed as the title attribute for <img> tags showing the icons in the
+# manifest. `$sizes` is a user-dependent string that has been parsed as a
+# space-separated list of `<width>x<height>` sizes or the keyword `any`.
+manifest-icon-img-title = Պատկերակ չափերով․{ $sizes }
+
+# Text displayed as the title attribute for <img> tags showing the icons in the
+# manifest, in case there's no icon size specified by the user
+manifest-icon-img-title-no-sizes = Չստացված չափի պատկերակ
+
+# Sidebar navigation item for Manifest sidebar item section
+sidebar-item-manifest = Manifest
+ .alt = Manifest-ի պատկերակ
+ .title = Manifest
+
+# Sidebar navigation item for Service Workers sidebar item section
+sidebar-item-service-workers = Ծառայության աշխատողներ
+ .alt = Ծառայության աշխատողների պատկերակ
+ .title = Ծառայության աշխատողներ
+
+# Text for the ALT and TITLE attributes of the warning icon
+icon-warning =
+ .alt = Զգուշացման պատկերակ
+ .title = Զգուշացում
+
+# Text for the ALT and TITLE attributes of the error icon
+icon-error =
+ .alt = Սխալ պատկերակ
+ .title = Սխալ
diff --git a/l10n-hy-AM/devtools/client/boxmodel.properties b/l10n-hy-AM/devtools/client/boxmodel.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c9144eca5f
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/devtools/client/boxmodel.properties
@@ -0,0 +1,48 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Layout View strings.
+# The Layout View is a panel displayed in the computed view tab of the Inspector sidebar.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+# keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.title) This is the title of the box model panel and is
+# displayed as a label.
+boxmodel.title=Տուփի Մոդել
+
+# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.geometryButton.tooltip) This label is displayed as a
+# tooltip that appears when hovering over the button that allows users to edit the
+# position of an element in the page.
+boxmodel.geometryButton.tooltip=Խմբագրել դիրքը
+
+# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.propertiesLabel) This label is displayed as the header
+# for showing and collapsing the properties underneath the box model in the layout view
+boxmodel.propertiesLabel=Տուփի մոդլի հատկություններ
+
+# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.propertiesHideLabel):
+# This is the spoken label for the twisty.
+# If the properties are currently showing, it will say "Hide".
+boxmodel.propertiesHideLabel=Թաքցնել
+
+# LOCALIZATION NOTE (boxmodel.propertiesShowLabel):
+# This is the spoken label for the twisty.
+# If the properties are currently hidden, it will say "Show".
+boxmodel.propertiesShowLabel=Ցուցադրել
+
+# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.offsetParent) This label is displayed inside the list of
+# properties, below the box model, in the layout view. It is displayed next to the
+# position property, when position is absolute, relative, sticky. This label tells users
+# what the DOM node previewed next to it is: an offset parent for the position element.
+boxmodel.offsetParent=շեղում
+
+# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.offsetParent.title) This label is displayed as a
+# tooltip that appears when hovering over the offset label, inside the list of properties,
+# below the box model, in the layout view. This label tells users
+# what the DOM node previewed next to it is: an offset parent for the position element.
+boxmodel.offsetParent.title=Ընտրված բաղադրիչի լրացած վերադասներ
+
diff --git a/l10n-hy-AM/devtools/client/changes.properties b/l10n-hy-AM/devtools/client/changes.properties
new file mode 100644
index 0000000000..6f00a51639
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/devtools/client/changes.properties
@@ -0,0 +1,64 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE This file contains the strings for the Changes panel accessible from
+# the Inspector sidebar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.noChanges): This text is shown when no changes are available.
+changes.noChanges=Փոփոխություններ չկան:
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.noChangesDescription): This text is shown when no changes are
+# available and provides additional context for the purpose of the Changes panel.
+changes.noChangesDescription=Տեսուչում CSS-ի փոփոխությունները կհայտնվեն այստեղ։
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.inlineStyleSheetLabel): This label appears in the Changes
+# panel above changes done to inline stylesheets. The variable will be replaced with the
+# index of the stylesheet within its document like so: Inline #1
+changes.inlineStyleSheetLabel=Ներտողային %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.elementStyleLabel): This label appears in the Changes
+# panel above changes done to element styles.
+changes.elementStyleLabel=Տարր
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.iframeLabel): This label appears next to URLs of stylesheets
+# and element inline styles hosted by iframes. Lowercase intentional.
+changes.iframeLabel=iframe
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copy): Label for "Copy" option in Changes panel
+# context menu
+changes.contextmenu.copy=Պատճենել
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copy.accessKey): Access key for "Copy"
+# option in the Changes panel.
+changes.contextmenu.copy.accessKey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyAllChanges): Label for "Copy All Changes"
+# option in Changes panel context menu which copies all changed CSS declarations from a
+# stylesheet
+changes.contextmenu.copyAllChanges=Պատճենել բոլոր փոփոխությունները
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyAllChangesDescription): Detailed explanation
+# for "Copy All Changes" option in Changes panel. Used as title attribute on "Copy All
+# Changes" button
+changes.contextmenu.copyAllChangesDescription=Պատճենել CSS-ի բոլոր փոփոխությունների ցուցակը սեղմատախտակում։
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyDeclaration): Label for "Copy Declaration"
+# option in Changes panel context menu which copies the target CSS declaration.
+changes.contextmenu.copyDeclaration=Պատճենել հայտարարությունը
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyRule): Label for "Copy Rule" option in
+# Changes panel context menu which copies the complete contents of a CSS rule.
+changes.contextmenu.copyRule=Պատճենել կանոնը
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyRuleDescription): Detailed explanation for
+# "Copy Rule" option in Changes panel. Used as title attribute on "Copy Rule" button.
+changes.contextmenu.copyRuleDescription=Պատճենել այս CSS կանոնի բովանդակությունները սեղմատախտակին։
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.selectAll): Label for "Select All" option in the
+# Changes panel context menu to select all text content.
+changes.contextmenu.selectAll=Նշել բոլորը
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.selectAll.accessKey): Access key for "Select All"
+# option in the Changes panel.
+changes.contextmenu.selectAll.accessKey=A
diff --git a/l10n-hy-AM/devtools/client/compatibility.ftl b/l10n-hy-AM/devtools/client/compatibility.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d0f1293e2f
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/devtools/client/compatibility.ftl
@@ -0,0 +1,42 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Messages used as headers in the main pane
+
+compatibility-selected-element-header = Նշված տարր
+compatibility-all-elements-header = Բոլոր խնդիրները
+
+## Message used as labels for the type of issue
+
+compatibility-issue-deprecated = (հնացած)
+compatibility-issue-experimental = (փորձնական)
+compatibility-issue-deprecated-experimental = (հնացած, փորձնական)
+
+## Messages used as labels and titles for buttons in the footer
+
+compatibility-settings-button-label = Կարգավորումներ
+compatibility-settings-button-title =
+ .title = Կարգավորումներ
+
+## Messages used as headers in settings pane
+
+compatibility-settings-header = Կարգավորումներ
+compatibility-target-browsers-header = Թիրախային զննարկիչներ
+
+##
+
+# Text used as the label for the number of nodes where the issue occurred
+# Variables:
+# $number (Number) - The number of nodes where the issue occurred
+compatibility-issue-occurrences =
+ { $number ->
+ [one] { $number } դեպք
+ *[other] { $number } դեպքեր
+ }
+
+compatibility-no-issues-found = Համատեղելիության խնդիրներ չեն գտնվել:
+compatibility-close-settings-button =
+ .title = Փակել կարգավորումները
+
diff --git a/l10n-hy-AM/devtools/client/components.properties b/l10n-hy-AM/devtools/client/components.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f2a1ad50ab
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/devtools/client/components.properties
@@ -0,0 +1,25 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the shared React components,
+# so files in `devtools/client/shared/components/*`.
+
+# LOCALIZATION NOTE (frame.unknownSource): When we do not know the source filename of
+# a frame, we use this string instead.
+frame.unknownSource=(անհայտ)
+
+# LOCALIZATION NOTE (frame.viewsourceindebugger): The label for the tooltip when hovering over
+# a source link that links to the debugger.
+# %S represents the URL to match in the debugger.
+frame.viewsourceindebugger=Տեսնել աղբյուրը Վրիպազերծիչում → %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (frame.viewsourceinstyleeditor): The label for the tooltip when hovering over
+# a source link that links to the Style Editor.
+# %S represents the URL to match in the style editor.
+frame.viewsourceinstyleeditor=Տեսեք աղբյուրը Style Editor-ում → %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (notificationBox.closeTooltip): The content of a tooltip that
+# appears when hovering over the close button in a notification box.
+notificationBox.closeTooltip=Փակել հաղորդագրությունը
+
diff --git a/l10n-hy-AM/devtools/client/debugger.properties b/l10n-hy-AM/devtools/client/debugger.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8827ce72d8
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/devtools/client/debugger.properties
@@ -0,0 +1,985 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Debugger'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger
+# which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'Debugger'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (collapseSources): This is the tooltip for the button
+# that collapses the Sources and Outlines panes in the debugger UI.
+collapseSources=Կոծկել աղբյուրները և եզրագծի փեղկերը
+
+# LOCALIZATION NOTE (collapseBreakpoints): This is the tooltip for the button
+# that collapses the Breakpoints panes in the debugger UI.
+collapseBreakpoints=Կոծկել խզակետերի փեղկերը
+
+# LOCALIZATION NOTE (copyToClipboard.label): This is the text that appears in the
+# context menu to copy the text that the user selected.
+copyToClipboard.label=Պատճենել սեղմատախտակին
+copyToClipboard.accesskey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (copySource.label): This is the text that appears in the
+# context menu to copy all of the text in the open file.
+copySource.label=Պատճենել աղբյուրի գրույթը
+copySource.accesskey=y
+
+# LOCALIZATION NOTE (copySourceUri2): This is the text that appears in the
+# context menu to copy the source URI of file open.
+copySourceUri2=Պատճենել աղբյուր URI
+copySourceUri2.accesskey=u
+
+# LOCALIZATION NOTE (collapseAll.label): This is the text that appears in the
+# context menu to collapse a directory and all of its subdirectories.
+collapseAll.label=Կոծկել բոլորը
+
+# LOCALIZATION NOTE (expandAll.label): This is the text that appears in the
+# context menu to expand a directory and all of its subdirectories.
+expandAll.label=Ընդարձակեք բոլորը
+
+# LOCALIZATION NOTE (setDirectoryRoot.label): This is the text that appears in the
+# context menu to set a directory as root directory
+setDirectoryRoot.label=Ստանալ գրացուցակի արմատը
+setDirectoryRoot.accesskey=r
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeDirectoryRoot.label): This is the text that appears in the
+# context menu to remove a directory as root directory
+removeDirectoryRoot.label=Հեռացնել գրացուցակի արմատը
+
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreAll.label): Text associated with the ignore context menu item
+ignoreAll.label=Անտեսել
+
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreAllInGroup.label): This is the text that appears in the
+# context submenu to ignore all files inside of the selected group
+ignoreAllInGroup.label=Անտեսել այս խմբում առկա ֆայլերը
+
+# LOCALIZATION NOTE (unignoreAllInGroup.label): This is the text that appears in the
+# context submenu to unignore all files inside of the selected group
+unignoreAllInGroup.label=Չանտեսել այս խմբի ֆայլերը
+
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreAllOutsideGroup.label): This is the text that appears in the
+# context submenu to ignore all files outside of the selected group
+ignoreAllOutsideGroup.label=Անտեսել այս խմբից դուրս ֆայլերը
+
+# LOCALIZATION NOTE (unignoreAllOutsideGroup.label): This is the text that appears in the
+# context submenu to unignore all files outside of the selected group
+unignoreAllOutsideGroup.label=Չանտեսել այս խմբից դուրս ֆայլերը
+
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreAllInDir.label): This is the text that appears in the
+# context submenu to ignore all files inside of the selected directory
+ignoreAllInDir.label=Անտեսել գրացուցակի ֆայլերը
+
+# LOCALIZATION NOTE (unignoreAllInDir.label): This is the text that appears in the
+# context submenu to unignore all files inside of the selected directory
+unignoreAllInDir.label=Չանտեսել գրացուցակի ֆայլերը
+
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreAllOutsideDir.label): This is the text that appears in the
+# context submenu to ignore all files outside of the selected directory
+ignoreAllOutsideDir.label=Անտեսել գրացուցակից դուրս ֆայլերը
+
+# LOCALIZATION NOTE (unignoreAllOutsideDir.label: This is the text that appears in the
+# context submenu to unignore all files outside of the selected directory
+unignoreAllOutsideDir.label=Չանտեսել գրացուցակից դուրս ֆայլերը
+
+# LOCALIZATION NOTE (copyFunction.label): This is the text that appears in the
+# context menu to copy the function the user selected
+copyFunction.label=Պատճենել գործառույթը
+copyFunction.accesskey=F
+
+# LOCALIZATION NOTE (copyStackTrace): This is the text that appears in the
+# context menu to copy the stack trace methods, file names and row number.
+copyStackTrace=Պատճենել շեղջի հետքը
+copyStackTrace.accesskey=c
+
+# LOCALIZATION NOTE (restartFrame): This is the text that appears in the
+# context menu to restart a frame.
+restartFrame=Վերամեկնարկել շրջանակը
+restartFrame.accesskey=r
+
+# LOCALIZATION NOTE (expandSources): This is the tooltip for the button
+# that expands the Sources and Outlines panes in the debugger UI.
+expandSources=Ընդարձակել աղբյուրնրը և եզրագծի փեղկերը
+
+# LOCALIZATION NOTE (expandBreakpoints): This is the tooltip for the button
+# that expands the Breakpoints panes in the debugger UI.
+expandBreakpoints=Ընդարձակել խզակետերի փեղկը
+
+# LOCALIZATION NOTE (evaluateInConsole.label): Editor right-click menu item
+# to execute selected text in browser console.
+evaluateInConsole.label=Գնահատել վահանակում
+
+# LOCALIZATION NOTE (pauseButtonTooltip): The tooltip that is displayed for the pause
+# button when the debugger is in a running state.
+pauseButtonTooltip=Դադարեցնել %S-ը
+
+# LOCALIZATION NOTE (pausePendingButtonTooltip): The tooltip that is displayed for
+# the pause button after it's been clicked but before the next JavaScript to run.
+pausePendingButtonTooltip=Սպասում է հաջորդ բացառությանը
+
+# LOCALIZATION NOTE (resumeButtonTooltip): The label that is displayed on the pause
+# button when the debugger is in a paused state.
+resumeButtonTooltip=Շարուանկել %S-ը
+
+# LOCALIZATION NOTE (stepOverTooltip): The label that is displayed on the
+# button that steps over a function call.
+stepOverTooltip=Քայլ առաջ %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (stepInTooltip): The label that is displayed on the
+# button that steps into a function call.
+stepInTooltip=Քայլ առաջ %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (stepOutTooltip): The label that is displayed on the
+# button that steps out of a function call.
+stepOutTooltip=Քայլ ետ %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (skipPausingTooltip.label): The tooltip text for disabling all
+# breakpoints and pausing triggers
+skipPausingTooltip.label=Ապագործունացնել խզակետերը
+
+# LOCALIZATION NOTE (undoSkipPausingTooltip.label): The tooltip text for enabling all
+# breakpoints and pausing triggers
+undoSkipPausingTooltip.label=Գորխարկել խզակետերը
+
+# LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptionsItem2): The pause on exceptions checkbox description
+# when the debugger will pause on all exceptions.
+pauseOnExceptionsItem2=Դադարեցնել բացառությունները
+
+# LOCALIZATION NOTE (pauseOnCaughtExceptionsItem): The pause on exceptions checkbox description
+# when the debugger should pause on caught exceptions
+pauseOnCaughtExceptionsItem=Դադարեցնել բռնված բացառությունները
+
+# LOCALIZATION NOTE (threadsHeader): The text to describe the threads header
+threadsHeader=Շղթաներ
+
+# LOCALIZATION NOTE (mainThread): The text to describe the thread of the
+# program as opposed to worker threads.
+mainThread=Գլխավոր շղթա
+
+# LOCALIZATION NOTE (noSourcesText): The text to display in the sources list
+# when there are no sources.
+noSourcesText=Այս էջը աղբյուրներ չունի։
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventListenersHeader1): The text to display in the events
+# header.
+eventListenersHeader1=Միջոցառումների ունկնդրի խզակետեր
+
+# LOCALIZATION NOTE (noDomMutationBreakpoints): The text to
+# display in the DOM Mutation Breakpoints pane when there are no events.
+# %S will be replaced by an active link using inspectorTool as text
+noDomMutationBreakpoints=Աջ սեղմեք բաղադրիչին %S-ում և ընտրեք “Break on…”-ը խզակետ ավելացնելու համար
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorTool): The text to describe the the Inspector tool
+inspectorTool=Տեսուչ
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventListenersHeader1.placeholder): The placeholder text in
+# the event search input bar
+eventListenersHeader1.placeholder=Զտել իրադարձության տեսակով
+
+# LOCALIZATION NOTE (domMutationHeader): The text to display in the
+# DOM Mutation Breakpoints header
+domMutationHeader=DOM փոփոխության խզակետեր
+
+# LOCALIZATION NOTE (domMutationTypes.attribute): The text to display in the
+# DOM Mutation Breakpoints panel for an attribute change
+domMutationTypes.attribute=Հատկանշի ձևափոխություն
+
+# LOCALIZATION NOTE (domMutationTypes.removal): The text to display in the
+# DOM Mutation Breakpoints panel for a DOM node removal
+domMutationTypes.removal=Հանգույցի հեռացում
+
+# LOCALIZATION NOTE (domMutationTypes.subtree): The text to display in the
+# DOM Mutation Breakpoints panel for a DOM subtree change
+domMutationTypes.subtree=Ենթածառի փոփոխություններ
+
+# LOCALIZATION NOTE (sources.search.key2): Key shortcut to open the search for
+# searching all the source files the debugger has seen.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+P", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+sources.search.key2=CmdOrCtrl+P
+
+# LOCALIZATION NOTE (sources.search.alt.key): A second key shortcut to open the
+# search for searching all the source files the debugger has seen.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+O", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+sources.search.alt.key=CmdOrCtrl+O
+
+# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.key): A key shortcut to open the
+# full project text search for searching all the files the debugger has seen.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+F", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+projectTextSearch.key=CmdOrCtrl+Shift+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (allShortcut.key): A key shortcut to open the
+# modal of full shortcuts list.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+/", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+allShortcut.key=CmdOrCtrl+/
+
+# LOCALIZATION NOTE (functionSearch.key): A key shortcut to open the
+# modal for searching functions in a file.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+O", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+functionSearch.key=CmdOrCtrl+Shift+O
+
+# LOCALIZATION NOTE (toggleBreakpoint.key): A key shortcut to toggle
+# breakpoints.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+B", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+toggleBreakpoint.key=CmdOrCtrl+B
+
+# LOCALIZATION NOTE (toggleCondPanel.breakpoint.key): A key shortcut to toggle
+# the conditional panel for breakpoints.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+B", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+toggleCondPanel.breakpoint.key=CmdOrCtrl+Shift+B
+
+# LOCALIZATION NOTE (toggleCondPanel.logPoint.key): A key shortcut to toggle
+# the conditional panel for log points.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+Y", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+toggleCondPanel.logPoint.key=CmdOrCtrl+Shift+Y
+
+# LOCALIZATION NOTE (stepOut.key): A key shortcut to
+# step out.
+stepOut.key=Shift+F11
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.editor): Sections header in
+# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to editing.
+shortcuts.header.editor=Խմբագրիչ
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.stepping): Sections header in
+# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to stepping.
+shortcuts.header.stepping=Քայլ
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.search): Sections header in
+# the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to search.
+shortcuts.header.search=Որոնում
+
+# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.placeholder): A placeholder shown
+# when searching across all of the files in a project.
+projectTextSearch.placeholder=Գտնել ֆայլերում...
+
+# LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.noResults): The center pane Text Search
+# message when the query did not match any text of all files in a project.
+projectTextSearch.noResults=Արդյունքներ չկան
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.key2): Key shortcut to open the search
+# for searching within a the currently opened files in the editor
+# Do not localize "CmdOrCtrl+F", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+sourceSearch.search.key2=CmdOrCtrl+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.placeholder): placeholder text in
+# the source search input bar
+sourceSearch.search.placeholder=Որոնել ֆայլում...
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.placeholder2): placeholder text in
+# the source search input bar
+sourceSearch.search.placeholder2=Գտնել ֆայլում…
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.resultsSummary2): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Shows a summary of the number of matches for autocomplete
+sourceSearch.resultsSummary2=#1 արդյունք;#1 արդյունքներ
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakpointHeadingMenuItem.*): The text for all the elements
+# that are displayed in the breakpoint headings menu item popup.
+breakpointHeadingsMenuItem.enableInSource.label=Միացնել խզակետերը
+breakpointHeadingsMenuItem.enableInSource.accesskey=E
+breakpointHeadingsMenuItem.disableInSource.label=Անջատել խզակետերը
+breakpointHeadingsMenuItem.disableInSource.accesskey=D
+breakpointHeadingsMenuItem.removeInSource.label=Հեռացնել խզակետերը
+breakpointHeadingsMenuItem.removeInSource.accesskey=R
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakpointMenuItem): The text for all the elements that
+# are displayed in the breakpoints menu item popup.
+breakpointMenuItem.enableSelf2.label=Միացնել
+breakpointMenuItem.enableSelf2.accesskey=E
+breakpointMenuItem.disableSelf2.label=Անջատել
+breakpointMenuItem.disableSelf2.accesskey=D
+breakpointMenuItem.deleteSelf2.label=Հեռացնել
+breakpointMenuItem.deleteSelf2.accesskey=R
+breakpointMenuItem.disabledbg.label=Երբեք մի դադար դադարեցրեք այստեղ
+breakpointMenuItem.enabledbg.label=Դադարեք այստեղ
+breakpointMenuItem.enableOthers2.label=Միացնել ուրիշները
+breakpointMenuItem.enableOthers2.accesskey=o
+breakpointMenuItem.disableOthers2.label=Անջատել ուրիշները
+breakpointMenuItem.disableOthers2.accesskey=s
+breakpointMenuItem.deleteOthers2.label=Հեռացնել ուրիշները
+breakpointMenuItem.deleteOthers2.accesskey=h
+breakpointMenuItem.enableAll2.label=Միացնել բոլորը
+breakpointMenuItem.enableAll2.accesskey=b
+breakpointMenuItem.disableAll2.label=Անջատել բոլորը
+breakpointMenuItem.disableAll2.accesskey=k
+breakpointMenuItem.deleteAll2.label=Հեռացնել բոլորը
+breakpointMenuItem.deleteAll2.accesskey=a
+breakpointMenuItem.removeCondition2.label=Հեռացնել պայմանը
+breakpointMenuItem.removeCondition2.accesskey=c
+breakpointMenuItem.addCondition2.label=Ավելացնել պայման
+breakpointMenuItem.addCondition2.accesskey=A
+breakpointMenuItem.editCondition2.label=Խմբագրել պայմանը
+breakpointMenuItem.editCondition2.accesskey=n
+breakpointMenuItem.enableSelf=Միացնել ընդհատակետը
+breakpointMenuItem.disableSelf=Անջատել ընդհատակետը
+breakpointMenuItem.deleteSelf=Հեռացնել ընդհատակետը
+breakpointMenuItem.enableOthers=Միացնել մյուսները
+breakpointMenuItem.disableOthers=Անջատել այլք
+breakpointMenuItem.deleteOthers=Հեռացնել այլք
+breakpointMenuItem.enableAll=Միացնել բոլոր խզակետերը
+breakpointMenuItem.disableAll=Անջատել բոլոր խզակետերը
+breakpointMenuItem.deleteAll=Հեռացնել բոլոր խզակետերը
+breakpointMenuItem.disableAllAtLine.label=Անջատել խզակետերը տողում
+breakpointMenuItem.disableAllAtLine.accesskey=K
+breakpointMenuItem.enableAllAtLine.label=Միացնել խզակետերը գծի վրա
+breakpointMenuItem.enableAllAtLine.accesskey=L
+breakpointMenuItem.removeAllAtLine.label=Հեռացնել խզակետերը տողում
+breakpointMenuItem.removeAllAtLine.accesskey=X
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.header): Breakpoints right sidebar pane header.
+breakpoints.header=Խզակետեր
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.removeBreakpointTooltip): The tooltip that is displayed
+# for remove breakpoint button in right sidebar
+breakpoints.removeBreakpointTooltip=Հեռացնել խզակետը
+
+# LOCALIZATION NOTE (callStack.header): Call Stack right sidebar pane header.
+callStack.header=Զանգերի ցանկ
+
+# LOCALIZATION NOTE (callStack.notPaused): Call Stack right sidebar pane
+# message when not paused.
+callStack.notPaused=Դադարեցված չէ
+
+# LOCALIZATION NOTE (callStack.collapse): Call Stack right sidebar pane
+# message to hide some of the frames that are shown.
+callStack.collapse=Կոծկել տողերը
+
+# LOCALIZATION NOTE (callStack.expand): Call Stack right sidebar pane
+# message to show more of the frames.
+callStack.expand=Ընդարձակել տողերը
+
+# LOCALIZATION NOTE (callStack.group.expandTooltip): The text that will appear
+# when hovering a collapsed Group of frames in the callStack panel. `frames` is
+# always plural since a group can only exist if it contain more that 1 frame.
+# %S is replaced by the name of the library of the frames in the group.
+# example: `Show React frames`.
+callStack.group.expandTooltip=Ցուցադրել %S շրջանակներ
+
+# LOCALIZATION NOTE (callStack.group.collapseTooltip): The text that will appear
+# when hovering an expanded Group of frames in the callStack panel. `frames` is
+# always plural since a group can only exist if it contain more that 1 frame.
+# %S is replaced by the name of the library of the frames in the group.
+# example: `Collapse React frames`.
+callStack.group.collapseTooltip=Կոծկել %S շրջանակները
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults1): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Editor Search bar message to summarize the selected search result. e.g. 5 of 10 results.
+editor.searchResults1=#1-ի %d արդյունք;#1-ի %d արդյունքներ
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.noResultsFound): Editor Search bar message
+# for when no results found.
+editor.noResultsFound=Արդյունքներ չեն գտնվել
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.nextResult): Editor Search bar
+# tooltip for traversing to the Next Result
+editor.searchResults.nextResult=Հաջորդ արդյունքը
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.prevResult): Editor Search bar
+# tooltip for traversing to the Previous Result
+editor.searchResults.prevResult=Նախորդ արդյունքը
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.continueToHere.label): Editor gutter context
+# menu item for jumping to a new paused location
+editor.continueToHere.label=Շարունակել այստեղից
+editor.continueToHere.accesskey=H
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.addBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for adding a breakpoint on a line.
+editor.addBreakpoint=Ավելացնել խզակետ
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.disableBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for disabling a breakpoint on a line.
+editor.disableBreakpoint=Անջատել խզակետը
+editor.disableBreakpoint.accesskey=D
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.enableBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for enabling a breakpoint on a line.
+editor.enableBreakpoint=Միացնել խզակետը
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.removeBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for removing a breakpoint on a line.
+editor.removeBreakpoint=Հեռացնել խզակետը
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.addConditionBreakpoint): Editor gutter context
+# menu item for adding a breakpoint condition on a line.
+editor.addConditionBreakpoint=Ավելացնել պայման
+editor.addConditionBreakpoint.accesskey=c
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.editConditionBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for setting a breakpoint condition on a line.
+editor.editConditionBreakpoint=Խմբագրել պայմանը
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.addLogPoint): Editor gutter context
+# menu item for adding a log point on a line.
+editor.addLogPoint=Ավելացնել մատյան
+editor.addLogPoint.accesskey=l
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.editLogPoint): Editor gutter context menu item
+# for editing a log point already set on a line.
+editor.editLogPoint=Խմբագրել մուտքը
+editor.editLogPoint.accesskey=E
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.removeLogPoint): Context menu item for removing
+# a log point on a line.
+editor.removeLogPoint.label=Հեռացնել մուտքը
+editor.removeLogPoint.accesskey=V
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.placeholder2): Placeholder text for
+# input element inside ConditionalPanel component
+editor.conditionalPanel.placeholder2=Խզակետերի պայման, օրինակ. տարեր.երկարություն > 0
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.logPoint.placeholder2): Placeholder text for
+# input element inside ConditionalPanel component when a log point is set
+editor.conditionalPanel.logPoint.placeholder2=Արձանագրության հաղորդագրություն, օրինակ displayName
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.jumpToMappedLocation1): Context menu item
+# for navigating to a source mapped location
+editor.jumpToMappedLocation1=Անցնել %S տեղադրությանը
+editor.jumpToMappedLocation1.accesskey=m
+
+# LOCALIZATION NOTE (downloadFile.label): Context menu item
+# for downloading a source's content
+downloadFile.label=Ներբեռնել նիշք
+downloadFile.accesskey=d
+
+# LOCALIZATION NOTE (inlinePreview.show.label): Context menu item
+# for showing the inline preview blocks
+inlinePreview.show.label=Ցույց տալ գծի նախադիտումը
+
+# LOCALIZATION NOTE (inlinePreview.hide.label): Context menu item
+# for hiding the inline preview block
+inlinePreview.hide.label=Թաքցնել ներածված նախադիտումը
+
+# LOCALIZATION NOTE (inlinePreview.toggle.label): Context menu item
+# that will toggle display of inline preview
+inlinePreview.toggle.label=Ներքին փոփոխական նախադիտում
+
+# LOCALIZATION NOTE (inlinePreview.toggle.tooltip): Context menu item
+# tooltip that will describe toggling inline preview
+inlinePreview.toggle.tooltip=Ցույց տալ ներքին նախադիտումը վրիպազերծիչի խմբագրում
+
+# LOCALIZATION NOTE (editorWrapping.show.label): Context menu item
+# for showing the wrap lines block
+
+# LOCALIZATION NOTE (editorWrapping.hide.label): Context menu item
+# for showing the wrap lines block
+
+# LOCALIZATION NOTE (editorWrapping.toggle.label): Context menu item
+# label for toggling the lines wrapping feature
+
+# LOCALIZATION NOTE (editorWrapping.toggle.tooltip): Context menu item
+# tooltip for toggling the lines wrapping feature
+
+# LOCALIZATION NOTE (settings.button.label): Label for Settings button
+settings.button.label=Վրիպազերծիչի կարգավորումներ
+
+# LOCALIZATION NOTE (settings.disableJavaScript.label): Context menu item
+# label for disabling JavaScript
+settings.disableJavaScript.label=Անջատել JavaScript-­ը
+
+# LOCALIZATION NOTE (settings.disableJavaScript.tooltip): Context menu item
+# tooltip for disabling JavaScript
+settings.disableJavaScript.tooltip=Անջատում է JavaScript-ը (պահանջվում է թարմացում)
+
+# LOCALIZATION NOTE (settings.toggleSourceMaps.tooltip): Context menu item
+# tooltip for toggling the source maps feature
+settings.toggleSourceMaps.tooltip=ՄԻացնել Աղբյուրի քարտեզը, որպեսզի DevTools-ը ստեղծվածներից բացի բեռնի ձեր սկզբնական աղբյուրները
+
+# LOCALIZATION NOTE (settings.toggleSourceMaps.label): Context menu item
+# label for toggling the source maps feature
+settings.toggleSourceMaps.label=Աղբյուրի քարտեզներ
+
+# LOCALIZATION NOTE (preview.noProperties): Label shown in the preview
+# popup when there are no properties to show.
+preview.noProperties=Ոչ մի հատկություններ
+
+# LOCALIZATION NOTE (framework.disableGrouping): This is the text that appears in the
+# context menu to disable framework grouping.
+framework.disableGrouping=Անջատել կառուցվածքի խմբավորումը
+framework.disableGrouping.accesskey=ս
+
+# LOCALIZATION NOTE (framework.enableGrouping): This is the text that appears in the
+# context menu to enable framework grouping.
+framework.enableGrouping=Միացնել կառուցվածքի խմբավորումը
+framework.enableGrouping.accesskey=ս
+
+# LOCALIZATION NOTE (generated): Source Map term for a server source location
+generated=ստեղծված
+
+# LOCALIZATION NOTE (original): Source Map term for a debugger UI source location
+original=սկզբնական
+
+# LOCALIZATION NOTE (expressions.placeholder): Placeholder text for expression
+# input element
+expressions.placeholder=Ավելացնել դիտման արտահայտություն
+
+# LOCALIZATION NOTE (expressions.errorMsg): Error text for expression
+# input element
+expressions.errorMsg=Անվավեր արտահայտություն…
+expressions.label=Ավելացնել դիտման արտահայտություն
+expressions.accesskey=e
+expressions.remove.tooltip=Հեռացնել դիտման ընդլայնում
+
+# LOCALIZATION NOTE (xhrBreakpoints.header): The pause on any XHR breakpoints headings
+xhrBreakpoints.header=XHR Խզակետեր
+xhrBreakpoints.placeholder=Կոտրեք, երբ պարունակում է URL
+xhrBreakpoints.label=Ավելացնել XHR ընդհատակետ
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (xhrBreakpoints.item.label): message displayed when reaching a breakpoint for XHR requests. %S is replaced by the path provided as condition for the breakpoint.
+xhrBreakpoints.item.label=URL-ը պարունակում է “%S”
+
+# LOCALIZATION NOTE (pauseOnAnyXHR): The pause on any XHR checkbox description
+# when the debugger will pause on any XHR requests.
+pauseOnAnyXHR=Դադարեցնել ցանկացած URL֊ի ժամանակ
+
+# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.submenu): This is the text for the watchpoints sub-menu.
+watchpoints.submenu=Դադար երբ…
+
+# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.getWatchpoint): This is the text that appears in the
+# watchpoints sub-menu to add a "get" watchpoint on an object property.
+watchpoints.getWatchpoint=Հատկության ստացում
+
+# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.setWatchpoint): This is the text that appears in the
+# watchpoints submenu to add a "set" watchpoint on an object property.
+watchpoints.setWatchpoint=Հատկության սահմանում
+
+# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.getOrSetWatchpoint): This is the text that appears in the
+# watchpoints submenu to add a "set" watchpoint on an object property.
+watchpoints.getOrSetWatchpoint=Հատկանիշի ստացում կամ կայում
+
+# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.removeWatchpoint): This is the text that appears in the
+# context menu to delete a watchpoint on an object property.
+watchpoints.removeWatchpoint=Հեռացնել դիտակետը
+
+# LOCALIZATION NOTE (watchpoints.removeWatchpointTooltip): This is the text that appears in the
+# tooltip to delete a watchpoint on an object property.
+watchpoints.removeWatchpointTooltip=Հեռացնել դիտակետը
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTab): Editor source tab context menu item
+# for closing the selected tab below the mouse.
+sourceTabs.closeTab=Փակել ներդիրը
+sourceTabs.closeTab.accesskey=c
+sourceTabs.closeTab.key=CmdOrCtrl+W
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeOtherTabs): Editor source tab context menu item
+# for closing the other tabs.
+sourceTabs.closeOtherTabs=Փակել մյուս ներդիրները
+sourceTabs.closeOtherTabs.accesskey=o
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabsToEnd): Editor source tab context menu item
+# for closing the tabs to the end (the right for LTR languages) of the selected tab.
+sourceTabs.closeTabsToEnd=Փակել ներդիրները աջից
+sourceTabs.closeTabsToEnd.accesskey=e
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeAllTabs): Editor source tab context menu item
+# for closing all tabs.
+sourceTabs.closeAllTabs=Փակել բոլոր ներդիրները
+sourceTabs.closeAllTabs.accesskey=a
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.revealInTree): Editor source tab context menu item
+# for revealing source in tree.
+sourceTabs.revealInTree=Ցուցադրել ծառով
+sourceTabs.revealInTree.accesskey=r
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.prettyPrint): Editor source tab context menu item
+# for pretty printing the source.
+sourceTabs.prettyPrint=Բավականին տպելու աղբյուր
+sourceTabs.prettyPrint.accesskey=p
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.ignores): Tooltip text associated
+# with the ignores button
+sourceFooter.ignore=Անտեսել աղբյուրը
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.unignore): Tooltip text associated
+# with the ignore button
+sourceFooter.unignore=Չանտեսել աղբյուրը
+
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.ignore): Text associated
+# with the ignore context menu item
+ignoreContextItem.ignore=Անտեսել աղբյուրը
+ignoreContextItem.ignore.accesskey=I
+
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.unignore): Text associated
+# with the unignore context menu item
+ignoreContextItem.unignore=Չանտեսել աղբյուրը
+ignoreContextItem.unignore.accesskey=U
+
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.ignoreLine): Text associated
+# with the ignore line context menu item
+ignoreContextItem.ignoreLine.accesskey=l
+
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.unignoreLine): Text associated
+# with the unignore line context menu item
+ignoreContextItem.unignoreLine.accesskey=n
+
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.ignoreLines): Text associated
+# with the ignore lines context menu item
+ignoreContextItem.ignoreLines.accesskey=i
+
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreContextItem.unignoreLines): Text associated
+# with the unignore lines context menu item
+ignoreContextItem.unignoreLines.accesskey=u
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSource): Text associated
+# with a mapped source. %S is replaced by the source map origin.
+sourceFooter.mappedSource=(%S-ից)
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSourceTooltip): Tooltip text associated
+# with a mapped source. %S is replaced by the source map origin.
+sourceFooter.mappedSourceTooltip=(Աղբյուրը քարտեզագրված է %S-ից)
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSuffix): Text associated
+# with a mapped source. Displays next to URLs in tree and tabs.
+sourceFooter.mappedSuffix=(քարտեզագրված)
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.currentCursorPosition): Text associated
+# with the current cursor line and column
+sourceFooter.currentCursorPosition=(%1$S, %2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.currentCursorPosition.tooltip): Text associated
+# with the current cursor line and column
+sourceFooter.currentCursorPosition.tooltip=(Տող %1$S, սյունակ %2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabButtonTooltip): The tooltip that is displayed
+# for close tab button in source tabs.
+sourceTabs.closeTabButtonTooltip=Փակել ներդիրը
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.header): Scopes right sidebar pane header.
+scopes.header=Տարածքներ
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.notAvailable): Scopes right sidebar pane message
+# for when the debugger is paused, but there isn't pause data.
+scopes.notAvailable=Տարածքները անհասանելի են
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.notPaused): Scopes right sidebar pane message
+# for when the debugger is not paused.
+scopes.notPaused=Դադարեցված չէ
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.mapping.label): Scopes right sidebar pane
+# tooltip for checkbox and label
+scopes.mapping.label=Քարտեզի բնօրինակ փոփոխական անունները
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventlisteners.log.label): Event listeners tooltip for
+# checkbox and label
+eventlisteners.log.label=Մուտքագրեք իրադարձությունները վահանակում
+
+# LOCALIZATION NOTE (eventlisteners.log): Checkbox label for logging events
+eventlisteners.log=Մատյան
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.helpTooltip.label): Scopes right sidebar pane
+# icon tooltip for link to MDN
+scopes.helpTooltip.label=Իմանալ ավելին քարտեզի շրջանակների մասին
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.map.label): Checkbox label to map scopes
+scopes.map.label=Քարտեզ
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.block): Refers to a block of code in
+# the scopes pane when the debugger is paused.
+scopes.block=Արգելափակել
+
+# LOCALIZATION NOTE (sources.header): Sources left sidebar header
+sources.header=Աղբյուրներ
+
+# LOCALIZATION NOTE (outline.header): Outline left sidebar header
+outline.header=Եզրագիծ
+
+# LOCALIZATION NOTE (outline.placeholder): Placeholder text for the filter input
+# element
+outline.placeholder=Զտել գործառույթները
+
+# LOCALIZATION NOTE (outline.sortLabel): Label for the sort button
+outline.sortLabel=Տեսակավորել ըստ անվան
+
+# LOCALIZATION NOTE (outline.noFunctions): Outline text when there are no functions to display
+outline.noFunctions=Գործառույթներ չկան
+
+# LOCALIZATION NOTE (outline.noFileSelected): Outline text when there are no files selected
+outline.noFileSelected=Չկա ընտրված ֆայլ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (sources.search): Sources left sidebar prompt
+# e.g. Cmd+P to search. On a mac, we use the command unicode character.
+# On windows, it's ctrl.
+sources.search=%S՝ որոնելու համար
+
+# LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.header): Watch Expressions right sidebar
+# pane header.
+watchExpressions.header=Դիտման արտահայտություններ
+
+# LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.refreshButton): Watch Expressions header
+# button for refreshing the expressions.
+watchExpressions.refreshButton=Թարմացնել
+
+# LOCALIZATION NOTE (welcome.search): The center pane welcome panel's
+# search prompt. e.g. cmd+p to search for files. On windows, it's ctrl, on
+# a mac we use the unicode character.
+welcome.search=%S՝ աղբյուրները որոնելու համար
+
+# LOCALIZATION NOTE (welcome.search2): The center pane welcome panel's
+# search prompt. e.g. cmd+p to search for files. On windows, it's ctrl, on
+# a mac we use the unicode character.
+welcome.search2=%S անցնել ֆայլին
+
+# LOCALIZATION NOTE (welcome.findInFiles): The center pane welcome panel's
+# search prompt. e.g. cmd+f to search for files. On windows, it's ctrl+shift+f, on
+# a mac we use the unicode character.
+welcome.findInFiles=%S՝ ֆայլերը գտնելու համար
+
+# LOCALIZATION NOTE (welcome.findInFiles2): The center pane welcome panel's
+# search prompt. e.g. cmd+f to search for files. On windows, it's ctrl+shift+f, on
+# a mac we use the unicode character.
+welcome.findInFiles2=%S գտնել ֆայլերում
+
+# LOCALIZATION NOTE (welcome.allShortcuts): The label to open the modal of
+# shortcuts, displayed in the welcome panel.
+welcome.allShortcuts=Ցույց տալ դյուրացումները
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search): The center pane Source Search
+# prompt for searching for files.
+sourceSearch.search=Աղբյուրների որոնում...
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search2): The center pane Source Search
+# prompt for searching for files.
+sourceSearch.search2=Անցնել ֆայլին…
+
+# LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptions): The pause on exceptions button tooltip
+# when the debugger will pause on all exceptions.
+pauseOnExceptions=Դադարեցնել բոլոր բացառություններում: Սեղմեք՝ այն անտեսելու համար
+
+# LOCALIZATION NOTE (loadingText): The text that is displayed in the script
+# editor when the loading process has started but there is no file to display
+# yet.
+loadingText=Բացվում է…
+
+# LOCALIZATION NOTE (wasmIsNotAvailable): The text that is displayed in the
+# script editor when the WebAssembly source is not available.
+wasmIsNotAvailable=Թարմացրեք այս հանգույցը կարգաբերելու համար
+
+# LOCALIZATION NOTE (errorLoadingText3): The text that is displayed in the debugger
+# viewer when there is an error loading a file
+errorLoadingText3=Սխալ՝ այս URL-ը բեռնելիս. %S
+
+# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.placeholder): The placeholder
+# text displayed when the user searches for specific lines in a file
+gotoLineModal.placeholder=Անցնել տողի...
+
+# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.title): The message shown to users
+# to open the go to line modal
+gotoLineModal.title=Անցնել նիշքում տողի համարին
+
+# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.key3): The shortcut for opening the
+# go to line modal
+# Do not localize "Ctrl+G", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+gotoLineModal.key3=Ctrl+G
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.functionsPlaceholder): The placeholder
+# text displayed when the user searches for functions in a file
+symbolSearch.search.functionsPlaceholder=Որոնման գործառույթներ...
+symbolSearch.search.functionsPlaceholder.title=Որոնել գործառույթ նիշքում
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.variablesPlaceholder): The placeholder
+# text displayed when the user searches for variables in a file
+symbolSearch.search.variablesPlaceholder=Որոնման փոփոխականներ...
+symbolSearch.search.variablesPlaceholder.title=Փնտրել փոփոխական նիշքում
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.key2): The Key Shortcut for
+# searching for a function or variable
+# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+O", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+symbolSearch.search.key2=CmdOrCtrl+Shift+O
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.modifiersLabel): A label
+# preceding the group of modifiers
+symbolSearch.searchModifier.modifiersLabel=Կերպափոխիչներ․
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.regex): A search option
+# when searching text in a file
+symbolSearch.searchModifier.regex=Regex
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.caseSensitive): A search option
+# when searching text in a file
+symbolSearch.searchModifier.caseSensitive=Տառաշարազգայուն
+
+# LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.wholeWord): A search option
+# when searching text in a file
+symbolSearch.searchModifier.wholeWord=Ամբողջ բառը
+
+experimental=Սա փորձարարական յուրահատկություն է
+
+# LOCALIZATION NOTE (ctrl): The text that is used for documenting
+# keyboard shortcuts that use the control key
+ctrl=Ctrl
+
+# LOCALIZATION NOTE (anonymousFunction): this string is used to display
+# JavaScript functions that have no given name - they are said to be
+# anonymous.
+anonymousFunction=<anonymous>
+
+# LOCALIZATION NOTE (stacktrace.asyncStack): this string is used to
+# indicate that a given stack frame has an async parent.
+# %S is the "Async Cause" of the frame.
+stacktrace.asyncStack=(Async: %S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleBreakpoint): text describing
+# keyboard shortcut action for toggling breakpoint
+shortcuts.toggleBreakpoint=Փոխանջատման խզակետ
+shortcuts.toggleBreakpoint.accesskey=B
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleCondPanel.breakpoint): text describing
+# keyboard shortcut action for toggling conditional panel for breakpoints
+shortcuts.toggleCondPanel.breakpoint=Փոփոխել պայմանական խզակետը
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleCondPanel.logPoint): text describing
+# keyboard shortcut action for toggling conditional panel for log points
+shortcuts.toggleCondPanel.logPoint=Խմբագրել մուտքային կետը
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.pauseOrResume): text describing
+# keyboard shortcut action for pause of resume
+shortcuts.pauseOrResume=Դադար/Շարունակել
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepOver): text describing
+# keyboard shortcut action for stepping over
+shortcuts.stepOver=Քայլ առաջ
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepIn): text describing
+# keyboard shortcut action for stepping in
+shortcuts.stepIn=Քայլ ներս
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepOut): text describing
+# keyboard shortcut action for stepping out
+shortcuts.stepOut=Քայլ դուրս
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.fileSearch): text describing
+# keyboard shortcut action for source file search
+shortcuts.fileSearch=Աղբյուրի նիշքի որոնում
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.fileSearch2): text describing
+# keyboard shortcut action for source file search
+shortcuts.fileSearch2=Անցնել ֆայլի
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.gotoLine): text describing
+# keyboard shortcut for jumping to a specific line
+shortcuts.gotoLine=Անցնել տողին
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.projectSearch): text describing
+# keyboard shortcut action for full project search
+shortcuts.projectSearch=Ողջ նախագծի որոնում
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.projectSearch2): text describing
+# keyboard shortcut action for full project search
+shortcuts.projectSearch2=Գտնել նիշքերում
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.functionSearch): text describing
+# keyboard shortcut action for function search
+shortcuts.functionSearch=Գործառույթի որոնում
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.functionSearch2): text describing
+# keyboard shortcut action for function search
+shortcuts.functionSearch2=Գտնել գործառույթը
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.buttonName): text describing
+# keyboard shortcut button text
+shortcuts.buttonName=Ստեղնաշարի դյուրանցումները
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesSeparatorLabel): The text that is displayed
+# in the variables list as a separator between the name and value.
+variablesSeparatorLabel=:
+variablesViewOptimizedOut=(օպտիմիզացված հեռավորության վրա)
+variablesViewUninitialized=(չսկզբնավորված)
+variablesViewMissingArgs=(անհասանելի)
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesDomNodeValueTooltip): The text that is displayed
+# in a tooltip on the "open in inspector" button in the the variables list for a
+# DOMNode item.
+variablesDomNodeValueTooltip=Սեղմեք՝ ընտրելու համար հանգույցը տեսուչում
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesEditButtonTooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on a getter or setter which can be edited.
+variablesEditButtonTooltip=Կտտացնել արժեքի նշանակման համար
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesViewErrorStacktrace): This is the text that is
+# shown before the stack trace in an error.
+variablesViewErrorStacktrace=Շեղջի հետքը.
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesViewMoreObjects): the text that is displayed
+# when you have an object preview that does not show all of the elements. At the end of the list
+# you see "N more..." in the web console output.
+# This is a semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of remaining items in the object
+# example: 3 more…
+variablesViewMoreObjects=#1 ավելին…;#1 ավելին…
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableNameTooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on an item with an editable name.
+variablesEditableNameTooltip=Ժամաչափել խմբագրելու համար
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesEditableValueTooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on an item with an editable value.
+variablesEditableValueTooltip=Կտտացնել արժեքը փոխելու համար
+
+# LOCALIZATION NOTE (variablesCloseButtonTooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on an item which can be removed.
+variablesCloseButtonTooltip=Կտտացնել ջնջելու համար
+
+# LOCALIZATION NOTE (configurable|...|Tooltip): The text that is displayed
+# in the variables list on certain variables or properties as tooltips.
+# Explanations of what these represent can be found at the following links:
+# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/defineProperty
+# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isExtensible
+# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isFrozen
+# https://developer.mozilla.org/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/isSealed
+# It's probably best to keep these in English.
+configurableTooltip=ձևաչափել
+enumerableTooltip=հաշվելի
+writableTooltip=գրելի
+frozenTooltip=սառեցված
+sealedTooltip=կնքված
+extensibleTooltip=տարածելի
+overriddenTooltip=փոխարինված
+WebIDLTooltip=WebIDL
+
+# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.parsed): State displayed for a service
+# worker that has been parsed.
+serviceWorkerInfo.parsed=քանդված
+# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.installing): State displayed for a
+# service worker that is being installed.
+serviceWorkerInfo.installing=տեղադրվում է
+# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.installed): State displayed for a
+# service worker that has finished being installed.
+serviceWorkerInfo.installed=Տեղադրվեց
+# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.activating): State displayed for a
+# service worker that is being activated.
+serviceWorkerInfo.activating=ակտիվացում
+# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.activated): State displayed for a
+# service worker that has finished being activated.
+serviceWorkerInfo.activated=ակտիվացված
+# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.redundant): State displayed for a
+# service worker that is redundant.
+serviceWorkerInfo.redundant=ավելորդ
+# LOCALIZATION NOTE (serviceWorkerInfo.unknown): State displayed for a
+# service worker that is in an unknown state.
+serviceWorkerInfo.unknown=անհայտ
diff --git a/l10n-hy-AM/devtools/client/device.properties b/l10n-hy-AM/devtools/client/device.properties
new file mode 100644
index 0000000000..97c2f3de16
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/devtools/client/device.properties
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside Device Emulation developer
+# tools. The correct localization of this file might be to keep it in English,
+# or another language commonly spoken among web developers. You want to make
+# that choice consistent across the developer tools. A good criteria is the
+# language in which you'd find the best documentation on web development on the
+# web.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+# These strings are category names in a list of devices that a user can choose
+# to simulate (e.g. "ZTE Open C", "VIA Vixen", "720p HD Television", etc).
+device.phones=Հեռախոս
+device.tablets=Աղյուսակներ
+device.laptops=Լափթոփներ
+device.televisions=TVs
+device.consoles=Խաղային բարձակներ
+device.watches=Դիտումներ
+device.custom=Ընտրված
diff --git a/l10n-hy-AM/devtools/client/dom.properties b/l10n-hy-AM/devtools/client/dom.properties
new file mode 100644
index 0000000000..4de784bf64
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/devtools/client/dom.properties
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the DOM panel
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'DOM'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the DOM panel
+# which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'DOM'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.filterDOMPanel): A placeholder text used for
+# DOM panel search box.
+dom.filterDOMPanel=Զտել DOM վահանակը
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.refresh): A label for Refresh button in
+# DOM panel toolbar
+dom.refresh=Թարմացնել
diff --git a/l10n-hy-AM/devtools/client/filterwidget.properties b/l10n-hy-AM/devtools/client/filterwidget.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b160781888
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/devtools/client/filterwidget.properties
@@ -0,0 +1,59 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the CSS Filter Editor Widget
+# which can be found in a tooltip that appears in the Rule View when clicking
+# on a filter swatch displayed next to CSS declarations like 'filter: blur(2px)'.
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptyFilterList):
+# This string is displayed when filter's list is empty
+# (no filter specified / all removed)
+emptyFilterList=Զտիչը նշված չէ
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptyPresetList):
+# This string is displayed when preset's list is empty
+emptyPresetList=Դուք չունեք պահպանված որևէ նախակայում: Դուք կարող եք պահել զտիչի նախակայումներ՝ ընտրելով անունը և պահպանելով դրանք: Նախակայումները ապահովում են արագ մատչում և դուք կարող եք կրկին օգտագործել դրանք՝ ջնջելով:
+
+# LOCALIZATION NOTE (addUsingList):
+# This string is displayed under [emptyFilterList] when filter's
+# list is empty, guiding user to add a filter using the list below it
+addUsingList=Ավելացնել զտիչ՝ օգտագործելով ստորև ցանկը
+
+# LOCALIZATION NOTE (dropShadowPlaceholder):
+# This string is used as a placeholder for drop-shadow's input
+# in the filter list (shown when <input> is empty)
+dropShadowPlaceholder=x y շառավղի գույն
+
+# LOCALIZATION NOTE (dragHandleTooltipText):
+# This string is used as a tooltip text (shown on mouse hover) on the
+# drag handles of filters which are used to re-order filters
+dragHandleTooltipText=Քաշեք վերև կամ ներքև՝ վերակարգավորելով զտիչը
+
+# LOCALIZATION NOTE (labelDragTooltipText):
+# This string is used as a tooltip text (shown on mouse hover) on the
+# filters' labels which can be dragged left/right to increase/decrease
+# the filter's value (like photoshop)
+labelDragTooltipText=Քաշեք ձախ կամ աջ՝ արժեքը մեծացնելու կամ նվազեցնելու համար
+
+# LOCALIZATION NOTE (filterListSelectPlaceholder):
+# This string is used as a preview option in the list of possible filters
+# <select>
+filterListSelectPlaceholder=Ընտրել զտիչ
+
+# LOCALIZATION NOTE (addNewFilterButton):
+# This string is displayed on a button used to add new filters
+addNewFilterButton=Ավելացնել
+
+# LOCALIZATION NOTE (newPresetPlaceholder):
+# This string is used as a placeholder in the list of presets which is used to
+# save a new preset
+newPresetPlaceholder=Նախակայման անունը
+
+# LOCALIZATION NOTE (savePresetButton):
+# This string is displayed on a button used to save a new preset
+savePresetButton=Պահպանել
+
+# LOCALIZATION NOTE(presetsToggleButton):
+# This string is used in a button which toggles the presets list
+presetsToggleButton=Նախակայումներ
diff --git a/l10n-hy-AM/devtools/client/font-inspector.properties b/l10n-hy-AM/devtools/client/font-inspector.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2b5f13369c
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/devtools/client/font-inspector.properties
@@ -0,0 +1,69 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE This file contains the Font Inspector strings.
+# The Font Inspector is a panel accessible in the Inspector sidebar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.system) This label indicates that the font is a local
+# system font.
+fontinspector.system=համակարգ
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.noFontsUsedOnCurrentElement): This label is shown when
+# no fonts were used on the selected element.
+fontinspector.noFontsUsedOnCurrentElement=Ընթացիկ բաղադրիչում տառատեսակներ չեն օգտագործվում։
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.copyURL): This is the text that appears in a tooltip
+# displayed when the user hovers over the copy icon next to the font URL.
+# Clicking the copy icon copies the full font URL to the user's clipboard
+fontinspector.copyURL=Պատճենել URL֊ը
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.customInstanceName): Think of instances as presets
+# (groups of settings that apply in bulk to a thing). Instances have names. When the user
+# creates a new instance, it doesn't have a name. This is the text that appears as the
+# default name for a new instance. It shows up in a dropdown from which users can select
+# between predefined instances and this custom instance.
+fontinspector.customInstanceName=Հարմարեցված
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.fontInstanceLabel): This label is shown next to the UI
+# in the font editor which allows a user to select a font instance option from a
+# dropdown. An instance is like a preset. A "font instance" is the term used by the font
+# authors to mean a group of predefined font settings.
+fontinspector.fontInstanceLabel=Հատկանմուշ
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.fontSizeLabel): This label is shown next to the UI
+# in the font editor which allows the user to change the font size.
+fontinspector.fontSizeLabel=Չափ
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.fontWeightLabel): This label is shown next to the UI
+# in the font editor which allows the user to change the font weight.
+fontinspector.fontWeightLabel=Թավ
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.fontItalicLabel): This label is shown next to the UI
+# in the font editor which allows the user to change the style of the font to italic.
+fontinspector.fontItalicLabel=Շեղ
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.showMore): Label for a collapsed list of fonts.
+fontinspector.showMore=Ցուցադրել ավելին
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.showLess): Label for an expanded list of fonts.
+fontinspector.showLess=Ցուցադրել ավելի քիչ
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.letterSpacingLabel): Label for the UI to change the
+# letter spacing in the font editor.
+fontinspector.letterSpacingLabel=Բացատում
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.lineHeightLabelCapitalized): Label for the UI to change the line height in the font editor.
+fontinspector.lineHeightLabelCapitalized=Գծի բարձրություն
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.allFontsOnPageHeader): Header for the section listing
+# all the fonts on the current page.
+fontinspector.allFontsOnPageHeader=Էջի բոլոր տառատեսակներ
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.fontsUsedLabel): Label for the Font Editor section
+# which shows the fonts used on the selected element.
+fontinspector.fontsUsedLabel=Օգտագործված տառատեսակներ
+
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.previewTextPlaceholder): Placeholder for the input
+# where the user can type text to get a preview of it using a font.
+fontinspector.previewTextPlaceholder=Նախադիտման գրույթի տառատեսակ
diff --git a/l10n-hy-AM/devtools/client/har.properties b/l10n-hy-AM/devtools/client/har.properties
new file mode 100644
index 0000000000..44510ab2a0
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/devtools/client/har.properties
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Network Monitor
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Network Monitor'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Network Monitor
+# which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'Network Monitor'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (har.responseBodyNotIncluded): A label used within
+# HAR file explaining that HTTP response bodies are not includes
+# in exported data.
+har.responseBodyNotIncluded=Պատասխան մարմինները ներառված չեն:
+
+# LOCALIZATION NOTE (har.responseBodyNotIncluded): A label used within
+# HAR file explaining that HTTP request bodies are not includes
+# in exported data.
+har.requestBodyNotIncluded=Հարցվող մարմինները ներառված չեն:
+
diff --git a/l10n-hy-AM/devtools/client/inspector.properties b/l10n-hy-AM/devtools/client/inspector.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c84d836353
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/devtools/client/inspector.properties
@@ -0,0 +1,569 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Inspector
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Inspect'.
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Inspector
+# which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'Inspect'.
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+inspector.panelLabel.markupView=Նշարկում դիտում
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.more.showing)
+# When there are too many nodes to load at once, we will offer to
+# show all the nodes.
+markupView.more.showing=Որոշ հանգույցներ թաքնված են եղել:\u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.more.showAll2): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+markupView.more.showAll2=Ցուցադրել ևս մեկ հանգույց;Ցուցադրել ևս #1 հանգույցներ
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.whitespaceOnly.label)
+# Used in the badge that appears when whitespace-only text nodes are displayed in the
+# inspector.
+markupView.whitespaceOnly.label=բացատ
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.whitespaceOnly)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over whitespace-only text nodes in
+# the inspector. %S in the content will be replaced by the whitespace characters used in
+# the text node.
+markupView.whitespaceOnly=Բացատը միայն գրվածքի հանգույց. %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.flex.tooltiptext2)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in
+# the markup view.
+markupView.display.flex.tooltiptext2=Այս տարրը պահվում է որպես հանգույցային տարր և ներկայացնում է իր բովանդակությունը flexbox տիպարի համաձայն։ Կտտացրեք flexbox-ի ծածկին այս տարրի համար։
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.inlineFlex.tooltiptext2)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in
+# the markup view.
+markupView.display.inlineFlex.tooltiptext2=Այս տարրը պահվում է որպես ներգծային տարր և ներկայացնում է իր բովանդակությունը flexbox տիպարին համաձայն։ Կտտացրեք flexbox- ի ծածկին այս տարրի համար։
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.grid.tooltiptext2)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in
+# the markup view.
+markupView.display.grid.tooltiptext2=Այս տարրը պահվում է որպես հանգույցային տարր և ներկայացնում է իր բովանդակությունը ըստ ցանցային տիպարի։ Կտտացրեք ցանցի ծածկին այս տարրին միանալու համար։
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.inlineGrid.tooltiptext2)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in
+# the markup view.
+markupView.display.inlineGrid.tooltiptext2=Այս տարրը պահվում է որպես ներգծային տարր և ներկայացնում է իր բովանդակությունը ըստ ցանցային տիպարի։ Կտտացրեք ցանցի ծածկին այս տարրին միանալու համար։
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.subgrid.tooltiptext)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in
+# the markup view.
+markupView.display.subgrid.tooltiptiptext=Այս տարրը նկարագրում է իր պարունակությունը ըստ ցանցային տիպարի, բայց իր տողերի և/կամ սյուների սահմանումը սահմանում է իր մայրական ցանցային բեռնարկղում:
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.flowRoot.tooltiptext)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in
+# the markup view.
+markupView.display.flowRoot.tooltiptext=Այս տարրը ստեղծում է հանգույցային տարրերի տուփ, որը ստեղծում է հանգույցի ձևավորման նոր համագրույթ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.contents.tooltiptext2)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in
+# the markup view.
+markupView.display.contents.tooltiptext2=Այս բաղադրիչը չի արտադրում հատուկ արկղ ինքնին, բայց ներկայացնում է դրա բովանդակությունը։
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.event.tooltiptext)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over 'event' badge in
+# the markup view.
+markupView.event.tooltiptext=Իրադարձության ունկնդիր
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.custom.tooltiptext)
+# Used in a tooltip that appears when the user hovers over 'custom' badge in
+# the markup view. Only displayed on custom elements with a shadow root attached.
+markupView.custom.tooltiptext=Ցուցադրել հարմարեցված բաղադրիչի սահմանումը
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.newAttribute.label)
+# This is used to speak the New Attribute button when editing a tag
+# and a screen reader user tabs to it. This string is not visible onscreen.
+markupView.newAttribute.label=Նոր հատկանիշ
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.revealLink.tooltip)
+# Used as a tooltip for an icon in the markup view when displaying elements inserted in
+# <slot> nodes in a custom component. When clicking on the icon, the corresponding
+# non-slotted container will be selected
+markupView.revealLink.tooltip=Արտահայտում
+
+#LOCALIZATION NOTE: Used in the image preview tooltip when the image could not be loaded
+previewTooltip.image.brokenImage=Հնարավոր չէ բացել նկարը
+
+# LOCALIZATION NOTE: Used in color picker tooltip when the eyedropper is disabled for
+# non-HTML documents
+eyedropper.disabled.title=Անհասանելի է ոչ HTML փաստաթղթերում
+
+#LOCALIZATION NOTE: Used in the event tooltip to allow the debugger to be opened
+eventsTooltip.openInDebugger=Բացել Վրիպազերծիչը
+
+#LOCALIZATION NOTE: Used in the event tooltip when a script's filename cannot be detected
+eventsTooltip.unknownLocation=Անհայտ տեղադրություն
+
+#LOCALIZATION NOTE: Used in the mouseover tooltip when hovering "Unknown location."
+eventsTooltip.unknownLocationExplanation=Ունկնդրի սկզբնական տեղադրությունը չի կարող ջնջվել: Հնարավոր է՝ կոդը տրվել է օժանդակ ծրագրի, ինչպես օրինակ՝ Babel.\u0020
+
+#LOCALIZATION NOTE: Used in the tooltip for Bubbling
+eventsTooltip.Bubbling=Ելնում
+
+#LOCALIZATION NOTE: Used in the tooltip for Capturing
+eventsTooltip.Capturing=Նկարահանում
+
+# LOCALIZATION NOTE (allTabsMenuButton.tooltip): The tooltip that gets
+# displayed when hovering over the tabs overflow button.
+allTabsMenuButton.tooltip=Ցուցադրել բոլոր ներդիրները
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.showThreePaneMode): This is the tooltip for the button
+# that toggles on the 3 pane inspector mode.
+inspector.showThreePaneMode=Միացնել 3-փեղկանի տեսուչում
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.hideThreePaneMode): This is the tooltip for the button
+# that toggles off the 3 pane inspector mode.
+inspector.hideThreePaneMode=Անջատել 3-փեղկանի տեսուչում
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.searchResultsCount2): This is the label that
+# will show up next to the inspector search box. %1$S is the current result
+# index and %2$S is the total number of search results. For example: "3 of 9".
+# This won't be visible until the search box is updated in Bug 835896.
+inspector.searchResultsCount2=%1$S-ը %2$S-ից
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.searchResultsNone): This is the label that
+# will show up next to the inspector search box when no matches were found
+# for the given string.
+# This won't be visible until the search box is updated in Bug 835896.
+inspector.searchResultsNone=Ոչ մի համընկնում
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.menu.openUrlInNewTab.label): This is the label of
+# a menu item in the inspector contextual-menu that appears when the user right-
+# clicks on the attribute of a node in the inspector that is a URL, and that
+# allows to open that URL in a new tab.
+inspector.menu.openUrlInNewTab.label=Հղումը Բացել Նոր Ներդիրում
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.menu.copyUrlToClipboard.label): This is the label
+# of a menu item in the inspector contextual-menu that appears when the user
+# right-clicks on the attribute of a node in the inspector that is a URL, and
+# that allows to copy that URL in the clipboard.
+inspector.menu.copyUrlToClipboard.label=Պատճենել հղման հասցեն
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.menu.selectElement.label): This is the label of a
+# menu item in the inspector contextual-menu that appears when the user right-
+# clicks on the attribute of a node in the inspector that is the ID of another
+# element in the DOM (like with <label for="input-id">), and that allows to
+# select that element in the inspector.
+inspector.menu.selectElement.label=Ընտրել #%S տարրը
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorEditAttribute.label): This is the label of a
+# sub-menu "Attribute" in the inspector contextual-menu that appears
+# when the user right-clicks on the node in the inspector, and that allows
+# to edit an attribute on this node.
+inspectorEditAttribute.label=Խմբագրել “%S” հատկությունը
+inspectorEditAttribute.accesskey=Խ
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorRemoveAttribute.label): This is the label of a
+# sub-menu "Attribute" in the inspector contextual-menu that appears
+# when the user right-clicks on the attribute of a node in the inspector,
+# and that allows to remove this attribute.
+inspectorRemoveAttribute.label=Հեռացնել “%S” հատկությունը
+inspectorRemoveAttribute.accesskey=Հ
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyAttributeValue.label): This is the label of a
+# sub-menu "Attribute" in the inspector contextual-menu that appears
+# when the user right-clicks on the attribute of a node in the inspector,
+# and that allows to copy the attribute value to clipboard.
+inspectorCopyAttributeValue.label=Պատճենել “%S” հատկանիշի արժեքը
+inspectorCopyAttributeValue.accesskey=ա
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.nodePreview.highlightNodeLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that is shown when hovering over a the
+# inspector icon displayed next to a DOM node preview (e.g. next to something
+# like "div#foo.bar").
+# DOM node previews can be displayed in places like the animation-inspector, the
+# console or the object inspector.
+# The tooltip invites the user to click on the icon in order to highlight the
+# node in the page.
+inspector.nodePreview.highlightNodeLabel=Սեղմեք՝ գունանշելու համար այս հանգույցը էջում
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLEdit.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users edit the
+# (outer) HTML of the current node
+inspectorXMLEdit.label=Խմբագրել որպես XML
+inspectorHTMLEdit.label=Խմբագրել որպես HTML
+inspectorSVGEdit.label=Խմբագրել որպես SVG
+inspectorMathMLEdit.label=Խմբագրել որպես MathML
+inspectorHTMLEdit.accesskey=Խ
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyInnerHTML.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy the
+# inner HTML of the current node
+inspectorCopyInnerHTML.label=Ներքին HTML
+inspectorCopyInnerHTML.accesskey=Ն
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyOuterHTML.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy the
+# outer HTML of the current node
+inspectorCopyOuterHTML.label=Արտաքին HTML
+inspectorCopyOuterHTML.accesskey=Ա
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyCSSSelector.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy
+# the CSS Selector of the current node
+inspectorCopyCSSSelector.label=CSS ընտրիչ
+inspectorCopyCSSSelector.accesskey=S
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyCSSPath.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy
+# the full CSS path of the current node
+inspectorCopyCSSPath.label=CSS Ուղի
+inspectorCopyCSSPath.accesskey=Ո
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyXPath.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy
+# the XPath of the current node
+inspectorCopyXPath.label=XPath
+inspectorCopyXPath.accesskey=X
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorPasteOuterHTML.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste outer
+# HTML in the current node
+inspectorPasteOuterHTML.label=Արտաքին HTML
+inspectorPasteOuterHTML.accesskey=Ա
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorPasteInnerHTML.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste inner
+# HTML in the current node
+inspectorPasteInnerHTML.label=Ներքին HTML
+inspectorPasteInnerHTML.accesskey=Ն
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteBefore.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste
+# the HTML before the current node
+inspectorHTMLPasteBefore.label=Մինչև
+inspectorHTMLPasteBefore.accesskey=Մ
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteAfter.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste
+# the HTML after the current node
+inspectorHTMLPasteAfter.label=Հետո
+inspectorHTMLPasteAfter.accesskey=Հ
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteFirstChild.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste
+# the HTML as the first child the current node
+inspectorHTMLPasteFirstChild.label=Որպես առաջին զավակ
+inspectorHTMLPasteFirstChild.accesskey=ա
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLPasteLastChild.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users paste
+# the HTML as the last child the current node
+inspectorHTMLPasteLastChild.label=Որպես վերջին զավակ
+inspectorHTMLPasteLastChild.accesskey=զ
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorScrollNodeIntoView.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users scroll
+# the current node into view
+inspectorScrollNodeIntoView.label=Գլորել դիտման համար
+inspectorScrollNodeIntoView.accesskey=Գ
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorHTMLDelete.label): This is the label shown in
+# the inspector contextual-menu for the item that lets users delete the
+# current node
+inspectorHTMLDelete.label=Հեռացնել հանգույցը
+inspectorHTMLDelete.accesskey=Հ
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorAttributesSubmenu.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the sub-menu of the other
+# attribute items, which allow to:
+# - add new attribute
+# - edit attribute
+# - remove attribute
+inspectorAttributesSubmenu.label=Հատկանիշներ
+inspectorAttributesSubmenu.accesskey=Հ
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorAddAttribute.label): This is the label shown in
+# the inspector contextual-menu for the item that lets users add attribute
+# to current node
+inspectorAddAttribute.label=Ավելացնել հատկանիշ
+inspectorAddAttribute.accesskey=Ա
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorPseudoClassSubmenu.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the sub-menu of the pseudo-classes.
+inspectorPseudoClassSubmenu.label=Փոխել կեղծ֊դասը
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorBreakpointSubmenu.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the sub-menu of the DOM breakpoints.
+inspectorBreakpointSubmenu.label=Կոտրել …
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorSubtreeModification.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users add a DOM breakpoint
+# for subtree modification.
+inspectorSubtreeModification.label=Ենթածրագրի փոփոխություն
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorAttributeModification.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users add a DOM breakpoint
+# for attribute modification.
+inspectorAttributeModification.label=Հատկությունների ձևափոխում
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorNodeRemoval.label): This is the label shown
+# in the inspector contextual-menu for the item that lets users add a DOM breakpoint
+# for node removal.
+inspectorNodeRemoval.label=Հանգույցի հեռացում
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorSearchHTML.label3): This is the label that is
+# shown as the placeholder for the markup view search in the inspector.
+inspectorSearchHTML.label3=Փնտրել HTML
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorImageDataUri.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users copy
+# the URL embedding the image data encoded in Base 64 (what we name
+# here Image Data URL). For more information:
+# https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTTP/data_URIs
+inspectorImageDataUri.label=Պատկերի տվյալ URL
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorShowDOMProperties.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users see
+# the DOM properties of the current node. When triggered, this item
+# opens the split Console and displays the properties in its side panel.
+inspectorShowDOMProperties.label=Ցուցադրել DOM հատկությունը
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorShowAccessibilityProperties.label): This is the
+# label shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users see
+# the accessibility tree and accessibility properties of the current node.
+# When triggered, this item opens accessibility panel and selects an accessible
+# object for the given node.
+inspectorShowAccessibilityProperties.label=Ցուցադրել մատչելիության հատկությունները
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorUseInConsole.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that outputs a
+# variable for the current node to the console. When triggered,
+# this item opens the split Console.
+inspectorUseInConsole.label=Օգտագործել Կառավարակետում
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorExpandNode.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for recursively expanding
+# mark-up elements
+inspectorExpandNode.label=Ընդարձակել բոլորը
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCollapseAll.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for recursively collapsing
+# mark-up elements
+inspectorCollapseAll.label=Կոծկել բոլորը
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorScreenshotNode.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users take
+# a screenshot of the currently selected node.
+inspectorScreenshotNode.label=Էկրանի պատկերի հանգույց
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorDuplicateNode.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users
+# duplicate the currently selected node.
+inspectorDuplicateNode.label=Կրկնօրինակել հանգույցը
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorAddNode.label): This is the label shown in
+# the inspector toolbar for the button that lets users add elements to the
+# DOM (as children of the currently selected element).
+inspectorAddNode.label=Ստեղծել նոր հանգույց
+inspectorAddNode.accesskey=Ս
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyHTMLSubmenu.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the sub-menu of the other
+# copy items, which allow to:
+# - Copy Inner HTML
+# - Copy Outer HTML
+# - Copy Unique selector
+# - Copy Image data URI
+inspectorCopyHTMLSubmenu.label=Պատճենել
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorPasteHTMLSubmenu.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for the sub-menu of the other
+# paste items, which allow to:
+# - Paste Inner HTML
+# - Paste Outer HTML
+# - Before
+# - After
+# - As First Child
+# - As Last Child
+inspectorPasteHTMLSubmenu.label=Տեղադրել
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCustomElementDefinition.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for custom elements to which a shadow root has
+# been attached. Clicking on the menu item will open the Debugger on the custom element
+# definition location.
+inspectorCustomElementDefinition.label=Ցուցադրել հարմարեցման բաղադրիչ
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.searchHTML.key):
+# Key shortcut used to focus the DOM element search box on top-right corner of
+# the markup view
+inspector.searchHTML.key=CmdOrCtrl+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.hide.key):
+# Key shortcut used to hide the selected node in the markup view.
+markupView.hide.key=h
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.edit.key):
+# Key shortcut used to hide the selected node in the markup view.
+markupView.edit.key=F2
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.scrollInto.key):
+# Key shortcut used to scroll the webpage in order to ensure the selected node
+# is visible
+markupView.scrollInto.key=s
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.fontInspectorTitle):
+# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
+# that corresponds to the tool displaying the list of fonts used in the page.
+inspector.sidebar.fontInspectorTitle=Տառատեսակներ
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.changesViewTitle):
+# Title of the Changes sidebar tab shown in the Inspector panel. The Changes panel shows
+# style changes made using DevTools.
+inspector.sidebar.changesViewTitle=Փոփոխություններ
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.ruleViewTitle):
+# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
+# that corresponds to the tool displaying the list of CSS rules used
+# in the page.
+inspector.sidebar.ruleViewTitle=Կանոններ
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.computedViewTitle):
+# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
+# that corresponds to the tool displaying the list of computed CSS values
+# used in the page.
+inspector.sidebar.computedViewTitle=Հաշվարկված է
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.layoutViewTitle2):
+# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
+# that corresponds to the tool displaying layout information defined in the page.
+inspector.sidebar.layoutViewTitle2=Դասավորություն
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.animationInspectorTitle):
+# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
+# that corresponds to the tool displaying animations defined in the page.
+inspector.sidebar.animationInspectorTitle=Շարժունացում
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.compatibilityViewTitle):
+# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
+# that corresponds to the tool displaying web compatibility information about the page.
+inspector.sidebar.compatibilityViewTitle=Համատեղելիություն
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.eyedropper.label): A string displayed as the tooltip of
+# a button in the inspector which toggles the Eyedropper tool
+inspector.eyedropper.label=Ընտրել գույնը էջից
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.breadcrumbs.label): A string visible only to a screen reader and
+# is used to label (using aria-label attribute) a container for inspector breadcrumbs
+inspector.breadcrumbs.label=Աստիճանակարգություններ
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.browserStyles.label): This is the label for the checkbox
+# that specifies whether the styles that are not from the user's stylesheet should be
+# displayed or not.
+inspector.browserStyles.label=Դիտարկիչի ոճերը
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.filterStyles.placeholder): This is the placeholder that
+# goes in the search box when no search term has been entered.
+inspector.filterStyles.placeholder=Զտիչի ոճեր
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.addRule.tooltip): This is the tooltip shown when
+# hovering the `Add new rule` button in the rules view toolbar. This should
+# match ruleView.contextmenu.addNewRule in styleinspector.properties
+inspector.addRule.tooltip=Ավելացնել նոր կանոն
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.togglePseudo.tooltip): This is the tooltip
+# shown when hovering over the `Toggle Pseudo Class Panel` button in the
+# rule view toolbar.
+inspector.togglePseudo.tooltip=Փոխանջատել կեղծ-դասերի
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.classPanel.toggleClass.tooltip): This is the tooltip
+# shown when hovering over the `Toggle Class Panel` button in the
+# rule view toolbar.
+inspector.classPanel.toggleClass.tooltip=Փոխարկման դասեր
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.classPanel.newClass.placeholder): This is the placeholder
+# shown inside the text field used to add a new class in the rule-view.
+inspector.classPanel.newClass.placeholder=Ավելացնել նոր դասեր
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.classPanel.noClasses): This is the text displayed in the
+# class panel when the current element has no classes applied.
+inspector.classPanel.noClasses=Այս տարրի վրա դասեր չեն եղել
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.noProperties): In the case where there are no CSS
+# properties to display e.g. due to search criteria this message is
+# displayed.
+inspector.noProperties=\u0020 CSS հատկություններ չեն հայտնաբերվել: \u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.printSimulation.tooltip):
+# This is the tooltip of the print simulation button in the Rule View toolbar
+# that toggles print simulation.
+inspector.printSimulation.tooltip = Էջի համար մեդիա մոդելավորման փոխարկվող տպում
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.colorSchemeSimulationLight.tooltip):
+# This is the tooltip of the light color scheme simulation button in the Rule View
+# toolbar that toggles light color scheme simulation.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.colorSchemeSimulationDark.tooltip):
+# This is the tooltip of the dark color scheme simulation button in the Rule View
+# toolbar that toggles dark color scheme simulation.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.scrollableBadge.label): This is the text displayed inside a
+# badge, in the inspector, next to nodes that are scrollable in the page.
+markupView.scrollableBadge.label=ոլորել
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.scrollableBadge.tooltip): This is the tooltip that is displayed
+# when hovering over badges next to scrollable elements in the inspector.
+markupView.scrollableBadge.tooltip=Այս տարրն ունի պտտվող արտահոսք։
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.scrollableBadge.interactive.tooltip): This is the tooltip that is displayed
+# when hovering over interactive badges next to scrollable elements in the inspector.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.overflowBadge.label): This is the text displayed inside a
+# badge, in the inspector, next to nodes that are causing overflow in other elements.
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.overflowBadge.tooltip): This is the tooltip that is displayed
+# when hovering over badges next to overflow causing elements in the inspector.
+
+# LOCALIZATION NOTE (rulePreviewTooltip.noAssociatedRule): This is the text displayed inside
+# the RulePreviewTooltip when a rule cannot be found for a CSS property declaration.
+rulePreviewTooltip.noAssociatedRule=Ոչ մի հարակից կանոն
+
+# LOCALIZATION NOTE (colorPickerTooltip.contrastAgainstBgTitle): A title text for the
+# contrast ratio value description that labels the background the color contrast ratio is calculated
+# against, used together with the actual background color. %S in the content will be replaced by a
+# span (containing bg color swatch) and textNode (containing bg color hex string) at run time
+colorPickerTooltip.contrastAgainstBgTitle=Հաշվարկվել է հետին պլան․ %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (colorPickerTooltip.spectrumDraggerTitle): A title text for the
+# spectrum dragger panel in the color picker tooltip.
+colorPickerTooltip.spectrumDraggerTitle=Սպեկտոր
+
+# LOCALIZATION NOTE (colorPickerTooltip.eyedropperTitle): A title text for the
+# eyedropper in the color picker tooltip.
+colorPickerTooltip.eyedropperTitle=Ընտրել գույնը էջում
+
+# LOCALIZATION NOTE (colorPickerTooltip.colorNameTitle): A title text for the
+# closest color name shown in the color picker tooltip, used together with the actual color.
+# %S in the content will be replaced by the color name the current color is closest to.
+colorPickerTooltip.colorNameTitle=Մոտակա %S֊ին
+
+# LOCALIZATION NOTE (colorPickerTooltip.hueSliderTitle): A title text for the
+# hue slider in the color picker tooltip.
+colorPickerTooltip.hueSliderTitle=Գուներանգ
+
+# LOCALIZATION NOTE (colorPickerTooltip.alphaSliderTitle): A title text for the
+# alpha slider in the color picker tooltip.
+colorPickerTooltip.alphaSliderTitle=Մգություն
+
+# LOCALIZATION NOTE (colorPickerTooltip.contrast.large.title): A title text for the color
+# contrast ratio description in the color picker tooltip, used together with the specification
+# that the color contrast criteria used is for large text. %S in the content will be replaced by a
+# large text indicator span at run time.
+colorPickerTooltip.contrast.large.title=Հակադրություն %S․
diff --git a/l10n-hy-AM/devtools/client/jsonview.properties b/l10n-hy-AM/devtools/client/jsonview.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e5576c2373
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/devtools/client/jsonview.properties
@@ -0,0 +1,47 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the JSON View tool
+# that is used to inspect application/json document types loaded
+# in the browser.
+
+# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it
+# in English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation
+# on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.tab.JSON, jsonViewer.tab.RawData,
+# jsonViewer.tab.Headers): Label for a panel tab.
+jsonViewer.tab.JSON=JSON
+jsonViewer.tab.RawData=Չմշակված տվյալ
+jsonViewer.tab.Headers=Էջագլուխներ
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.responseHeaders, jsonViewer.requestHeaders):
+# Label for header groups within the 'Headers' panel.
+jsonViewer.responseHeaders=Արձագանքման էջագլուխ
+jsonViewer.requestHeaders=Հարցման էջագլուխ
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.Save): Label for save command
+jsonViewer.Save=Պահպանել
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.Copy): Label for clipboard copy command
+jsonViewer.Copy=Պատճենել
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.ExpandAll): Label for expanding all nodes
+jsonViewer.ExpandAll=Ընդարձակել բոլորը
+
+jsonViewer.ExpandAllSlow=Ընդարձակել բոլորը (դանդաղ)
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.CollapseAll): Label for collapsing all nodes
+jsonViewer.CollapseAll=Թաքցնել բոլորը
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.PrettyPrint): Label for JSON
+# pretty print action button.
+jsonViewer.PrettyPrint=Տպել
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.filterJSON): Label used in search box
+# at the top right cornder of the JSON Viewer.
+jsonViewer.filterJSON=JSON-ի զտիչ
+
diff --git a/l10n-hy-AM/devtools/client/layout.properties b/l10n-hy-AM/devtools/client/layout.properties
new file mode 100644
index 0000000000..3f96540ce3
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/devtools/client/layout.properties
@@ -0,0 +1,129 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE This file contains the Layout Inspector strings.
+# The Layout Inspector is a panel accessible in the Inspector sidebar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.header): The accordion header for the Flexbox panel when
+# no flex container or item is selected.
+flexbox.header=Սնուցման տուփ
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.backButtonLabel): The spoken label for the button
+# that returns from the display of a flex item to the flex item list.
+# This label is spoken by screen readers, not displayed on screen.
+flexbox.backButtonLabel=Վերադառնալ Flex բեռնարկղ
+
+# LOCALIZATION (flexbox.flexContainer): The accordion header for the Flexbox panel
+# when a flex container is selected.
+flexbox.flexContainer=Սնուցման պարունակ
+
+# LOCALIZATION NOTE) (flexbox.flexItemOf): The accordion header for the Flexbox panel
+# when a flex item is selected. %s represents the flex container selector.
+flexbox.flexItemOf=%S-ի սնուցման բաղադրիչ
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.noFlexboxeOnThisPage): In the case where there are no CSS
+# flex containers to display.
+flexbox.noFlexboxeOnThisPage=Ընտրել սնուցման պարունակ կամ բաղադրիչ՝ շարունակելու համար։
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.flexItems): Header label displayed for the flex item list.
+flexbox.flexItems=Սնուցման բաղադրիչ
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.noFlexItems): Label shown in the flex items list section if
+# there are no flex items for the flex container to display.
+flexbox.noFlexItems=Չկան սնուցման բաղադրիչներ
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.baseSizeSectionHeader): Header label displayed
+# at the start of the flex item sizing Base Size section.
+flexbox.itemSizing.baseSizeSectionHeader=Հիմքի չափ
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.flexibilitySectionHeader): Header label displayed
+# at the start of the flex item sizing Flexibility section.
+flexbox.itemSizing.flexibilitySectionHeader=Ճկուն
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.minSizeSectionHeader): Header label displayed
+# at the start of the flex item sizing Minimum Size section.
+flexbox.itemSizing.minSizeSectionHeader=Նվազագույն չափ
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.maxSizeSectionHeader): Header label displayed at
+# the start of the flex item sizing Maximum Size section.
+flexbox.itemSizing.maxSizeSectionHeader=Առավելագույն չափ
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.finalSizeSectionHeader): Header label displayed at
+# the start of the flex item sizing Final Size section.
+flexbox.itemSizing.finalSizeSectionHeader=Վերջնական չափ
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.itemContentSize): Label shown in the flex item
+# sizing panel. It tells users that a given item’s base size was calculated from its
+# content size when unconstrained.
+flexbox.itemSizing.itemContentSize=Բովանդակության չափ
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.clampedToMax): Label shown in the flexbox item
+# sizing panel. It tells users that a given item attempted to grow but ended up being
+# clamped to a smaller max size.
+# (Note that clamp is a common word in flexbox terminology. It refers to constraining an
+# item's size to some defined min/max-width/height set on the element, even though there
+# might have been room for it to grow, or reason for it to shrink more).
+flexbox.itemSizing.clampedToMax=Այս մասնիկի չափը սահմանափակված էր առավելագույնով։
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.clampedToMin): Label shown in the flexbox item
+# sizing panel. It tells users that a given item attempted to grow but ended up being
+# clamped to a larger min size.
+# (Note that clamp is a common word in flexbox terminology. It refers to constraining an
+# item's size to some defined min/max-width/height set on the element, even though there
+# might have been room for it to grow, or reason for it to shrink more).
+flexbox.itemSizing.clampedToMin=Այս մասնիկի չափը սահմանափակված էր նվազագույնով։
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.setToGrow): Label shown in the flex item sizing
+# panel. It tells users that a given item was set to grow.
+flexbox.itemSizing.setToGrow=Նյութը պետք է աճեր։
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.setToShrink): Label shown in the flexbox item
+# sizing panel. It tells users that a given item was set to shrink.
+flexbox.itemSizing.setToShrink=Նյութը պետք է նեղացնել։
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.notSetToGrow): Label shown in the
+# flexbox item sizing panel. It tells users that a given item was not set to grow, even
+# though there might have been space on the flex line for it to grow.
+flexbox.itemSizing.notSetToGrow=Նյութը չի կարող աճել։
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.notSetToShrink): Label shown in the
+# flexbox item sizing panel. It tells users that a given item did not shrink even though
+# there might not have been enough space on the flex line for all items to fit.
+flexbox.itemSizing.notSetToShrink=Նյութը չպետք է նեղացնել։
+
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.togglesFlexboxHighlighter2): The tooltip text for the Flexbox
+# toggle button.
+flexbox.togglesFlexboxHighlighter2=Փոխարկել Flexbox-ի գունանշիչները
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.cannotShowGridOutline, layout.cannotSHowGridOutline.title):
+# In the case where the grid outline cannot be effectively displayed.
+layout.cannotShowGridOutline=Այս ցանցը հնարավոր չէ ուրվագծել
+layout.cannotShowGridOutline.title=Ընտրված ցանցի ուրվագիծը չի կարող արդյունավետորեն հարմարեցվել շարակարգի վահանակի ներսում, որպեսզի այն օգտագործելի լինի։
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.displayAreaNames): Label of the display area names setting
+# option in the CSS Grid panel.
+layout.displayAreaNames=Ցուցադրել տարածքի անունները
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.displayLineNumbers): Label of the display line numbers
+# setting option in the CSS Grid panel.
+layout.displayLineNumbers=Ցուցադրել տողի համարները
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.extendLinesInfinitely): Label of the extend lines
+# infinitely setting option in the CSS Grid panel.
+layout.extendLinesInfinitely=Երկարացնել տողերը անսահմանորեն
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.header): The accordion header for the CSS Grid panel.
+layout.header=Ցանց
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.gridDisplaySettings): The header for the grid display
+# settings container in the CSS Grid panel.
+layout.gridDisplaySettings=Ցանցի ցուցադրման կարգավորումներ
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.noGridsOnThisPage): In the case where there are no CSS grid
+# containers to display.
+layout.noGridsOnThisPage=CSS վանդակացանցը այս էջում չի օգտագործվում
+
+# LOCALIZATION NOTE (layout.overlayGrid): Alternate header for the list of grid container
+# elements if only one item can be selected.
+layout.overlayGrid=Վերածածկել ցանցը
diff --git a/l10n-hy-AM/devtools/client/memory.properties b/l10n-hy-AM/devtools/client/memory.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b92333b2b8
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/devtools/client/memory.properties
@@ -0,0 +1,434 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Memory Tools
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Memory'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Memory Tools
+# which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'Memory'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.save): The label for the link that saves a
+# snapshot to disk.
+snapshot.io.save=Պահպանել
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.delete): The label for the link that deletes
+# a snapshot
+snapshot.io.delete=Ջնջել
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.save.window): The title for the window
+# displayed when saving a snapshot to disk.
+snapshot.io.save.window=Պահպանել էկրանի պատկերը
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.import.window): The title for the window
+# displayed when importing a snapshot form disk.
+snapshot.io.import.window=Ներմուծել ճեպապատկերը
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.filter): The title for the filter used to
+# filter file types (*.fxsnapshot)
+snapshot.io.filter=Firefox-ի ճեպապատկերներ
+
+# LOCALIZATION NOTE (aggregate.mb): The label annotating the number of bytes (in
+# megabytes) in a snapshot. %S represents the value, rounded to 2 decimal
+# points.
+aggregate.mb=%S ՄԲ
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot-title.loading): The title for a snapshot before
+# it has a creation time to display.
+snapshot-title.loading=Ընթացքում է...
+
+# LOCALIZATION NOTE (checkbox.recordAllocationStacks): The label describing the
+# boolean checkbox whether or not to record call stacks.
+checkbox.recordAllocationStacks=Խմբավորել ըստ՝
+
+# LOCALIZATION NOTE (checkbox.recordAllocationStacks.tooltip): The tooltip for
+# the label describing the boolean checkbox whether or not to record call
+# stacks.
+checkbox.recordAllocationStacks.tooltip=Միացրեք զանգի ձայնագրությունը այն ժամանակ, երբ առարկան հատկացվել է։ Հետագայ նկարահանումները կկարողանան խմբագրել և պիտակաւորել առարկաները զանգի պաստառներով, բայց միայն այն տարբերակներով, որոնք ստեղծուել են այս տարբերակն անցնելուց յետոյ։ Զանգի փորագրերը ձայնագրելու գործընթացն ունի գերակատարում։
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.displayBy): The label describing the select menu
+# options of the display options.
+toolbar.displayBy=Խմբավորել ըստ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.displayBy.tooltip): The tooltip for the label
+# describing the select menu options of the display options.
+toolbar.displayBy.tooltip=Փոխել առարկաների խմբավորման եղանակը
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.pop-view): The text in the button to go back to the
+# previous view.
+toolbar.pop-view=←
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.pop-view.label): The text for the label for the
+# button to go back to the previous view.
+toolbar.pop-view.label=Վերադառնալ միացմանը
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.viewing-individuals): The text letting the user
+# know that they are viewing individual nodes from a census group.
+toolbar.viewing-individuals=⁂ Խմբում անհատների դիտում
+
+# LOCALIZATION NOTE (censusDisplays.coarseType.tooltip): The tooltip for the
+# "coarse type" display option.
+censusDisplays.coarseType.tooltip=Խմբավորել բաղադրիչները ըստ իրենց տեսակի
+
+# LOCALIZATION NOTE (censusDisplays.allocationStack.tooltip): The tooltip for
+# the "call stack" display option.
+censusDisplays.allocationStack.tooltip=Խմբավորել տարրերը ըստ JavaScript-ի առարկաների հատկացման գրանցումների գրասեղանում
+
+# LOCALIZATION NOTE (censusDisplays.invertedAllocationStack.tooltip): The
+# tooltip for the "inverted call stack" display option.
+censusDisplays.invertedAllocationStack.tooltip=Խմբային իրերը ըստ JavaScript֊ի վերածված զանգի պատյանով, արձանագրվել են առարկայի ստեղծման ժամանակ
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.labelBy): The label describing the select menu
+# options of the label options.
+toolbar.labelBy=Պիտակավորել ըստ՝
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.labelBy.tooltip): The tooltip for the label describing the
+# select menu options of the label options.
+toolbar.labelBy.tooltip=Փոխել առարկաների պիտակավորման եղանակը
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTreeDisplays.coarseType.tooltip): The tooltip for
+# the "coarse type" dominator tree display option.
+dominatorTreeDisplays.coarseType.tooltip=Նշեք առարկաները ըստ իրենց տեղակայված լայն անվանակարգերի
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTreeDisplays.allocationStack.tooltip): The
+# tooltip for the "call stack" dominator tree display option.
+dominatorTreeDisplays.allocationStack.tooltip=JavaScript֊ի գրասալիկի պիտակի առարկաները պիտակելիս գրանցվել է, երբ այն հատկացվել է
+
+# LOCALIZATION NOTE (treeMapDisplays.coarseType.tooltip): The tooltip for
+# the "coarse type" tree map display option.
+treeMapDisplays.coarseType.tooltip=Պիտակավորեք առարկաները ըստ իրենց տեղակայված լայն կարգերի
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view): The label for the view selector in the
+# toolbar.
+toolbar.view=Տեսք.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.tooltip): The tooltip for the label for the
+# view selector in the toolbar.
+toolbar.view.tooltip=Փոխանակել դիտելով ճեպապատկերը
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.census): The label for the census view option
+# in the toolbar.
+toolbar.view.census=Ագրեգացված
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.census.tooltip): The tooltip for the label for
+# the census view option in the toolbar.
+toolbar.view.census.tooltip=Դիտեք ճեպապատկերի բովանդակությունների՝ ամփոփագիրը առարկաները խմբերում կուտակելով
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.dominators): The label for the dominators view
+# option in the toolbar.
+toolbar.view.dominators=Տիրապետողներ
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.dominators.tooltip): The tooltip for the label
+# for the dominators view option in the toolbar.
+toolbar.view.dominators.tooltip=Դիտեք գերիշխող ծառը և մակերևույթից վերցրեք լուսանկարների ամենամեծ կառույցները
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.treemap): The label for the tree map option
+# in the toolbar.
+toolbar.view.treemap=Ծառերի քարտեզ
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.treemap.tooltip): The tooltip for the label for
+# the tree map view option in the toolbar.
+toolbar.view.treemap.tooltip=Տեսանելի հիշողության օգտագործումը․ հաշվի ավելի մեծ արգելափակումը ավելի մեծ հիշողության օգտագործման տոկոսի համար
+
+# LOCALIZATION NOTE (take-snapshot): The label describing the button that
+# initiates taking a snapshot, either as the main label, or a tooltip.
+take-snapshot=Ստանալ էկրանի պատկերը
+
+# LOCALIZATION NOTE (import-snapshot): The label describing the button that
+# initiates importing a snapshot.
+import-snapshot=Ներմուծում…
+
+# LOCALIZATION NOTE (clear-snapshots.tooltip): The tooltip for the button that
+# deletes existing snapshot.
+clear-snapshots.tooltip=Ջնջել բոլոր ճեպապատկերները
+
+# LOCALIZATION NOTE (diff-snapshots.tooltip): The tooltip for the button that
+# initiates selecting two snapshots to diff with each other.
+diff-snapshots.tooltip=Ստանալ ճեպապատկերները
+
+# LOCALIZATION NOTE (filter.placeholder): The placeholder text used for the
+# memory tool's filter search box.
+filter.placeholder=Ֆիլտր
+
+# LOCALIZATION NOTE (filter.tooltip): The tooltip text used for the memory
+# tool's filter search box.
+filter.tooltip=Զտեք նկարագրության բովանդակությունը
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.view-individuals.tooltip): The tooltip for the
+# button to view individuals in this group.
+tree-item.view-individuals.tooltip=Դիտեք այս խմբի անհատական հանգույցները և դրանց պահպանման ուղիները
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.load-more): The label for the links to fetch the
+# lazily loaded sub trees in the dominator tree view.
+tree-item.load-more=Իմանալ ավելին...
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.rootlist): The label for the root of the
+# dominator tree.
+tree-item.rootlist=GC արմատները
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.nostack): The label describing the row in the heap tree
+# that represents a row broken down by call stack when no stack was available.
+tree-item.nostack=(ոչ մի բեռ չկա)
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.nofilename): The label describing the row in the
+# heap tree that represents a row broken down by filename when no filename was
+# available.
+tree-item.nofilename=(նիշքի հասանելի անուն չկա)
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.root): The label describing the row in the heap tree
+# that represents the root of the tree when inverted.
+tree-item.root=(արմատ)
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.percent2): A percent of bytes or count displayed in the tree view.
+# there are two "%" after %S to escape and display "%"
+tree-item.percent2=%S%%
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.baseline): The name of the baseline snapshot in a
+# diffing comparison.
+diffing.baseline=Հիմնագիծ
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.comparison): The name of the snapshot being
+# compared to the baseline in a diffing comparison.
+diffing.comparison=Համեմատություն
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.prompt.selectBaseline): The prompt to select the
+# first snapshot when doing a diffing comparison.
+diffing.prompt.selectBaseline=Ընտրել հիմնագծի ճեպապատկերը
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.prompt.selectComparison): The prompt to select the
+# second snapshot when doing a diffing comparison.
+diffing.prompt.selectComparison=Ընտրեք ճեպապատկերը՝ համեմատելու ելակետայինին
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.error): The label describing the diffing
+# state ERROR, used in the snapshot list when an error occurs while diffing two
+# snapshots.
+diffing.state.error=Սխալ
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.error.full): The text describing the diffing
+# state ERROR, used in the main view when an error occurs while diffing two
+# snapshots.
+diffing.state.error.full=Պատահական ճեպապատկերները համեմատելիս սխալ տեղի ունեցավ։
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.taking-diff): The label describing the diffin
+# state TAKING_DIFF, used in the snapshots list when computing the difference
+# between two snapshots.
+diffing.state.taking-diff=Հաշվում է տարբերությունը…
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.taking-diff.full): The label describing the
+# diffing state TAKING_DIFF, used in the main view when computing the difference
+# between two snapshots.
+diffing.state.taking-diff.full=Հաշվում է տարբերությունը…
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.selecting): The label describing the diffing
+# state SELECTING.
+diffing.state.selecting=Համեմատության համար ընտրեք երկու ճեպապատկեր
+
+# LOCALIZATION NOTE (diffing.state.selecting.full): The label describing the
+# diffing state SELECTING, used in the main view when selecting snapshots to
+# diff.
+diffing.state.selecting.full=Համեմատության համար ընտրել երկու ճեպապատկեր
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.computing): The label describing the
+# dominator tree state COMPUTING.
+dominatorTree.state.computing=Գերիշխող զեկույցների ստեղծում…
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.computing.full): The label describing the
+# dominator tree state COMPUTING, used in the dominator tree view.
+dominatorTree.state.computing.full=Գերիշխող զեկույցների ստեղծում…
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.fetching): The label describing the
+# dominator tree state FETCHING.
+dominatorTree.state.fetching=Հաշվարկների չափերը…
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.fetching.full): The label describing the
+# dominator tree state FETCHING, used in the dominator tree view.
+dominatorTree.state.fetching.full=Հաշվարկելով գերիշխողի պահված չափերը…
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.incrementalFetching): The label
+# describing the dominator tree state INCREMENTAL_FETCHING.
+dominatorTree.state.incrementalFetching=Ստացում…
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.incrementalFetching.full): The label describing the
+# dominator tree state INCREMENTAL_FETCHING, used in the dominator tree view.
+dominatorTree.state.incrementalFetching.full=Ստանալ ավելին…
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.error): The label describing the
+# dominator tree state ERROR.
+dominatorTree.state.error=Սխալ
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.error.full): The label describing the
+# dominator tree state ERROR, used in the dominator tree view.
+dominatorTree.state.error.full=Գերիշխող ծառը մշակելիս սխալ է տեղի ունեցել
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving.full): The label describing the
+# snapshot state SAVING, used in the main heap view.
+snapshot.state.saving.full=Պահպանել էկրանի ճեպապատկերը…
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.reading.full): The label describing the
+# snapshot state READING, and SAVED, due to these states being combined
+# visually, used in the main heap view.
+snapshot.state.reading.full=Ճեպապատկերի ընթերցում…
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving-census.full): The label describing
+# the snapshot state SAVING, used in the main heap view.
+snapshot.state.saving-census.full=Ընդհանուր հաշվետվության ստեղծում…
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving-tree-map.full): The label describing
+# the snapshot state SAVING, used in the main heap view.
+snapshot.state.saving-tree-map.full=Ծառի քարտեզի պահում…
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.error.full): The label describing the
+# snapshot state ERROR, used in the main heap view.
+snapshot.state.error.full=Այս ճեպապատկերը մշակելիս սխալ է տեղի ունեցել։
+
+# LOCALIZATION NOTE (individuals.state.error): The short message displayed when
+# there is an error fetching individuals from a group.
+individuals.state.error=Սխալ
+
+# LOCALIZATION NOTE (individuals.state.error.full): The longer message displayed
+# when there is an error fetching individuals from a group.
+individuals.state.error.full=Անհատների ստացման ժամանակ խմբում առաջացավ սխալ
+
+# LOCALIZATION NOTE (individuals.state.fetching): The short message displayed
+# while fetching individuals.
+individuals.state.fetching=Ստացում…
+
+# LOCALIZATION NOTE (individuals.state.fetching.full): The longer message
+# displayed while fetching individuals.
+individuals.state.fetching.full=Անհատների ստացում խմբում…
+
+# LOCALIZATION NOTE (individuals.field.node): The header label for an individual
+# node.
+individuals.field.node=Հանգույց
+
+# LOCALIZATION NOTE (individuals.field.node.tooltip): The tooltip for the header
+# label for an individual node.
+individuals.field.node.tooltip=Ճեպապատկերում անհատական հանգույց
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving): The label describing the snapshot
+# state SAVING, used in the snapshot list view
+snapshot.state.saving=Պահել ճեպապատկերը…
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.importing): The label describing the
+# snapshot state IMPORTING, used in the snapshot list view
+snapshot.state.importing=Ներմուծել ճեպապատկերը…
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.reading): The label describing the snapshot
+# state READING, and SAVED, due to these states being combined visually, used in
+# the snapshot list view.
+snapshot.state.reading=Ճեպապատկերի ընթերցում…
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving-census): The label describing the
+# snapshot state SAVING, used in snapshot list view.
+snapshot.state.saving-census=Զեկույցի պահում…
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving-census): The label describing the
+# snapshot state SAVING, used in snapshot list view.
+snapshot.state.saving-tree-map=Ծառի քարտեզի պահում…
+
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.error): The label describing the snapshot
+# state ERROR, used in the snapshot list view.
+snapshot.state.error=Սխալ
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.no-difference): Message displayed when there is no
+# difference between two snapshots.
+heapview.no-difference=Եզրակացության և համեմատության միջև տարբերություն չկա։
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.none-match): Message displayed when there are no
+# matches when filtering.
+heapview.none-match=Համընկումներ չկան:
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.none-match): Message displayed when there report
+# is empty.
+heapview.empty=Դատարկ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.noAllocationStacks): The message displayed to
+# users when selecting a display by "call stack" but no call stacks
+# were recorded in the heap snapshot.
+heapview.noAllocationStacks=Զանգի շեղջեր չեն գտնվել։ Ձայնագրեք զանգի շեղջերը մինչ ճեպապատկերելը։
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.retainedSize): The name of the column in the
+# dominator tree view for retained byte sizes.
+heapview.field.retainedSize=Պահման չափ (բայթ)
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.retainedSize.tooltip): The tooltip for the
+# column header in the dominator tree view for retained byte sizes.
+heapview.field.retainedSize.tooltip=Ինքնին առարկայի չափի գումարը և դրանով ողջ մնացած բոլոր առարկաների չափերը պահել ըստ իրեն
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.shallowSize): The name of the column in the
+# dominator tree view for shallow byte sizes.
+heapview.field.shallowSize=Հիշողության մաքուր ծավալ (բայթ)
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.shallowSize.tooltip): The tooltip for the
+# column header in the dominator tree view for shallow byte sizes.
+heapview.field.shallowSize.tooltip=Ինքնին առարկայի չափը
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatortree.field.label): The name of the column in the
+# dominator tree for an object's label.
+dominatortree.field.label=Գերակշռող
+
+# LOCALIZATION NOTE (dominatortree.field.label.tooltip): The tooltip for the column
+# header in the dominator tree view for an object's label.
+dominatortree.field.label.tooltip=Հիշողության մեջ գտնվող առարկայի պիտակը
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.bytes): The name of the column in the heap
+# view for bytes.
+heapview.field.bytes=Բայթեր
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.bytes.tooltip): The tooltip for the column
+# header in the heap view for bytes.
+heapview.field.bytes.tooltip=Այս խմբի կողմից ձեռնարկված բայթերի քանակը, բացառությամբ ենթախմբերի
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.count): The name of the column in the heap
+# view for count.
+heapview.field.count=Քանակ
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.count.tooltip): The tooltip for the column
+# header in the heap view for count.
+heapview.field.count.tooltip=Այս խմբում հասանելի առարկաների քանակը, բացառությամբ ենթախմբերի
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.totalbytes): The name of the column in the
+# heap view for total bytes.
+heapview.field.totalbytes=Ընդամենը բայթ
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.totalbytes.tooltip): The tooltip for the
+# column header in the heap view for total bytes.
+heapview.field.totalbytes.tooltip=Այս խմբի կողմից վերցված բայթերի քանակը, ներառյալ ենթախմբերը
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.totalcount): The name of the column in the
+# heap view for total count.
+heapview.field.totalcount=Ընդամենը
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.totalcount.tooltip): The tooltip for the
+# column header in the heap view for total count.
+heapview.field.totalcount.tooltip=Այս խմբում հասանելի առարկաների քանակը, ներառյալ ենթախմբերը
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.name): The name of the column in the heap
+# view for name.
+heapview.field.name=Խումբ
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.field.name.tooltip): The tooltip for the column
+# header in the heap view for name.
+heapview.field.name.tooltip=Այս խմբի անվանումը
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortest-paths.header): The header label for the shortest
+# paths pane.
+shortest-paths.header=Պահպանման ուղիներ (Աղբի Հավաքական Արմատներից)
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortest-paths.select-node): The message displayed in the
+# shortest paths pane when a node is not yet selected.
+shortest-paths.select-node=Պահպանման ուղիները դիտելու համար ընտրեք մի տարր
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-map.node-count): The label for the count value of a
+# node in the tree map
+tree-map.node-count=քանակ
diff --git a/l10n-hy-AM/devtools/client/menus.properties b/l10n-hy-AM/devtools/client/menus.properties
new file mode 100644
index 0000000000..afaee537c7
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/devtools/client/menus.properties
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (devtoolsRemoteDebugging.label): This is the label for the menu item
+# in Tools > Web Developer. Clicking on this menu item will open about:debugging which
+# acts as a hub for debugging remote devices.
+devtoolsRemoteDebugging.label = Հեռակա վրիպազերծում
+devtoolsRemoteDebugging.accesskey = R
+
+browserConsoleCmd.label = Դիտարկիչի Կառավարակետ
+browserConsoleCmd.accesskey = Դ
+
+responsiveDesignMode.label = Արձագանքող ձևավորման կերպ
+responsiveDesignMode.accesskey = Ա
+
+eyedropper.label = Կաթոցիկ
+eyedropper.accesskey = ա
+
+# LOCALIZATION NOTE (browserToolboxMenu.label): This is the label for the
+# application menu item that opens the browser toolbox UI in the Tools menu.
+browserToolboxMenu.label = Դիտարկիչի գործիքագոտի
+browserToolboxMenu.accesskey = կ
+
+# LOCALIZATION NOTE (browserContentToolboxMenu.label): This is the label for the
+# application menu item that opens the browser content toolbox UI in the Tools menu.
+# This toolbox allows to debug the chrome of the content process in multiprocess builds.
+browserContentToolboxMenu.label = Դիտարկիչի բովանդակության գործիքագոտի
+browserContentToolboxMenu.accesskey = ի
+
+webDeveloperToolsMenu.label = Վեբ մշակողի գործիքներ
+
+extensionsForDevelopersCmd.label = Ընդլայնումներ մշակողների համար
+extensionsForDevelopersCmd.accesskey = f
diff --git a/l10n-hy-AM/devtools/client/netmonitor.properties b/l10n-hy-AM/devtools/client/netmonitor.properties
new file mode 100644
index 0000000000..6d472e4be7
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/devtools/client/netmonitor.properties
@@ -0,0 +1,1596 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Network Monitor
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Network Monitor'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Network Monitor
+# which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'Network Monitor'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.state.secure)
+# This string is used as an tooltip for request that was performed over secure
+# channel i.e. the connection was encrypted.
+netmonitor.security.state.secure=Այս աշխատամիջոցը ընտրելու համար օգտագործվող կապակցումը անվտանգ է:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.state.insecure)
+# This string is used as an tooltip for request that was performed over insecure
+# channel i.e. the connection was not https
+netmonitor.security.state.insecure=Այս աշխատամիջոցը ընտրելու համար օգտագործվող կապակցումը անվտանգ չէ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.state.broken)
+# This string is used as an tooltip for request that failed due to security
+# issues.
+netmonitor.security.state.broken=Անվտանգության սխալը կանխել է աշխատամիջոցի բեռնումը:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.state.weak)
+# This string is used as an tooltip for request that had minor security issues
+netmonitor.security.state.weak=Այս աշխատամիջոցը փոխանցվել է մի կապակցումով, որը օգտագործել է թույլ գաղտնագրում:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.enabled):
+# This string is used to indicate that a specific security feature is used by
+# a connection in the security details tab.
+# For example: "HTTP Strict Transport Security: Enabled"
+netmonitor.security.enabled=Միացված է
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.disabled):
+# This string is used to indicate that a specific security feature is not used by
+# a connection in the security details tab.
+# For example: "HTTP Strict Transport Security: Disabled"
+netmonitor.security.disabled=Անջատված
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.hostHeader):
+# This string is used as a header for section containing security information
+# related to the remote host. %S is replaced with the domain name of the remote
+# host. For example: Host example.com
+netmonitor.security.hostHeader=Հոսթ %S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.notAvailable):
+# This string is used to indicate that a certain piece of information is not
+# available to be displayed. For example a certificate that has no organization
+# defined:
+# Organization: <Not Available>
+netmonitor.security.notAvailable=«Հասանելի չէ»
+
+# LOCALIZATION NOTE (collapseDetailsPane): This is the tooltip for the button
+# that collapses the network details pane in the UI.
+collapseDetailsPane=Թաքցնել հարցման մանրամասնությունները
+
+# LOCALIZATION NOTE (collapseActionPane): This is the tooltip for the button
+# that collapses the network action pane in the UI.
+collapseActionPane=Թաքցնել ցանցի գործողությունը
+
+# LOCALIZATION NOTE (allTabsMenuButton.tooltip): The tooltip that gets
+# displayed when hovering over the tabs overflow button.
+allTabsMenuButton.tooltip=Ցուցադրել բոլոր ներդիրները
+
+# LOCALIZATION NOTE (headersEmptyText): This is the text displayed in the
+# headers tab of the network details pane when there are no headers available.
+headersEmptyText=Այս հարցման համար էջագլուխներ չկան
+
+# LOCALIZATION NOTE (headersFilterText): This is the text displayed in the
+# headers tab of the network details pane for the filtering input.
+headersFilterText=Զտել էջագլուխները
+
+# LOCALIZATION NOTE (messagesEmptyText): This is the text displayed in the
+# WebSockets tab of the network details pane when there are no frames available.
+messagesEmptyText=Այս հարցման համար հաղորդագրություններ չկան
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookiesEmptyText): This is the text displayed in the
+# cookies tab of the network details pane when there are no cookies available.
+cookiesEmptyText=Այս հարցման համար կուկիներ (թխուկներ) չկան
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookiesFilterText): This is the text displayed in the
+# cookies tab of the network details pane for the filtering input.
+cookiesFilterText=Զտել կուկիները (թխուկները)
+
+# LOCALIZATION NOTE (responseEmptyText): This is the text displayed in the
+# response tab of the network details pane when the response is empty or not
+# available for shown.
+responseEmptyText=Այս հարցման համար պատասխանի որևէ տվյալ չկա
+
+# LOCALIZATION NOTE (paramsNoPayloadText): This is the text displayed in the
+# request tab of the network details pane when there are no params available.
+
+# LOCALIZATION NOTE (paramsFilterText): This is the text displayed in the
+# request tab of the network details pane for the filtering input.
+paramsFilterText=Զտել հարցման հարաչափերը
+
+# LOCALIZATION NOTE (paramsQueryString): This is the label displayed
+# in the network details request tab identifying the query string.
+paramsQueryString=Հարցման տող
+
+# LOCALIZATION NOTE (paramsFormData): This is the label displayed
+# in the network details request tab identifying the form data.
+paramsFormData=Ձեւաչափի տվյալներ
+
+# LOCALIZATION NOTE (paramsPostPayload): This is the label displayed
+# in the network details request tab identifying the request payload.
+paramsPostPayload=Օգտակար բեռնվածության հարցում
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.request.raw): This is the label displayed
+# on the button in the network details request tab that toggles the
+# view of the network request between the raw data and the formatted display.
+
+# LOCALIZATION NOTE (requestHeaders): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the request headers.
+requestHeaders=Հարցման էջագլուխ
+
+# LOCALIZATION NOTE (requestHeadersFromUpload): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the request headers from
+# the upload stream of a POST request's body.
+requestHeadersFromUpload=Վերբեռնվող հոսքից կատարել գլխագրերի հարցում
+
+# LOCALIZATION NOTE (responseHeaders): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the response headers.
+responseHeaders=Արձագանքման էջագլուխ
+
+# LOCALIZATION NOTE (requestCookies): This is the label displayed
+# in the network details request tab identifying the request cookies.
+requestCookies=Cookie-ների հարցում
+
+# LOCALIZATION NOTE (responseCookies): This is the label displayed
+# in the network details request tab identifying the response cookies.
+responseCookies=Cookie-ների հարցում
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsePayload): This is the label displayed
+# in the network details response tab identifying the response payload.
+responsePayload=Պատասխանի բեռնվածք
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.response.raw): This is the label displayed
+# on the button in the network details response tab that toggles the
+# view of the network response between the raw data and the formatted display.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.response.html): This is the text displayed
+# in the response tab of the network details pane for an HTML preview.
+netmonitor.response.html=HTML
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonFilterText): This is the text displayed
+# in the response tab of the network details pane for the JSON filtering input.
+jsonFilterText=Տպիչի հատկությունները
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonScopeName): This is the text displayed
+# in the response tab of the network details pane for a JSON scope.
+jsonScopeName=JSON
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonpScopeName): This is the text displayed
+# in the response tab of the network details pane for a JSONP scope.
+jsonpScopeName=JSONP → հետադարձ կապ %S()
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsonXssiStripped): This is the text displayed
+# in a notification in the response tab of the network details pane
+# when a JSON payload had XSSI escape characters which were removed
+
+# LOCALIZATION NOTE (responseTruncated): This is the text displayed
+# in the response tab of the network details pane when the response is over
+# the truncation limit and thus was truncated.
+responseTruncated=Պատասխանը վնասվել է
+
+# LOCALIZATION NOTE (requestTruncated): This is the text displayed
+# in the request tab of the network details pane when the request is over
+# the truncation limit and thus was truncated.
+requestTruncated=Հայցը վնասվել է
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.raced): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the transfer or a request is
+# raced. %S refers to the current transfer size.
+networkMenu.raced=%S (ելած)
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sortedAsc): This is the tooltip displayed
+# in the network table toolbar, for any column that is sorted ascending.
+networkMenu.sortedAsc=Տեսակավորում ըստ աճման \u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sortedDesc): This is the tooltip displayed
+# in the network table toolbar, for any column that is sorted descending.
+networkMenu.sortedDesc=Տեսակավորում ըստ նվազման
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.perf): A tooltip explaining
+# what the perf button does
+networkMenu.summary.tooltip.perf=Սկսել արտադրողականության վերլուծումը
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.domContentLoaded): A tooltip explaining
+# what the DOMContentLoaded label displays
+networkMenu.summary.tooltip.domContentLoaded=Երբ տեղի ունեցավ “DOMContentLoad” իրադարձությունը
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.load): A tooltip explaining
+# what the load label displays
+networkMenu.summary.tooltip.load=Երբ տեղի է ունեցել “բեռնում” իրադարձությունը
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.requestsCount2): This label is displayed
+# in the network table footer providing the number of requests
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+networkMenu.summary.requestsCount2=Մեկ հարցում;#1 հարցումներ
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.requestsCountEmpty): This label is displayed
+# in the network table footer when there are no requests
+networkMenu.summary.requestsCountEmpty=Չկան հարցումներ
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.requestsCount): A tooltip explaining
+# what the requestsCount label displays
+networkMenu.summary.tooltip.requestsCount=Հարցումների քանակը
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.transferred): This label is displayed
+# in the network table footer providing the transferred size.
+networkMenu.summary.transferred=փոխանցվել է %S / %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.transferred): A tooltip explaining
+# what the transferred label displays
+networkMenu.summary.tooltip.transferred=Բոլոր հայցերի չափը/փոխանցված չափը
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.finish): This label is displayed
+# in the network table footer providing the transfer time.
+networkMenu.summary.finish=Ավարտ՝ %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.finish): A tooltip explaining
+# what the finish label displays
+networkMenu.summary.tooltip.finish=Բոլոր հայցերի բեռնման համար անհրաժեշտ ընդհանուր ժամանակ
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.ws.summary.framesCount2): This label is displayed
+# in the messages table footer providing the number of frames
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+networkMenu.ws.summary.framesCount2=Մեկ նամակ;#1 նամակներ
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.ws.summary.framesCountEmpty): This label is displayed
+# in the messages table footer when there are no frames
+networkMenu.ws.summary.framesCountEmpty=Նամակներ չկան
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.ws.summary.tooltip.framesCount): A tooltip explaining
+# what the framesCount label displays
+networkMenu.ws.summary.tooltip.framesCount=Նամակների քանակը
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.ws.summary.tooltip.framesTotalSize): A tooltip explaining
+# what the framesTotalSize label displays
+networkMenu.ws.summary.tooltip.framesTotalSize=Ցուցադրված նամակների ընդհանուր չափը
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.ws.summary.label.framesTranferredSize): A label showing
+# summary size info related to the current list of WS messages
+# %1$S is the total size of the transferred data, %2$S is the size of sent data, %3$S is the size of received data.
+networkMenu.ws.summary.label.framesTranferredSize=%1$S ընդհանուր, %2$S-ը ուղարկվել է, %3$S-ը ստացվել է
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.ws.summary.tooltip.framesTotalTime): A tooltip explaining
+# what framesTotalTime displays
+networkMenu.ws.summary.tooltip.framesTotalTime=Առաջին և վերջին ցուցադրված նամակների միջև լրացած ընդհանուր ժամանակը
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeB): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the size of a request (in bytes).
+networkMenu.sizeB=%S Բ
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeKB): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the size of a request (in kilobytes).
+networkMenu.sizeKB=%S ԿԲ
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeMB): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the size of a request (in megabytes).
+networkMenu.sizeMB=%S ՄԲ
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeGB): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the size of a request (in gigabytes).
+networkMenu.sizeGB=%S ԳԲ
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeUnavailable): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the transferred size of a request is
+# unavailable.
+networkMenu.sizeUnavailable=—
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeUnavailable.title): This is the tooltip
+# displayed in the network menu specifying that the transferred size of a
+# request is unavailable.
+networkMenu.sizeUnavailable.title=Փոխանցված չափը մատչելի չէ
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeCached): This is the label displayed
+# in the network menu and the headers panel specifying the transfer or a request is
+# cached.
+networkMenu.sizeCached=պահնակված
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeServiceWorker): This is the label displayed
+# in the network menu and the headers panel specifying the transferred of a request
+# computed by a service worker.
+networkMenu.sizeServiceWorker=ծառայության աշխատող
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.blocked2): This is a generic message for a
+# URL that has been blocked for an unknown reason
+networkMenu.blocked2=Արգելափակված
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.blockedby): This is a generic message for a
+# URL that has been blocked by an extension
+# %S is the extension name.
+networkMenu.blockedby=Արգելափակված է %S-ի կողմից
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.blockedTooltip): This is a the text displayed
+# as a tooltip for the blocked icon in the request list
+networkMenu.blockedTooltip=Արգելափակված
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.totalMS2): This is the label displayed
+# in the network menu specifying the time for a request to finish (in milliseconds).
+networkMenu.totalMS2=%S մվ
+
+# This string is used to concatenate tooltips (netmonitor.waterfall.tooltip.*)
+# in the requests waterfall for total time (in milliseconds). \\u0020 represents
+# a whitespace. You can replace this with a different character, e.g. an hyphen
+# or a period, if a comma doesn't work for your language.
+netmonitor.waterfall.tooltip.separator=,\u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.total): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for total time (in milliseconds).
+netmonitor.waterfall.tooltip.total=Ընդամենը՝ %Sմվ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.blocked): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for blocked time (in milliseconds).
+netmonitor.waterfall.tooltip.blocked=Արգելափակված %S մվ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.dns): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for dns time (in milliseconds).
+netmonitor.waterfall.tooltip.dns=DNS %S մվ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.ssl): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for tls setup time (in milliseconds).
+netmonitor.waterfall.tooltip.ssl=TLS %S մվ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.connect): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for connect time (in milliseconds).
+netmonitor.waterfall.tooltip.connect=Միացում %S մվ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.send): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for send time (in milliseconds).
+netmonitor.waterfall.tooltip.send=Ուղարկում %S մվ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.wait): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for wait time (in milliseconds).
+netmonitor.waterfall.tooltip.wait=Սպասում %S մվ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.receive): This is part of the tooltip
+# displayed in the requests waterfall for receive time (in milliseiconds).
+netmonitor.waterfall.tooltip.receive=Ստացում %S մվ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.requestTiming): This is the title of the existing
+# section in Timings side panel. This section contains request timings.
+netmonitor.timings.requestTiming=Հայցման Ժամկետները
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.serverTiming): This is the title of a new section
+# in Timings side panel. This section contains server timings transferred from the server
+# through the "Server-Timing" header.
+netmonitor.timings.serverTiming=Սպասարկչի ժամկետները
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.queuedAt): This is relative queued time to the
+# first request. %S is time expressed in milliseconds or minutes.
+netmonitor.timings.queuedAt=Հերթագրված․ %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.startedAt): Relative to the first request,
+# when the request actually started. %S is time expressed in milliseconds or minutes.
+netmonitor.timings.startedAt=Ներածական․ %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.downloadedAt): Relative to first request,
+# when the request actually finished downloading.
+# %S is time expressed in milliseconds or minutes.
+netmonitor.timings.downloadedAt=Ներբեռնված․ %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.noTimings): Message that displays in the
+# timings pane when thea request has been blocked
+netmonitor.timings.noTimings=Այս հարցման համար ժամկետներ չկան
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.millisecond): This is the label displayed
+# in the network menu specifying timing interval divisions (in milliseconds).
+networkMenu.millisecond=%Sմվ
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.second): This is the label displayed
+# in the network menu specifying timing interval divisions (in seconds).
+networkMenu.second=%S մվ
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.minute): This is the label displayed
+# in the network menu specifying timing interval divisions (in minutes).
+networkMenu.minute=%S րոպե
+
+# LOCALIZATION NOTE (pieChart.loading): This is the label displayed
+# for pie charts (e.g., in the performance analysis view) when there is
+# no data available yet.
+pieChart.loading=Բեռնում
+
+# LOCALIZATION NOTE (pieChart.unavailable): This is the label displayed
+# for pie charts (e.g., in the performance analysis view) when there is
+# no data available, even after loading it.
+pieChart.unavailable=Դատարկ
+
+# LOCALIZATION NOTE (tableChart.loading): This is the label displayed
+# for table charts (e.g., in the performance analysis view) when there is
+# no data available yet.
+tableChart.loading=Խնդրեմ սպասեք…
+
+# LOCALIZATION NOTE (tableChart.unavailable): This is the label displayed
+# for table charts (e.g., in the performance analysis view) when there is
+# no data available, even after loading it.
+tableChart.unavailable=Տվյալ չկա
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.sizeKB): This is the label displayed
+# in pie or table charts specifying the size of a request (in kilobytes).
+charts.sizeKB=%S ԿԲ
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.transferredSizeKB): This is the label displayed
+# in pie or table charts specifying the size of a transferred request (in kilobytes).
+charts.transferredSizeKB=%S ԿԲ
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalS): This is the label displayed
+# in pie or table charts specifying the time for a request to finish (in seconds).
+charts.totalS=%S մվ
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalTransferredSize): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for total transferred size, in kilobytes.
+charts.totalTransferredSize=Փոխանցված չափը՝ %S ԿԲ
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.cacheEnabled): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for "cache enabled" charts.
+charts.cacheEnabled=Սկզբնական պահոց
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.cacheDisabled): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for "cache disabled" charts.
+charts.cacheDisabled=Դատարկ պահոց
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.learnMore): This is the label displayed
+# in the performance analysis view, with a link to external documentation.
+charts.learnMore=Իմանալ ավելին կատարողականի վերլուծության մասին
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalSize): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for total requests size, in kilobytes.
+charts.totalSize=Չափը՝ %S ԿԲ
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalSeconds): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This is the label displayed in the performance analysis view for the
+# total requests time, in seconds.
+charts.totalSeconds=Ժամանակը. #1 վայրկյան;Ժամանակը: #1 վայրկյան
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalSecondsNonBlocking): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This is the label displayed in the performance analysis view for the
+# total requests time (non-blocking), in seconds.
+charts.totalSecondsNonBlocking=Ոչ արգելափակվան ժամանակ․ #1 վայրկյան;Ոչ արգելափակման ժամանակ․ #1վայրկյաններ
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalCached): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for total cached responses.
+charts.totalCached=Պատասխանների պահում. %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalCount): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for total requests.
+charts.totalCount=Ընդամենը հարցումներ. %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.size): This is the label displayed
+# in the header column in the performance analysis view for size of the request.
+charts.size=Չափը
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.type): This is the label displayed
+# in the header column in the performance analysis view for type of request.
+charts.type=Տեսակ
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.transferred): This is the label displayed
+# in the header column in the performance analysis view for transferred
+# size of the request.
+charts.transferred=Փոխանցված
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.time): This is the label displayed
+# in the header column in the performance analysis view for time of request.
+charts.time=Ժամանակ
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.nonBlockingTime): This is the label displayed
+# in the header column in the performance analysis view for non blocking
+# time of request.
+charts.nonBlockingTime=Ոչ արգելափակման ժամանակ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.originalFileURL.tooltip): This is the tooltip
+# displayed for the file's original URL value displayed in the file column of
+# a request.
+netRequest.originalFileURL.tooltip=Բնօրինակ՝ %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.decodedFileURL.tooltip): This is the tooltip
+# displayed for the file's decoded URL value displayed in the file column of
+# a request.
+netRequest.decodedFileURL.tooltip=Վերծանված՝ %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.subjectinfo.label):
+# A label used for a certificate section in security tab.
+# This section displays Name and organization who has been assigned the fingerprints
+certmgr.subjectinfo.label=Տրված է՝
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.cn):
+# A label used for Issued To and Issued By sub-section in security tab
+certmgr.certdetail.cn=Ընտրված անուն (ԸԱ).
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.o):
+# A label used for Issued To and Issued By sub-section in security tab
+certmgr.certdetail.o=Կազմակերպություն (Կ).
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.ou):
+# A label used for Issued To and Issued By sub-section in security tab
+certmgr.certdetail.ou=Կազմակերպչական միավոր (ԿՄ).
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.issuerinfo.label):
+# A label used for a certificate section in security tab
+# This section displays Name and organization who issued the fingerprints
+certmgr.issuerinfo.label=Թողարկող՝
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.periodofvalidity.label):
+# A label used for a certificate section in security tab
+# This section displays the valid period of this fingerprints
+certmgr.periodofvalidity.label=Վավերության շրջանը
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.begins):
+# A label used for Period of Validity sub-section in security tab
+certmgr.begins=Սկիզբը՝
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.expires):
+# A label used for Period of Validity sub-section in security tab
+certmgr.expires=Սպառվում է՝
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.fingerprints.label):
+# A label used for a certificate section in security tab
+# This section displays the valid period of this fingerprints
+certmgr.fingerprints.label=Մատնահետքեր
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.sha256fingerprint):
+# A label used for Fingerprints sub-section in security tab
+certmgr.certdetail.sha256fingerprint=SHA-256 Մատնահետք՝
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.sha1fingerprint):
+# A label used for Fingerprints sub-section in security tab
+certmgr.certdetail.sha1fingerprint=SHA1 Մատնահետք.
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certificateTransparency.label):
+# This string is used as a label in the security tab.
+certmgr.certificateTransparency.label=Թափանցիկություն.
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certificateTransparency.status.ok):
+# This string is used to indicate that there are valid signed certificate
+# timestamps. This is a property for the 'Transparency'
+# field in the security tab.
+certmgr.certificateTransparency.status.ok=Վավեր SCT գրառումներ
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certificateTransparency.status.notEnoughSCTS):
+# This string is used to indicate that there are not enough valid signed
+# certificate timestamps. This is a property for the 'Transparency'
+# field in the security tab.
+certmgr.certificateTransparency.status.notEnoughSCTS=Ոչ բավական SCT- ներ
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certificateTransparency.status.notDiverseSCTS):
+# This string is used to indicate that there ar not enough diverse signed
+# certificate timestamps. This is a property for the 'Transparency'
+# field in the security tab.
+certmgr.certificateTransparency.status.notDiverseSCTS=Ոչ բազմազան SCT- ներ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.perfNotice1/2/3): These are the labels displayed
+# in the network table when empty to start performance analysis.
+netmonitor.perfNotice1=• Սեղմեք կոճակին՝
+netmonitor.perfNotice2=սկսելու համար արտադրողականության թեստը:
+netmonitor.perfNotice3=Վերլուծել
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.reload1/2/3): These are the labels displayed
+# in the network table when empty to start logging network requests.
+netmonitor.reloadNotice1=• Կատարել հարցում
+netmonitor.reloadNotice2=Կրկին բեռնել
+netmonitor.reloadNotice3=էջին՝ տեսնելու համար ցանցային ակտիվության մանրամասները:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.status3): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "status" column.
+netmonitor.toolbar.status3=Վիճակ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.method): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "method" column.
+netmonitor.toolbar.method=Եղանակ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.priority): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "priority" column.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.file): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "file" column.
+netmonitor.toolbar.file=Ֆայլ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.url): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "url" column.
+netmonitor.toolbar.url=URL
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.protocol): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "protocol" column.
+netmonitor.toolbar.protocol=Հաղորդակարգ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.domain): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "domain" column.
+netmonitor.toolbar.domain=Տիրույթը
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.remoteip): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "remoteip" column.
+netmonitor.toolbar.remoteip=Հեռակա IP
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.initiator): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "initiator" column.
+netmonitor.toolbar.initiator=Սկզբնավորիչ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.type): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "type" column.
+netmonitor.toolbar.type=Տեսակ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.cookies): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "cookies" column.
+netmonitor.toolbar.cookies=Cookie-ներ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.setCookies): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "set cookies" column.
+# Set-Cookie is a HTTP response header. This string is the plural form of it.
+# See https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTTP/Headers/Set-Cookie
+netmonitor.toolbar.setCookies=Կայել Cookie-ները
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.scheme): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "scheme" column.
+netmonitor.toolbar.scheme=Սխեմա
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.startTime): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "start time" column, which is the time
+# from start of 1st request until the start of this request.
+netmonitor.toolbar.startTime=Սկսելու ժամանակ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.endTime): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "end time" column, which is the time
+# from start of 1st request until the end of this response.
+netmonitor.toolbar.endTime=Ավարտելու ժամանակ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.responseTime): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "response time" column, which is the time
+# from start of 1st request until the beginning of download of this response.
+netmonitor.toolbar.responseTime=Պատասխանի ժամանակ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.duration): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "duration" column, which is the time
+# from start of this request until the end of this response.
+netmonitor.toolbar.duration=Տևողություն
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.latency): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "latency" column, which is the time
+# from end of this request until the beginning of download of this response.
+netmonitor.toolbar.latency=Սպասում
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.transferred): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "transferred" column and in general
+# section of the headers panel, which is the compressed / encoded size.
+netmonitor.toolbar.transferred=Փոխանցված
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.contentSize): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "size" column, which is the
+# uncompressed / decoded size.
+netmonitor.toolbar.contentSize=Չափ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.waterfall): This is the label displayed
+# in the network table toolbar, above the "waterfall" column.
+netmonitor.toolbar.waterfall=Ժամանակագրություն
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.size): This is the label displayed
+# in the messages table header, above the "size" column.
+netmonitor.ws.toolbar.size=Չափ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.data): This is the label displayed
+# in the messages table header, above the "data" column.
+netmonitor.ws.toolbar.data=Տվյալներ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.opCode): This is the label displayed
+# in the messages table header, above the "opCode" column.
+netmonitor.ws.toolbar.opCode=OpCode
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.maskBit): This is the label displayed
+# in the messages table header, above the "maskBit" column.
+netmonitor.ws.toolbar.maskBit=MaskBit
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.finBit): This is the label displayed
+# in the messages table header, above the "finBit" column.
+netmonitor.ws.toolbar.finBit=FinBit
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.time): This is the label displayed
+# in the messages table header, above the "time" column.
+netmonitor.ws.toolbar.time=Ժամանակ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.eventName): This is the label displayed
+# in the messages table header, above the "eventName" column.
+netmonitor.ws.toolbar.eventName=Իրադարձության անվանումը
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.retry): This is the label displayed
+# in the messages table header, above the "retry" column.
+netmonitor.ws.toolbar.retry=Կրկնել
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.lastEventId): This is the label displayed
+# in the messages table header, above the "lastEventId" column.
+netmonitor.ws.toolbar.lastEventId=Վերջին իրադարձության ID-ին
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.clear): This is the label displayed
+# in the messages panel toolbar for the "Clear" button.
+netmonitor.ws.toolbar.clear=Մաքրել
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.filterFreetext.label): This is the label
+# displayed in the messages panel toolbar for the frames filtering textbox.
+netmonitor.ws.toolbar.filterFreetext.label=Զտել նամակները
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.filterFreetext.key): This is the
+# shortcut key to focus on the messages panel toolbar messages filtering textbox
+netmonitor.ws.toolbar.filterFreetext.key=CmdOrCtrl+E
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.resetColumns): This is the label
+# displayed in the messages panel table header context menu.
+netmonitor.ws.toolbar.resetColumns=Վերականգնել սյուները
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.all): This is the label displayed
+# on the context menu that shows "All" WebSocket frames.
+netmonitor.ws.context.all=Բոլորը
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.all.accesskey): This is the access key
+# for the "All" menu item displayed in the context menu in the websocket toolbar.
+netmonitor.ws.context.all.accesskey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.sent): This is the label displayed
+# on the context menu that shows "Sent" WebSocket frames.
+netmonitor.ws.context.sent=Ուղարկված
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.sent.accesskey): This is the access key
+# for the "Sent" menu item displayed in the context menu in the websocket toolbar.
+netmonitor.ws.context.sent.accesskey=S
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.received): This is the label displayed
+# on the context menu that shows "Received" WebSocket frames.
+netmonitor.ws.context.received=Ստացված
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.received.accesskey): This is the access key
+# for the "Received" menu item displayed in the context menu in the websocket toolbar.
+netmonitor.ws.context.received.accesskey=R
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.controlFrames): This is the label displayed
+# on the context menu that shows "Control Frames" WebSocket frames.
+netmonitor.ws.context.controlFrames=Կառավարում
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.controlFrames.accesskey): This is the access key
+# for the "Control Frames" menu item displayed in the context menu in the websocket toolbar.
+netmonitor.ws.context.controlFrames.accesskey=o
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.copyFrame): This is the label displayed
+# on the context menu that shows "Copy Message".
+netmonitor.ws.context.copyFrame=Պատճենել նամակը
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.copyFrame.accesskey): This is the access key
+# for the "Copy Message" menu item displayed in the context menu of a WebSocket frame.
+netmonitor.ws.context.copyFrame.accesskey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.connection.closed): This is the text displayed in the
+# websocket messages panel when the connection is closed
+netmonitor.ws.connection.closed=Կապակցումը փակված է
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.type.sent): This is the label used as
+# accessible text for the "sent" type icon in the websocket table's "data" column.
+netmonitor.ws.type.sent=Ուղարկված
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.type.received): This is the label used as
+# accessible text for the "received" type icon in the websocket table's "data" column.
+netmonitor.ws.type.received=Ստացված
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.rawData.header): This is the label displayed
+# in the messages panel identifying the raw data.
+netmonitor.ws.rawData.header=Հում տվյալներ (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.toolbar.inputPlaceholder): This is the label
+# displayed in the search toolbar for the search input as the placeholder.
+netmonitor.search.toolbar.inputPlaceholder=Գտնել աղբյուրներում…
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.toolbar.close): This is the label
+# displayed in the search toolbar to close the search panel.
+netmonitor.search.toolbar.close=Փակել որոնման վահանակը
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.toolbar.clear): This is the label
+# displayed in the search toolbar to clear the search panel.
+netmonitor.search.toolbar.clear=Մաքրել որոնման արդյունքները
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.toolbar.caseSensitive): This is the label
+# displayed in the search toolbar to do a case sensitive search.
+netmonitor.search.toolbar.caseSensitive=Տառաշարազգայուն
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.status.labels.fetching): This is the label
+# displayed in the search results status bar when status is set to fetching.
+netmonitor.search.status.labels.fetching=Որոնում…
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.status.labels.canceled): This is the label
+# displayed in the search results status bar when status is set to cancelled.
+netmonitor.search.status.labels.canceled=Որոնումը չեղարկվեց:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.status.labels.done): This is the label
+# displayed in the search results status bar when status is set to done.
+# %1$S is the number of matching lines in search results (netmonitor.search.status.labels.matchingLines)
+# %2$S is the number of files in which matching lines were found (netmonitor.search.status.labels.fileCount)
+netmonitor.search.status.labels.done=Որոնումն ավարտվեց։ %1$S %2$S։
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.status.labels.matchingLines): Semi-colon list of plural forms.
+# This is the label displayed in the search results status bar showing matching lines found.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of matching lines found
+netmonitor.search.status.labels.matchingLines=Գտնվել է #1 համապատասխանող տող;Գտնվել է #1 համապատասխանող տողեր
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.status.labels.fileCount): Semi-colon list of plural forms.
+# This is the label displayed in the search results status bar showing file count
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of files in which matching lines were found
+netmonitor.search.status.labels.fileCount=#1 նիշքում;#1 նիշքերում
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.status.labels.error): This is the label
+# displayed in the search results status bar when status is set to error.
+netmonitor.search.status.labels.error=Որոնման սխալ։
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.requestBlocking): This is the tooltip displayed
+# over the toolbar's Request Blocking buttonn
+netmonitor.toolbar.requestBlocking=Արգելափակման դիմում
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.actionbar.requestBlocking2): This is the label displayed
+# in the action bar's request blocking tab
+netmonitor.actionbar.requestBlocking2=Արգելափակում
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.actionbar.enableBlocking): This is the label displayed
+# in request blocking tab to represent if requests blocking should be enabled
+netmonitor.actionbar.enableBlocking=Թույլատրել հայցի արգելափակում
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.actionbar.blockSearchPlaceholder): This is the
+# placeholder text for the request addition form
+netmonitor.actionbar.blockSearchPlaceholder=Արգելափակել աղբյուրը, երբ պարունակում է URL
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.actionbar.removeBlockedUrl): This is the
+# tooltip shown over the remove button for blocked URL item
+netmonitor.actionbar.removeBlockedUrl=Հեռացնել օրինակ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.actionbar.requestBlockingUsageNotice): This is the
+# usage notice displayed when network blocking list is empty
+netmonitor.actionbar.requestBlockingUsageNotice=Ավելացրեք URL նախշերը այստեղ՝ համապատասխանող հարցումները արգելափակելու համար:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.actionbar.requestBlockingAddNotice): This is the
+# add notice that explains ways to add blocking pattern that is displayed when
+# network blocking list is empty
+netmonitor.actionbar.requestBlockingAddNotice=Սկսեք նախշը ավելացնելով կամ տողը քաշելով ցանցի աղյուսակից:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.requestBlockingMenu.removeAllBlockedUrls): This is the
+# context menu item for removing all blocked URLs
+netmonitor.requestBlockingMenu.removeAllBlockedUrls=Հեռացնել բոլորը
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.requestBlockingMenu.enableAllBlockedUrls): This is the
+# context menu item for enabling all blocked URLs
+netmonitor.requestBlockingMenu.enableAllBlockedUrls=Միացնել բոլորը
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.requestBlockingMenu.disableAllBlockedUrls): This is the
+# context menu item for disabling all blocked URLs
+netmonitor.requestBlockingMenu.disableAllBlockedUrls=Անջատել բոլորը
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.actionbar.search): This is the label displayed
+# in the action bar's search tab
+netmonitor.actionbar.search=Որոնում
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.actionbar.HTTPCustomRequest): This is the label displayed
+# in the action bar's edit and resend tab
+
+# LOCALIZATION NOTE (messagesTruncated): This is the text displayed
+# in the messages panel when the number of messages is over the
+# truncation limit.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+netmonitor.ws.truncated-messages.warning=Հիշողության պահման համար մեկ նամակ վնասվել է;Հիշողության պահման համար վնասվել են #1 նամակներ
+
+# LOCALIZATION NOTE (disableMessagesTruncation): This is the text displayed
+# in the messages panel checkbox label for toggling message truncation.
+toggleMessagesTruncation=Պահել բոլոր հետագա նամակները
+
+# LOCALIZATION NOTE (toggleMessagesTruncation.title): This is the title used
+# to describe the checkbox used to toggle message truncation.
+toggleMessagesTruncation.title=Պահպանեք ողջ ապագա հաղորդագրությունները կամ շարունակեք ցուցադրել վնասված հաղորդագրությունները
+
+# LOCALIZATION NOTE (messageDataTruncated): This is the text displayed
+# to describe to describe data truncation in the messages panel.
+messageDataTruncated=Տվյալները վնասվել են
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.headers): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the headers tab.
+netmonitor.tab.headers=Էջագլուխներ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.messages): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the messages tab.
+netmonitor.tab.messages=Նամակներ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.cookies): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the cookies tab.
+netmonitor.tab.cookies=Cookie-ներ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.cache): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the cache tab.
+netmonitor.tab.cache=Պահոց
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.params): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the params tab.
+netmonitor.tab.params=Հարաչափեր
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.request): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the request tab.
+netmonitor.tab.request=Հայցում
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.response): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the response tab.
+netmonitor.tab.response=Արձագանք
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.timings): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the timings tab.
+netmonitor.tab.timings=Ժամանակներ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.stackTrace): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the stack-trace tab.
+netmonitor.tab.stackTrace=Շեղջի հետք
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tab.security): This is the label displayed
+# in the network details pane identifying the security tab.
+netmonitor.tab.security=Անվտանգություն
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.all): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "All" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.all=Բոլորը
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.html): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "HTML" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.html=HTML
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.css): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "CSS" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.css=CSS
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.js): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "JS" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.js=JS
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.xhr): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "XHR" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.xhr=XHR
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.fonts): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Fonts" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.fonts=Տառատեսակներ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.images): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Images" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.images=Նկարներ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.media): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Media" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.media=Մեդիա
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.flash): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Flash" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.flash=Flash
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.ws): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "WS" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.ws=WS
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.other): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Other" filtering button.
+netmonitor.toolbar.filter.other=Այլ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filterFreetext.label): This is the label
+# displayed in the network toolbar for the url filtering textbox.
+netmonitor.toolbar.filterFreetext.label=Զտել URL-ները
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filterFreetext.key): This is the
+# shortcut key to focus on the toolbar url filtering textbox
+netmonitor.toolbar.filterFreetext.key=CmdOrCtrl+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.search.key): This is the
+# shortcut key to toggle the search panel
+netmonitor.toolbar.search.key=CmdOrCtrl+Shift+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.copy.key): This is the
+# shortcut key to copy a selected request url from the network table
+netmonitor.toolbar.copy.key=CmdOrCtrl+C
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filterFreetext.learnMore): This is
+# the title used for MDN icon in filtering textbox
+netmonitor.toolbar.filterFreetext.learnMore=Իմանալ ավելին զտման մասին
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.enablePersistentLogs.label): This is the label
+# displayed for the checkbox for enabling persistent logs.
+netmonitor.toolbar.enablePersistentLogs.label=Տևական մատյաններ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.enablePersistentLogs.tooltip): This is the tooltip
+# displayed for the checkbox for enabling persistent logs.
+netmonitor.toolbar.enablePersistentLogs.tooltip=Այս գործառույթը միացնելու դեպքում հայցադիմումների ցանկը չի մաքրվում ամեն անգամ նոր էջ տեղափոխվելիս
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.disableCache.label): This is the label
+# displayed for the checkbox for disabling browser cache.
+netmonitor.toolbar.disableCache.label=Անջատել պահոցը
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.disableCache.tooltip): This is the tooltip
+# displayed for the checkbox for disabling browser cache.
+netmonitor.toolbar.disableCache.tooltip=Անջատել HTTP պահեստը
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.clear): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the "Clear" button.
+netmonitor.toolbar.clear=Մաքրել
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.toggleRecording): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the toggle recording button.
+netmonitor.toolbar.toggleRecording=Դադարի /Resume վերսկսելու ձայնագրման ցանցի տեղեկամատյան
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.search): This is the tooltip label displayed
+# in the network toolbar for the search button.
+netmonitor.toolbar.search=Որոնում
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.HTTPCustomRequest): This is the tooltip label displayed
+# in the network toolbar for the new HTTP Custom Request button.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.resetColumns): This is the label
+# displayed in the network table header context menu.
+netmonitor.toolbar.resetColumns=Վերականգնել սյուները
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.resetSorting): This is the label
+# displayed in the network table header context menu to reset sorting
+netmonitor.toolbar.resetSorting=Վերատեղադրել տեսակավորումը
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.resizeColumnToFitContent): This is the label
+# displayed in the network table header context menu to resize a column to fit its content
+netmonitor.toolbar.resizeColumnToFitContent=Չափափոխել սյունակը բովանդակությանը համապատասխանելու համար
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.resizeColumnToFitContent.title): This is the title
+# tooltip displayed when draggable resizer in network table headers is hovered
+netmonitor.toolbar.resizeColumnToFitContent.title=Կրկնակի սեղմեք`սյունը բովանդակությանը համապատասխանելու համար
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.timings): This is the label
+# displayed in the network table header context menu for the timing submenu
+netmonitor.toolbar.timings=Ժամանակներ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.responseHeaders): This is the
+# label displayed in the network table header context menu for the
+# response headers submenu.
+netmonitor.toolbar.responseHeaders=Արձագանքման էջագլուխ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.toolbar.block): This is the
+# label displayed in the network details headers tab identifying the
+# block url toolbar button.
+netmonitor.headers.toolbar.block=Արգելափակել
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.address): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the remote address.
+netmonitor.headers.address=Հասցե
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.status): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the status code.
+netmonitor.headers.status=Վիճակ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.size): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the size.
+netmonitor.headers.size=Չափ
+
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.headers.sizeDetails): This label is displayed
+# in the network details headers tab providing the size details.
+# %1$S is the transferred size, %2$S is the size.
+netmonitor.headers.sizeDetails=%1$S (%2$S չափ)
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.version): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the http version.
+netmonitor.headers.version=Տարբերակ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.learnMore): This is the label displayed
+# in the network details headers tab, with a link to external documentation for
+# status codes.
+netmonitor.summary.learnMore=Իմանալ ավելին վիճակի կոդի մասին
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.referrerPolicy): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the referrer policy.
+netmonitor.headers.referrerPolicy=Հղման քաղաքականություն
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.contentBlocking): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the content blocking mode.
+netmonitor.headers.contentBlocking=Արգելափակում
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.requestPriority): This is the label displayed
+# in the network details headers tab identifying the request priority.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.editAndResend): This is the label displayed
+# on the button in the headers tab that opens a form to edit and resend the currently
+# displayed request
+netmonitor.summary.editAndResend=Խմբագրել և կրկին ուղարկել
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.raw): This is the label displayed
+# on the button in the headers tab that toggle view for raw request/response headers
+# from the currently displayed request
+netmonitor.headers.raw=Տող
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.blockedByCORS): This is the message displayed
+# in the notification shown when a request has been blocked by CORS with a more
+# specific reason shown in the parenthesis
+
+#LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.blockedByCORSTooltip): This is the tooltip
+# displayed on the learnmore link of the blocked by CORS notification.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.response.name): This is the label displayed
+# in the network details response tab identifying an image's file name or font face's name.
+netmonitor.response.name=Անվանումը.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.response.dimensions): This is the label displayed
+# in the network details response tab identifying an image's dimensions.
+netmonitor.response.dimensions=Չափերը`
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.response.mime): This is the label displayed
+# in the network details response tab identifying an image's or font's MIME type.
+netmonitor.response.mime=MIME տեսակ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.response.fontPreviewFailed): This is the notice displayed
+# in the network details response tab if the font preview could not be generated due to
+# an error.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.blocked): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "blocked" state.
+netmonitor.timings.blocked=Արգելված է.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.dns): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "dns" state.
+netmonitor.timings.dns=DNS-ի չափագրումը:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.ssl): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "tls" handshake state.
+netmonitor.timings.ssl=TLS կարգաբերում․
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.connect): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "connect" state.
+netmonitor.timings.connect=Կապակցում.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.send): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "send" state.
+netmonitor.timings.send=Ուղարկում է.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.wait): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "wait" state.
+netmonitor.timings.wait=Սպասում.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.receive): This is the label displayed
+# in the network details timings tab identifying the amount of time spent
+# in a "receive" state.
+netmonitor.timings.receive=Ստացում:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.learnMore): This is the label displayed
+# in the network details timings tab, with a link to external documentation
+netmonitor.timings.learnMore=Մանրամասներ շղթաների մասին
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.audits.slowIconTooltip): This is the tooltip text displayed
+# in the network request list file column, on the slow icon button.
+# %1$S is the waiting time %2$S is the slow threshold.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.warning.cipher): A tooltip
+# for warning icon that indicates a connection uses insecure cipher suite.
+netmonitor.security.warning.cipher=Օգտագործվող ծածկագիրը հնացած է և որ անվտանգ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.error): This is the label displayed
+# in the security tab if a security error prevented the connection.
+netmonitor.security.error=Սխալ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.protocolVersion): This is the label displayed
+# in the security tab describing TLS/SSL protocol version.
+netmonitor.security.protocolVersion=Հաղորդակարգի տարբերակը.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.cipherSuite): This is the label displayed
+# in the security tab describing the cipher suite used to secure this connection.
+netmonitor.security.cipherSuite=Ծածկագրի հավաքակազմ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.keaGroup): This is the label displayed
+# in the security tab describing the key exchange group suite used to secure
+# this connection.
+netmonitor.security.keaGroup=Հիմնական փոփոխական խումբ․
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.keaGroup.none): This is the label
+# displayed in the security tab describing the case when no group was used.
+netmonitor.security.keaGroup.none=չկա
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.keaGroup.custom): This is the label
+# displayed in the security tab describing the case when a custom group was used.
+netmonitor.security.keaGroup.custom=հարմարեցված
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.keaGroup.unknown): This is the value
+# displayed in the security tab describing an unknown group.
+netmonitor.security.keaGroup.unknown=անհայտ խումբ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.signatureScheme): This is the label
+# displayed in the security tab describing the signature scheme used by for
+# the server certificate in this connection.
+netmonitor.security.signatureScheme=Ստորագրության տեքստը․
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.signatureScheme.none): This is the
+# label displayed in the security tab describing the case when no signature
+# was used.
+netmonitor.security.signatureScheme.none=չկա
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.signatureScheme.unknown): This is the
+# value displayed in the security tab describing an unknown signature scheme.
+netmonitor.security.signatureScheme.unknown=անհայտ ստորագրության սխեման
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.hsts): This is the label displayed
+# in the security tab describing the usage of HTTP Strict Transport Security.
+netmonitor.security.hsts=HTTP խիստ փոխանցման անվտանգություն.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.hpkp): This is the label displayed
+# in the security tab describing the usage of Public Key Pinning.
+netmonitor.security.hpkp=Հանրային բանալու ամրացում.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.connection): This is the label displayed
+# in the security tab describing the section containing information related to
+# the secure connection.
+netmonitor.security.connection=Կապակցում.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.certificate): This is the label displayed
+# in the security tab describing the server certificate section.
+netmonitor.security.certificate=Վկայագիրը.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.trackingResource.tooltip): This is the label used
+# in the Network monitor panel as a tooltip for tracking resource icon.
+netmonitor.trackingResource.tooltip=Այս URL-ը համընկնում է հայտնի հետևողների հետ և այն պետք է արգելափակվի բովանդակության արգլափակման թույլատրման հետ։
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.trackingResource.enhancedTrackingProtection): This is
+# the label used in the Network monitor panel for showing enhanced tracking protection.
+netmonitor.trackingResource.enhancedTrackingProtection=Բարելավված հետագծման պաշտպանություն
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.enhancedTrackingProtection.learnMore): This is the label
+# displayed in the network details headers tab, with a link to external documentation for
+# enhanced tracking protection.
+netmonitor.enhancedTrackingProtection.learnMore=Իմացեք ավելին հետագծման ընդլայնված պաշտպանության մասին
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copy): This is the label displayed
+# for the copy sub-menu in the context menu for a request
+netmonitor.context.copy=Պատճենել
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copy.accesskey): This is the access key
+# for the copy menu/sub-menu displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copy.accesskey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyUrl): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected request's url
+netmonitor.context.copyUrl=Պատճենել URL
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyUrl.accesskey): This is the access key
+# for the Copy URL menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyUrl.accesskey=U
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyUrlParams): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected request's url parameters
+netmonitor.context.copyUrlParams=Պատճենել URL-ի ցուցիչները
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyUrlParams.accesskey): This is the access key
+# for the Copy URL Parameters menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyUrlParams.accesskey=P
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyRequestData): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected request's data
+netmonitor.context.copyRequestData=Պատճենել %S տվյալ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyRequestData.accesskey): This is the access key
+# for the Copy POST/PATCH/PUT/DELETE Data menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyRequestData.accesskey=D
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAsCurl): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected request as a cURL command.
+# The capitalization is part of the official name and should be used throughout all languages.
+# http://en.wikipedia.org/wiki/CURL
+netmonitor.context.copyAsCurl=Պատճենել որպես cURL
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAsCurl.accesskey): This is the access key
+# for the Copy as cURL menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyAsCurl.accesskey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAsCurl.*): This is the template used to add
+# a target platform to the label for "Copy as cURL" command
+# e.g. Copy as cURL (Windows)
+# Localized label for "Copy as cURL": %S
+netmonitor.context.copyAsCurl.win=%S (Windows)
+netmonitor.context.copyAsCurl.win.accesskey=C
+netmonitor.context.copyAsCurl.posix=%S (POSIX)
+netmonitor.context.copyAsCurl.posix.accesskey=P
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAsFetch): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected request as a fetch request.
+netmonitor.context.copyAsFetch=Պատճենել որպես դուրսբերում
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAsFetch.accesskey): This is the access key
+# for the Copy as fetch menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyAsFetch.accesskey=F
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyRequestHeaders): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected item's request headers
+netmonitor.context.copyRequestHeaders=Պատճենել Հարցման էջագլուխը
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyRequestHeaders.accesskey): This is the access key
+# for the Copy Request Headers menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyRequestHeaders.accesskey=Q
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyResponseHeaders): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected item's response headers
+netmonitor.context.copyResponseHeaders=Պատճենել Արձագանքման էջագլուխը
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyResponseHeaders.accesskey): This is the access key
+# for the Copy Response Headers menu item displayed in the context menu for a response
+netmonitor.context.copyResponseHeaders.accesskey=s
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyResponse): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected response as a string
+netmonitor.context.copyResponse=Պատճենել պատասխանը
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyResponse.accesskey): This is the access key
+# for the Copy Response menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyResponse.accesskey=R
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyImageAsDataUri): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected image as data uri
+netmonitor.context.copyImageAsDataUri=Պատճենել նկարի տվյալի URI-ն
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyImageAsDataUri.accesskey): This is the access key
+# for the Copy Image As Data URI menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyImageAsDataUri.accesskey=I
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.useAsFetch): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected request as a fetch command.
+netmonitor.context.useAsFetch=Օգտագործել որպես դուրսբերում՝ վահանակում
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.useAsFetch.accesskey): This is the access key
+# for the Copy as fetch menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.useAsFetch.accesskey=F
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveImageAs): This is the label displayed
+# on the context menu that save the Image
+netmonitor.context.saveImageAs=Պահպանել պատկերը որպես
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveImageAs.accesskey): This is the access key
+# for the Copy Image As Data URI menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.saveImageAs.accesskey=V
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAll): This is the label displayed
+# on the context menu that copies all data
+netmonitor.context.copyAll=Պատճենել բոլորը
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAll.accesskey): This is the access key
+# for the Copy All menu item displayed in the context menu for a properties view panel
+netmonitor.context.copyAll.accesskey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAllAsHar): This is the label displayed
+# on the context menu that copies all as HAR format
+netmonitor.context.copyAllAsHar=Պաճենել բոլորը որպես HAR
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAllAsHar.accesskey): This is the access key
+# for the Copy All As HAR menu item displayed in the context menu for a network panel
+netmonitor.context.copyAllAsHar.accesskey=O
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveAllAsHar): This is the label displayed
+# on the context menu that saves all as HAR format
+netmonitor.context.saveAllAsHar=Պահպանել բոլորը որպես HAR
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveAllAsHar.accesskey): This is the access key
+# for the Save All As HAR menu item displayed in the context menu for a network panel
+netmonitor.context.saveAllAsHar.accesskey=H
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.importHar.accesskey): This is the access key
+# for the Import HAR menu item displayed in the context menu for a network panel
+netmonitor.context.importHar.accesskey=I
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.har.importHarDialogTitle): This is a label
+# used for import file open dialog
+netmonitor.har.importHarDialogTitle=Ներմուծել HAR նիշք
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.har.importDialogHARFilter):
+# This string is displayed as a filter for importing HAR file
+netmonitor.har.importDialogHARFilter=HAR Նիշքեր
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.har.importDialogAllFilter):
+# This string is displayed as a filter for importing HAR file
+netmonitor.har.importDialogAllFilter=Բոլոր նիշքերը
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.resend.label): This is the label displayed
+# on the context menu that resends the currently displayed request immediately
+netmonitor.context.resend.label=Կրկին ուղարկել
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.resend.accesskey): This is the access key
+# for the "Resend" menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.resend.accesskey=n
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.editAndResend): This is the label displayed
+# on the context menu that opens a form to edit and resend the currently
+# displayed request
+netmonitor.context.editAndResend=Խմբագրել և կրկին ուղարկել
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.editAndResend.accesskey): This is the access key
+# for the "Edit and Resend" menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.editAndResend.accesskey=E
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.blockURL): This is the label displayed
+# on the context menu that blocks any requests matching the selected request's URL.
+netmonitor.context.blockURL=Արգելափակել URL
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.unblockURL): This is the label displayed
+# on the context menu that unblocks any requests matching the selected request's URL.
+netmonitor.context.unblockURL=Ազատել URL
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.newTab): This is the label
+# for the Open in New Tab menu item displayed in the context menu of the
+# network container
+netmonitor.context.newTab=Բացել Նոր Ներդիրում
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.newTab.accesskey): This is the access key
+# for the Open in New Tab menu item displayed in the context menu of the
+# network container
+netmonitor.context.newTab.accesskey=T
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.openInDebugger): This is the label
+# for the Open in Debugger menu item displayed in the context menu of the
+# network container
+netmonitor.context.openInDebugger=Բացել Վրիպազերծիչում
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.openInDebugger.accesskey): This is the access key
+# for the Open in Debugger menu item displayed in the context menu of the
+# network container
+netmonitor.context.openInDebugger.accesskey=D
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.openInStyleEditor): This is the label
+# for the Open in Style Editor menu item displayed in the context menu of the
+# network container
+netmonitor.context.openInStyleEditor=Բացել Ոճի խմբագրիչում
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.openInStyleEditor.accesskey): This is
+# the access key for the Open in Style Editor menu item displayed in the
+# context menu of the network container
+netmonitor.context.openInStyleEditor.accesskey=S
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.perfTools): This is the label displayed
+# on the context menu that shows the performance analysis tools
+netmonitor.context.perfTools=Սկսել արտադրողականության ստուգումը...
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.perfTools.accesskey): This is the access key
+# for the performance analysis menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.perfTools.accesskey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.newRequest): This is the label displayed
+# as the title of the new custom request form
+netmonitor.custom.newRequest=Նոր հարցում
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.newRequestMethodLabel): This is the label displayed
+# above the method text input field of the new custom request form
+netmonitor.custom.newRequestMethodLabel=Եղանակ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.newRequestUrlLabel): This is the label displayed
+# above the url text input field of the new custom request form
+netmonitor.custom.newRequestUrlLabel=URL
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.query): This is the label displayed
+# above the query string entry in the custom request form
+netmonitor.custom.query=Հարցման տողը.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.urlParameters): This is the label displayed
+# above the query string entry in the custom request form
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.headers): This is the label displayed
+# above the request headers entry in the custom request form
+netmonitor.custom.headers=Հարցման գլխագրերը.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.newRequestHeaders): This is the label displayed
+# above the request headers entry in the new custom request form
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.placeholder.name): This is the placeholder displayed
+# on the input on the headers and query params on new custom request form
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.placeholder.value): This is the placeholder displayed
+# on the input on the headers and query params on new custom request form
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.postBody): This is the label displayed
+# above the request body entry in the new custom request form
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.postBody.placeholder): This is the placeholder displayed
+# on the textarea body in the new custom request form
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.postData): This is the label displayed
+# above the request body entry in the custom request form
+netmonitor.custom.postData=Հարցման մարմինը.
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.send): This is the label displayed
+# on the button which sends the custom request
+netmonitor.custom.send=Ուղարկել
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.cancel): This is the label displayed
+# on the button which cancels and closes the custom request form
+netmonitor.custom.cancel=Չեղարկել
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.clear): This is the label displayed
+# on the button which clears the content of the new custom request panel
+netmonitor.custom.clear=Մաքրել
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.removeItem): This is the
+# tooltip shown over the remove button for headers and query params item
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.backButton): This is the label displayed
+# on the button which exists the performance statistics view
+netmonitor.backButton=Նախորդը
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.status.tooltip.simple): This is the tooltip of the
+# column status code, when request is not being cached or is not from a service worker
+# %1$S is the status code, %2$S is the status text.
+netmonitor.status.tooltip.simple = %1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.status.tooltip.cached): This is the tooltip of
+# the column status code, when the request is cached
+# %1$S is the status code, %2$S is the status text.
+netmonitor.status.tooltip.cached = %1$S %2$S (շտեմված)
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.status.tooltip.worker): This is the tooltip of
+# the column status code, when the request is from a service worker
+# %1$S is the status code, %2$S is the status text.
+netmonitor.status.tooltip.worker = %1$S %2$S (սպասարկիչի աշխատող)
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.status.tooltip.cachedworker): This is the tooltip
+# of the column status code, when the request is cached and is from a service worker
+# %1$S is the status code, %2$S is the status text.
+netmonitor.status.tooltip.cachedworker = %1$S %2$S (շտեմված, սպասարկիչի աշխատող)
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.label.dropHarFiles): This is a label
+# rendered within the Network panel when *.har file(s) are dragged
+# over the content.
+netmonitor.label.dropHarFiles = Նետել HAR նիշքերն այստեղ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.label.har): This is a label used
+# as a tooltip for toolbar drop-down button with HAR actions
+netmonitor.label.har=HAR արտահանում/ներմուծում
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.cache): This is the label text for the parent
+# node in the TreeView.
+netmonitor.cache.cache=Պահոց
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.empty): This is the text displayed when cache
+# information is not available.
+netmonitor.cache.empty=Պահոցի տեղեկություն չկա
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.notAvailable): This is the text displayed under
+# a node that has no information available.
+netmonitor.cache.notAvailable=Անհասանելի
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.dataSize): This is the label text for
+# the datasize of the cached object.
+netmonitor.cache.dataSize=Տվյալների չափը
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.expires): This is the label text for the
+# expires time of the cached object.
+netmonitor.cache.expires=Ավարտվում է
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.fetchCount): This is the label text for the
+# fetch count of the cached object.
+netmonitor.cache.fetchCount=Դուրսբերման քանակ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.lastFetched): This is the label text for the
+# last fetched date/time of the cached object.
+netmonitor.cache.lastFetched=Վերջին դուրսբերումը
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.lastModified): This is the label text for the
+# last modified date/time of the cached object.
+netmonitor.cache.lastModified=Վերջին փոփոխությունները
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.cache.device): This is the label text for the device
+# where a cached object was fetched from (e.g. "disk").
+netmonitor.cache.device=Սարք
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.settings.menuTooltip): This is the tooltip that gets displayed
+# when the settings menu button is hovered.
+netmonitor.settings.menuTooltip=Ցանցի կարգավորումներ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.settings.importHarTooltip): This is the tooltip that gets displayed
+# when the HAR import menu item is hovered
+netmonitor.settings.importHarTooltip=Ներմուծեք ցանցային տվյալների HAR ֆայլ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.settings.saveHarTooltip): This is the tooltip that gets displayed
+# when the HAR save menu item is hovered
+netmonitor.settings.saveHarTooltip=Պահպանել ցանցային տվյալների HAR ֆայլ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.settings.copyHarTooltip): This is the tooltip that gets displayed
+# when the HAR copy menu item is hovered
+netmonitor.settings.copyHarTooltip=Պատճենել ցանցի տվյալները սեղմնատախտակ
diff --git a/l10n-hy-AM/devtools/client/network-throttling.properties b/l10n-hy-AM/devtools/client/network-throttling.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b40831c590
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/devtools/client/network-throttling.properties
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the NetworkThrottlingMenu
+# component used to throttle network bandwidth.
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.noThrottling): UI option in a menu to configure
+# network throttling. This option is the default and disables throttling so you
+# just have normal network conditions. There is not very much room in the UI
+# so a short string would be best if possible.
+responsive.noThrottling=Անկանոն
+
diff --git a/l10n-hy-AM/devtools/client/perftools.ftl b/l10n-hy-AM/devtools/client/perftools.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c52ab96334
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/devtools/client/perftools.ftl
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used in DevTools’ performance-new panel, about:profiling, and
+### the remote profiling panel. There are additional profiler strings in the appmenu.ftl
+### file that are used for the profiler popup.
+
+
+## All of the headings for the various sections.
+
+
+##
+
+
+## The controls for the interval at which the profiler samples the code.
+
+
+##
+
+
+## Various statuses that affect the current state of profiling, not typically displayed.
+
+
+## These are shown briefly when the user is waiting for the profiler to respond.
+
+
+##
+
+
+## These messages are descriptions of the threads that can be enabled for the profiler.
+
+
+##
+
+
+## Onboarding UI labels. These labels are displayed in the new performance panel UI, when
+## devtools.performance.new-panel-onboarding preference is true.
+
+
+## Profiler presets
+
+
+# Presets and their l10n IDs are defined in the file
+# devtools/client/performance-new/popup/background.jsm.js
+# The same labels and descriptions are also defined in appmenu.ftl.
+
+perftools-presets-media-label = Մեդիա
+
+##
+
diff --git a/l10n-hy-AM/devtools/client/responsive.properties b/l10n-hy-AM/devtools/client/responsive.properties
new file mode 100644
index 0000000000..12c823c60b
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/devtools/client/responsive.properties
@@ -0,0 +1,182 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Responsive Design Mode,
+# available from the Web Developer sub-menu -> 'Responsive Design Mode'.
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Responsive Design Mode,
+# available from the Browser Tools sub-menu -> 'Responsive Design Mode'.
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.editDeviceList2): Context menu item displayed in the
+# device selector.
+responsive.editDeviceList2=Խմբագրել ցանկը…
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.exit): Tooltip text of the exit button.
+responsive.exit=Փակել Արձագանքող ձևավորման կերպը
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.rotate): Tooltip text of the rotate button.
+responsive.rotate=Պտտել դիտակետը
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.responsiveMode): Placeholder text for the
+# device selector.
+responsive.responsiveMode=Արձագանքող
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.enableTouch): Tooltip text for the touch
+# simulation button when it's disabled.
+responsive.enableTouch=Միացնել հպման նմանակումը
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.disableTouch): Tooltip text for the touch
+# simulation button when it's enabled.
+responsive.disableTouch=Անջատել հպման նմանակումը
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.screenshot): Tooltip of the screenshot button.
+responsive.screenshot=Ստանալ դիտման կետի պատկերը
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.screenshotGeneratedFilename): The auto generated
+# filename.
+# The first argument (%1$S) is the date string in yyyy-mm-dd format and the
+# second argument (%2$S) is the time string in HH.MM.SS format.
+responsive.screenshotGeneratedFilename=էկրանի պատկերի կորզում՝ %1$S, %2$S-ին
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.remoteOnly): Message displayed in the tab's
+# notification box if a user tries to open Responsive Design Mode in a
+# non-remote tab.
+responsive.remoteOnly=Արձագանքող ձևավորման կերպը հասանելի է միայն հեռակա դիտարկիչի ներդիրներից, քանի որ դրանք օգտագործում են վեբ բովանդակության համար բազմաընթացքային Firefox-ում:
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.changeDevicePixelRatio): Tooltip for the
+# device pixel ratio dropdown when is enabled.
+responsive.changeDevicePixelRatio=Փոխել սարքի դիտամուտի պիքսելները հարաբերակցությունը
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.devicePixelRatio.auto): Tooltip for the device pixel ratio
+# dropdown when it is disabled because a device is selected.
+# The argument (%1$S) is the selected device (e.g. iPhone 6) that set
+# automatically the device pixel ratio value.
+responsive.devicePixelRatio.auto=Սարքի պիքսելների հարաբերակցությունը ինքնուրույն սահմանվել է %1$S-ով
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.customDeviceName): Default value in a form to
+# add a custom device based on an arbitrary size (no association to an existing
+# device).
+responsive.customDeviceName=Ընտրված սարք
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.customDeviceNameFromBase): Default value in a
+# form to add a custom device based on the properties of another. %1$S is the
+# name of the device we're staring from, such as "Apple iPhone 6".
+responsive.customDeviceNameFromBase=%1$S (ընտրված)
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.addDevice2): Button text that reveals a form to
+# be used for adding custom devices.
+responsive.addDevice2=Ավելացնել հարմարեցված սարք…
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderName): Label of form field for the
+# name of a new device.
+responsive.deviceAdderName=Անուն
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderSize): Label of form field for the
+# size of a new device.
+responsive.deviceAdderSize=Չափը
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderPixelRatio2): Label of form field for
+# the device pixel ratio of a new device.
+responsive.deviceAdderPixelRatio2=Սարքի պատկերատարի հարաբերակցություն
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderUserAgent2): Label of form field for
+# the user agent of a new device.
+responsive.deviceAdderUserAgent2=Օգտատիրոջ գործակալ տող
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderTouch2): Label of form field for the
+# touch input support of a new device.
+responsive.deviceAdderTouch2=Հպման էկրան
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderSave): Button text that submits a
+# form to add a new device.
+responsive.deviceAdderSave=Պահպանել
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderCancel): Button text that cancels a
+# form to add a new device.
+responsive.deviceAdderCancel=Չեղարկել
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceDetails): Tooltip that appears when
+# hovering on a device in the device modal. %1$S is the width of the device.
+# %2$S is the height of the device. %3$S is the device pixel ratio value of the
+# device. %4$S is the user agent of the device. %5$S is a boolean value
+# noting whether touch input is supported.
+responsive.deviceDetails=Չափը՝ %1$S x %2$S\nDPR: %3$S\nUA: %4$S\nՀպում՝ %5$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceDetails.browserAndOS): Used to display the browser
+# and the OS in a tooltip that appears when hovering on a device in the device modal.
+# %1$S: browser
+# %2$S: OS
+responsive.deviceDetails.browserAndOS=%1$S-ը %2$S-ում
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceDetails.size): Used to display the pixel
+# size in a tooltip that appears when hovering on a device in the device modal.
+# %1$S: width
+# %2$S: height
+responsive.deviceDetails.size=Չափ՝ %1$Sx%2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceDetails.DPR): Used to display the DPR in a tooltip
+# that appears when hovering on a device in the device modal.
+# %1$S: device pixel ratio
+responsive.deviceDetails.DPR=DPR: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceDetails.UA): Used to display the UA in a tooltip
+# that appears when hovering on a device in the device modal.
+# %1$S: user agent
+responsive.deviceDetails.UA=UA: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceDetails.touch): Used to display a boolean value
+# which is whether the touch input is supported or not in a tooltip that appears when
+# hovering on a device in the device modal.
+# %1$S: touch
+responsive.deviceDetails.touch=Հպում՝ %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.devicePixelRatioOption): UI option in a menu to configure
+# the device pixel ratio. %1$S is the devicePixelRatio value of the device.
+responsive.devicePixelRatioOption=DPR: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.reloadConditions.touchSimulation): Label on checkbox used
+# to select whether to reload when touch simulation is toggled.
+responsive.reloadConditions.touchSimulation=Վերբեռնել, երբ հպման նմանակումը փոխանջատվել է
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.reloadConditions.userAgent): Label on checkbox used
+# to select whether to reload when user agent is changed.
+responsive.reloadConditions.userAgent=Վերբեռնել, երբ օգտատիրոջ գործակալը փոփոխվել է
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.reloadNotification.description2): Text in notification bar
+# shown on first open to clarify that some features need a reload to apply.
+responsive.reloadNotification.description2=Սարքի նմանակման փոփոխությունները պահանջում են վերբեռնում ամբողջությամբ կիրառելու համար։ Ինքնաշխատ վերբեռնումը անջատված է լռելյայն DevTools֊ում որևէ փոփոխություն չկորցնելու համար։ Կարող եք միացնել վերբեռնումը կարգավորումների ցանկի միջոցով։
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.leftAlignViewport): Label on checkbox used in the settings
+# menu.
+responsive.leftAlignViewport=Ձախ-հավասարեցման դիտամուտ
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.customUserAgent): This is the placeholder for the user
+# agent input in the responsive design mode toolbar.
+responsive.customUserAgent=Հարմարեցված օգտատիրոջ գործակալ
+
+responsive.showUserAgentInput=Ցուցադրել օգտատիրոջ գործակալին
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceSettings): The header text for the device settings
+# view.
+responsive.deviceSettings=Սարքի կարգավորումներ
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceNameAlreadyInUse): This is the text shown when adding a new
+# device with an already existing device name.
+responsive.deviceNameAlreadyInUse=Սարքի անունը արդեն օգտագործվում է
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceFormUpdate): Button text that updates a custom
+# device when the form is submitted.
+responsive.deviceFormUpdate=Թարմացնել
diff --git a/l10n-hy-AM/devtools/client/shared.properties b/l10n-hy-AM/devtools/client/shared.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d88395c231
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/devtools/client/shared.properties
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dimensions): This is used to display the dimensions
+# of a node or image, like 100×200.
+dimensions=%S×%S
+
+# LOCALIZATION NOTE (boxModelSize.accessibleLabel): This is used to read the
+# dimensions of a node by a screen reader. This helps communicate
+# the visual information in a more explicit form. Example:
+# Size: Width 100, height 200.
+boxModelSize.accessibleLabel=Չափը ՝ լայնություն՝ %1$S, բարձրություն՝ %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (boxModelInfo.accessibleLabel): This is used to read the
+# dimensions and position of a node by a screen reader. This helps communicate
+# the visual information in a more explicit form. Example:
+# Dimensions: Width 100, height 200, position static.
+boxModelInfo.accessibleLabel=Չափերը՝ լայնությունը՝ %1$S, բարձրությունը՝ %2$S, դիրքը՝ %3$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (boxModelEditable.accessibleLabel): The string spoken by
+# screen readers for each button in the box model view that opens that property
+# for editing. %1$S is the property displayed in the tooltip when hovering.
+# %2$S is the value that is visually displayed.
+# Example: margin-left: 0.
+boxModelEditable.accessibleLabel=%1$S: %2$S
diff --git a/l10n-hy-AM/devtools/client/sourceeditor.properties b/l10n-hy-AM/devtools/client/sourceeditor.properties
new file mode 100644
index 0000000000..453864becf
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/devtools/client/sourceeditor.properties
@@ -0,0 +1,117 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Source Editor component.
+# This component is used whenever source code is displayed for the purpose of
+# being edited, inside the Firefox developer tools - current examples are the
+# Scratchpad and the Style Editor tools.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Source Editor component.
+# This component is used whenever source code is displayed for the purpose of
+# being edited, inside the Firefox developer tools (like Style Editor).
+
+# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it
+# in English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation
+# on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (findCmd.promptMessage): This is the message shown when
+# the user wants to search for a string in the code. You can
+# access this feature by pressing Ctrl-F on Windows/Linux or Cmd-F on Mac.
+findCmd.promptMessage=Որոնում՝
+
+# LOCALIZATION NOTE (gotoLineCmd.promptTitle): This is the dialog title used
+# when the user wants to jump to a specific line number in the code. You can
+# access this feature by pressing Ctrl-J on Windows/Linux or Cmd-J on Mac.
+gotoLineCmd.promptTitle=Անցնել տողի...
+
+# LOCALIZATION NOTE (autocompletion.docsLink): This is the text shown on
+# the link inside of the documentation popup. If you type 'document' in Scratchpad
+# then press Shift+Space you can see the popup.
+autocompletion.docsLink=docs
+
+# LOCALIZATION NOTE (autocompletion.notFound): This is the text shown in
+# the documentation popup if Tern fails to find a type for the object.
+autocompletion.notFound=չի գտնվել
+
+# LOCALIZATION NOTE (jumpToLine.commandkey): This is the key to use in
+# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to jump to
+# a specific line in the editor.
+jumpToLine.commandkey=J
+
+# LOCALIZATION NOTE (toggleComment.commandkey): This is the key to use in
+# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to either
+# comment or uncomment selected lines in the editor.
+toggleComment.commandkey=/
+
+# LOCALIZATION NOTE (indentLess.commandkey): This is the key to use in
+# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to reduce
+# indentation level in CodeMirror. However, its default value also used by
+# the Toolbox to switch between tools so we disable it.
+#
+# DO NOT translate this key without proper synchronization with toolbox.dtd.
+indentLess.commandkey=[
+
+# LOCALIZATION NOTE (indentMore.commandkey): This is the key to use in
+# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to increase
+# indentation level in CodeMirror. However, its default value also used by
+# the Toolbox to switch between tools
+#
+# DO NOT translate this key without proper synchronization with toolbox.dtd.
+indentMore.commandkey=]
+
+# LOCALIZATION NOTE (moveLineUp.commandkey): This is the combination of keys
+# used to move the current line up.
+# Do not localize "Alt", "Up", or change the format of the string. These are key
+# identifiers, not messages displayed to the user.
+moveLineUp.commandkey=Alt-Up
+
+# LOCALIZATION NOTE (moveLineDown.commandkey): This is the combination of keys
+# used to move the current line up.
+# Do not localize "Alt", "Down", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+moveLineDown.commandkey=Alt-Down
+
+# LOCALIZATION NOTE (autocompletion.commandkey): This is the key, used with
+# Ctrl, for code autocompletion.
+# Do not localize "Space", it's the key identifier, not a message displayed to
+# the user.
+autocompletion.commandkey=Space
+
+# LOCALIZATION NOTE (showInformation2.commandkey): This is the combination of
+# keys used to display more information, like type inference.
+# Do not localize "Shift", "Ctrl", "Space", or change the format of the string.
+# These are key identifiers, not messages displayed to the user.
+showInformation2.commandkey=Shift-Ctrl-Space
+
+# LOCALIZATION NOTE (find.key):
+# Key shortcut used to find the typed search
+# Do not localize "CmdOrCtrl", "F", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+find.key=CmdOrCtrl+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (replaceAll.key):
+# Key shortcut used to replace the content of the editor
+# Do not localize "Shift", "CmdOrCtrl", "F", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+replaceAll.key=Shift+CmdOrCtrl+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (replaceAllMac.key):
+# Key shortcut used to replace the content of the editor on Mac
+# Do not localize "Alt", "CmdOrCtrl", "F", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+replaceAllMac.key=Alt+CmdOrCtrl+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (findNext.key):
+# Key shortcut used to find again the typed search
+# Do not localize "CmdOrCtrl", "G", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+findNext.key=CmdOrCtrl+G
+
+# LOCALIZATION NOTE (findPrev.key):
+# Key shortcut used to find the previous typed search
+# Do not localize "Shift", "CmdOrCtrl", "G", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+findPrev.key=Shift+CmdOrCtrl+G
diff --git a/l10n-hy-AM/devtools/client/startup.properties b/l10n-hy-AM/devtools/client/startup.properties
new file mode 100644
index 0000000000..36dac72d19
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/devtools/client/startup.properties
@@ -0,0 +1,248 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (optionsButton.tooltip): This is used as the tooltip
+# for the options panel tab.
+optionsButton.tooltip=Գործիքագոտու ընտրանքներ
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.label): This is used as the label of the tab in
+# the devtools window.
+options.label=Ընտրանքներ
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.panelLabel): This is used as the label for the
+# toolbox panel.
+options.panelLabel=Գործիքագոտու ընտրանքների վահանակ
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.darkTheme.label2)
+# Used as a label for dark theme
+options.darkTheme.label2=Մուգ
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.lightTheme.label2)
+# Used as a label for light theme
+options.lightTheme.label2=Լուսավոր
+
+# LOCALIZATION NOTE (performance.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the profiler is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+performance.label=Արտադրողականություն
+
+# LOCALIZATION NOTE (performance.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+performance.panelLabel=Արտադրողականության վահանակ
+
+# LOCALIZATION NOTE (performance.accesskey)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+performance.accesskey=Ա
+
+# LOCALIZATION NOTE (performance.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the profiler is
+# displayed inside the developer tools window.
+# Keyboard shortcut for Performance Tools will be shown inside brackets.
+performance.tooltip=Արտադրողականություն (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (MenuWebconsole.label): the string displayed in the Tools
+# menu as a shortcut to open the devtools with the Web Console tab selected.
+MenuWebconsole.label=Վեբ Կառավարակետ
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxTabWebconsole.label): the string displayed as the
+# label of the tab in the devtools window.
+ToolboxTabWebconsole.label=Կառավարակետ
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxWebConsole.panelLabel): the string used as the
+# label for the toolbox panel.
+ToolboxWebConsole.panelLabel=Կառավարակետի վահանակ
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxWebconsole.tooltip2): the string displayed in the
+# tooltip of the tab when the Web Console is displayed inside the developer
+# tools window.
+# Keyboard shortcut for Console will be shown inside the brackets.
+ToolboxWebconsole.tooltip2=Վեբ կառավարակետ (%S)
+
+webConsoleCmd.accesskey=W
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxDebugger.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the debugger is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+ToolboxDebugger.label=Վրիպազերծիչ
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxDebugger.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+ToolboxDebugger.panelLabel=Վրիպազերծիչի վահանակ
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxDebugger.tooltip4):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the debugger is
+# displayed inside the developer tools window.
+ToolboxDebugger.tooltip4=JavaScript Վրիպազերծում (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (debuggerMenu.accesskey)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+debuggerMenu.accesskey=D
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxStyleEditor.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the style editor is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+ToolboxStyleEditor.label=Ոճի խմբագրիչ
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxStyleEditor.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+ToolboxStyleEditor.panelLabel=Ոճի խմբագրիչի վահանակ
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxStyleEditor.tooltip3):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the style editor is
+# displayed inside the developer tools window.
+# A keyboard shortcut for Stylesheet Editor will be shown inside the latter pair of brackets.
+ToolboxStyleEditor.tooltip3=Stylesheet խմբագրիչ (CSS) (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (open.accesskey): The access key used to open the style
+# editor.
+open.accesskey=l
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.*)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+inspector.label=Տեսուչ
+inspector.accesskey=Տ
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.panelLabel)
+# Labels applied to the panel and views within the panel in the toolbox
+inspector.panelLabel=Տեսուչի վահանակ
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.tooltip2)
+# Keyboard shortcut for DOM and Style Inspector will be shown inside brackets.
+inspector.tooltip2=DOM-ի և Ոճի տեսուչ (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.mac.tooltip)
+# This is the exact same string as inspector.tooltip2, except that we show it
+# on mac only, where we support toggling the inspector with either cmd+shift+C,
+# or cmd+opt+C
+inspector.mac.tooltip=DOM և ոճի տեսուչ (%1$S կամ %2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the Network Monitor is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+netmonitor.label=Ցանց
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+netmonitor.panelLabel=Ցանցի վահանակ
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.accesskey)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+netmonitor.accesskey=Ց
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tooltip2):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the Network Monitor is
+# displayed inside the developer tools window.
+# Keyboard shortcut for Network Monitor will be shown inside the brackets.
+netmonitor.tooltip2=Ցանցի դիտարկում (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.accesskey): The access key used to open the storage
+# editor.
+storage.accesskey=ի
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.label):
+# This string is displayed as the label of the tab in the developer tools window
+storage.label=Կրիչ
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.menuLabel):
+# This string is displayed in the Tools menu as a shortcut to open the devtools
+# with the Storage Inspector tab selected.
+storage.menuLabel=Ոճի տեսուչ
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.panelLabel):
+# This string is used as the aria-label for the iframe of the Storage Inspector
+# tool in developer tools toolbox.
+storage.panelLabel=Պահեստի վահանակ
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.tooltip3):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the storage editor is
+# displayed inside the developer tools window.
+# A keyboard shortcut for Storage Inspector will be shown inside the brackets.
+storage.tooltip3=Պահեստի տեսուչ (Cookie-ներ, Տեղային պահեստ, …) (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (memory.label): This string is displayed in the title of the
+# tab when the memory tool is displayed inside the developer tools window and in
+# the Developer Tools Menu.
+memory.label=Հիշողություն
+
+# LOCALIZATION NOTE (memory.panelLabel): This is used as the label for the
+# toolbox panel.
+memory.panelLabel=Հիշողության վահանակ
+
+# LOCALIZATION NOTE (memory.tooltip): This string is displayed in the tooltip of
+# the tab when the memory tool is displayed inside the developer tools window.
+memory.tooltip=Հիշողություն
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the DOM panel is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+dom.label=DOM
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+dom.panelLabel=DOM-ի վահանակ
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.accesskey)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+dom.accesskey=D
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the DOM is
+# displayed inside the developer tools window.
+# Keyboard shortcut for DOM panel will be shown inside the brackets.
+dom.tooltip=DOM (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the Accessibility panel
+# is displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+accessibility.label=Մատչելիություն
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+accessibility.panelLabel=Մատչելիության վահանակ
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.accesskey)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+accessibility.accesskey=y
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tooltip3):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the Accessibility is
+# displayed inside the developer tools window.
+# Keyboard shortcut for Accessibility panel will be shown inside the brackets.
+accessibility.tooltip3=Մատչելիություն (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (application.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the Application panel
+# is displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+application.label=Հավելված
+
+# LOCALIZATION NOTE (application.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+application.panelLabel=Հավելվածի վահանակ
+
+# LOCALIZATION NOTE (application.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the Application panel is
+# displayed inside the developer tools window.
+application.tooltip=Հավելվածի վահանակ
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.responsive):
+# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that toggles
+# the Responsive mode.
+# Keyboard shortcut will be shown inside brackets.
+toolbox.buttons.responsive = Պատասխանատու ձևավորման կերպ (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.screenshot):
+# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that allows you to
+# take a screenshot of the entire page
+toolbox.buttons.screenshot = Ստանալ ամբողջ էջի էկրանի հանույթը
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.rulers):
+# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that toggles the
+# rulers in the page
+toolbox.buttons.rulers = Փոխարկել կանոնները էջի համար
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.measure):
+# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that toggles the
+# measuring tools
+toolbox.buttons.measure = Չափել էջի մասնաբաժինը
+
diff --git a/l10n-hy-AM/devtools/client/storage.ftl b/l10n-hy-AM/devtools/client/storage.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c720417a7d
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/devtools/client/storage.ftl
@@ -0,0 +1,132 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the Storage Inspector.
+
+# Key shortcut used to focus the filter box on top of the data view
+storage-filter-key = CmdOrCtrl+F
+
+# Hint shown when the selected storage host does not contain any data
+storage-table-empty-text = Ընտրված հանգույցի համար չկա ներկայացված տվյալ
+
+# Hint shown when the cookies storage type is selected. Clicking the link will open
+# https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/Cookies
+storage-table-type-cookies-hint = Դիտեք և խմբագրեք թխուկները՝ ընտրելով հանգույցը: <a data-l10n-name="learn-more-link">Իմացեք ավելին</a>
+
+# Hint shown when the local storage type is selected. Clicking the link will open
+# https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/Local_Storage_Session_Storage
+storage-table-type-localstorage-hint = Դիտեք և խմբագրեք տեղային պահեստը՝ ընտրելով հանգույցը: <a data-l10n-name="learn-more-link">Իմացեք ավելին</a>
+
+# Hint shown when the session storage type is selected. Clicking the link will open
+# https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/Local_Storage_Session_Storage
+storage-table-type-sessionstorage-hint = Դիտեք և խմբագրեք աշխատաշրջանի պահեստը՝ ընտրելով հանգույցը: <a data-l10n-name="learn-more-link">Իմացեք ավելին</a>
+
+# Hint shown when the IndexedDB storage type is selected. Clicking the link will open
+# https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/IndexedDB
+storage-table-type-indexeddb-hint = Դիտեք և ջնջեք IndexedDB-ը՝ ընտրելով տվյալների շտեմարանը: <a data-l10n-name="learn-more-link">Իմացեք ավելին</a>
+
+# Hint shown when the cache storage type is selected. Clicking the link will open
+# https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/Cache_Storage
+storage-table-type-cache-hint = Դիտեք և խմբագրեք շտեմի պահեստը՝ ընտրելով պահեստը: <a data-l10n-name="learn-more-link">Իմացեք ավելին</a>
+
+# Hint shown when the extension storage type is selected. Clicking the link will open
+# https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/Extension_Storage
+storage-table-type-extensionstorage-hint = Դիտեք և խմբագրեք ընդլայնման պահեստը՝ ընտրելով հանգույցը: <a data-l10n-name="learn-more-link">Իմացեք ավելին</a>
+
+# Placeholder for the searchbox that allows you to filter the table items
+storage-search-box =
+ .placeholder = Զտվող տարրեր
+
+# Placeholder text in the sidebar search box
+storage-variable-view-search-box =
+ .placeholder = Զտել արժեքները
+
+# Add Item button title
+storage-add-button =
+ .title = Ավելացնել միույթ
+
+# Refresh button title
+storage-refresh-button =
+ .title = Թարմեցնել տարրերը
+
+# Context menu action to delete all storage items
+storage-context-menu-delete-all =
+ .label = Ջնջել բոլորը
+
+# Context menu action to delete all session cookies
+storage-context-menu-delete-all-session-cookies =
+ .label = Ջնջել բոլոր ա/շրջանների Cookie-ները
+
+# Context menu action to copy a storage item
+storage-context-menu-copy =
+ .label = Պատճենել
+
+# Context menu action to delete storage item
+# Variables:
+# $itemName (String) - Name of the storage item that will be deleted
+storage-context-menu-delete =
+ .label = Ջնջել “{ $itemName }”-ը
+
+# Context menu action to add an item
+storage-context-menu-add-item =
+ .label = Ավելացնել միույթ
+
+# Context menu action to delete all storage items from a given host
+# Variables:
+# $host (String) - Host for which we want to delete the items
+storage-context-menu-delete-all-from =
+ .label = Ջնջել բոլորը “{ $host }”-ից
+
+## Header names of the columns in the Storage Table for each type of storage available
+## through the Storage Tree to the side.
+
+storage-table-headers-cookies-name = Անուն
+storage-table-headers-cookies-value = Արժեքը
+storage-table-headers-cookies-expires = Լրանում է / Max-Age
+storage-table-headers-cookies-size = Չափ
+storage-table-headers-cookies-last-accessed = Վերջին մուտքը
+storage-table-headers-cookies-creation-time = Ստեղծված
+storage-table-headers-cache-status = Կարգավիճակ
+storage-table-headers-extension-storage-area = Պահեստի տարածք
+
+## Labels for Storage type groups present in the Storage Tree, like cookies, local storage etc.
+
+storage-tree-labels-cookies = Cookie-ներ
+storage-tree-labels-local-storage = Տեղային պահեստ
+storage-tree-labels-session-storage = Աշխատաշրջանի պահեստ
+storage-tree-labels-indexed-db = Indexed DB
+storage-tree-labels-cache = Շտեմի պահեստ
+storage-tree-labels-extension-storage = Հավելյալ պահեստ
+
+##
+
+# Tooltip for the button that collapses the right panel in the
+# storage UI when the panel is closed.
+storage-expand-pane =
+ .title = Ընդարձակել փեղկը
+
+# Tooltip for the button that collapses the right panel in the
+# storage UI when the panel is open.
+storage-collapse-pane =
+ .title = Կոծկել փեղկը
+
+# String displayed in the expires column when the cookie is a Session Cookie
+storage-expires-session = Աշխատաշրջան
+
+# Heading displayed over the item value in the sidebar
+storage-data = Տվյալներ
+
+# Heading displayed over the item parsed value in the sidebar
+storage-parsed-value = Վերլուծված արժեք
+
+# Warning notification when IndexedDB database could not be deleted immediately.
+# Variables:
+# $dbName (String) - Name of the database
+storage-idb-delete-blocked = “{ $dbName }” շտեմարանը կջնջվի բոլոր կապակցումների փակումից հետո:
+
+# Error notification when IndexedDB database could not be deleted.
+# Variables:
+# $dbName (String) - Name of the database
+storage-idb-delete-error = “{ $dbName }” շտեմարանը չի կարող ջնջվել:
diff --git a/l10n-hy-AM/devtools/client/styleeditor.ftl b/l10n-hy-AM/devtools/client/styleeditor.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a44136bd1a
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/devtools/client/styleeditor.ftl
@@ -0,0 +1,36 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+styleeditor-new-button =
+ .tooltiptext = Ստեղծել և կցել փաստաթղթին նոր ոճային աղյուսակ
+ .accesskey = Ն
+styleeditor-import-button =
+ .tooltiptext = Ներառել և կցել փաստաթղթին առկա ոճային աղյուսակը
+ .accesskey = Ն
+styleeditor-visibility-toggle =
+ .tooltiptext = Փոխարկել ոճային աղյուսակի տեսանելիությունը
+ .accesskey = Պ
+styleeditor-save-button = Պահպանել
+ .tooltiptext = Պահպանել ոճի այս ցանկը ֆայլում
+ .accesskey = Պ
+styleeditor-options-button =
+ .tooltiptext = Ոճի խմբագրիչի ընտրանքներ
+styleeditor-media-rules = @media կանոններ
+styleeditor-editor-textbox =
+ .data-placeholder = Հավաքեք CSS-ը այստեղ:
+styleeditor-no-stylesheet = Այս էջը ոճային աղյուսակ չունի:
+styleeditor-no-stylesheet-tip = Հավանաբար դուք կցանկանայիք <a data-l10n-name="append-new-stylesheet">Կցել նոր ոճային աղյուսակ</a>?
+styleeditor-open-link-new-tab =
+ .label = Հղումը Բացել Նոր Ներդիրում
+styleeditor-copy-url =
+ .label = Պատճենել URL
+styleeditor-find =
+ .label = Գտնել
+ .accesskey = F
+styleeditor-find-again =
+ .label = Կրկին գտնել
+ .accesskey = g
+styleeditor-go-to-line =
+ .label = Անցնել տողին…
+ .accesskey = Ա
diff --git a/l10n-hy-AM/devtools/client/styleeditor.properties b/l10n-hy-AM/devtools/client/styleeditor.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e7b185b809
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/devtools/client/styleeditor.properties
@@ -0,0 +1,67 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Style Editor.
+# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it
+# in English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation
+# on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inlineStyleSheet): This is the name used for an style sheet
+# that is declared inline in the <style> element. Shown in the stylesheets list.
+# the argument is the index (order) of the containing <style> element in the
+# document.
+inlineStyleSheet=<Ներտողային ոճային աղյուսակ #%S>
+
+# LOCALIZATION NOTE (newStyleSheet): This is the default name for a new
+# user-created style sheet.
+newStyleSheet=Նոր ոճային աղյուսակ #%S
+
+# LOCALIZATION NOTE (ruleCount.label): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This is shown in the style sheets list.
+# #1 rule.
+# example: 111 rules.
+ruleCount.label=#1 կանոն։;#1 կանոններ։
+
+# LOCALIZATION NOTE (error-load): This is shown when loading fails.
+error-load=Ոճային աղյուսակը չի կարող բեռնվել:\u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE (error-save): This is shown when saving fails.
+error-save=Ոճային աղյուսակը չի կարող պահպանվել:\u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE (importStyleSheet.title): This is the file picker title,
+# when you import a style sheet into the Style Editor.
+importStyleSheet.title=Ներմուծել ոճային աղյուսակ
+
+# LOCALIZATION NOTE (importStyleSheet.filter): This is the *.css filter title
+importStyleSheet.filter=CSS ֆայլեր
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveStyleSheet.title): This is the file picker title,
+# when you save a style sheet from the Style Editor.
+saveStyleSheet.title=Պահպանել ոճի ֆայլը
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveStyleSheet.filter): This is the *.css filter title
+saveStyleSheet.filter=CSS ֆայլեր
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveStyleSheet.commandkey): This the key to use in
+# conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to Save
+saveStyleSheet.commandkey=S
+
+# LOCALIZATION NOTE (showOriginalSources.label): This is the label on the context
+# menu item to toggle showing original sources in the editor.
+showOriginalSources.label=Ցույց տալ բնօրինակ աղբյուրները
+
+# LOCALIZATION NOTE (showOriginalSources.accesskey): This is the access key for
+# the menu item to toggle showing original sources in the editor.
+showOriginalSources.accesskey=o
+
+# LOCALIZATION NOTE (showMediaSidebar.label): This is the label on the context
+# menu item to toggle showing @media rule shortcuts in a sidebar.
+showMediaSidebar.label=Ցուցադրել @media սյունյակը
+
+# LOCALIZATION NOTE (showMediaSidebar.accesskey): This is the access key for
+# the menu item to toggle showing the @media sidebar.
+showMediaSidebar.accesskey=m
diff --git a/l10n-hy-AM/devtools/client/toolbox-options.ftl b/l10n-hy-AM/devtools/client/toolbox-options.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..486646f689
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/devtools/client/toolbox-options.ftl
@@ -0,0 +1,128 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for Developer Tools options
+
+
+## Default Developer Tools section
+
+# The heading
+options-select-default-tools-label = Լռելյայն Մշակողի գործիքներ
+
+# The label for the explanation of the * marker on a tool which is currently not supported
+# for the target of the toolbox.
+options-tool-not-supported-label = * Չի աջակցվում ընթացիկ գործիքներում
+
+# The label for the heading of group of checkboxes corresponding to the developer tools
+# added by add-ons. This heading is hidden when there is no developer tool installed by add-ons.
+options-select-additional-tools-label = Տեղակայված Մշակողի գործիքները ըստ հավելումների
+
+# The label for the heading of group of checkboxes corresponding to the default developer
+# tool buttons.
+options-select-enabled-toolbox-buttons-label = Մատչելի գործիքատուփի կոճակներ
+
+# The label for the heading of the radiobox corresponding to the theme
+options-select-dev-tools-theme-label = Ձևավորումներ
+
+## Inspector section
+
+# The heading
+options-context-inspector = Տեսուչ
+
+# The label for the checkbox option to show user agent styles
+options-show-user-agent-styles-label = Ցուցադրել դիտարկիչի ոճերը
+options-show-user-agent-styles-tooltip =
+ .title = Սա միացնելը ցույց կտա սկզբնադիր ոճերը, որոնք բեռնված են զննարկիչի կողմից։
+
+# The label for the checkbox option to enable collapse attributes
+options-collapse-attrs-label = DOM-ի հատկանիշների կարճեցում
+options-collapse-attrs-tooltip =
+ .title = Երկար հատկանիշների կարճեցում տեսուչում
+
+## "Default Color Unit" options for the Inspector
+
+options-default-color-unit-label = Հիմնական գույնով
+options-default-color-unit-authored = Ինչպես հեղինակ
+options-default-color-unit-hex = Hex
+options-default-color-unit-hsl = HSL(A)
+options-default-color-unit-rgb = RGB(A)
+options-default-color-unit-hwb = HWB
+options-default-color-unit-name = Գույնի անունը
+
+## Style Editor section
+
+# The heading
+options-styleeditor-label = Ոճի խմբագրիչ
+
+# The label for the checkbox that toggles autocompletion of css in the Style Editor
+options-stylesheet-autocompletion-label = CSS-ի ինքնալրացում
+options-stylesheet-autocompletion-tooltip =
+ .title = Ինքնալցնել CSS-ի հատկությունները, արժեքները և ընտրիչները Ոճի խմբագրիչում ինչպես որ լրացնեք
+
+## Screenshot section
+
+# The heading
+options-screenshot-label = Էկրանի հանույթի պահվածք
+
+# Label for the checkbox that toggles the camera shutter audio for screenshot tool
+options-screenshot-audio-label = Նվագարկել խցիկի փակման ձայնը
+options-screenshot-audio-tooltip =
+ .title = Միացնում է խցիկի աուդիո ձայնը, երբ կորզում է պատկերը
+
+## Editor section
+
+# The heading
+options-sourceeditor-label = Խմբագրիչի նախըտրանքներ
+
+options-sourceeditor-detectindentation-tooltip =
+ .title = Գուշակել բացատը ըստ աղբյուրի բովանդակության
+options-sourceeditor-detectindentation-label = Հայտնաբերել ներս շեղումը
+options-sourceeditor-autoclosebrackets-tooltip =
+ .title = Ինքնաշխատ տեղադրել փակման փակագծերը
+options-sourceeditor-autoclosebrackets-label = Ինքնափակման փակագծեր
+options-sourceeditor-expandtab-tooltip =
+ .title = Ներդիրի նիշքի փոխարեն օգտագործեք բացատներ
+options-sourceeditor-expandtab-label = Ներ շեղումը՝ տարածքի փոխարեն
+options-sourceeditor-tabsize-label = Ներդիրի չափը
+options-sourceeditor-keybinding-label = Ստեղների զուգորդություններ
+options-sourceeditor-keybinding-default-label = Լռելյայն
+
+## Advanced section
+
+# The heading (this item is also used in perftools.ftl)
+options-context-advanced-settings = Լրացուցիչ կարգավորումներ
+
+# The label for the checkbox that toggles the HTTP cache on or off
+options-disable-http-cache-label = Անջատել HTTP պահոցը (երբ գործիքատուփը բաց է)
+options-disable-http-cache-tooltip =
+ .title = Այս ընտրանքի միացումը բաց գործիքատուփ ունեցող բոլոր ներդիրների համար կանջատի HTTP պահեստը։ Ծառայության աշխատողները այս ընտրանքի կողմից ներազդված չեն։
+
+# The label for checkbox that toggles JavaScript on or off
+options-disable-javascript-label = Անջատել JavaScript-­ը *
+options-disable-javascript-tooltip =
+ .title = Այս ընտրանքը կանջատի JavaScript-ը տվյալ ներդիրի համար: Եթե ներդիրը կամ գործիքները փակ են, ապա այս ընտրանքը կմոռացվի:
+
+# The label for checkbox that toggles chrome debugging, i.e. the devtools.chrome.enabled preference
+options-enable-chrome-label = Միացնել chrome զննարկիչը և հավելել վրիպազերծման գործիքատուփերը
+options-enable-chrome-tooltip =
+ .title = Այս ընտրանքի միացումը ձեզ կթույլատրի զննարկչի համատեքստում օգտագործել տարբեր մշակողի գործիքներ (Գործիքներ > Վեբ մշակող > Զննարկիչի գործիքատուփ-ի միջոցով) և հավելումների կառավարչից վրիպազերծել հավելումները
+
+# The label for checkbox that toggles remote debugging, i.e. the devtools.debugger.remote-enabled preference
+options-enable-remote-label = Դարձնել հնարին հեռակառավարվող կարգաբերումը
+options-enable-remote-tooltip2 =
+ .title = Այս ընտրանքի միացումը թույլ կտա հեռակա վրիպազերծել զննարկիչի այս օրինակը
+
+# The label for checkbox that toggles the service workers testing over HTTP on or off.
+options-enable-service-workers-http-label = Միացնել ծառայության աշխատողներին HTTP-ի միջոցով (երբ գործիքատուփը բաց է)
+options-enable-service-workers-http-tooltip =
+ .title = Այս ընտրանքը միացնելը կմիացնի ծառայության աշխատողներին HTTP-ի միջոցով բոլոր բաց գործիքատուփ ունեցող ներդիրների համար։
+
+# The label for the checkbox that toggles source maps in all tools.
+options-source-maps-label = Միացնել աղբյուրի քարտեզները
+options-source-maps-tooltip =
+ .title = Եթե միացնեք այս ընտրանքը՝ աղբյուրները կքարտեզագրվեն գործիքներում։
+
+# The message shown for settings that trigger page reload
+options-context-triggers-page-refresh = * Միայն ընթացիկ շրջանը, վերաբացում է էջը
diff --git a/l10n-hy-AM/devtools/client/toolbox.ftl b/l10n-hy-AM/devtools/client/toolbox.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5a1e48451f
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/devtools/client/toolbox.ftl
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These messages are used in the DevTools toolbox.
+
+
+## These labels are shown in the "..." menu in the toolbox, and represent different
+## commands such as the docking of DevTools, toggling features, and viewing some
+## external links. Some of the commands have the keyboard shortcut shown next to
+## the label.
+
+toolbox-meatball-menu-dock-bottom-label = Հարակցել վար
+toolbox-meatball-menu-dock-left-label = Հարակցել ձախ
+toolbox-meatball-menu-dock-right-label = Հարակցել աջ
+toolbox-meatball-menu-dock-separate-window-label = Առանձնացված պատուհան
+
+toolbox-meatball-menu-splitconsole-label = Ցուցադրել բաժանման վահանակ
+toolbox-meatball-menu-hideconsole-label = Թաքցնել բաժանման վահանակ
+
+toolbox-meatball-menu-settings-label = Կարգավորումներ
+toolbox-meatball-menu-documentation-label = Փաստաթղթավորում…
+toolbox-meatball-menu-community-label = Համայնք…
+
+# This menu item is only available in the browser toolbox. It forces the popups/panels
+# to stay visible on blur, which is primarily useful for addon developers and Firefox
+# contributors.
+toolbox-meatball-menu-noautohide-label = Անջատել թռուցիկի ինքնաթաքցումը
+
+##
+
+## These labels are shown in the top-toolbar in the Browser Toolbox and Browser Console
+
diff --git a/l10n-hy-AM/devtools/client/toolbox.properties b/l10n-hy-AM/devtools/client/toolbox.properties
new file mode 100644
index 0000000000..3cb1c6861f
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/devtools/client/toolbox.properties
@@ -0,0 +1,235 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.titleTemplate1): This is the template
+# used to format the title of the toolbox.
+# The URL of the page being targeted: %1$S.
+toolbox.titleTemplate1=Մշակողի գործիքներ՝ %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.titleTemplate2): This is the template
+# used to format the title of the toolbox.
+# The page title or other name for the thing being targeted: %1$S
+# The URL of the page being targeted: %2$S.
+toolbox.titleTemplate2=Մշակողի գործիքներ՝ %1$S - %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.multiProcessBrowserToolboxTitle): Title used for
+# the Browser Toolbox when the pref `devtools.browsertoolbox.fission` is true.
+# This Browser Toolbox allows to debug the parent process as well as the content
+# processes in the same toolbox.
+toolbox.multiProcessBrowserToolboxTitle=Բազմամշակման զննարկիչի գործիքատուփ
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.defaultTitle): This is used as the tool
+# name when no tool is selected.
+toolbox.defaultTitle=Մշակողի գործիքներ
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.label): This is used as the label for the
+# toolbox as a whole
+toolbox.label=Մշակողի գործիքներ
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.toolNotSupportedMarker): This is the template
+# used to add a * marker to the label for the Options Panel tool checkbox for the
+# tool which is not supported for the current toolbox target.
+# The name of the tool: %1$S.
+options.toolNotSupportedMarker=%1$S *
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.pickButton.tooltip)
+# This is the tooltip of the element picker button in the toolbox toolbar.
+# %S is the keyboard shortcut that toggles the element picker.
+toolbox.elementPicker.tooltip=Ընտրեք տարրը էջից (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.pickButton.mac.tooltip)
+# Like toolbox.pickButton.tooltip, but for macOS there are two possible keyboard
+# shortcuts: Cmd+Shift+C or Cmd+Opt+C
+toolbox.elementPicker.mac.tooltip=Ընտրեք տարրը էջից (%1$S or%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.elementPicker.key)
+# Key shortcut used to toggle the element picker.
+toolbox.elementPicker.key=CmdOrCtrl+Shift+C
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.elementPicker.mac.key)
+# Key shortcut used to toggle the element picker for macOS.
+toolbox.elementPicker.mac.key=Cmd+Opt+C
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.noContentProcessForTab.message)
+# Used as a message in the alert displayed when trying to open a browser
+# content toolbox and there is no content process running for the current tab
+toolbox.noContentProcessForTab.message=Չկա բովանդակության ընթացք այս ներդիրի համար:
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.viewCssSourceInStyleEditor.label)
+# Used as a message in either tooltips or contextual menu items to open the
+# corresponding URL as a css file in the Style-Editor tool.
+# DEV NOTE: Mostly used wherever toolbox.viewSourceInStyleEditor is used.
+toolbox.viewCssSourceInStyleEditor.label=Բացել ֆայլը Ոճի խմբագրիչում
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.viewJsSourceInDebugger.label)
+# Used as a message in either tooltips or contextual menu items to open the
+# corresponding URL as a js file in the Debugger tool.
+# DEV NOTE: Mostly used wherever toolbox.viewSourceInDebugger is used.
+toolbox.viewJsSourceInDebugger.label=Բացել ֆայլը Վրիպազերծիչում
+
+toolbox.resumeOrderWarning=Էջը չի շարունակվել վրիպազերծումի կցումից հետո: Դա ուղղելու համար փակեք և կրկին բացեք գործիքագոտին:
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.help.key)
+# Key shortcut used to open the options panel
+toolbox.help.key=F1
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.nextTool.key)
+# Key shortcut used to select the next tool
+toolbox.nextTool.key=CmdOrCtrl+]
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.previousTool.key)
+# Key shortcut used to select the previous tool
+toolbox.previousTool.key=CmdOrCtrl+[
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.zoom*.key)
+# Key shortcuts used to zomm in/out or reset the toolbox
+# Should match fullZoom*Cmd.commandkey values from browser.dtd
+toolbox.zoomIn.key=CmdOrCtrl+Plus
+toolbox.zoomIn2.key=CmdOrCtrl+=
+
+toolbox.zoomOut.key=CmdOrCtrl+-
+toolbox.zoomOut2.key=
+
+toolbox.zoomReset.key=CmdOrCtrl+0
+toolbox.zoomReset2.key=
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.reload*.key)
+# Key shortcuts used to reload the page
+toolbox.reload.key=CmdOrCtrl+R
+toolbox.reload2.key=F5
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.forceReload*.key)
+# Key shortcuts used to force reload of the page by bypassing caches
+toolbox.forceReload.key=CmdOrCtrl+Shift+R
+toolbox.forceReload2.key=CmdOrCtrl+F5
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.toggleHost.key)
+# Key shortcut used to move the toolbox in bottom or side of the browser window
+toolbox.toggleHost.key=CmdOrCtrl+Shift+D
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.closeToolbox.key) Key shortcut used to close the toolbox
+toolbox.closeToolbox.key=CmdOrCtrl+W
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.toggleToolbox.key) Key shortcut used to toggle the toolbox
+toolbox.toggleToolbox.key=CmdOrCtrl+Shift+I
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.toggleToolboxOSX.key) Key shortcut used to toggle the toolbox
+toolbox.toggleToolboxOSX.key=CmdOrCtrl+Alt+I
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.toggleToolboxF12.key) Key shortcut used to toggle the toolbox
+toolbox.toggleToolboxF12.key=F12
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.frames.tooltip): This is the label for
+# the iframes menu list that appears only when the document has some.
+# It allows you to switch the context of the whole toolbox.
+toolbox.frames.tooltip=Ընտրեք iframe-ը որպես ընթացիկ թիրախավորված փաստաթուղթ
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.frames.disabled.tooltip): This is the title
+# displayed as a tooltip of the iframes menu button, when disabled. The button
+# is normally hidden when no frames are available. But if the user is on the
+# DevTools Options panel, the button is always shown for discoverability.
+toolbox.frames.disabled.tooltip=Այս կոճակը հասանելի է միայն iframes մի քանի էջերում
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.showFrames.key)
+# Key shortcut used to show frames menu when 'frames' button is focused
+toolbox.showFrames.key=Alt+Down
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.meatballMenu.button.tooltip): This is the tooltip
+# for the "..." button on the developer tools toolbox.
+toolbox.meatballMenu.button.tooltip=Անհատականացրեք մշակողի գործիքները և ստացեք օգնություն
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.closebutton.tooltip): This is the tooltip for
+# the close button the developer tools toolbox.
+toolbox.closebutton.tooltip=Փակել Մշակողի գործիքները
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.sourceMapFailure): This is shown in the web console
+# when there is a failure to fetch or parse a source map.
+# The text of the error: %1$S
+# The URL that caused DevTools to try to fetch a source map: %2$S
+# The URL of the source map itself: %3$S
+toolbox.sourceMapFailure=Աղբյուրի քարտեզի սխալ․ %1$S\nԱշխատամիջոց URL․ %2$S\nԱղբյուրի քարեզ URL․ %3$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.sourceMapSourceFailure): This is shown in
+# the web console when there is a failure to fetch or parse an
+# original source that was mentioned in a source map.
+# The text of the error: %1$S
+# The URL of the source: %2$S
+toolbox.sourceMapSourceFailure=Սխալ բնօրինակ աղբյուրը ձեռք բերելու ընթացքում. %1$S\nԱղբյուր URL.%2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.runtimeLabel): This is displayed as a toolbox
+# header in about:devtools-toolbox. about:devtools-toolbox is used for instance when
+# inspecting tabs in about:debugging.
+# e.g. Mozilla Fennec (65.0a1)
+# The name of runtime: %1$S
+# The version of runtime: %2$S
+toolbox.debugTargetInfo.runtimeLabel=%1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.tabTitleRemote):
+# Used as the tab title for about:devtools-toolbox when connected to a remote target.
+# The connection type (see toolbox.debugTargetInfo.connection.*): %1$S
+# The target type (see toolbox.debugTargetInfo.targetType.*): %2$S
+# The target name (retrieved from DevTools, eg the extension's name): %3$S
+toolbox.debugTargetInfo.tabTitleRemote=Գործիքատուփ (%1$S) - %2$S / %3$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.tabTitleLocal):
+# Used as the tab title for about:devtools-toolbox when connected to This Firefox.
+# The target type (see toolbox.debugTargetInfo.targetType.*): %1$S
+# The target name (retrieved from DevTools, eg the extension's name): %2$S
+toolbox.debugTargetInfo.tabTitleLocal=Գործիքատուփ - %1$S / %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.tabTitleError):
+# Used as the tab title for about:devtools-toolbox when it failed to connect to the
+# target.
+toolbox.debugTargetInfo.tabTitleError=Գործիքատուփ - սխալ է տեղի ունեցել
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.connection.*): This is displayed in the
+# toolbox header in about:devtools-toolbox, to indicate how the connection to the
+# runtime being inspected was made.
+toolbox.debugTargetInfo.connection.usb=USB
+toolbox.debugTargetInfo.connection.network=Ցանց
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.reload):
+# Used as the reload button tooltip
+toolbox.debugTargetInfo.reload=Կրկին բեռնել
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.forward):
+# Used as the navigation's "forward" button tooltip
+toolbox.debugTargetInfo.forward=Առաջ
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.back):
+# Used as the navigation's "back" button tooltip
+toolbox.debugTargetInfo.back=Վերադառնալ
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.targetType.*): This is displayed as the
+# alt attribute for an icon in the toolbox header in about:devtools-toolbox,
+# to indicate what is the type of the debug target being inspected.
+toolbox.debugTargetInfo.targetType.extension=Հավելում
+toolbox.debugTargetInfo.targetType.process=Ընթացք
+toolbox.debugTargetInfo.targetType.tab=Ներդիր
+toolbox.debugTargetInfo.targetType.worker=Աշխատող
+
+# LOCALIZATION NOTE (browserToolbox.statusMessage): This is the label
+# shown next to status details when the Browser Toolbox fails to connect or
+# appears to be taking a while to do so.
+browserToolbox.statusMessage=Զննարկչի գործիքատուփի միացման կարգավիճակը.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetErrorPage.title): This is the title
+# for the Error view shown by the toolbox when a connection to a debug target
+# could not be made
+toolbox.debugTargetErrorPage.title = Սխալ
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetErrorPage.description): This is the
+# text that appears in the Error view and explains to the user that an error
+# has happened while trying to connect to a debug target
+toolbox.debugTargetErrorPage.description = Հնարավոր չէ միանալ կարգաբերման թիրախին: Տե՛ս սխալի մանրամասները՝ ստորև.
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.deprecationNotice): This is the text that appears in the
+# settings panel for panel that will be removed in future releases.
+# This entire text is treated as a link to an MDN page.
+options.deprecationNotice=Արժեզրկվել է: Իմանալ ավելին…
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.enableMultiProcessToolbox): This is the text that appears in the
+# settings panel for the checkbox that enables the Multiprocess Browser Toolbox.
+options.enableMultiProcessToolbox=Միացնել բազմամշակիչ զննարկչի գործիքատուփը (անհրաժեշտ է վերաբեռնել զննարկչի գործիքատուփը)
+
diff --git a/l10n-hy-AM/devtools/client/tooltips.ftl b/l10n-hy-AM/devtools/client/tooltips.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..630bf571c4
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/devtools/client/tooltips.ftl
@@ -0,0 +1,54 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for Developer Tools tooltips.
+
+learn-more = <span data-l10n-name="link">Իմանալ ավելին</span>
+
+## In the Rule View when a CSS property cannot be successfully applied we display
+## an icon. When this icon is hovered this message is displayed to explain why
+## the property is not applied.
+## Variables:
+## $property (string) - A CSS property name e.g. "color".
+## $display (string) - A CSS display value e.g. "inline-block".
+
+inactive-css-not-grid-or-flex-container = <strong>{ $property }</strong> չունի որևէ ազդեցություն այս տարրի վրա, քանզի այն սնուցիչ կամ ցանցային պահոց չէ։
+inactive-css-not-grid-or-flex-container-or-multicol-container = <strong>{ $property }</strong> չունի որևէ ազդեցություն այս տարրի վրա, քանզի այն սնուցիչ, ցանցային կամ բազմասյուն պահոց չէ։
+inactive-css-not-grid-or-flex-item = <strong>{ $property }</strong> չունի որևէ ազդեցություն այս տարրի վրա, քանզի այն ցանցային կամ սնուցիչ բաղադրիչ չէ։
+inactive-css-not-grid-item = <strong>{ $property }</strong> չունի որևէ ազդեցություն այս տարրի վրա, քանզի այն ցանցային բաղադրիչ չէ։
+inactive-css-not-grid-container = <strong>{ $property }</strong> չունի որևէ ազդեցություն այս տարրի վրա, քանզի այն ցանցային պահուստ չէ։
+inactive-css-not-flex-item = <strong>{ $property }</strong> չունի որևէ ազդեցություն այս տարրի վրա, քանզի այն սնուցման բաղադրիչ չէ։
+inactive-css-not-flex-container = <strong>{ $property }</strong> չունի որևէ ազդեցություն այս տարրի վրա, քանզի այն սնուցման պահուստ չէ։
+inactive-css-not-inline-or-tablecell = <strong>{ $property }</strong>-ը չունի որևէ ազդեցություն այս տարրի վրա, քանզի այն ներտողի կամ աղյուսակի-վանդակի բաղադրիչ չէ։
+inactive-css-property-because-of-display = <strong>{ $property }</strong>-ը չունի որևէ ազդեցություն այս տարրի վրա, քանզի այն ունի <strong>{ $display }</strong>-ի ցուցադրում։
+inactive-css-not-display-block-on-floated = <strong>ցուցադրման</strong> արժեքը փոխվել է ենթահամակարգի կողմից <strong>արգելափակել</strong>, որովհետև բաղադրիչը <strong>տեղաշարժվել է</strong>։
+inactive-css-property-is-impossible-to-override-in-visited = <strong>․այցելված</strong> սահմանափակման պատճառով անհնար է վերագրել <strong>{ $property }</strong>։
+inactive-css-position-property-on-unpositioned-box = <strong>{ $property }</strong> չունի որևէ ազդեցություն այս տարրի վրա, քանզի այն ցանցային բաղադրիչ չէ։
+inactive-text-overflow-when-no-overflow = <strong>{ $property }</strong> չունի որևէ ազդեցություն այս տարրի վրա, քանզի <strong>overflow:hidden</strong>-ը կայված չէ:
+
+## In the Rule View when a CSS property cannot be successfully applied we display
+## an icon. When this icon is hovered this message is displayed to explain how
+## the problem can be solved.
+
+inactive-css-not-grid-or-flex-container-fix = Փորձեք ավելացնել <strong>ցուցադրել․ցանցը</strong> կամ <strong>ցուցադրել։սնուցիչը</strong>։ { learn-more }
+inactive-css-not-grid-or-flex-container-or-multicol-container-fix = Փորձեք ավելացնել կամ <strong>ցուցադրել․ցանցը</strong>, <strong>ցուցադրել․սնուցիչը</strong> կամ<strong>սյունյակներ․2</strong>։{ learn-more }
+inactive-css-not-grid-item-fix-2 = Փորձեք բաղադրիչների վերդասում ավելացնել <strong>ցուցադրել․ցանցը</strong> կամ <strong>ցուցադրել․ներտողային֊ցանցը</strong>։ { learn-more }
+inactive-css-not-grid-container-fix = Փորձեք ավելացնել <strong>ցուցադրել․ցանցը</strong> կամ <strong>ցուցադրել․ներտողային-ցանցը</strong>։ { learn-more }
+inactive-css-not-flex-item-fix-2 = Փորձեք բաղադրիչների վերադասում ավելացնել <strong>ցուցադրել․սնուցիչը</strong> կամ <strong>ցուցադրել․ներտողային-սնուցիչը</strong>։ { learn-more }
+inactive-css-not-flex-container-fix = Փորձեք ավելացնել <strong>ցուցադրել․սնուցիչը</strong> կամ <strong>ցուցադրել․ներտողային֊սնուցիչը</strong>։ { learn-more }
+inactive-css-not-inline-or-tablecell-fix = Փորձե<strong>ցուցադրել․ներտող</strong> կամ <strong>ցուցադրել․աղյուսակի֊վանդակը</strong>։ { learn-more }
+inactive-css-non-replaced-inline-or-table-row-or-row-group-fix = Փորձեք ավելացնել <strong>ցուցադրել․ներտողային-արգելափակումը</strong> կամ <strong>ցուցադրել․արգելափակումը</strong>։ { learn-more }
+inactive-css-non-replaced-inline-or-table-column-or-column-group-fix = Փորձեք ավելացնել <strong>ցուցադրել․ներտողային-արգելափակումը</strong>։ { learn-more }
+inactive-css-not-display-block-on-floated-fix = Փորձեք հեռացնել <strong>լողանցումը</strong> կամ ավելացնել <strong>ցուցադրման․արգելափակումը</strong>։ { learn-more }
+inactive-css-position-property-on-unpositioned-box-fix = Փորձեք կարգավորել իր <strong>դիրքի</strong> հատկությունը մեկ այլում, քան <strong>static</strong>-ը:{ learn-more }
+inactive-text-overflow-when-no-overflow-fix = Փորձեք ավելացնել <strong>overflow:hidden</strong>. { learn-more }
+
+## In the Rule View when a CSS property may have compatibility issues with other browsers
+## we display an icon. When this icon is hovered this message is displayed to explain why
+## the property is incompatible and the platforms it is incompatible on.
+## Variables:
+## $property (string) - A CSS declaration name e.g. "-moz-user-select" that can be a platform specific alias.
+## $rootProperty (string) - A raw CSS property name e.g. "user-select" that is not a platform specific alias.
+
diff --git a/l10n-hy-AM/devtools/client/webconsole.properties b/l10n-hy-AM/devtools/client/webconsole.properties
new file mode 100644
index 0000000000..1474f9aa12
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/devtools/client/webconsole.properties
@@ -0,0 +1,551 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+# LOCALIZATION NOTE
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (browserConsole.title): shown as the
+# title when opening the browser console popup
+browserConsole.title=Դիտարկիչի Կառավարակետ
+
+# LOCALIZATION NOTE (multiProcessBrowserConsole.title): Title of the Browser
+# Console window when the pref `devtools.browsertoolbox.fission` is true. This
+# Browser Console will log messages from all processes, not just the the parent
+# process.
+multiProcessBrowserConsole.title=Բազմամշակիչ զննարկիչի վահանակ
+
+# LOCALIZATION NOTE (timestampFormat): %1$02S = hours (24-hour clock),
+# %2$02S = minutes, %3$02S = seconds, %4$03S = milliseconds.
+timestampFormat=%02S:%02S:%02S.%03S
+
+ConsoleAPIDisabled=Վեբ Կառավարակետի API գրառումները (console.log, console.info, console.warn, console.error) անջատվել են տվյալ էջի գրվածքի կողմից:
+
+# LOCALIZATION NOTE (webConsoleXhrIndicator): the indicator displayed before
+# a URL in the Web Console that was requested using an XMLHttpRequest.
+webConsoleXhrIndicator=XHR
+
+# LOCALIZATION NOTE (webConsoleMoreInfoLabel): the more info tag displayed
+# after security related web console messages.
+webConsoleMoreInfoLabel=Մանրամասն
+
+# LOCALIZATION NOTE (stacktrace.anonymousFunction): this string is used to
+# display JavaScript functions that have no given name - they are said to be
+# anonymous. Test console.trace() in the webconsole.
+stacktrace.anonymousFunction=<անանուն>
+
+# LOCALIZATION NOTE (stacktrace.asyncStack): this string is used to
+# indicate that a given stack frame has an async parent.
+# %S is the "Async Cause" of the frame.
+stacktrace.asyncStack=(Async: %S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeLog): this string is used to display the result of
+# the console.timeLog() call. Parameters: %1$S is the name of the timer, %2$S
+# is the number of milliseconds.
+timeLog=%1$S։ %2$Sms
+
+# LOCALIZATION NOTE (console.timeEnd): this string is used to display the result of
+# the console.timeEnd() call. Parameters: %1$S is the name of the timer, %2$S
+# is the number of milliseconds.
+console.timeEnd=%1$S: %2$Sms - ժամանակաչափը ավարտվել է
+
+# LOCALIZATION NOTE (consoleCleared): this string is displayed when receiving a
+# call to console.clear() to let the user know the previous messages of the
+# console have been removed programmatically.
+consoleCleared=Կառավարակետը մաքրվել է:
+
+# LOCALIZATION NOTE (noCounterLabel): this string is used to display
+# count-messages with no label provided.
+noCounterLabel=<տառ չկա>
+
+# LOCALIZATION NOTE (counterDoesntExist): this string is displayed when
+# console.countReset() is called with a counter that doesn't exist.
+counterDoesntExist=“%S”-ի հաշվիչը գոյություն չունի։
+
+# LOCALIZATION NOTE (noGroupLabel): this string is used to display
+# console.group messages with no label provided.
+noGroupLabel=<չկա խմբի պիտակ>
+
+maxTimersExceeded=Առավելագույն քանակը այս էջի համար գերազանցվել է:
+timerAlreadyExists=“%S” ժամաչափը արդեն առկա է:
+timerDoesntExist=“%S” ժամաչափը գոյություն չունի
+timerJSError=Հնարավոր չեղավ ընթացք տալ ժամաչափի անունը:
+
+# LOCALIZATION NOTE (connectionTimeout): message displayed when the Remote Web
+# Console fails to connect to the server due to a timeout.
+connectionTimeout=Միացման ժամանակը լրացել է: Ստուգեք Սխալների Կառավարակետը՝ սխալների առկայության համար: Վերաբացեք Վեբ Կառավարակետը՝ կրկին փորձելու համար:
+
+# LOCALIZATION NOTE (propertiesFilterPlaceholder): this is the text that
+# appears in the filter text box for the properties view container.
+propertiesFilterPlaceholder=Տպիչի հատկությունները
+
+# LOCALIZATION NOTE (messageRepeats.tooltip2): the tooltip text that is displayed
+# when you hover the red bubble that shows how many times a message is repeated
+# in the web console output.
+# This is a semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of message repeats
+# example: 3 repeats
+messageRepeats.tooltip2=#1 կրկնել;#1 կրկնել
+
+# LOCALIZATION NOTE (openNodeInInspector): the text that is displayed in a
+# tooltip when hovering over the inspector icon next to a DOM Node in the console
+# output
+openNodeInInspector=Սեղմեք՝ ընտրելու համար հանգույցը տեսուչում
+
+# LOCALIZATION NOTE (selfxss.msg): the text that is displayed when
+# a new user of the developer tools pastes code into the console
+# %1 is the text of selfxss.okstring
+selfxss.msg=Խարդախության զգուշացում. Մտածեք, ինչ-որ բան տեղադրելուց առաջ, որը չեք հասկանում: Դա կարող է հնարավորություն ստեղծել հարձակվողների համար՝ գողանալու ձեր ինքնությունը կամ կառավարելու ձեր համակարգիչը: Մուտքագրեք ‘%S’-ը Խմբագրիչում ստորև՝ թույլատրելու համար տեղադրումը:
+
+# LOCALIZATION NOTE (selfxss.okstring): the string to be typed
+# in by a new user of the developer tools when they receive the sefxss.msg prompt.
+# Please avoid using non-keyboard characters here
+selfxss.okstring=թույլատրել տեղադրումը
+
+# LOCALIZATION NOTE (messageToggleDetails): the text that is displayed when
+# you hover the arrow for expanding/collapsing the message details. For
+# console.error() and other messages we show the stacktrace.
+messageToggleDetails=Ցուցադրել/թաքցնել հաղորդագրության մանրամասները
+
+# LOCALIZATION NOTE (groupToggle): the text that is displayed when
+# you hover the arrow for expanding/collapsing the messages of a group.
+groupToggle=Ցուցադրել/թաքցնել խումբը:
+
+# LOCALIZATION NOTE (table.index, table.iterationIndex, table.key, table.value):
+# the column header displayed in the console table widget.
+table.index=(ցուցիչ)
+table.iterationIndex=(կրկնության ցուցիչ)
+table.key=Բանալի
+table.value=Արժեքը
+
+# LOCALIZATION NOTE (level.error, level.warn, level.info, level.log, level.debug):
+# tooltip for icons next to console output
+level.error=Սխալ
+level.warn=Զգուշացում
+level.info=Տեղեկություն
+level.log=Մատյանը
+level.debug=Վրիպազերծել
+
+# LOCALIZATION NOTE (logpoint.title)
+# Tooltip shown for logpoints sent from the debugger
+logpoint.title=Մատյանիկետերը վրիպազերծումից
+
+# LOCALIZATION NOTE (blockedReason.title)
+# Tooltip shown for blocked network events sent from the network panel
+blockedrequest.label=Արգելափակված է DevTools–ի կողմից
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.find.key)
+# Key shortcut used to focus the search box on upper right of the console
+webconsole.find.key=CmdOrCtrl+F
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.close.key)
+# Key shortcut used to close the Browser console (doesn't work in regular web console)
+webconsole.close.key=CmdOrCtrl+W
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.clear.key*)
+# Key shortcut used to clear the console output
+webconsole.clear.key=Ctrl+Shift+L
+webconsole.clear.keyOSX=Ctrl+L
+webconsole.clear.alternativeKeyOSX=Cmd+K
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.copyURL.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for network message logs. Clicking on it
+# copies the URL displayed in the message to the clipboard.
+webconsole.menu.copyURL.label=Պատճենել տեղադրության հղումը
+webconsole.menu.copyURL.accesskey=ղ
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.openURL.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for network message logs. Clicking on it
+# opens the URL displayed in a new browser tab.
+webconsole.menu.openURL.label=Վեբ հղումը բացել Նոր Ներդիրում
+webconsole.menu.openURL.accesskey=Ն
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.openInNetworkPanel.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for network message logs. Clicking on it
+# opens the network message in the Network panel
+webconsole.menu.openInNetworkPanel.label=Բացել ցանցի վահանակում
+webconsole.menu.openInNetworkPanel.accesskey=N
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.resendNetworkRequest.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for network message logs. Clicking on it
+# resends the network request
+webconsole.menu.resendNetworkRequest.label=Կրկին ուղարկել դիմումը
+webconsole.menu.resendNetworkRequest.accesskey=n
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.openNodeInInspector.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for DOM Node logs. Clicking on it will
+# reveal that specific DOM Node in the Inspector.
+webconsole.menu.openNodeInInspector.label=Հայտնություն տեսուչում
+webconsole.menu.openNodeInInspector.accesskey=Q
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.storeAsGlobalVar.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for object/variable logs. Clicking on it
+# creates a new global variable pointing to the logged variable.
+webconsole.menu.storeAsGlobalVar.label=Պահել որպես ընդհանրական փոփոխական
+webconsole.menu.storeAsGlobalVar.accesskey=Պ
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.copyMessage.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for any log. Clicking on it will copy the
+# content of the log (or the user selection, if any).
+webconsole.menu.copyMessage.label=Պատճենել նամակը
+webconsole.menu.copyMessage.accesskey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.copyObject.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for object/variable log. Clicking on it
+# will copy the object/variable.
+webconsole.menu.copyObject.label=Պատճենել առարկան
+webconsole.menu.copyObject.accesskey=o
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.openInSidebar.label)
+# Label used for a context-menu item displayed for object/variable logs. Clicking on it
+# opens the webconsole sidebar for the logged variable.
+webconsole.menu.openInSidebar.label1=Ստուգել օբյեկտը Կողային փեղկում
+webconsole.menu.openInSidebar.accesskey=V
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.copyAllMessages.label)
+# Label used for a context-menu item displayed on the output. Clicking on it
+# copies the entire output of the console to the clipboard.
+webconsole.menu.copyAllMessages.accesskey=M
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.saveAllMessagesFile.label)
+# Label used for a context-menu item displayed on the output. Clicking on it
+# opens a file picker to allow the user save a file containing
+# the output of the console.
+webconsole.menu.saveAllMessagesFile.accesskey=F
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.clearButton.tooltip)
+# Label used for the tooltip on the clear logs button in the console top toolbar bar.
+# Clicking on it will clear the content of the console.
+webconsole.clearButton.tooltip=Մաքրել Վեբ Կառավարակետի արտածումը
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.toggleFilterButton.tooltip)
+# Label used for the tooltip on the toggle filter bar button in the console top
+# toolbar bar. Clicking on it will toggle the visibility of an additional bar which
+# contains filter buttons.
+webconsole.toggleFilterButton.tooltip=Փոխարկել զտիչի գոտին
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.filterInput.placeholder)
+# Label used for for the placeholder on the filter input, in the console top toolbar.
+webconsole.filterInput.placeholder=Զտիչի արտածում
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.errorsFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "Errors" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides error messages, either inserted in the page using
+# console.error() or as a result of a javascript error..
+webconsole.errorsFilterButton.label=Սխալներ
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.warningsFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "Warnings" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides warning messages, inserted in the page using console.warn().
+webconsole.warningsFilterButton.label=Զգուշացումներ
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.logsFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "Logs" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides log messages, inserted in the page using console.log().
+webconsole.logsFilterButton.label=Մատյաններ
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.infoFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "Info" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides info messages, inserted in the page using console.info().
+webconsole.infoFilterButton.label=Տեղեկություն
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.debugFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "Debug" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides debug messages, inserted in the page using console.debug().
+webconsole.debugFilterButton.label=Վրիպազերծել
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.cssFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "CSS" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides CSS warning messages, inserted in the page by the browser
+# when there are CSS errors in the page.
+webconsole.cssFilterButton.label=CSS
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.cssFilterButton.inactive.tooltip)
+# Label used as the tooltip of the "CSS" button in the additional filter toolbar, when the
+# filter is inactive (=unchecked).
+webconsole.cssFilterButton.inactive.tooltip=Սխալները ստուգելու համար ոճաթերթերը կփոխհատուցվեն։Թարմացրեք էջը, որպեսզի տեսնեք նաև Javascript֊ով փոփոխված ոճային ախալներ։
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.xhrFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "XHR" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides messages displayed when the page makes an XMLHttpRequest or
+# a fetch call.
+webconsole.xhrFilterButton.label=XHR
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.requestsFilterButton.label)
+# Label used as the text of the "Requests" button in the additional filter toolbar.
+# It shows or hides messages displayed when the page makes a network call, for example
+# when an image or a scripts is requested.
+webconsole.requestsFilterButton.label=Հայցումներ
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.filteredMessagesByText.label)
+# Text on the filter input displayed when some console messages are hidden because the
+# user has filled in the input.
+# This is a semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# example: 345 hidden.
+webconsole.filteredMessagesByText.label=#1 թաքցված;#1 թաքցված
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.filteredMessagesByText.tooltip)
+# Tooltip on the filter input "hidden" text, displayed when some console messages are
+# hidden because the user has filled in the input.
+# This is a semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# example: 345 items hidden by text filter.
+webconsole.filteredMessagesByText.tooltip=#1 միավորը թաքցված է զտիչների կողմից;#1 միավորները թաքցված են զտիչների կողմից
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.menuButton.tooltip)
+# Tooltip for the filter bar preferences menu. This menu will display multiple perefences for the
+# filter bar, such as enabling the compact toolbar mode, enable the timestamps, persist logs, etc
+webconsole.console.settings.menu.button.tooltip=Վահանակի կարգավորումներ
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.compactToolbar.label)
+# Label for the `Compact Toolbar` preference option. This will turn the message filters buttons
+# into a Menu Button, making the filter bar more compact.
+webconsole.console.settings.menu.item.compactToolbar.label=Սեղմ գործիքագոտի
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.timestamps.label)
+# Label for enabling the timestamps in the Web Console.
+webconsole.console.settings.menu.item.timestamps.label=Ցուցադրել ժամանակը
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.timestamps.tooltip)
+webconsole.console.settings.menu.item.timestamps.tooltip=Երբ դուք միացնեք այս տարբերակը, վեբ վահանակում հրահանգների ելքը ցույց կտան ժամանակի նշան
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.warningGroups.label)
+# Label for grouping the similar messages in the Web Console
+webconsole.console.settings.menu.item.warningGroups.label=Խմբի նման հաղորդագրությունները
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.warningGroups.tooltip)
+webconsole.console.settings.menu.item.warningGroups.tooltip=Միացված լինելու դեպքում նման հաղորդագրությունները տեղադրվում են խմբերում։
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.autocomplete.label)
+# Label for enabling autocomplete for input in the Web Console
+webconsole.console.settings.menu.item.autocomplete.label=Միացնել ինքնալրացումը
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.autocomplete.tooltip)
+webconsole.console.settings.menu.item.autocomplete.tooltip=Եթե միացնեք այս ընտրանքը, մուտքագրումը կցուցադրի առաջարկներ, երբ գրեք նրանում
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.enablePersistentLogs.label)
+webconsole.console.settings.menu.item.enablePersistentLogs.label=Համառ տեղեկամատյաններ
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.enablePersistentLogs.tooltip)
+webconsole.console.settings.menu.item.enablePersistentLogs.tooltip=Եթե այս ընտրանքն ակտիվացնեք,ելքը չի մաքրվում ամեն անգամ նոր էջ տեղափոխվելիս
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.instantEvaluation.label)
+webconsole.console.settings.menu.item.instantEvaluation.label=Ակնթարթային գնահատում
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.instantEvaluation.tooltip)
+webconsole.console.settings.menu.item.instantEvaluation.tooltip=Եթե միացնեք այս ընտրանքը, ապա մուտքագրումը կցուցադրի առաջարկներ, երբ գրեք նրանում
+
+# LOCALIZATION NOTE (browserconsole.contentMessagesCheckbox.label)
+# Label used in the browser console filter bar. This label is used for a checkbox that
+# allows the user to show or hide console messages from the content process in the browser
+# console.
+browserconsole.contentMessagesCheckbox.label=Ցուցադրել բովանդակության նամակները
+# LOCALIZATION NOTE (browserconsole.contentMessagesCheckbox.tooltip)
+# Tooltip for the "Show content messages" checkbox in the Browser Console filter bar.
+browserconsole.contentMessagesCheckbox.tooltip=Միացրեք սա արտածման բովանդակային գործընթացների նամակները ցուցադրելու համար
+
+# LOCALIZATION NOTE (browserconsole.enableNetworkMonitoring.label)
+# Label used in the browser console / browser toolbox console. This label is used for a checkbox that
+# allows the user enable monitoring of network requests.
+# LOCALIZATION NOTE (browserconsole.enableNetworkMonitoring.tooltip)
+# Tooltip for the "Enable Network Monitoring" check item.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.navigated): this string is used in the console when the
+# current inspected page is navigated to a new location.
+# Parameters: %S is the new URL.
+webconsole.navigated=Ուղորդված դեպի %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.closeSplitConsoleButton.tooltip): This is the tooltip for
+# the close button of the split console.
+webconsole.closeSplitConsoleButton.tooltip=Փակել բաժանված վահանակը (Esc)
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.closeSidebarButton.tooltip): This is the tooltip for
+# the close button of the sidebar.
+webconsole.closeSidebarButton.tooltip=Փակել կողմնասյունը
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.reverseSearch.input.placeHolder):
+# This string is displayed in the placeholder of the reverse search input in the console.
+webconsole.reverseSearch.input.placeHolder=Որոնման պատմություն
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.reverseSearch.result.closeButton.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the close button in the reverse search toolbar.
+# A keyboard shortcut will be shown inside the latter pair of brackets.
+webconsole.reverseSearch.closeButton.tooltip=Փակել (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.reverseSearch.results):
+# This string is displayed in the reverse search UI when there are at least one result
+# to the search.
+# This is a semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 index of current search result displayed.
+# #2 total number of search results.
+webconsole.reverseSearch.results=1 արդյունք;#2-ից #1 արդյունքներ
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.reverseSearch.noResult):
+# This string is displayed in the reverse search UI when there is no results to the search.
+webconsole.reverseSearch.noResult=Արդյունքներ չկան
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.reverseSearch.result.previousButton.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the "previous result" button in the reverse search toolbar.
+# A keyboard shortcut will be shown inside the latter pair of brackets.
+webconsole.reverseSearch.result.previousButton.tooltip=Նախորդ արդյունքը (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.reverseSearch.result.nextButton.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the "next result" button in the reverse search toolbar.
+# A keyboard shortcut will be shown inside the latter pair of brackets.
+webconsole.reverseSearch.result.nextButton.tooltip=Հաջորդ արդյունքը (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.confirmDialog.getter.label)
+# Label used for the "invoke getter" confirm dialog that appears in the console when
+# a user tries to autocomplete a property with a getter.
+# Example: given the following object `x = {get y() {}}`, when the user types `x.y.`, it
+# would return "Invoke getter y to retrieve the property list?".
+# Parameters: %S is the name of the getter.
+webconsole.confirmDialog.getter.label=Կանչե՞լ %S-ը ստացողին հատկության ցուցակը ստանալու համար:
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.confirmDialog.getter.invokeButtonLabelWithShortcut)
+# Label used for the confirm button in the "invoke getter" dialog that appears in the
+# console when a user tries to autocomplete a property with a getter.
+# A keyboard shortcut will be shown inside the latter pair of brackets.
+webconsole.confirmDialog.getter.invokeButtonLabelWithShortcut=Կանչել (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.confirmDialog.getter.closeButton.tooltip)
+# Label used as the tooltip for the close button in the "invoke getter" dialog that
+# appears in the console when a user tries to autocomplete a property with a getter.
+# A keyboard shortcut will be shown inside the latter pair of brackets.
+webconsole.confirmDialog.getter.closeButton.tooltip=Փակել (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.cssWarningElements.label)
+# Label for the list of HTML elements matching the selector associated
+# with the CSS warning. Parameters: %S is the CSS selector.
+webconsole.cssWarningElements.label=Ընտրիչի համապատասխանող բաղադրիչներ․ %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.message.componentDidCatch.label)
+# Label displayed when the webconsole couldn't handle a given packet.
+# Parameters: %S is the URL to file a bug about the error.
+webconsole.message.componentDidCatch.label=[DEVTOOLS ERROR] Կներեք, մենք չենք կարող ներկյացնել նամակը։ Սա չպետք է տեղի ունենար - խնդրում ենք տեղեկցրե՛ք սխալի մասին նամակով այստեղ՝ %S, որի նկարագրությունում կլինեն մետատվյալներ։
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.message.commands.copyValueToClipboard)
+# Label displayed when the string is copied to the clipboard as a result of a copy command,
+# in the console, for example, copy({hello: "world"}).
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.error.commands.copyError):
+# the error that is displayed when the "copy" command can't stringify an object
+# "copy" should not be translated, because is a function name.
+# Parameters: %S is the original error message
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.message.commands.blockedUR)
+# Label displayed when the :block <url> command is successful
+# Parameters: %S is the URL filter
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.message.commands.unblockedURL)
+# Label displayed when the :unblock <url> command is successful
+# Parameters: %S is the URL filter
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.messages.commands.blockArgMissing)
+# Message displayed when no filter is passed to block/unblock command
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.message.componentDidCatch.copyButton.label)
+# Label displayed on the button next to the message we display when the webconsole
+# couldn't handle a given packet (See webconsole.message.componentDidCatch.label).
+webconsole.message.componentDidCatch.copyButton.label=Պատճենել մետետվյալներով նամակը սեղմատախտակում
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.editor.toolbar.executeButton.label)
+# Label used for the text of the execute button, in the editor toolbar, which is
+# displayed when the editor mode is enabled (devtools.webconsole.input.editor=true).
+webconsole.editor.toolbar.executeButton.label=Բեռնել
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.editor.toolbar.reverseSearchButton.openReverseSearch.tooltip)
+# Label used for the tooltip on the reverse search button for opening the Reverse Search UI.
+# The Reverse Search is a feature that mimics the bash-like reverse search of
+# command history in WebConsole, searching commands from the last item backwards.
+# Parameters: %S is the keyboard shortcut.
+webconsole.editor.toolbar.reverseSearchButton.openReverseSearch.tooltip=Բաց պատմության հակադարձ որոնում (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.editor.toolbar.reverseSearchButton.closeReverseSearch.tooltip)
+# Label used for the tooltip on the reverse search button for closing the Reverse Search UI.
+# The Reverse Search is a feature that mimics the bash-like reverse search of
+# command history in WebConsole, searching commands from the last item backwards.
+# Parameters: %S is the keyboard shortcut.
+webconsole.editor.toolbar.reverseSearchButton.closeReverseSearch.tooltip=Պատմության հակադարձ որոնում փակելը (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.editor.toolbar.executeButton.tooltip)
+# Label used for the tooltip on the execute button, in the editor toolbar, which is
+# displayed when the editor mode is enabled (devtools.webconsole.input.editor=true).
+# Parameters: %S is the keyboard shortcut.
+webconsole.editor.toolbar.executeButton.tooltip=Բեռնել արտահայտությունը (%S)։ Սա չի մաքրի ներմուծումը։
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.editor.toolbar.prettyPrintButton.tooltip)
+# Label used for the tooltip on the prettyPrint button, in the editor toolbar, which is
+# displayed when the editor mode is enabled (devtools.webconsole.input.editor=true).
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.editor.toolbar.executeButton.tooltip)
+# Label used for the tooltip on the history previous expression, in the editor toolbar,
+# which is displayed when the editor mode is enabled (devtools.webconsole.input.editor=true).
+webconsole.editor.toolbar.history.prevExpressionButton.tooltip=Նախորդ արտահայտությունը
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.editor.toolbar.executeButton.tooltip)
+# Label used for the tooltip on the history next expression, in the editor toolbar,
+# which is displayed when the editor mode is enabled (devtools.webconsole.input.editor=true).
+webconsole.editor.toolbar.history.nextExpressionButton.tooltip=Հաջորդ արտահայտությունը
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.editor.toolbar.closeButton.tooltip2)
+# Label used for the tooltip on the close button, in the editor toolbar, which is
+# displayed when the editor mode is enabled (devtools.webconsole.input.editor=true).
+# Parameters: %S is the keyboard shortcut.
+webconsole.editor.toolbar.closeButton.tooltip2=Հետ փոխել ներգծային եղանակի (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.input.openEditorButton.tooltip2)
+# Label used for the tooltip on the open editor button, in console input, which is
+# displayed when the console is in regular mode.
+# Parameters: %S is the keyboard shortcut.
+webconsole.input.openEditorButton.tooltip2=Փոխել բազմագծային խմբագրիչի եղանակի (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.warningGroup.messageCount.tooltip): the tooltip text
+# displayed when you hover a warning group badge (i.e. repeated warning messages for a
+# given category, for example Content Blocked messages) in the web console output.
+# This is a semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of message in the group.
+# example: 3 messages
+webconsole.warningGroup.messageCount.tooltip=#1 նամակ;#1 նամակներ
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.input.editor.onboarding.label): the text that is displayed
+# when displaying the multiline-input mode for the first time, until the user dismiss the
+# text.
+# Parameters: %1$S is Enter key, %2$S is the shorcut to evaluate the expression (
+# Ctrl+Enter or Cmd+Enter on OSX).
+webconsole.input.editor.onboarding.label=Կտտացրեք ձեր կոդն ավելի արագ՝բազմաշերտ խմբագրիչների նոր ռեժիմով։Նոր տողեր ավելացնելու և %2$S գործարկման համար օգտագործեք %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.input.editor.onboarding.dismiss.label): the text that is
+# displayed in the multiline-input mode onboarding UI to dismiss it.
+webconsole.input.editor.onboarding.dismiss.label=Հասկացա
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.enterKey): The text that will be used to represent the
+# Enter key in the editor onboarding UI, as well as on the Editor toolbar "Run" button
+# tooltip.
+webconsole.enterKey=Enter
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.input.openJavaScriptFile): This is a label
+# used for opening a file in the console input (Ctrl+O or Cmd+O on OSX while
+# being focused on the input).
+webconsole.input.openJavaScriptFile=Բացել JavaScript նիշը
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.input.openJavaScriptFileFilter):
+# This string is displayed as a filter when opening a file in the console input.
+webconsole.input.openJavaScriptFileFilter=JavaScript ֆայլեր
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.input.selector.top): This is the term used
+# to describe the primary thread of execution in the page
+webconsole.input.selector.top=Լավագույն
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.input.selector.tooltip): This is the tooltip
+# shown when users select a thread that they want to evaluate an
+# expression for.
+webconsole.input.selector.tooltip=Ընտրեք գնահատման համատեքստը
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.group.cookieSameSiteLaxByDefaultEnabled2): do not translate 'SameSite'.
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.group.cookieSameSiteLaxByDefaultDisabled2): do not translate 'SameSite'.
+
diff --git a/l10n-hy-AM/devtools/shared/accessibility.properties b/l10n-hy-AM/devtools/shared/accessibility.properties
new file mode 100644
index 0000000000..208cf81e94
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/devtools/shared/accessibility.properties
@@ -0,0 +1,142 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.ratio): A title text for the color contrast
+# ratio description, used by the accessibility highlighter to display the value. %S in the
+# content will be replaced by the contrast ratio numerical value.
+accessibility.contrast.ratio=Ցայտունություն․ %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.ratio.error): A title text for the color
+# contrast ratio, used when the tool is unable to calculate the contrast ratio value.
+accessibility.contrast.ratio.error=Հնարավոր չէ հաշվարկել
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.ratio.label): A title text for the color
+# contrast ratio description, used together with the actual values.
+accessibility.contrast.ratio.label=Ցայտունություն․
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.ratio.label.large): A title text for the color
+# contrast ratio description that also specifies that the color contrast criteria used is
+# if for large text.
+accessibility.contrast.ratio.label.large=Ցայտունություն (լայն գրույթ)․
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.area): A title text that
+# describes that currently selected accessible object for an <area> element must have
+# its name provided via the alt attribute.
+accessibility.text.label.issue.area = Օգտագործել “alt” հատկանիշը, որ նշել արդյոք “area” մասնիկները ունեն “href” հատկանիշը։
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.dialog): A title text that
+# describes that currently selected accessible object for a dialog should have a name
+# provided.
+accessibility.text.label.issue.dialog = Երկխոսությունները պիտի նշվեն։
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.document.title): A title text that
+# describes that currently selected accessible object for a document must have a name
+# provided via title.
+accessibility.text.label.issue.document.title = Փաստաթղթերը պիտի պարունակեն վերնագիր։
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.embed): A title text that
+# describes that currently selected accessible object for an <embed> must have a name
+# provided.
+accessibility.text.label.issue.embed = Ներկառուցված բովանդակությունը պիտի պիտակավորվի։
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.figure): A title text that
+# describes that currently selected accessible object for a figure should have a name
+# provided.
+accessibility.text.label.issue.figure = Ընտրովի վերնագրերով ձևերը պիտի նշվեն:
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.fieldset): A title text that
+# describes that currently selected accessible object for a <fieldset> must have a name
+# provided.
+accessibility.text.label.issue.fieldset = “fildset” բաղադրիչները պիտի նշվեն։
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.fieldset.legend2): A title text that
+# describes that currently selected accessible object for a <fieldset> must have a name
+# provided via <legend> element.
+accessibility.text.label.issue.fieldset.legend2 = Օգտագործեք “legend” բաղադրիչը “fildset”-ը նշելու համար։
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.form): A title text that
+# describes that currently selected accessible object for a form element must have a name
+# provided.
+accessibility.text.label.issue.form = Ձևի բաղադրիչները պիտի լինեն նշված։
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.form.visible): A title text that
+# describes that currently selected accessible object for a form element should have a name
+# provided via a visible label/element.
+accessibility.text.label.issue.form.visible = Ձևի բաղադրիչները պիտի ունենան տեսանելի գրույթային պիտակ։
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.frame): A title text that
+# describes that currently selected accessible object for a <frame> must have a name
+# provided.
+accessibility.text.label.issue.frame = “frame” բաղադրիչները պիտի նշվեն։
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.glyph): A title text that
+# describes that currently selected accessible object for a <mglyph> must have a name
+# provided via alt attribute.
+accessibility.text.label.issue.glyph = Օգտագործեք “alt” հատկանիշը “mglyph” բաղադրիչները նշելու համար։
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.heading): A title text that
+# describes that currently selected accessible object for a heading must have a name
+# provided.
+accessibility.text.label.issue.heading = Գլխագրերը պիտի նշվեն։
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.heading.content): A title text that
+# describes that currently selected accessible object for a heading must have visible
+# content.
+accessibility.text.label.issue.heading.content = Գլխագրերը պիտի ունենան տեսաննելի գրույթային բովանդակություն։
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.iframe): A title text that
+# describes that currently selected accessible object for an <iframe> have a name
+# provided via title attribute.
+accessibility.text.label.issue.iframe = Օգտագործեք “title” հատկանիշը “iframe” բովանդակությունը նկարագրելու համար։
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.image): A title text that
+# describes that currently selected accessible object for graphical content must have a
+# name provided.
+accessibility.text.label.issue.image = Նկարների բովանդակությւնը պիտի նշվի։
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.interactive): A title text that
+# describes that currently selected accessible object for interactive element must have a
+# name provided.
+accessibility.text.label.issue.interactive = Փոխգործուն բաղդրիչները պիտի նշվեն։
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.optgroup.label2): A title text that
+# describes that currently selected accessible object for an <optgroup> must have a
+# name provided via label attribute.
+accessibility.text.label.issue.optgroup.label2 = Օգտագործեք “label” հատկանիշը “optgroup” նշելու համար։
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.text.label.issue.toolbar): A title text that
+# describes that currently selected accessible object for a toolbar must have a
+# name provided when there is more than one toolbar in the document.
+accessibility.text.label.issue.toolbar = Գործիքագոտիները պիտի նշվեն, երբ կա ավելի քան մեկ գործիքագոտի։
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.keyboard.issue.semantics): A title text that
+# describes that currently selected accessible object is focusable and should
+# indicate that it could be interacted with.
+accessibility.keyboard.issue.semantics=Կենտրոնացված բաղադրիչները պիտի ունենան փոխգործուն իմաստաբանություն:
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.keyboard.issue.tabindex): A title text that
+# describes that currently selected accessible object has a corresponding
+# DOMNode that defines a tabindex attribute greater that 0 which can result in
+# unexpected behaviour when navigating with keyboard.
+accessibility.keyboard.issue.tabindex=Խուսափեք զրոյից մեծ “tabindex” հատկանիշի օգտագործումից:
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.keyboard.issue.action): A title text that
+# describes that currently selected accessible object is interactive but can not
+# be activated using keyboard or accessibility API.
+accessibility.keyboard.issue.action=Փոխգործուն բաղադրիչները պիտի աշխատեցվեն ստեղնաշարի միջոցով:
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.keyboard.issue.focusable): A title text that
+# describes that currently selected accessible object is interactive but is not
+# focusable with a keyboard.
+accessibility.keyboard.issue.focusable=Փոխգործուն բաղադրիչները պիտի կենտրոնացվող լինեն։
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.keyboard.issue.focus.visible): A title text
+# that describes that currently selected accessible object is focusable but
+# might not have appropriate focus styling.
+accessibility.keyboard.issue.focus.visible=Կիզակետային տարրը հնարավոր է չունենա ոճային կիզակետ։
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.keyboard.issue.mouse.only): A title text that
+# describes that currently selected accessible object is not focusable and not
+# semantic but can be activated via mouse (e.g. has click handler).
+accessibility.keyboard.issue.mouse.only=Կտտվող բաղադրիչները պիտի լինեն կենտրոնացվող և ունենան փոխգործուն իմաստաբանություն:
diff --git a/l10n-hy-AM/devtools/shared/debugger-paused-reasons.ftl b/l10n-hy-AM/devtools/shared/debugger-paused-reasons.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1cd67ee6fd
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/devtools/shared/debugger-paused-reasons.ftl
@@ -0,0 +1,87 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used inside the Debugger which is available from the Web
+### Developer sub-menu -> 'Debugger', as well as in the "Paused Debugger
+### Overlay" that is displayed in the content page when it pauses.
+
+
+### The correct localization of this file might be to keep it in
+### English, or another language commonly spoken among web developers.
+### You want to make that choice consistent across the developer tools.
+### A good criteria is the language in which you'd find the best
+### documentation on web development on the web.
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused due to a `debugger` statement in the code
+whypaused-debugger-statement = Դադարեցված է վրիպազերծիչի վիճակում
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on a breakpoint
+whypaused-breakpoint = Դադարեցված է խզակետում
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on an event breakpoint.
+whypaused-event-breakpoint = Դադարեցվեց իրադարձության բեկման կետում
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on an exception
+whypaused-exception = Դադարեցված է բացառությունում
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on a DOM mutation breakpoint
+whypaused-mutation-breakpoint = Դադարեցվել է DOM մուտացիայի վրա
+
+# The text that is displayed to describe an added node which triggers a subtree
+# modification
+whypaused-mutation-breakpoint-added = Ավելացված․
+
+# The text that is displayed to describe a removed node which triggers a subtree
+# modification
+whypaused-mutation-breakpoint-removed = Հեռացված․
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused at a JS execution
+whypaused-interrupted = Դադարեցվել է կատարման ժամանակ
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused while stepping in or out of the stack
+whypaused-resume-limit = Դադարեցված է՝ մինչև քայլը
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on a dom event
+whypaused-pause-on-dom-events = Դադարեցված է իրադարձության ունկնդիրում
+
+# The text that is displayed in an info block when evaluating a conditional
+# breakpoint throws an error
+whypaused-breakpoint-condition-thrown = Սխալ՝ պայմանական խզակետում
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on an xml http request
+whypaused-xhr = Դադարեցվել է XMLHttpRequest-ում
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on a promise rejection
+whypaused-promise-rejection = Դադարեցված խոստացված մերժումում
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused at a watchpoint on an object property
+whypaused-get-watchpoint = Դադարեցվել է հատկության ստացման ժամաանակ
+
+# The text that is displayed in an info block explaining how the debugger is
+# currently paused at a watchpoint on an object property
+whypaused-set-watchpoint = Դադարեցվել է հատկության սահմանման ժամանակ
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on an assert
+whypaused-assert = Դադարեցված հաստատում մեջ
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on a debugger statement
+whypaused-debug-command = Դադարեցված վրիպազերծման գործառույթում
+
+# The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
+# currently paused on an event listener breakpoint set
+whypaused-other = Վրիպազերծիչը դադարեցված է
diff --git a/l10n-hy-AM/devtools/shared/debugger.properties b/l10n-hy-AM/devtools/shared/debugger.properties
new file mode 100644
index 0000000000..62820d1e73
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/devtools/shared/debugger.properties
@@ -0,0 +1,67 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Debugger'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger
+# which is available from the Browser Tools sub-menu -> 'Debugger'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptTitle): The title displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow the incoming connection.
+remoteIncomingPromptTitle=Մուտքային Կապ
+
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptHeader): Header displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow the incoming connection.
+remoteIncomingPromptHeader=Հայտնաբերվել էր հեռակա վրիպազերծման կապը թույլատրելու մուտքային հայցում: Հեռակա օգտատերը կարող է վերցնել ձէր դիտարկիչը ամբողջական վերահսկողության տակ:
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptClientEndpoint): Part of the prompt
+# dialog for the user to choose whether an incoming connection should be
+# allowed.
+# %1$S: The host and port of the client such as "127.0.0.1:6000"
+remoteIncomingPromptClientEndpoint=Սպասառուի վերջնակետ. %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptServerEndpoint): Part of the prompt
+# dialog for the user to choose whether an incoming connection should be
+# allowed.
+# %1$S: The host and port of the server such as "127.0.0.1:6000"
+remoteIncomingPromptServerEndpoint=Սպասարկիչի վերջնակետ. %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptFooter): Footer displayed on the
+# dialog that prompts the user to allow the incoming connection.
+remoteIncomingPromptFooter=Թույլատրե՞լ կապակցումը:
+
+# LOCALIZATION NOTE (remoteIncomingPromptDisable): The label displayed on the
+# third button in the incoming connection dialog that lets the user disable the
+# remote debugger server.
+remoteIncomingPromptDisable=Անջատել
+
+# LOCALIZATION NOTE (clientSendOOBTitle): The title displayed on the dialog that
+# instructs the user to transfer an authentication token to the server.
+clientSendOOBTitle=Հաճախորդի նույնականացում
+# LOCALIZATION NOTE (clientSendOOBHeader): Header displayed on the dialog that
+# instructs the user to transfer an authentication token to the server.
+clientSendOOBHeader=Վերջնակետը, որին դուք կապակցվում եք, կարիք ունի լրացուցիչ տեղեկությունների՝ իսկորոշելու համար կապակցումը: Խնդրում ենք տրամադրել այն կոդը, որը երևում է մյուս ծայրում:
+# LOCALIZATION NOTE (clientSendOOBHash): Part of the dialog that instructs the
+# user to transfer an authentication token to the server.
+# %1$S: The client's cert fingerprint
+clientSendOOBHash=Իմ Վկայ. %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (clientSendOOBToken): Part of the dialog that instructs the
+# user to transfer an authentication token to the server.
+# %1$S: The authentication token that the user will transfer.
+clientSendOOBToken=Կոդ՝ %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (serverReceiveOOBTitle): The title displayed on the dialog
+# that instructs the user to provide an authentication token from the client.
+serverReceiveOOBTitle=Տրամադրել սպասառուի կոդը
+# LOCALIZATION NOTE (serverReceiveOOBBody): Main text displayed on the dialog
+# that instructs the user to provide an authentication token from the client.
+serverReceiveOOBBody=Սպասառուն պետք է ցուցադրի կոդի արժեքը: Մուտքագրեք այն՝ ավարտելու համար իսկորոշումը սպասառուի հետ:
diff --git a/l10n-hy-AM/devtools/shared/eyedropper.properties b/l10n-hy-AM/devtools/shared/eyedropper.properties
new file mode 100644
index 0000000000..31798063c0
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/devtools/shared/eyedropper.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used in the Eyedropper color tool.
+# LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it
+# in English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best documentation
+# on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (colorValue.copied): This text is displayed when the user selects a
+# color with the eyedropper and it's copied to the clipboard.
+colorValue.copied=պատճենված
diff --git a/l10n-hy-AM/devtools/shared/highlighters.ftl b/l10n-hy-AM/devtools/shared/highlighters.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..33e87141af
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/devtools/shared/highlighters.ftl
@@ -0,0 +1,44 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### This file contains strings used in highlighters.
+### Highlighters are visualizations that DevTools draws on top of content to aid
+### in understanding content sizing, etc.
+
+# The row and column position of a grid cell shown in the grid cell infobar when hovering
+# over the CSS grid outline.
+# Variables
+# $row (integer) - The row index
+# $column (integer) - The column index
+grid-row-column-positions = Տող { $row } / Սյունակ { $column }
+
+# The layout type of an element shown in the infobar when hovering over a DOM element and
+# it is a grid container.
+gridtype-container = Ցանցային պարունակ
+
+# The layout type of an element shown in the infobar when hovering over a DOM element and
+# it is a grid item.
+gridtype-item = Ցանցային բաղադրիչ
+
+# The layout type of an element shown in the infobar when hovering over a DOM element and
+# it is both a grid container and a grid item.
+gridtype-dual = Ցանցային պարունակ/Տարր
+
+# The layout type of an element shown in the infobar when hovering over a DOM element and
+# it is a flex container.
+flextype-container = Սնուցման պարունակ
+
+# The layout type of an element shown in the infobar when hovering over a DOM element and
+# it is a flex item.
+flextype-item = Սնուցման տարր
+
+# The layout type of an element shown in the infobar when hovering over a DOM element and
+# it is both a flex container and a flex item.
+flextype-dual = Սնուցման պարունակ/Տարր
+
+# The text displayed in the button that is in the notice in the content page when the user
+# clicks on the "Pick an element from the page" in about:devtools-toolbox inspector panel,
+# when debugging a remote page.
+remote-node-picker-notice-hide-button = Թաքցնել
diff --git a/l10n-hy-AM/devtools/shared/screenshot.properties b/l10n-hy-AM/devtools/shared/screenshot.properties
new file mode 100644
index 0000000000..dd52f4dd37
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/devtools/shared/screenshot.properties
@@ -0,0 +1,144 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside Web Console commands.
+# The Web Console command line is available from the Web Developer sub-menu
+# -> 'Web Console'.
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Web Console commands
+# which can be executed in the Developer Tools, available in the
+# Browser Tools sub-menu -> 'Web Developer Tools'
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotDesc) A very short description of the
+# 'screenshot' command. Displayed when the --help flag is passed to
+# the screenshot command.
+screenshotDesc=Պահել էջի պատկերը
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotFilenameDesc) A very short string to describe
+# the 'filename' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the
+# --help flag is passed to the screenshot command.
+screenshotFilenameDesc=Նպատակի նիշքանուն
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotFilenameManual) A fuller description of the
+# 'filename' parameter to the 'screenshot' command.
+screenshotFilenameManual=Նիշքի անվանումը (պիտի ունենա '.png' ընդլայնում), որի մեջ մենք կգրենք էկրանահանը:
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotClipboardDesc) A very short string to describe
+# the 'clipboard' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the
+# --help flag is passed to the screenshot command.
+screenshotClipboardDesc=Պատճենե՞լ էկրանահանը սեղմատախտակին։ (ճիշտ/սխալ)
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotClipboardManual) A fuller description of the
+# 'clipboard' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the
+# --help flag is passed to the screenshot command.
+screenshotClipboardManual=Ճիշտ, եթե Դուք ցանկանում եք պատճենել էկրանահանը` այն նիշքում պահելու փոխարեն:
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotGroupOptions) A label for the optional options of
+# the screenshot command. Displayed when the --help flag is passed to the
+# screenshot command.
+screenshotGroupOptions=Ընտրանքներ
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotDelayDesc) A very short string to describe
+# the 'delay' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the
+# --help flag is passed to the screenshot command.
+screenshotDelayDesc=Հետաձգում (վայրկյաններ)
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotDelayManual) A fuller description of the
+# 'delay' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the
+# --help flag is passed to the screenshot command.
+screenshotDelayManual=Էկրանահանի վերցնելուց առաջ սպասելու ժամանակը (վայրկյաններով)
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotDPRDesc) A very short string to describe
+# the 'dpr' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the
+# --help flag is passed to the `screenshot command.
+screenshotDPRDesc=Սարքի կետայնության հարաբերակցում
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotDPRManual) A fuller description of the
+# 'dpr' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the
+# --help flag is passed to the `screenshot command.
+screenshotDPRManual=Սարքի պիքսելային հարաբերակցությունը օգտագործել՝ էկրանի հանույթը ստանալիս
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotFullPageDesc) A very short string to describe
+# the 'fullpage' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the
+# --help flag is passed to the `screenshot command.
+screenshotFullPageDesc=Ամբո՞ղջ էջը։ (true/false)
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotFullPageManual) A fuller description of the
+# 'fullpage' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the
+# --help flag is passed to the `screenshot command.
+screenshotFullPageManual=Ճիշտ է, եթե էկրանահանը պետք է նաև ներառի կայքէջի մասեր, որոնք դուրս են ընթացիկ ոլորման սահմաններից։
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotFileDesc) A very short string to describe
+# the 'file' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the
+# --help flag is passed to the `screenshot command.
+screenshotFileDesc=Պահպանե՞լ ֆայլում (true/false)
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotFileManual) A fuller description of the
+# 'file' parameter to the 'screenshot' command. Displayed when the
+# --help flag is passed to the `screenshot command.
+screenshotFileManual=Ճիշտ է, եթե էկրանահանը պետք է պահպանի նիշը, եթե անգամ այլ ընտրանքներ միացված են (օր.՝ սեղմատախտակը):
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotGeneratedFilename) The auto generated filename
+# when no file name is provided. The first argument (%1$S) is the date string
+# in yyyy-mm-dd format and the second argument (%2$S) is the time string
+# in HH.MM.SS format. Please don't add the extension here.
+screenshotGeneratedFilename=%1$S էկրանի պատկերումը %2$S-ում
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotErrorSavingToFile) Text displayed to user upon
+# encountering error while saving the screenshot to the file specified.
+# The argument (%1$S) is the filename.
+screenshotErrorSavingToFile=Սխալ %1$S-ում պահպանելիս
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotSavedToFile) Text displayed to user when the
+# screenshot is successfully saved to the file specified.
+# The argument (%1$S) is the filename.
+screenshotSavedToFile=Պահպանվել է %1$S-ում
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotErrorCopying) Text displayed to user upon
+# encountering error while copying the screenshot to clipboard.
+screenshotErrorCopying=Սեղմատախտակին պատճենելու ժամանակ սխալ է տեղի ունեցել։
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotCopied) Text displayed to user when the
+# screenshot is successfully copied to the clipboard.
+screenshotCopied=Էկրանահանը պատճենվել է սեղմատախտակին։
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectNodeDesc) A very short string to describe the
+# 'node' parameter to the 'inspect' command. Displayed when the
+# --help flag is passed to the `screenshot command.
+inspectNodeDesc=CSS ընտրիչ
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspectNodeManual) A fuller description of the 'node'
+# parameter to the 'inspect' command. Displayed when the --help flag is
+# passed to the `screenshot command.
+inspectNodeManual=Փաստաթղթի հետ օգտագործելու CSS ընտրիչ։querySelector, որը նույնացնում է եզակի բաղադրիչը
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotTruncationWarning) Text displayed to user when the image
+# that would be created by the screenshot is too big and needs to be truncated to avoid
+# errors.
+# The first parameter is the width of the final image and the second parameter is the
+# height of the image.
+screenshotTruncationWarning=Պատկերը կտրվեց %1$S×%2$S-ից, քանի որ արդյունքում ստացված պատկերը չափազանց մեծ էր
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotDPRDecreasedWarning) Text displayed to user when the
+# screenshot they want to take is for the full page and the Device Pixel Ratio is
+# decreased to 1, to avoid creating images that are too big which may cause errors.
+screenshotDPRDecreasedWarning=Սարքի պիքսելային հարաբերակցությունը կրճատվել է 1-ի, քանի որ արդյունքում ստացված պատկերը չափազանց մեծ է
+
+# LOCALIZATION NOTE (screenshotRenderingError) Text displayed to user upon
+# encountering an error while rendering the screenshot. This most often happens when the
+# resulting image is too large to be rendered.
+screenshotRenderingError=Պատկերը ստեղծելիս սխալ է առաջացել: Արդյունքում ստացված պատկերը հավանաբար շատ մեծ էր:
+
diff --git a/l10n-hy-AM/devtools/shared/shared.properties b/l10n-hy-AM/devtools/shared/shared.properties
new file mode 100644
index 0000000000..0978450dee
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/devtools/shared/shared.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (ellipsis): The ellipsis (three dots) character
+ellipsis=…
diff --git a/l10n-hy-AM/devtools/shared/styleinspector.properties b/l10n-hy-AM/devtools/shared/styleinspector.properties
new file mode 100644
index 0000000000..768867db56
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/devtools/shared/styleinspector.properties
@@ -0,0 +1,242 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Style Inspector.
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.status): For each style property the panel shows
+# the rules which hold that specific property. For every rule, the rule status
+# is also displayed: a rule can be the best match, a match, a parent match, or a
+# rule did not match the element the user has highlighted.
+rule.status.BEST=Լավագույն համընկնում
+rule.status.MATCHED=Համըկած
+rule.status.PARENT_MATCH=Համապատասխան Ծնող
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.sourceElement, rule.sourceInline): For each
+# style property the panel shows the rules which hold that specific property.
+# For every rule, the rule source is also displayed: a rule can come from a
+# file, from the same page (inline), or from the element itself (element).
+rule.sourceInline=ներկառուցված
+rule.sourceElement=տարր
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.inheritedFrom): Shown for CSS rules
+# that were inherited from a parent node. Will be passed a node
+# identifier of the parent node.
+# e.g "Inherited from body#bodyID"
+rule.inheritedFrom=Ժառանգված է %S-ից
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.keyframe): Shown for CSS Rules keyframe header.
+# Will be passed an identifier of the keyframe animation name.
+rule.keyframe=%S-ի Հիմնակադրեր
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.userAgentStyles): Shown next to the style sheet
+# link for CSS rules that were loaded from a user agent style sheet.
+# These styles will not be editable, and will only be visible if the
+# devtools.inspector.showUserAgentStyles pref is true.
+rule.userAgentStyles=(օգտագործողի գործակալ)
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.pseudoElement): Shown for CSS rules
+# pseudo element header
+rule.pseudoElement=Pseudo տարրեր
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.selectedElement): Shown for CSS rules element header if
+# pseudo elements are present in the rule view.
+rule.selectedElement=Այս տարրը
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.warning.title): When an invalid property value is
+# entered into the rule view a warning icon is displayed. This text is used for
+# the title attribute of the warning icon.
+rule.warning.title=Անվավեր հատկության արժեք
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.warningName.title): When an invalid property name is
+# entered into the rule view a warning icon is displayed. This text is used for
+# the title attribute of the warning icon.
+rule.warningName.title=Անվավեր հատկության անուն
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.filterProperty.title): Text displayed in the tooltip
+# of the search button that is shown next to a property that has been overridden
+# in the rule view.
+rule.filterProperty.title=Զտիչի կանոններ, որոնք պարունակում են այս հատկանիշը
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.empty): Text displayed when the highlighter is
+# first opened and there's no node selected in the rule view.
+rule.empty=Տարրը չի ընտրված:
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.variableValue): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a variable use (like "var(--something)") in
+# the rule view. The first argument is the variable name and the
+# second argument is the value.
+rule.variableValue=%S = %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.variableUnset): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a variable use (like "var(--something)"),
+# where the variable is not set. the rule view. The argument is the
+# variable name.
+rule.variableUnset=%S-ը սահմանված չէ
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.selectorHighlighter.tooltip): Text displayed in a
+# tooltip when the mouse is over a selector highlighter icon in the rule view.
+rule.selectorHighlighter.tooltip=Ընդգծել բոլոր տարրերը, որոնք համապատասխանում են այս ընտրիչին
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.colorSwatch.tooltip): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a color swatch in the rule view.
+rule.colorSwatch.tooltip=Սեղմեք՝ գույնի հավաքիչը ընտրելու համար, shift+քլիք՝ գույնի ձևաչափը փոխելու համար
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.bezierSwatch.tooltip): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a cubic-bezier swatch in the rule view.
+rule.bezierSwatch.tooltip=Սեղմեք՝ բացելու համար ժամային գործառույթի խմբագիրը
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.filterSwatch.tooltip): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a filter swatch in the rule view.
+rule.filterSwatch.tooltip=Սեղմեք՝ բացելու համար զտիչի խմբագիրը
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.angleSwatch.tooltip): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a angle swatch in the rule view.
+rule.angleSwatch.tooltip=Shift+քլիք՝ փոխելու համար անկյան ձևաչափը
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.flexToggle.tooltip): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a Flexbox toggle icon in the rule view.
+rule.flexToggle.tooltip=Սեղմեք՝փոխարինելու համար CSS ցանցի ընդգծիչը
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.gridToggle.tooltip): Text displayed in a tooltip
+# when the mouse is over a CSS Grid toggle icon in the rule view.
+rule.gridToggle.tooltip=Սեղմեք՝ փոխարկելու համար CSS Ցանցի ընդգծիչը
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.filterStyles.placeholder): This is the placeholder that
+# goes in the search box when no search term has been entered.
+rule.filterStyles.placeholder=Զտիչի ոճեր
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.addRule.tooltip): This is the tooltip shown when
+# hovering the `Add new rule` button in the rules view toolbar.
+rule.addRule.tooltip=Ավելացնել նոր կանոն
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.togglePseudo.tooltip): This is the tooltip
+# shown when hovering over the `Toggle Pseudo Class Panel` button in the
+# rule view toolbar.
+rule.togglePseudo.tooltip=Փոխանջատել կեղծ-դասերի
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.classPanel.toggleClass.tooltip): This is the tooltip
+# shown when hovering over the `Toggle Class Panel` button in the
+# rule view toolbar.
+rule.classPanel.toggleClass.tooltip=Փոխանջատել դասերի
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.classPanel.newClass.placeholder): This is the placeholder
+# shown inside the text field used to add a new class in the rule-view.
+rule.classPanel.newClass.placeholder=Ավելացնել նոր դասեր
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.classPanel.noClasses): This is the text displayed in the
+# class panel when the current element has no classes applied.
+rule.classPanel.noClasses=Այս բաղադրիչում դասեր չկան
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.printSimulation.tooltip):
+# This is the tooltip of the print simulation button in the Rule View toolbar
+# that toggles print simulation.
+rule.printSimulation.tooltip=Էջի համար փոխանջատել տպման մեդիայի մանակում
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.colorSchemeSimulation.tooltip):
+# This is the tooltip of the color scheme simulation button in the Rule View
+# toolbar that toggles color-scheme simulation.
+rule.colorSchemeSimulation.tooltip=Էջի համար գունային համակարգի մոդելավորում
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.twistyCollapse.label): The text a screen reader
+# speaks when the header of a rule is expanded.
+rule.twistyCollapse.label=Կոծկել
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.twistyExpand.label): The text a screen reader
+# speaks when the header of a rule is collapsed.
+rule.twistyExpand.label=Ընդարձակել
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyColor): Text displayed in the rule
+# and computed view context menu when a color value was clicked.
+styleinspector.contextmenu.copyColor=Պատճենել գույնը
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyColor.accessKey): Access key for
+# the rule and computed view context menu "Copy Color" entry.
+styleinspector.contextmenu.copyColor.accessKey=L
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyUrl): In rule and computed view :
+# text displayed in the context menu for an image URL.
+# Clicking it copies the URL to the clipboard of the user.
+styleinspector.contextmenu.copyUrl=Պատճենել URL
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyUrl.accessKey): Access key for
+# the rule and computed view context menu "Copy URL" entry.
+styleinspector.contextmenu.copyUrl.accessKey=U
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyImageDataUrl): In rule and computed view :
+# text displayed in the context menu for an image URL.
+# Clicking it copies the image as Data-URL to the clipboard of the user.
+styleinspector.contextmenu.copyImageDataUrl=Պատճենել նկարի տվյալի URL-ն
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyImageDataUrl.accessKey): Access key for
+# the rule and computed view context menu "Copy Image Data-URL" entry.
+styleinspector.contextmenu.copyImageDataUrl.accessKey=I
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.copyImageDataUrlError): Text set in the clipboard
+# if an error occurs when using the copyImageDataUrl context menu action
+# (invalid image link, timeout, etc...)
+styleinspector.copyImageDataUrlError=Չհաջողվեց պատճենել պատկերի տվյալը-URL-ն
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.toggleOrigSources): Text displayed in the rule view
+# context menu.
+styleinspector.contextmenu.toggleOrigSources=Ցուցադրել իրական աղբյուրները
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.toggleOrigSources.accessKey): Access key for
+# the rule view context menu "Show original sources" entry.
+styleinspector.contextmenu.toggleOrigSources.accessKey=O
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.addNewRule): Text displayed in the
+# rule view context menu for adding a new rule to the element.
+# This should match inspector.addRule.tooltip in inspector.properties
+styleinspector.contextmenu.addNewRule=Ավելացնել նոր կանոն
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.addNewRule.accessKey): Access key for
+# the rule view context menu "Add rule" entry.
+styleinspector.contextmenu.addNewRule.accessKey=R
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.selectAll): Text displayed in the
+# computed view context menu.
+styleinspector.contextmenu.selectAll=Նշել բոլորը
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.selectAll.accessKey): Access key for
+# the computed view context menu "Select all" entry.
+styleinspector.contextmenu.selectAll.accessKey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copy): Text displayed in the
+# computed view context menu.
+styleinspector.contextmenu.copy=Պատճենել
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copy.accessKey): Access key for
+# the computed view context menu "Copy" entry.
+styleinspector.contextmenu.copy.accessKey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyLocation): Text displayed in the
+# rule view context menu for copying the source location.
+styleinspector.contextmenu.copyLocation=Պատճենել տեղադրությունը
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyDeclaration): Text
+# displayed in the rule view context menu for copying the CSS declaration.
+styleinspector.contextmenu.copyDeclaration=Պատճենել հռչակագիրը
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyPropertyName): Text displayed in
+# the rule view context menu for copying the property name.
+styleinspector.contextmenu.copyPropertyName=Պատճենել հատկության անունը
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyPropertyValue): Text displayed in
+# the rule view context menu for copying the property value.
+styleinspector.contextmenu.copyPropertyValue=Պատճենել հատկության արժեքը
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyRule): Text displayed in the
+# rule view context menu for copying the rule.
+styleinspector.contextmenu.copyRule=Պատճենել կանոնը
+
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copySelector): Text displayed in the
+# rule view context menu for copying the selector.
+styleinspector.contextmenu.copySelector=Պատճենել ընտրիչը
diff --git a/l10n-hy-AM/devtools/startup/key-shortcuts.ftl b/l10n-hy-AM/devtools/startup/key-shortcuts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b6573f5b99
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/devtools/startup/key-shortcuts.ftl
@@ -0,0 +1,36 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Key pressed to open a toolbox with the default panel selected
+devtools-commandkey-toggle-toolbox = I
+# Alternative key pressed to open a toolbox with the default panel selected
+devtools-commandkey-toggle-toolbox-f12 = VK_F12
+# Key pressed to open the Browser Toolbox, used for debugging Firefox itself
+devtools-commandkey-browser-toolbox = I
+# Key pressed to open the Browser Console, used for debugging Firefox itself
+devtools-commandkey-browser-console = J
+# Key pressed to toggle on the Responsive Design Mode
+devtools-commandkey-responsive-design-mode = M
+# Key pressed to open a toolbox with the inspector panel selected
+devtools-commandkey-inspector = C
+# Key pressed to open a toolbox with the web console panel selected
+devtools-commandkey-webconsole = K
+# Key pressed to open a toolbox with the debugger panel selected
+devtools-commandkey-jsdebugger = Z
+# Key pressed to open a toolbox with the network monitor panel selected
+devtools-commandkey-netmonitor = E
+# Key pressed to open a toolbox with the style editor panel selected
+devtools-commandkey-styleeditor = VK_F7
+# Key pressed to open a toolbox with the performance panel selected
+devtools-commandkey-performance = VK_F5
+# Key pressed to open a toolbox with the storage panel selected
+devtools-commandkey-storage = VK_F9
+# Key pressed to open a toolbox with the DOM panel selected
+devtools-commandkey-dom = W
+# Key pressed to open a toolbox with the accessibility panel selected
+devtools-commandkey-accessibility-f12 = VK_F12
+# Key pressed to start or stop the performance profiler
+devtools-commandkey-profiler-start-stop = VK_1
+# Key pressed to capture a recorded performance profile
+devtools-commandkey-profiler-capture = VK_2
diff --git a/l10n-hy-AM/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties b/l10n-hy-AM/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e59e3d19f4
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties
@@ -0,0 +1,112 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Roles
+menubar = ցանկ վահանակը
+scrollbar = ոլորագոտի
+grip = grip
+alert = տագնապ
+menupopup = ելնող ընտրացանկ
+document = փաստաթուղթ
+pane = վահանակ
+dialog = պատուհան
+separator = բաժանիչ
+toolbar = գործիքների վահանակ
+statusbar = կարգավիճակի տող
+table = աղյուսակ
+columnheader = սյան էջագլուխ
+rowheader = տողի էջագլուխ
+column = սյուն
+row = տող
+cell = բջիջ
+link = հղում
+list = ցանկ
+listitem = ցանկի տարրը
+outline = շրջանակ
+outlineitem = շրջանակի տարրը
+pagetab = ներդիրը
+propertypage = հատկության էջը
+graphic = գրաֆիկա\u0020
+switch = փոխանջատել
+pushbutton = կոճակ
+checkbutton = նշելու կոճակ
+radiobutton = ռադիոկոճակ
+combobox = կոմբոպատուհան
+progressbar = կատարման վահանակ
+slider = սահիչ
+spinbutton = պտտման կոճակ
+diagram = գծանկար
+animation = շարժապատկերում
+equation = հավասարեցում
+buttonmenu = ցանկի կոճակը
+whitespace = բացատ
+pagetablist = ներդիրների ցանկը
+canvas = կտավ
+checkmenuitem = նշատուփերի տարր
+passwordtext = գաղտնաբառի տեքստը
+radiomenuitem = ռադիոցանկի տարր
+textcontainer = տեքստի պարունակ
+togglebutton = փոխանջատիչ կոճակ
+treetable = ծառի աղյուսակը
+header = էջագլուխ
+footer = էջատակ
+paragraph = պարբերություն
+entry = գրառում
+caption = վերնագիր
+heading = գլխամաս
+section = բաժին
+form = ձև
+comboboxlist = կոմբո պատուհանի ցանկ
+comboboxoption = կոմբոպատուհանի ընտրանք
+imagemap = նկարի քարտեզ
+listboxoption = ընտրանք
+listbox = ցանկի պատուհան
+flatequation = հարթ կառավարում
+gridcell = ցանցի բջիջ
+note = նշում
+figure = պատկեր
+definitionlist = որոշիչների ցանկը
+term = տերմին
+definition = որոշիչ
+
+mathmltable = մաթեմատիկական աղյուսակ
+mathmlcell = բջիջ
+mathmlenclosed = փակված
+mathmlfraction = կոտորակ
+mathmlfractionwithoutbar = կոտորակն առանց գծի
+mathmlroot = արմատ
+mathmlscripted = գրված
+mathmlsquareroot = քառակուսի արմատ
+
+# More sophisticated roles which are not actual numeric roles
+textarea = տեքսի դաշտը
+
+base = հիմնական
+close-fence = փակող ցանկապատ
+denominator = հայտարար
+numerator = համարիչ
+open-fence = բացող ցանկապատ
+overscript = վերատողային
+presubscript = նախաենթագրվածք
+presuperscript = նախավերագրվածք
+root-index = արմատային ցուցիչ
+subscript = վարգիր
+superscript = վերգիր
+underscript = ստորագրություն
+
+# More sophisticated object descriptions
+headingLevel = գլխամասի մակարդակ %S
+
+# Landmark announcements
+banner = բաններ
+complementary = լրացուցիչ
+contentinfo = բովանդակության ինֆոն
+main = հիմնականը
+navigation = ուղղորդում
+search = փնտրել
+
+region = շրջան
+
+stateRequired = պահանջվում է
+
diff --git a/l10n-hy-AM/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties b/l10n-hy-AM/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties
new file mode 100644
index 0000000000..53e0971fff
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties
@@ -0,0 +1,65 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+jump = Ցատկել
+press = Սեղմել
+check = Նշել
+uncheck = Ապանշել
+select = Ընտրել
+open = Բացել
+close = Փակել
+switch = Փոխանջատել
+click = Սեղմել
+collapse= Հավաքել
+expand = Ընդարձակել
+activate= Ակտիվացնել
+cycle = Ցիկլ
+
+# Universal Access API support
+# (Mac Only)
+# The Role Description for AXWebArea (the web widget). Like in Safari.
+htmlContent = HTML-ի բովանդակությունը
+# The Role Description for the Tab button.
+tab = ներդիրը
+# The Role Description for definition list dl, dt and dd
+term = տերմինը
+definition = որոշիչը
+# The Role Description for an input type="search" text field
+searchTextField = որոնել տեքստի դաշտում
+# The Role Description for WAI-ARIA Landmarks
+application = հավելված
+search = փնտրել
+banner = ազդերիզ
+navigation = ուղղորդումը
+complementary = լրացուցիչ
+content = բովանդակությունը
+main = հիմնականը
+# The (spoken) role description for various WAI-ARIA roles
+alert = տագնապ
+alertDialog = տագնապի պատուհան
+dialog = երկխոսություն
+article = հոդված
+document = փաստաթուղթ
+# The (spoken) role description for the WAI-ARIA figure role
+# https://w3c.github.io/aria/core-aam/core-aam.html#role-map-figure
+figure = պատկեր
+# The (spoken) role description for the WAI-ARIA heading role
+# https://w3c.github.io/aria/core-aam/core-aam.html#role-map-heading
+heading = վերնագիր
+log = գրքույկ
+marquee = վազող տող
+math = մաթ
+note = նշում
+region = շրջան
+status = ծրագրի կարգավիճակ
+timer = ժամաչափ
+tooltip = գործիքահուշ
+separator = բաժանիչ
+tabPanel = ներդիրի վահանակ
+# The roleDescription for the html:mark element
+highlight = գունանշել
+# The roleDescription for the details element
+details = մանրամասներ
+# The roleDescription for the summary element
+summary = ամփոփում
diff --git a/l10n-hy-AM/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties b/l10n-hy-AM/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties
new file mode 100644
index 0000000000..79a284f10b
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+jump = Ցատկել
+press = Սեղմել
+check = Նշել
+uncheck = Ապանշել
+select = Ընտրել
+open = Բացել
+close = Փակել
+switch = Փոխանջատել
+click = Սեղմել
+collapse= Հավաքել
+expand = Ընդարձակել
+activate= Ակտիվացնել
+cycle = Ցիկլ
diff --git a/l10n-hy-AM/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties b/l10n-hy-AM/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b6afa96ec7
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+jump = Թռնել
+press = Սեղմել
+check = Նշել
+uncheck = Ապանշել
+select = Ընտրել
+open = Բացել
+close = Փակել
+switch = Փոխանջատել
+click = Սեղմել
+collapse= Հավաքել
+expand = Ընդարձակել
+activate= Ակտիվացնել
+cycle = Ցիկլ
diff --git a/l10n-hy-AM/dom/chrome/appstrings.properties b/l10n-hy-AM/dom/chrome/appstrings.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a299aa55ba
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/dom/chrome/appstrings.properties
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+malformedURI2=Ստուգեք, որ URL-ն ճիշտ լինի և կրին փորձեք:
+fileNotFound=Անհնար է գտնել %S տվյալը: Խնդրում եմ ստուգեք հասցեն, այնուհետև կրկին փորձեք:
+fileAccessDenied=%S ֆայլն անհնար է կարդալ:
+dnsNotFound2=Հնարավոր չէ գտնել %S­-ը: Եվս մեկ անգամ ստուգեք անունը և կրկին փորձեք:
+unknownProtocolFound=Հետևյալներից մեկը (%S) գրանցված հաղորդակարգ չէ կամ թույլատրված չէ:
+connectionFailure=Կապակցումը մերժվել է %S­-ի կողմից:
+netInterrupt=%S­ի հետ կապակցումը կեսից խախտվել է. Այնուամենայնիվ տվյալների մի մասը հավանաբար ստացվել/ուղղարկվել է:
+netTimeout=%S-­ի հետ կապնվելու ընթացքում թույլատրելի սպասման ժամկետը սպառվեց:
+redirectLoop=Տվյալ Հասցեի (URL) համար վերահասցեավորման փորձերի թույլատրելի քանակը սպառվեց: Հասցեն հնարավոր չէ բացել. Պատճառը կարող են արգելակված պատրաստուքները լինել:
+confirmRepostPrompt=Այս էջը դիտելու համար, ծրագիրը պետք է ուղարկի տվյալներ, որը կարող է կրկնել նախկինում կատարված ցանկացած գործողություն (օրինակ որոնում կամ ցանցային առևտուր):
+resendButton.label=Կրկին ուղարկել
+unknownSocketType=Այս փաստաթուղթն անհնար է բացել քանի դեռ դուք չեք տեղադրել "Personal Security Manager" (PSM): Բեռնեք և տեղադրեք PSM­ն ու այնուհետեւ փորձեք նորից, այլապես տեղեկացրեք համակարգը սպասարկողին:
+netReset=Էջը որեւէ տվկալներ չի պարունակում:
+notCached=Փաստաթուղթը այլևս հասանելի չէ։
+netOffline=Հնարավոր չէ ցուցադրել փաստաթուղթը, քանի դեռ կապն անջատված է: Կապնվելու համար անջատեք «Աշխատել անցանց» հրամանը Ֆայլ ցանկում:
+isprinting=Փաստաթղթը տպելու կամ նախադիտելու ժամանակ չի կարող փոփոխվել:
+deniedPortAccess=Անվտանգությունից ելնելով նշված պորտին կապակցումն արգելափակված է:
+proxyResolveFailure=Անհնար է գտնել Ձեր կողմից կազմաձեվված միջանկյալ սպասարկիչը (Proxy): Խնդրում եմ ստուգեք միջանկյալ սպասարկչի կազմաձևումը, այնուհետեւ կրկին փորձեք:
+proxyConnectFailure=Կազմաձեվված միջանկյալ սպասարկչի (Proxy) հետ կապի փորձը մերժվեց: Խնդրում եմ մեկ անգամ եվս ստուգեք կազմաձեվման տվյալներն ու կրկին փորձեք:
+contentEncodingError=Էջը որը դուք փորձում եք դիտել չի կարող ցուցադրվել, քանի որ այն օգտագործում է խտացման սխալ կամ չսպասարկվող ձև:
+unsafeContentType=Էջը, որը դուք փորձում էք դիտել, չի կարող ցուցադրվել քանի որ այն պարունակում է ֆայլի այնպիտի տեսակ որի բացումը կարող է վտանգավոր լինել: Տեղեկացրեք այս պռոբլեմի մասին կայքի ադմինիստրատորների:
+malwareBlocked=Կա տեղեկություն այն մասին, որ %S կայքը օգտագործվում է օգտվողների համակարգիչներին հարձակման ենթարկելու համար: Ձեր անվտանգության նկատառումներից ելնելով այն արգելափակվել է:
+harmfulBlocked=%S կայքը զեկուցված է որպես հնարավոր վնասակար կայք և արգելափակված է անվտանգության կարգավորումների համաձայն:
+unwantedBlocked=Կա տեղեկություն այն մասին, որ %S կայքը օգտագործվում է օգտվողների համակարգիչներին հարձակման ենթարկելու համար: Ձեր անվտանգության նկատառումներից ելնելով այն արգելափակվել է:
+deceptiveBlocked=%S կայքը օգտագործվում է օգտվողների համակարգիչներին հարձակման ենթարկելու համար: Ձեր անվտանգության նկատառումներից ելնելով այն արգելափակվել է:
+cspBlocked=Այս էջի պարունակության անվտանգության կանոնակարգն արգելում է էջի ներպարփակման այս տարբերակը:
+xfoBlocked=Այս էջում կա X-Frame֊ ընտրանքների քաղաքականություն, որն արգելափակում է դրա բեռնումը այս համատեքստում։
+corruptedContentErrorv2=Կայքը %S-ում հանդիպել է ցանցային հաղորդակարգի խախտման, ինչը չի կարող նորոգվել:
+sslv3Used=%S-ի ձեր տվյալների անվտանգությունը հնարավոր չէ երաշխավորել, քանի որ այն օգտագործում է SSLv3՝ անվտանգության վնասված հաղորդակարգ:
+weakCryptoUsed=%S-ի սեփականատերը կազմաձևել է իրենց վեբկայքը ոչ պատշաճ։ Որպեսզի պաշտպանվի Ձեր տեղեկությունը գողացումից, միացումն այս վեբկայքին չի հաստատվել։
+inadequateSecurityError=Կայքը փորձում է բանակցել անվտանգության ոչ բավարար մակարդակով:
+blockedByPolicy=Ձեր կազմակերպությունը արգելափակել է մատչումը այս էջին կամ կայքին:
+networkProtocolError=Firefox-ը ցանցի հաղորդակարգի խախտում ունի, որը չի կարող նորոգվել:
diff --git a/l10n-hy-AM/dom/chrome/dom/dom.properties b/l10n-hy-AM/dom/chrome/dom/dom.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e1c8941079
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/dom/chrome/dom/dom.properties
@@ -0,0 +1,402 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+KillScriptTitle=Ուշադրություն. Չարձագանքող գրվածք
+KillScriptMessage=Այս էջի գրվածքը զբաղված է կամ այլևս չի արձագանքում: Դուք կարող էք կանգնացնել գրվածքը կամ շարունակել և տեսնել, թե արդյոք այն կավարտվի:
+KillScriptWithDebugMessage=Այս էջի գրվածքը, հնարավոր է, զբաղված է կամ դադարել է պատասխանել: Դուք կարող եք դադարեցնել գրվածքը հիմա, բացել գրվածքը Վրիպազերծիչում կամ թույլ տալ գրվածքին շարունակել աշխատանքը:
+KillScriptLocation=Գրվածք` %S
+
+KillAddonScriptTitle=Զգուշացում. Արձագանքող հավելվածքի գրվածք
+# LOCALIZATION NOTE (KillAddonScriptMessage): %1$S is the name of an extension.
+# %2$S is the name of the application (e.g., Firefox).
+KillAddonScriptMessage=Գրվածք, “%1$S” ընդլայնումից բեռնվում է այս էջում և դարձնում %2$S֊ը անպատասխան։\n\n Այն կարող է զբաղված լինել, կամ գուցե վերջնական դադարել է գործել։ Դուք կարող եք դադարեցնել գրվածքը հիմա, կամ շարունակել դիտել, երբ ավարտվի։
+KillAddonScriptGlobalMessage=Կանխեք երկարացման սցենարը այս էջում վազելուց մինչև հաջորդ բեռնումը
+
+StopScriptButton=Դադարեցնել գրվածքը
+DebugScriptButton=Գրվածքի զերծում
+WaitForScriptButton=Շարունակել
+DontAskAgain=&Այլևս չհարցնել
+WindowCloseBlockedWarning=Գրվածքները իրավունք չունեն փակել պատուհաններ, որոնք գրվածքների օգնությամբ չեն բացվել:
+OnBeforeUnloadTitle=Դուք համոզվա՞ծ էք
+OnBeforeUnloadMessage2=Այս էջը հարցնում է Ձեզ, որ հաստատեք՝ արդյոք ցանկանում եք լքել այն, քանի որ մուտքագրված տեղեկությունները կարող է չպահպանվեն
+OnBeforeUnloadStayButton=Մնալ էջում
+OnBeforeUnloadLeaveButton=Լքել էջը
+EmptyGetElementByIdParam=Դատարկ տողը չի կարող հանդիսանալ getElementById()ֆունկցիայի արգումենտ:
+DocumentWriteIgnored=document.write() կանչը asynchronously-loaded արտաքին գրվածքից ձախողվեց:
+# LOCALIZATION NOTE (EditorFileDropFailed): Do not translate contenteditable, %S is the error message explaining why the drop failed.
+EditorFileDropFailed=Ֆայլի հավելումը բովանդակային տարրում ձախողվեց. %S:
+FormValidationTextTooLong=Խնդրում ենք, կրճատել այս տեքստը այնպես, որ այն պարունակի %S նիշ (դուք ներկայումս օգտգագործում եք %S նիշ):
+FormValidationTextTooShort=Խնդրում ենք օգտագործել առնվազն %S գրանշան (այժմ օգտագործում եք %S-ը)
+FormValidationValueMissing=Լրացրեք այս դաշտը:
+FormValidationCheckboxMissing=Խնդում ենք ստուգել այս արկղը, եթե ցանկանում եք առաջ անցնել:
+FormValidationRadioMissing=Խնդրում ենք ընտրել այս տարբերակներից որևէ մեկը:
+FormValidationFileMissing=Խնդրում ենք ընտրել ֆայլը:
+FormValidationSelectMissing=Խնդրում ենք ընտրել որևէ կետ ցուցակում:
+FormValidationInvalidEmail=Մուտքագրեք էլ. փոստի հասցե:
+FormValidationInvalidURL=Մուտքագրեք URL:
+FormValidationInvalidDate=Մուտքագրեք վավեր URL։
+FormValidationPatternMismatch=Խնդրում ենք, համապատասխանեցրեք պահանջվող ձևաչափին:
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationPatternMismatchWithTitle): %S is the (possibly truncated) title attribute value.
+FormValidationPatternMismatchWithTitle=Խնդրում ենք, համապատասխանեցրեք պահանջվող ձևաչափին. %S:
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeOverflow): %S is a number.
+FormValidationNumberRangeOverflow=Ընտրեք %S-ից ոչ ցածր արժեք:
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateTimeRangeOverflow): %S is a date or a time.
+FormValidationDateTimeRangeOverflow=Ընտրեք %S-ից ոչ ուշ արժեք:
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeUnderflow): %S is a number.
+FormValidationNumberRangeUnderflow=Ընտրեք %S-ից ոչ ցածր արժեք:
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateTimeRangeUnderflow): %S is a date or a time.
+FormValidationDateTimeRangeUnderflow=Ընտրեք %S-ից ոչ շուտ արժեք:
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatch): both %S can be a number, a date or a time.
+FormValidationStepMismatch=Ընտրեք ճիշտ արժեք: Մոտակա ճիշտ արժեքներն են՝ %S և %S:
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatchOneValue): %S can be a number, a date or a time. This is called instead of FormValidationStepMismatch when the second value is the same as the first.
+FormValidationStepMismatchOneValue=Ընտրեք ճիշտ արժեք: Մոտակա արժեքն է՝ %S:
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationTimeReversedRangeUnderflowAndOverflow): %1$S,%2$S are time.
+FormValidationTimeReversedRangeUnderflowAndOverflow=Խնդրում ենք ընտրել արժեքը %1$S-ի և %2$S-ի միջև:
+FormValidationBadInputNumber=Մուտքագրեք թիվ.
+FullscreenDeniedDisabled=Լիաէկարանի հարցումը մերժվել է, որովհետև լիաէկրան API-ին անջատված է օգտատերի նախապատվություններից:
+FullscreenDeniedFocusedPlugin=Լիաէկրանի հարցումը մերժվել է, որովհետև պատուհանային բաղադրիչը գտնվում է կիզակենտրոնագվածության (ֆոկուսի) մեջ:
+FullscreenDeniedHidden=Լիաէկրանի հարցումը մերժվել է, որովհետև փաստաթուղթը այլևս տեսանելի չէ:
+FullscreenDeniedContainerNotAllowed=Լիաէկրանի հարցումը մերժվել է, որովհետև iframes պարունակող փաստաթղթերից առնվազն մեկը չունի "allowfullscreen" հատկանիշ:
+FullscreenDeniedNotInputDriven=\u0020Լիաէկրանի հարցումը մերժվել է, որովհետև Element.mozRequestFullScreen() չի կանչվել ներսից` կանչատև աշխատող օգտատերի իրադարձությունների մշակողի կողմից:
+FullscreenDeniedMouseEventOnlyLeftBtn=Լիաէկրանի դիմումը արգելված է, որովհետև Element։requestFullscreen() կանչվել է մկնիկի իրադարձության մշակիչի ներսից, որը չի կանչվել մկան ձախ սեղմումով։
+FullscreenDeniedNotHTMLSVGOrMathML=Լիաէկրանի հարցումը մերժվել է, որովհետև հարցվող տարրը <svg>,<math> կամ HTML չէ:
+FullscreenDeniedNotInDocument=Լիաէկրանի հարցումը մերժվել է, որովհետև հարցվող տարրը այլևս իր փաստաթղթի մեջ չէ:
+FullscreenDeniedMovedDocument=Լիաէկրանի հարցումը մերժվել է, որովհետև հարցվող տարրը տեղափոխել է փաստաթուղթը:
+FullscreenDeniedLostWindow=Լիաէկրանի հարցումը մերժվել է, որովհետև մենք այլևս պատուհան չունենք:
+FullscreenDeniedSubDocFullscreen=Լիաէկրանի հարցումը մերժվել է, որովհետև լիաէկրան հարցող փաստաթղթի ենթափաստաթուղթը արդեն լիաէկրանի մեջ է:
+FullscreenDeniedNotDescendant=Լիաէկրանի հարցումը մերժվել է, որովհետև հարցվող տարրը ընթացիկ լիաէկրան տարրի ներկայացուցիչ չէ:
+FullscreenDeniedNotFocusedTab=Լիաէկրանի հարցումը մերժվել է, որովհետև հարցվող տարրը ընթացիկ կիզակենտրոնացված (ֆոկուսացված) ներդիրում չէ:
+FullscreenDeniedFeaturePolicy=Լիէկրան ներկայացման պահանջը մերժվեց՝ FeaturePolicy հրահանգների պատճառով:
+FullscreenExitWindowFocus=Դուրս եկավ լիաէկրանը, քանի որ կենտրոնացած էր պատուհանը:
+RemovedFullscreenElement=Լիաէկրանի փակում, որովհետև լիաէկրան տարրը ջնջվել է փաստաթղթից:
+FocusedWindowedPluginWhileFullscreen=Պատուհանային բաղադրիչի կիզակենտրոնագվածության (ֆոկուսի) մեջ գտնված լինելու պատճառով լիաէկրանի փակում:
+PointerLockDeniedDisabled=Լիաէկարանի հարցումը մերժվել է, որովհետև լիաէկրան API-ին անջատված է օգտատերի նախապատվություններից:
+PointerLockDeniedInUse=Լիաէկրանի հարցումը մերժվել է, որովհետև հարցվող տարրը տեղափոխվել է փաստաթուղթ։
+PointerLockDeniedNotInDocument=Լիաէկրանի հարցումը մերժվել է, որովհետև հարցվող տարրը տեղափոխել է փաստաթուղթը:
+PointerLockDeniedSandboxed=Լիաէկրանի հարցումը մերժվել է, որովհետև լիաէկրան API֊ին անջատված է օգտատերի նախապատվություններից։
+PointerLockDeniedHidden=Լիաէկրանի հարցումը մերժվել է, որովհետև փաստաթուղթը այլևս տեսանելի չէ:
+PointerLockDeniedNotFocused=Լիաէկրանի հարցումը մերժվել է, որովհետև փաստաթուղթը այլևս տեսանելի չէ:
+PointerLockDeniedMovedDocument=Լիաէկրանի հարցումը մերժվել է, որովհետև հարցվող տարրը տեղափոխել է փաստաթուղթը:
+PointerLockDeniedNotInputDriven=Լիաէկրանի կողպեքի վերաբերյալ հայցը մերժվեց, քանի որ Element․requestPointerLock֊ը () չի կոչվել ներսից կարճ ժամանակով օգտագործողի կողմից ստեղծվող իրադարձությունների սպասրկող, և փաստաթուղթը ամբողջ էկրանով չէ։
+PointerLockDeniedFailedToLock=Սլաքի կողպեքի պահանջը մերժվեց, քանի որ զննարկիչը չկարողացավ կողպել ցուցիչը։
+HTMLSyncXHRWarning=XMLHttpRequest-ում HTML վերլուծությունը չի աջակցվում համաժամանակյա եղանակում: \u0020
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the name of the header in question
+ForbiddenHeaderWarning=Արգելված էջագլխի կայումը մերժվել է. %S
+ResponseTypeSyncXHRWarning=XMLHttpRequest-ում responseType-ի հատկանիշի օգտագործումը այլևս չի աջակցվում պատուհանային ենթատեքստում համաժամանակյա եղանակում: \u0020
+TimeoutSyncXHRWarning=XMLHttpRequest-ի timeout հատկանիշի օգտագործումը չի աջակցվում պատուհանային ենթատեքստում համաժամանակյա եղանակում: \u0020
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate navigator.sendBeacon, unload, pagehide, or XMLHttpRequest.
+UseSendBeaconDuringUnloadAndPagehideWarning=Օգտագործեք ուղորդիչ:sendBeacon համաժամի փոխարեն XMLHttpRequest unload և pagehide օգտատիրոջ փորձի բարելավման ընթացքում։
+JSONCharsetWarning=Տեղի է ունեցել փորձ հայտարարել ոչ-UTF-8 կոդավորում JSON-ի համար, որը առբերվել է օգտագործելով XMLHttpRequest-ը:JSON ապակոդավորելու համար միայն UTF-8 է աջակցվում:
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and createMediaElementSource.
+MediaElementAudioSourceNodeCrossOrigin=HTMLMediaElement-ը անցել է createMediaElementSource-ին ունի հատվող-սկսվող ռեսուրս, կերպը կարտածվի լռությամբ:\u0020
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MediaStream and createMediaStreamSource.
+MediaStreamAudioSourceNodeCrossOrigin=MediaStream-ը տեղափոխվել է createMediaStreamSource-ին ունի խաչաձև ծագման աշխատամիջոց, հանգույցը կարտածի լռություն։
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate MediaStreamTrack and createMediaStreamTrackSource.
+MediaStreamTrackAudioSourceNodeCrossOrigin=MediaStream-ը տեղափոխվել է createMediaStreamSource-ին խաչաձև-ծագման աշխատամիջոց է, հանգույցը կարտածի լռություն։
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and MediaStream.
+MediaElementAudioCaptureOfMediaStreamError=Կորզված HTMLMediaElement-ը նվագարկում է MediaStream: Ծավալը կամ լռության կարգավիճակը կիրառելը ներկայումս չի ապահովվում:
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and MediaStream.
+MediaElementStreamCaptureCycle=SrcObject-ին նշանակված MediaStream-ը գալիս է այս HTMLMediaElement-ի կորզումից՝ ցիկլ ձևավորելով, նշանակումը անտեսված է:
+MediaLoadExhaustedCandidates=Ողջ թեկնածու ռեսուրսները չհաջողվեց բեռնել:Մեդիան չի ընդհատվել:
+MediaLoadSourceMissingSrc=<source> տարրը չունի "src" հատկանիշ: Մեդիառեսուրսը չհաջողվեց բեռնել:
+MediaStreamAudioSourceNodeDifferentRate=AudioContexts֊ից AudioNodes֊ի տարբեր նմուշառման միավորների միացումը ներկայումս չի ապահովվում։
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the Http error code the server returned (e.g. 404, 500, etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadHttpError=HTTP բեռնումը ձախողվեց %1$S ստատուսով: %2$S մեդիառեսուրսի բեռնումը ձախողվեց:
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadInvalidURI=Անվավեր URI: %S մեդիառեսուրսի բեռնումը ձախողվեց: \u0020
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the media resource's format/codec type (basically equivalent to the file type, e.g. MP4,AVI,WMV,MOV etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadUnsupportedTypeAttribute="%1$S" ի հատկորոշված "type" հատկանիշը չի աջակցվում:%2$S մեդիառեսուրսի բեռնումը ձախողվեց:
+MediaLoadUnsupportedTypeAttributeLoadingNextChild=Հատկորոշված “%1$S”-ի “type” հատկաինշը աջակցված չէ։ Բեռնել մեդիա միջոցը %2$S չի հաջողվել։ Փորձում է բերռնել հաջորդ <source> տարրից։
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the MIME type HTTP header being sent by the web server, %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
+MediaLoadUnsupportedMimeType="%1$S" -ում HTTP "Content-Type"-ը չի աջակցվում:%2$S մեդիա ռեսուրսի բեռնումը ձախողվեց:
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load because of error in decoding.
+MediaLoadDecodeError=%S մեդիա ռեսուրսը ջի կարող ապակոդավորվել:
+MediaWidevineNoWMF=Փորձելով խաղալ Widevine- ով `առանց պատուհանների մեդիա հիմնադրման: Տեսեք ՝ https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows
+# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
+MediaWMFNeeded=Տեսանյութի ձևաչափերը %S֊ով նվագելու համար հարկավոր է տեղադրել լրացուցիչ Microsoft ծրագրակազմ, տես https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows
+# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
+MediaPlatformDecoderNotFound=Այս էջում տեսանյութը հնարավոր չէ նվագարկել։ ձեր համակարգը կարող է չունենալ պահանջվող տեսանյութի կոդավորման %S֊ի համար։
+MediaUnsupportedLibavcodec=Այս էջում տեսանյութը հնարավոր չէ նվագարկել։ Ձեր համակարգը ունի libavcodec֊ի չաջակցված վարկած
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the media resource, %2$S is technical information (in English)
+MediaDecodeError=%1$S մեդիա ռեսուրսը չի կարող ապակոդավորվել, սխալ՝ %2$S
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the media resource, %2$S is technical information (in English)
+MediaDecodeWarning=%1$S մեդիա ռեսուրսը կարող է վերծանվել, բայց սխալներով։ %2$S
+# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
+MediaCannotPlayNoDecoders=Հնարավոր չէ նվագարկել մեդիան։ Հարցված ձևաչափերի համար ապակոդավորող չկա։ %S
+# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
+MediaNoDecoders=Հայտնաբերված ձևաչափերի որոշ ապակոդավորումներ չկան․%S
+MediaCannotInitializePulseAudio=Հնարավոր չէ օգտագործել PulseAudio-ն
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is not served on HTTPS and thus is not encrypted and considered insecure.
+MediaEMEInsecureContextDeprecatedWarning=%S գաղտնագրված մեդիա ընդլայնումերի օգտագործումը չպաշտպանված (այսինքն ոչ-HTTPS) բովանդակությունում հնացել է և շուտով կանջատվի։ Դուք պետք է վերանայեք անցում դեպի ավելի պաշպանված բնօրինակներինծպիսիք է HTTPS։
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (either an audioCapabilities or a videoCapabilities) that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string.
+MediaEMENoCapabilitiesDeprecatedWarning=Զանգահարելով ուղորթիչին: Խնդրում ենք MediaKeySystemAccess- ը () (%S- ով) առանց թեկնածու անցնելու MediaKeySystemConfiguration- ը, որը պարունակում է աուդիո հնարավորություններ կամ վիդեո հնարավորություններ, արժեզրկվում է և շուտով կդառնա օժանդակ:
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (a "codecs" string in the "contentType") that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string.
+MediaEMENoCodecsDeprecatedWarning=Զանգահարելով ուղորդիչ.questMediaKeySystemAccess- ին () (%S- ով) անցնելով թեկնածու MediaKeySystemConfiguration- ը, որը պարունակում է աուդիո հնարավորություններ կամ տեսանյութեր:
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Mutation Event" and "MutationObserver"
+MutationEventWarning=Mutation Events-ի (մուտացիոն իրադարձությունների) օգտագործումը հնացել է:Փոխարենը օգտագործեք MutationObserver:
+BlockAutoplayError=Ինքնանվագարկումը թույլատրում է միայն օգտագործողի կողմից հաստատման դեպքում, կայքը ակտիվանում է օգտագործողի կողմից, երբ մեդիան աջատված է։
+BlockAutoplayWebAudioStartError=Ձայնագրվել է AudioContext֊ին ավտոմատ կերպով։ Այն պետք է ստեղծվի կամ վերսկսվի էջում օգտագործողի նշանից հետո։
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Components"
+ComponentsWarning=Բաղադրիչներ օբյեկտը հնացել է: Այն շուտով կջնջվի: \u0020
+PluginHangUITitle=Զգուշացում:Չպատասխանող բաղադրիչ:
+PluginHangUIMessage=\u0020 %S զբաղված է կամ դադարել է արձագանքել:Դուք այժմ կարող եք դադարեցնել բաղադրիչը կամ կարող եք շարունակել դիտել,թե արդյոք բաղադրիչը կավարտվի՞: \u0020
+PluginHangUIWaitButton=Շարունակել
+PluginHangUIStopButton=Դադարեցնել բաղադրիչը:
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "NodeIterator" or "detach()".
+NodeIteratorDetachWarning=Փակագծերի կանչը() NodeIterator-ում այլևս արդյունք չունի:
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "LenientThis" and "this"
+LenientThisWarning=[LenientThis] հատկության ստանալու կամ ներդնելու մերժում, որովհետեւ"Սա" ռբյեկտը թերի է
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "captureEvents()" or "addEventListener()"
+UseOfCaptureEventsWarning=captureEvents() մեթոդը այլևս չի սպասարկվում: Նրան փոխարինելու համար օգտագործեք DOM 2 -ի addEventListener() -ը: Առավել մանրամասներին կարող էք ծանոթանալ այստեղից` http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.addEventListener
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "releaseEvents()" or "removeEventListener()"
+UseOfReleaseEventsWarning=releaseEvents() մեթոդը այլևս չի սպասարկվում: Նրան փոխարինելու համար օգտվեք DOM 2 removeEventListener() մեթոդից: Մանրամասներին կարող էք ծանոթանալ այստեղից` http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.removeEventListener
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "XMLHttpRequest"
+SyncXMLHttpRequestWarning=Միաժամանակ XMLHttpRequest հիմնական հոսքում ընդունելի չէ, որովհետև այն վնասակար է: Մանրամասները՝ http://xhr.spec.whatwg.org/
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "window.controllers/Controllers"
+Window_Cc_ontrollersWarning=Պատուհանի մանրասարքահսկորդը արժեզրկվում է։ Մի օգտագործեք այն UA հայտնաբերման համար։
+ImportXULIntoContentWarning=XUL հանգույցների ներմուծումը չի ողջունվում: Այն շուտով կհեռացվի:
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "IndexedDB".
+IndexedDBTransactionAbortNavigation=IndexedDB գործարքը, որը դեռ ամբողջական չէր, կասեցվել է էջի նավարկության պատճառով։
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate Will-change, %1$S,%2$S are numbers.
+IgnoringWillChangeOverBudgetWarning=Will-change-ը շատ հիշողություն է սպառում։ Բյուջեի սահմանաչափը փաստաթղթի մակերեսային տարածքն է %1$S (%2$S px) կողմից բազմապատկերված։ will-change-ի բյուջեի դեպքերը կանտեսվեն։
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker".
+HittingMaxWorkersPerDomain2=ServiceWorker-ը չի կարող անհապաղ մեկնարկել, քանի որ այլ փաստաթղթեր նույն սկզբնաղբյուրում արդեն օգտագործում են աշխատողների առավելագույն քանակը։ ServiceWorker-ը հիմա հերթագրվել է և կմեկնարկվի որոշ այլ աշխատողների ավարտից հետո։
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Application Cache API", "AppCache" and "ServiceWorker".
+AppCacheWarning=Application Cache API (AppCache)-ը արգելված է և հետագայում կհեռացվի։ Դիտարկել ServiceWorker-ի օգտագործումը անցանց աջակցության համար։
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker".
+EmptyWorkerSourceWarning=Փորձում է ստեղծել Worker՝ դատարկ աղբյուրից: Սա հավանաբար անկանխատեսելի է:
+WebrtcDeprecatedPrefixWarning=WebRTC միջերեսները “moz” նախածանցի հետ (mozRTCPeerConnection, mozRTCSessionDescription, mozRTCIceCandidate) հնեցված են:
+NavigatorGetUserMediaWarning=ուղղորդիչ․mozGetUserMedia֊ն փոխարինվել է ուղղորդիչ․mediaDevices․getUserMedia֊ ով
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "RTCPeerConnection", "getLocalStreams", "getRemoteStreams", "getSenders" or "getReceivers".
+RTCPeerConnectionGetStreamsWarning=RTCPeerConnection.getLocalStreams/getRemoteStreams արգելված են։ Փոխարենը օգտագործեք RTCPeerConnection.getSenders/getReceivers։
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %S is a URL.
+InterceptionFailedWithURL=Չհաջողվեց բեռնել ‘%S’։ ServiceWorker֊ը ընդհատեց հարցումը և հանդիպեց անսպասելի սխալի։
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "cors", "Response", "same-origin" or "Request". %1$S is a URL, %2$S is a URL.
+CorsResponseForSameOriginRequest=Չհաջողվեց բեռնել ‘%1$S’՝ պատասխանելով ‘%2$S’։ServiceWorker֊ին թույլ չեն տալիս միադրել cors֊ին Պատասխան՝ նույն ծագման հարցումի համար։
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "FetchEvent.respondWith()", "FetchEvent", "no-cors", "opaque", "Response", or "RequestMode". %1$S is a URL. %2$S is a RequestMode value.
+BadOpaqueInterceptionRequestModeWithURL=Չհաջողվեց բեռնել ‘%1$S’։ServiceWorker֊ը անթափանց պատասխան տվեց FetchEvent․respondWith֊ին ()՝ ‘%2$S’FetchEvent֊ը գործարկելիս։Անթափանց արձագանքման առարկաները վավեր են միայն այն դեպքում, երբ RequestMode֊ը ‘no-cors’ է։
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Error", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "fetch()". %S is a URL.
+InterceptedErrorResponseWithURL=Չհաջողվեց բեռնել ‘%S’։ServiceWorker֊ը սխալման պատասխան տվեց FetchEvent․respondWith֊ին ()։ Սովորաբար սա նշանակում է, որ ServiceWorker֊ը կատարել է անվավեր ուղարկված () զանգ։
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "Response.clone()". %S is a URL.
+InterceptedUsedResponseWithURL=Չհաջողվեց բեռնել ‘%S’։ ServiceWorker֊ը օգատագործված պատասխան է փոխանցել FetchEvent․ respondWith֊ին () Պատասխանի մարմինը կարող է կարդալ միայն մեկ անգամ։ Մի քանի անգամ մարմին մուտք գործելու համար օգտագործեք Response.clone ()։
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "opaqueredirect", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "FetchEvent". %s is a URL.
+BadOpaqueRedirectInterceptionWithURL=Չհաջողվեց բեռնել ‘%S’։ServiceWorker֊ը անցավ անթափանց պատասխան՝ FetchEvent․respondWith֊ին ()՝ ոչ֊նավարկային FetchEvent֊ը վարելիս։
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Response", "FetchEvent.respondWith()", "RedirectMode" or "follow". %S is a URL.
+BadRedirectModeInterceptionWithURL=Չհաջողվեց բեռնել ‘%S’։ServiceWorker֊ը փոխանցեց ուղղորդված պատասխան FetchEvent֊ին։
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker" or "FetchEvent.preventDefault()". %S is a URL.
+InterceptionCanceledWithURL=Չհաջողվեց բեռնել ‘%S’։ServiceWorker֊ը չեղյալ հայտարարեց բեռը՝զանգահարելով FetchEvent․preventDefault ()։
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "promise", or "FetchEvent.respondWith()". %1$S is a URL. %2$S is an error string.
+InterceptionRejectedResponseWithURL=Չհաջողվեց բեռնել ‘%1$S’։ ServiceWorker֊ը խոստացավ FetchEvent․respondWith֊ին (), որը մերժեց ‘%2$S’֊ով։
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "promise", "FetchEvent.respondWith()", or "Response". %1$S is a URL. %2$S is an error string.
+InterceptedNonResponseWithURL=Չհաջողվեց բեռնել ‘%1$S’։ ServiceWorker֊ը խոստացավ FetchEvent․respondWith֊ին (), որը լուծվեց ‘%2$S’ չպատասխանող արժեքով։
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "mozImageSmoothingEnabled", or "imageSmoothingEnabled"
+PrefixedImageSmoothingEnabledWarning=mozImageSmoothingEnabled֊ի օգտագործումը արժեզրկվում է։ Խնդրում ենք, փոխարենը, օգտագործեք չստուգված imageSmoothingEnabled ունեցվածքը։
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Service-Worker-Allowed" or "HTTP". %1$S and %2$S are URLs.
+ServiceWorkerScopePathMismatch=Չհաջողվեց գրանցել ServiceWorker․Առաջարկվող շրջանակի ‘%1$S’ ճանապարհը չի թույլատրվում առավելագույն թույլատրելի սահմաններում՝‘%2$S’։ Կարգավորեք շրջանակը, տեղափոխեք ծառայության աշխատողի թույլատրված HTTP վերնագիրն ընդգրկելու համար։
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a stringified numeric HTTP status code like "404" and %3$S is a URL.
+ServiceWorkerRegisterNetworkError=Չհաջողվեց գրանցել/թարմացնել ServiceWorker֊ը՝ ‘%1$S’֊ի շրջանակներում․Բեռնումը ձախողվեց %2$S կարգավիճակի համար՝ ‘%3$S’ գրության համար։
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a MIME Media Type like "text/plain" and %3$S is a URL.
+ServiceWorkerRegisterMimeTypeError2=Չհաջողվեց գրանցել/թարմացնել ServiceWorker֊ը ‘%1$S’֊ի շրջանակի համար․Վատ բովանդակություն․‘%2$S’֊ի համար ստացված ‘%3$S’։ Պետք լինի JavaScript MIME տեսակ։
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %S is a URL representing the scope of the ServiceWorker.
+ServiceWorkerRegisterStorageError=Չհաջողվեց գրանցել/թարմացնել ServiceWorker֊ը՝ ‘%S’֊ի շրջանակի համար․Պահպանման հասանելիությունը կամ դիտման մասնավոր ռեժիմի պատճառով։
+ServiceWorkerGetRegistrationStorageError=Չհաջողվեց ձեռք բերել ծառայության աշխատողների գրանցում (ներ)ը․Պահպանման հասանելիությունը սահմանափակված է այս համատեքստում՝ օգտագործողի պարամետրերի կամ դիտման մասնավոր ռեժիմի պատճառով։
+ServiceWorkerGetClientStorageError=Չհաջողվեց սպասարկել ծառայողի հաճախորդին (ներ)ը․Պահպանման հասանելիությունը սահմանափակված է այս համատեքստում կամ դիտման մասնավոր ռեժիմի պատճառով։
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker" and "postMessage". %S is a URL representing the scope of the ServiceWorker.
+ServiceWorkerPostMessageStorageError=ServiceWorker- ը ‘%S’- ի շրջանակներում չի կարողացել իրականացնել ‘postMessage‘, քանի որ պահեստավորման հասանելիությունը սահմանափակված է այս համատեքստում ՝ օգտագործողի պարամետրերի կամ դիտման մասնավոր ռեժիմի պատճառով:
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker.
+ServiceWorkerGraceTimeoutTermination=ServiceWorker ‘%1$S’֊ի շրջանակում՝սպասող սպասումով պատասխան
+# LOCALIZATION NOTE (ServiceWorkerNoFetchHandler): Do not translate "Fetch".
+ServiceWorkerNoFetchHandler=Fetch իրադարձության մշակողներին պետք է ավելացվի աշխատողի սցենարի նախնական գնահատման ընթացքում:
+ExecCommandCutCopyDeniedNotInputDriven=document.execCommand (‘cut’ / ‘copy’)֊ը արքելվել է, քանի որ այն չի կանչվում կարճ միացող օգտատիրոջ իրադարձության մշակիչի ներսից։
+ManifestShouldBeObject=Manifest-ը պետք է առարկա լինի։
+ManifestScopeURLInvalid=Շրջանակի URL֊ն անվավեր է։
+ManifestScopeNotSameOrigin=Շրջանակի URL֊ը պետք է լինի նույն ծագմամբ, ինչպես փաստաթուղթը։
+ManifestStartURLOutsideScope=Մեկնարկային URL֊ն ընդգրկված է շրջանակից դուրս, ուստի շրջանակը անվավեր է։
+ManifestStartURLInvalid=Տվյալը անվավեր է
+ManifestStartURLShouldBeSameOrigin=Մեկնարկի URL֊ը պետք է լինի նույն ծագմամբ, ինչպես փաստաթուղթը․
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the object whose property is invalid. %2$S is the name of the invalid property. %3$S is the expected type of the property value. E.g. "Expected the manifest's start_url member to be a string."
+ManifestInvalidType=Ակնկալում էր, որ %1$S%2$S անդամը կլինի %3$S․
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the property whose value is invalid. %2$S is the (invalid) value of the property. E.g. "theme_color: 42 is not a valid CSS color."
+ManifestInvalidCSSColor=%1$S: %2$S-ը վավեր CSS գույն չէ:
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the property whose value is invalid. %2$S is the (invalid) value of the property. E.g. "lang: 42 is not a valid language code."
+ManifestLangIsInvalid=%1$S: %2$S վավեր լեզվի կոդ չէ։
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property whose value is invalid (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that is invalid (from 0). %3$S is the name of actual member that is invalid. %4$S is the invalid value. E.g. "icons item at index 2 is invalid. The src member is an invalid URL http://:Invalid"
+ManifestImageURLIsInvalid=%1$S տարրը %2$S ցուցիչը անվավեր է։ %3$S անդամը անվավեր URL է %4$S
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that that contains the unusable image object (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that is unusable (from 0). E.g. "icons item at index 2 lacks a usable purpose. It will be ignored."
+ManifestImageUnusable=%1$S նյութը %2$S ցուցիչում չունի օգտագործման նպատակ։ Դա անտեսվելու է։
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that contains the unsupported value (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that has the unsupported value (from 0). %3$S are the unknown purposes. E.g. "icons item at index 2 includes unsupported purpose(s): a b."
+ManifestImageUnsupportedPurposes=%1$S կետը %2$S ցուցիչում ներառված է չաջակցված նպատակը (ներ) ը․%3$S։
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that has a repeated purpose (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that has the repeated purpose (from 0). %3$S is the repeated purposes. E.g. "icons item at index 2 includes repeated purpose(s): a b."
+ManifestImageRepeatedPurposes=%1$S կետը %2$S ցուցիչում ներառում է կրկնվող նպատակ (ներ) ը․%3$S։
+PatternAttributeCompileFailure=Հնարավոր չէ ստուգել <input pattern='%S'>-ը, քանի որ նմուշը վավեր regexp չէ. %S
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "postMessage" or DOMWindow. %S values are origins, like https://domain.com:port
+TargetPrincipalDoesNotMatch=Չհաջողվեց իրականացնել ‘postMessage’֊ը ՝ ‘DOMWindow’֊ին․Առաջարկվող նպատակային ծագումը (‘%S’) չի համապատասխանում ստացող պատուհանի ծագման (‘%S’).
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port
+RewriteYouTubeEmbed=YouTube ոճով ներկառուցված YouTube թարթիչի ներառումը (%S) iframe֊ի ներկառուցման համար (%S)։Հնարավորության դեպքում խնդրում ենք թարմացնել էջը, եթե հնարավոր է տեղադրել ներկառուցված/առարկայի փոխարեն iframe֊ն օգտագործելու համար։
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'YouTube'. %S values are origins, like https://domain.com:port
+RewriteYouTubeEmbedPathParams=YouTube ոճով ներկառուցված YouTube կրիչի ներկառուցումը (%S) iframe֊ի ներկառուցման համար (%S)։ Հարաչափերը չաջակցեցին iframe֊ի ներկառուցվածներին և դարձի եկան։Հնարավորության դեպքում խնդրում ենք թարմացնել էջը․ եթե հնարավոր է տեղադրել ներկառուցված/ առարկայի փոխարեն iframe֊ն օգտագործելու համար։
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Encryption" header for an
+# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker",
+# "Encryption", and "salt". %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+PushMessageBadEncryptionHeader=‘%1$S’-ի ServiceWorker-ը ձախողեց push հաղորդագրության վերծանումը։ ‘Encryption’-ի վերնագիրը յուրաքանչյուր հաղորդահրության համար պետք է ներառի եզակի ‘salt‘ հարաչափ: Հավելյալ տեղեկությունների համար https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1։
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Crypto-Key" header for an
+# incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker",
+# "Crypto-Key", and "dh". %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+PushMessageBadCryptoKeyHeader=‘%1$S’֊ի ServiceWorker-ը ձախողեց push հաղորդագրության վերծանումը։ ‘Crypto-Key‘-ի վերնագիրը պետք է ներառի ‘dh‘ հարաչափ, որը պարունակում է ծրագրի սպասարկչի հանրային բանալին։ Հավելյալ տեղեկության համար՝ https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4։
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt because the deprecated
+# "Encryption-Key" header for an incoming push message is missing or invalid.
+# Do not translate "ServiceWorker", "Encryption-Key", "dh", "Crypto-Key", and
+# "Content-Encoding: aesgcm". %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+PushMessageBadEncryptionKeyHeader=‘%1$S’֊ի ServiceWorker ձախողեց push հաղորդագրության վերծանումը։ ‘Encryption-Key’-ի վերնագիրը պետք է ներառի ‘dh‘ հարաչափեր։ Այս վերնագիրն արգելված է և շուտով կհեռացվի: Փոխարենը օգտագործել ‘Crypto-Key‘՝ ‘Content-Encoding: aesgcm‘-ի հետ։ Հավելյալ տեղեկության համար՝ https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4։
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because the "Content-Encoding" header is missing or contains an
+# unsupported encoding. Do not translate "ServiceWorker", "Content-Encoding",
+# "aesgcm", and "aesgcm128". %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+PushMessageBadEncodingHeader=‘%1$S’-ի ServiceWorker ձախողեց push հաղորդգրության վերծանումը։ ‘Content-Encoding‘-ի վերնագիրը պետք է լինի ‘aesgcm‘․‘aesgcm128‘ թույլատրվում է, բայց արգելվել է և շուտով կհեռացվի։ Հավելյալ տեղեկության համար՝ https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2։
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because the "dh" parameter is not valid base64url. Do not translate
+# "ServiceWorker", "dh", "Crypto-Key", and "base64url". %1$S is the
+# ServiceWorker scope URL.
+PushMessageBadSenderKey=‘%1$S’-ի ServiceWorker-ը ձախողեց push հաղորդագրության վերծանումը։ ‘Crypto-Key‘ վերագրում ‘dh‘ հարաչափը պետք է լինի ծրագրի սպասարկչի Diffie-Hellman հանրային բանալին, կոդավորված base64url-ը encoded https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) և “uncompressed” կամ “raw”(65 bytes before encoding). Հավելյալ տեղեկության համար՝ https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4։
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because the "salt" parameter is not valid base64url. Do not translate
+# "ServiceWorker", "salt", "Encryption", and "base64url". %1$S is the
+# ServiceWorker scope URL.
+PushMessageBadSalt=‘%1$S’-ի ServiceWorker-ը ձախողեց push հաղորդագրության վերծանումը։ ‘Encryption‘֊ի վերնագրում ‘salt‘֊ի հարաչափը պետք է լինի base64url-encoded (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C), և պետք է լինի առնվազն 16 բայթ նախքան կոդավորումը։ Հավելյալ տեղեկության համար՝ https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1։
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because the "rs" parameter is not a number, or is less than the pad size.
+# Do not translate "ServiceWorker", "rs", or "Encryption". %1$S is the
+# ServiceWorker scope URL. %2$S is the minimum value (1 for aesgcm128, 2 for
+# aesgcm).
+PushMessageBadRecordSize=‘%1$S’֊ի ServiceWorker֊ը ձախողեց push հաղորդագրության վերծանումը։ ‘rs‘ պարամետրը պետք է լինի %2$S֊ից 2^36-31, կամ ամբողջականությամբ բաց թողվի։ Հավելյալ տեղեկության համար https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-3.1։
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt
+# because an encrypted record is shorter than the pad size, the pad is larger
+# than the record, or any of the padding bytes are non-zero. Do not translate
+# "ServiceWorker". %1$S is the ServiceWorker scope URL. %2$S is the pad size
+# (1 for aesgcm128, 2 for aesgcm).
+PushMessageBadPaddingError=‘%1$S’֊ի ServiceWorker-ը ձախողեց push հաղորդագրության վերծանումը։ Գրառումը գաղտնագրման հաղորդագրության մեջ ճիշտ չի լցվել։ Հավելյալ տեղեկության համար՝ https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2։
+# LOCALIZATION NOTE: This error is reported when push message decryption fails
+# and no specific error info is available. Do not translate "ServiceWorker".
+# %1$S is the ServiceWorker scope URL.
+PushMessageBadCryptoError=‘%1$S’֊ի ServiceWorker-ը ձախողեց push հաղորդագրության վերծանումը։ Գաղտնագրման օգնության համար՝ https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Push_API/Using_the_Push_API#Encryption
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the type of a DOM event. 'passive' is a literal parameter from the DOM spec.
+PreventDefaultFromPassiveListenerWarning=Անտեսում եմ ‘preventDefault()’ կանչը ‘%1$S’ իրադարձության ժամանակ, որպես ‘passive’ գրանցված ունկնդրի կողմից։
+# LOCALIZATION NOTE: 'ImageBitmapRenderingContext.transferImageBitmap' and 'ImageBitmapRenderingContext.transferFromImageBitmap' should not be translated
+ImageBitmapRenderingContext_TransferImageBitmapWarning=ImageBitmapRenderingContext․transferImageBitmap֊ը արժեզրկվում է և շուտով կհեռացվի։Փոխարենը օգտագործեք ImageBitmapRenderingContext․transferFromImageBitmap։
+IIRFilterChannelCountChangeWarning=IIRFilterNode ալիքի հաշվարկի փոփոխությունները կարող են առաջացնել ձայնային նիշի սոսնձներ։
+BiquadFilterChannelCountChangeWarning=BiquadFilterNode ալիքի հաշվարկի փոփոխությունները կարող են առաջացնել ձայնային նիշի սոսնձներ։
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate ".png"
+GenericImageNamePNG=image.png
+GenericFileName=ֆայլ
+GeolocationInsecureRequestIsForbidden=Երկրագլխի հարցումը կարող է կատարվել միայն ապահով համատեքստում։
+NotificationsInsecureRequestIsForbidden=Ծանուցման թույլտվությունը կարող է պահանջվել միայն ապահով համատեքստում։
+NotificationsCrossOriginIframeRequestIsForbidden=Ծանուցման թույլտվությունը կարող է պահանջվել միայն բարձր մակարդակի փաստաթղթում կամ նույն ծագմամբ iframe֊ում։
+NotificationsRequireUserGesture=Տեղեկացման թույլտվությունը կարող է պահանջել միայն օգտագործողի կողմից ստեղծվող իրադարձություններ կարճ սպասարկչից։
+NotificationsRequireUserGestureDeprecationWarning=Հայտարարության թույլտվություն խնդրելը՝ օգտագործվող կարճ ժամանակով իրադարձությունների բեռնաթափման արդյունքում, արժեզրկվում է և ապագայում չի աջակցվի։
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "content", "Window", and "window.top"
+WindowContentUntrustedWarning=Պատուհանի առարկաների ‘բովանդակության’ հատկանիշը հնացած է։ Խնդրում ենք փոխարենը օգտագործել ‘window.top’։
+# LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element that starts the loop, the second %S is the element's ID.
+SVGRefLoopWarning=SVG-ն <%S> հետևյալ ID-ով “%S” ունի հղման օղակ։
+# LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element in the chain where the chain was broken, the second %S is the element's ID.
+SVGRefChainLengthExceededWarning=SVG <%S> հղման շղթան, որը շատ երկար էր վերացվել է բաղադրիչից ID-ով “%S”։
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
+ScriptSourceEmpty=‘%S’ բաղադրիչի <script> հատկանիշը դատարկ է։
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
+ScriptSourceInvalidUri=‘%S’ բաղադրիչի <script> հատկանիշը վավեր URI չէ․ “%S”
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
+ScriptSourceLoadFailed=Աղբյուրով <script> բեռնումը “%S” ձախողվել է։
+ModuleSourceLoadFailed=Հանգույցի աղբյուրով բեռնումը ձախողվեց “%S”։
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
+ScriptSourceMalformed=<script> աղբյուրի URI-ը խեղված է․ “%S”։
+ModuleSourceMalformed=Աղբյուրի URI-ը խեղված է․ “%S”։
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
+ScriptSourceNotAllowed=<script> այս փաստաթղթում աղբյուրի URI-ը չի թույլատրվում․ “%S”։
+ModuleSourceNotAllowed=Այս փաստաթղթում աղբյուրի URI-ը չի թույլատրվում․ “%S”։
+ModuleResolveFailure=“%S” մոդուլի բնութագրիչի լուծման սխալ: Հարաբերական մոդուլի բնութագրիչները պետք է սկսվեն “./”-ով, “../”-ով կամ “/”-ով:
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the invalid property value and %2$S is the property name.
+InvalidKeyframePropertyValue=Հիմնակադրի հատկության արժեքը “%1$S” անվավեր է ըստ շարահյուսության “%2$S”-ի համար։
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ReadableStream".
+ReadableStreamReadingFailed=Չհաջողվեց կարդալ տվյալերը ReadableStream․“%S”-ից։
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "registerProtocolHandler"
+RegisterProtocolHandlerPrivateBrowsingWarning=Հնարավոր չէ օգտագործել registerProtocolHandler անձնական զննման աշխատակերպում։
+MotionEventWarning=Շարժման ցուցիչի օգտագործումը արժեզրկվել է։
+OrientationEventWarning=Ուղղորդման ցուցիչի օգտագործումը արժեզրկվել է։
+ProximityEventWarning=Մոտեցման սենսորի օգտագործումը արժեզրկվել է։
+AmbientLightEventWarning=Լույսի միջավայրի սենսորի օգտագործումը արժեզրկվել է։
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "storage", "indexedDB.open" and "navigator.storage.persist()".
+IDBOpenDBOptions_StorageTypeWarning=Ընտրանքների ‘storage’ հատկանիշը փոխանցվել է indexedDB․open արգելված է և շուրով կհեռացվի։ Հաստատուն հիշողություն ստանալու համար, փոխրենը օգտագործեք navigator.storage.persist()։
+UnsupportedEntryTypesIgnored=Անտեսումը չաջակցվեց entryTypes․ %S։
+AllEntryTypesIgnored=Վավեր մուտքի տիպ չկա;գրանցումը դադարեցնելու մասին։
+# LOCALIZATION NOTE: do not localize key=“%S” modifiers=“%S” id=“%S”
+GTK2Conflict2=Տվյալ Key event-ը անհասանելի է GTK2: ի վրա բանալի=«%S» մոդիֆիկատոր=«%S» id=“%S”
+WinConflict2=Տվյալ Key event-ը անհասանելի է GTK2: ի վրա բանալի=«%S» մոդիֆիկատոր=«%S» id=“%S”
+# LOCALIZATION NOTE: do not trnaslated "document.domain"
+DocumentSetDomainNotAllowedWarning=Document.domain-ի կարգավորումը խաչաձև ծագման մեկուսացված միջավայրում չի թույլատրվում:
+
+#LOCALIZATION NOTE(DeprecatedTestingInterfaceWarning): Do not translate this message. It's just testing only.
+DeprecatedTestingInterfaceWarning=TestingDeprecatedInterface֊ը փորձարկման համար միայն միջերես է, և դա իր փորձարկման ամորտիզացիայի հաղորդագրությունն է։
+#LOCALIZATION NOTE(DeprecatedTestingMethodWarning): Do not translate this message. It's just testing only.
+DeprecatedTestingMethodWarning=TestingDeprecatedInterface․deprecatedAttribute֊ը փորձարկման համար հատկանիշ է, և դա իր փորձարկման անհավանության հաղորդագրությունն է։
+#LOCALIZATION NOTE(DeprecatedTestingAttributeWarning): Do not translate this message. It's just testing only.
+DeprecatedTestingAttributeWarning=TestingDeprecatedInterface․deprecatedAttribute֊ը փորձարկման համար հատկանիշ է, և դա իր փորձարկման ամորտիզացիոն հաղորդագրությունն է։
+# LOCALIZATION NOTE (CreateImageBitmapCanvasRenderingContext2DWarning): Do not translate CanvasRenderingContext2D and createImageBitmap.
+CreateImageBitmapCanvasRenderingContext2DWarning=CanvasRenderingContext2D֊ի օգտագործումը createImageBitmap֊ում արժեզրկվում է։
+# LOCALIZATION NOTE (DrawWindowCanvasRenderingContext2DWarning): Do not translate CanvasRenderingContext2D, drawWindow and tabs.captureTab.
+# LOCALIZATION NOTE (MozRequestFullScreenDeprecatedPrefixWarning): Do not translate mozRequestFullScreen.
+MozRequestFullScreenDeprecatedPrefixWarning=mozRequestFullScreen֊ը () արժեզրկվում է։
+# LOCALIZATION NOTE (MozfullscreenchangeDeprecatedPrefixWarning): Do not translate onmozfullscreenchange.
+MozfullscreenchangeDeprecatedPrefixWarning=onmozfullscreenchange-ը արգելված է։
+# LOCALIZATION NOTE (MozfullscreenerrorDeprecatedPrefixWarning): Do not translate onmozfullscreenerror.
+MozfullscreenerrorDeprecatedPrefixWarning=onmozfullscreenerror-ը արգելված է։
+# LOCALIZATION NOTE(External_AddSearchProviderWarning): Do not translate AddSearchProvider.
+External_AddSearchProviderWarning=AddSearchProvider֊ը արժեզրկվում է։
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "MouseEvent.mozPressure" and "PointerEvent.pressure".
+MouseEvent_MozPressureWarning=MouseEvent․mozPressure֊ը արժեզրկվում է։Փոխարենը օգտագործեք PointerEvent․pressure֊ը։
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML, align, numalign and denomalign.
+MathML_DeprecatedAlignmentAttributesWarning=MathML-ի “align”, “numalign” և “denomalign” հատկանիշները արգելված արժեքներ են և հետագայում կհեռացվեն։
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML and bevelled.
+MathML_DeprecatedBevelledAttribute=“bevelled” MathML հատկանիշն արժեզկվում է և կարող է հանվել ապագա ամսաթվից։
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate thin, medium, thick and linethickness.
+MathML_DeprecatedLineThicknessValueWarning=“thin”-ը, “medium”-ը and “thick”-ը արգելված արժեքներ են linethickness- հատկանիշի համար և հետագայում կհեռացվեն։
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate small, normal, big and mathsize.
+MathML_DeprecatedMathSizeValueWarning=“small”-ը, “normal”-ը and “big”-ը արգելված արժեքներ են mathsize-ի հատկանիշի համատ և հետագայում կհեռացվեն։
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate veryverythinmathspace, verythinmathspace,
+# thinmathspace, mediummathspace, thickmathspace, verythickmathspace, veryverythickmathspace and MathML.
+MathML_DeprecatedMathSpaceValueWarning=“veryverythinmathspace”-ը, “verythinmathspace”-ը, “thinmathspace”-ը, “mediummathspace”-ը, “thickmathspace”-ը, “verythickmathspace”-ը and “veryverythickmathspace”-ը արգելված արժեքներ են MathML-ի մեծությունների համար և հետագայում կհեռացվեն։
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate radical, notation and menclose.
+MathML_DeprecatedMencloseNotationRadical=“radical” արժեքը արգելված է <menclose> բաղադրիչի “notation” հատկանիշի համար և հետագայում կհեռացվեն։
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML or mfenced.
+MathML_DeprecatedMfencedElement=MathML բաղադրիչը mfenced և արգելված է և հետագայում կհեռացվի։
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML, subscriptshift and superscriptshift.
+MathML_DeprecatedScriptShiftAttributes=MathML հատկանիշները “subscriptshift”-ը և “superscriptshift”-ը արգելված են և կարող են հետագայում հեռացվել։
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML, background, color, fontfamily, fontsize, fontstyle and fontweight.
+MathML_DeprecatedStyleAttributeWarning=MathML հատկանիշները “background”-ը, “color”-ը, “fontfamily”-ը, “fontsize”-ը, “fontsize”-ը և “fontweight”-ը արգելված են և հետագայում կհեռացվեն։
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML and STIXGeneral. %S is a documentation URL.
+MathML_DeprecatedStixgeneralOperatorStretchingWarning=Ձգված MathML օպերատորներին STIXGeneral տառատեսակներով մատուցելու աջակցությունը արժեզրկվում է և կարող է հանվել հետագա ամսաթվին: Նոր տառատեսակների մասին մանրամասների համար, որոնք կշարունակվեն աջակցվել, տե՛ս %S-ը
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML and scriptminsize.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML and scriptsizemultiplier.
+WebShareAPI_Failed=Բաժնետոմսերի գործառնությունը ձախողվել է։
+WebShareAPI_Aborted=Բաժնետոմսերի գործառնությունը դադարեցվել է ։
+# LOCALIZATION NOTE (UnknownProtocolNavigationPrevented): %1$S is the destination URL.
+UnknownProtocolNavigationPrevented=Անհայտ հաղորդակարգի պատճառով կանխեց նավարկումը դեպի “%1$S”:
+PostMessageSharedMemoryObjectToCrossOriginWarning=Հնարավոր չէ հաղորդագրություն տարածել ընդհանուր հիշեցնող օբյեկտ պարունակող խաչաձև ծագման պատուհանի վրա:
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the resource in question
+UnusedLinkPreloadPending=Հղման նախաբեռնվածությամբ բեռնված “%S” ռեսուրսը չի օգտագործվել մի քանի վայրկյանում: Համոզվեք, որ նախաբեռնի բոլոր հատկանիշները ճիշտ սահմանված են:
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate document.requestStorageAccess(), iframe, allow-same-origin and sandbox (though you may translate "sandboxed").
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate document.requestStorageAccess(), iframe, allow-storage-access-by-user-activation and sandbox (though you may translate "sandboxed").
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate document.requestStorageAccess() and iframe.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate document.requestStorageAccess(). In some locales it may be preferable to not translate "event handler", either.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Location" and "History".
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the name of the folder the user selected in the file picker.
+FolderUploadPrompt.message = Համոզվա՞ծ եք, որ ցանկանում եք վերբեռնել բոլոր ֆայլերը “%S”-ից: Արեք սա, եթե միայն վստահում եք կայքին:
+FolderUploadPrompt.acceptButtonLabel = Վերբեռնել
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the preload that was ignored.
+# LOCALIZATION NOTE: %S is the blob URL. Don't translate "agent cluster".
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Element.setCapture()" and "Element.setPointerCapture()"".
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Element.releaseCapture()" and "Element.releasePointerCapture()".
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Document.releaseCapture()" and "Element.releasePointerCapture()".
+
+# LOCALIZATION NOTE: Don't translate browser.runtime.lastError, %S is the error message from the unchecked value set on browser.runtime.lastError.
+
diff --git a/l10n-hy-AM/dom/chrome/global-strres.properties b/l10n-hy-AM/dom/chrome/global-strres.properties
new file mode 100644
index 0000000000..5917050732
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/dom/chrome/global-strres.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+16389=Անհայտ սխալմունք է պատահել (%1$S)
diff --git a/l10n-hy-AM/dom/chrome/global.dtd b/l10n-hy-AM/dom/chrome/global.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..661fb351f4
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/dom/chrome/global.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY locale.dir "ltr">
diff --git a/l10n-hy-AM/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties b/l10n-hy-AM/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties
new file mode 100644
index 0000000000..81da1651b7
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+Reset=Վերադարձնել
+Submit=Ուղղարկել տվյալները
+Browse=Ընտրել…
+FileUpload=Ֆայլի բեռնում
+DirectoryUpload=Ընտրե՛ք վերբեռնման թղթապանակ
+DirectoryPickerOkButtonLabel=Վերբեռնել
+ForgotPostWarning=Ձևը պարունակում է «enctype=%S», բայց չի պարունակում «method=post»: Դրա փոխարեն կօգտագործվի «GET» մեթոդ առանց պարունակության տեսակը նշելու:
+ForgotFileEnctypeWarning=Այս ձևը պարունակում է ֆայլի ուղղարկելու դաշտ, սակայն բացակայում են method=POST և enctype=multipart/form-data հատկանիշները: Ֆայլը հնարավոր չէ ուղղարկել:
+# LOCALIZATION NOTE (DefaultFormSubject): %S will be replaced with brandShortName
+DefaultFormSubject=Ձևը ուղարկվել է %S-ից
+CannotEncodeAllUnicode=Այս ձևը ուղարկվել է %S կոդավորմամբ, որը չի կարող ապակոդավորել Յունիքոդ բոլոր նշանները, ուստի տվյալները հնարավոր է լղոզվեն: Այս խնդրից խուսափելու համար էջը պետք է փոխվի այնպես, որ տվյալները ուղարկվեն UTF-8 կոդավորմամբ, ինչի համար կամ պետք է փոխեք էջի կոդավորումը UTF-8-ի կամ նշեք accept-charset=utf-8 ձևի տարրում:
+AllSupportedTypes=Աջակցվող բոլոր տեսակները
+# LOCALIZATION NOTE (NoFileSelected): this string is shown on a
+# <input type='file'> when there is no file selected yet.
+NoFileSelected=Չկա ընտրված ֆայլ:
+# LOCALIZATION NOTE (NoFilesSelected): this string is shown on a
+# <input type='file' multiple> when there is no file selected yet.
+NoFilesSelected=Չկան ընտրված ֆայլեր:
+# LOCALIZATION NOTE (NoDirSelected): this string is shown on a
+# <input type='file' directory/webkitdirectory> when there is no directory
+# selected yet.
+NoDirSelected=Չկա ընտրված հասցեագիրք։
+# LOCALIZATION NOTE (XFilesSelected): this string is shown on a
+# <input type='file' multiple> when there are more than one selected file.
+# %S will be a number greater or equal to 2.
+XFilesSelected=%S ֆայլեր են ընտրված:
+ColorPicker=Ընտրեք գույնը
+# LOCALIZATION NOTE (AndNMoreFiles): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This string is shown at the end of the tooltip text for <input type='file'
+# multiple> when there are more than 21 files selected (when we will only list
+# the first 20, plus an "and X more" line). #1 represents the number of files
+# minus 20 and will always be a number equal to or greater than 2. So the
+# singular case will never be used.
+AndNMoreFiles=և շատ ավելին;և #1 ավելի
+# LOCALIZATION NOTE (DefaultSummary): this string is shown on a <details> when
+# it has no direct <summary> child. Google Chrome should already have this
+# string translated.
+DefaultSummary=Մանրամասն
diff --git a/l10n-hy-AM/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties b/l10n-hy-AM/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties
new file mode 100644
index 0000000000..407b1acc28
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensions2AndFile): first %S is filename, second %S is type, third %S is width and fourth %S is height
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithoutDimensions): first %S is filename, second %S is type
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensions2): first %S is type, second %S is width and third %S is height
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile): first %S is type
+#LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithFile): first %S is filename, second %S is type
+#LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithNoInfo): first %S is type
+ImageTitleWithDimensions2AndFile=%S (%S նկար, %S × %S փիքսել)
+ImageTitleWithoutDimensions=%S (%S նկար)
+ImageTitleWithDimensions2=(%S նկար, %Sx%S­ի կետ)
+ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile=(%S նկար)
+MediaTitleWithFile=%S (%S Օբյեկտ)
+MediaTitleWithNoInfo=(%S Օբյեկտ)
+
+InvalidImage="%S" նկարն անհնար է ցուցադրել, քանի որ այն սխալներ է պարունակում:
+ScaledImage=Չափը փոխված (%S%%)
+
+TitleWithStatus=%S - %S
diff --git a/l10n-hy-AM/dom/chrome/layout/css.properties b/l10n-hy-AM/dom/chrome/layout/css.properties
new file mode 100644
index 0000000000..98d6b2c466
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/dom/chrome/layout/css.properties
@@ -0,0 +1,45 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+MimeNotCss=%1$S ձևաթերթը չի բեռնավորվել, քանզի նրա MIME-տեսակը՝ "%2$S", "text/css" չէ.
+MimeNotCssWarn=%1$S ձևաթերթը բեռնավորվել է, չնայած որ նրա MIME-տեսակը՝ "%2$S", "text/css" չէ.
+
+PEDeclDropped=Հռչակագիրն անտեսվեց:
+PEDeclSkipped=Անցա հաջորդ հռչակագրին
+PEUnknownProperty=Անհայտ Հատկանիշ «%1$S»:
+PEValueParsingError='%1$S' -ի արժեքի ֆարսինգի սխալ:
+PEUnknownAtRule=Անծանոթ @ կանոն, կամ «%1$S» @ կանոնի վերլուծության սխալմունք:
+PEMQUnexpectedOperator=Մեդիայի ցանկում անսպասելի օպերատոր։
+PEMQUnexpectedToken=Անսպասելի կոդնշան ‘%1$S’ մեդիայի ցանկում։
+PEAtNSUnexpected=Անսպասելի նշադրում @namespace կանոնում՝. «%1$S»
+PEKeyframeBadName=@keyframes կանոնի անվանման համար սպասվում էր նույնացուցիչ:
+PEBadSelectorRSIgnored=Կանոնակուտն առհամարվեց վատ ընտրիչի պատճառով:
+PEBadSelectorKeyframeRuleIgnored=Keyframe կանոնը անտեսվել է վատ հատվածի պատճառով:
+PESelectorGroupNoSelector=Սպասում էի ընտրիչ:
+PESelectorGroupExtraCombinator=Կախված համատեղիչ:
+PEClassSelNotIdent=Սպասում էի որոշիչ դասի ընտրիչի համար բայց գտա «%1$S»:
+PETypeSelNotType=Սպասում էի հոդի անուն կամ '*', բայց գտա «%1$S»:
+PEUnknownNamespacePrefix=Անհայտ անվանատիրույթի նախածանց «%1$S»:
+PEAttributeNameExpected=Սպասում էի որոշիչ հատկանիշի անվան համար, բայց գտա «%1$S»:
+PEAttributeNameOrNamespaceExpected=Սպասում էի հատկանիշի անուն կամ անվանատիրույթ, բայց գտա «%1$S»
+PEAttSelNoBar=Սպասում էի '|', բայց գտա «%1$S»:
+PEAttSelUnexpected=Անսպասելի նշադրում հատկանիշի ընտրիչի մեջ. «%1$S»:
+PEAttSelBadValue=Սպասում էի որոշիչ կամ տառաշար որպես հատկանիշի ընտրիչի արժեք, բայց գտա «%1$S»:
+PEPseudoSelBadName=Սպասում էի որոշիչ կեղծ-դասի կամ կեղծ-հոդի համար, բայց գտա «%1$S»
+PEPseudoSelEndOrUserActionPC=Օգտատիրոջ գործողության ընտրիչի կամ կեղծ-դասի ավարտը սպասվում էր կեղծ տարրից հետո, բայց գտնվեց ‘%1$S’։
+PEPseudoSelUnknown=Անհայտ կողճ կարգ կամ կեղծ տարր՝ '%1$S':
+PEPseudoClassArgNotIdent=Սպասվում էր փսեվդո-կլասի պարամետրական իդենտիֆիկատոր, բայց հայտնաբերվեց '%1$S':
+PEColorNotColor=Սպասում էի գույն բայց գտա «%1$S»:
+PEParseDeclarationDeclExpected=Սպասում էի հռչակագիր բայց գտա «%1$S»:
+PEUnknownFontDesc=Անհայտ բնութագրիչ` '%1$S' @font-face կանոնում:
+PEMQExpectedFeatureName=Ակնկալվում է մեդիա առանձնահատուկ անուն,բայց հայտնաբերվում է '%1$S'.
+PEMQNoMinMaxWithoutValue=Մեդիա կարգավորումները պետք է ունենան Մին. կամ Մաքս. արժեքներ:
+PEMQExpectedFeatureValue=Հայտնաբերվեց մեդիա առանձնահատկության համար անվավեր արժեք.
+PEExpectedNoneOrURL=Սպասվում էր 'ոչինչ' կամ URL, բայց գտնվեց '%1$S':
+PEExpectedNoneOrURLOrFilterFunction=Սպասվում էր 'ոչինչ', URL կամ ֆիլտր գործառույթ, բայց գտնվեց '%1$S':
+
+PEDisallowedImportRule=@import-ի կանոնները դեռևս վավեր չեն կառուցված ոճերի թերթերում:
+
+TooLargeDashedRadius=Եզրագծի շարավիղը չափազանց մեծ է ՝ ‘dashed’ ոճով (սահմանը 100000px է)։ Ներկայացվում է կարծր կերպով։
+TooLargeDottedRadius=Սահմանի շառավղը չափազանց մեծ է ‘dotted’ ոճով (սահմանը 100000px է): Ներկայացնում է որպես կարծր։
diff --git a/l10n-hy-AM/dom/chrome/layout/htmlparser.properties b/l10n-hy-AM/dom/chrome/layout/htmlparser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..dbec5be3b4
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/dom/chrome/layout/htmlparser.properties
@@ -0,0 +1,121 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Encoding warnings and errors
+EncNoDeclarationFrame=\u0020 Շրջանակված փաստաթղթի գրանշանային կոդավորումը հայտարարված չէ: Փաստաթուղթը կարող է հայտնվել տարբեր կերպ, եթե նայվում է առանց փաստաթղթի շրջանակված լինելու: \u0020
+EncMetaUnsupported=Օգտագործելով մետա պիտակը HTML փաստաթղթի համար հայտարարվել էր չաջակցված գրանշանային կոդավորում: Հայտարարությունը մերժվել էր:\u0020
+EncProtocolUnsupported=Չաջակցված գրանշանային կոդավորում էր հայտարարվել փոխանցման հաղորդակարգի մակարդակում: Հայտարարությունը մերժվել էր:\u0020
+EncMetaUtf16=Մետա պիտակը օգտագործվել է գրանշանի կոդավորումը որպես UTF-16 հայտարարելու համար: Դա դիտվել է որպես UTF-8 հայտարարության փոխարեն:\u0020
+EncMetaUserDefined=Մետա պիտակը օգտագործվել է գրանշանի կոդավորումը որպես x-user-defined հայտարարելու համար: Դա դիտվել է որպես windows-1252 հայտարարություն՝ հնացած տառատեսակների մտածված սխալ կոդավորման հետ համատեղելիության փոխարեն: Այս կայքը պետք է անցնի Յունիքոդի:
+
+# The bulk of the messages below are derived from
+# https://hg.mozilla.org/projects/htmlparser/file/1f633cef7de7/src/nu/validator/htmlparser/impl/ErrorReportingTokenizer.java
+# which is available under the MIT license.
+
+# Tokenizer errors
+errGarbageAfterLtSlash=Աղբ՝ “</”-ից հետո:
+errLtSlashGt=Գտնվել է՝ “</>”: Հնարավոր պատճառները՝ չէկրանավորված“<” (էկրանավորեք որպես “&lt;”) կամ սխալ վերջնական կցապիտակում:
+errCharRefLacksSemicolon=Հղումը գրանշանին չէր ավարտվել կետ-ստորակետով:\u0020
+errNoDigitsInNCR=Թվանշաններ չկան թվային գրանշանային հղումում:\u0020
+errGtInSystemId=Համակարգային նույնացուցիչում “>”: \u0020
+errGtInPublicId=Հանրային նույնացուցիչում “>”:\u0020
+errNamelessDoctype=Անանուն doctype:
+errConsecutiveHyphens=\u0020 Հաջորդական տողադարձիչները մեկնաբանությունը չեն ավարտում: Մեկնաբանության ներսում “--”-ը չի թույլատրվում, բայց “- -”-ը թույլատրվում է: \u0020
+errPrematureEndOfComment=Մեկնաբանության վաղաժամ ավարտ:Մեկնաբանության ստույգ ավարտի համար օգտագործեք «-->»-ը:\u0020
+errBogusComment=Կեղծ մեկնաբանություն:\u0020
+errUnquotedAttributeLt=“<” չչակերտավորված հատկանիշի արժեքում: Հավանական պատճառը. Անմիջապես առաջ բացակայում է “>”-ը:\u0020
+errUnquotedAttributeGrave=“`” չչակերտավորված հատկանիշի արժեքում: Հավանական պատճառը. Որպես չակերտ օգտագործվում է սխալ գրանշան: \u0020
+errUnquotedAttributeQuote=Չակերտ չչակերտավորված հատկանիշի արժեքում: Հավանական պատճառները. Հատկանիշները աշխատում են իրար հետ կամ չչակերտավորված հատկանիշի արժեքում URL հարցման տող: \u0020
+errUnquotedAttributeEquals=“=” չչակերտավորված հատկանիշի արժեքում: Հավանական պատճառները. Հատկանիշները աշխատում են իրար հետ կամ չչակերտավորված հատկանիշի արժեքում URL հարցման տող: \u0020
+errSlashNotFollowedByGt=Շեղգիծը անմիջապես չէր հաջորդվում “>”-ից:\u0020
+errNoSpaceBetweenAttributes=Չկա հեռավորություն ձեւավորման մեջ,
+errUnquotedAttributeStartLt=“<” չչակերտավորված հատկանիշի արժեքի մեկնարկման սկզբում: Հավանական պատճառը. Անմիջապես առաջ բացակայում է “>”-ը:\u0020
+errUnquotedAttributeStartGrave=“`” չչակերտավորված հատկանիշի արժեքի մեկնարկման սկզբում: Հավանական պատճառը. Որպես չակերտ օգտագործվում է սխալ գրանշան:\u0020
+errUnquotedAttributeStartEquals=“=” չչակերտավորված հատկանիշի արժեքի մեկնարկման սկզբում: Հավանական պատճառը. Թափառական կրկնօրինակման հավասարության նշան:\u0020
+errAttributeValueMissing=Բացակայում է հատկանիշի արժեքը:\u0020
+errBadCharBeforeAttributeNameLt=Հանդիպել է “<” հատկանիշի անվան փոխարեն: Հավանական պատճառը. Անմիջապես առաջ բացակայում է “>”-ը:\u0020
+errEqualsSignBeforeAttributeName=Հանդիպել է “=” հատկանիշի անվան փոխարեն: Հավանական պատճառը. Հատկանիշի անունը բացակայում է: \u0020
+errBadCharAfterLt=“<”-ից հետո վատ գրանշան: Հավանական պատճառը. Չվերծանված “<”: Փորձեք վերծանել այն որպես “&lt;”:\u0020
+errLtGt=Հանդիպել է “<>”: Հավանական պատճառները. Չվերծանված “<” (վերծանել որպես “&lt;”) կամ վրիպակված սկզբնական պիտակ:\u0020
+errProcessingInstruction=Հանդիպել է “<?”: Հավանական պատճառը. Փորձ HTML-ում օգտագործել XML մշակման հրահանգ: (XML մշակման հրահանգները չեն աջակցվում HTML-ում: )
+errUnescapedAmpersandInterpretedAsCharacterReference=“&”-ին հաջորդող տողը դիտվել էր որպես գրանշանային հղում: (“&”-ը հավանաբար պետք է վերծանված լիներ որպես “&amp;”: )
+errNotSemicolonTerminated=Անվանված գրանշանային հղումը չէր ավարտվել կետ-ստորակետով: (կամ “&”-ը պետք է վերծանված լիներ որպես “&amp;”: )
+errNoNamedCharacterMatch=“&”-ը չի մեկնարկում գրանշանային հղումը: (“&”-ը հավանաբար պետք է վերծանված լիներ որպես “&amp;”: )
+errQuoteBeforeAttributeName=Հանդիպել է չակերտ հատկանիշի անվան փոխարեն: Հավանական պատճառը. Անմիջապես առաջ բացակայում է “=”-ը:\u0020
+errLtInAttributeName=“<” հատկանիշի անվանման մեջ: Հավանական պատճառը. Անմիջապես առաջ բացակայում է “>”:\u0020
+errQuoteInAttributeName=Հատկանիշի անվանման մեջ չակերտ: Հավանական պատճառը. Ավելի վաղ ինչ-որ տեղ համապատասխան չակերտը բացակայում է:\u0020
+errExpectedPublicId=Սպասվում էր հանրային նույնացուցիչ, բայց փաստաթղթային տեսակը ավարտվել էր:\u0020
+errBogusDoctype=Կեղծ doctype։
+maybeErrAttributesOnEndTag=\u0020 Ավարտական պիտակը ուներ հատկանիշներ: \u0020
+maybeErrSlashInEndTag=Ավարտական պիտակի վերջում մոլորված “/”:\u0020
+errNcrNonCharacter=Գրանշանային հղումը ընդլայնվում է մինչև ոչ գրանշանայինի:\u0020
+errNcrSurrogate=Գրանշանային հղումը ընդլայնվում է մինչև փոխարինողի:\u0020
+errNcrControlChar=Գրանշանային հղումը ընդլայնվում է մինչև կառավարող գրանշանի:\u0020
+errNcrCr=Հղումը թվային գրանշանին ընդարձակվում է մինչև փոխադրման վերադարձ:\u0020
+errNcrInC1Range=Հղումը թվային գրանշանին ընդարձակվում է մինչև C1 կառավարման ընդգրկույթ:\u0020
+errEofInPublicId=Հանրային նույնացուցիչի ներսում ֆայլի վերջ:\u0020
+errEofInComment=Մեկնաբանության մեջ ֆայլի վերջ:\u0020
+errEofInDoctype=Փաստաթղթի տեսակի ներսում ֆայլի վերջ:\u0020
+errEofInAttributeValue=Հատկանիշի արժեքի ներսում գտնվելու ժամանակ հասանելի դարձավ ֆայլի վերջը: Պիտակի մերժում: \u0020
+errEofInAttributeName=Հատկանիշի անվանումում տեղի ունեցավ ֆայլի վերջ: Պիտակի մերժում:\u0020
+errEofWithoutGt=Առանց նախորդ պիտակի “>”-ով ավարտման հանդիպել է ֆայլի վերջը: Պիտակի մերժում:\u0020
+errEofInTagName=Պիտակի անվան փնտրման ժամանակ տեղի ունեցավ ֆայլի վերջ: Պիտակի մերժում:\u0020
+errEofInEndTag=Ավարտական պիտակի ներսում ֆայլի վերջ: Պիտակի մերժում:\u0020
+errEofAfterLt=“<”-ից հետո ֆայլի վերջ:\u0020
+errNcrOutOfRange=\u0020 Հղումը գրանշանին գտնվում է թույլատրելի Unicode-ային ընդգրկույթից դուրս: \u0020
+errNcrUnassigned=Հղումը գրանշանին ընդարձակվում է մինչև մշտապես չնշանակված կոդային կետի:\u0020
+errDuplicateAttribute=Կրկնօրինակ հատկանիշ:\u0020
+errEofInSystemId=Համակարգային նույնացուցիչի ներսում ֆայլի վերջ:\u0020
+errExpectedSystemId=Սպասվում էր համակարգային նույնացուցիչ, բայց փաստաթղթային տեսակը ավարտվեց:\u0020
+errMissingSpaceBeforeDoctypeName=Փաստաթղթի տեսակի անվանումից առաջ բացակայում է բացատը:\u0020
+errNcrZero=\u0020 Հղումը գրանշանին ընդարձակում է մինչև զրոյական: \u0020
+errNoSpaceBetweenDoctypeSystemKeywordAndQuote=Փաստաթղթի տեսակի “SYSTEM” հիմնաբառի և չակերտի միջև բացատ չկա:\u0020
+errNoSpaceBetweenPublicAndSystemIds=Փաստաթղթի տեսակի հանրային և համակարգային նույնացուցիչների միջև բացատ չկա: \u0020
+errNoSpaceBetweenDoctypePublicKeywordAndQuote=Փաստաթղթի տեսակի “PUBLIC” հիմնաբառի և չակերտի միջև բացատ չկա: \u0020
+
+# Tree builder errors
+errDeepTree=Փաստաթղթի ծառը չափազանց խորն է։ Ծառը կկնճռոտվի 513 տարր խորության վրա։
+errStrayStartTag2=Թափառող սկզբնական պիտակ“%1$S”:\u0020
+errStrayEndTag=Թափառող ավարտական պիտակ “%1$S”:\u0020
+errUnclosedElements=\u0020 Ավարտական պիտակ “%1$S”-ը տեղի էր ունեցել, բայց կային և բաց տարրեր: \u0020
+errUnclosedElementsImplied=Ենթադրվում էր ավարտական պիտակ “%1$S”, բայց կային և բաց տարրեր:\u0020
+errUnclosedElementsCell=Սեղանի վանդակը անվերապահորեն փակվել էր, բայց կային և բաց տարրեր:\u0020
+errStrayDoctype=Թափառող փաստաթղթի տեսակ:\u0020
+errAlmostStandardsDoctype=Գրեթե ստանդարտ եղանակ փաստաթղթի տեսակ: Սպասվում Էր “<!DOCTYPE html>”:\u0020
+errQuirkyDoctype=Բառախաղային փաստաթղթի տեսակ: Սպասվում էր “<!DOCTYPE html>”:\u0020
+errNonSpaceInTrailer=Էջի ազդում չտարանջատված գրանշան:\u0020
+errNonSpaceAfterFrameset=“frameset”-ից հետո բացատ չկա:\u0020
+errNonSpaceInFrameset=“frameset”-ում բացատ չկա:\u0020
+errNonSpaceAfterBody=Գրվածքից հետո չտարանջատված գրանշան:\u0020
+errNonSpaceInColgroupInFragment=Հատվածի վերլուծման ժամանակ “colgroup”-ում բացատ չկա:\u0020
+errNonSpaceInNoscriptInHead=Չտարանջատված գրանշան “noscript”-ի ներսում “head”-ի ներսում:\u0020
+errFooBetweenHeadAndBody=“head”-ի և “body”-ի միջև “%1$S” տարր:\u0020
+errStartTagWithoutDoctype=\u0020 Առանց առաջինը փաստաթղթի տեսակը տեսնելու հանդիպելու է սկզբնական պիտակ: Սպասվում էր “<!DOCTYPE html>”: \u0020
+errNoSelectInTableScope=Աղյուսակի շրջանակում “select” չկա:\u0020
+errStartSelectWhereEndSelectExpected=“select” սկզբնական պիտակ, որտեղ վերջնական պիտակ էր սպասվում:\u0020
+errStartTagWithSelectOpen=“%1$S” սկզբնական պիտակ “select”-ով բացված։ \u0020
+errImage=\u0020 Հանդիպել էր սկզբնական պիտակ “image”: \u0020
+errHeadingWhenHeadingOpen=Վերնագիրը չի կարող լինել այլ վերնագրի երեխան:\u0020
+errFramesetStart=Հանդիպելու է “frameset” սկզբնական պիտակը: \u0020
+errNoCellToClose=Փակելու վանդակ չկա:\u0020
+errStartTagInTable=\u0020 “table”-ում հանդիպելու է սկզբնական պիտակ “%1$S-ը: \u0020
+errFormWhenFormOpen=Հանդիպել էր “form” սկզբնական պիտակը, բայց արդեն գործուն “form” տարր կար: Ներդրված ձևերը չեն թույլատրվում: Պիտակի մերժում:\u0020
+errTableSeenWhileTableOpen=“table”-ի համար հանդիպելու է սկզբնական պիտակ, բայց նախորդ “table”-ը դեռ բաց է:\u0020
+errStartTagInTableBody=Աղյուսակի մարմնում սկզբնական պիտակ “%1$S”:\u0020
+errEndTagSeenWithoutDoctype=Առանց սկզբից փաստաթղթի տեսակը տեսնելու հանդիպելու է վերջնական պիտակ: Սպասվում էր “<!DOCTYPE html>”:\u0020
+errEndTagAfterBody=“body”-ի փակվելուց հետո հանդիպել էր վերջնական պիտակ:\u0020
+errEndTagSeenWithSelectOpen=“select”-ով բացված “%1$S” վերջնական պիտակ:\u0020
+errGarbageInColgroup=“colgroup” հատվածում աղբ:\u0020
+errEndTagBr=Վերջնական պիտակ “br”:\u0020
+errNoElementToCloseButEndTagSeen=“%1$S” շրջանակում տարր չկա, բայց հանդիպելու է “%1$S” վերջնական պիտակին:\u0020
+errHtmlStartTagInForeignContext=Օտար անվանատարածքային համատեքստում HTML սկզբնական պիտակ “%1$S”:\u0020
+errNoTableRowToClose=Փակելու աղյուսակի տող չկա:\u0020
+errNonSpaceInTable=Աղյուսակի ներսում սխալ տեղը դրված չտարանջատված գրանշաններ:\u0020
+errUnclosedChildrenInRuby=“ruby”-ում չփակված երեխա:\u0020
+errStartTagSeenWithoutRuby=Առանց “ruby” տարրը բաց լինելու սկզբնական պիտակ “%1$S”-ն է հանդիպելու:\u0020
+errSelfClosing=Ոչ դատարկ HTML տարրում օգտագործվել է ինքն իրեն փակող շարահյուսություն (“/>”): Շեղ գծի մերժում և դիտում որպես սկզբնական պիտակ: \u0020
+errNoCheckUnclosedElementsOnStack=Շեղջում չփակված տարրեր:\u0020
+errEndTagDidNotMatchCurrentOpenElement=Վերջնական պիտակ “%1$S”-ը չի համապատասխանում ընթացիկ բաց տարր (“%2$S”)-ի անվան հետ:\u0020
+errEndTagViolatesNestingRules=Վերջնական պիտակ “%1$S”-ը խախտում է ներդրված կանոնները:\u0020
+errEndWithUnclosedElements=Ավարտական պիտակ “%1$S”-ը տեղի էր ունեցել, բայց կային և չփակված տարրեր: \u0020
diff --git a/l10n-hy-AM/dom/chrome/layout/layout_errors.properties b/l10n-hy-AM/dom/chrome/layout/layout_errors.properties
new file mode 100644
index 0000000000..fac47da311
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/dom/chrome/layout/layout_errors.properties
@@ -0,0 +1,53 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+ImageMapRectBoundsError=<area shape="rect"> շաղկապի «coords» հատկանիշը «ձախ,վեր,աջ,վար» ձեվին չի համապատասխանում:
+ImageMapCircleWrongNumberOfCoords=<area shape="circle"> շաղկապի «coords» հատկանիշը "center-x,center-y,radius" տեսքի չէ:
+ImageMapCircleNegativeRadius=<area shape="circle"> շաղկապի «coords» հատկանիշի արժեքը բացասական շառավիղ է:
+ImageMapPolyWrongNumberOfCoords=<area shape="poly"> շաղկապի «coords» հատկանիշը «x1,y1,x2,y2 ...» տեսքի չէ:
+ImageMapPolyOddNumberOfCoords=<area shape="poly"> շաղկապի «coords» հատկանիշին պակասում է վերջին «y» կորդինատը (ճիշտ տեսքն այսպիսին է՝. «x1,y1,x2,y2 ...»):
+
+TablePartRelPosWarning=Սեղանի շարքերի և շարքերի խմբերի հարաբերական դիրքավորումը այժմ ապահովված է։ Հնարավոր է,որ այս կայքը թարմացվի, քանի որ այն կարող է կախված լինել այս գործառույթից, որն ունի ազդեցություն։
+
+## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningContentTooLargeArea):
+## %1$S is an integer value of the area of the frame
+## %2$S is an integer value of the area of a limit based on the viewport size
+CompositorAnimationWarningContentTooLargeArea=Շարժապատկերումը չի կարող գործարկվել գրաշարի վրա, որովհետև շրջանակի տարծքը (%1$S) շատ մեծ է դիտամուտի համեմատ (ավելի մեծ է քան %2$S-ը)
+## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningContentTooLarge2):
+## (%1$S, %2$S) is a pair of integer values of the frame size
+## (%3$S, %4$S) is a pair of integer values of a limit based on the viewport size
+## (%5$S, %6$S) is a pair of integer values of an absolute limit
+CompositorAnimationWarningContentTooLarge2=Շարժապատկերումը չի կարող գործարկվել գրաշարի վրա, որովհետև շրջանակի չափսը (%1$S, %2$S) շատ մեծ է դիտամուտի համեմատ (ավելի մեծ է քան (%3$S, %4$S)) կամ ավելի մեծ է քան առավելագույն թույլատրված արժեքը (%5$S, %6$S)
+## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningTransformBackfaceVisibilityHidden):
+## 'backface-visibility: hidden' is a CSS property, don't translate it.
+CompositorAnimationWarningTransformBackfaceVisibilityHidden=‘backface-visibility: hidden’ գրաշարում թաքնված փոխակերպումները չեն կարող գործարկվել
+## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningTransformSVG,
+## CompositorAnimationWarningTransformWithGeometricProperties,
+## CompositorAnimationWarningTransformWithSyncGeometricAnimations,
+## CompositorAnimationWarningTransformFrameInactive,
+## CompositorAnimationWarningOpacityFrameInactive):
+## 'transform' and 'opacity' mean CSS property names, don't translate it.
+CompositorAnimationWarningTransformSVG=Փոխակերպման շարժապատկերումներ բաղադրիչների վրա SVG-ի հետ․ գրաշարում փոխակերպումները չեն կարող գործարկվել
+CompositorAnimationWarningTransformWithGeometricProperties=«Փոխակերպման» շարժապատկերը չի կարող գործարկվել գրաշարի վրա, երբ միևնույն ժամանակ երկրաչափական հատկությունները շարժապատկեր են։
+CompositorAnimationWarningTransformWithSyncGeometricAnimations=«Փոխակերպման» շարժապատկերը չի կարող գործադրվել գրաշարի վրա, քանի որ այն պետք է համաժամեցվի միևնույն ժամանակ սկսված երկրաչափական հատկությունների շարժապատկերի հետ։
+CompositorAnimationWarningTransformFrameInactive=Շարժապատկերումը չի կարող գործադրվել գրաշարի վրա, որովհետև շրջանակը գործուն չէր «փոխակերպման» շարժապատկերի համար
+CompositorAnimationWarningTransformIsBlockedByImportantRules=Փոխակերպիչի շարժապատկերը չի կարող գործադրվել գրաշարի վրա, որովհետև փոխակերպիչի հետ կապված հատկությունները գերադասվում են կարևոր կանոններով
+CompositorAnimationWarningOpacityFrameInactive=Շարժապատկերը չի կարող գործադրվել գրաշարի վրա, որովհետև շրջանակը գործուն չի նշվել «անթափանցիկ» շարժապատկերի համար
+CompositorAnimationWarningHasRenderingObserver=Շարժապատկերում չի կարող գործադրվել գրաշարի վրա, քանի որ տարրն ունի դիտորդներ (-moz-element or SVG clipping/masking)
+CompositorAnimationWarningHasCurrentColor=«Ֆոնային գույնի» անիմացիաները չեն կարող վազել կոմպոզիտորի վրա `« ներկայիս գույն »առանցքային շրջանակով:
+
+## LOCALIZATION NOTE: Do not translate zoom, calc(), "transform", "transform-origin: 0 0"
+ZoomPropertyWarning=Ոչ ստանդարտ “zoom” գույքը օգտագործվում է այս էջում: Փորձեք օգտագործել calc () արժեքը համապատասխան գույքային արժեքներում կամ օգտագործել “transform” և “transform-origin 00” :
+
+## LOCALIZATION NOTE(PrincipalWritingModePropagationWarning):
+## Do not translate <html>, <body>, CSS, "writing-mode", "direction", "text-orientation", :root, and "The Principal Writing Mode" because they are technical terms.
+PrincipalWritingModePropagationWarning=<html> բաղադրիչը ներկայացնելիս, CSS-ի հատկությունների օգտագործված արժեքները “writing-mode”, “direction” և “text-orientation” <html> բաղադրիչում վերցված են <body> բաղադրիչի հաշվարկված արժեքներից, ոչ թե <html> բաղադրիչի սեփական արժեքներից։ Դիտարկեք այս հատկությունների կարգավորումը :root CSS pseudo-class-ում կարգավորումը։Հավելյալ տեղեկության համար՝ “The Principal Writing Mode” https://www.w3.org/TR/css-writing-modes-3/#principal-flow-ում
+
+## LOCALIZATION NOTE(ScrollAnchoringDisabledInContainer):
+## %1$S is an integer value with the total number of adjustments
+## %2$S is a floating point value with the average distance adjusted
+## %3$S is a floating point value with the total adjusted distance
+ScrollAnchoringDisabledInContainer=Ոլորման հաստատումը անջատվել է ոլորման պարունակում` չափազանց շատ հաջորդական կարգավորումների պատճառով (%1$S) չափազանց փոքր ընդհանուր տարածություն (%2$S px միջին, %3$S px ընդհանուր)։
+
+ForcedLayoutStart=Դասավորությունը հարկադրված էր, նախքան էջն ամբողջությամբ բեռնված լինի։ Եթե ոճային թերթերը դեռ բեռնված չեն, դա կարող է հանգեցնել չստուգված բովանդակության փայլ։
diff --git a/l10n-hy-AM/dom/chrome/layout/printing.properties b/l10n-hy-AM/dom/chrome/layout/printing.properties
new file mode 100644
index 0000000000..1c09e255dd
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/dom/chrome/layout/printing.properties
@@ -0,0 +1,56 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Page number formatting
+## @page_number The current page number
+#LOCALIZATION NOTE (pagenumber): Do not translate %ld in the following line.
+# Place the word %ld where the page number and number of pages should be
+# The first %ld will receive the the page number
+pagenumber=%1$d
+
+# Page number formatting
+## @page_number The current page number
+## @page_total The total number of pages
+#LOCALIZATION NOTE (pageofpages): Do not translate %ld in the following line.
+# Place the word %ld where the page number and number of pages should be
+# The first %ld will receive the the page number
+# the second %ld will receive the total number of pages
+pageofpages=%2$d-ը %1$d-ից
+
+PrintToFile=Տպել նիշքում
+print_error_dialog_title=Տպիչի սխալ
+printpreview_error_dialog_title=Տպելու նախադիտման սխալ
+
+# Printing error messages.
+#LOCALIZATION NOTE: Some of these messages come in pairs, one
+# for printing and one for print previewing. You can remove that
+# distinction in your language by removing the entity with the _PP
+# suffix; then the entity without a suffix will be used for both.
+# You can also add that distinction to any of the messages that don't
+# already have it by adding a new entity with a _PP suffix.
+#
+# For instance, if you delete PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP, then
+# the PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY message will be used for that error
+# condition when print previewing as well as when printing. If you
+# add PERR_FAILURE_PP, then PERR_FAILURE will only be used when
+# printing, and PERR_FAILURE_PP will be used under the same conditions
+# when print previewing.
+#
+PERR_FAILURE=Սխալ է տեղի ունեցել տպելիս։
+
+PERR_ABORT=Տպելը դադարեցվեց կամ չեղարկվեց։
+PERR_NOT_AVAILABLE=Տպիչի որոշ գործառույթներ հասանելի չեն։
+PERR_NOT_IMPLEMENTED=Տպելու որոշ գործառույթներ դեռ իրագործված չեն։
+PERR_OUT_OF_MEMORY=Տպելու համար չկա բավարար ազատ հիշողություն:
+PERR_UNEXPECTED=Տպելիս անսպասելի խնդիր է առաջացել։
+
+PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE=Որևէ տպիչ առկա չէ։
+PERR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE_PP=Տպիչներ չկան, հնարավոր չէ նախադիտել։
+PERR_GFX_PRINTER_NAME_NOT_FOUND=Ընտրված տպիչը չի գտնվել։
+PERR_GFX_PRINTER_COULD_NOT_OPEN_FILE=Հնարավոր չեղավ բացել արտածվող ֆայլը՝ այն տպելու համար։
+PERR_GFX_PRINTER_STARTDOC=Տպելը ձախողվեց՝ դեռ չսկսված։
+PERR_GFX_PRINTER_ENDDOC=Տպելը ձախողվեց տպելու ընթացքում։
+PERR_GFX_PRINTER_STARTPAGE=Տպելը ձախողվեց՝ նոր էջ բացելիս։
+PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY=Այս փաստաթուղթը դեռ հնարավոր չէ տպել, քանի որ այն դեռ բեռնվում է։
+PERR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP=Այս փաստաթուղթը դեռ չի բացվել, ուստի հնարավոր չէ դրա նախադիտումը։
diff --git a/l10n-hy-AM/dom/chrome/layout/xmlparser.properties b/l10n-hy-AM/dom/chrome/layout/xmlparser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a2a0c1e847
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/dom/chrome/layout/xmlparser.properties
@@ -0,0 +1,48 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Map Expat error codes to error strings
+1 = հիշողությունը չի բավարարում
+2 = շարահյուսական սխալ է
+3 = Ոչ մի տարր չգտնվեց
+4 = լավ չէ ձևավորված
+5 = Չեզրափակված նշադրում
+6 = մասնակի բնույթ
+7 = անհամապատասխան շաղկապ
+8 = կրկնվող հատկանիշ
+9 = փաստաթղթի տարրին հաջորդող թափոն
+10 = անհայտ պարամետր­ բովանդակության մեջբերում
+11 = չսահմանված բովանդակություն
+12 = ինքն իրեն հիշատակող բովանդակության մեջբերում
+13 = անհամատեղ բովանդակություն
+14 = Անվավեր տառանիշի համարի հիշատակում
+15 = Երկուական բովանդակության հիշատակում
+16 = հատկանիշում արտաքին բովանդակության հիշատակում
+17 = XML մշակման հրահանգ, որն արտաքին բովանդակության սկզբում չէ
+18 = անհայտ կոդավորում
+19 = XML-հռչակագրում նշված կոդավորումը անստույգ է
+20 = չփակված CDATA բաժին
+21 = Սխալ արտաքին բովանդակության մեջբերումն մշակելիս
+22 = փաստաթուղթը ինքնուրույն չէ
+23 = վերլուծչի անսպասելի վիճակ
+24 = պարամետր բովանդակությունում հռչակված բովանդակություն
+27 = նախանիշը կապված չէ որևէ անվանատիրույթի հետ
+28 = չպետք է բացահայտել նախանիշը
+29 = անավարտ նշարկում ցուցիչի գրառում
+30 = XML հայտարարումը լավ չէ ձևավորված
+31 = տեքստի հռչակագիրը լավ ձևավորված չէ
+32 = անթույլատրելի գրանշաններ հանրային id-ում
+38 = Պահպանված նախածանցը (xml) չպետք է լինի չհայտարարված կամ պարտավորվում է մեկ այլ անվանատարածքի անուն
+39 = Պահպանված (xmlns) նախանիշը չի կարող լինել հայտարարված կամ ոչ հայտարարված
+40 = նախանիշը չի կարող կապված լինել որևէ պահպանված անունների դաշտի հետ
+
+# %1$S is replaced by the Expat error string, may be followed by Expected (see below)
+# %2$S is replaced by URL
+# %3$u is replaced by line number
+# %4$u is replaced by column number
+XMLParsingError = XML վերլուծության սխալմունք՝ %1$S\nՏեղը՝ %2$S\nՏող համարը՝ %3$u, սյունը՝ %4$u.
+
+# %S is replaced by a tag name.
+# This gets appended to the error string if the error is mismatched tag.
+Expected = ։ Սպասվում է`</%S>։
diff --git a/l10n-hy-AM/dom/chrome/layout/xul.properties b/l10n-hy-AM/dom/chrome/layout/xul.properties
new file mode 100644
index 0000000000..06cec44b46
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/dom/chrome/layout/xul.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+PINotInProlog=<?%1$S?> գործածման ինստրուկցիան այլևս որևէ աղդեցություն չունի prolog-ից դուրս (տես bug 360119):
diff --git a/l10n-hy-AM/dom/chrome/mathml/mathml.properties b/l10n-hy-AM/dom/chrome/mathml/mathml.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8a7780a6a7
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/dom/chrome/mathml/mathml.properties
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+InvalidChild=Անվավեր նշարկում ՝ <%1$S> չի թույլատրվում որպես <%2$S>-ի ժառանգ։
+ChildCountIncorrect=Անվավեր նշարկում ՝ <%1$S/> պիտակի համար հետնորդների սխալ քանակ։
+DuplicateMprescripts=Անվավեր նշարկում ՝ մեկից ավելի <mprescripts/> <mmultiscripts/>-ում։
+# LOCALIZATION NOTE: The first child of <mmultiscript/> is the base, that is the element to which scripts are attached.
+NoBase=Անվավեր նշարկում ՝ <mmultiscripts/>-ում սպասվում էր ճիշտ մեկ Base (Հենակետ) տարր: Ոչ մի հատ չհայտնաբերվեց:
+SubSupMismatch=Անվավեր նշարկում ՝ <mmultiscripts/>-ում subscript/superscript ոչ ամբողջական զույգ։
+
+# LOCALIZATION NOTE: When localizing the single quotes ('), follow the conventions in css.properties for your target locale.
+AttributeParsingError=<%3$S/>ում '%2$S' հատկանիշի համար '%1$S' արժեքի սխալ վերլուծում։ Հատկանիշը մերժվել է։
+AttributeParsingErrorNoTag='%2$S' հատկանիշի համար '%1$S' արժեքի սխալ պարզաբանում։ Հատկանիշը մերժվել է։
+LengthParsingError=MathML հատկանիշի '%1$S' արժեքի սխալ վերլուծում։ Հատկանիշը մերժված է։
diff --git a/l10n-hy-AM/dom/chrome/netError.dtd b/l10n-hy-AM/dom/chrome/netError.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..adbb994b22
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/dom/chrome/netError.dtd
@@ -0,0 +1,93 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY loadError.label "Էջի բեռնավորման սխալ">
+<!ENTITY retry.label "Կրկին փորձել">
+
+<!-- Specific error messages -->
+
+<!ENTITY connectionFailure.title "Կապակցումը ձախողվեց">
+<!ENTITY connectionFailure.longDesc "<p>Ծրագիրը չկարողացավ միանալ նշված կայքին, չնայած որ այն վավեր է</p>:<ul><li>Եթե հանգույցը ժամանակավորապես անհասանելի է, ապա փորձեք մի փոքր ուշ</li><li>Եթե հնարավոր չէ բացել այլ կայքեր, ապա ստուգեք ցանցային կապը</li><li>Եթե ձեր համակարգիչը կամ ցանցը պաշտպանված են Firewall-ով, ապա պատճառը կարող է դրա սխալ կազմաձևումը լինել</li></ul>">
+
+<!ENTITY deniedPortAccess.title "Դարպասն Արգելված է Անվտանգության Նկատառումով">
+<!ENTITY deniedPortAccess.longDesc "<p>Հարցման հասցեն նշում է դարպասի համար(օրինակ <q>mozilla.org:80</q> mozilla.org-ի 80 դարպասի համար) որը սովորաբար օգտագործվում է <em>այլ</em> նպատակների համար և ոչ WEB նավարկման: Ձեր անվտանգությունից ելնելով նավարկիչը դադարեցրեց հարցումը:</p>">
+
+<!ENTITY dnsNotFound.title "Հասցեն Չգտնվեց">
+<!ENTITY dnsNotFound.longDesc "<p>Ծրագիրը ի վիճակիի չէ գտնել նշված հասցեի սպասարկիչը</p><ul><li>Արդյո՞ք սխալվել եք հասցեն մուտքագրելիս (օրինակ՝. <q><strong>ww</strong>.mozilla.org</q> <q><strong>www</strong>.mozilla.org</q>­ի փոխարեն)</li><li>Համոզվա՞ծ եք, որ այս տիրույթը գոյություն ունի: Դրա գրանցումը կարող է ժամկետանց է եղել:</li><li>Եթե չեք կարողանում այլ կայքեր բացել, ապա ստուգեք ձեր ցանցային կապակցումը և DNS սպասարկչի կազմաձևումը:</li><li>Եթե ձեր համակարգիչը կամ ցանցը պաշտպանված են Firewall-ով, ապա պատճառը կարող է դրա սխալ կազմաձևումը լինել.</li></ul>">
+
+<!ENTITY fileNotFound.title "Ֆայլը չի գտնվել">
+<!ENTITY fileNotFound.longDesc "<ul><li>Կարո՞ղ է նշված բանը վերանվանվել կամ տեղափոխվել է:</li><li>Արդյո՞ք ուղղագրական, մեծ փոքրատառ կամ այլ տպելասխալ կա հասցեում:</li><li>Արդյո՞ք բավական իրավասություն ունեք նշված բանի վերաբերյալ</li></ul>">
+
+<!ENTITY fileAccessDenied.title "Մատչումը ֆայլին մերժված է">
+<!ENTITY fileAccessDenied.longDesc "<ul><li>Հնարավոր է՝ այն հեռացվել է, տեղափոխվել կամ ֆայլի թույլտվությունները կանխում են մուտքը:</li></ul>">
+
+<!ENTITY generic.title "Անհնար է Հարցումն Ավարտել">
+<!ENTITY generic.longDesc "<p>Այս խնդրի կամ սխալի մասին հավելյալ տեղեկություններ առայժմ առկա չեն:</p>">
+
+<!ENTITY malformedURI.title "Անվավեր Հասցե">
+<!ENTITY malformedURI.longDesc "<p>Մուտքագրված հասցեն վավեր ձև չունի: Խնդրեմ ստուգեք հասցեավահանակը աչկա սխալները և կրկին փորձեք:</p>">
+
+<!ENTITY netInterrupt.title "Տվյալների Փոխանցումն Ընդհատվեց">
+<!ENTITY netInterrupt.longDesc "<p>Ծրագիրը հաջողությամբ կապվել էր, սակայն տվյալների տեղափոխման ընթացքում կապը կտրվեց:</p><ul><li>Եթե ի վիճակի չեք նավարկել այլ հանգույցներ, ստուգեք ցանցային կապը</li><li>Կրկի՞ն բարդությունների եք հանդիպում: Օգնության համար խորհրդակցեք ցանցային վարպետի կամ Ինտերնետը սպասարկողի հետ:</li></ul>">
+
+<!ENTITY notCached.title "Ավարտվել է">
+<!ENTITY notCached.longDesc "<p>Պահանջվող փաստաթուղթը հասանելի չէ դիտարկիչի պահոցում:</p><ul><li>Անվտանգության նկատառումներով դիտարկիչը կրկնակի հարցում չի անում կարևոր փաստաթղթերին:</li><li>Սեղմեք Կրկին փորձել կամ վերահայցեք փաստաթութը կայքից:</li></ul>">
+
+<!ENTITY netOffline.title "Առանձ Կապի Եղանակ">
+<!ENTITY netOffline.longDesc2 "<p>Դիտարկիչը աշխատում է անցանց եղանակում և չի կարող միանալ հարցվող տարրին:</p><ul><li>Համակարգիչը միացա՞ծ է ակտիվ ցանցի:</li><li>Սեղմեք &quot;Կրկնել&quot;՝ առցանց անցնելու և էջը վերաբեռնելու համար:</li></ul>">
+
+<!ENTITY contentEncodingError.title "Բովանդակության Կոդավորման Սխալ">
+<!ENTITY contentEncodingError.longDesc "<p>Էջը, որը դուք փորձում էք դիտել, չի կարող ցուցադրվել, քանի որ այն օգտագործում է սխալ կամ չսպասարկվող խտացման ձև:</p><ul><li>Խնդրեմ կապնվեք կայքի ադմինիստրատորին և տեղյակ պահեք այս պռոբլեմի մասին:</li></ul>">
+
+<!ENTITY unsafeContentType.title "Ոչ անվտանգ ֆայլի տեսակ">
+<!ENTITY unsafeContentType.longDesc "<ul> <li>Խնդրեմ կապնվեք այս կայքի սեփականատերերին այս խնդրի մասին տեղյակ պահելու համար:</li> </ul>">
+
+<!ENTITY netReset.title "Կապը Կտրվեց">
+<!ENTITY netReset.longDesc "<p>Կապը հաստատելիս ցանցային կապակցումն ընդհատվեց: Խնդրեմ կրկին փորձեք:</p>">
+
+<!ENTITY netTimeout.title "Ցանցում Ժամկետանցման Սխալմունք">
+<!ENTITY netTimeout.longDesc "<p>Պահանջվող հանգույցը չպատասխանեց կապի հարցմանը և ծրագիրը դադարեցրեց պատասխան սպասելուն</p><ul><li>Հնարավո՞ր է կայքը խիստ ծանրաբեռնված է կամ ժամանակավորապես չի գործում: Փորձեք քիչ ուշ:</li><li>Ի վիճակի՞ եք այլ կայքեր բացել: Ստուգեք ցանցային կապը:</li><li>Արդյոք ձեր համակարգիչը կամ ցանցը պաշտպանվա՞ծ են Firewall­-ով: Դրա սխալ կազմաձևումը կարող է խանգառել նավարկմանը:</li><li>Եթե կրկին դժվարություններ ունեք, ապա օգնության համար դիմեք ցանցային վարպետին կամ համացանցի սպասարկողին:</li></ul>">
+
+<!ENTITY unknownProtocolFound.title "Անհայտ Աշխատակարգ">
+<!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc "<p>Հասցեն նշում է զննիչի համար անհասկանալի աշխատակարգ (օրինակ՝. <q>wxyz://</q>), այդ իսկ պատճառով զննիչն ի վիճակի չէ կապվել հանգույցի հետ:</p><ul><li>Եթե փորձում եք մուլտիմեդիա կամ այլ ոչ տեքստային ծառայություն օգտագործել, ապա ստուգեք հանգույցում նշված հավելյալ պահանջները:</li><li>Որոշ աշխատակարգեր պահանջում են երրորդ կողմից տրամադրված ծրագրային ապահովում կամ խից բաղադիր որպեսզի զննիչը կարողանա դրանք օգտագործել:</li></ul>">
+
+<!ENTITY proxyConnectFailure.title "Միջանկյալ սպասարկիչը մերժեց կապը">
+<!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc "<p>Ծրագիրը կազմաձևված է միջանյալ սպասարկիչ օգտագործելու համար, սակայն միջանկյալ սպասարկիչը մերժում է կապը:</p><ul><li>Արդյո՞ք միջանկյալ սպսարկիչը ճիշտ է կազմաձեվված, ստուգեք դրույթները և կրկին փորձեք:</li><li>Արդյո՞ք միջանկյալ սպասարկիչը այս ցանցից կապը թույլ է տալիս:</li><li>Եթե կրկին բարդություններ կան, ապա դիմեք ցանցային վարպետին կամ համացանցը սպասարկողին:</li></ul>">
+
+<!ENTITY proxyResolveFailure.title "Միջանկյալ Սպսարկիչը Չգտնվեց">
+<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc "<p>Ծրագիրը կազմաձևված է միջանկյալ սպասարկիչ օգտագործելու, սակայն միջանկյալ սպսարկիչն անհնար է գտնել</p><ul><li>Արդյո՞ք միջանկյալ սպասարկչի կազմաձևումը ճիշտ է: Ստուգեք դրույթներն ու կրկին փորձեք</li><li>Արդյո՞ք համակարգիչը միացված է գործող ցանցի:</li><li>Եթե կրկին բարդություններ կան, ապա օժանդակության համար դիմեք ցանցային վարպետին կամ համացանցը սպսարկողին:</li></ul>">
+
+<!ENTITY redirectLoop.title "Անվերջ Վերահասցեավորում">
+<!ENTITY redirectLoop.longDesc "<p>Զննիչը դադարեցրեց պահանջվող բանը ստանալու փորձը: Հանգույցն այնպես է վերահասցեավորում հարցումը, որ այն երբեք չի լրացվի:</p><ul><li>Արդյո՞ք այս հանգույցի կողմից պահանջվող պատրաստուքներն արգելել եք</li><li><em>Նշում</em>. Եթե հանգույցի պատրաստուքն ընդունելը խնդրին լուծում չտա, ուրեմն ամենայն հավանականությամբ դա սպասարկչի կազմաձեվման խնդիր է և ոչ թե Ձեր համակարգչի:</li></ul>">
+
+<!ENTITY unknownSocketType.title "Անվավեր Պատասխան">
+<!ENTITY unknownSocketType.longDesc "<p>Կայքը ցանցային հարցմանը պատասխանեց անսպասելի ձևով, ուստի դիտարկիչը չի կարող շարունակել: </p>">
+
+<!ENTITY nssFailure2.title "Չհաջողվեց կատարել Պաշտպանված կապակցումը ">
+<!ENTITY nssFailure2.longDesc2 "<p>Այն էջը,որը փորձում եք խմբագրել կարող է չերևալ,որովհետև ստացված տվյալների իսկությունը չի կարող ստուգվել.</p><ul><li>Խնդրում ենք կապվել կայքի սեփականատերերին, նրանց տեղյակ պահելով այս խնդրի մասին.</li></ul>">
+
+<!ENTITY nssBadCert.title "Չհաջողվեց կատարել Պաշտպանված կապակցում">
+<!ENTITY nssBadCert.longDesc2 "<ul> <li>Խնդիրը կարող է կախված լինել սպասարկիչի կազմաձևի հետ կամ այս խնդիրը պարզապես ժամանակավոր է:</li> <li>Եթե նախկինում արդեն հաջողությամբ միացել եք այս սպասարկիչին, ապա հնարավոր է խնդիրը ժամանակավոր է: Կրկին փորձեք ավելի ուշ:</li> </ul>">
+
+<!ENTITY securityOverride.linkText "Կամ կարող եք ավելացնել բացառություն…">
+<!ENTITY securityOverride.warningContent "<p>Դուք չպետք է ավելացնեք բացառություն, եթե Ձեր օգտագործած ինտերնետային միացմանը լիարժեք չեք վստահում կամ պատահաբար եք նկատել այս սերվերի զգուշացումը։</p> <p>Եթե դեռ ցանկանում եք ավելացնել բացառություն այս կայքի համար, ապա կարող եք դա անել ընդլայնված գաղտնագրման կարգավորումներում։</p>">
+
+<!ENTITY cspBlocked.title "Արգելափակվել է Կոնտենտի Անվտանգության Քաղաքականության կողմից">
+<!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p>Դիտարկիչը կանխել է այս էջի բացումը, քանզի էջը պարունակում է անվտանգության քաղաքականությունը մերժող բովանդակություն։</p>">
+
+<!ENTITY xfoBlocked.title "Արգելափակվել է X-Frame-Options Policy-ի կողմից">
+<!ENTITY xfoBlocked.longDesc "<p> Զննարկիչը արգելել է այս էջի այս բովանդակությունում բեռնելը, որովհետև էջը ունի X-Frame-Options քաղաքակնութուն, որը արգելում է այն։</p>">
+
+<!ENTITY corruptedContentErrorv2.title "Բովանդակությունը վնասված է">
+<!ENTITY corruptedContentErrorv2.longDesc "<p>Ընթացիկ էջը չի կարող ցուցադրվել, քանզի տեղի է ունեցնել փոխանցման սխալ։</p><ul><li>Կապնվեք վեբ կայիք հեղինակների հետ՝ նրանց այս մասին հաղորդելու համար։</li></ul>">
+
+<!ENTITY inadequateSecurityError.title "Կապակցումն անվտանգ չէ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (inadequateSecurityError.longDesc) - Do not translate
+ "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". -->
+<!ENTITY inadequateSecurityError.longDesc "<p><span class='hostname'></span> օգտագործում է անվտանգ տեխնոլոգիա, որը հնացած է և խոցելի՝ հարձակումների համար: Հարձակվողը կարող է հեշտությամբ հայտնաբերել տեղեկություններ, որոնք ձեր կարծիքով ապահով են: Կայքի վարիչը պետք է նախ ուղղի սպասարկիչը, որպեսզի կարողանաք այցելել կայքը:</p><p>Սխալի կոդը՝ NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>">
+
+<!ENTITY blockedByPolicy.title "Արգելափակված էջ">
+
+<!ENTITY networkProtocolError.title "Ցանցի հաղորդակարգի սխալ">
+<!ENTITY networkProtocolError.longDesc "<p> Այն էջը, որը դուք փորձում եք դիտել, չի կարող ցուցադրվել, որովհետև սխալ է հայտնաբերվել ցանցային արձանագրությունում։</p><ul><li>Կապվեք կայքի սեփականատերերի հետ՝ այս խնդրի մասին տեղեկացնել համար: </li></ul>">
diff --git a/l10n-hy-AM/dom/chrome/netErrorApp.dtd b/l10n-hy-AM/dom/chrome/netErrorApp.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..d245555380
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/dom/chrome/netErrorApp.dtd
@@ -0,0 +1,23 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- This file exists to allow applications to override one or more messages
+ from netError.dtd; Applications which want to do this should override
+ this file with their own version of netErrorApp.dtd -->
+
+<!-- An example (from Firefox):
+
+<!ENTITY securityOverride.linkText "Or you can add an exception…">
+<!ENTITY securityOverride.getMeOutOfHereButton "Get me out of here!">
+<!ENTITY securityOverride.exceptionButtonLabel "Add Exception…">
+
+<!ENTITY securityOverride.warningContent "
+<p>You should not add an exception if you are using an internet connection that you do not trust completely or if you are not used to seeing a warning for this server.</p>
+<p>If you still wish to add an exception for this site, you can do so in your advanced encryption settings.</p>
+
+<button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button>
+<button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button>
+">
+
+-->
diff --git a/l10n-hy-AM/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties b/l10n-hy-AM/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties
new file mode 100644
index 0000000000..689ea4f1cd
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+readError=Անհնար էր %S-ը պահել, քանզի աղբյուր-ֆայլն անհնար է կարդալ։\n\nՓորձեք ավելի ուշ կամ կապնվեք սպասարկիչի կառավարչի հետ։
+writeError=Անհայտ սխալմունքի պատճառով %S-ն անհնար էր պահպանել։\n\nՑավում եմ։ Փորձեք մեկ այլ տեղ պահել։
+launchError=Անհայտ սխալի պատճառով անհնար էր %S-ը բացել։\n\nՑավում եմ։ Փորձեք սկավառակի վրա պահել այնուհետև բացել։
+diskFull=%S­֊ը պահպանելու համար սկավառակի վրա բավարար տեղ չկա։\n\nՏեղ ստեղծելու համար հեռացրեք անպետք նիշքերը և կրկին փորձեք, կամ փորձեք այլ տեղ պահել։
+readOnly=%S-ն անհնար էր պահպանել, քանզի սկավառակը, պանակը կամ նիշքը գրելու դեմ պաշտպանված են։\n\nՀեռացրեք պաշտպանությունը և կրկին փորձեք, կամ էլ փորձեք այլ տեղ պահել։
+accessError=Անհնար է պահպանել %S­-ը, քանի որ Դուք չեք կարող փոփոխել այդ թղթապանակի պարունակությունը:\n\nՓոփոխեք թղթապանակի հատկանիշները և փորձեք կրկին կամ էլ փորձեք այլ տեղ պահել:
+SDAccessErrorCardReadOnly=Նիշքը հնարավոր չէ բեռնել, քանի որ SD քարտը օգտագործվում է։
+SDAccessErrorCardMissing=Նիշքը հնարավոր չէ բեռնել, քանի որ SD քարտը բացակայում է։
+helperAppNotFound=Անհնար էր %S-ը բացել, քանզի համապատասխան օգնող ծրագիրը առկա չէ: Փոխեք համապատասխանությունն ու կրկին փորձեք:
+noMemory=Գործողությունն ավարտելու համար բավարար հիշողություն չկա։\n\nՓակեք որոշ ծրագրեր և կրկին փորձեք։
+title=%S-ի ներբեռնում
+fileAlreadyExistsError=%S-ն անհնար էր պահպանել, քանզի մի ֆայլ արդեն իսկ առկա է նույն անվամբ ինչպես «_files» պանակը:\n\nՓորձեք մեկ այլ տեղ պահել:
+fileNameTooLongError=%S-ն անհնար էր պահպանել, քանզի ֆայլի անունը շատ երկար էր։\n\nՓորձեք ավելի կարճ անվամբ պահել։
diff --git a/l10n-hy-AM/dom/chrome/security/caps.properties b/l10n-hy-AM/dom/chrome/security/caps.properties
new file mode 100644
index 0000000000..0914d9bb08
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/dom/chrome/security/caps.properties
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+CheckLoadURIError = Անվտանգության բացառում։ %S-­ի պարունակությունը իրավասու չէ բեռնավորել հղում %S­-ում։
+CheckSameOriginError = Անվտանգության բացառում: %S­ի պարունակությունն իրավասու չէ %S­ից տվյալներ բեռնավորել։
+ExternalDataError = Անվտանգության սխալ. %S-ի բովանդակությունը փորձում է բեռնել %S-ը, բայց չի կարող բեռնել արտաքին տվյալ, երբ օգտագործվում է որպես պատկեր։
+
+CreateWrapperDenied = %S դասի Օբյեկտի համար շապիկի ստեղծումը մերժվեց
+CreateWrapperDeniedForOrigin = Թույլտվությունը մերժվում է <%2$S> համար ստեղծելով փաթեթ %1$S դասի օբյեկտի համար
diff --git a/l10n-hy-AM/dom/chrome/security/csp.properties b/l10n-hy-AM/dom/chrome/security/csp.properties
new file mode 100644
index 0000000000..309c90a734
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/dom/chrome/security/csp.properties
@@ -0,0 +1,107 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# CSP Warnings:
+# LOCALIZATION NOTE (CSPViolation):
+# %1$S is the reason why the resource has not been loaded.
+CSPViolation = Էջի կարգավորումները արգելափակել են ռեսուրսի բեռնումը. %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (CSPViolationWithURI):
+# %1$S is the directive that has been violated.
+# %2$S is the URI of the resource which violated the directive.
+CSPViolationWithURI = Էջի կարգավորումները արգելափակել են ռեսուրսի բեռնումը %2$S («%1$S»)։
+# LOCALIZATION NOTE (CSPROViolation):
+# %1$S is the reason why the resource has not been loaded.
+CSPROViolation = Խախտում է տեղի ունեցել միայն զեկույցի CSP դրույթում («%1$S»)։ Վարքը թույլատրելի էր և CSP զեկույցը ուղարկվել է։
+# LOCALIZATION NOTE (CSPROViolationWithURI):
+# %1$S is the directive that has been violated.
+# %2$S is the URI of the resource which violated the directive.
+CSPROViolationWithURI = Էջի կարգավորումները դիտարկում են ռեսուրսի բեռնում %2$S («%1$S»)-ում։ CSP զեկույցը ուղարկվել է։
+# LOCALIZATION NOTE (triedToSendReport):
+# %1$S is the URI we attempted to send a report to.
+triedToSendReport = Անվավեր URI-ին զեկույց ուղարկելու փորձ.«%1$S»
+# LOCALIZATION NOTE (couldNotParseReportURI):
+# %1$S is the report URI that could not be parsed
+couldNotParseReportURI = Անհնար է վերլուծել URI զեկույցը. %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (couldNotProcessUnknownDirective):
+# %1$S is the unknown directive
+couldNotProcessUnknownDirective = '%1$S' անհայտ հրահանգը անհնար է մշակել
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringUnknownOption):
+# %1$S is the option that could not be understood
+ignoringUnknownOption = %1$S անհայտ ընտրանքի անտեսում
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringDuplicateSrc):
+# %1$S defines the duplicate src
+ignoringDuplicateSrc = Կրկնվող աղբյուրի անտեսում %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringSrcFromMetaCSP):
+# %1$S defines the ignored src
+ignoringSrcFromMetaCSP = ‘%1$S’ աղբյուրի անտեսում (չի աջակցվում, երբ առաքված է մետա տարի միջոցով)։
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringSrcWithinScriptStyleSrc):
+# %1$S is the ignored src
+# script-src and style-src are directive names and should not be localized
+ignoringSrcWithinScriptStyleSrc = «%1$S»-ի անտեսում, երբ հատկորոշված են script-src style-src:nonce-source կամ hash-source
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringSrcForStrictDynamic):
+# %1$S is the ignored src
+# script-src, as well as 'strict-dynamic' should not be localized
+ignoringSrcForStrictDynamic = Անտեսել «%1$S» հետևյալ script-src: ‘strict-dynamic’-ը հատկորոշվեց
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringStrictDynamic):
+# %1$S is the ignored src
+ignoringStrictDynamic = Անտեսել «%1$S»-ի աղբյուրը (Միայն աջակցված հետևյալ script-src)։
+# LOCALIZATION NOTE (strictDynamicButNoHashOrNonce):
+# %1$S is the csp directive that contains 'strict-dynamic'
+# 'strict-dynamic' should not be localized
+strictDynamicButNoHashOrNonce = Բանալի բառը ‘strict-dynamic’ հետևյալ «%1$S» ոչ վավեր nonce-ի հետ կամ hash-ը կարող է բեռնումից արգելափակել բոլոր գրվածքները
+# LOCALIZATION NOTE (reportURInotHttpsOrHttp2):
+# %1$S is the ETLD of the report URI that is not HTTP or HTTPS
+reportURInotHttpsOrHttp2 = Զեկույցի URI (%1$S)-ին պետք է լինի HTTP կամ HTTPS URI։
+# LOCALIZATION NOTE (reportURInotInReportOnlyHeader):
+# %1$S is the ETLD of the page with the policy
+reportURInotInReportOnlyHeader = Այս կայքը (%1$S) ունի Report-Only քաղաքականություն առանց URI զեկույցի։ CSP-ը չի արգելափակի և չի կարող զեկուցել այս քաղաքականության խախտումները։
+# LOCALIZATION NOTE (failedToParseUnrecognizedSource):
+# %1$S is the CSP Source that could not be parsed
+failedToParseUnrecognizedSource = Հնարավոր չեղավ վերլուծել չճանաչված %1$S աղբյուրը։
+# LOCALIZATION NOTE (upgradeInsecureRequest):
+# %1$S is the URL of the upgraded request; %2$S is the upgraded scheme.
+upgradeInsecureRequest = ‘%1$S’ ոչ անվտանգ հարցման արդիացում ‘%2$S’-ի
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreSrcForDirective):
+ignoreSrcForDirective = Անտեսեք srcs-ը ‘%1$S’ հրահանգի համար։
+# LOCALIZATION NOTE (hostNameMightBeKeyword):
+# %1$S is the hostname in question and %2$S is the keyword
+hostNameMightBeKeyword = %1$S-ը ներկայացնում է որպես խնամորդի անուն, այլ ոչ թե բանալի բառ։ Եթե դուք ցանկանում եք, որ սա լինի բանալի բառ, օգտագործեք ‘%2$S’ (տեղավորված մեկ չակերտում)։
+# LOCALIZATION NOTE (notSupportingDirective):
+# directive is not supported (e.g. 'reflected-xss')
+notSupportingDirective = ‘%1$S’ հրահանգը չի ապահովվում։ Հրահանգը և արժեքները անտեսվելու են։
+# LOCALIZATION NOTE (blockAllMixedContent):
+# %1$S is the URL of the blocked resource load.
+blockAllMixedContent = ‘%1$S’ ոչ անվտանգ հարցման արգելափակում։
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringDirectiveWithNoValues):
+# %1$S is the name of a CSP directive that requires additional values
+ignoringDirectiveWithNoValues = ‘%1$S’-ի անտեսում, քանի որ այն չի պարունակում որևէ ցուցիչ:
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringReportOnlyDirective):
+# %1$S is the directive that is ignored in report-only mode.
+ignoringReportOnlyDirective = Անտեսեք ավազատուփի հրահանգը ‘%1$S’ միակ զեկույցի քաղաքականության մեջ։
+# LOCALIZATION NOTE (IgnoringSrcBecauseOfDirective):
+# %1$S is the name of the src that is ignored.
+# %2$S is the name of the directive that causes the src to be ignored.
+IgnoringSrcBecauseOfDirective=Անտեսեք ‘%1$S’ - ը ‘%2$S’ հրահանգի պատճառով։
+
+# LOCALIZATION NOTE (IgnoringSourceWithinDirective):
+# %1$S is the ignored src
+# %2$S is the directive which supports src
+IgnoringSourceWithinDirective = Անտեսեք “%1$S” աղբյուրը (Not supported within ‘%2$S’)։
+
+# CSP Errors:
+# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidSource):
+# %1$S is the source that could not be parsed
+couldntParseInvalidSource = Չհաջողվեց վերլուծել անվավեր %1$S աղբյուրը
+# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidHost):
+# %1$S is the host that's invalid
+couldntParseInvalidHost = Չհաջողվեց վերլուծել անվավեր %1$S հոսթը
+# LOCALIZATION NOTE (couldntParsePort):
+# %1$S is the string source
+couldntParsePort = Չհաջողվեց վերլուծել միացքը %1$S-ում
+# LOCALIZATION NOTE (duplicateDirective):
+# %1$S is the name of the duplicate directive
+duplicateDirective = Հայտնաբերվել է կրկնօրինակվող %1$S հրահանգներ։ Բացի առաջինից բոլոր նմուշները կմերժվեն։
+# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidSandboxFlag):
+# %1$S is the option that could not be understood
+couldntParseInvalidSandboxFlag = Չհաջողվեց վերլուծել անվավեր %1$S աղբյուրը
diff --git a/l10n-hy-AM/dom/chrome/security/security.properties b/l10n-hy-AM/dom/chrome/security/security.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c701d692e3
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/dom/chrome/security/security.properties
@@ -0,0 +1,134 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Mixed Content Blocker
+# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the blocked mixed content resource
+BlockMixedDisplayContent = Խափանել խառը ցուցադրվող"%1$S" բովանդակության բեռնումը
+BlockMixedActiveContent = Արգելախակել խառը ակտիվ "%1$S"բովանդակության բեօնումը
+
+# CORS
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Access-Control-Allow-Origin", Access-Control-Allow-Credentials, Access-Control-Allow-Methods, Access-Control-Allow-Headers
+CORSDisabled=Cross-Origin հարցումը արգելափակված է. միևնույն Origin Policy-ին չի թույլատրում հեռակա ռեսուրսի ընթերցում %1$S-ում: (Պատճառը՝ CORS-ը անջատված է):
+CORSOriginHeaderNotAdded=Խաչաձև ծագման հարցումը ագելափակված է։Նույն ծագման քաղաքականությունը թույլ է տալիս կարդալ հեռավոր աշխատամիջոցը %1$S֊ով։ (Պատճառը։ CORS֊ի վերնագիր «Ծագումը» հնարավոր չէ ավելացնել)։
+CORSExternalRedirectNotAllowed=Խաչաձև ծագման հարցումը արգելափակված է․Նույն ծագման քաղաքականությունը թույլ է տալիս կարդալ հեռավոր աշխատամիջոցը %1$S֊ով։ (Պատճառը։CORS֊ի հայցը արտաքին վերահղումը թույլատրված չէ)։
+CORSRequestNotHttp=Cross-Origin հարցումը արգելափակված է. միևնույն Origin Policy-ին չի թույլատրում հեռակա ռեսուրսի ընթերցում %1$S-ում: (Պատճառը՝ CORS-ը պահանջում է ոչ http):
+CORSMultipleAllowOriginNotAllowed=Խաչաձև ծագման հարցումը արգելափակված է։ Նույն ծագման քաղաքականությունը թույլ է տալիս կարդալ հեռավոր աշխատամիջոցը %1$S֊ով։ (Պատճառը։ CORS֊ի մի քանի 1$S. վերնագիր՝«Մուտքի հսկողություն֊թույլատրել)։
+CORSAllowOriginNotMatchingOrigin=Cross-Origin հարցումը արգելափակված է. միևնույն Origin Policy-ին չի թույլատրում հեռակա ռեսուրսի ընթերցում %1$S-ում: (Պատճառը՝ CORS-ի ‘Access-Control-Allow-Origin’ էջագլուխը չի համապատասխանում ‘%2$S’-ին):
+CORSNotSupportingCredentials=Cross-Origin հարցումը արգելափակված է. միևնույն Origin Policy-ին չի թույլատրում հեռակա ռեսուրսի ընթերցում ‘%1$S’-ում: (Պատճառը՝ վկայականը չի աջակցվում, եթե CORS-ի ‘Access-Control-Allow-Credentials’ էջագլուխը ‘*’ է):
+CORSMethodNotFound=Cross-Origin հարցումը արգելափակված է. միևնույն Origin Policy-ին չի թույլատրում հեռակա ռեսուրսի ընթերցում %1$S-ում: (Պատճառը՝ չի կարողացել գտնել մեթոդ CORS-ի ‘Access-Control-Allow-Methods’ էջագլխում):
+CORSMissingAllowCredentials=Cross-Origin հարցումը արգելափակված է. միևնույն Origin Policy-ին չի թույլատրում հեռակա ռեսուրսի ընթերցում %1$S-ում: (Պատճառը՝ ակնկալվել է ‘true’ CORS-ի ‘Access-Control-Allow-Credentials’-ում):
+CORSInvalidAllowMethod=Cross-Origin հարցումը արգելափակված է. միևնույն Origin Policy-ին չի թույլատրում հեռակա ռեսուրսի ընթերցում %1$S-ում: (Պատճառը՝ ‘%2$S’ անվավեր թոքեն CORS-ի ‘Access-Control-Allow-Methods’ էջագլխում):
+CORSInvalidAllowHeader=Cross-Origin հարցումը արգելափակված է. միևնույն Origin Policy-ին չի թույլատրում հեռակա ռեսուրսի ընթերցում %1$S-ում: (Պատճառը՝ ‘%2$S’ անվավեր թոքեն CORS-ի ‘Access-Control-Allow-Headers’ էջագլխում):
+
+CORSMissingAllowHeaderFromPreflight2=Խաչաձև ծագման հարցում արգելափակված է. Նույն ծագման քաղաքականությունը թույլ է տալիս կարդալ հեռավոր ռեսուրսը %1$S֊ով։ (Պատճառը. Վերնագիր «%2$S»֊ը չի թույլատրվում ըստ վերնագրի «Մուտքի հսկողություն-թույլատրել-վերնագրերը» CORS-ի նախնական թռիչքային պատասխանից)։
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Strict-Transport-Security", "HSTS", "max-age" or "includeSubDomains"
+STSUnknownError=Խիստ փոխանցման֊անվտանգություն․Անհայտ սխալ է տեղի ունեցել կայքի կողմից նշված վերնագրի մշակման ժամանակ։
+STSUntrustworthyConnection=Խիստ փոխանցման֊անվտանգություն․Կայքի կապն անթույլատրելի է, ուստի նշված վերնագիրն անտեսվեց։
+STSCouldNotParseHeader=Խիստ փոխանցման֊անվտանգություն․Կայքում նշվեց վերնագիր, որը հնարավոր չէ հաջողությամբ վերլուծել։
+STSNoMaxAge=Խիստ փոխանցման֊անվտանգություն․Կայքում նշվեց վերնագիր, որը չի պարունակում «առավելագույն տարիքի» հրահանգ։
+STSMultipleMaxAges=Խիստ փոխանցման֊անվտանգություն․Կայքում նշվեց վերնագիր, որում ներառված էին «առավելագույն տարիքի» հրահանգներ։
+STSInvalidMaxAge=Խիստ փոխանցման֊անվտանգություն․ Կայքում նշվեց վերնագիր, որում ներառված էր անվավեր «առավելագույն տարիքի» հրահանգը։
+STSMultipleIncludeSubdomains=Խիստ փոխանցման֊անվտանգություն․Կայքում նշվեց վերնագիր, որում ներառված էին բազմաթիվ՝ ներառյալ includeSubDomains հրահանգները։
+STSInvalidIncludeSubdomains=Խիստ տարնսպորտ֊անվտանգություն․Կայքում նշված է վերնագիր, որն ընդգրկում է անվավեր՝ ներառյալ includeSubDomains հրահանգը։
+STSCouldNotSaveState=Խիստ փոխանցման֊անվտանգություն․Սխալ է տեղի ունեցել կայքի՝ որպես խստապահանջ փոխանցման֊անվտանգության հաղորդավար նշելու մասին։
+
+InsecurePasswordsPresentOnPage=Գաղտնաբառի դաշտերը ներկայացված են ոչ անվտանգ (http://) էջում: Սա անվտանգության խախտում է:
+InsecureFormActionPasswordsPresent=Գաղտնաբառի դաշտերը ներկայացված են ոչ անվտանգ (http://) ձևով: Սա անվտանգության խախտում է:
+InsecurePasswordsPresentOnIframe=Գաղտնաբառի դաշտերը ներկայացված են ոչ անվտանգ (http://) iframe-ում: Սա անվտանգության խախտում է:
+# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the insecure mixed content resource
+LoadingMixedActiveContent2=Խառը (ոչ անվտանգ) բովանդակության բեռնում անվտանգ էջում "%1$S"
+LoadingMixedDisplayContent2=Խառը (ոչ անվտանգ) բովանդակության ցուցադրում անվտանգ էջում "%1$S"
+LoadingMixedDisplayObjectSubrequestDeprecation=Խառնված (անապահով) “%1$S” պարունակության բեռնումը բաղադրիչում անվտանգ էջում խորհուրդ չի տրվում և շուտով կարգելափակվի:
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "allow-scripts", "allow-same-origin", "sandbox" or "iframe"
+BothAllowScriptsAndSameOriginPresent=iframe֊ը, որը իր sandbox հատկանիշի համար ունի allow-scripts և allow-same-origin կարող է հեռացնել դրա sandboxing֊ը։
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "allow-top-navigation-by-user-activation", "allow-top-navigation", "sandbox" or "iframe"
+BothAllowTopNavigationAndUserActivationPresent=Այն iframe-ն, որն ունի ինչպես թույլատրել վերևի նավարկում, այնպես էլ թույլատրել վերին նավարկում ըստ օգտագործողի ակտիվացման, իր ավազատուփի հատկանիշի համար, թույլ կտա վերին նավարկումը:
+
+# Sub-Resource Integrity
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "script" or "integrity". "%1$S" is the invalid token found in the attribute.
+MalformedIntegrityHash=Գրվածքի տարրը ունի լավ չձևավորված hash իր ամբողջական հատկանիշում. “%1$S”: Ճիշտ ձևաչափն է՝ “<hash algorithm>-<hash value>”:
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity"
+InvalidIntegrityLength=Ամբողջականության հատկանիշում պարունակվող երկարությունն ունի սխալ։
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity"
+InvalidIntegrityBase64=Չհաջողվեց վերծանել ամբողջականության հատկանիշներում տեղակայված hash֊ը։
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity". "%1$S" is the type of hash algorithm in use (e.g. "sha256").
+IntegrityMismatch=Ամբողջականության հատկանիշում “%1$S” ոչ մի աղմուկ չի համընկնում ենթագրառության բովանդակության հետ։
+# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the sub-resource that cannot be protected using SRI.
+IneligibleResource=“%1$S”֊ը իրավասու չէ ամբողջականության ստուգման համար, քանի որ այն ոչ CORS֊ի հնարավորություն ունի, ոչ էլ նույն ծագումը։
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity". "%1$S" is the invalid hash algorithm found in the attribute.
+UnsupportedHashAlg=Չաջակցված hash հաշվեկարգ ՝ ամբողջականության հատկանիշում․ “%1$S”
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity"
+NoValidMetadata=Ամբողջականության հատկանիշը չի պարունակում որևէ վավեր մետատվյալներ։
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "RC4".
+WeakCipherSuiteWarning=Օգտագործվող ծածկագիրը հնացած է և ոչ անվտանգ։
+
+DeprecatedTLSVersion2=Այս կայքն օգտագործում է TLS-ի արժեզրկված տարբերակը: Խնդրում ենք թարմացնել TLS 1.2 կամ 1.3:
+
+#XCTO: nosniff
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options: nosniff".
+MimeTypeMismatch2=“%1$S”֊ի աշխատամիջոցն արգելափակվել է MIME տեսակի (“%2$S”) անհամապատասխանության պատճառով։
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options" and also do not translate "nosniff".
+XCTOHeaderValueMissing=X-Content-Type-Options վերնագրի նախազգուշացում․ արժեքը “%1$S” էր; ցանկանու՞մ եք “nosniff” ուղարկել։
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options" and also do not translate "nosniff".
+XTCOWithMIMEValueMissing=“%1$S”֊ի աղբյուրը չի տրամադրվել անհայտ, սխալ կամ բացակայող MIME տեսակի պատճառով (X-Content-Type-Options: nosniff)։
+
+BlockScriptWithWrongMimeType2=“%1$S” սցենարն արգելափակվել է՝թույլատրված MIME տեսակի պատճառով (“%2$S”)
+WarnScriptWithWrongMimeType=“%1$S” սցենարը բեռնված էր, չնայած նրա MIME տեսակը (“%2$S”) JavaScript֊ի MIME֊ի վավեր տեսակը չէ։
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "importScripts()"
+BlockImportScriptsWithWrongMimeType=“%1$S”֊ից importScripts֊ով գրված գրվածքի բեռնումը արգելափակվեց՝ թույլատրված MIME տեսակի պատճառով (“%2$S”)։
+BlockWorkerWithWrongMimeType=“%1$S”-ից Worker-ի բեռնումը արգելափակվել է, չթույլատրված MIME տեսակի պատճառով (“%2$S”)։
+BlockModuleWithWrongMimeType=“%1$S”%1$S-ից մոդուլը բեռնելը արգելափակվեց՝ թույլատրված MIME տիպի պատճառով (“%2$S”)։
+
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "data: URI".
+BlockTopLevelDataURINavigation=Ուղղորդում դեպի տվյալների ճշգրտում․ URI֊ին թույլատրված չէ (Blocked loading of: “%1$S”)
+BlockSubresourceRedirectToData=Տվյալների վերահղումը անապահով է․ URI֊ին թույլատրված չէ (Blocked loading of: “%1$S”)
+
+BlockSubresourceFTP=FTP ենթածրագրերի բեռնումը http (ներ) էջում թույլատրված չէ (Արգելափակված բեռնում. “%1$S”)
+
+RestrictBrowserEvalUsage=eval() և զարգացման նման օգտագործումները չեն թույլատրվում ծնողների գործընթացում կամ համակարգի համագրույթում (արգելափակված օգտագործում “%1$S”-ում)
+
+# LOCALIZATION NOTE (RunningClearSiteDataValue):
+# %S is the URI of the resource whose data was cleaned up
+RunningClearSiteDataValue=Մաքրել կայքի տվյալների վերնագիրը “%S” առաջացրեց տվյալների ջնջում։
+UnknownClearSiteDataValue=Հայտնաբերվել է մաքուր կայքի տվյալների վերնագիր։Անհայտ արժեք“%S”։
+
+# Reporting API
+ReportingHeaderInvalidJSON=Հաշվետվության վերնագիր։ JSON֊ի անվավեր արժեք է ստացվել։
+ReportingHeaderInvalidNameItem=Հաշվետվության վերնագիր․ Խմբի անվավեր անուն։
+ReportingHeaderDuplicateGroup=Հաշվետվության վերնագիր։ Անտեսելով կրկնօրինակված խումբը “%S” անունով։
+ReportingHeaderInvalidItem=Հաշվետվության վերնագիր։ “%S” անվանումով անվավեր կետի անտեսում։
+ReportingHeaderInvalidEndpoint=Հաշվետվության վերնագիր։ “%S” անվավեր կետի անտեսում։
+# LOCALIZATION NOTE(ReportingHeaderInvalidURLEndpoint): %1$S is the invalid URL, %2$S is the group name
+ReportingHeaderInvalidURLEndpoint=Հաշվետվության վերնագիր։ URL“%1$S” անվանումով անվավեր վերջնակետային “%2$S”֊ի անտեսում։
+
+FeaturePolicyUnsupportedFeatureName=Կորպորատիվ քաղաքականություն: Բաց թողեք չաջակցված գործառույթի անվանումը`“%S”:
+# TODO: would be nice to add a link to the Feature-Policy MDN documentation here. See bug 1449501
+FeaturePolicyInvalidEmptyAllowValue= Յուրահատկությանքաղաքականություն․Բաց թողնել դատարկ թույլատրելի ցուցակը. “%S”
+# TODO: would be nice to add a link to the Feature-Policy MDN documentation here. See bug 1449501
+FeaturePolicyInvalidAllowValue=Կորպորատիվ քաղաքականություն: Բաց թողեք արգելված արժեքը “%S”
+
+# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the limitation length (bytes) of referrer URI, "%2$S" is the origin of the referrer URI.
+ReferrerLengthOverLimitation=Հղում կատարող HTTP վերնագիր: Վերնագրի երկարությունը գերազանցում է “%1$S” բայթերի սահմանը. Ուղղորդեք վերնագրողի ծագման ծագումը. “%2$S”
+# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the limitation length (bytes) of referrer URI, "%2$S" is the origin of the referrer URI.
+ReferrerOriginLengthOverLimitation=HTTP վերադարձողի վերնագիր․Վերադարձի մեջ ծագման երկարությունը գերազանցված է “%1$S” բայթերի սահմանաչափով՝ հեռացնելով referrer֊ը “%2$S” ծագմամբ։
+
+# X-Frame-Options
+# LOCALIZATION NOTE(XFrameOptionsInvalid): %1$S is the header value, %2$S is frame URI. Do not translate "X-Frame-Options".
+XFrameOptionsInvalid = «%2$S» բեռնում տեղադրելու ժամանակ հայտնաբերվեց անվավեր X- շրջանակի ընտրանքների վերնագիր. «%1$S»-ը վավեր հրահանգ չէ։
+# LOCALIZATION NOTE(XFrameOptionsDeny): %1$S is the header value, %2$S is frame URI and %3$S is the parent document URI. Do not translate "X-Frame-Options".
+XFrameOptionsDeny=Շրջանակներում «%2$S»-ի բեռնումը մերժվում է «X-Frame-Options» հրահանգով, որը սահմանվում է «%1$S»։
+
+# HTTPS-Only Mode
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the upgraded request; %2$S is the upgraded scheme.
+HTTPSOnlyUpgradeRequest = «%1$S» ոչ անվտանգ հարցման արդիացում «%2$S»-ի։
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of request.
+HTTPSOnlyNoUpgradeException = Անվտանգության խնդրանքը «%1$S» չի թարմացնում, քանի որ այն ազատված է։
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the failed request; %2$S is an error-code.
+HTTPSOnlyFailedRequest = «%1$S» անապահով հարցման արդիականացումը ձախողվեց։ (%2$S)
+
diff --git a/l10n-hy-AM/dom/chrome/svg/svg.properties b/l10n-hy-AM/dom/chrome/svg/svg.properties
new file mode 100644
index 0000000000..65c8b92193
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/dom/chrome/svg/svg.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+AttributeParseWarning=%1$S-ի անալիզի ժամանակ անկանխատեսելի %2$S արժեք։
diff --git a/l10n-hy-AM/dom/chrome/xml/prettyprint.dtd b/l10n-hy-AM/dom/chrome/xml/prettyprint.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..9c7b0733d7
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/dom/chrome/xml/prettyprint.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY xml.nostylesheet "Այս XML նիշքը չունի իր հետ կապված որևէ ոճական տեղեկություն։ Փաստաթղթի ծառը բերված է ստորև։">
diff --git a/l10n-hy-AM/dom/chrome/xslt/xslt.properties b/l10n-hy-AM/dom/chrome/xslt/xslt.properties
new file mode 100644
index 0000000000..77cadf0229
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/dom/chrome/xslt/xslt.properties
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+1 = XSLT ձևաթերթի վերլուծութիւնը խափանվեց։
+2 = XPath արտահայտության վերլուծությունը խափանվեց։
+3 =
+4 = XSLT-փոխակերպումը խափանվեց։
+5 = Անվավեր XSLT/XPath-գործառույթ։
+6 = XSLT ձևաթերթը (հավանաբար) պարունակում է ինքնականչ։
+7 = XSLT 1.0­ի համար հատկանիշի արժեքն անվավեր է:
+8 = XPath­ արտահայտությունը պիտի վերադարձներ NodeSet։
+9 = XSLT փոխակերպումն ընդհատվեց <xsl:message>­ի միջոցով։
+10 = XSLT-ձևաթերթի բեռնավորման ընթացքում ցանցային սխալմունք պատահեց։
+11 = XSLT ձևաթերթը չունի XML տեսակ:
+12 = XSLT-ձևաթերթն ուղղակիորեն թե անուղղակիորեն ներմուծում կամ ներգրավում է ինքն իրեն:
+13 = XPath-գործառույթը կոչվել է սխալ քանակի մուտքային տվյալներով։
+14 = Անհայտ XPath-ընդլայնված գործառույթ է կոչվել։
+15 = XPath-վերլուծության սխալմունք. ')' սպասվում էր.
+16 = XPath-վերլուծության սխալմունք․ անվավեր առանցք․
+17 = XPath-վերլուծության սխալմունք. Սպասվում էր ավանում կամ հանգուցատիպի ստուգում․
+18 = XPath-վերլուծության սխալմունք. ']' սպասվում էր.
+19 = XPath-վերլուծության սխալմունք. անվավեր փոփոխականի անվանում.
+20 = XPath-վերլուծության սխալմունք. արտահայտության անսպասելի ավարտ.
+21 = XPath-վերլուծության սխալմունք. սպասվում էր օպերատոր.
+22 = XPath֊վերլուծության սխալմունք. չփակված տառաշար.
+23 = XPath-վերլուծության սխալմունք. ':'­֊ն անսպասելի էր.
+24 = XPath-վերլուծության սխալմունք. '!'-ն անսպասելի էր բացառումը not() է․
+25 = XPath-վերլուծության սխալմունք՝. անվավեր տառանիշ հանդիպեց՝.
+26 = XPath-վերլուծության սխալմունք. սպասվում էր երկուական օպերատոր.
+27 = XSLT ձևաթերթի բեռնավորումը արգելվեց անվտանգության պատճառներով.
+28 = Սխալ արտահայտության հաշվում։
+29 = Անկայուն ձևավոր փակագիծ։
+30 = Սխալ QName-ով տարրի ստեղծում։
+31 = Փոփոխական կապը կանխազգուշացնում է միևնույն ձևաչափի մեջ փոփոխական կապի վերաբերյալ։
+32 = Բանալու կանչի գործառույթը չի աջակցվում։
+
+LoadingError = Սխալմունք ձևաթերթի բեռնավորման ընթացքում․ %S
+TransformError = Սխալմունք XSLT փոխակերպման ընթացքում. %S
diff --git a/l10n-hy-AM/dom/dom/XMLPrettyPrint.ftl b/l10n-hy-AM/dom/dom/XMLPrettyPrint.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..02623b67bb
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/dom/dom/XMLPrettyPrint.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+xml-nostylesheet = Այս XML նիշքը չունի իր հետ կապված որևէ ոճական տեղեկություն։ Փաստաթղթի ծառը բերված է ստորև։
diff --git a/l10n-hy-AM/dom/dom/media.ftl b/l10n-hy-AM/dom/dom/media.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5501cd4b33
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/dom/dom/media.ftl
@@ -0,0 +1,4 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
diff --git a/l10n-hy-AM/editor/ui/chrome/region/region.properties b/l10n-hy-AM/editor/ui/chrome/region/region.properties
new file mode 100644
index 0000000000..fb6fac676e
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/editor/ui/chrome/region/region.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# editor.js
+# editor.properties
+editor.throbber.url=http://www.seamonkey-project.org/
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/all-l10n.js b/l10n-hy-AM/mail/all-l10n.js
new file mode 100644
index 0000000000..6e0520e894
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/all-l10n.js
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#filter substitution
+
+pref("general.useragent.locale", "@AB_CD@");
+pref("spellchecker.dictionary", "@AB_CD@");
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/branding/thunderbird/brand.dtd b/l10n-hy-AM/mail/branding/thunderbird/brand.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..d02b337290
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/branding/thunderbird/brand.dtd
@@ -0,0 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY brandShortName "Thunderbird">
+<!ENTITY brandShorterName "Thunderbird">
+<!ENTITY brandFullName "Mozilla Thunderbird">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (brandProductName):
+ This brand name can be used in messages where the product name needs to
+ remain unchanged across different versions (Daily, Beta, etc.). -->
+<!ENTITY brandProductName "Thunderbird">
+<!ENTITY vendorShortName "Mozilla">
+<!ENTITY trademarkInfo.part1 "Mozilla Thunderbird-ը և Thunderbird-ի լոգոները Mozilla Foundation-ի գրանցված ապրանքանիշներն են։">
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/branding/thunderbird/brand.ftl b/l10n-hy-AM/mail/branding/thunderbird/brand.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..52f2d38d59
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/branding/thunderbird/brand.ftl
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Thunderbird Brand
+##
+## Thunderbird must be treated as a brand, and kept in English.
+## It cannot be:
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+##
+## Reference: https://www.mozilla.org/styleguide/communications/translation/
+
+-brand-shorter-name = Thunderbird
+-brand-short-name = Thunderbird
+-brand-full-name = Mozilla Thunderbird
+# This brand name can be used in messages where the product name needs to
+# remain unchanged across different versions (Daily, Beta, etc.).
+-brand-product-name = Thunderbird
+-vendor-short-name = Mozilla
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/branding/thunderbird/brand.properties b/l10n-hy-AM/mail/branding/thunderbird/brand.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9dd5011219
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/branding/thunderbird/brand.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+brandShortName=Thunderbird
+brandShorterName=Thunderbird
+brandFullName=Mozilla Thunderbird
+vendorShortName=Mozilla
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/browser/appExtensionFields.ftl b/l10n-hy-AM/mail/browser/appExtensionFields.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a3223befad
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/browser/appExtensionFields.ftl
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Theme names and descriptions used in the Themes panel in about:addons
+
+# "Auto" is short for automatic. It can be localized without limitations.
+extension-default-theme-name-auto = Համակարգի ոճ - ինքնա
+extension-thunderbird-compact-light-name = Լուսավոր
+extension-thunderbird-compact-light-description = Ոճ լուսավոր գունավորումով:
+extension-thunderbird-compact-dark-name = Մուգ
+extension-thunderbird-compact-dark-description = Ոճ մուգ գունավորումով:
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/communicator/utilityOverlay.dtd b/l10n-hy-AM/mail/chrome/communicator/utilityOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..be20a098d2
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/communicator/utilityOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,43 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the global menu items -->
+
+<!ENTITY fileMenu.label "Ֆայլ">
+<!ENTITY fileMenu.accesskey "F">
+<!ENTITY newMenu.label "Նոր">
+<!ENTITY newMenu.accesskey "N">
+
+<!ENTITY editMenu.label "Խմբագրել">
+<!ENTITY editMenu.accesskey "E">
+<!ENTITY undoCmd.label "Հետարկել">
+<!ENTITY undoCmd.accesskey "Հ">
+<!ENTITY redoCmd.label "Կրկնել">
+<!ENTITY redoCmd.accesskey "R">
+<!ENTITY deleteCmd.label "Ջնջել">
+<!ENTITY deleteCmd.accesskey "D">
+
+<!ENTITY customizeCmd.label "Հարմարեցնել">
+<!ENTITY customizeCmd.accesskey "t">
+
+<!ENTITY viewMenu.label "Տեսք">
+<!ENTITY viewMenu.accesskey "Տ">
+<!ENTITY viewToolbarsMenu.label "Գործիքագոտիներ">
+<!ENTITY viewToolbarsMenu.accesskey "Գ">
+<!ENTITY showTaskbarCmd.label "Վիճակի տող">
+<!ENTITY showTaskbarCmd.accesskey "u">
+
+<!ENTITY closeCmd.label "Փակել">
+<!ENTITY closeCmd.key "W">
+<!ENTITY closeCmd.accesskey "C">
+
+<!ENTITY quitApplicationCmd.label "Փակել">
+<!ENTITY quitApplicationCmd.key "Q">
+<!ENTITY quitApplicationCmd.accesskey "x">
+
+<!ENTITY quitApplicationCmdUnix.label "Փակել">
+<!ENTITY quitApplicationCmdUnix.accesskey "Q">
+
+<!ENTITY quitApplicationCmdMac.label "Փակել &brandShortName;-ը">
+<!ENTITY quitApplicationCmdMac.accesskey "Q">
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger-mapi/mapi.properties b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger-mapi/mapi.properties
new file mode 100644
index 0000000000..5579e4e0d6
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger-mapi/mapi.properties
@@ -0,0 +1,35 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Mail Integration Dialog
+dialogTitle=%S
+dialogText=Օգտագործե՞լ %S-ը որպես հիմնական փոստային ծրագիր։
+newsDialogText=Օգտագործե՞լ %S-ը որպես նորությունների հիմնական ծրագիր։
+feedDialogText=Օգտագործե՞լ %S-ը որպես նորությունների սնման հիմնական ծրագիր:
+checkboxText=Այլևս չցուցադրել
+setDefaultMail=%S-ը հաստատված չէ որպես հիմնական փոստային ծրագիր։ Հաստատե՞լ այն որպես հիմնական փոստային ծրագիր:
+setDefaultNews=%S-ը այժմ նորությունների հիմնական ծրագիրը չէ։ Հաստատե՞լ այն որպես նորությունների հիմնական ծրագիր:
+setDefaultFeed=%S-ը նորությունների շղթայի հիմնական ծրագիրը չէ: Հաստատե՞լ այն որպես հիմնական ծրագիր:
+alreadyDefaultMail=%S-ը արդեն իսկ հիմնական փոստային ծրագիրն է։
+alreadyDefaultNews=%S-ը արդեն իսկ նորությունների հիմնական ծրագիրն է։
+alreadyDefaultFeed=%S-ը արդեն նորությունների շղթայի հիմնական ծրագիրն է:
+
+# MAPI Messages
+loginText=Նշեք Ձեր գաղտնաբառը %S-ի համար.
+loginTextwithName=Մուտքագրեք Ձեր մականունը և գաղտնաբառը
+loginTitle=%S
+PasswordTitle=%S
+
+# MAPI Error Messages
+errorMessage=%S-ը չի կարող հաստատվել որպես հիմնական փոստային ծրագիր, քանզի գտրանցման բանալին հնարավոր չէ թարմացնել: Կարգավորեք այս հարցը Ձեր ադմինիստրատորի հետ:
+errorMessageNews=%S-ը չի կարող հաստատվել նորությունների հիմնական ծրագիր, որովհետև գրանցատեղիի բանալին հնարավոր չէ թարմացնել: Կարգավորեք այս հարցը Ձեր ադմինիստրատորի հետ:
+errorMessageTitle=%S
+
+# MAPI Security Messages
+mapiBlindSendWarning=Այլ ծրագիր փորձում է նամակ ուղարկել` օգտագործելով Ձեր հատկագիրը: Ուղարկե՞լ այն:
+mapiBlindSendDontShowAgain=Զգուշացնել, երբ այլ ծրագրեր փորձեն իմ անունից նամակ ուղարկել
+
+#Default Mail Display String
+# localization note, %S is the vendor name
+defaultMailDisplayTitle=%S
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..577b560139
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd
@@ -0,0 +1,14 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY biffAll.label "Միացնել բոլոր սնումների թարմացումները">
+<!ENTITY biffAll.accesskey "Մ">
+
+<!ENTITY newFeedSettings.label "Լռելյայն կարգավորումներ նոր սնումների համար">
+
+<!ENTITY manageSubscriptions.label "Կառավարել բաժանորդագրությունները....">
+<!ENTITY manageSubscriptions.accesskey "M">
+
+<!ENTITY feedWindowTitle.label "Սնման հաշվի Օգնական">
+<!ENTITY feeds.accountName "Բլոգներ և նորություններ">
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..fda4a3d826
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger-newsblog/feed-subscriptions.dtd
@@ -0,0 +1,55 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Subscription Dialog -->
+<!ENTITY feedSubscriptions.label "Բաժանորդագրություններ">
+<!ENTITY learnMore.label "Մանրամասներ սնման մասին">
+
+<!ENTITY feedTitle.label "Անվանում.">
+<!ENTITY feedTitle.accesskey "Ա">
+
+<!ENTITY feedLocation.label "Սնման URL-ն.">
+<!ENTITY feedLocation.accesskey "Շ">
+<!ENTITY feedLocation2.placeholder "Նշեք ճիշտ վեբ հղում">
+<!ENTITY locationValidate.label "Վավերացնել">
+<!ENTITY validateText.label "Ստուգել և ստանալ ճիշտ վեբ հղում։">
+
+<!ENTITY feedFolder.label "Պահել հոդվածները՝">
+<!ENTITY feedFolder.accesskey "Պ">
+
+<!-- Account Settings and Subscription Dialog -->
+<!ENTITY biffStart.label "Ստուգել թարմացումները յուրաքանչյուր՝">
+<!ENTITY biffStart.accesskey "լ">
+<!ENTITY biffMinutes.label "րոպե">
+<!ENTITY biffMinutes.accesskey "պ">
+<!ENTITY biffDays.label "օր">
+<!ENTITY biffDays.accesskey "օ">
+<!ENTITY recommendedUnits.label "Թողարկողը երաշխավորում է՝">
+
+<!ENTITY quickMode.label "Ցուցադրել հոդվածի ընդհանուր պատկերը` վեբ էջի փոխարեն">
+<!ENTITY quickMode.accesskey "Ց">
+
+<!ENTITY autotagEnable.label "Ինքնաբար ստեղծել պիտակներ՝ սնման &lt;անվանակարգի&gt; անուններից">
+<!ENTITY autotagEnable.accesskey "ա">
+<!ENTITY autotagUsePrefix.label "Պիտակի նախածանցը.">
+<!ENTITY autotagUsePrefix.accesskey "Պ">
+<!ENTITY autoTagPrefix.placeholder "Պիտակի վերջածանցը">
+
+<!-- Subscription Dialog -->
+<!ENTITY button.addFeed.label "Ավելացնել">
+<!ENTITY button.addFeed.accesskey "A">
+<!ENTITY button.verifyFeed.label "Հաստատել">
+<!ENTITY button.verifyFeed.accesskey "V">
+<!ENTITY button.updateFeed.label "Թարմացնել">
+<!ENTITY button.updateFeed.accesskey "Թ">
+<!ENTITY button.removeFeed.label "Հեռացնել">
+<!ENTITY button.removeFeed.accesskey "R">
+<!ENTITY button.importOPML.label "Ներմուծել">
+<!ENTITY button.importOPML.accesskey "I">
+<!ENTITY button.exportOPML.label "Արտածել">
+<!ENTITY button.exportOPML.accesskey "x">
+<!ENTITY button.exportOPML.tooltip "Արտահանել սնումները պանակի կառուցվածքով; ctrl քլիք կամ ; ctrl enter՝ սնումները որպես ցանկ արտահանելու համար">
+
+<!ENTITY cmd.close.commandKey "w">
+<!ENTITY button.close.label "Փակել">
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..0d1e32799c
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties
@@ -0,0 +1,93 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+subscribe-validating-feed=Սնումը ստուգվում է...
+subscribe-cancelSubscription=Չեղարկե՞լ ընթացիկ սնման բաժանորդագրությունը։
+subscribe-cancelSubscriptionTitle=Բաժանորդագրվում է Շղթային...
+subscribe-feedAlreadySubscribed=Դուք արդեն բաժանորդագրված եք։
+subscribe-errorOpeningFile=Հնարավոր չէ բացել ֆայլը։
+subscribe-feedAdded=Շղթան ավելացվել է։
+subscribe-feedUpdated=Շղթան թարմացվել է։
+subscribe-feedMoved=Ապաբաժանորդագրվել է։
+subscribe-feedCopied=Feed subscription copied.
+subscribe-feedRemoved=Ապաբաժանորդագրվել է։
+subscribe-feedNotValid=Շղթայի վեբ հղումը սխալ է։
+subscribe-feedVerified=Շղթայի URL-մ վավերացված է:
+subscribe-networkError=Շղթայի վեբ հղումը չի գտնվել։
+subscribe-noAuthError=Շղթայի URL-ն թույլատրված չէ:
+subscribe-loading=Բացվում է, սպասեք...
+
+subscribe-OPMLImportTitle=Ընտրեք OPML ֆայլը ներմուծելու համար
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportTitleList):
+## %S is the name of the feed account folder name.
+subscribe-OPMLExportTitleList=Արտածել %S-ը որպես OPML ֆայլ - Շղթաների ցանկ
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportTitleStruct):
+## %S is the name of the feed account folder name.
+subscribe-OPMLExportTitleStruct=Արտածել %S-ը որպես OPML ֆայլ - Շղթաների ցանկը ըստ կառուցվածքի
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportFileDialogTitle):
+## %1$S is the brandShortName, %2$S is the name of the feed account folder name.
+subscribe-OPMLExportFileDialogTitle=%1$S OPML արտածում - %2$S
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportDefaultFileName):
+## %1$S is the brandShortName (Thunderbird for example), %2$S is the account name.
+## The default extension (.opml) is added here as it is not automatically appended in the file picker on MacOS.
+subscribe-OPMLExportDefaultFileName=Իմ%1$SFeeds-%2$S.opml
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportInvalidFile): %S is the name of the OPML file the user tried to import.
+subscribe-OPMLImportInvalidFile=%S ֆայլը ճիշտ OPML ֆայլ չէ։
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportFeedCount): Semi-colon list of plural forms.
+## See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+## #1 is the count of new imported entries.
+subscribe-OPMLImportFeedCount=Ներմուծվել է #1 նոր շղթա։;Ներմուծվել են #1 նոր շղթաներ։
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportUniqueFeeds): Semi-colon list of plural forms.
+## #1 is the count of new imported entries
+subscribe-OPMLImportUniqueFeeds=Ներմուծված #1 շղթան, որի բաժանորդագրվել եք;Ներմուծված #1 նոր շղթան, որին ապաբաժանորդագրվել եք։
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportFoundFeeds):
+## #1 is total number of elements found in the file
+subscribe-OPMLImportFoundFeeds=(#1 գրառում է գտնվել);(#1 գրառումներ են գտնվել)
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportStatus):
+## This is the concatenation of the two strings defined above to compose 1 sentence.
+## %1$S = subscribe-OPMLImportUniqueFeeds
+## %2$S = subscribe-OPMLImportFoundFeeds
+subscribe-OPMLImportStatus=%1$S %2$S։
+
+subscribe-OPMLExportOPMLFilesFilterText=OPML ֆայլեր
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportDone): %S is the export file name.
+subscribe-OPMLExportDone=Հաշվի շղթաները արտավծել են %S:
+
+subscribe-confirmFeedDeletionTitle=Հեռացնել շղթան
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-confirmFeedDeletion): %S is the name of the feed the user wants to unsubscribe from.
+subscribe-confirmFeedDeletion=Չեղարկե՟լ շղթայի բաժանորդագրությունը. \n %S:
+
+## LOCALIZATION NOTE(subscribe-gettingFeedItems):
+## - The first %S is the number of articles processed so far;
+## - The second %S is the total number of items
+subscribe-gettingFeedItems=Հոդվածների բեռնում (%S-ը %S-ից)...
+
+newsblog-noNewArticlesForFeed=Չկան նոր հոդվածներ այս շղթայում։
+## LOCALIZATION NOTE(newsblog-networkError): %S is the feed URL
+newsblog-networkError=%S-ը հնարավոր չէ գտնել: Ստուգեք անունը և կրկին փորձեք:
+## LOCALIZATION NOTE(newsblog-feedNotValid): %S is the feed URL
+newsblog-feedNotValid=%S-ը ճիշտ շղթա չէ:
+## LOCALIZATION NOTE(newsblog-badCertError): %S is the feed URL host
+newsblog-badCertError=%S-ը օգտագործում է անվտանգության անվավեր վկայագիր:
+## LOCALIZATION NOTE(newsblog-noAuthError): %S is the feed URL
+newsblog-noAuthError=%S-ը թույլատրված չէ:
+newsblog-getNewMsgsCheck=Շղթան ստուգվում է թարմացումների համար...
+
+## LOCALIZATION NOTE(feeds-accountname): This string should be the same as feeds.accountName in am-newsblog.dtd
+feeds-accountname=Բլոգներ և Նորություններ
+
+## LOCALIZATION NOTE(externalAttachmentMsg): Content in the MIME part for external link attachments.
+externalAttachmentMsg=Այս MIME կցորդը պահվում է հաղորդագրությունից անջատ:
+
+## Import wizard.
+ImportFeedsCreateNewListItem=* Նոր հաշիվ *
+ImportFeedsNewAccount=Create and import into a new Feeds account
+ImportFeedsExistingAccount=Import into an existing Feeds account
+## LOCALIZATION NOTE(ImportFeedsDone):
+## - The first %S is the import file name;
+## - The second %S is the value of either ImportFeedsNew or ImportFeedsExisting;
+## - The third %S is the feed account name.
+ImportFeedsNew=նոր
+ImportFeedsExisting=առկա
+ImportFeedsDone=Բաժանորդագրումը ներմուծվել է %1$S ֆայլից %2$S-ում '%3$S' ավարտվել է:
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger-region/region.properties b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger-region/region.properties
new file mode 100644
index 0000000000..1c802cd9ab
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger-region/region.properties
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# To make mapit buttons to disappear in the addressbook, specify empty string. For example:
+# mail.addr_book.mapit_url.format=
+# The mail.addr_book.mapit_url.format should start with the URL of the mapping
+# service and then the query part with placeholders to be subsituted from values
+# from the addressbook contact's address.
+# Available placeholders are:
+# @A1 == address, part 1
+# @A2 == address, part 2
+# @CI == city
+# @ST == state
+# @ZI == zip code
+# @CO == country
+# Default map service:
+mail.addr_book.mapit_url.format=http://maps.google.com/maps?q=@A1%20@A2%20@CI%20@ST%20@ZI%20@CO
+# List of available map services (up to 5 can be defined here):
+mail.addr_book.mapit_url.1.name=Google Maps
+mail.addr_book.mapit_url.1.format=http://maps.google.com/maps?q=@A1%20@A2%20@CI%20@ST%20@ZI%20@CO
+mail.addr_book.mapit_url.2.name=OpenStreetMap
+mail.addr_book.mapit_url.2.format=http://nominatim.openstreetmap.org/search.php?polygon=1&q=@A1%2C@A2%2C@CI%2C@ST%2C@ZI%2C@CO
+
+mailnews.messageid_browser.url=http://groups.google.com/search?as_umsgid=%mid
+
+# Recognize non-standard versions of "Re:" in subjects from localized versions of MS Outlook et al.
+# Specify a comma-separated list without spaces. For example: AW,SV
+mailnews.localizedRe=
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..03bf889467
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE shown while obtaining certificates from a directory -->
+
+
+<!ENTITY title.label "Բեռնվում են հավաստագրերը">
+<!ENTITY info.message "Որոնում է վկայագրերի թղթապանակը: Կարող է ժամանակ տևել:">
+<!ENTITY stop.label "Կանգնեցնել որոնումը">
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..020a713182
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,16 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE msgCompSMIMEOverlay.dtd UI for s/mime hooks in message composition -->
+
+<!-- not yet used
+<!ENTITY menu_securityEncryptOptional.label "Allow Encryption">
+<!ENTITY menu_securityEncryptOptional.accesskey "w">
+-->
+
+<!ENTITY menu_techPGP.label "OpenPGP">
+<!ENTITY menu_techPGP.accesskey "O">
+<!ENTITY menu_techSMIME.label "S/MIME">
+<!ENTITY menu_techSMIME.accesskey "S">
+
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..c1e9d5c2ba
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd
@@ -0,0 +1,19 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE msgCompSecurityInfo.dtd UI for viewing security status when composing a message -->
+
+
+<!ENTITY title.label "Նամակի անվտանգությունը">
+<!ENTITY subject.plaintextWarning "Հիշեք. Նամակի բովանդակության տողերը չեն կոդավորվել:">
+<!ENTITY status.heading "Նամակի բովանդակությունը կուղարկվի որպես`">
+<!ENTITY status.signed "Թվային ստորագրմամբ.">
+<!ENTITY status.encrypted "Գաղտնագրված.">
+<!ENTITY status.certificates "Հավաստագրերը.">
+<!ENTITY view.label "Տեսք">
+<!ENTITY view.accesskey "Տ">
+<!ENTITY tree.recipient "Ստացողը">
+<!ENTITY tree.status "Վիճակ">
+<!ENTITY tree.issuedDate "Տրված">
+<!ENTITY tree.expiresDate "Ավարտվում է">
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties
new file mode 100644
index 0000000000..3d47ed4005
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+StatusNotFound=Չի գտնվել
+StatusValid=Վավեր է
+StatusExpired=Ավարտված
+StatusUntrusted=Անվստահելի է
+StatusRevoked=Անվավեր
+StatusInvalid=Սխալ
+StatusYes=Այո
+StatusNo=Ոչ
+StatusNotPossible=Հնարավոր չէ
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties
new file mode 100644
index 0000000000..950b65f64f
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+ImapOnDemand=Ցուցադրվող նամակը թվային ստորագրությամբ է, բայց ոչ բոլոր կցորդներն են ներբեռնվել: Մինչ դա ստորագրությունը չի կարող հաստատվել: Սեղմեք ԼԱՎ` նամակը ամբողջությամբ ներբեռնելու և ստորագրությունը հաստատելու համար:
+#
+#NOTE To translator, anything between %..% and <..> should not be translated.
+# the former will be replaced by java script, and the latter is HTML formatting.
+#
+CantDecryptTitle=%brand% հնարավոր չէ ապակոդավորել նամակը
+CantDecryptBody=Ուղարկողը կոդավորել է այս նամակը` օգտագործելով Ձեր թվային հավաստագրերից մեկը, այնուհանդերձ %brand%-ը չի կարողանում գտնել հավաստագիրը և անձնական բանալին: <br> Հնարավոր լուծումներ. <br><ul><li>Եթե ունեք խելամիտ քարտ, ներմուծեք այն: <li>Եթե օգտագործում եք նորը կամ նոր %brand% հատկագիր, ապա պետք է վերականգնեք Ձեր հավաստագրերը և անձնական բանալին պահուստից: Հավաստագրի պահուստը սովորական ունի այս ձևը` ".p12":</ul>
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..a83bfa0b49
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd
@@ -0,0 +1,17 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE msgReadSecurityInfo.dtd UI for viewing security status when reading a received message -->
+
+<!ENTITY status.label "Նամակի անվտանգությունը">
+<!ENTITY signatureCert.label "Դիտել ստորագրության հավաստագիրը">
+<!ENTITY encryptionCert.label "Նայել կոդավորվման հավաստագիրը">
+
+<!ENTITY signer.name "Ստորագրված՝">
+<!ENTITY recipient.name "Գաղտնագրված՝">
+<!ENTITY email.address "Էլ. հասցեն.">
+<!ENTITY issuer.name "Հավաստագիրը տրված է`">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE(SMIME.label): This a name for a technical standard. You should not translate it, but if applicable, you may write it using localized characters. -->
+<!ENTITY SMIME.label "S/MIME">
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties
new file mode 100644
index 0000000000..62014de0e1
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties
@@ -0,0 +1,36 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Signature Information strings
+SINoneLabel=Նամակը չունի թվային ստորագրություն:
+SINone=Այս նամակը չի ներառում ուղարկողի թվային ստորագրությունը։ Թվային ստորագրության բացակայությունը նշանակում է, որ նամակը կարող է ուղարկված լինել ցանկացած անձի կողմից։ Հնարավոր է նաև այս նամակը փոփոխված լինի՝ ցանցով փոխանցելիս:\u0020
+SIValidLabel=Նամակը ստորագրված է
+SIValid=Նամակը պարունակում է ճիշտ թվային ստորագրություն։ Նամակը չի փոխվել, քանզի այն ուղարկվել է։
+SIInvalidLabel=Թվային ստորագրությունը ճիշտ չէ
+SIInvalidHeader=Նամակը պարունակում է թվային ստորագրություն, բայց այն սխալ է։
+SIContentAltered=Ստորագրությունը չի համապատասխանում նամակի բովանդակությանը։ Նամակը երևում է, երբ այն ստորագրում է ուղարկողը։ Դուք չպետք է վստահեք նամակի ճշտությանը, քանի դեռ չեք ճշգրտել նրա բովանդակությունը ուղարկողի հետ։
+SIExpired=Նամակը ստորագրող հավաստագիրը կարծես սպառված է: Համոզվեք, որ ձեր համակարգչի ժամանակը ճիշտ է:
+SIRevoked=Նամակը ստորագրող հավաստագիրը կարծես վնասված է: Մի վստահեք նամակի իսկությանը, քանի դեռ դա չեք ճշտել ուղարկողի հետ:
+SINotYetValid=Նամակը ստորագրելու հավաստագիրը կարծես դեռ վավեր չէ: Համոզվեք, որ ձեր համակարգչի ժամանակը ճիշտ է:\u0020
+SIUnknownCA=Նամակը ստորագրելու հավաստագիրը անհայտ հեղինակի է:
+SIUntrustedCA=Նամակի ստորագրման հավաստագիրը տրվել է մի անձի կողմից, որին Դուք չեք վստահում։
+SIExpiredCA=Նամակի ստորագրման հավաստագիրը տրվել է մի անձի կողմից, որի հավաստագիրը արդեն լրացել է։
+SIRevokedCA=Նամակի ստորագրման հավաստագիրը տրվել է մի անձի կողմից, որի հավաստագիրը չեղարկված է։ Մի վստահեք այս նամակի իսկությանը, քանի դեռ չեք ճշտել նրա բովանդակությունը ուղարկողի հետ։
+SINotYetValidCA=Նամակի ստորագրման հավաստագիրը տրվել է մի անձի կողմից, որի հավաստագիրը դեռ հաստատված չէ։
+SIInvalidCipher=Նամակը ուղարկվել է այնպիսի թվային ստորագրությամբ, որը ծրագրի այս տարբերակը չի աջակցում:
+SIClueless=Անհայտ սխալ` կապված այս թվային ստորագրության հետ: Մի վստահեք այս նամակի իսկությանը, քանի դեռ դա չեք ճշտել այն ուղարկողի հետ:
+SIPartiallyValidLabel=Նամակը ստորագրված է
+SIPartiallyValidHeader=Չնայած թվային ստորագրությունը ճիշտ է, անհայտ է ուղարկողը և ստորագրող նույն անձն են, թե ոչ։
+SIHeaderMismatch=Ստորագրողի հավաստագրում նշված էլ. հասցեն տարբերվում է այս նամակը ուղարկելող հասցեից։
+SICertWithoutAddress=Նամակները թվային ստորագրող հավաստագրիրը չի պարունակում էլ. հասցե:
+
+## Encryption Information strings
+EINoneLabel2=Նամակը գաղտնագրված չէ:
+EINone=Նամակը չի կոդավորվել մինչ այն Ձեզ ուղարկելը: Դա հնարավորություն կտա այլ մարդկանց ընթերցել այն:
+EIValidLabel=Նամակը չի կարող կոդավորել
+EIValid=Նամակը կոդավորվել է մինչ այն Ձեզ ուղարկելը: Դա հնարավորություն չի տա ընթերցել այն այլ մարդկանց:
+EIInvalidLabel=Նամակը չի կարող ապակոդավորել
+EIInvalidHeader=Նամակը կոդավորվել է մինչ այն ուղարկելը, բայց հնարավոր չէ այն ապակոդավորել:
+EIContentAltered=Նամակի բովանդակությունը փոխվել է ընթացքում։
+EIClueless=Անհայտ սխալ` նամակը կոդավորելիս:
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/AccountManager.dtd b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/AccountManager.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..2f50012d92
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/AccountManager.dtd
@@ -0,0 +1,23 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from AccountManager.xhtml -->
+
+<!ENTITY accountManagerTitle.label "Փոստարկղի կարգավորումներ">
+<!ENTITY accountManagerCloseButton.label "Փակել">
+
+<!ENTITY accountActionsButton.label "Գործողություններ">
+<!ENTITY accountActionsButton.accesskey "A">
+<!ENTITY addMailAccountButton.label "Ավելացնել փոստարկղ...">
+<!ENTITY addMailAccountButton.accesskey "Ա">
+<!ENTITY addIMAccountButton.label "Ավելացնել Զրույցի հաշիվ...">
+<!ENTITY addIMAccountButton.accesskey "Ա">
+<!ENTITY addFeedAccountButton.label "Ավելացնել Սնման հաշիվ…">
+<!ENTITY addFeedAccountButton.accesskey "Ս">
+<!ENTITY setDefaultButton.label "Նշել որպես հիմնական">
+<!ENTITY setDefaultButton.accesskey "D">
+<!ENTITY removeButton.label "Ջնջել">
+<!ENTITY removeButton.accesskey "R">
+
+<!ENTITY addonsButton.label "Ընդլայնումներ և Ոճեր">
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..0dc611ef55
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd
@@ -0,0 +1,55 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Entities for AccountWizard -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Հաշվի Օգնական">
+<!ENTITY accountWizard.size "width: 40em; height: 38em;">
+
+<!-- Entities for Account Type page -->
+
+<!-- Entities for Identity page -->
+
+<!ENTITY identityTitle.label "Որոշիչ">
+<!ENTITY identityDesc.label "Յուրաքանչյուր փոստարկղ անհատական է, այն ուղարկում է նշված տեղեկությունը Ձեր մասին, երբ որևէ մեկը ստանում է Ձեր նամակը։">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (fullnameDesc.label) : do not translate two of "&quot;" in below line -->
+<!ENTITY fullnameDesc.label "Նշեք այն անունը, որը կերևա ուղարկված նամակների &quot;Ումից&quot; դաշտում">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (fullnameExample.label) : use following directions for below line
+ 1, do not translate two of "&quot;"
+ 2, Use localized full name instead of "John Smith"
+-->
+<!ENTITY fullnameExample.label "(օրինակ՝ &quot;John Smith&quot;)">
+<!ENTITY fullnameLabel.label "Ձեր անունը.">
+<!ENTITY fullnameLabel.accesskey "Y">
+
+<!ENTITY emailLabel.label "էլ. փոստ.">
+<!ENTITY emailLabel.accesskey "է">
+
+<!-- Entities for Incoming Server page -->
+
+<!ENTITY incomingTitle.label "Մուտքային սպասարկիչի տեղեկությունը">
+<!ENTITY incomingUsername.label "Օգտվողի անունը.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (newsServerNameDesc.label) : Do not translate "NNTP" or the "&quot;" entities in below line -->
+<!ENTITY newsServerNameDesc.label "Նշեք նորությունների սպասարկիչի անունը (NNTP) (օրինակ՝ &quot;news.example.net&quot;)։">
+<!ENTITY newsServerLabel.label "Լուրախմբերի սպասարկիչ.">
+<!ENTITY newsServerLabel.accesskey "ս">
+
+<!-- Entities for Outgoing Server page -->
+
+<!-- Entities for Account name page -->
+
+<!ENTITY accnameTitle.label "Փոստարկղի անունը">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (accnameDesc.label) : do not translate any "&quot;" in below line -->
+<!ENTITY accnameDesc.label "Նշեք անունը, որին ցանանում եք կցել այս փոստարկղը (օրինակ՝ &quot;Աշխ. փոստարկղ&quot;, &quot;Տնային փոստարկղ&quot; կամ &quot;Նորությունների փոստարկղ&quot;)։">
+<!ENTITY accnameLabel.label "Փոստարկղի անունը.">
+<!ENTITY accnameLabel.accesskey "A">
+
+<!-- Entities for Done (Congratulations) page -->
+
+<!ENTITY completionTitle.label "Շնորհավորում ենք!">
+<!ENTITY completionText.label "Համոզվեք, որ տեղեկությունը ճիշտ է։">
+<!ENTITY newsServerNamePrefix.label "Նորությունների սպասարկիչի անունը (NNTP).">
+<!ENTITY clickFinish.label "Սեղմեք Ավարտել՝ պահելու համար կարգավորումները և փակելու համար Օգնականը։">
+<!ENTITY clickFinish.labelMac "Սեղմեք Պատրաստ է՝ պահելու համար կարգավորումները և փակելու համար Օգնականը։">
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/CustomHeaders.dtd b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/CustomHeaders.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..7518eb47f1
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/CustomHeaders.dtd
@@ -0,0 +1,11 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.title "Կարգավորել գլխագրերը">
+<!ENTITY addButton.label "Ավելացնել">
+<!ENTITY addButton.accesskey "A">
+<!ENTITY removeButton.label "Հեռացնել">
+<!ENTITY removeButton.accesskey "R">
+<!ENTITY newMsgHeader.label "Նոր նամակի գլխագիրը.">
+<!ENTITY newMsgHeader.accesskey "N">
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/FilterEditor.dtd b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/FilterEditor.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..afb5305fce
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/FilterEditor.dtd
@@ -0,0 +1,66 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.title "Զտիչի կանոնները">
+<!ENTITY filterName.label "Զտիչի անունը.">
+<!ENTITY filterName.accesskey "տ">
+
+<!ENTITY junk.label "Թափոն">
+<!ENTITY notJunk.label "Թափոն չէ">
+
+<!ENTITY lowestPriorityCmd.label "Ամենացածր">
+<!ENTITY lowPriorityCmd.label "Ցածր">
+<!ENTITY normalPriorityCmd.label "Նորմալ">
+<!ENTITY highPriorityCmd.label "Բարձր">
+<!ENTITY highestPriorityCmd.label "Ամենաբարձր">
+
+<!ENTITY contextDesc.label "Կիրառել զտիչը, երբ՝">
+<!ENTITY contextIncomingMail.label "Նոր նամակի ստացում.">
+<!ENTITY contextIncomingMail.accesskey "G">
+<!ENTITY contextManual.label "Ձեռադիր բացում">
+<!ENTITY contextManual.accesskey "R">
+<!ENTITY contextBeforeCls.label "Զտել մինչև թափոն դասակարգելը">
+<!ENTITY contextAfterCls.label "Զտել թափոն դասակարգելուց հետո">
+<!ENTITY contextOutgoing.label "Ուղարկելուց հետո">
+<!ENTITY contextOutgoing.accesskey "հ">
+<!ENTITY contextArchive.label "Արխիվացում">
+<!ENTITY contextArchive.accesskey "Ա">
+<!ENTITY contextPeriodic.accesskey "e">
+
+<!ENTITY filterActionDesc.label "Կատարել այս գործողությունը.">
+<!ENTITY filterActionDesc.accesskey "P">
+
+<!ENTITY filterActionOrderWarning.label "Note: Filter actions will be run in a different order.">
+<!ENTITY filterActionOrder.label "Դիտել կատարման կարգը">
+
+<!-- New Style Filter Rule Actions -->
+<!ENTITY moveMessage.label "Տեղափոխել նամակը՝">
+<!ENTITY copyMessage.label "Պատճենել՝">
+<!ENTITY forwardTo.label "Փոխանցել՝">
+<!ENTITY replyWithTemplate.label "Պատասխանել ձևանմուշով">
+<!ENTITY markMessageRead.label "Նշել որպես ընթերցված">
+<!ENTITY markMessageUnread.label "Նշել որպես ընթերցված">
+<!ENTITY markMessageStarred.label "Ավելացնել աստղ">
+<!ENTITY setPriority.label "Առաջնահերթ-ը՝">
+<!ENTITY addTag.label "Պիտակված նամակ">
+<!ENTITY setJunkScore.label "Տալ թափոնի վիճակ՝">
+<!ENTITY deleteMessage.label "Ջնջել նամակը">
+<!ENTITY deleteFromPOP.label "Ջնջել POP սպասարկիչից">
+<!ENTITY fetchFromPOP.label "Ընտրել POP սպասարկիչից">
+<!ENTITY ignoreThread.label "Անտեսել շղթան">
+<!ENTITY ignoreSubthread.label "Անտեսել ենթաշղթան">
+<!ENTITY watchThread.label "Հետևել շղթային">
+<!ENTITY stopExecution.label "Կանգնեցնել զտիչը">
+
+<!ENTITY addAction.tooltip "Նոր գործողություն">
+<!ENTITY removeAction.tooltip "Հեռացնել գործողությունը">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE
+ The values below are used to control the widths of the filter action widgets.
+ Change the values only when the localized strings in the popup menus
+ are truncated in the widgets.
+ -->
+<!-- Flex Attribute: https://developer.mozilla.org/docs/XUL/Attribute/flex -->
+<!ENTITY filterActionTypeFlexValue "1">
+<!ENTITY filterActionTargetFlexValue "4">
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/FilterListDialog.dtd b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/FilterListDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..b3f4d3b96d
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/FilterListDialog.dtd
@@ -0,0 +1,41 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.title "Նամակի զտիչներ">
+<!ENTITY nameColumn.label "Զտիչի անունը">
+<!ENTITY activeColumn.label "Միացված">
+<!ENTITY newButton.label "Նոր...">
+<!ENTITY newButton.accesskey "N">
+<!ENTITY newButton.popupCopy.label "Պատճենել...">
+<!ENTITY newButton.popupCopy.accesskey "Պ">
+<!ENTITY editButton.label "Խմբագրել...">
+<!ENTITY editButton.accesskey "E">
+<!ENTITY deleteButton.label "Ջնջել">
+<!ENTITY deleteButton.accesskey "t">
+<!ENTITY reorderTopButton "Տեղափոխել առջև">
+<!ENTITY reorderTopButton.accessKey "o">
+<!ENTITY reorderTopButton.toolTip "Վերադասավորել զտիչը, որ այն իրականացվի բոլորից առաջ">
+<!ENTITY reorderUpButton.label "Վեր">
+<!ENTITY reorderUpButton.accesskey "U">
+<!ENTITY reorderDownButton.label "Վար">
+<!ENTITY reorderDownButton.accesskey "D">
+<!ENTITY reorderBottomButton "Move to Bottom">
+<!ENTITY reorderBottomButton.accessKey "B">
+<!ENTITY reorderBottomButton.toolTip "Վերադասավորել զտիչը, որ այն իրականացվի բոլորից հետո">
+<!ENTITY filterHeader.label "Միացված զտիչները կգործարկվեն միանգամից։">
+<!ENTITY filtersForPrefix.label "Զտիչներ՝">
+<!ENTITY filtersForPrefix.accesskey "Զ">
+<!ENTITY viewLogButton.label "Զտիչի մատյանը">
+<!ENTITY viewLogButton.accesskey "մ">
+<!ENTITY runFilters.label "Բացել">
+<!ENTITY runFilters.accesskey "R">
+<!ENTITY stopFilters.label "Կանգնեցնել">
+<!ENTITY stopFilters.accesskey "S">
+<!ENTITY folderPickerPrefix.label "Աշխատեցնել ընտրված զտիչները.">
+<!ENTITY folderPickerPrefix.accesskey "ր">
+<!ENTITY helpButton.label "Օգնություն">
+<!ENTITY helpButton.accesskey "H">
+<!ENTITY closeCmd.key "W">
+<!ENTITY searchBox.emptyText "Search filters by name…">
+
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/SearchDialog.dtd b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/SearchDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..4252980704
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/SearchDialog.dtd
@@ -0,0 +1,41 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- for SearchDialog.xul -->
+
+<!ENTITY searchHeading.label "Նամակները որոնում հետևյալում՝">
+<!ENTITY searchHeading.accesskey "մ">
+<!ENTITY searchSubfolders.label "Որոնել ենթաթղթապանակներ">
+<!ENTITY searchSubfolders.accesskey "ր">
+<!ENTITY searchOnServer.label "Բացել որոնումը սպասարկիչում">
+<!ENTITY searchOnServer.accesskey "u">
+<!ENTITY resetButton.label "Մաքրել">
+<!ENTITY resetButton.accesskey "C">
+<!ENTITY openButton.label "Բացել">
+<!ENTITY openButton.accesskey "n">
+<!ENTITY deleteButton.label "Ջնջել">
+<!ENTITY deleteButton.accesskey "Ջ">
+<!ENTITY searchDialogTitle.label "Նամակների որոնում">
+<!ENTITY results.label "Արդյունքներ">
+<!ENTITY moveButton.label "Տեղափոխել՝">
+<!ENTITY moveButton.accesskey "T">
+<!ENTITY closeCmd.key "W">
+<!ENTITY openInFolder.label "Բացել թղթապանակում">
+<!ENTITY openInFolder.accesskey "r">
+<!ENTITY saveAsVFButton.label "Պահել որպես որոնման թղթ.">
+<!ENTITY saveAsVFButton.accesskey "ե">
+<!-- for ABSearchDialog.xul -->
+
+<!ENTITY abSearchHeading.label "Որոնել հետևյալում.">
+<!ENTITY abSearchHeading.accesskey "լ">
+<!ENTITY propertiesButton.label "Հատկություններ">
+<!ENTITY propertiesButton.accesskey "P">
+<!ENTITY composeButton.label "Գրել">
+<!ENTITY composeButton.accesskey "W">
+<!ENTITY deleteCardButton.label "Ջնջել">
+<!ENTITY deleteCardButton.accesskey "Ջ">
+<!ENTITY abSearchDialogTitle.label "Ընդլայնված որոնում Հասցեագրքում">
+<!-- Thread Pane -->
+
+<!-- Thread Pane Tooltips -->
+
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/aboutDialog.dtd b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/aboutDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..b327bc82fd
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/aboutDialog.dtd
@@ -0,0 +1,116 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutDialog.title "&brandFullName;-ի մասին">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.*):
+# These strings are also used in the update pane of preferences.
+# See about:preferences#advanced.
+-->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.checkForUpdatesButton.*, update.updateButton.*):
+# Only one button is present at a time.
+# The button when displayed is located directly under the Thunderbird version in
+# the about dialog.
+-->
+<!ENTITY update.checkForUpdatesButton.label "Ստուգել թարմացումները">
+<!ENTITY update.checkForUpdatesButton.accesskey "Ս">
+<!ENTITY update.updateButton.label3 "Վերամեկարկեք՝ &brandShorterName;-ը թարմացնելու համար">
+<!ENTITY update.updateButton.accesskey "R">
+
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (warningDesc.version): This is a warning about the experimental nature of Nightly builds. It is only shown in this version. -->
+<!ENTITY warningDesc.version "&brandShortName;-ն փորձնական է և կայուն չի աշխատի:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (warningDesc.telemetryDesc): This is a notification that Nightly builds automatically send Telemetry data back to Mozilla. It is only shown in this version. "It" refers to brandShortName. -->
+<!ENTITY warningDesc.telemetryDesc "Միանգամից ուղարկում է տեղեկատվություն սարքակազմի, օգտագործման և նախապատվությունների մասին &vendorShortName;-ին՝ &brandShortName;-ն էլ ավելի լավը դարձնելու համար:">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (community.exp.*) This paragraph is shown in "experimental" builds, i.e. Nightly builds, instead of the other "community.*" strings below. -->
+<!ENTITY community.exp.start "">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (community.exp.mozillaLink): This is a link title that links to https://www.mozilla.org/. -->
+<!ENTITY community.exp.mozillaLink "&vendorShortName;-ը">
+<!ENTITY community.exp.middle " ստեղծել է ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (community.exp.creditslink): This is a link title that links to about:credits. -->
+<!ENTITY community.exp.creditsLink "գլոբալ համայնք, ">
+<!ENTITY community.exp.end " որն աշխատում է մեկ նպատակով՝ ապահովել համացանցի հասանելիությունը բոլորի համար:">
+
+<!ENTITY community.start2 "&brandShortName;-ը ստեղծել է ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (community.mozillaLink): This is a link title that links to https://www.mozilla.org/. -->
+<!ENTITY community.mozillaLink "&vendorShortName;-ն">
+<!ENTITY community.middle2 ",">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (community.creditsLink): This is a link title that links to about:credits. -->
+<!ENTITY community.creditsLink "գլոբալ համայնք, ">
+<!ENTITY community.end3 " որն աշխատում է մեկ նպատակով՝ ապահովել համացանցի հասանելիությունը բոլորի համար:">
+
+<!ENTITY helpus.start "Ցանկանո՞ւմ եք օգնել:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (helpus.donateLink): This is a link title that links to the thunderbird donation page -->
+<!ENTITY helpus.donateLink "Կատարեք նվիրատվություն">
+<!ENTITY helpus.middle " կամ ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (helpus.getInvolvedLink): This is a link title that links to https://www.thunderbird.net/get-involved/. -->
+<!ENTITY helpus.getInvolvedLink "միացեք մեր համայնքին:">
+<!ENTITY helpus.end "">
+
+<!ENTITY releaseNotes.link "Թողարկման նշումներ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (bottomLinks.license): This is a link title that links to about:license. -->
+<!ENTITY bottomLinks.license "Արտոնագրի մասին">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (bottomLinks.rights): This is a link title that links to about:rights. -->
+<!ENTITY bottomLinks.rights "Օգտագործողի իրավունքները">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (bottomLinks.privacy): This is a link title that links to https://www.mozilla.org/legal/privacy/. -->
+<!ENTITY bottomLinks.privacy "Գաղտնիության դրույթներ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.checkingForUpdates): try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
+<!ENTITY update.checkingForUpdates "Ստուգվում են թարմացումները...">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.noUpdatesFound): try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
+<!ENTITY update.noUpdatesFound "&brandShortName;-ը նոր է">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.adminDisabled): try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
+<!ENTITY update.adminDisabled "Թարմացումներն անջատված են ցանացային ադմինիստրատորի կողմից">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.otherInstanceHandlingUpdates): try to make the localized text short -->
+<!ENTITY update.otherInstanceHandlingUpdates "Թարմացվում է &brandShortName;-ի այլ օրինակ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.failed.start,update.failed.linkText,update.failed.end):
+ update.failed.start, update.failed.linkText, and update.failed.end all go into
+ one line with linkText being wrapped in an anchor that links to a site to download
+ the latest version of Firefox (e.g. https://www.firefox.com). As this is all in
+ one line, try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
+<!ENTITY update.failed.start "Թարմացումը ձախողվեց։">
+<!ENTITY update.failed.linkText "Ներբեռնել վերջին տարբերակը">
+<!ENTITY update.failed.end "">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.manual.start,update.manual.end): update.manual.start and update.manual.end
+ all go into one line and have an anchor in between with text that is the same as the link to a site
+ to download the latest version of Firefox (e.g. https://www.firefox.com). As this is all in one line,
+ try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
+<!ENTITY update.manual.start "Ներբեռնել՝">
+<!ENTITY update.manual.linkText "վերջին տարբերակ">
+<!ENTITY update.manual.end "">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.unsupported.start,update.unsupported.linkText,update.unsupported.end):
+ update.unsupported.start, update.unsupported.linkText, and
+ update.unsupported.end all go into one line with linkText being wrapped in
+ an anchor that links to a site to provide additional information regarding
+ why the system is no longer supported. As this is all in one line, try to
+ make the localized text short (see bug 843497 for screenshots). -->
+<!ENTITY update.unsupported.start "Չեք կարող կատարել հետագա թարմացումները այս համակարգում: ">
+<!ENTITY update.unsupported.linkText "Մանրամասն">
+<!ENTITY update.unsupported.end "">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.downloading.start,update.downloading.end): update.downloading.start and
+ update.downloading.end all go into one line, with the amount downloaded inserted in between. As this
+ is all in one line, try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). The — is
+ the "em dash" (long dash).
+ example: Downloading update — 111 KB of 13 MB -->
+<!ENTITY update.downloading.start "Թարմացումը բեռնվում է — ">
+<!ENTITY update.downloading.end "">
+
+<!ENTITY update.applying "Թարմացման կիրառում...">
+<!ENTITY update.restarting "Վերամեկնարկում...">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (channel.description.start,channel.description.end): channel.description.start and
+ channel.description.end create one sentence, with the current channel label inserted in between.
+ example: You are currently on the _Stable_ update channel. -->
+<!ENTITY channel.description.start "Դուք այժմ գտնվում եք ">
+<!ENTITY channel.description.end " թարմացումների ալիքում:">
+
+<!ENTITY cmdCloseMac.commandKey "w">
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/aboutDownloads.dtd b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/aboutDownloads.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..c2d4ceac57
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/aboutDownloads.dtd
@@ -0,0 +1,23 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutDownloads.title "Պահպանված ֆայլեր">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (cmd.show.label, cmd.show.accesskey, cmd.showMac.label,
+ cmd.showMac.accesskey):
+ The show and showMac commands are never shown together, thus they can share
+ the same access key (though the two access keys can also be different).
+ -->
+<!ENTITY cmd.show.label "Բացել թղթապանակը">
+<!ENTITY cmd.show.accesskey "թ">
+<!ENTITY cmd.showMac.label "Ցուցադրել Finder-ում">
+<!ENTITY cmd.showMac.accesskey "F">
+<!ENTITY cmd.open.label "Բացել">
+<!ENTITY cmd.open.accesskey "O">
+<!ENTITY cmd.removeFromHistory.label "Ջնջել Պատմությունից">
+<!ENTITY cmd.removeFromHistory.accesskey "ն">
+<!ENTITY cmd.clearList.label "Մաքրել ցանկը">
+<!ENTITY cmd.clearList.accesskey "Մ">
+<!ENTITY cmd.clearList.tooltip "Հեռացնել պահված ֆայլերի բոլոր գրառումները, բացի շարունակվող ներբեռնումներից:">
+<!ENTITY cmd.searchDownloads.label "Որոնում...">
+<!ENTITY cmd.searchDownloads.key "F">
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/aboutRights.properties b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/aboutRights.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c1aba5f107
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/aboutRights.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+buttonLabel=Իմացի՛ր իրավունքներդ…
+buttonAccessKey=Ի
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/aboutSupportMail.properties b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/aboutSupportMail.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e6358a1d57
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/aboutSupportMail.properties
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (warningLabel): Label for warning text that shows up when private data is included
+warningLabel=ԶԳՈՒՇԱՑՈՒՄ.
+# LOCALIZATION NOTE (warningText): Warning text that shows up when private data is included
+warningText=Այս տեղեկությունը Դուք չպետք է տարածեք կամ հրապարակեք առանց թույլտվության։
+
+# LOCALIZATION NOTE (fsType.local): Indicator that the displayed directory is on a local drive
+fsType.local = (Համակարգչային պնակ)
+# LOCALIZATION NOTE (fsType.network): Indicator that the displayed directory is on the network
+fsType.network = (Ցանցային պնակ)
+# LOCALIZATION NOTE (fsType.unknown): Indicator that we couldn't figure out whether the directory is local or on a network
+fsType.unknown = (Անհայտ տեղադրություն)
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/accountCreationModel.properties b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/accountCreationModel.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8d949cf2eb
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/accountCreationModel.properties
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This file has the strings, mostly error strings, for the logic / JS backend / model
+# files: fetchConfig.js, readFromXML.js, guessConfig.js, verifyConfig.js, createInBackend.js
+
+
+# readFromXML.js
+no_emailProvider.error=Կարգավորման XML ֆայլը չի պարունակում փոստարկղի կարգավորումներ։
+outgoing_not_smtp.error=Ելքային սպասարկիչը պետք է լինի SMTP
+
+# verifyConfig.js
+cannot_login.error=Սպասարկիչին կապակցելու սխալ։ Ստուգեք կարգավորումները, անունը և գաղտնաբառը։
+
+# guessConfig.js
+cannot_find_server.error=Սպասարկիչը չի գտնվել
+
+# exchangeAutoDiscover.js
+no_autodiscover.error=Փոխանակման AutoDiscover XML- ը անվավեր է:
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/accountCreationUtil.properties b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/accountCreationUtil.properties
new file mode 100644
index 0000000000..054e78fcb5
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/accountCreationUtil.properties
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This file has the strings, mostly error strings, for the logic / JS backend / model
+# files: sanitizeDatatypes.js, fetchhttp.js, util.js
+
+
+# sanitizeDatatypes.js
+hostname_syntax.error=Հոսթի անունը դատարկ է կամ նշանները ընդունելի չեն։ Գրեք միայն տառեր և թվեր։
+alphanumdash.error=Կան չաջակցվող նշաններ։ Միայն տառեր, թվեր են թույլատրվում։
+allowed_value.error=Չի աջակցվում
+url_scheme.error=URL-ի սխեման չի թույլատրվում
+url_parsing.error=URL-ն չի վերականգնվել
+string_empty.error=Կիրառեք նշանակություն տողի համար
+boolean.error=Տրամաբանական չէ
+no_number.error=Թիվ չէ
+number_too_large.error=Թիվը մեծ է
+number_too_small.error=Թիվը փոքր է
+
+
+# fetchhttp.js
+cannot_contact_server.error=Կապ չկա սպասարկիչի հետ
+bad_response_content.error=Սխալ պատասխան
+
+# verifyConfig.js
+# LOCALIZATION NOTE(auth_failed_generic.error): The login failed (server refused to allow the user in), but the server did not give any meaningful error message. This is a common case when the user entered a wrong password or is otherwise not allowed.
+auth_failed_generic.error=Մուտքը ձախողվեց։ Մուտքանունը/էլ. հասցեն և գաղտնաբառը ճի՞շտ են։
+# LOCALIZATION NOTE(auth_failed_with_reason.error): The login failed (server refused to allow the user in), and the server gave an error message which we can present to the user. This is a common case when the user entered a wrong password or is otherwise not allowed. %1$S will be the IMAP/POP3/SMTP server hostname. %2$S will be the error message from the server (usually in the local language where the server is or in English).
+auth_failed_with_reason.error=Մուտքը ձախողվեց. %1$S սպասարկիչի պատասխանը՝ %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(verification_failed.error): We had some other error, not during authentication with the server, but at earlier points, e.g. locally or we entirely failed to contact the given server, and we unfortunately have no detailed error message.
+verification_failed.error=Մուտքի վավերացումը ձախողվեց անհայտ պտճառով։
+# LOCALIZATION NOTE(verification_failed_with_exception.error): We had some other error, not during authentication with the server, but at earlier points, e.g. locally or we entirely failed to contact the given server, and we have an error message. %1$S will be an error message, possibly in English
+verification_failed_with_exception.error=Մուտքի վավերացումը ձախողվեց. գրությունը՝ %1$S
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/activity.dtd b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/activity.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..af5a4c8ef8
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/activity.dtd
@@ -0,0 +1,19 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (window.width2, window.height): These values should be
+close to the golden ratio (1.618:1) while making sure it's wide enough for long
+file names and tall enough to hint that there are more activities in the list -->
+
+<!ENTITY window.width2 "485">
+<!ENTITY window.height "300">
+
+<!ENTITY activity.title "Ակտիվության կառավարիչ">
+
+<!ENTITY cmd.close.commandkey "w">
+<!ENTITY cmd.close2.commandkey "j">
+<!ENTITY cmd.close2Unix.commandkey "y">
+<!ENTITY cmd.clearList.label "Մաքրել ցանկը">
+<!ENTITY cmd.clearList.tooltip "Ջնջումը ավարտվել է, չեղարկվել է կամ ձախողվել է">
+<!ENTITY cmd.clearList.accesskey "C">
+
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/activity.properties b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/activity.properties
new file mode 100644
index 0000000000..6823d80e4c
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/activity.properties
@@ -0,0 +1,99 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Status Text
+paused2=Դադար
+processing=Ընթացքում է
+notStarted=Չի սկսվել
+failed=Ձախողվեց
+waitingForInput=Սպասում է մուտքագրման
+waitingForRetry=Սպասում է պատասխանի
+completed=Ավարտված
+canceled=Չեղարկած
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendingMessages): this is used as a title for grouping processes in the activity manager when sending email.
+sendingMessages=Նամակները ուղարկվում են
+sendingMessage=Նամակը ուղարկվում է
+# LOCALIZATION NOTE (sendingMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent.
+sendingMessageWithSubject=Նամակը ուղարկվում է. %S
+copyMessage=Նամակը պատճենվում է ուղարկված թղթապանակում
+sentMessage=Ուղարկել նամակ
+# LOCALIZATION NOTE (sentMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent.
+sentMessageWithSubject=Ուղարկված նամակ. %S
+failedToSendMessage=Չհաջողվեց ուղարկել
+failedToCopyMessage=Չհաջողվեց պատճենել
+# LOCALIZATION NOTE (failedToSendMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent.
+failedToSendMessageWithSubject=Ձախողվեց նամակի ուղարկումը. %S
+# LOCALIZATION NOTE (failedToCopyMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent.
+failedToCopyMessageWithSubject=Ձախողվեց նամակի պատճենումը. %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (autosyncProcessProgress2): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", "%3$S" and "%4$S" below.
+# Place the word %1$S in your translation where the number of the message being downloaded should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the total number of messages to be downloaded should appear.
+# Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear.
+# Place the word %4$S in your translation where the name of account being processed should appear.
+# EXAMPLE: Ted's account: Downloading message 334 of 1008 in Inbox…
+autosyncProcessProgress2=%4$S. Նամակների ներբեռնում. %1$S-ը %2$S-ից %3$S-ում...
+# LOCALIZATION NOTE (autosyncProcessDisplayText): %S will be replaced by the folder name
+autosyncProcessDisplayText=%S թղթապանակը թարմ է
+# LOCALIZATION NOTE (autosyncEventDisplayText): %S will be replaced by the account name
+autosyncEventDisplayText=%S-ը թարմ է
+# LOCALIZATION NOTE (autosyncEventStatusText): %S will be replaced by total number of downloaded messages
+autosyncEventStatusText=Բեռնված նամակների քանակը. %S
+autosyncEventStatusTextNoMsgs=Չկան նամակներ
+# LOCALIZATION NOTE (autosyncContextDisplayText): %S will be replaced by the account name
+autosyncContextDisplayText=Համաժամեցում. %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (pop3EventStartDisplayText2): Do not translate the words "%1$S" and "%2$S" below.
+# Place the word %1$S in your translation where the name of the account being checked for new messages should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the name of the folder being checked for new messages should appear.
+# EXAMPLE: George's account: Checking Inbox for new messages…
+pop3EventStartDisplayText2=%1$S՝ ստուգում է %2$S-ը նոր նամակների համար…
+# LOCALIZATION NOTE (pop3EventDisplayText): %S will be replaced by the account name
+pop3EventDisplayText=%S-ը թարմ է
+# LOCALIZATION NOTE (pop3EventStatusText): #1 will be replaced by total number of downloaded messages
+pop3EventStatusText=#1 նամակ է բեռնվել,#1 նամակներ են բեռնվել
+pop3EventStatusTextNoMsgs=Չկան նամակներ
+
+# Message actions that show up in activity manager
+# LOCALIZATION NOTE (deletedMessages2): #1 number of messages, #2 folder name
+deletedMessages2=#1 նամակը ջնջվում է #2-ից;Ջնջված #1 նամակներ #2-ից
+# LOCALIZATION NOTE (movedMessages): #1 number of messages, #2 and #3: folder names
+movedMessages=Տեղափոխված #1 նամակ #2-ից #3-ը;Տեղափոխված #1 նամակներ #2-ից #3-ը
+# LOCALIZATION NOTE (copiedMessages): #1 number of messages, #2 and #3: folder names
+copiedMessages=Պատճենված #1 նամակ #2-ից #3-ը;Պատճենված #1 նամակներ #2-ից #3-ը
+# LOCALIZATION NOTE (fromServerToServer): #1 source server, #2 destination server
+fromServerToServer=#1-ից #2-ը
+# LOCALIZATION NOTE (deletedFolder): #1 folder name
+deletedFolder=#1 ջնջված թղթապանակ
+emptiedTrash=Դատարկվում է Աղբարկղը
+# LOCALIZATION NOTE (movedFolder): #1 and #2 are folder names
+movedFolder=Տեղափոխված թղթ. #1-ից #2
+# LOCALIZATION NOTE (movedFolderToTrash): #1 is the folder name
+movedFolderToTrash=Աղբարկղ տեղափոխված թղթ. #1\u0020
+# LOCALIZATION NOTE (copiedFolder): #1 and #2 are folder names
+copiedFolder=Պատճենված թղթ. #1 #2-ում
+# LOCALIZATION NOTE (renamedFolder): #1 and #2 are folder names
+renamedFolder=Անվանափոխված թղթ.՝ #1-ը #2-ի
+indexing=Նամակների ցուցակագրում
+# LOCALIZATION NOTE (indexingFolder): #1 is a folder name
+indexingFolder=Նամակների ցուցակագրում #1-ում
+indexingStatusVague=Որոշել նամակների ցուցակագրումը
+# LOCALIZATION NOTE (indexingFolderStatusVague): #1 is a folder name
+indexingFolderStatusVague=Որոշվում է նամակների ցուցակագրումը #1-ում
+# LOCALIZATION NOTE (indexingStatusExact):
+# #1 is the number of the message currently being indexed
+# #2 is the total number of messages being indexed
+# #3 is the percentage of indexing that is complete
+indexingStatusExact=Ցուցակագրվում է #1-ը #2-ից;Ցուցակագրվում է #1-ը #2-ից (#3% ավարտվել է)
+# LOCALIZATION NOTE (indexingFolderStatusExact):
+# #1 is the number of the message currently being indexed
+# #2 is the total number of messages being indexed
+# #3 is the percentage of indexing that is complete
+# #4 is a folder name
+indexingFolderStatusExact=Ցուցակագրվում է #1-ը #2-ից #4-ում;Ցուցակագրվում է #1-ը #2-ից #4-ում (#3% ավարտվել է)
+# LOCALIZATION NOTE (indexedFolder): #1 number of messages; #2 folder name
+indexedFolder=Ցուցակագրվում է #1 նամակ #2-ում;Ցուցակագրվում է #1 նամակներ #2-ում
+# LOCALIZATION NOTE (indexedFolderStatus): #1 number of seconds spent indexing
+indexedFolderStatus=Անցել է #1 վայրկյան;#1 վայրկյան է անցել
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/addbuddy.dtd b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/addbuddy.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..01f6447684
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/addbuddy.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY addBuddyWindow.title "Ավելացնել կապ">
+<!ENTITY name.label "Օգտվողի Անունը">
+<!ENTITY account.label "Հաշիվ">
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/addons.properties b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/addons.properties
new file mode 100644
index 0000000000..45d998e589
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/addons.properties
@@ -0,0 +1,238 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+xpinstallPromptMessage=%S կասեցրել է ձեր համակարգչում ծրագրի տեղակայման հարցումը այս կայքից:
+# LOCALIZATION NOTE (xpinstallPromptMessage.header)
+# The string contains the hostname of the site the add-on is being installed from.
+xpinstallPromptMessage.header=Թույլատրե՞լ %S֊ին տեղադրել հավելումներ։
+xpinstallPromptMessage.message=Դուք փորձում եք տեղադրել հավելում %S-ից: Համոզվեք, որ վստահում եք այս կայքին, նախքան շարունակելը:
+xpinstallPromptMessage.header.unknown=Թույլատրե՞լ անհայտ կայքին տեղադրել հավելում:
+xpinstallPromptMessage.message.unknown=Դուք փորձում եք հավելում տեղադրել անհայտ կայքից։ Համոզվեք, որ վստահում եք այս կայքին՝ շարունակելուց առաջ։
+xpinstallPromptMessage.learnMore=Իմացեք ավելին հավելումների ապահով տեղադրման մասին
+xpinstallPromptMessage.dontAllow=Չթույլատրել
+xpinstallPromptMessage.dontAllow.accesskey=D
+xpinstallPromptMessage.neverAllow=Երբեք չթույլատրել
+xpinstallPromptMessage.neverAllow.accesskey=N
+# Accessibility Note:
+# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button)
+# See https://website-archive.mozilla.org/www.mozilla.org/access/access/keyboard/ for details
+xpinstallPromptMessage.install=Շարունակել տեղադրումը
+xpinstallPromptMessage.install.accesskey=C
+
+# Accessibility Note:
+# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button)
+# See http://www.mozilla.org/access/keyboard/accesskey for details
+xpinstallDisabledMessageLocked=Ծրագրաշարի տեղադրումը անջատվել է Ադմինի կողմից։
+xpinstallDisabledMessage=Ծրագրերի տեղադրումը ժամանակավորապես պասիվացված է: Սեղմեք Ակտիվացնել և կրկին փորձեք:
+xpinstallDisabledButton=Միացնել
+xpinstallDisabledButton.accesskey=n
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallBlockedByPolicy)
+# This message is shown when the installation of an add-on is blocked by
+# enterprise policy. %1$S is replaced by the name of the add-on.
+# %2$S is replaced by the ID of add-on. %3$S is a custom message that
+# the administration can add to the message.
+addonInstallBlockedByPolicy=%1$S(%2$S)-ը արգելափակված է Ձեր համակարգավարի կողմից։ %3$S
+# LOCALIZATION NOTE (addonDomainBlockedByPolicy)
+# This message is shown when the installation of add-ons from a domain
+# is blocked by enterprise policy.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.message2)
+# %S is replaced with the localized named of the extension that was
+# just installed.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonDownloadingAndVerifying):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups
+addonDownloadingAndVerifying=Հավելման ներբեռնում և ստուգում…; #1 հավելումների ներբեռնում և ստուգում…
+addonDownloadVerifying=Ստուգում
+
+addonInstall.unsigned=(Չստուգված)
+addonInstall.cancelButton.label=Չեղարկել
+addonInstall.cancelButton.accesskey=C
+addonInstall.acceptButton2.label=Ավելացնել
+addonInstall.acceptButton2.accesskey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallMessage,addonConfirmInstallUnsigned):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName
+# #2 is the number of add-ons being installed
+addonConfirmInstall.message=Այս կայքը ցանկանում է հավելում տեղադրել #1-ում.;Այս կայքը ցանկանում է #2 հավելում տեղադրել #1-ում.
+addonConfirmInstallUnsigned.message=Ուշադրություն. Այս կայքը ցանկանում է տեղադրել չստուգված հավելում #1-ում: Վարվեք ըստ սեփական հայեցողության:;Ուշադրություն. Այս կայքը ցանկանում է տեղադրել #2 չստուգված հավելումներ #1-ում: Վարվեք ըստ սեփական հայեցողության:
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallSomeUnsigned.message):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName
+# #2 is the total number of add-ons being installed (at least 2)
+addonConfirmInstallSomeUnsigned.message=;Ուշադրություն. Այս կայքը ցանկանում է տեղադրել #2 հավելումներ #1-ում, որոնց մի մաստ ստուգված չէ: Վարվեք ըստ սեփական հայեցողության:\u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstalled):
+# %S is the name of the add-on
+addonInstalled=%S-ը հաջողությամբ է տեղադրվել:
+# LOCALIZATION NOTE (addonsGenericInstalled):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of add-ons
+addonsGenericInstalled=#1 հավելումը հաջողությամբ է տեղադրվել:;#1 հավելումները հաջողությամբ են տեղադրվել:
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallError-1, addonInstallError-2, addonInstallError-3, addonInstallError-4, addonInstallError-5, addonLocalInstallError-1, addonLocalInstallError-2, addonLocalInstallError-3, addonLocalInstallError-4, addonLocalInstallError-5):
+# %1$S is the application name, %2$S is the add-on name
+addonInstallError-1=Հավելումը չի կարող ներբեռնվել, քանի որ տեղի է ունեցել կապի խափանում:
+addonInstallError-2=Այս հավելումը չի կարող տեղադրվել, քանի որ այն չի համապատասխանում ակնկալվող %1$S հավելմանը:
+addonInstallError-3=Այս կայքից ներբեռնած հավելումը չի տեղադրվել, քանի որ այն վնասված է:
+addonInstallError-4=%2$S-ը չի կարող տեղադրվել, քանի որ %1$S-ը չի կարող ձևափոխել անհրաժեշտ ֆայլը:
+addonInstallError-5=%1$S-ը կանխել է այս կայքից չստուգված հավելումների տեղադրումը:
+addonLocalInstallError-1=Ընդլայնումը չի կարող տեղակայվել համակարգային սխալի պատճառով։
+addonLocalInstallError-2=Այս հավելումը չի կարող տեղադրվել, քանի որ այն չի համապատասխանում ակնկալվող %1$S հավելմանը:
+addonLocalInstallError-3=Այս հավելումը չի կարող տեղակայվել քանի որ այն վնասված է:
+addonLocalInstallError-4=%2$S-ը չի կարող տեղադրվել, քանի որ %1$S-ը չի կարող ձևափոխել անհրաժեշտ ֆայլը:
+addonLocalInstallError-5=Այս հավելումը չի կարող տեղադրվել, քանի որ այն ստուգված չէ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorIncompatible):
+# %1$S is the application name, %2$S is the application version, %3$S is the add-on name
+addonInstallErrorIncompatible=%3$S-ը չի կարող տեղադրվել, քանի որ համատեղելի չէ %1$S %2$S-ի հետ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorBlocklisted): %S is add-on name
+addonInstallErrorBlocklisted=%S-ը չի կարող տեղադրվել, քանի որ այն պարունակում է անվտանգության խնդիրներ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header,webextPerms.headerWithPerms,webextPerms.headerUnsigned,webextPerms.headerUnsignedWithPerms)
+# These strings are used as headers in the webextension permissions dialog,
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
+# for an example of the full dialog.
+# Note, these strings will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.header=Ավելացնե՞լ %S-ը
+
+# %S is brandShortName
+webextPerms.experimentWarning=Զգուշացում. Այս հավելումը վավերացված չէ: Վնասագիր հավելումները կարող են գողանալ ձեր անձնական տեղեկությունները կամ վնասեն ձեր համակարգիչը: Տեղադրեք այն, եթե միայն վստահում եք աղբյուրին:
+webextPerms.learnMore2=Իմանալ ավելին
+webextPerms.add.label=Ավելացնել
+webextPerms.add.accessKey=A
+webextPerms.cancel.label=Չեղարկել
+webextPerms.cancel.accessKey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadMenuItem)
+# %1$S will be replaced with the localized name of the sideloaded add-on.
+# %2$S will be replace with the name of the application (e.g., Firefox, Nightly)
+webextPerms.sideloadMenuItem=%1$S-ը ավելացվել է %2$S-ում
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadHeader)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog
+# when the extension is side-loaded.
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.sideloadHeader=%S-ը ավելացվել է
+webextPerms.sideloadText2=Այս համակարգչի մեկ այլ ծրագիր տեղադրել է հավելում, որը կարող է ազդել դիտարկիչի աշխատանքի վրա: Դիտեք այդ հավելման թույլտվությունների հարցումները և ընտրեք Միացնել կամ Չեղարկել (այն անջատած թողնելու համար):
+webextPerms.sideloadTextNoPerms=Այս համակարգչի մեկ այլ ծրագիր տեղադրել է հավելում, որը կարող է ազդել դիտարկիչի աշխատանքի վրա: Ընտրեք Միացնել կամ Չեղարկել (այն անջատված թսղնելու համար):
+
+webextPerms.sideloadEnable.label=Միացնել
+webextPerms.sideloadEnable.accessKey=E
+webextPerms.sideloadCancel.label=Չեղարկել
+webextPerms.sideloadCancel.accessKey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateMenuItem)
+# %S will be replaced with the localized name of the extension which
+# has been updated.
+webextPerms.updateMenuItem=%S-ը պահանջում է նոր թույլտվություններ
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText2)
+# %S is replaced with the localized name of the updated extension.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+
+webextPerms.updateAccept.label=Թարմացնել
+webextPerms.updateAccept.accessKey=U
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader)
+# %S is replace with the localized name of the extension requested new
+# permissions.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.optionalPermsHeader=%S-ը պահանջում է լրացուցիչ թույլտվություններ:
+webextPerms.optionalPermsListIntro=Այն ցանկանում է՝
+webextPerms.optionalPermsAllow.label=Թույլատրել
+webextPerms.optionalPermsAllow.accessKey=A
+webextPerms.optionalPermsDeny.label=Արգելել
+webextPerms.optionalPermsDeny.accessKey=D
+
+webextPerms.description.accountsFolders=Ստեղծեք, վերանվանեք կամ ջնջեք ձեր փոստի հաշվի պանակները
+webextPerms.description.addressBooks=Կարդացեք և փոփոխեք ձեր հասցեի գրքերը և կոնտակտները
+webextPerms.description.bookmarks=Կարդալ և փոփոխել էջանիշերը
+webextPerms.description.browserSettings=Կարդալ և փոփոխել դիտարկիչի կարգավորումները
+webextPerms.description.browsingData=Մաքրել վերջին դիտարկումները, cookie-ները և նման տվյալներ
+webextPerms.description.clipboardRead=Ստանալ տվյալը
+webextPerms.description.clipboardWrite=Ներածել տվյալը սեղմատախտակ
+webextPerms.description.compose=Կարդացեք և փոփոխեք ձեր էլ. նամակները, երբ կազմեք և ուղարկեք դրանք
+webextPerms.description.devtools=Երկարաձգել ծրագրավորողի գործիքները՝ մատչելու համար բաց ներդիրները
+webextPerms.description.dns=Մատչել IP հասցեի և հոսթի անվան տեղեկություններին
+webextPerms.description.downloads=Ներբեռնեք ֆայլեր և կարդացեք ու փոփոխեք դիտարկիչի ներբեռնումների պատմությունը
+webextPerms.description.downloads.open=Բացել ներբեռնված ֆայլերը
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.experiment)
+# %S will be replaced with the name of the application
+webextPerms.description.experiment=Ունեն լիարժեք, անսահմանափակ մուտք դեպի %S և ձեր համակարգիչ
+webextPerms.description.find=Կարդալ բոլոր բաց ներդիրների տեքստը
+webextPerms.description.geolocation=Տեղադրության մատչում
+webextPerms.description.history=Դիտարկումների պատմության մատչում
+webextPerms.description.management=Հետևել ընդլայնման օգտագործմանը և կառավարել ոճերը
+webextPerms.description.messagesImport=Ներմուծեք հաղորդագրություններ Thunderbird-ում
+webextPerms.description.messagesRead=Կարդացեք ձեր էլփոստի հաղորդագրությունները և նշեք կամ նշեք դրանք
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging)
+# %S will be replaced with the name of the application
+webextPerms.description.nativeMessaging=Հաղորդագրությունների փոխանակում ոչ %S-ով
+webextPerms.description.notifications=Ցուցադրել ծանուցումները
+webextPerms.description.pkcs11=Տրամադրել գաղտնագրման իսկորոշման ծառայություններ
+webextPerms.description.privacy=Կարդալ և փոփոխել գաղտնիության կարգավորումները
+webextPerms.description.proxy=Կառավարել դիտարկիչի պրոքսի կարգավորումները
+webextPerms.description.sessions=Վերջերս փակված ներդիրների մատչում
+webextPerms.description.tabs=Դիտարկիչի ներդիրների մատչում
+webextPerms.description.tabHide=Թաքցնել և ցուցադրել դիտարկիչի ներդիրները
+webextPerms.description.topSites=Դիտարկումների պատմության մատչում
+webextPerms.description.unlimitedStorage=Պահել անսահմանափակ քանակությամբ սպասառուի տվյալներ
+webextPerms.description.webNavigation=Նավիգացիայի ընթացքում մատչել դիտարկիչի ակտիվությանը
+
+webextPerms.hostDescription.allUrls=Մատչել ձեր տվյալներին բոլոր կայքերի համար
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard)
+# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension
+# is requesting access (e.g., mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.wildcard=Մատչել ձեր տվյալներին %S տիրույթի կայքերի համար
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# domains for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=Մատչել ձեր տվյալներին #1 այլ տիրույթում;Մատչել ձեր տվյալներին #1 այլ տիրույթներում
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite)
+# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension
+# is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.oneSite=Մատչել ձեր տվյալներին %S-ում
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites)
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManySites=Մատչել ձեր տվյալներին #1 այլ կայքում;Մատչել ձեր տվյալներին #1 այլ կայքերում
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextSitePerms.headerWithPerms,webextSitePerms.headerUnsignedWithPerms)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog,
+# %1$S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# %2$S will be replaced by the DNS host name for which a webextension enables permissions
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+
+# These should remain in sync with permissions.NAME.label in sitePermissions.properties
+webextSitePerms.description.midi=Մատչել MIDI սարքերին
+
+# LOCALIZATION NOTE (webext.defaultSearch.description)
+# %1$S is replaced with the localized named of the extension that is asking to change the default search engine.
+# %2$S is replaced with the name of the current search engine
+# %3$S is replaced with the name of the new search engine
+webext.defaultSearch.description=%1$S-ը ցանկանում է փոխել ձեր հիմնական որոնիչը %2$S-ից %3$S-ին: Ցանկանո՞ւմ եք:
+webext.defaultSearchYes.label=Այո
+webext.defaultSearchYes.accessKey=Y
+webext.defaultSearchNo.label=Ոչ
+webext.defaultSearchNo.accessKey=N
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..2525c35fff
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Labels -->
+
+<!ENTITY name.label "Հասցեագրքի անունը.">
+<!ENTITY name.accesskey "Հ">
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..1acda7c381
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd
@@ -0,0 +1,49 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY propertiesMenu.label "Հատկություններ">
+<!ENTITY propertiesMenu.accesskey "ն">
+<!ENTITY propertiesCmd.key "i">
+<!ENTITY abPropertiesMenu.label "Հասցեագրքի հատկությունները">
+<!ENTITY abPropertiesMenu.accesskey "ն">
+<!ENTITY contactPropertiesMenu.label "Կոնտակտի հատկությունները">
+<!ENTITY contactPropertiesMenu.accesskey "յ">
+<!ENTITY mailingListPropertiesMenu.label "Տեղեկագրի ցանկի հատկությունները">
+<!ENTITY mailingListPropertiesMenu.accesskey "կ">
+
+<!ENTITY abContextMenuButton.tooltip "Ցուցադրել հասցեագրքի համագրույթի ընտրացանկը">
+<!ENTITY addressbookPicker.label "Հասցեագիրք.">
+<!ENTITY addressbookPicker.accesskey "ք">
+<!ENTITY searchContacts.label "Որոնել կոնտակտներ.">
+<!ENTITY searchContacts.accesskey "տ">
+<!ENTITY SearchNameOrEmail.label "Անունը կամ էլ. հասցեն">
+
+<!ENTITY addtoToFieldMenu.label "Ավելացնել Ում դաշտում">
+<!ENTITY addtoToFieldMenu.accesskey "Ա">
+<!ENTITY addtoCcFieldMenu.label "Ավելացնել CC դաշտում">
+<!ENTITY addtoCcFieldMenu.accesskey "C">
+<!ENTITY addtoBccFieldMenu.label "Ավելացնել Bcc դաշտում">
+<!ENTITY addtoBccFieldMenu.accesskey "B">
+<!ENTITY deleteAddrBookCard.label "Ջնջել">
+<!ENTITY deleteAddrBookCard.accesskey "Ջ">
+<!ENTITY propertiesContext.label "Հատկություններ">
+<!ENTITY propertiesContext.accesskey "ն">
+<!ENTITY abPropertiesContext.label "Հատկություններ">
+<!ENTITY abPropertiesContext.accesskey "ն">
+<!ENTITY editContactContext.label "Խմբագրել կոնտակտները">
+<!ENTITY editContactContext.accesskey "Խ">
+<!ENTITY editMailingListContext.label "Խմբագրել ցանկը">
+<!ENTITY editMailingListContext.accesskey "Խ">
+
+<!ENTITY newContactAbContext.label "Նոր կապ">
+<!ENTITY newContactAbContext.accesskey "C">
+<!ENTITY newListAbContext.label "Նոր ցանկ">
+<!ENTITY newListAbContext.accesskey "L">
+
+<!ENTITY toButton.label "Ավելացնել Ում.">
+<!ENTITY toButton.accesskey "A">
+<!ENTITY ccButton.label "Ավելացնել Cc.">
+<!ENTITY ccButton.accesskey "C">
+<!ENTITY bccButton.label "Ավելացնել Bcc.">
+<!ENTITY bccButton.accesskey "B">
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..04cdab8b1a
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd
@@ -0,0 +1,22 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Title -->
+
+<!ENTITY mailListWindowAdd.title "Նամակների նոր ցանկ">
+<!-- Labels and Access Keys -->
+
+<!ENTITY addToAddressBook.label "Ավելացնել՝">
+<!ENTITY addToAddressBook.accesskey "A">
+<!ENTITY ListName.label "Ցանկի անունը.">
+<!ENTITY ListName.accesskey "L">
+<!ENTITY ListNickName.label "Ցանկի կեղծանունը.">
+<!ENTITY ListNickName.accesskey "N">
+<!ENTITY ListDescription.label "Նկարագրություն.">
+<!ENTITY ListDescription.accesskey "Ն">
+<!-- See bug 58485, when we implement drag and drop, add 'or drag addresses' back in -->
+<!ENTITY AddressTitle.label "Նշեք էլ. հասցեներ՝ դրանք ավելացնելու համար նամակների ցանկին։">
+<!ENTITY AddressTitle.accesskey "հ">
+<!ENTITY UpButton.label "Վեր">
+<!ENTITY DownButton.label "Վար">
+
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..ea3defcb31
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd
@@ -0,0 +1,17 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY showAsDefault.label "Լռելյայն ինքնամեկնարկի գրացուցակ">
+<!ENTITY showAsDefault.accesskey "ի">
+
+<!-- Search Bar -->
+<!ENTITY SearchNameOrEmail.label "Անունը կամ էլ. հասցեն">
+
+<!-- Results Pane -->
+<!ENTITY Addrbook.label "Հասցեագիրք">
+<!ENTITY GeneratedName.label "Անունը">
+<!ENTITY PrimaryEmail.label "Էլ-Փոստ">
+
+<!-- Card Summary Pane -->
+
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..b3ba888e90
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/addressbook/abResultsPane.dtd
@@ -0,0 +1,38 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY Addrbook.label "Հասցեագիրք">
+<!ENTITY Addrbook.accesskey "B">
+<!ENTITY GeneratedName.label "Անուն">
+<!ENTITY GeneratedName.accesskey "N">
+<!ENTITY PrimaryEmail.label "Էլ. փոստ">
+<!ENTITY PrimaryEmail.accesskey "E">
+<!ENTITY Company.label "Կազմակերպություն">
+<!ENTITY Company.accesskey "z">
+<!ENTITY _PhoneticName.label "Հնչյունական անուն">
+<!ENTITY _PhoneticName.accesskey "o">
+<!ENTITY NickName.label "Մականուն">
+<!ENTITY NickName.accesskey "i">
+<!ENTITY SecondEmail.label "Լրացուցիչ էլ. հասցե">
+<!ENTITY SecondEmail.accesskey "I">
+<!ENTITY Department.label "Բաժին">
+<!ENTITY Department.accesskey "r">
+<!ENTITY JobTitle.label "Անվանում">
+<!ENTITY JobTitle.accesskey "T">
+<!ENTITY CellularNumber.label "Բջջային">
+<!ENTITY CellularNumber.accesskey "M">
+<!ENTITY PagerNumber.label "Հեռատող">
+<!ENTITY PagerNumber.accesskey "P">
+<!ENTITY FaxNumber.label "Ֆաքս">
+<!ENTITY FaxNumber.accesskey "F">
+<!ENTITY HomePhone.label "Տնային հեռախոս">
+<!ENTITY HomePhone.accesskey "H">
+<!ENTITY WorkPhone.label "Աշխ. հեռախոս">
+<!ENTITY WorkPhone.accesskey "W">
+<!ENTITY ChatName.label "Անունը զրույցում">
+<!ENTITY ChatName.accesskey "C">
+<!ENTITY sortAscending.label "Աճմամբ">
+<!ENTITY sortAscending.accesskey "A">
+<!ENTITY sortDescending.label "Նվազմամբ">
+<!ENTITY sortDescending.accesskey "D">
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties
new file mode 100644
index 0000000000..aa14572ea6
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties
@@ -0,0 +1,176 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The following are used by the Mailing list dialog.
+# LOCALIZATION NOTE (mailingListTitleEdit): %S will be replaced by the Mailing List's display name.
+mailingListTitleEdit=Խմբագրել %S-ը
+emptyListName=Դուք պետք է նշեք ցանկի անունը։
+badListNameCharacters=Ցանկի անունը չի կարող պարունակել հետևյալ գրանշանները՝ < > ; , "
+badListNameSpaces=Ցուցակի անունը չի կարող պարունակել բազմաթիվ հարակից տարածքներ։
+lastFirstFormat=%S, %S
+firstLastFormat=%S %S
+
+allAddressBooks=Բոլոր Հասցեագրքերը
+
+newContactTitle=Նոր կոնտակտ
+# %S will be the contact's display name
+newContactTitleWithDisplayName=Նոր կոնտակտ %S-ի համար
+editContactTitle=Խմբագրել կոնտակտը
+# %S will be the contact's display name
+editContactTitleWithDisplayName=Խմբագրել կոնտակտը %S-ի համար
+# don't translate vCard
+editVCardTitle=Խմբագրել vCard
+# %S will be the card's display name, don't translate vCard
+editVCardTitleWithDisplayName=Խմբագրել vCard-ը %S-ի համար
+
+## LOCALIZATION NOTE (cardRequiredDataMissingMessage): do not localize \n
+cardRequiredDataMissingMessage=Պետք է նշեք գոնե հետևյալ տվյալները.\nԷլ. հասցե, Անուն, Ազգանուն, ցուցադրվելիք անուն, կազմակերպություն։
+cardRequiredDataMissingTitle=Բահանջվող տեղեկությունը բացակայում է
+incorrectEmailAddressFormatMessage=Առաջնային էլ. փոստը պետք է լինի այս ձևով՝ user@host:
+incorrectEmailAddressFormatTitle=Էլ. հասցեի սխալ ձև
+
+viewListTitle=Նամակների ցանկը. %S
+mailListNameExistsTitle=Նամակների ցանկը արդեն առկա է
+mailListNameExistsMessage=Այս անունով նամակների ցանկը արդեն առկա է։ Ընտեք այլ անուն։
+
+propertyPrimaryEmail=Էլ. նամակ
+propertyListName=Ցանկի անունը
+propertySecondaryEmail=Լրացուցիչ էլ. հասցե
+propertyNickname=Մականուն
+propertyDisplayName=Ցուցադրվող անունը
+propertyWork=Աշխատանքային
+propertyHome=Տուն
+propertyFax=Ֆաքս
+propertyCellular=Բջջային
+propertyPager=Փեյջեր
+propertyBirthday=Ծննդյան օր
+propertyCustom1=Լրացուցիչ 1
+propertyCustom2=Լրացուցիչ 2
+propertyCustom3=Լրացուցիչ 3
+propertyCustom4=Լրացուցիչ 4
+
+propertyGtalk=Google Talk
+propertyAIM=AIM
+propertyYahoo=Yahoo!
+propertySkype=Skype
+propertyQQ=QQ
+propertyMSN=MSN
+propertyICQ=ICQ
+propertyXMPP=Jabber ID
+propertyIRC=IRC մականուն
+
+## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateAndZip):
+## %1$S is city, %2$S is state, %3$S is zip
+cityAndStateAndZip=%1$S, %2$S %3$S
+## LOCALIZATION NOTE (cityAndStateNoZip):
+## %1$S is city, %2$S is state
+cityAndStateNoZip=%1$S, %2$S
+## LOCALIZATION NOTE (cityOrStateAndZip):
+## %1$S is city or state, %2$S is zip
+cityOrStateAndZip=%1$S %2$S
+
+stateZipSeparator=
+
+prefixTo=Ում
+prefixCc=Cc
+prefixBcc=Bcc
+addressBook=Հասցեագիրք
+
+# Contact photo management
+browsePhoto=Կոնտակտի նկարը
+stateImageSave=Նկարը պահպանվում է…
+errorInvalidUri=Սխալ՝ աղբյուրի անվավեր պատկեր:
+errorNotAvailable=Սխալ՝ նիշքը հասանելի չէ:
+errorInvalidImage=Սխալ՝ Միայն JPG, PNG և GIF պատկերի տեսակներն են ապահովված:
+errorSaveOperation=Սխալ՝ չհաջողվեց պահպանել պատկերը:
+
+# mailnews.js
+ldap_2.servers.pab.description=Անձնական Հասցեագիրք
+ldap_2.servers.history.description=Խմբային հասցեներ
+## LOCALIZATION NOTE (ldap_2.servers.osx.description is only used on Mac OS X)
+ldap_2.servers.osx.description=Mac OS X հասցեագիրք
+
+# status bar stuff
+## LOCALIZATION NOTE (totalContactStatus):
+## %1$S is address book name, %2$S is contact count
+totalContactStatus=Ընդամենը հասցեներ %1$S-ում. %2$S
+noMatchFound=Չի գտնվել
+## LOCALIZATION NOTE (matchesFound1):
+## Semicolon-separated list of singular and plural forms.
+## See: https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Localization/Localization_and_Plurals
+## #1 is the number of matching contacts found
+matchesFound1=#1 գտնված համընկնում;#1 գտնված համընկումներ
+
+## LOCALIZATION NOTE (contactsCopied): Semi-colon list of plural forms
+## %1$S is the number of contacts that were copied. This should be used multiple
+## times wherever you need it. Do not replace by %S.
+contactsCopied=%1$S պատճենված հասցեներ;%1$S հասցեներ են պատճենվել
+
+## LOCALIZATION NOTE (contactsMoved): Semi-colon list of plural forms
+## %1$S is the number of contacts that were moved. This should be used multiple
+## times wherever you need it. Do not replace by %S.
+contactsMoved=%1$S հասցեներ են ջնջվել;%1$S ջնջված հասցեներ
+
+# LDAP directory stuff
+invalidName=Նշեք ճիշտ անուն
+invalidHostname=Նշեք հոսթի ճիշտ անուն։
+invalidPortNumber=Նշեք դարպասի ճիշտ համար։
+invalidResults=Նշեք ճիշտ համար արդյունքների դաշտում։
+abReplicationOfflineWarning=LDAP-ի համար Դուք պետք է առցանց լինեք։
+abReplicationSaveSettings=Ներբեռնելուց առաջ պետք է պահել կարգավորումները։
+
+# For importing / exporting
+## LOCALIZATION NOTE (ExportAddressBookNameTitle): %S is the name of exported addressbook
+ExportAddressBookNameTitle=Արտահանել Հասցեագիրքը՝ %S
+LDIFFiles=LDIF
+CSVFiles=Ստորակետով անջատված
+CSVFilesSysCharset=Ստորակետով անջատված (համակարգային)
+CSVFilesUTF8=Ստորակետով անջատված (UTF-8)\u0020
+TABFiles=Էջով տարանջատված
+TABFilesSysCharset=Սյունատված (համակարգային)
+TABFilesUTF8=Սյունատված (UTF-8)
+VCFFiles=vCard
+SupportedABFiles=Հասցեագրքի ապահովված նիշքեր
+failedToExportTitle=Արտածումը ձախողվեց
+failedToExportMessageNoDeviceSpace=Հնարավոր չեղավ արտածել հասցեագիրքը, տեղ չկա։
+failedToExportMessageFileAccessDenied=Հնարավոր չեղավ արտածել հասցեագիրքը, մուտք չկա ֆայլին։
+
+# For getting authDN for replication using dlg box
+AuthDlgTitle=Հասցեագրքի LDAP թողարկում
+AuthDlgDesc=Սպասարկիչ մուտք գործելու գործելու համար նշեք Ձեր անունը և գաղտնաբառը
+
+# LOCALIZATION NOTE(joinMeInThisChat)
+# use + for spaces
+joinMeInThisChat=Ցանկանում եմ+միանալ+այս+զրույցին։
+
+# For printing
+headingHome=Տուն
+headingWork=Աշխատանքային
+headingOther=Այլ
+headingChat=Զրույց
+headingPhone=Հեռախոս
+headingDescription=Նկարագրություն
+headingAddresses=Հասցեներ
+
+## For address books
+addressBookTitleNew=Նոր Հասցեագիրք
+# LOCALIZATION NOTE (addressBookTitleEdit):
+# %S is the current name of the address book.
+# Example: My Custom AB Properties
+addressBookTitleEdit=%S հատկություններ
+duplicateNameTitle=Կրկնօրինակել հասցեագրքի անունը
+# LOCALIZATION NOTE (duplicateNameText):
+# Don't localize "\n• %S" unless your local layout comes out wrong.
+# %S is the name of the existing address book.
+# Example: An address book with this name already exists:
+# • My Custom AB
+duplicateNameText=Այս անունով հասցեագիրք արդեն գոյություն ունի՝\n• %S
+
+# For corrupt .mab files
+corruptMabFileTitle=Հասցեագրքի վնասված ֆայլ
+corruptMabFileAlert=Ձեր հասցեագրքի ֆայլերից մեկը (%1$S ֆայլը) հնարավոր չէ կարդալ։ Կստեղծվի նոր՝ %2$S ֆայլը և կպահուստացվի հին՝ %3$S անունով ֆայլը՝ միևնույն թղթապանակում։
+
+# For locked .mab files
+lockedMabFileTitle=Հնարավոր չէ բացել Հասցեագրքի ֆայլը։
+lockedMabFileAlert=Հնարավոր չէ բացել հասցեագրքի ֆայլը՝ %S։ Հնարավոր է այն միայն կարդալու համար է կամ արգելված է։
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..251464e085
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties
@@ -0,0 +1,104 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# These are error strings for problems that happen while in the
+# various states declared in nsILDAPAutoCompFormatter.idl. Note that
+# the number that indexes each error state is the same as the number
+# corresponding to that state in nsILDAPAutoCompFormatter.idl.
+
+## @name ERR_STATE_UNBOUND
+## @loc none
+0=LDAP որոշման խնդիր
+
+## @name ERR_STATE_INITIALIZING
+## @loc none
+1=LDAP սպասարակիչին կապակցելու ձախողում
+
+## @name ERR_STATE_BINDING
+## @loc none
+2=LDAP սպասարկիչին կապակցելու ձախողում
+
+## @name ERR_STATE_BOUND
+## @loc none
+3=LDAP սպասարկիչի կապի խնդիր
+
+## @name ERR_STATE_SEARCHING
+## @loc none
+4=LDAP սպասարկիչի փնտրման խնդիր
+
+
+# The format of the alert dialog itself
+#
+## @name ALERT_FORMAT
+## @loc None of %1$S, %2$S and %3$S should be localized.
+## %1$S is the error code itself, %2$S is an LDAP SDK error message from
+## chrome://mozldap/locale/ldap.properties, and %3$S is a hint relating
+## to that specific error, found in this file.
+errorAlertFormat=Սխալի կոդը %1$S. %2$S\n\n %3$S
+
+## The following errors are for error codes other than LDAP-specific ones.
+## Someday mozilla will actually have a system for mapping nsresults to
+## error strings that's actually widely used, unlike nsIErrorService. But
+## until it does, these strings live here...
+
+## @name HOST_NOT_FOUND
+## @loc none
+5000=Հոսթը չի գտնվել
+
+## @name GENERIC_ERROR
+## @loc none
+9999=Անհայտ սխալ
+
+
+# Hints to for the user, associated with specific error codes (ie error code
+# + 10000)
+
+
+## @name TIMELIMIT_EXCEEDED_HINT
+## @loc none
+10003=Փորձեք ավելի ուշ կամ դիմեք Ադմինին։
+
+## @name STRONGAUTH_REQUIRED_HINT
+## @loc none
+10008=Իսկորոշումը այժմ չի աջակցվում։
+
+## @name INVALID_SYNTAX_HINT
+## @loc none
+10021=Ստուգեք արդյոք որոնման զտիչը ճիշտ է, ապա կրկին փորձեք կապնվել Ձեր Ադմինի հետ։ Ճշտելու համար փնտրման զտիչը Խմբագրել ցանկից, ընտրեք Նախապատվություններ, ապա Լուրախմբեր և սեղմեք Հասցեավորում։ Սեղմեք Խմբագրել ճանապարհները և ընտրեք օգտագործվող LDAP սպասարակիչը։ Սեղմեք Խմբագրել - Ընդլայնված՝ ցուցադրելու համար որոնման զտիչը։
+
+## @name NO_SUCH_OBJECT_HINT
+## @loc none
+10032=Ստուգեք արդյոք Base DN զտիչը ճիշտ է, ապա կրկին փորձեք կապնվել Ձեր Ադմինի հետ։ Ճշտելու համար Base DN զտիչը Խմբագրել ընտրացանկից, ընտրեք Կարգավորումներ, ապա Լուրախմբեր և սեղմեք Հասցեավորում։ Սեղմեք Խմբագրել ճանապարհները և ընտրեք օգտագործվող LDAP սպասարակիչը։ Սեղմեք Խմբագրել - Ընդլայնված՝ ցուցադրելու համար Base DN զտիչը։
+
+## @name BUSY_HINT
+## @loc none
+10051=Փորձեք ավելի ուշ։
+
+## @name SERVER_DOWN_HINT
+## @loc none
+10081=Ստուգեք արդյոք հոսթի անունը և պորտի համարը ճիշտ է, ապա կրկին փորձեք, կամ կապնվեք կապնվել Ձեր Ադմինի հետ։ Ճշտելու համար հոսթի անունը և պորտի համարի իսկությունը ընտրեք Խմբագրել ընտրացանկից, ընտրեք Նախապատվություններ, ապա Լուրախմբեր և սեղմեք Հասցեավորում։ Սեղմեք Խմբագրել ճանապարհները և ընտրեք օգտագործվող LDAP սպասարակիչը։ Սեղմեք Խմբագրել՝ ցուցադրելու համար հոսթի անունը։ Սեղմեք Ընդլայնված՝ ցուցադրելու համար պորքի համարը։
+
+## @name TIMEOUT_HINT
+## @loc none
+10085=Փորձեք ավելի ուշ։
+
+## @name FILTER_ERROR_HINT
+## @loc none
+10087=Ստուգեք արդյոք որոնման զտիչը ճիշտ է, ապա կրկին փորձեք կապնվել Ձեր Ադմինի հետ։ Ճշտելու համար փնտրման զտիչը Խմբագրել ընտրացանկից, ընտրեք Կարգավորումներ, ապա Լուրախմբեր և սեղմեք Հասցեավորում։ Սեղմեք Խմբագրել ճանապարհները և ընտրեք օգտագործվող LDAP սպասարակիչը։ Սեղմեք Խմբագրել - Ընդլայնված՝ ցուցադրելու համար որոնման զտիչը։
+
+## @name NO_MEMORY_HINT
+## @loc none
+10090=Փակեք այլ պատուհանները և/կամ ծրագրերը և կրկին փորձեք։
+
+## @name CONNECT_ERROR_HINT
+## @loc none
+10091=Ստուգեք արդյոք հոսթի անունը և պորտի համարը ճիշտ է, ապա կրկին փորձեք կապնվել Ձեր Ադմինի հետ։ Ճշտելու համար հոսթի անունը և պորտի համարի իսկությունը ընտրեք Խմբագրել ընտրացանկից, ընտրեք Նախապատվություններ, ապա Լուրախմբեր և սեղմեք Հասցեավորում։ Սեղմեք Խմբագրել ճանապարհները և ընտրեք օգտագործվող LDAP սպասարակիչը։ Սեղմեք Խմբագրել՝ ցուցադրելու համար հոսթի անունը։ Սեղմեք Ընդլայնված՝ ցուցադրելու համար պորքի համարը։
+
+## @name HOST_NOT_FOUND_HINT
+## @loc none
+15000=Ստուգեք արդյոք հոսթի անունը ճիշտ է, ապա կրկին փորձեք կապնվել Ձեր Ադմինի հետ։ Ճշտելու համար հոսթի անունը ընտրեք Խմբագրել ընտրացանկից, ընտրեք Կարգավորումներ, ապա Լուրախմբեր և սեղմեք Հասցեավորում։ Սեղմեք Խմբագրել ճանապարհները և ընտրեք օգտագործվող LDAP սպասարակիչը։ Սեղմեք Խմբագրել՝ ցուցադրելու համար հոսթի անունը։
+
+## @name GENERIC_HINT
+## @loc none
+19999=Կապնվեք Ձեր Ադմինի հետ։
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..78bdbae076
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd
@@ -0,0 +1,45 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY directoryName.label "Անուն.">
+<!ENTITY directoryName.accesskey "N">
+<!ENTITY directoryHostname.label "Հոսթի անունը.">
+<!ENTITY directoryHostname.accesskey "o">
+<!ENTITY directoryBaseDN.label "Բազայի DN-ն.">
+<!ENTITY directoryBaseDN.accesskey "B">
+<!ENTITY findButton.label "Գտնել">
+<!ENTITY findButton.accesskey "Գ">
+<!ENTITY directorySecure.label "Օգտ. անվտանգ կապակցում (SSL)">
+<!ENTITY directorySecure.accesskey "Օ">
+<!ENTITY directoryLogin.label "Bind DN: ">
+<!ENTITY directoryLogin.accesskey "i">
+<!ENTITY General.tab "Գլխավոր">
+<!ENTITY Offline.tab "Անցանց">
+<!ENTITY Advanced.tab "Ընդլայնված">
+<!ENTITY portNumber.label "Պորտի համարը.">
+<!ENTITY portNumber.accesskey "P">
+<!ENTITY searchFilter.label "Զտիչների որոնում. ">
+<!ENTITY searchFilter.accesskey "ո">
+<!ENTITY scope.label "Շրջանը.">
+<!ENTITY scope.accesskey "c">
+<!ENTITY scopeOneLevel.label "Մեկ մակարդակ">
+<!ENTITY scopeOneLevel.accesskey "L">
+<!ENTITY scopeSubtree.label "Ենթածառը.">
+<!ENTITY scopeSubtree.accesskey "S">
+<!ENTITY return.label "Չվերադարձնել ավելի քան՝">
+<!ENTITY return.accesskey "r">
+<!ENTITY results.label "արդյունքներ">
+<!ENTITY offlineText.label "Կարող եք ներբեռնել այս թղթապանակի տեղային օրինակը, որպեսզի այն հասանելի լինի անցանց աշխատելիս։">
+<!ENTITY saslMechanism.label "Մուտքի եղանակ. ">
+<!ENTITY saslMechanism.accesskey "ե">
+<!ENTITY saslOff.label "Պարզ.">
+<!ENTITY saslOff.accesskey "l">
+<!ENTITY saslGSSAPI.label "Kerberos (GSSAPI)">
+<!ENTITY saslGSSAPI.accesskey "K">
+
+<!-- Localization note: this is here because the width of the dialog
+ is determined by the width of the base DN box; and that is likely
+ to vary somewhat with the language.
+-->
+<!ENTITY newDirectoryWidth "36em">
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..a6476ae082
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd
@@ -0,0 +1,17 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (window.title) : do not translate "LDAP" in below line -->
+
+<!ENTITY pref.ldap.window.title "LDAP սպասարկիչներ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (directories.label) : do not translate "LDAP" in below line -->
+<!ENTITY directories.label "LDAP սպասարկիչներ.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (directoriesText.label) : do not translate "LDAP" in below line -->
+<!ENTITY directoriesText.label "Ընրեք LDAP սպասարկիչներ.">
+<!ENTITY directoriesText.accesskey "S">
+<!ENTITY addDirectory.label "Ավելացնել">
+<!ENTITY addDirectory.accesskey "A">
+<!ENTITY editDirectory.label "Խմբագրել">
+<!ENTITY editDirectory.accesskey "E">
+<!ENTITY deleteDirectory.label "Ջնջել">
+<!ENTITY deleteDirectory.accesskey "D">
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a3d6f609c0
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+replicationStarted=Խմբաքանակը սկսվում է...
+changesStarted=Սկսվում է փոփոխությունների որոնումը կրկնօրինակելու համար...
+replicationSucceeded=Կրկնօրինակումը հաջող էր
+replicationFailed=Կրկնօրինակումը ձախողվեց
+replicationCancelled=Կրկնօրինակումը չեղարկվել է
+# LOCALIZATION NOTE
+# do not localize %S. %S is the current entry number (an integer)
+currentCount=Խմբաքանակի գրառումը. %S
+
+downloadButton=Ներբեռնել
+downloadButton.accesskey=Բ
+cancelDownloadButton=Չեղարկել բեռնումը
+cancelDownloadButton.accesskey=Չ
+
+directoryTitleNew=Նոր LDAP գրացուցակ
+## LOCALIZATION NOTE (directoryTitleEdit): %S will be replaced by the LDAP directory's display name
+directoryTitleEdit=%S հատկություններ
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/am-addressing.dtd b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/am-addressing.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..35ddd032a2
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/am-addressing.dtd
@@ -0,0 +1,51 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from am-addressing.xul -->
+
+<!-- extracted from am-addressing.xhtml -->
+
+<!ENTITY addressing.label "Նոր նամակ &amp; Հասցեավորում">
+<!ENTITY addressingGroupTitle.label "Հասցեագրում">
+<!ENTITY addressingText.label "Հասցեները նայելիս.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (override.label) : do not translate "LDAP" in below line -->
+<!ENTITY useGlobal.label "Այս փոստարկղի համար օգտ. հիմնական LDAP սպասարկիչը">
+<!ENTITY useGlobal.accesskey "U">
+<!ENTITY editDirectories.label "Խմբագրել թղթապանակները...">
+<!ENTITY editDirectories.accesskey "E">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (directories.label) : do not translate "LDAP" in below line -->
+<!ENTITY directories.label "Օգտ. տարբեր LDAP սպասարկիչներ.">
+<!ENTITY directories.accesskey "տ">
+<!ENTITY directoriesNone.label "Չկա">
+
+<!-- am-addressing.xul -->
+
+<!-- am-addressing.xhtml -->
+
+<!ENTITY compositionGroupTitle.label "Նամակ գրել">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (useHtml.label) : do not translate "html" in below line -->
+<!ENTITY useHtml.label "Նամակները կազմել HTML տեսակի">
+<!ENTITY useHtml.accesskey "C">
+<!ENTITY autoQuote.label "Պատասխանելիս մեջբերել բնօրինակ նամակը">
+<!ENTITY autoQuote.accesskey "ե">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quoting.label): This will concatenate with the 4 strings that follow. -->
+<!ENTITY quoting.label "Մեջբերելիս՝">
+<!ENTITY quoting.accesskey "q">
+<!ENTITY aboveQuote.label "պատասխանել մեջբերումից առաջ">
+<!ENTITY belowQuote.label "պատասխանել մեջբերումից հետո">
+<!ENTITY selectAndQuote.label "ընտրել մեջբերումը">
+<!ENTITY place.label "և դնել իմ ստորագրությունը">
+<!ENTITY place.accesskey "s">
+<!ENTITY belowText.label "մեջբերումից հետո (խորհուրդ է տրվում)">
+<!ENTITY aboveText.label "իմ պատասխանից հետո (խորհուրդ է տրվում)">
+<!ENTITY includeSigOnReply.label "Պատասխանելիս ներառել ստորագրությունը">
+<!ENTITY includeSigOnReply.accesskey "ն">
+<!ENTITY includeSigOnForward.label "Փոխանցելիս ներառել ստորագրությունը">
+<!ENTITY includeSigOnForward.accesskey "Փ">
+
+<!ENTITY globalComposingPrefs.label "Նոր նամակ գրելու հիմնական նախապատվություններ...">
+<!ENTITY globalComposingPrefs.accesskey "G">
+
+<!ENTITY globalAddressingPrefs.label "Ընդհանրական հասցեագրման նախապատվություններ…">
+<!ENTITY globalAddressingPrefs.accesskey "կ">
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/am-advanced.dtd b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/am-advanced.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..782510f406
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/am-advanced.dtd
@@ -0,0 +1,28 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from am-advanced.xhtml -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (smtpServer.label): do not translate "SMTP" in below line -->
+<!ENTITY smtpServer.label "Ելքային սպասարկիչի (SMTP) կարգավորումներ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (smtpDescription.label): do not translate "SMTP" in below line -->
+<!ENTITY smtpDescription.label "Կարող եք օգտագործել սպասարկիչ այս ցանկից՝ այն նշելով որպես ելքային սպասարկիչ (SMTP) կամ կարող եք օգտագործել ծրագրային սպասարկիչը հետևյալ ցանկից՝ նշելով &quot;Օգտ. ծրագրային սպասարկիչը&quot;:">
+
+<!ENTITY smtpListAdd.label "Ավելացնել...">
+<!ENTITY smtpListAdd.accesskey "d">
+<!ENTITY smtpListEdit.label "Խմբագրել...">
+<!ENTITY smtpListEdit.accesskey "E">
+<!ENTITY smtpListDelete.label "Ջնջել">
+<!ENTITY smtpListDelete.accesskey "m">
+<!ENTITY smtpListSetDefault.label "Նշել հինականը">
+<!ENTITY smtpListSetDefault.accesskey "t">
+
+<!ENTITY serverDetails.label "Ընտրված սպասարկիչի մանրամասները.">
+<!ENTITY serverDescription.label "Նկարագրություն. ">
+<!ENTITY serverName.label "Սպասարկիչի անունը.">
+<!ENTITY serverPort.label "Պորտը.">
+<!ENTITY userName.label "Օգտվողի անունը.">
+<!ENTITY connectionSecurity.label "Կապակցվելու անվտանգությունը. ">
+<!ENTITY authMethod.label "Իսկորոշման եղանակը.">
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/am-archiveoptions.dtd b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/am-archiveoptions.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..56260ee95f
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/am-archiveoptions.dtd
@@ -0,0 +1,26 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from am-archiveoptions.xul -->
+
+
+<!-- extracted from am-archiveoptions.xhtml -->
+
+<!ENTITY dialogTitle.label "Արխիվի ընտրանքները">
+<!ENTITY archiveGranularityPrefix.label "Նամակները արխիվացնելիս, դնել դրանք՝">
+<!ENTITY archiveFlat.label "Թղթապանակում">
+<!ENTITY archiveFlat.accesskey "s">
+<!ENTITY archiveYearly.label "Տարեկան արխիվացված թղթ.">
+<!ENTITY archiveYearly.accesskey "Y">
+<!ENTITY archiveMonthly.label "Ամսեկան արխիվացված թղթ.">
+<!ENTITY archiveMonthly.accesskey "M">
+<!ENTITY keepFolderStructure.label "Պահել արխիվացված նամակների թղթ. կառուցվածքը">
+<!ENTITY keepFolderStructure.accesskey "K">
+<!ENTITY archiveExample.label "Օրինակ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (archiveFolderName.label): this should match the default
+ name for the "Archives" folder -->
+<!ENTITY archiveFolderName.label "Արխիվ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (inboxFolderName.label): this should match the default
+ name for the "Inbox" folder -->
+<!ENTITY inboxFolderName.label "Մուտքային">
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/am-copies.dtd b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/am-copies.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..1178e1f544
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/am-copies.dtd
@@ -0,0 +1,53 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from am-copies.xul -->
+
+
+<!-- extracted from am-copies.xhtml -->
+
+<!ENTITY copyAndFolderTitle.label "Թղթապանակներ &amp; Պատճենում">
+<!ENTITY sendingPrefix.label "Նամակը ուղարկելիս ինքնաշխատ՝ ">
+<!ENTITY fccMailFolder.label "Պահել կրկնօրինակը՝">
+<!ENTITY fccMailFolder.accesskey "Պ">
+<!ENTITY fccReplyFollowsParent.label "Պահել պատասխանները այնտեղ, որտեղից պատասխանվել է">
+<!ENTITY fccReplyFollowsParent.accesskey "r">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (ccAddress.label): do not translate "Cc" in below line -->
+<!ENTITY ccAddress.label "Cc էլ. փոստի այս հասցեներին.">
+<!ENTITY ccAddress.accesskey "C">
+<!ENTITY ccAddressList.placeholder "Առանձնացնել հասցեները ստորակետով">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (bccAddress.label): do not translate "Bcc" in below line -->
+<!ENTITY bccAddress.label "Bcc էլ. փոստի այս հասցեներին.">
+<!ENTITY bccAddress.accesskey "B">
+<!ENTITY bccAddressList.placeholder "Առանձնացնել հասցեները ստորակետով">
+<!ENTITY saveMessageDlg.label "Ցուցադրել հաստատման պատուհանը նամակները պահելիս">
+<!ENTITY saveMessageDlg.accesskey "w">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sentFolderOn.label): OK to translate this, bug #57440 -->
+<!ENTITY sentFolderOn.label "&quot;Sent&quot; թղթապանակը՝">
+<!ENTITY sentFolderOn.accesskey "S">
+<!ENTITY sentInOtherFolder.label "Այլ.">
+<!ENTITY sentInOtherFolder.accesskey "O">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (archivesFolderOn.label): OK to translate this, bug #57440 -->
+<!ENTITY archivesTitle.label "Նամակի արխիվները">
+<!ENTITY keepArchives.label "Պահել նամակի արխիվները՝">
+<!ENTITY keepArchives.accesskey "K">
+<!ENTITY archiveHierarchyButton.label "Արխիվի ընտրանքները...">
+<!ENTITY archiveHierarchyButton.accesskey "A">
+<!ENTITY archivesFolderOn.label "&quot;Archives&quot; թղթապանակում՝">
+<!ENTITY archivesFolderOn.accesskey "n">
+<!ENTITY archiveInOtherFolder.label "Այլ.">
+<!ENTITY archiveInOtherFolder.accesskey "h">
+<!ENTITY specialFolders.label "Սևագրեր և Նմուշներ">
+<!ENTITY keepDrafts2.label "Պահել սևագիր նամակները՝">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (draftsFolderOn.label): OK to translate this, bug #57440 -->
+<!ENTITY draftsFolderOn.label "&quot;Drafts&quot; թղթապանակում՝">
+<!ENTITY draftsFolderOn.accesskey "D">
+<!ENTITY draftInOtherFolder.label "Այլ.">
+<!ENTITY draftInOtherFolder.accesskey "t">
+<!ENTITY keepTemplates.label "Պահել նամակի նմուշները՝">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (templatesFolderOn.label): OK to translate this, bug #57440 -->
+<!ENTITY templatesFolderOn.label "&quot;Templates&quot; թղթապանակում.">
+<!ENTITY templatesFolderOn.accesskey "m">
+<!ENTITY templateInOtherFolder.label "Այլ.">
+<!ENTITY templateInOtherFolder.accesskey "e">
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/am-e2e.properties b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/am-e2e.properties
new file mode 100644
index 0000000000..872ef2ee3d
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/am-e2e.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+prefPanel-e2e=Վերջավոր գաղտնագրում
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/am-identities-list.dtd b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/am-identities-list.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..20a1c7ef20
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/am-identities-list.dtd
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY identitiesListManageDesc.label "Կառավարել այս հաշվի նույնացումները: Առաջին նույնացումը կլինի հիմնականը:">
+<!ENTITY identitiesListAdd.label "Ավելացնել...">
+<!ENTITY identitiesListAdd.accesskey "A">
+<!ENTITY identitiesListEdit.label "Խմբագրել...">
+<!ENTITY identitiesListEdit.accesskey "E">
+<!ENTITY identitiesListDefault.label "Նշել հինականը">
+<!ENTITY identitiesListDefault.accesskey "S">
+<!ENTITY identitiesListDelete.label "Ջնջել">
+<!ENTITY identitiesListDelete.accesskey "D">
+<!ENTITY identitiesListClose.label "Փակել">
+<!ENTITY identitiesListClose.accesskey "Փ">
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/am-identity-edit.dtd b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/am-identity-edit.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..0e0e88f86e
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/am-identity-edit.dtd
@@ -0,0 +1,14 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY identityListDesc.label "Կազմաձևել նույնականացման կարգ-ը.">
+
+<!ENTITY settingsTab.label "Կարգավորումներ">
+<!ENTITY copiesFoldersTab.label "Թղթապանակներ &amp; Պատճենում">
+<!ENTITY addressingTab.label "Նոր նամակ &amp; Հասցեավորում">
+
+<!ENTITY publicData.label "Հանրային տվյալ">
+<!ENTITY privateData.label "Անձնական տվյալ">
+<!ENTITY identityAlias.label "Ինքնության պիտակ․">
+<!ENTITY identityAlias.accesskey "b">
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/am-im.dtd b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/am-im.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..cf20c05be9
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/am-im.dtd
@@ -0,0 +1,16 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY accountWindow.title "Փոստարկղի հատկությունները">
+<!ENTITY accountWindow.width "300">
+<!ENTITY account.general "Գլխավոր">
+<!ENTITY account.advanced "Ընդլայնված ընտրանքներ">
+<!ENTITY account.name "Օգտվողի անուն.">
+<!ENTITY account.password "Գաղտնաբառը.">
+<!ENTITY account.alias "Մականուններ.">
+<!ENTITY account.newMailNotification "Տեղեկացնել նոր նամակի մասին">
+<!ENTITY account.autojoin "Ինքնակապակցման ալիքներ.">
+<!ENTITY account.proxySettings.caption "Միջնորդի կարգավորումներ.">
+<!ENTITY account.proxySettings.change.label "Փոխել...">
+<!ENTITY account.proxySettings.change.accessKey "Փ">
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/am-junk.dtd b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/am-junk.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..331c5400ba
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/am-junk.dtd
@@ -0,0 +1,31 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY junkSettings.label "Թափոնի կարգավորումներ">
+<!ENTITY trainingDescription.label "Եթե միացված է, ապա Դուք նախ պետք է վարժեցնեք &brandShortName;-ը՝ որոշելու ոչ պիտանի նամակները՝ օգտագործելով Փոստաղբ գործիքաշերտը և նշելով արդյոք նամակը թափոն է, թե ոչ: Միայն դրանից հետո &brandShortName;-ը կկարողանա ինքնաբերաբար որոշել ոչ պիտանի նամակները:">
+<!ENTITY level.label "Միացնել փոստաղբի ղեկավարումը այս փոստարկղում">
+<!ENTITY level.accesskey "E">
+
+<!ENTITY move.label "Տեղափ. թափոն նամակները՝">
+<!ENTITY move.accesskey "M">
+<!ENTITY junkFolderOn.label "&quot;Թափոն&quot; թղթապանակ՝">
+<!ENTITY junkFolderOn.accesskey "J">
+<!ENTITY otherFolder.label "Այլ.">
+<!ENTITY otherFolder.accesskey "O">
+<!ENTITY purge1.label "Միանգամից ջնջել թափոն նամակը, որը հին է՝">
+<!ENTITY purge1.accesskey "u">
+<!ENTITY purge2.label "օր">
+
+<!ENTITY whitelistHeader.label "Նամակը ինքնաբերաբար չնշել որպես թափոն, եթե ուղարկողը առկա է այստեղ՝">
+<!ENTITY whitelistHeader.accesskey "D">
+
+<!ENTITY ispHeadersWarning.label "Եթե միացված է, &brandShortName;-ը ինքնաբերաբար կնշի ոչ պիտանի նամակները:">
+<!ENTITY ispHeaders.label "Վստահել թափոն նամակի վերնագրին՝">
+<!ENTITY ispHeaders.accesskey "T">
+
+<!ENTITY junkClassification.label "Ընտրությունը">
+<!ENTITY junkActions.label "Տեղափոխումը">
+
+<!ENTITY globalJunkPrefs.label "Թափոնի ընդհ. նախապատվություններ…">
+<!ENTITY globalJunkPrefs.accesskey "G">
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/am-main.dtd b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/am-main.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..393e13ae1a
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/am-main.dtd
@@ -0,0 +1,47 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from am-main.xhtml -->
+
+<!ENTITY accountTitle.label "Փոստարկղի կարգավորումներ">
+<!ENTITY accountName.label "Փոստարկղի անունը.">
+<!ENTITY accountName.accesskey "N">
+<!ENTITY identityTitle.label "Հիմնական որոշիչներ">
+<!ENTITY identityDesc.label "Յուրաքանչյուր փոստարկղ ունի իր որոշիչը, դա այն տեղեկությունն է, որ այլ մարդիկ տեսնում են ընթերցելով Ձեր նամակները։">
+<!ENTITY name.label "Ձեր անունը.">
+<!ENTITY name.accesskey "Y">
+<!ENTITY email.label "էլ. փոստ.">
+<!ENTITY email.accesskey "է">
+<!ENTITY catchAll.label "Պատասխանեք այս ինքնությունից, երբ առաքման էջագլուխները համընկնում են.">
+<!ENTITY catchAll.accesskey "d">
+<!ENTITY replyTo.label "Պատասխանել հասցեի.">
+<!ENTITY replyTo.accesskey "ե">
+<!ENTITY replyTo.placeholder "Ստացողները կպատասխանեն այս այլ հասցեին">
+<!ENTITY organization.label "Կազմակերպություն.">
+<!ENTITY organization.accesskey "Կ">
+<!ENTITY signatureText.label "Ստորագրության տեքստը.">
+<!ENTITY signatureText.accesskey "ք">
+<!ENTITY signatureHtml.label "Օգտ. HTML (օր.՝ &lt;b&gt;bold&lt;/b&gt;)">
+<!ENTITY signatureHtml.accesskey "L">
+<!ENTITY signatureFile.label "Կցել ստորագրությունը ֆայլից (տեքստ, HTML կամ պատկեր).">
+<!ENTITY signatureFile.accesskey "ց">
+<!ENTITY edit.label "Խմբագրել...">
+<!ENTITY choose.label "Ընտրել…">
+<!ENTITY choose.accesskey "C">
+<!ENTITY editVCard.label "Խմբագրել այցեքարտը...">
+<!ENTITY editVCard.accesskey "d">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (attachVCard.label) : do not translate "vCard" in below line -->
+<!ENTITY attachVCard.label "Կցել իմ այցեքարտը նամակներին">
+<!ENTITY attachVCard.accesskey "v">
+
+<!ENTITY manageIdentities.label "Կառավարել որոշիչները...">
+<!ENTITY manageIdentities.accesskey "M">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (smtpName.label) : do not translate "SMTP" in below line -->
+<!ENTITY smtpName.label "Ելքային սպասարկիչը (SMTP).">
+<!ENTITY smtpName.accesskey "u">
+<!ENTITY smtpDefaultServer.label "Օգտ. հիմնական սպասարկիչը">
+
+<!ENTITY smtpServerEdit.label "Խմբագրել SMTP սպասարկիչը…">
+<!ENTITY smtpServerEdit.accesskey "P">
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/am-mdn.dtd b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/am-mdn.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..38b601e122
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/am-mdn.dtd
@@ -0,0 +1,33 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY pane.title "Պահանջել ստացական">
+<!ENTITY useGlobalPrefs.label "Օգտ. ստացականի ուղարկման հիմնական նախապատվությունները">
+<!ENTITY useGlobalPrefs.accesskey "U">
+<!ENTITY globalReceipts.label "Հիմնական նախապատվություններ…">
+<!ENTITY globalReceipts.accesskey "G">
+<!ENTITY useCustomPrefs.label "Ստացականի կարգավորումներ այս փոստարկղի համար">
+<!ENTITY useCustomPrefs.accesskey "C">
+<!ENTITY requestReceipt.label "Նամակներ ուղարկելիս պահանջել ստացական">
+<!ENTITY requestReceipt.accesskey "W">
+<!ENTITY receiptArrive.label "Ստացականը ստանալիս՝">
+<!ENTITY leaveIt.label "Թողնել Մուտքայինում">
+<!ENTITY leaveIt.accesskey "I">
+<!-- LOCALIZATION NOTE moveToSent.label Translate: 'Sent' according to Netscape glossary -->
+<!ENTITY moveToSent.label "Տեղափոխել &quot;Ուղարկված&quot; թղթապանակ">
+<!ENTITY moveToSent.accesskey "M">
+<!ENTITY requestMDN.label "Ստացականի հարցում ստանալիս.">
+<!ENTITY returnSome.label "Թույլատրել ստացականներ որոշ նամակների համար">
+<!ENTITY returnSome.accesskey "e">
+<!ENTITY never.label "Երբեք չուղարկել ստացական">
+<!ENTITY never.accesskey "N">
+<!ENTITY notInToCc.label "Եթե իմ հասցեն չկա Ում և Cc տողում.">
+<!ENTITY notInToCc.accesskey "T">
+<!ENTITY outsideDomain.label "Եթե ուղարկողը իմ տիրույթից դուրս է.">
+<!ENTITY outsideDomain.accesskey "s">
+<!ENTITY otherCases.label "Բոլոր այլ դեպքերում.">
+<!ENTITY otherCases.accesskey "o">
+<!ENTITY askMe.label "Հարցնել">
+<!ENTITY alwaysSend.label "Միշտ ուղարկել">
+<!ENTITY neverSend.label "Երբեք չուղարկել">
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/am-mdn.properties b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/am-mdn.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9235da1879
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/am-mdn.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Strings used in prefs.
+prefPanel-mdn=Պահանջել ստացական
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/am-offline.dtd b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/am-offline.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..6ff8cae898
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/am-offline.dtd
@@ -0,0 +1,57 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY doNotDownloadPop3Movemail.label "Ազատ տեղ ունենալու համար մի ներբեռնեք.">
+<!ENTITY doNotDownloadNntp.label "Ազատ տեղ ունենալու համար մի ներբեռնեք նամակները.">
+<!ENTITY doNotDownloadImap.label "Ազատ տեղ ունենալու համար նամակների բեռնումը սպասարկիչից և տեղային օրինակների պահումը՝ ցանցից դուրս օգտ. համար կարող է սահմանափակել ըստ ժամկետի կամ չափի։">
+<!ENTITY allFoldersOffline2.label "Պահել բոլոր փոստարկղների նամակները այս համակարգչում">
+<!ENTITY allFoldersOffline2.accesskey "o">
+<!ENTITY allFoldersOfflineNote.label "Նշում. Փոփոխությունը ազդում է այս հաշվի բոլոր պանակների վրա: Անհատական պանակներ տեղադրելու համար օգտագործեք Ընդլայնված… կոճակը:">
+<!ENTITY offlineNotDownload.label "Նամակներ, որոնք մեծ են՝">
+<!ENTITY offlineNotDownload.accesskey "M">
+<!ENTITY autosyncNotDownload.label "Չներբեռնել նամակներ, որոնք մեծ են՝">
+<!ENTITY autosyncNotDownload.accesskey "m">
+<!ENTITY kb.label "ԿԲ">
+<!ENTITY daysOld.label "օրվա են">
+<!ENTITY message.label "նամակներ">
+<!ENTITY nntpNotDownloadRead.label "Ընթերցել նամակներ">
+<!ENTITY nntpNotDownloadRead.accesskey "d">
+<!ENTITY nntpDownloadMsg.label "Նամակներ ավելի քան՝">
+<!ENTITY nntpDownloadMsg.accesskey "e">
+<!ENTITY retentionCleanup.label "Ազատ տեղ բացելու համար՝ ջնջեք հին նամակները։">
+<!ENTITY retentionCleanupImap.label "Ազատ տեղ բացելու համար ջնջեք հին նամակները՝ և՛ տեղային պատճեները և՛ բնօրինակները հեռակա սպասարկիչում։">
+<!ENTITY retentionCleanupPop.label "Ազատ տեղ բացելու համար կարող եք ջնջվել հին նամակները՝ ներառյալ բնօրինակները հեռակա սպասարկիչում։">
+<!ENTITY retentionKeepMsg.label "Ջնջել նամակները, որոնք՝">
+<!ENTITY retentionKeepMsg.accesskey "t">
+<!ENTITY retentionKeepAll.label "Չջնջել որևէ նամակ">
+<!ENTITY retentionKeepAll.accesskey "n">
+<!ENTITY retentionKeepRecent.label "Ջնջել վերջին՝">
+<!ENTITY retentionKeepRecent.accesskey "b">
+<!ENTITY retentionApplyToFlagged.label "Միշտ պահել աստղով նամակները">
+<!ENTITY retentionApplyToFlagged.accesskey "պ">
+<!ENTITY nntpRemoveMsgBody.label "Մաքրել նամակի բովանդակությունը, որը ավելի քան՝">
+<!ENTITY nntpRemoveMsgBody.accesskey "o">
+<!ENTITY offlineSelectNntp.label "Ընտրեք լուրախմբեր՝ ցանցից դուրս օգտագործելու համար...">
+<!ENTITY offlineSelectNntp.accesskey "Ը">
+<!ENTITY offlineImapAdvancedOffline.label "Ընդլայնված...">
+<!ENTITY offlineImapAdvancedOffline.accesskey "v">
+<!ENTITY syncGroupTitle.label "Նամակի համաժամեցում">
+<!ENTITY diskspaceGroupTitle.label "Ազատ տեղ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE: (ageAutosyncBefore.label, ageAutosyncMiddle.label, ageAutosyncAfter.label):
+ The entities ageAutosyncBefore.label, ageAutosyncMiddle.label, and ageAutosyncAfter.label appear
+ on a single line within the scope of useAutosync.ByAge as follows:
+
+ &ageAutosyncBefore.label [textbox for autosync value] &ageAutosyncMiddle.label; [dropdown for autosync interval] &ageAutosyncAfter.label;
+-->
+<!ENTITY allAutosync.label "Համաժամեցնել բոլոր նամակները անկախ ժամկետից">
+<!ENTITY allAutosync.accesskey "c">
+<!ENTITY ageAutosyncBefore.label "Համաժամեցնել ամենավերջին՝">
+<!ENTITY ageAutosync.accesskey "z">
+<!ENTITY ageAutosyncMiddle.label "">
+<!ENTITY dayAgeInterval.label "Օր">
+<!ENTITY weekAgeInterval.label "Շաբաթ">
+<!ENTITY monthAgeInterval.label "Ամիս">
+<!ENTITY yearAgeInterval.label "Տարի">
+<!ENTITY ageAutosyncAfter.label "">
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/am-server-advanced.dtd b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/am-server-advanced.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..3ce1c26af4
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/am-server-advanced.dtd
@@ -0,0 +1,31 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY serverAdvanced.label "Փոստարկղի ընդլայնված կարգավորումներ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (serverDirectory.label): Do not translate "IMAP" -->
+<!ENTITY serverDirectory.label "IMAP սպասարկիչի գրացուցակ.">
+<!ENTITY serverDirectory.accesskey "գ">
+<!ENTITY usingSubscription.label "Ցուցադրել միայն նշան. թղթապանակները.">
+<!ENTITY usingSubscription.accesskey "w">
+<!ENTITY dualUseFolders.label "Սպասարկիչը աջակցում է ենթաթղթապանակները և նամակները">
+<!ENTITY dualUseFolders.accesskey "f">
+<!ENTITY maximumConnectionsNumber.label "Սպասարկիչի առավելագույն կապակցումները պահոցին">
+<!ENTITY maximumConnectionsNumber.accesskey "M">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (namespaceDesc.label): Do not translate "IMAP" -->
+<!ENTITY namespaceDesc.label "Այս նախապատվությունները որոշում են անվանադաշտերը Ձեր IMAP սպասարկիչում">
+<!ENTITY personalNamespace.label "Անձնական անվանադաշտ.">
+<!ENTITY personalNamespace.accesskey "P">
+<!ENTITY publicNamespace.label "Հասարակական.">
+<!ENTITY publicNamespace.accesskey "u">
+<!ENTITY otherUsersNamespace.label "Այլ օգտվողներ.">
+<!ENTITY otherUsersNamespace.accesskey "O">
+<!ENTITY overrideNamespaces.label "Թույլատրել սպասարկիչին կարգավորել այս անվանադաշտերը">
+<!ENTITY overrideNamespaces.accesskey "A">
+<!ENTITY pop3DeferringDesc.label "Հաշվի այս սպասարկիչից էլ. փոստ ներբեռնելիս նոր նամակները պահելու համար օգտագործեք հետևյալ թղթապանակը" >
+<!ENTITY accountInbox.label "Մուտքային՝ այս հաշվի համար">
+<!ENTITY accountInbox.accesskey "յ">
+<!ENTITY deferToServer.label "Այլ փոստարկղի Մուտքայինը">
+<!ENTITY deferToServer.accesskey "d">
+<!ENTITY deferGetNewMail.label "Ներառել այս սպասարկիչը՝ նոր նամակ ստանալիս">
+<!ENTITY deferGetNewMail.accesskey "I">
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/am-server-top.dtd b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/am-server-top.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..39d8fb115e
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/am-server-top.dtd
@@ -0,0 +1,89 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY messageStorage.label "Նամակների կրիչը">
+<!ENTITY securitySettings.label "Անվտանգության կարգավորումներ">
+<!ENTITY serverSettings.label "Սպասարկիչի կարգավորումներ">
+<!ENTITY serverType.label "Սպասարկիչի տեսակը.">
+<!ENTITY serverName.label "Սպասարկիչի անունը.">
+<!ENTITY serverName.accesskey "S">
+<!ENTITY userName.label "Օգտվողի անունը.">
+<!ENTITY userName.accesskey "N">
+<!ENTITY port.label "Պորտը.">
+<!ENTITY port.accesskey "P">
+<!ENTITY serverPortDefault.label "Ծրագրային.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (biffStart.label) : translate below 2 line with grammar dependency
+ For example, in Japanese cases:
+ biffStart.label "every"
+ biffEnd.label "minutes for new messages Check"
+-->
+<!ENTITY biffStart.label "Ստուգել նամակները ամեն՝">
+<!ENTITY biffStart.accesskey "y">
+<!ENTITY biffEnd.label "րոպե">
+<!ENTITY useIdleNotifications.label "Նոր նամակներ ստանալիս թույլատրել սպասարկիչի անհապաղ ծանուցումները">
+<!ENTITY useIdleNotifications.accesskey "ր">
+<!ENTITY connectionSecurity.label "Կապակցվելու անվտանգությունը.">
+<!ENTITY connectionSecurity.accesskey "ո">
+<!ENTITY connectionSecurityType-0.label "Չկա">
+<!ENTITY connectionSecurityType-1.label "STARTTLS, եթե հասանելի է">
+<!ENTITY connectionSecurityType-2.label "STARTTLS">
+<!ENTITY connectionSecurityType-3.label "SSL/TLS">
+<!ENTITY authMethod.label "Իսկորոշման եղանակը.">
+<!ENTITY authMethod.accesskey "շ">
+<!ENTITY leaveOnServer.label "Թողնել նամակները սպասարկիչում՝">
+<!ENTITY leaveOnServer.accesskey "g">
+<!ENTITY headersOnly.label "Ընտրել միայն գլխագրերը">
+<!ENTITY headersOnly.accesskey "e">
+<!ENTITY deleteByAgeFromServer.label "Մեծամասամբ">
+<!ENTITY deleteByAgeFromServer.accesskey "o">
+<!ENTITY daysEnd.label "օր">
+<!ENTITY deleteOnServer2.label "Մինչ ես կջնջեմ դրանք">
+<!ENTITY deleteOnServer2.accesskey "d">
+<!ENTITY downloadOnBiff.label "Միանգամից ներբեռնել նոր նամակները">
+<!ENTITY downloadOnBiff.accesskey "գ">
+<!ENTITY deleteMessagePrefix.label "Երբ ես ջնջում եմ նամակը՝">
+<!ENTITY modelMoveToTrash.label "Տեղափոխել այս թղթապանակ՝">
+<!ENTITY modelMoveToTrash.accesskey "o">
+<!ENTITY modelMarkDeleted.label "Նշել որպես ջնջված">
+<!ENTITY modelMarkDeleted.accesskey "k">
+<!ENTITY modelDeleteImmediately.label "Միանգամից ջնջել">
+<!ENTITY modelDeleteImmediately.accesskey "d">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (expungeOnExit.label) : do not translate two of "&quot;" in below line -->
+<!ENTITY expungeOnExit.label "Մաքրել (&quot;Ջնջել&quot;) Մուտքայինը փակելիս">
+<!ENTITY expungeOnExit.accesskey "E">
+<!ENTITY emptyTrashOnExit.label "Փակելիս դատարկել Աղբարկղը">
+<!ENTITY emptyTrashOnExit.accesskey "x">
+<!ENTITY loginAtStartup.label "Բացելի ստուգել նոր նամակները">
+<!ENTITY loginAtStartup.accesskey "C">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (maxMessagesStart.label) : translate below 2 lines with grammar dependency
+ maxMessengerStart.label will be followed by maxMessagesEnd.label with the number
+ of messages between them
+-->
+<!ENTITY maxMessagesStart.label "Հարցնել ինձ՝ ներբեռնելիս ավելի քան՝">
+<!ENTITY maxMessagesStart.accesskey "ի">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (maxMessagesEnd.label) : see note for maxMessagesStart.label -->
+<!ENTITY maxMessagesEnd.label "նամակներ">
+<!ENTITY alwaysAuthenticate.label "Սպասարկիչին կապակցելիս միշտ պահանջել իսկորոշում">
+<!ENTITY alwaysAuthenticate.accesskey "տ">
+<!ENTITY newsrcFilePath1.label "News.rc ֆայլ.">
+<!ENTITY newsrcPicker1.label "Ընտրեք News.rc ֆայլ">
+<!ENTITY abbreviate.label "Ցուցադրել լուրախմբերը Նամակի թղթապանակում որպես՝">
+<!ENTITY abbreviateOn.label "Անունները (օրինակ՝ 'netscape.public.mozilla.mail-news')">
+<!ENTITY abbreviateOff.label "Կրճատ անունները (օրինակ՝ 'n.p.m.mail-news')">
+<!ENTITY advancedButton.label "Ընդլայնված...">
+<!ENTITY advancedButton.accesskey "v">
+<!ENTITY serverDefaultCharset2.label "Հիմնական Կոդավորում.">
+<!ENTITY localPath1.label "Տեղային պանակ.">
+<!ENTITY localFolderPicker.label "Ընտրեք տեղային թղթապանակը">
+<!ENTITY browseFolder.label "Browse…">
+<!ENTITY browseFolder.accesskey "B">
+<!ENTITY browseNewsrc.label "Ընտրել…">
+<!ENTITY browseNewsrc.accesskey "e">
+
+<!ENTITY accountTitle.label "Փոստարկղի կարգավորումներ">
+<!ENTITY accountSettingsDesc.label "Սա հատուկ փոստարկղ է։ Չկան համակցված նույնացումներ։">
+<!ENTITY storeType.label "Նամակները պահելու եղանակը.">
+<!ENTITY storeType.accesskey "ե">
+<!ENTITY mboxStore2.label "Ֆայլ թղթապանակում (mbox)">
+<!ENTITY maildirStore.label "Ֆայլ ամեն նամակի համար (maildir)">
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/am-serverwithnoidentities.dtd b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/am-serverwithnoidentities.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..7ee66772c3
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/am-serverwithnoidentities.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY accountName.label "Փոստարկղի անունը.">
+<!ENTITY accountName.accesskey "N">
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/am-smime.dtd b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/am-smime.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..4a6f55bd90
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/am-smime.dtd
@@ -0,0 +1,47 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY e2eTitle.label "Վերջավոր գաղտնագրում">
+<!ENTITY e2eLearnMore.label "">
+
+<!ENTITY e2eEnc.description "Առանց վերջավոր գաղտնագրման, հաղորդագրությունների պարունակությունը հեշտությամբ ենթարկվում է ձեր էլփոստի մատակարարին և զանգվածային վերահսկողության:">
+
+<!ENTITY e2eTechPref.description "Նախընտրելի գաղտնագրման տեխնոլոգիա.">
+
+<!ENTITY encryptionCert2.message "Գաղտնագրման համար անձնական վկայագիր.">
+<!ENTITY digitalSign.certificate.button "Ընտրել...">
+<!ENTITY digitalSign.certificate.accesskey "Ը">
+<!ENTITY digitalSign.certificate_clear.button "Մաքրել">
+<!ENTITY digitalSign.certificate_clear.accesskey "Մ">
+<!ENTITY encryption.certificate.button "Ընտրել...">
+<!ENTITY encryption.certificate.accesskey "Ը">
+<!ENTITY encryption.certificate_clear.button "Մաքրել">
+<!ENTITY encryption.certificate_clear.accesskey "Մ">
+<!ENTITY signingGroupTitle.label "Թվային ստորագր.">
+
+<!ENTITY signingCert2.message "Գաղտնագրման համար անձնական վկայագիր.">
+
+<!ENTITY sendingDefaults.label "Սկզբնադիր կարգավորումներ նոր շղթաների համար">
+
+<!ENTITY technologyAutomatic.label "Ընտրեք ինքնաբերաբար մատչելի ստեղների կամ վկայականների հիման վրա">
+
+<!ENTITY certificates2.label "S/MIME">
+<!ENTITY manageCerts3.label "ԿառավարելS/MIME վկայագրերը">
+<!ENTITY manageCerts3.accesskey "M">
+<!ENTITY manageDevices2.label "S/MIME անվտանգութան սարքեր">
+<!ENTITY manageDevices2.accesskey "y">
+
+<!ENTITY technologySMIME.label "Նախընտրել S/MIME-ը">
+<!ENTITY technologyOpenPGP.label "Նախընտրել OpenPGP-ին">
+
+<!ENTITY openpgpKeys.label "OpenPGP">
+
+<!-- Strings for the cert picker dialog -->
+<!ENTITY certPicker.title "Ընտրել վկայագիր">
+<!ENTITY certPicker.info "Վկայագիր.">
+<!ENTITY certPicker.detailsLabel "Ընտրված Վկայագրի մանրամասները.">
+
+<!ENTITY openpgpKey.message "Գաղտնագրման և թվային ստորագրման անձնական բանալին.">
+<!ENTITY openpgpKey.button "Կայել անձնական բանալի…">
+<!ENTITY openpgpKey.accesskey "o">
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/am-smime.properties b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/am-smime.properties
new file mode 100644
index 0000000000..eb4e0d86e7
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/am-smime.properties
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## S/MIME error strings.
+## Note to localization: %S is a placeholder
+NoSenderSigningCert=Դուք նշել եք, որ այս նամակը պետք է ունենա թվային ստորագրություն, բայց ծրագիրը չի կարողանում գտնել թվային հավաստագրեր փոստարկղերի կարգավորումներում կամ հավաստագիրը ավարտվել է։
+NoSenderEncryptionCert=Դուք նշել եք նամակի կոդավորում, բայց ծրագիրը չկարողացավ գտնել կոդավորման հավաստագիր փոստարկղերի կարգավորումներում, կամ այն ավարտվել է…
+MissingRecipientEncryptionCert=Դուք նշել եք նամակի կոդավորում, բայց ծրագիրը չկարողացավ գտնել կոդավորման հավաստագիր %S-ի համար։
+ErrorEncryptMail=Հնարավոր չէ գաղտնագրել նամակը: Խնդրում ենք ստուգել՝ արդյոք ունե՞ք էլ. փոստի վավեր վկայագիր յուրաքանչյուր ստացողի համար: Համոզվեք, որ վկայագիրը նշված է փոստարկղի կարգավորումներում: \u0020
+ErrorCanNotSignMail=Հնարավոր չէ ստորագրել նամակը: Համոզվեք, որ վկայագիրը նշված է փոստարկղի կարգավորումներում: \u0020
+
+NoSigningCert=Հավաստագրերի կառավարիչը չի կարող ընտրել ճիշտ հավաստագիր, որը կօգտագործվի նամակների ստորագրության համար։
+NoSigningCertForThisAddress=Հավաստագրերի կառավարիչը չի կարող ընտրել վավեր հավաստագիր, որը կօգտագործվի նամակների ստորագրության <%S>-ի համար։
+NoEncryptionCert=Հավաստագրերի կառավարիչը չի կարող ընտրել ճիշտ հավաստագիր, որպեսզի այլ մարդիկ օգտագործեն այն՝ Ձեզ գաղտնագրված նամակներ ուղարկելու համար։
+NoEncryptionCertForThisAddress=Հավաստագրերի կառավարիչը չի կարող ընտրել ճիշտ հավաստագիր, որպեսզի այլ մարդիկ օգտագործեն այն՝ Ձեզ գաղտնագրված նամակներ ուղարկելու <%S>-ի համար։
+
+encryption_needCertWantSame=Նաև պետք է նշեք հավաստագիր այլ մարդկանց համար, որը օգտագործելու է Ձեզ գաղտնագրված նամակներ ուղարկելիս։ Օգտագործե՞լ միևնույն հավաստագրերը։
+encryption_wantSame=Օգտագործե՞լ միևնույն հավաստագրերը Ձեզ նամակներ ուղարկելիս։
+encryption_needCertWantToSelect=Նաև պետք է նշեք հավաստագիր այլ մարդկանց համար, որը օգտագործելու է Ձեզ գաղտնագրված նամակներ ուղարկելիս։ Կարգավորե՞լ կոդավորման հավաստագիրը։
+signing_needCertWantSame=Նաև պետք է նշեք հավաստագիր Ձեր ուղարկած նամակները թվային ստորագրելու համար։ Օգտագործե՞լ միևնույն հավաստագրերը։
+signing_wantSame=Օգտագործե՞լ միևնույն հավաստագրերը՝ Ձեր ուղարկած նամակների թվային ստորագրման համար։
+signing_needCertWantToSelect=Նաև պետք է նշեք հավաստագիր՝ Ձեր ուղարկած նամակների թվային ստորագրման համար։ Կարգավորե՞լ նամակների թվային ստորագրման հավաստագիրը։
+
+## Strings used by nsMsgComposeSecure
+mime_smimeEncryptedContentDesc=S/MIME գաղտնագրված նամակ
+mime_smimeSignatureContentDesc=S/MIME գաղտնագրված ստորագրություն
+
+## Strings used by the cert picker.
+CertInfoIssuedFor=Տրված է`
+CertInfoIssuedBy=Թողարկողը՝
+CertInfoValid=Վավեր
+CertInfoFrom=-ից
+CertInfoTo=-ը
+CertInfoPurposes=Նպատակը
+CertInfoEmail=Էլ. փոստ
+CertInfoStoredIn=Պահված է՝
+NicknameExpired=(Ժամկետանց)
+NicknameNotYetValid=(դեռ վավեր չէ)
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/appUpdate.properties b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/appUpdate.properties
new file mode 100644
index 0000000000..af5ab4953a
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/appUpdate.properties
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (updateAvailableTitle): %S will be replaced with brandShortName
+updateAvailableTitle=Հասանելի է %S-ի նոր թարմացում։
+# LOCALIZATION NOTE (updateAvailableMessage): %S will be replaced with brandShortName
+updateAvailableMessage=Թարմացրեք %S ը՝ արագագործության և անվտանգության համար:
+updateAvailablePrimaryButtonLabel=Ներբեռնել թարմացումը
+updateAvailablePrimaryButtonAccessKey=D
+updateAvailableSecondaryButtonLabel=Ոչ հիմա
+updateAvailableSecondaryButtonAccessKey=N
+
+# LOCALIZATION NOTE (updateManualTitle): %S will be replaced with brandShortName
+updateManualTitle=%S -ը չի կարող թարմացվել վերջին տարբերակի վրա:
+# LOCALIZATION NOTE (updateManualMessage): %S will be replaced with brandShortName
+updateManualMessage=Ներբեռնեք %S -ի նոր տարբերակը և մենք կօգնենք Ձեզ տեղադրել այն:
+# LOCALIZATION NOTE (updateManualPrimaryButtonLabel): %S will be replaced with brandShortName
+updateManualPrimaryButtonLabel=Ներբեռնել %S
+updateManualPrimaryButtonAccessKey=D
+updateManualSecondaryButtonLabel=Ոչ հիմա
+updateManualSecondaryButtonAccessKey=N
+
+# LOCALIZATION NOTE (updateUnsupportedTitle): %S will be replaced with brandShortName
+updateUnsupportedTitle=%S -ն ի վիճակի չէ թարմացնել վերջին տարբերակը:
+# LOCALIZATION NOTE (updateUnsupportedMessage): %S will be replaced with brandShortName
+updateUnsupportedMessage=%S -ի վերջին տարբերակը չի ապահովվում ձեր համակարգում:
+updateUnsupportedPrimaryButtonLabel=Իմանալ ավելին
+updateUnsupportedPrimaryButtonAccessKey=L
+updateUnsupportedSecondaryButtonLabel=Փակել
+updateUnsupportedSecondaryButtonAccessKey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (updateRestartTitle): %S will be replaced with brandShortName
+updateRestartTitle=Վերագործարկեք %S -ի թարմացման համար:
+# LOCALIZATION NOTE (updateRestartMessage): %S will be replaced with brandShortName
+updateRestartMessage=%S -ը արագորեն կվերամեկնարկի և կվերականգնի բոլոր բաց ներդիրները և պատուհանները:
+updateRestartPrimaryButtonLabel=Վերագործարկել
+updateRestartPrimaryButtonAccessKey=R
+updateRestartSecondaryButtonLabel=Ոչ հիմա
+updateRestartSecondaryButtonAccessKey=N
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/appleMailImportMsgs.properties b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/appleMailImportMsgs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..6bf193d000
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/appleMailImportMsgs.properties
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Short name of import module
+ApplemailImportName=Apple-ի նամակ
+
+# Description of import module
+ApplemailImportDescription=Ներմուծել նամակ Mac OS X-ից
+
+# Success Message
+# LOCALIZATION NOTE(ApplemailImportMailboxSuccess): Do not translate the word "%S" below.
+ApplemailImportMailboxSuccess=%S-ից հաջողությամբ ներմուծված տեղային նամակներ
+
+# Error Message
+ApplemailImportMailboxBadparam=Ներմուծման սխալ։ Կրկին փորձեք։
+
+# Error message
+# LOCALIZATION NOTE(ApplemailImportMailboxConverterror): Do not translate the word "%S" below.
+ApplemailImportMailboxConverterror=%S-ից նամակների ներմուծման սխալ։ Նամակները չեն ներմուծվել։
+
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/baseMenuOverlay.dtd b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/baseMenuOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..49272fa6ff
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/baseMenuOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,34 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Help Menu -->
+<!ENTITY helpMenu.label "Օգնություն">
+<!ENTITY helpMenu.accesskey "H">
+<!-- LOCALIZATION NOTE some localizations of Windows use "?"
+ for the help button in the menubar but Gnome does not. -->
+<!ENTITY helpMenuWin.label "Օգնություն">
+<!ENTITY helpMenuWin.accesskey "H">
+<!ENTITY aboutProduct2.label "&brandShorterName;-ի մասին">
+<!ENTITY aboutProduct2.accesskey "A">
+<!ENTITY productHelp.label "&brandShortName; Օգնություն">
+<!ENTITY productHelp.accesskey "H">
+
+<!ENTITY productHelp.commandkey "VK_F1">
+<!ENTITY productHelpMac.commandkey "?">
+<!ENTITY productHelpMac.modifiers "արագացուցիչ">
+
+<!ENTITY helpKeyboardShortcuts.label "Ստեղնաշարի դյուրանցումներ">
+<!ENTITY helpKeyboardShortcuts.accesskey "K">
+
+<!ENTITY helpFeedbackPage.label "Ուղարկել արձագանք…">
+<!ENTITY helpFeedbackPage.accesskey "S">
+
+<!ENTITY helpShowTour2.label "&brandShorterName; շրջայց">
+<!ENTITY helpShowTour2.accesskey "օ">
+
+<!ENTITY helpGetInvolvedPage.label "Միացե՛ք">
+<!ENTITY helpGetInvolvedPage.accesskey "I">
+
+<!ENTITY helpDonationsPage.label "Կատարեք նվիրատվություն">
+<!ENTITY helpDonationsPage.accesskey "M">
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/beckyImportMsgs.properties b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/beckyImportMsgs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a4a6912078
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/beckyImportMsgs.properties
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+#
+# The following are used by the becky import code to display status/error
+# and informational messages
+
+# Short name of import module
+BeckyImportName=Becky! Internet Mail
+
+# Description of import module
+BeckyImportDescription=Ներմուծել նամակները Becky! Internet Mail-ից
+
+# Success Message
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+# The variable %S will contain the name of the Mailbox
+BeckyImportMailboxSuccess=Նամակները հաջողությամբ ներմուծվեցին %S-ից:
+
+BeckyImportAddressSuccess=Հասցեագիրքը ներմուծվեց
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/charsetTitles.properties b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/charsetTitles.properties
new file mode 100644
index 0000000000..2bd342b7d5
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/charsetTitles.properties
@@ -0,0 +1,84 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Rule of this file:
+## 1. key should always be in lower case ascii so we can do case insensitive
+## comparison in the code faster.
+
+## Format of this file:
+## charset_name.title = a_title - specifies the human readable title for
+## this charset
+
+## Format of this file:
+## charset_name.title = a_title - specifies the human readable title for
+## this charset
+
+iso-8859-1.title = Արևմտյան (ISO-8859-1)
+iso-8859-2.title = Կենտրոնա-Եվրոպական (ISO-8859-2)
+iso-8859-3.title = Հարավ-Եվրոպական (ISO-8859-3)
+iso-8859-4.title = Բալթյան (ISO-8859-4)
+iso-8859-10.title = Սկանդինավյան (ISO-8859-10)
+iso-8859-13.title = Բալթյան (ISO-8859-13)
+iso-8859-14.title = Կելթերեն (ISO-8859-14)
+iso-8859-15.title = Արևմտյան (ISO-8859-15)
+iso-8859-16.title = Ռումիներեն (ISO-8859-16)
+windows-1250.title = Կենտրոնա-Եվրոպական (Windows-1250)
+windows-1252.title = Արևմտյան (Windows-1252)
+windows-1254.title = Թրքերեն (Windows-1254)
+windows-1257.title = Բալթյան (Windows-1257)
+macintosh.title = Արևմտյան (MacRoman)
+x-mac-ce.title = Կենտրոնա-Եվրոպական (MacCE)
+x-mac-turkish.title = Թրքերեն (MacTurkish)
+x-mac-croatian.title = Խորվաթերեն (MacCroatian)
+x-mac-romanian.title = Ռումիներեն (MacRomanian)
+x-mac-icelandic.title = Իսլանդերեն (MacIcelandic)
+iso-2022-jp.title = Ճապոներեն (ISO-2022-JP)
+shift_jis.title = Ճապոներեն (Shift_JIS)
+euc-jp.title = Ճապոներեն (EUC-JP)
+big5.title = Ավանդական Չիներեն (Big5)
+big5-hkscs.title = Ավանդական Չիներեն (Big5-HKSCS)
+gb2312.title = Պարզեցված Չիներեն (GB2312)
+gbk.title = Պարզեցված Չինարեն (GBK)
+euc-kr.title = Կորեական (EUC-KR)
+utf-7.title = Յունիկոդ (UTF-7)
+utf-8.title = Յունիկոդ (UTF-8)
+utf-16.title = Յունիկոդ (UTF-16)
+utf-16le.title = Յունիկոդ (UTF-16LE)
+utf-16be.title = Յունիկոդ (UTF-16BE)
+iso-8859-5.title = Կիրիլյան (ISO-8859-5)
+windows-1251.title = Կիրիլյան (Windows-1251)
+x-mac-cyrillic.title = Կիրիլյան (MacCyrillic)
+x-mac-ukrainian.title = Կիրիլյան/Ուկրաիներեն (MacUkrainian)
+koi8-r.title = Կիրիլյան (KOI8-R)
+koi8-u.title = Կիրիլյան/Ուկրաիներեն (KOI8-U)
+iso-8859-7.title = Հունարեն (ISO-8859-7)
+windows-1253.title = Հունարեն (Windows-1253)
+x-mac-greek.title = Հունարեն (MacGreek)
+windows-1258.title = Վիետնամերեն (Windows-1258)
+windows-874.title = Թայլանդերեն (Windows-874)
+iso-8859-6.title = Արաբերեն (ISO-8859-6)
+iso-8859-8.title = Եբրաերեն տեսողական (ISO-8859-8)
+iso-8859-8-i.title = Եբրաերեն (ISO-8859-8-I)
+windows-1255.title = Եբրաերեն (Windows-1255)
+windows-1256.title = Արաբերեն (Windows-1256)
+x-user-defined.title = Ձեր ընտրվածը
+ibm866.title = Կիրիլյան/Ռուսերեն (CP-866)\u0020
+gb18030.title = Պարզեցված Չիներեն (GB 18030)
+x-mac-arabic.title = Արաբերեն (MacArabisch)
+x-mac-farsi.title = Պարսկերեն (MacFarsi)
+x-mac-hebrew.title = Եբրաերեն (MacHebrew)
+x-mac-devanagari.title = Հնդկերեն (MacDevanagari)
+x-mac-gujarati.title = Գուջարաթի (MacGuyarati)
+x-mac-gurmukhi.title = Գուռմուխի (MacGurmukhi)
+
+chardet.off.title = (Անջ.)
+chardet.universal_charset_detector.title = Համընդհանուր\u0020
+chardet.ja_parallel_state_machine.title = Ճապոներեն
+chardet.ko_parallel_state_machine.title = Կորեական
+chardet.zhtw_parallel_state_machine.title = Ավանդական Չիներեն
+chardet.zhcn_parallel_state_machine.title = Պարզեցված Չիներեն
+chardet.zh_parallel_state_machine.title = Չիներեն
+chardet.cjk_parallel_state_machine.title = Արևելա-Ասիական
+chardet.ruprob.title = Ռուսերեն
+chardet.ukprob.title = Ուկրաիներեն
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/chat.dtd b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/chat.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..3bd87f9894
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/chat.dtd
@@ -0,0 +1,44 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY onlineContactsHeader.label "Առցանց կոնտակտներ">
+<!ENTITY offlineContactsHeader.label "Անցանց կոնտակտներ">
+<!ENTITY conversationsHeader.label "Զրուցաշարեր">
+<!ENTITY searchResultConversation.label "Փնտրման արդյունքը">
+<!ENTITY chat.noConv.title "Զրուցաշարերը կցուցադրվեն այստեղ։">
+<!ENTITY chat.noConv.description "Զրույցը սկսելու համար օգտագործեք ձախում գտնվող անձանց ցանկը։">
+<!ENTITY chat.noPreviousConv.description "&brandShortName;-ը չունի որևէ զրուցաշար։">
+<!ENTITY chat.noAccount.title "Դեռ մուտք չեք գործել:">
+<!ENTITY chat.noAccount.description "Թույլատրել &brandShortName;-ին ուղեկցել Ձեզ զրույցի կարգավորումների ընթացքում:">
+<!ENTITY chat.accountWizard.button "Սկսել">
+<!ENTITY chat.noConnectedAccount.title "Զրույցի հաշիվները միացված չեն:">
+<!ENTITY chat.noConnectedAccount.description "Կարող եք կապակցել 'Զրույցի վիճակը' պատուհանից:">
+<!ENTITY chat.showAccountManager.button "Ցուցադրել զրույցի վիճակը">
+
+<!ENTITY chat.participants "Մասնակիցներ.">
+<!ENTITY chat.previousConversations "Նախորդ զրուցաշարերը.">
+<!ENTITY chat.ongoingConversation "Ընթացող զրուցաշար">
+
+<!ENTITY openConversationCmd.label "Սկսել զրուցաշար">
+<!ENTITY openConversationCmd.accesskey "զ">
+<!ENTITY closeConversationCmd.label "Փակել զրուցաշարը">
+<!ENTITY closeConversationCmd.accesskey "Փ">
+<!ENTITY aliasCmd.label "Վերանվանել">
+<!ENTITY aliasCmd.accesskey "Վ">
+<!ENTITY deleteCmd.label "Ջնջել կոնտակտը">
+<!ENTITY deleteCmd.accesskey "Ջ">
+
+<!ENTITY openConversationButton.tooltip "Սկսել զրուցաշար">
+<!ENTITY closeConversationButton.tooltip "Փակել զրուցաշարը">
+
+<!ENTITY addBuddyButton.label "Ավելացնել կոնտակտ">
+<!ENTITY joinChatButton.label "Միանալ Զրույցին">
+<!ENTITY chatAccountsButton.label "Ցուցադրել օգտվողներին">
+
+<!ENTITY status.available "Հասանելի">
+<!ENTITY status.unavailable "Անհասանելի">
+<!ENTITY status.offline "Անցանց">
+
+<!ENTITY openLinkCmd.label "Բացել հղումը">
+<!ENTITY openLinkCmd.accesskey "Բ">
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/chat.properties b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/chat.properties
new file mode 100644
index 0000000000..388cadb67e
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/chat.properties
@@ -0,0 +1,109 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+chatTabTitle=Զրույց
+goBackToCurrentConversation.button=Վերադառնալ զրուցաշարին
+# LOCALIZATION NOTE (startAConversationWith.button):
+# %S is replaced with the display name of a contact.
+startAConversationWith.button=Սկսել զրուցաշար %S-ի հետ
+
+# LOCALIZATION NOTE (defaultGroup):
+# this is used in the addBuddies dialog if the list of existing groups is empty
+defaultGroup=Կոնտակտներ
+
+# LOCALIZATION NOTE (buddy.authRequest.label):
+# This string appears in a notification bar at the
+# top of the Contacts window when someone added the user to his/her
+# contact list, to request the permission from the user to share
+# status information with this potential new contact.
+# %S is replaced with the user name of the potential new contact.
+buddy.authRequest.label=%S-ը ցանկանում է զրուցել Ձեզ հետ
+buddy.authRequest.allow.label=Թույլատրել
+buddy.authRequest.allow.accesskey=Թ
+buddy.authRequest.deny.label=Արգելել
+buddy.authRequest.deny.accesskey=Ա
+
+## LOCALIZATION NOTE (buddy.verificationRequest):
+# Strings used in a notification bar at the top of the chat tab when someone
+# sends a verification request for end-to-end encryption keys.
+# %S is replaced with the display name of the user or, if this is to verify a
+# session of yourself, a string that identifies the session.
+buddy.verificationRequest.allow.label=Սկսեք ստուգումը
+buddy.verificationRequest.allow.accesskey=S
+buddy.verificationRequest.deny.label=Արգելել
+buddy.verificationRequest.deny.accesskey=D
+
+# LOCALIZATION NOTE (buddy.deletePrompt.title):
+# %S here will be replaced by the alias (or username) of a buddy about
+# to be removed from the buddy list.
+buddy.deletePrompt.title=Ջնջե՞լ %S-ը։
+
+# LOCALIZATION NOTE (buddy.deletePrompt.message):
+# %1$S will be replaced by the name of a buddy (either the alias
+# followed by the username between parenthesis if an alias is set, or
+# only the username otherwise).
+# %2$S will be the name of the protocol on which this buddy is removed
+# (for example: AIM, MSN, Google Talk).
+#
+# Please find a wording that will keep the username as close as
+# possible to the beginning of the string, because this is the
+# important information that an user should see when looking quickly
+# at this prompt.
+buddy.deletePrompt.message=Եթե շարունակեք, ապա %1$S-ը անմիջապես կջնջվի Ձեր %2$S ընկերներից ցանկից:
+
+# LOCALIZATION NOTE (buddy.deletePrompt.displayName):
+# This is used to format the display name inserted in buddy.deletePrompt.message
+# %1$S is the alias, %2$S is the username.
+buddy.deletePrompt.displayName=%1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (buddy.deletePrompt.button):
+# the & symbol indicates the position of the character that should be
+# used as the accesskey for this button.
+buddy.deletePrompt.button=Ջնջել
+
+displayNameEmptyText=Ցուցադրվող անունը
+userIconFilePickerTitle=Ընտրել նոր պատկեր...
+
+# LOCALIZATION NOTE (chat.isTyping, chat.hasStoppedTyping):
+# The contact display name is displayed with a big font on a first
+# line and these two strings are displayed on a second line with a
+# smaller font. Please try to find a wording that make this look
+# almost like a sentence.
+chat.isTyping=գրում է...
+chat.hasStoppedTyping=գրում է։
+# LOCALIZATION NOTE (chat.contactIsTyping, chat.contactHasStoppedTyping):
+# These strings are displayed in a tooltip when hovering the status type icon.
+# %S is replaced with the display name of the contact.
+chat.contactIsTyping=%S-ը չի գրում։
+chat.contactHasStoppedTyping=%S-ը էլ չի գրում։
+
+# LOCALIZATION NOTE (unknownCommand):
+# This is shown when an unknown command (/foo) is attempted. %S is the command.
+unknownCommand=%S հրամանը չի աջակցում։ Մուտքագրեք /help՝ հրամանները տեսնելու համար։
+
+#LOCALIZATION NOTE
+# These are special entries in the log tree for the corresponding days.
+log.today=Այսօր
+log.yesterday=Երեկ
+
+#LOCALIZATION NOTE
+# These are special groups in the log tree for the last 3-7 days and
+# the last 8-14 days.
+log.currentWeek=Այս շաբաթ
+log.previousWeek=Վերջին շաբաթում
+
+# LOCALIZATION NOTE (messagePreview):
+# This is the default message preview to be shown
+# when the user has chosen not to show any info in the notification about the
+# incoming message being notified.
+messagePreview=Նոր զրույց
+
+#LOCALIZATION NOTE (bundledMessagePreview): Semi-colon list of plural forms.
+# Used when multiple incoming messages from the same sender are bundled
+# into a single notification.
+# #1 is the number of incoming messages the user is being notified about. When #1
+# is greater than one, the plural form after the semicolon is used.
+# Do not translate %1$S, it is the message preview to be shown in the
+# notification, i.e. the first incoming message.
+bundledMessagePreview=%1$S… (և #1 նամակ);%1$S… (և #1 նամակ)
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/configEditorOverlay.dtd b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/configEditorOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..3d78799d68
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/configEditorOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY closeCmd.key "W">
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/converterDialog.dtd b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/converterDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..edaf1024df
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/converterDialog.dtd
@@ -0,0 +1,11 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY converterDialog.title "Հաղորդագրությունների խանութի տեսակի փոխարկիչ">
+<!ENTITY converterDialog.continueButton "Շարունակել">
+<!ENTITY converterDialog.cancelButton "Չեղարկել">
+<!ENTITY converterDialog.finishButton "Ավարտել">
+<!ENTITY converterDialog.complete "Փոխարկումն ավարտված է: &brandShortName; այժմ կվերագործարկվի:">
+<!ENTITY converterDialog.error "Փոխարկումը ձախողվեց:">
+
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/converterDialog.properties b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/converterDialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e536107cc3
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/converterDialog.properties
@@ -0,0 +1,41 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (converterDialog.warning):
+# %1$S will be replaced by the name of the account which is going to be converted.
+# %2$S will be replaced by the format into which the account will be converted.
+# %3$S will be replaced by $BrandShortName.
+converterDialog.warning=Հաշվետվություններում %1$S-ն այժմ կվերածվի %2$S ձևաչափի: Փոխարկումն ավարտվելուց հետո %3$S-ը կվերագործարկվի:
+
+# LOCALIZATION NOTE (converterDialog.message):
+# %1$S will be replaced by the name of the account which is being converted.
+# %2$S will be replaced by the format into which the account will be converted.
+converterDialog.message=Հաշիվը %1$S-ը %2$S-ի վերածելը…
+
+# LOCALIZATION NOTE (converterDialog.warningForDeferredAccount):
+# %1$S will be replaced by the name of the deferred account for which migration is initiated by the user.
+# %2$S will be replaced by the name of the account to which the deferred account is deferred ie the name of the deferred-to account.
+# %3$S will be replaced by the name of the deferred-to account.
+# %4$S will be replaced by a comma separated list of names of accounts which are deferred to the deferred-to account.
+# %5$S will be replaced by a comma separated list of names of accounts which are going to get converted.
+# %6$S will be replaced by the format into which the accounts will be converted.
+# %7$S will be replaced by $BrandShortName.
+converterDialog.warningForDeferredAccount=%1$S -ը հետաձգվում է մինչ %2$S: Հաշիվները հետաձգվել են մինչ %3$S։ %4$S: Հաշվարկներում %5$S հաշիվներում հաղորդագրությունները կվերափոխվեն %6$S ձևաչափի: Փոխարկումն ավարտվելուց հետո %7$S -ը կվերագործարկվի:
+
+# LOCALIZATION NOTE (converterDialog.warningForDeferredToAccount):
+# %1$S will be replaced by the name of the deferred-to account for which migration is initiated by the user and to which other accounts are deferred.
+# %2$S will be replaced by a comma separated list of names of accounts which are deferred to the deferred-to account.
+# %3$S will be replaced by a comma separated list of names of accounts which are going to get converted.
+# %4$S will be replaced by the format into which the accounts will be converted.
+# %5$S will be replaced by $BrandShortName.
+converterDialog.warningForDeferredToAccount=Հաշիվները հետաձգվել են %1$S:%2$S: Հաշվարկներում %3$S հաշիվներում հաղորդագրությունները կվերափոխվեն %4$S ձևաչափի: Փոխարկումն ավարտվելուց հետո %5$S- ը կվերագործարկվի:
+
+# LOCALIZATION NOTE (converterDialog.messageForDeferredAccount):
+# %1$S will be replaced by a comma separated list of names of accounts which are being converted.
+# %2$S will be replaced by the format into which the accounts will be converted.
+converterDialog.messageForDeferredAccount=Հաշիվների վերափոխում %1$S ֊ից %2$S…
+
+# LOCALIZATION NOTE (converterDialog.percentDone):
+# %1$S will be replaced by the percentage of conversion that is complete.
+converterDialog.percentDone=%1$S%% արված է
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/custom.properties b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/custom.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8dac941396
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/custom.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+colonInHeaderName=Ձեր մուտքագրած գլխագիրը պարունակում է սխալ նշան, օրինակ՝ ':', չտպվող նշան, ոչ ascii նշան կամ 8 բիթանոց ascii նշան։ Ջնջեք սխալ նշանները և կրկին փորձեք։
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/customizeToolbar.dtd b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/customizeToolbar.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..020346481c
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/customizeToolbar.dtd
@@ -0,0 +1,18 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY dialog.title "Հարմարեցնել Գործիքագոտին">
+<!ENTITY dialog.dimensions "width: 92ch; height: 36em;">
+<!ENTITY instructions.description "Կարող եք բաղադրիչներ ավելացնել կամ հեռացնել գործիքագոտիներում՝ դրանք վերցնելով և գցելով այնտեղ, որտեղ ցանկանում եք:">
+<!ENTITY show.label "Ցուցադրել.">
+<!ENTITY iconsAndText.label "Պատկերներ և գրույթ">
+<!ENTITY icons.label "Պատկերակներ">
+<!ENTITY text.label "Գրույթ">
+<!ENTITY iconsBesideText.label "Պատկերակ գրույթի կողքին">
+<!ENTITY useSmallIcons.label "Օգտ. փոքր պատկերներ">
+<!ENTITY restoreDefaultSet.label "Վերականգնել լռելյայնը">
+<!ENTITY showTitlebar2.label "Անվանագոտի">
+<!ENTITY extraDragSpace2.label "Քաշել բացատ">
+<!ENTITY saveChanges.label "Պատրաստ է">
+<!ENTITY undoChanges.label "Հետադարձել Փոփոխությունները">
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/customizeToolbar.properties b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/customizeToolbar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7bf22c9058
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/customizeToolbar.properties
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+enterToolbarTitle=Նոր Գործիքագոտի
+enterToolbarName=Մուտքագրեք գործիքագոտու անվանում.
+enterToolbarDup="%S" անվամբ վահանակ արդեն գոյություն ունի: Մւտքագրեք այլ անուն։
+enterToolbarBlank=Նոր վահանակ սարքելու համար պիտի մուտքագրեք անունը:
+separatorTitle=Բաժանիչ
+springTitle=Առաձգական Տարածք
+spacerTitle=Բացատ
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/devtools/dbgserver.dtd b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/devtools/dbgserver.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..e15027863f
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/devtools/dbgserver.dtd
@@ -0,0 +1,8 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY options.title "Մշակո,ղի գործիքների ընտրանքներ">
+<!ENTITY options.status.label "Վիճակ.">
+<!ENTITY options.port.label "Պորտը.">
+<!ENTITY options.forcelocal.label "Թույլատրել կապակցումը այլ համակարգիչներից">
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/devtools/dbgserver.properties b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/devtools/dbgserver.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9fa2da1db4
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/devtools/dbgserver.properties
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+options.stop.label=Կանգնեցնել Ծրագրավորման գործիքների սպասարկիչը
+options.start.label=Սկսել Ծրագրավորման գործիքների սպասարկիչը
+
+options.connected.label=#1 սպասառու միացած է;#1 սպասառուներ միացած են
+options.connected.tooltip=Ծրագրավորման գործիքների սպասարկիչը աշխատում է և սպասառուները միացած են:
+options.listening.label=Լսվող
+options.listening.tooltip=Ծրագրավորման գործիքների սպասարկիչը աշխատում է և սպասում է կապակցումների:
+options.idle.label=Չի աշխատում
+options.idle.tooltip=Ծրագրավորման գործիքների սպասարկիչը չի աշխատում: Կարող եք այն սկսել:
+options.unsupported.label=Չի աջակցվում
+options.unsupported.tooltip=Սխալ՝ ներկառուցված Ծրագրավորման գործիքների սպասարկիչը բացելիս: Դիտեք սխալների կառավարակետը:
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/downloadheaders.dtd b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/downloadheaders.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..95eeaecb38
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/downloadheaders.dtd
@@ -0,0 +1,27 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY all.label "Ներեռնել բոլորի գլխագրերը">
+<!ENTITY all.accesskey "Ն">
+<!--LOCALIZATION NOTE (download.label):
+ consider the download.label and headers.label as a single sentence
+ with the number of headers to be downloaded inserted between them:
+ EXAMPLE: "Download" <some number> "headers"
+ Either label could be set to null ("") if required grammatically.
+-->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE (download.label):
+ consider the download.label and headers.label as a single sentence
+ with the number of headers to be downloaded inserted between them:
+ EXAMPLE: "Download" <some number> "headers"
+ Either label could be set to null ("") if required grammatically.
+-->
+
+<!ENTITY download.label "Ներբեռնել">
+<!ENTITY download.accesskey "ե">
+<!--LOCALIZATION NOTE (headers.label): see note for download.label -->
+<!ENTITY headers.label "գլխագրերը">
+<!ENTITY headers.accesskey "h">
+<!ENTITY mark.label "Նշել գլխագրերը որպես ընթերցած ">
+<!ENTITY mark.accesskey "M">
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/editContactOverlay.dtd b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/editContactOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..12a3e5d81d
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/editContactOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,20 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY editContactPanelDeleteContact.label "Ջնջել">
+<!ENTITY editContactPanelDeleteContact.accesskey "l">
+
+<!ENTITY editContactName.label "Անունը.">
+<!ENTITY editContactName.accesskey "N">
+
+<!ENTITY editContactEmail.label "Էլ. փոստ.">
+<!ENTITY editContactEmail.accesskey "Է">
+
+<!ENTITY editContactAddressBook.label "Հասցեագիրք.">
+<!ENTITY editContactAddressBook.accesskey "Հ">
+
+<!ENTITY editContactPanelDone.label "Պատրաստ է">
+<!ENTITY editContactPanelDone.accesskey "D">
+
+<!ENTITY contactMoveDisabledWarning.description "Չեք կարող փոփոխել Հասցեագիրքը, որովհետև հասցեն նամաների ցանկում է։">
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/editContactOverlay.properties b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/editContactOverlay.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9c9161c654
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/editContactOverlay.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+editTitle=Խմբագրել կոնտակտը
+viewTitle=Նայել կոնտակտը
+
+editDetailsLabel=Խմբագրել
+editDetailsAccessKey=Խ
+viewDetailsLabel=Մանրամասները
+viewDetailsAccessKey=Ն
+
+deleteContactTitle=Ջնջել կոնտակտը
+deleteContactMessage=Ջնջե՞լ այս կոնտակտը։
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/fieldMapImport.dtd b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/fieldMapImport.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..4b520e1a2e
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/fieldMapImport.dtd
@@ -0,0 +1,17 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY fieldMapImport.next.label "Հաջորդը">
+<!ENTITY fieldMapImport.next.accesskey "N">
+<!ENTITY fieldMapImport.previous.label "Նախորդը">
+<!ENTITY fieldMapImport.previous.accesskey "P">
+<!ENTITY fieldMapImport.text "Օգտագործել Վեր և Վարը՝ հասցեագրքի դաշտերի համար՝ տվյալ տվյալը դեպի ձախից աջ տանելու համար դեպի։ Հանել նշումը այն կետերից, որոնք չեք ցանկանում ներմուծել։">
+<!ENTITY fieldMapImport.up.label "Վեր">
+<!ENTITY fieldMapImport.up.accesskey "U">
+<!ENTITY fieldMapImport.down.label "Վար">
+<!ENTITY fieldMapImport.down.accesskey "D">
+<!ENTITY fieldMapImport.fieldListTitle "Հասցեագրքի դաշտերը">
+<!ENTITY fieldMapImport.dataTitle "Ներմուծվող գրառման տվյալը">
+<!ENTITY fieldMapImport.skipFirstRecord.label "Առաջին գրառումը պարունակում է դատարկ անուններ">
+<!ENTITY fieldMapImport.skipFirstRecord.accessKey "Ա">
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/filter.properties b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/filter.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e3781c7e1c
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/filter.properties
@@ -0,0 +1,109 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+mustSelectFolder=Պետք է ընտրեք թղթապանակ։
+enterValidEmailAddress=Նշեք ճիշտ էլ. հասցե՝ փոխանցելու համար։
+pickTemplateToReplyWith=Պատասխանի համար ընտրեք նմուշ։
+mustEnterName=Այս զտիին պետք է տալ անուն։
+cannotHaveDuplicateFilterTitle=Կրկնօրինակել զտիչի անունը
+cannotHaveDuplicateFilterMessage=Այս անունով զտիչ արդեն առկա է։ Նշեք այլ անուն։
+mustHaveFilterTypeTitle=No filter event selected
+mustHaveFilterTypeMessage=You must select at least one event when this filter is applied. If you temporarily do not wish the filter to run at any event, uncheck its enabled state from the Message Filters dialog.
+deleteFilterConfirmation=Ցանկանու՞մ եք ջնջել ընտրված զտիչները։
+matchAllFilterName=Բոլոր նամակներին համպ.
+filterListBackUpMsg=Ձեր զտիչները չեն աշխատում, քանի որ msgFilterRules.dat ֆայլը, որում դրանք գտնվում են, հնարավոր չէ կարդալ։ Նոր msgFilterRules.dat ֆայլ կստեղծվի և կպահուստացվի ֆայլի հին տարբերակը՝ rulesbackup.dat անվամբ միևնույն թղթապանակում։
+customHeaderOverflow=Դուք բացառել եք 50 ընտրված գլխագրերի սահմանափակումը։ Հեռացրեք որոշ գլխագրեր և կրկին փորձեք։
+filterCustomHeaderOverflow=Ձեր զտիչները բացառել են 50 ընտրված գլխագրերի սահմանափակումը։ Խմբագրեք msgFilterRules.dat ֆայլը, որտեղ և գտնվում են զտիչները։
+invalidCustomHeader=Ձեր զտիչներից մեկը օգտագործում է ընտրված գլխագիր, որը պարունակում է սխալ նշան, ինչպես օր.՝ ':', չտպվող, ոչ-ascii կամ 8 բիթանոց ascii նշան։ Խմբագրեք msgFilterRules.dat ֆայլը, որտեղ գտնվում են զտիչները՝ ջնջելու համար սխալ նշանները։
+continueFilterExecution=%S զտիչի կիրառումը ձախողվեց։ Շարունակե՞լ զտիչերի կիրառումը։
+promptTitle=Զտիչերի աշխատեցում
+promptMsg=Ընթանում է նամակների զտում։\nՇարունակե՞լ զտիչների կիրառումը։
+stopButtonLabel=Կանգնեցնել
+continueButtonLabel=Շարունակել
+# LOCALIZATION NOTE(cannotEnableIncompatFilter)
+# %S=the name of the application
+cannotEnableIncompatFilter=Հնարավոր է զտիչը ստեղծվել է նոր կամ անհամատեղելի %S տարբերակի կողմից։ Դուք չեք կարող միացնել այս զտիչը, քանզի մենք չգիտենք, թե ինչպես այն կիրառել։
+dontWarnAboutDeleteCheckbox=Այլևս չհարցնես
+# LOCALIZATION NOTE(copyToNewFilterName)
+# %S=the name of the filter that is being copied
+copyToNewFilterName=%S ֊ի պատճե
+# LOCALIZATION NOTE(contextPeriodic.label): Semi-colon list of plural forms.
+# #1=the number of minutes
+contextPeriodic.label=Պարբերաբար, ամեն րոպե; Պարբերաբար, ամեն #1 րոպեն մեկ
+
+# LOCALIZATION NOTE(filterFailureWarningPrefix)
+# %1$S=filter error action
+# %2$S=error code as hexadecimal string.
+filterFailureWarningPrefix=Զտիչի գործույթի ձախողում. "%1$S"՝ սխալի կոդ=%2$S.
+filterFailureSendingReplyError=Պատասխան ուղարկելու սխալ
+filterFailureSendingReplyAborted=Պատասխանի ուղարկումը դադարեցվել է
+filterFailureMoveFailed=Տեղափոխումը ձախողվեց
+filterFailureCopyFailed=Պատճենման ձախողում
+
+filterFailureAction=Չհաջողվեց կիրառել զտիչի գործողությունը
+
+searchTermsInvalidTitle=Պայմանների որոնումը սխալ է
+# LOCALIZATION NOTE(searchTermsInvalidRule)
+# %1$S=search attribute name from the invalid rule
+# %2$S=search operator from the bad rule
+searchTermsInvalidRule=This filter cannot be saved because the search term "%1$S %2$S" is invalid in the current context.
+# LOCALIZATION NOTE(filterActionOrderExplanation)
+# Keep the \n\n that mean 2 linebreaks.
+filterActionOrderExplanation=When a message matches this filter the actions will be run in this order:\n\n
+filterActionOrderTitle=Real action order
+## LOCALIZATION NOTE(filterActionItem):
+# %1$S=sequence number of the action, %2$S=action text, %3$S=action argument
+filterActionItem=%1$S: %2$S %3$S\n
+
+## LOCALIZATION NOTE(filterCountVisibleOfTotal):
+# %1$S=number of matching filters, %2$S=total number of filters
+filterCountVisibleOfTotal=%1$S՝ %2$S-ից
+## LOCALIZATION NOTE(filterCountItems):
+## Semicolon-separated list of singular and plural forms.
+## See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+## #1 is the count of items in the list.
+filterCountItems=#1 item; #1 items
+# for junk mail logging / mail filter logging
+# LOCALIZATION NOTE(junkLogDetectStr)
+# %1$S=author, %2$S=subject, %3$S=date
+junkLogDetectStr=Որոշված որպես թափոն նամակ %1$S - %2$S-ից ըստ %3$S
+# LOCALIZATION NOTE(logMoveStr)
+# %1$S=message id, %2$S=folder URI
+logMoveStr=տեղափոխված նամակ id = %1$S-ից %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(logCopyStr)
+# %1$S=message id, %2$S=folder URI
+logCopyStr=պատճենված նամակ id = %1$S-ից %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(filterLogLine):
+# %1$S=timestamp, %2$S=log message
+filterLogLine=[%1$S] %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(filterMessage):
+# %1$S=filter name, %1$S=log message
+filterMessage=Հաղորդագրություն «%1$S» զտիչից. %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(filterLogDetectStr)
+# %1$S=filter name %2$S=author, %3$S=subject, %4$S=date
+filterLogDetectStr=Կիրառված զտիչ "%1$S" նամակին՝ %2$S - %3$S՝ %4$S-ին
+filterMissingCustomAction=Գործողությունը բացակայում է
+filterAction2=առաջն-ը փոխվել է
+filterAction3=ջնջված է
+filterAction4=նշված է որպես ընթերցված
+filterAction5=շղթան փակ է
+filterAction6=շղթան դիտվել է
+filterAction7=աստղով
+filterAction8=պիտակավորված
+filterAction9=պատասխանված
+filterAction10=փոխանցված
+filterAction11=կատարումը կանգնեցված է
+filterAction12=ջնջվել է POP3 սպասարկիչից
+filterAction13=թողնված է POP3 սպասարկիչում
+filterAction14=թափոնի նշանը
+filterAction15=բովանդակությունը բեռնվել է POP3 սպասարկիչից
+filterAction16=պատճենվել է թղթապանակ
+filterAction17=պիտակված
+filterAction18=անտեսված ենթաշղթա
+filterAction19=նշված է որպես չընթերցված
+# LOCALIZATION NOTE(filterAutoNameStr)
+# %1$S=Header or item to match, e.g. "From", "Tag", "Age in days", etc.
+# %2$S=Operator, e.g. "Contains", "is", "is greater than", etc.
+# %3$S=Value, e.g. "Steve Jobs", "Important", "42", etc.
+filterAutoNameStr=%1$S %2$S: %3$S
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/folderProps.dtd b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/folderProps.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..233fe460ca
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/folderProps.dtd
@@ -0,0 +1,70 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY folderProps.windowtitle.label "Հատկություններ">
+
+<!ENTITY generalInfo.label "Գլխավոր տեղեկությունը">
+<!ENTITY folderRebuildSummaryFileTip2.label "Վերակառուցել ֆայլի ինդեքսի արդյունքը">
+<!ENTITY folderRebuildSummaryFile2.label "Վերականգնել">
+<!ENTITY folderRebuildSummaryFile2.accesskey "R">
+<!ENTITY folderRebuildSummaryFile.explanation "Երբեմն թղթապանակի ինդեքսի ֆայլը (.msf) վնասվում է և նամակները կարող են երևալ բացակայող կամ ջնջված, թղթապանակի ուղղումը կարող է ուղղել այս սխալը։">
+<!ENTITY folderIncludeInGlobalSearch.label "Ներառել նամակները Գլոբալ փնտրման արդյունքում">
+<!ENTITY folderIncludeInGlobalSearch.accesskey "G">
+
+<!ENTITY retention.label "Անդամակցության Քաղաքականությունը">
+<!ENTITY retentionUseAccount.label "Օգտ. իմ փոստարկղի կարգավորումները">
+<!ENTITY retentionUseAccount.accesskey "U">
+<!ENTITY daysOld.label "օրվա է">
+<!ENTITY message.label "նամակներ">
+<!ENTITY retentionCleanup.label "Ազատ տեղ բացելու համար՝ ջնջեք հին նամակները։">
+<!ENTITY retentionCleanupImap.label "Ազատ տեղ բացելու համար ջնջեք հին նամակները՝ և՛ տեղային պատճեները և՛ բնօրինակները հեռակա սպասարկիչում։">
+<!ENTITY retentionCleanupPop.label "Ազատ տեղ բացելու համար ջնջեք հին նամակները՝ նաև բնօրինակները հեռակա սպասարկիչում։">
+<!ENTITY retentionDeleteMsg.label "Ջնջել նամակները, որոնք՝">
+<!ENTITY retentionDeleteMsg.accesskey "m">
+<!ENTITY retentionKeepAll.label "Չջնջել որևէ նամակ">
+<!ENTITY retentionKeepAll.accesskey "a">
+<!ENTITY retentionKeepRecent.label "Ջնջել բոլոր վերջինները">
+<!ENTITY retentionKeepRecent.accesskey "l">
+<!ENTITY retentionApplyToFlagged.label "Միշտ պահել աստղով նամակները">
+<!ENTITY retentionApplyToFlagged.accesskey "e">
+
+<!ENTITY folderSynchronizationTab.label "Համաժամեցում">
+<!ENTITY folderCheckForNewMessages2.label "Այս փոստարկղի նոր նամակները ստանալիս միշտ ստուգել այս թղթապանակը">
+<!ENTITY folderCheckForNewMessages2.accesskey "c">
+
+<!ENTITY offlineFolder.check.label "Ընտրել այս թղթապանակը «Ցանցից դուրս»-ի համար">
+<!ENTITY offlineFolder.check.accesskey "S">
+<!ENTITY offlineFolder.button.label "Ներբեռնել">
+<!ENTITY offlineFolder.button.accesskey "Ն">
+
+<!ENTITY selectofflineNewsgroup.check.label "Ընտրել այս նորությունները «Ցանցից դուրս»-ի համար">
+<!ENTITY selectofflineNewsgroup.check.accesskey "o">
+<!ENTITY offlineNewsgroup.button.label "Ներբեռնել">
+<!ENTITY offlineNewsgroup.button.accesskey "Ն">
+
+<!ENTITY folderProps.name.label "Անունը.">
+<!ENTITY folderProps.name.accesskey "N">
+<!ENTITY folderProps.color.label "Պատկերակի գույնը.">
+<!ENTITY folderProps.color.accesskey "I">
+<!ENTITY folderProps.reset.tooltip "Վերականգնել սկզբնադիր գույնը">
+<!ENTITY folderProps.location.label "Տեղադրություն.">
+<!ENTITY folderProps.location.accesskey "Տ">
+
+<!ENTITY folderSharingTab.label "Տարածում">
+<!ENTITY privileges.button.label "Արտոնությունները…">
+<!ENTITY privileges.button.accesskey "P">
+<!ENTITY permissionsDesc.label "Ձեր լիազորումը.">
+<!ENTITY folderOtherUsers.label "Ուրիշները մուտք կունենա այս պանակին.">
+<!ENTITY folderType.label "Թղթապ. տեսակը.">
+
+<!ENTITY folderQuotaTab.label "Մեջբերում">
+<!ENTITY folderQuotaUsage.label "Օգտագործումը.">
+<!ENTITY folderQuotaStatus.label "Վիճակ.">
+
+<!ENTITY numberOfMessages.label "Նամակների քանակը.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: When the number of messages can't be determined, this string is displayed as the number -->
+<!ENTITY numberUnknown.label "անհայտ">
+<!ENTITY sizeOnDisk.label "Չափը պնակում.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: When the size can't be determined, this string is displayed as the size -->
+<!ENTITY sizeUnknown.label "անհայտ">
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/folderWidgets.properties b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/folderWidgets.properties
new file mode 100644
index 0000000000..bf7e7dbd89
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/folderWidgets.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE(globalInbox)
+# %S=name of the Local folders account
+globalInbox=Global Inbox (%S)
+# LOCALIZATION NOTE(verboseFolderFormat): %1$S is folder name, %2$S is server name
+verboseFolderFormat=%1$S-ը %2$S-ում
+chooseFolder=Ընտրել պանակը...
+chooseAccount=Ընտրել հաշիվ...
+noFolders=Հասանելի թղթապանակներ չկան
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/folderpane.dtd b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/folderpane.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..953fdc4f91
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/folderpane.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY nameColumn.label "Անունը">
+<!ENTITY unreadColumn.label "Չընթերցված">
+<!ENTITY totalColumn.label "Ընդամենը">
+<!ENTITY folderSizeColumn.label "Չափը">
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/gloda.properties b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/gloda.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a441d49dc1
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/gloda.properties
@@ -0,0 +1,162 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.facetNameLabel): These are the labels used to label the facet
+# displays in the global search facet display mechanism. They should be
+# compact descriptions of the facet type (e.g. "Folder", and don't need to
+# refer to the objects being faceted (e.g. "Message" or "Mail").
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.includeLabel): The label to use for the included group
+# in the facet display. If not provided, we will fall back to
+# "glodaFacetView.facets.included.fallbackLabel".
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.excludeLabel): The label to use for the excluded group
+# in the facet display. If not provided, we will fall back to
+# "glodaFacetView.facets.excluded.fallbackLabel".
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.remainderLabel): The label to use for the remaining items
+# that are neither part of the included group or the excluded group in the
+# facet display. If not provided, we will fall back to
+# "glodaFacetView.facets.remainder.fallbackLabel".
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.mustMatchLabel): The label to use for the popup menu
+# to indicate that the results should be restricted to messages which match
+# a particular value. If not provided, we will fall back to
+# "glodaFacetView.facets.mustMatch.fallbackLabel". #1, if present, is
+# replaced by the value of the facet (name, folder, mailing list, etc.)
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.cantMatchLabel): The label to use for the popup menu
+# to indicate that the results should be restricted to messages which match
+# a particular value. If not provided, we will fall back to
+# "glodaFacetView.facets.cantMatch.fallbackLabel". #1, if present, is
+# replaced by the value of the facet (name, folder, mailing list, etc.)
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.mayMatchLabel): The label to use for the popup menu
+# to indicate that the results should no longer be restricted relative to
+# this particular facet value. If not provided, we will fall back to
+# "glodaFacetView.facets.mayMatch.fallbackLabel". #1, if present, is
+# replaced by the value of the facet (name, folder, mailing list, etc.)
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.mustMatchSomeLabel): The label to use for the popup menu
+# to indicate that the results should be restricted to messages which have
+# _some_ value (e.g. at least one tag is set). If not provided, we will fall
+# back to "glodaFacetView.facets.mustMatchSome.fallbackLabel". #1, if present,
+# is replaced by the value of the facet (name, folder, mailing list, etc.)
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.mustMatchNoneLabel): The label to use for the popup menu
+# to indicate that the results should be restricted to messages which have _no_
+# value (e.g. no tags are set). If not provided, we will fall back to
+# "glodaFacetView.facets.mustMatchNoneLabel.fallbackLabel". #1, if present, is
+# replaced by the value of the facet (name, folder, mailing list, etc.)
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.mayMatchAnyLabel): The label to use for the popup menu
+# to indicate that the results should not be restricted to messages which have
+# any or no value (e.g. no requirements on any tags are set). If not provided,
+# we will fall back to "glodaFacetView.facets.mayMatchAnyLabel.fallbackLabel".
+# #1, if present, is replaced by the value of the facet (name, folder, mailing
+# list, etc.)
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.account.*): Stores the account in which
+# a message's folder is located.
+gloda.message.attr.account.facetNameLabel=Հաշիվ
+gloda.message.attr.account.mustMatchLabel=պետք է լինի #1-ում
+gloda.message.attr.account.cantMatchLabel=չի կարող լինել #1-ում
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.folder.*): Stores the message folder in
+# which the message is stored.
+gloda.message.attr.folder.facetNameLabel=Թղթապանակ
+gloda.message.attr.folder.mustMatchLabel=պետք է լինի #1-ում
+gloda.message.attr.folder.cantMatchLabel=չի կարող լինել #1-ում
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.fromMe.*): Stores everyone involved
+# with the message. This means from/to/cc/bcc.
+gloda.message.attr.fromMe.facetNameLabel=Ինձանից
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.toMe.*): Stores everyone involved
+# with the message. This means from/to/cc/bcc.
+gloda.message.attr.toMe.facetNameLabel=Ինձ
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.involves.*): Stores everyone involved
+# with the message. This means from/to/cc/bcc.
+gloda.message.attr.involves.facetNameLabel=Մարդիկ
+gloda.message.attr.involves.includeLabel=կապված է՝
+gloda.message.attr.involves.excludeLabel=կապված չէ
+gloda.message.attr.involves.remainderLabel=այլ մասնակիցներ.
+gloda.message.attr.involves.mustMatchLabel=պետք է կապված լինի #1-ին
+gloda.message.attr.involves.cantMatchLabel=պետք է կապված լինի #1-ին
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.date.*): Stores the date of the message.
+# Thunderbird normally stores the date the message claims it was composed
+# according to the "Date" header. This is not the same as when the message
+# was sent or when it was eventually received by the user. In the future we
+# may change this to be one of the other dates, but not anytime soon.
+gloda.message.attr.date.facetNameLabel=Ամսաթիվ
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.attachmentTypes.*): Stores the list of
+# MIME types (ex: image/png, text/plain) of real attachments (not just part of
+# the message content but explicitly named attachments) on the message.
+# Although we hope to be able to provide localized human-readable explanations
+# of the MIME type (ex: "PowerPoint document"), I don't know if that is going
+# to happen.
+gloda.message.attr.attachmentTypes.facetNameLabel=Կցորդներ
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.mailing-list.*): Stores the mailing
+# lists detected in the message. This will normally be the email address of
+# the mailing list and only be detected in messages received from the mailing
+# list. Extensions may contribute additional detected mailing-list-like
+# things.
+gloda.message.attr.mailing-list.facetNameLabel=Նամակների ցանկը
+gloda.message.attr.mailing-list.mustMatchLabel=պետք է լինի #1-ում
+gloda.message.attr.mailing-list.cantMatchLabel=չի կարող լինել #1-ում
+gloda.message.attr.mailing-list.mustMatchSomeLabel=պետք է լինի ցանկում
+gloda.message.attr.mailing-list.mustMatchNoneLabel=չի կարող լինել ցանկում
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.tag.*): Stores the tags applied to the
+# message. Notably, gmail's labels are not currently exposed via IMAP and we
+# do not do anything clever with gmail, so this is independent of gmail labels
+# This may change in the future, but it's a safe bet it's not happening on
+# Thunderbird's side prior to 3.0.
+gloda.message.attr.tag.facetNameLabel=Պիտակներ
+gloda.message.attr.tag.noneLabel=Չկա
+gloda.message.attr.tag.mustMatchLabel=պետք է կցված լինի #1-ին
+gloda.message.attr.tag.cantMatchLabel=չի կարող կցված լինել #1-ին
+gloda.message.attr.tag.mustMatchSomeLabel=պետք է կցված լինի
+gloda.message.attr.tag.mustMatchNoneLabel=չի կարող կցված լինել
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.star.*): Stores whether the message is
+# starred or not, as indicated by a pretty star icon. In the past, the icon
+# used to be a flag. The IMAP terminology continues to be "flagged".
+gloda.message.attr.star.facetNameLabel=Աստղով
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.read.*): Stores whether the user has
+# read the message or not.
+gloda.message.attr.read.facetNameLabel=Ընթերցած
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.repliedTo.*): Stores whether we believe
+# the user has ever replied to the message. We normally show a little icon in
+# the thread pane when this is the case.
+gloda.message.attr.repliedTo.facetNameLabel=Պատասխանած
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.message.attr.forwarded.*): Stores whether we believe
+# the user has ever forwarded the message. We normally show a little icon in
+# the thread pane when this is the case.
+gloda.message.attr.forwarded.facetNameLabel=Փոխանցած
+
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.mimetype.category.*.label): Map categories of MIME
+# types defined in MimeTypeCategories to labels.
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.mimetype.category.archives.label): Archive is
+# referring to things like zip files, tar files, tar.gz files, etc.
+gloda.mimetype.category.archives.label=Արխիվ
+gloda.mimetype.category.documents.label=Փաստաթղթեր
+gloda.mimetype.category.images.label=Նկարներ
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.mimetype.category.media.label): Media is meant to
+# encompass both audio and video. This is because video and audio streams are
+# frequently stored in the same type of container and we cannot rely on the
+# sending email client to have been clever enough to figure out what was
+# really in the file. So we group them together.
+gloda.mimetype.category.media.label=Մեդիա (Տեսա-Ձայնա)
+gloda.mimetype.category.pdf.label=PDF ֆայլեր
+# LOCALIZATION NOTE (gloda.mimetype.category.other.label): Other is the category
+# for MIME types that we don't really know what it is.
+gloda.mimetype.category.other.label=Այլ
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/glodaComplete.properties b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/glodaComplete.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ff08f9b866
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/glodaComplete.properties
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaComplete.messagesTagged.label): The label used
+# in the autocomplete widget to refer to a query for all messages tagged
+# by a particular tag (replacing #1).
+glodaComplete.messagesTagged.label=Նամակների պիտակը. #1
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaComplete.messagesMentioning.label): The label used
+# in the autocomplete widget to refer to a search for all messages mentioning
+# a particular word (replacing #1).
+glodaComplete.messagesMentioning.label=Նամակների հիշեցում. #1
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaComplete.messagesWithMany.label): The label used
+# in the autocomplete widget to refer to a search for all messages mentioning
+# a set of words, or a phrase containing multiple words (e.g. "red pepper")
+# We use the same words in en-US, but maybe that's not always true.
+glodaComplete.messagesMentioningMany.label=Նամակների հիշեցում. #1
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/glodaFacetView.dtd b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/glodaFacetView.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..aeff50a59b
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/glodaFacetView.dtd
@@ -0,0 +1,29 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.filters.label): Label at the top of the
+ faceting sidebar. Serves as a header both for the checkboxes under it as
+ well for labeled facets with multiple options. -->
+<!ENTITY glodaFacetView.filters.label "Զտիչներ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.loading.label): Label that appears when
+ the search results take a long time to appear. -->
+<!ENTITY glodaFacetView.loading.label "Որոնում&#8230;">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.empty.label): Label that appears when
+ there are no results that match the search query. -->
+<!ENTITY glodaFacetView.empty.label "Նամակներ չեն գտնվել">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.pageMore.label): Label at the bottom
+ of the results list to show more hits. -->
+<!ENTITY glodaFacetView.pageMore.label "Ավելին »">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.message.openEmailAsList.label2): The
+ label for the button/link that causes us to display all of the emails in
+ the active set in a new thread pane display tab. -->
+<!ENTITY glodaFacetView.openEmailAsList.label "Ցույց տալ արդյունքները որպես ցուցակ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.message.openEmailAsList.tooltip):
+ The tooltip to display when hovering over the openEmailAsList label. -->
+<!ENTITY glodaFacetView.openEmailAsList.tooltip "Ցույց տալ բոլոր էլ. փոստի հաղորդագրությունները ակտիվ կայումով՝ նոր ներդիրում">
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/glodaFacetView.properties b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/glodaFacetView.properties
new file mode 100644
index 0000000000..46b4a20b4a
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/glodaFacetView.properties
@@ -0,0 +1,171 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.tab.query.label):
+# The tab title to display for tabs that are based on a gloda (global database)
+# query or collection rather than a user search. At some point we might try
+# and explain what the query/collection is in automatic fashion, but not today.
+glodaFacetView.tab.query.label=Որոնում
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.tab.search.label):
+# The tab title to display for tabs with a new gloda (global database)
+# user search (rather than a query or collection) without a search string.
+# After the search has been started, we just display the search string entered
+# by the user.
+glodaFacetView.tab.search.label=Որոնում
+
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.search.label2):
+# The heading for the search page.
+# A short description of user's search query will be appended.
+glodaFacetView.search.label2=Արդյունքներ՝
+
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.constraints.query.fulltext.label):
+# The label to display to describe when our base query was a fulltext search
+# across messages. The value is displayed following the label.
+glodaFacetView.constraints.query.fulltext.label=Որոնում է #1-ը
+glodaFacetView.constraints.query.fulltext.andJoinWord=և
+glodaFacetView.constraints.query.fulltext.orJoinWord=կամ
+
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.constraints.query.initial):
+# The label to display to describe when our base query is not a full-text
+# search. Additional labels are appended describing each constraint.
+glodaFacetView.constraints.query.initial=Նամակների որոնում
+
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.constraints.query.involves.label):
+# The label to display to describe when our base query was on messages
+# involving a given contact from the address book. The value is displayed
+# where the #1 is.
+glodaFacetView.constraints.query.involves.label=ներառյալ #1
+
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.constraints.query.contact.label):
+# The label to display to describe when our base query was on messages
+# tagged with a specific tag. The tag is displayed following the label.
+glodaFacetView.constraints.query.tagged.label=պիտակված.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.mode.top.listAllLabel): The label to
+# use when we are only displaying the top entries for a facet. When the
+# label is clicked on, it results in us displaying all of the values for that
+# facet. The value "#1" (if present) is replaced with the total number of
+# values that will be displayed (rather than the number currently hidden).
+# This string supports pluralization. See
+# https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals for details on
+# how this stuff works.
+glodaFacetView.facets.mode.top.listAllLabel=Բոլորը #1;Բոլորը #1
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.included.fallbackLabel): The label to
+# use for groups in a facet that have been explicitly included by the user if
+# there is no explicit attribute "includeLabel" defined. (The explicit label
+# would be named "gloda.message.attr.ATTRIBUTE.includeLabel".)
+glodaFacetView.facets.included.fallbackLabel=ներառյալ՝
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.excluded.fallbackLabel): The label to
+# use for groups in a facet that have been explicitly excluded by the user if
+# there is no explicit attribute "excludeLabel" defined. (The explicit label
+# would be named "gloda.message.attr.ATTRIBUTE.excludeLabel".)
+glodaFacetView.facets.excluded.fallbackLabel=բացառյալ՝
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.remainder.fallbackLabel): The label
+# to use for groups in a facet that are neither part of the included group or
+# the excluded group if there is no explicit attribute "remainderLabel"
+# defined. (The explicit label would be named
+# "gloda.message.attr.ATTRIBUTE.remainderLabel".)
+glodaFacetView.facets.remainder.fallbackLabel=այլ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.mustMatchLabel.fallbackLabel): The label
+# to use to restrict a facet by a particular value if there is no explicit
+# attribute "mustMatchLabel" defined. (The explicit label would be named
+# "gloda.message.attr.ATTRIBUTE.mustMatchLabel".)
+glodaFacetView.facets.mustMatchLabel.fallbackLabel=պետք է համընկնի #1
+glodaFacetView.facets.mustMatchNoneLabel.fallbackLabel=չպետք է ունենալ նշան.
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.cantMatchLabel.fallbackLabel): The label
+# to use to restrict a facet by the absence of a particular value if there is
+# no explicit attribute "cantMatchLabel" defined. (The explicit label would be
+# named "gloda.message.attr.ATTRIBUTE.cantMatchLabel".)
+glodaFacetView.facets.cantMatchLabel.fallbackLabel=չկա համընկնում #1
+glodaFacetView.facets.mustMatchSomeLabel.fallbackLabel=պետք է ունենա նշան.
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.mayMatchLabel.fallbackLabel): The label
+# to use to undo the restriction of a facet by a particular value if there is
+# no explicit attribute "mayMatchLabel" defined. (The explicit label would be
+# named "gloda.message.attr.ATTRIBUTE.mayMatchLabel".)
+glodaFacetView.facets.mayMatchLabel.fallbackLabel=հեռացնել սահ-ը
+glodaFacetView.facets.mayMatchAnyLabel.fallbackLabel=հեռացնել սահ-ը
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.noneLabel): The text to display when
+# a facet needs to indicate that an attribute omitted a value or was otherwise
+# empty.
+glodaFacetView.facets.noneLabel=Չկա
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.facets.filter.attachmentTypes.allLabel):
+# The label to use when all types of attachments are being displayed.
+glodaFacetView.facets.filter.attachmentTypes.allLabel=Ցանկացած
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.result.message.fromLabel): Used in the
+# faceted search message display to indicate the author of a message.
+# An example usage is "from: Bob".
+glodaFacetView.result.message.fromLabel=աղբյուրը.
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.result.message.toLabel): Used in the
+# faceted search message display to indicate the recipients of a message.
+# An example usage is "to: Bob, Chuck, Don".
+glodaFacetView.result.message.toLabel=տեղը.
+
+# LOCALIZATION NOTE (glodaFacetView.result.message.noSubject): Used in the
+# faceted search message display to act as a click target for messages with
+# no subject.
+glodaFacetView.result.message.noSubject=(անվերնագիր)
+
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.header.countLabel):
+# This label is displayed above the list of result messages; it tells the user
+# how many messages we are displaying in the list out of the total number of
+# messages in the active set (the set of messages remaining after the
+# application of the facet constraints.)
+# The goal of the various sub-parts here is to make a label along the lines of
+# "M of N". Because there are two numbers, this is split into two parts,
+# 'NMessages' for what in English is just the first number and 'ofN' for the
+# "of N" part. We then use 'grouping' to decide how to combine the two. This
+# was suggested by Rimas Kudelis.
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.header.countLabel.NMessages):
+# The first part of the countLabel string (although you can change the order
+# in 'grouping'). This is pluralized using the mechanism described at
+# https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals. We replace
+# "#1" with the number of messages being shown in the result list.
+glodaFacetView.results.header.countLabel.NMessages=#1;#1
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.header.countLabel.ofN):
+# The second part of the countLabel string (although you can change the order
+# in 'grouping'). This is pluralized using the mechanism described at
+# https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals. We replace
+# "#1" with the total number of messagse in the active set.
+glodaFacetView.results.header.countLabel.ofN=#1;of #1-ից
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.header.countLabel.grouping):
+# Combines the pluralized
+# "glodaFacetView.results.header.countLabel.NMessages" string (as #1) with
+# the pluralized "glodaFacetView.results.header.countLabel.ofN" (as #2)
+# to make a single label.
+glodaFacetView.results.header.countLabel.grouping=#1 #2
+
+glodaFacetView.results.message.timeline.label=Փոփոխել ժամանակացույցը
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.message.sort.relevance2):
+# a clickable label causing the sort to be done by most relevant messages first.
+glodaFacetView.results.message.sort.relevance2=Տեսակավորել ըստ կարևորության
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.message.sort.date2):
+# a clickable label causing the sort to be done by most recent messages first.
+glodaFacetView.results.message.sort.date2=Տեսակավորել ըստ՝ ամսաթվի
+
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.message.recipientSeparator): This is
+# the string in between the names of recipients (see
+# glodaFacetView.results.message.andOthers for more information). The \u0020
+# character is a Unicode space character, which is needed as otherwise the
+# trailing whitespace is trimmed before it gets to the code.
+glodaFacetView.results.message.recipientSeparator=,\u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE(glodaFacetView.results.message.andOthers):
+# When a message has too many recipients, we only show the first few and then
+# display this label to express how many are not displayed. So if a message
+# has 5 recipients, we might only show the first 3, and then use this label
+# to indicate that there are 2 that are not displayed. This string can be
+# pluralized; see https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# for details on how to do that. Note that in English, we use the "serial
+# comma", but other languages may not need a leading separator there.
+glodaFacetView.results.message.andOthers=, և #1 մյուս;, և #1 մյուսները
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/imAccountWizard.dtd b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/imAccountWizard.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..2980775341
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/imAccountWizard.dtd
@@ -0,0 +1,32 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Կանոնավոր կցորդ">
+
+<!ENTITY accountProtocolTitle.label "Զրույցի ցանկը">
+<!ENTITY accountProtocolInfo.label "Ընտրեք զրույցի ցանցը։">
+<!ENTITY accountProtocolField.label "Ցանց՝">
+<!ENTITY accountProtocolGetMore.label "Իմանալ ավելին...">
+
+<!ENTITY accountUsernameTitle.label "Օգտվողի Անունը">
+<!ENTITY accountUsernameDuplicate.label "Այս փոստարկղը արդեն կարգավորված է!">
+
+<!ENTITY accountPasswordTitle.label "Գաղտնաբառը">
+<!ENTITY accountPasswordInfo.label "Նշեք Ձեր գաղտնաբառը։">
+<!ENTITY accountPasswordField.label "Գաղտնաբառը.">
+<!ENTITY accountPasswordManager.label "Նշված գաղտնաբառը կպահպանվի Գաղտնաբառերի Կառավարչում։ Մի ընտրեք սա, եթե ցանկանում եք ամեն անգամ մուտքագրել Ձեր գաղտնաբառը։">
+
+<!ENTITY accountAdvancedTitle.label "Ընդլայնված ընտրանքներ">
+<!ENTITY accountAdvancedInfo.label "Կարող եք բաց թողնել այս քայլը։">
+<!ENTITY accountAdvanced.newMailNotification.label "Տեղեկացնել նոր նամակի մասին">
+<!ENTITY accountAliasGroupbox.caption "Տեղային մականուն">
+<!ENTITY accountAliasField.label "Մականուններ.">
+<!ENTITY accountAliasInfo.label "Կցուցադրվի միայն զրուցի ժամանակ: ">
+<!ENTITY accountProxySettings.caption "Միջնորդի կարգավորումներ">
+<!ENTITY accountProxySettings.change.label "Փոխել...">
+<!ENTITY accountProxySettings.change.accessKey "Փ">
+
+<!ENTITY accountSummaryTitle.label "Ընդհանուր">
+<!ENTITY accountSummaryInfo.label "Ստորև կարող եք տեսնել մուտքագրված տեղեկությունների ամփոփումը: Ստուգեք դրանք՝ մինչև հաշիվը բացելը:">
+<!ENTITY accountSummary.connectNow.label "Կապակցել փոստարկղին։">
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/imAccounts.properties b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/imAccounts.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8c1479c391
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/imAccounts.properties
@@ -0,0 +1,63 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (protoOptions):
+# %S is replaced by the name of a protocol
+protoOptions=%S-ի ընտրանքները
+accountUsername=Օգտվողի անուն.
+# LOCALIZATION NOTE (accountColon):
+# This string is used to append a colon after the label of each
+# option. It's localizable so that the typography can be adapted.
+accountColon=%S:
+# LOCALIZATION NOTE (accountUsernameInfo):
+# %S is replaced by the name of a protocol
+accountUsernameInfo=Նշեք օգտվողի անուն %S-ի համար։
+# LOCALIZATION NOTE (accountUsernameInfoWithDescription):
+# %1$S is a hint for the expected format of the username
+# %2$S is the name of a protocol
+accountUsernameInfoWithDescription=Նշեք օգտվողի անուն (%1$S) Ձեր %2$S հաշվեկշռի համար։
+
+# LOCALIZATION NOTE (account.connection.error):
+# %S is the error message.
+account.connection.error=Սխալ. %S
+# LOCALIZATION NOTE (account.connection.errorUnknownPrpl)
+# %S is the id (not very user friendly; hence the quotes) of the missing plugin.
+account.connection.errorUnknownPrpl=Չկա '%S' հաղորդակարգի օժանդակիչ։
+account.connection.errorEnteringPasswordRequired=Պահանջվում է գաղտնաբառ։
+account.connection.errorCrashedAccount=Կապի խափանում։
+# LOCALIZATION NOTE (account.connection.progress):
+# %S is a message indicating progress of the connection process
+account.connection.progress=Միանում է. %S...
+account.connecting=Միանում է...
+account.connectedForSeconds=Միացել է մի քանի վայրկյանում։
+# LOCALIZATION NOTE (account.connectedFor{Double,Single},
+# account.reconnectIn{Double,Single}):
+# Each pair of %S is a number followed by a unit. The units are
+# already localized in a downloads.properties file of the toolkit.
+account.connectedForDouble=Միացել է %1$S %2$S և %3$S %4$S։
+account.connectedForSingle=Միացել է մոտ. %1$S %2$S։
+account.reconnectInDouble=Վերակապակցում %1$S %2$S և %3$S %4$S։
+account.reconnectInSingle=Վերակապակցում %1$S %2$S։
+
+requestAuthorizeTitle=Պահանջվում է ներկայացում
+# LOCALIZATION NOTE (requestAuthorizeAllow, requestAuthorizeDeny):
+# the & symbol indicates the position of the character that should be
+# used as the accesskey for this button.
+requestAuthorizeAllow=Թույլատրել
+requestAuthorizeDeny=Արգելել
+# LOCALIZATION NOTE (requestAuthorizeText):
+# %S is a contact username.
+requestAuthorizeText=%S-ը Ձեզ ավելացրել է ընկերների ցանկում, թույլատրե?՞լ նրան տեսնելու Ձեզ:
+
+accountsManager.notification.button.accessKey=Կ
+accountsManager.notification.button.label=Կապակցել հիմա
+accountsManager.notification.userDisabled.label=Դուք անջատել եք ինքնաշխատ կապակցումները։
+accountsManager.notification.safeMode.label=Ինքնաշխատ կապակցվելու կարգավորումները անտեսվել են, քանզի ծրագիրը աշխատում է Անվտանգ եղանակում:
+accountsManager.notification.startOffline.label=Ինքնաշխատ կապակցվելու կարգավորումները անտեսվել են, քանզի ծրագիրը աշխատում է Անցանց եղանակում:
+accountsManager.notification.crash.label=Վերջին մեկնարկը անհաջող է եղել։ Ինքնաշխատ կապակցումները անջատվել են։
+# LOCALIZATION NOTE (accountsManager.notification.singleCrash.label): Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of accounts that are suspected to have caused a crash.
+accountsManager.notification.singleCrash.label=A previous run exited unexpectedly while connecting a new or edited account. It has not been connected so that you can Edit its Settings.;A previous run exited unexpectedly while connecting #1 new or edited accounts. They have not been connected so that you can Edit their Settings.
+accountsManager.notification.other.label=Ինքնաշխատ կապակցումը անջատվել է։
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..82409dc9c4
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties
@@ -0,0 +1,264 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the imap code to display progress/status/error messages
+#
+
+#LOCALIZATION NOTE(imapAlertDialogTile): Do not translate the word "%S"
+# below. Place the word %S where the account name should appear.
+imapAlertDialogTitle=Զգուշացում %S հաշվի համար
+
+# Status - opening folder
+imapStatusSelectingMailbox=Բացվում է %S թղթապանակը...
+
+# Status - create folder
+imapStatusCreatingMailbox=Թղթապանակի ստեղծում...
+
+# Status - deleting a folder
+# LOCALIZATION NOTE (imapStatusDeletingMailbox): The "%S" below should not be translated.
+# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name
+# of the folder being deleted.
+imapStatusDeletingMailbox=%S թղթապանակը ջնջվում է...
+
+# Status - renaming mailbox
+# LOCALIZATION NOTE (imapStatusRenamingMailbox): The "%S" below should not be translated.
+# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name
+# of the folder being renamed.
+imapStatusRenamingMailbox=%S թղթապանակը վերանվանվում է...
+
+# Status - looking for mailboxes
+imapStatusLookingForMailbox=Փնտրում է թղթապանակները...
+
+# Status - subscribing to mailbox
+# LOCALIZATION NOTE (imapStatusSubscribeToMailbox): The "%S" below should not be translated.
+# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name
+# of the folder being subscribed to.
+imapStatusSubscribeToMailbox=Բաժանորդագրում %S թղթապանակին...
+
+# Status - unsubscribing from mailbox
+# LOCALIZATION NOTE (imapStatusUnsubscribeMailbox): The "%S" below should not be translated.
+# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name
+# of the folder being unsubscribed from.
+imapStatusUnsubscribeMailbox=Ապաբաժանորդագրում %S թղթապանակից...
+
+# Status - searching imap folder
+imapStatusSearchMailbox=Թղթապանակի որոնում...
+
+# Status - closing a folder
+imapStatusCloseMailbox=Թղթապանակի փակում...
+
+# Status - compacting a folder
+imapStatusExpungingMailbox=Թղթապանակի սեղմում...
+
+# Status - logging out
+imapStatusLoggingOut=Դուրս գրում...
+
+# Status - checking server capabilities
+imapStatusCheckCompat=Ստուգվում է փոստի սպասարկիչի համատեղելիությունը...
+
+# Status - logging on
+imapStatusSendingLogin=Ուղարկում է մուտքի տեղեկությունը...
+
+# Status - auth logon
+imapStatusSendingAuthLogin=Ուղարկում է մուտքի տեղեկությունը...
+
+imapDownloadingMessage=Նամակների բեռնում...
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapGettingACLForFolder): Do not translate the word "ACL" below.
+imapGettingACLForFolder=Ստանում է թղթապանակի ACL-ը...
+
+imapGettingServerInfo=Ստանում է սպասարկիչի կազմաձևման տեղեկույթը...
+
+imapGettingMailboxInfo=Ստանում է փոստարկղի կազմաձևման տեղեկույթը...
+
+imapEmptyMimePart=Այս հատվածը կբեռնվի վնասվածքով:
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapReceivingMessageHeaders3): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", and "%3$S" below.
+# Place the word %1$S in your translation where the number of the header being downloaded should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the total number of headers to be downloaded should appear.
+# Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear.
+# Note: The account name and separators (e.g. colon, space) are automatically added to the status message.
+# Example: "Joe's Account: Downloading message header 100 of 1000 in Drafts…"
+imapReceivingMessageHeaders3=Նամակի էջագլխի ներբեռնում. %1$S-ը %2$S-ից %3$S-ում...
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapReceivingMessageFlags3): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", and "%3$S" below.
+# Place the word %1$S in your translation where the number of the flag being downloaded should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the total number of flags to be downloaded should appear.
+# Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear.
+# Note: The account name and separators (e.g. colon, space) are automatically added to the status message.
+# Example: "Jim's Account: Downloading message flag 100 of 1000 in INBOX…"
+imapReceivingMessageFlags3=Նամակի դրոշակի ներբեռնում. %1$S-ը %2$S-ից %3$S-ում...
+
+imapDeletingMessages=Նամակները ջնջվում են...
+
+imapDeletingMessage=Նամակը ջնջվում է...
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapMovingMessages): Do not translate the word "%S" below.
+# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear.
+imapMovingMessages=Տեղափոխել նամակները %S թղթապանակ...
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapMovingMessage): Do not translate the word "%S" below.
+# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear.
+imapMovingMessage=Տեղափոխել նամակը %S թղթապանակ...
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapCopyingMessages): Do not translate the word "%S" below.
+# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear.
+imapCopyingMessages=Նամակները պատճենվում են %S թղթապանակում...
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapCopyingMessage): Do not translate the word "%S" below.
+# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear.
+imapCopyingMessage=Նամակը պատճենվում են %S թղթապանակում...
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapFolderReceivingMessageOf3): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", and "%3$S" below.
+# Place the word %1$S in your translation where the number of the message being downloaded should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the total number of messages to be downloaded should appear.
+# Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear.
+# Note: The account name and separators (e.g. colon, space) are automatically added to the status message.
+# Example: "Juan's Account: Downloading message 100 of 1000 in Sent…"
+imapFolderReceivingMessageOf3=Նամակի ներբեռնում. %1$S-ը %2$S-ից %3$S-ում...
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapDiscoveringMailbox): Do not translate the word "%S" below.
+# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear.
+imapDiscoveringMailbox=Գտել է թղթապանակ՝ %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapEnterServerPasswordPrompt): Do not translate the words %1$S and %2$S below.
+# Place the word %1$S in your translation where the username should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the servername should appear.
+imapEnterServerPasswordPrompt=Նշեք գաղտնաբառ %2$S-ի համար %1$S-ում.
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapServerNotImap4): Do not translate the word "IMAP4" below.
+imapServerNotImap4=Փոստի %S սպասարկիչը IMAP4 փոստի սպասարկիչ չէ։
+
+# This is intentionally left blank.
+imapDone=
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapEnterPasswordPromptTitleWithUsername): Do not translate the
+# word %1$S. Place the word %1$S where the user name should appear.
+imapEnterPasswordPromptTitleWithUsername=%1$S-ի համար մուտքագրեք Ձեր գաղտնաբառը
+
+imapUnknownHostError=Հնարավոր չէ կապակցել %S սպասարկիչին։
+imapOAuth2Error=Նույնականացման ձախողում %S սպասարկչին միանալու ժամանակ:
+
+imapConnectionRefusedError=Հնարավոր չեղավ կապակցել %S սպասարկիչին: Կապակցումը մերժվել է։
+
+imapNetTimeoutError=%S սպասարկիչին կապակցելու ժամանակը լրացել է։
+
+# Status - no messages to download
+imapNoNewMessages=Նամակներ չկան այս սպասարկիչում։
+
+imapDefaultAccountName=Նամակ %S-ի համար
+
+imapSpecialChar2=%S գրանշանը վերապահված է այս imap սպասարկիչում: Ընտրեք այլ անուն:
+
+imapPersonalSharedFolderTypeName=Անձնական թղթապանակ
+
+imapPublicFolderTypeName=Հանրային թղթապանակ
+
+imapOtherUsersFolderTypeName=Այլ օգտվողի թղթապանակ
+
+imapPersonalFolderTypeDescription=Սա փոստի անձնական թղթապանակ է: Այն հանրային չէ:
+
+imapPersonalSharedFolderTypeDescription=Սա փոստի անձնական թղթապանակ է: Այն հանրային է:
+
+imapPublicFolderTypeDescription=Սա հանրային թղթապանակ է:
+
+imapOtherUsersFolderTypeDescription=Սա փոստի թղթապանակ է, որը տարածվել է '%S'-ի կողմից:
+
+imapAclFullRights=Կառավարում
+
+imapAclLookupRight=Փնտրում
+
+imapAclReadRight=Ընթերցել
+
+imapAclSeenRight=Նշել Ընթերցման/Չընթերցման վիճակը
+
+imapAclWriteRight=Գրել
+
+imapAclInsertRight=Ներմուծել (պատճենել)
+
+imapAclPostRight=Փոստ
+
+imapAclCreateRight=Ստեղծել ենթաթղթապանակ
+
+imapAclDeleteRight=Ջնջել նամակները
+
+imapAclAdministerRight=Ադմինի թղթապանակ
+
+imapServerDoesntSupportAcl=Սպասարկիչը չի աջակցում հանրային թղթապանակներ:
+
+imapAclExpungeRight=Ջնջել
+
+imapServerDisconnected= %S սպասարկիչը անջատված է: Հնարավոր է առկա է ցանցային խնդիր:
+
+# LOCALIZATION NOTE (autoSubscribeText): %1$S is the imap folder.
+imapSubscribePrompt=Բաժանորդագրվե՞լ %1$S-ին։
+
+imapServerDroppedConnection=Անհնար է կապակցելու ձեր IMAP սպասարկիչին: Հնարավոր է լրացել է կապակցումների առավելագույն քանակը: Եթե այդպես է, ապա IMAP սպասարկիչի կարգավորումներում փոխեք կապակցումների քանակը:
+
+# This will occur when a folder that has never been imap selected or opened
+# (left-clicked) is first right-clicked to access quota properties.
+imapQuotaStatusFolderNotOpen=Քվոտայի տեղեկությունը հասանելի չէ, քանի որ թղթապանակը բաց չէ:
+
+# The imap capability response reports that QUOTA is not supported.
+imapQuotaStatusNotSupported=Այս սպասարկիչը չի աջակցում քվոտաներ:
+
+# The getqutaroot command succeeded but reported no quota information.
+imapQuotaStatusNoQuota2=Այս պանակը չի հայտնում քվոտայի մասին տեղեկատվություն:
+
+# Folder properties were requested by the user (right-click) before the getquotaroot
+# command was sent.
+imapQuotaStatusInProgress=Քվոտաների մասին տեղեկատվությունը դեռ չկա:
+
+# Out of memory
+imapOutOfMemory=Հիշողությունը չի բավականացնում:
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapCopyingMessageOf2): Do not translate the word "%S" below.
+# Place the word %3$S in your translation where the name of the destination folder should appear.
+# Place the word %1$S where the currently copying message should appear.
+# Place the word %2$S where the total number of messages should appear.
+imapCopyingMessageOf2=Նամակի պատճենում. %1$S-ը %2$S-ից %3$S-ում...
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapMoveFolderToTrash): Do not translate the word %S below.
+# "%S" is the the name of the folder.
+imapMoveFolderToTrash=Համոզվա՞ծ եք, որ ցանկանում եք ջնջել '%S'-ը։
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapDeleteNoTrash): Do not translate the word %S below.
+# "%S" is the the name of the folder.
+imapDeleteNoTrash=Եթե ջնջեք այս թղթապանակը, ապա կջնջվեն նաև բոլոր նամակները և ենթաթղթապանակները: Ջնջե՞լ '%S'-ը:
+
+imapDeleteFolderDialogTitle=Ջնջել թղթապանակը
+
+imapDeleteFolderButtonLabel=&Ջնջել թղթապանակը
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapAuthChangeEncryptToPlainSSL): %S is the server hostname
+imapAuthChangeEncryptToPlainSSL=%S IMAP սպասարկիչը կարծես չի աջակցում գաղտնագրված գաղտնաբառեր։ Եթե նոր եք կարգավորում փոստարկղը, ապա 'Իսկորոշման եղանակը' փորձեք փոխել 'Նորմալ գաղտնաբառ'-ի՝ 'Փոստարկղի կարգավորումներ | Սպասարկիչի կարգավորումներում'։
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapAuthChangePlainToEncrypt): %S is the server hostname
+imapAuthChangePlainToEncrypt=%S IMAP սպասարկիչը չի աջակցում միայն տեքստային գաղտնաբառեր։ Փորձեք փոխել 'Իսկորոշման եղանակը' 'Գաղտնագրված գաղտնաբառ'-ի՝ 'Փոստարկղի կարգավորումներ | Սպասարկիչի կարգավորումներում'։
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapAuthChangeEncryptToPlainNoSSL): %S is the server hostname
+imapAuthChangeEncryptToPlainNoSSL=%S IMAP սպասարկիչը կարծես չի աջակցում գաղտնագրված գաղտնաբառեր։ Եթե նոր եք կարգավորում փոստարկղը, ապա փորձեք փոխել 'Իսկորոշման եղանակը' 'Ոչ անվտանգ փոխանցվող գաղտնաբառ'-ի՝ 'Փոստարկղի կարգավորումներ | Սպասարկիչի կարգավորումներ'-ում:
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapAuthMechNotSupported): %S is the server hostname
+imapAuthMechNotSupported=%S IMAP սպասարկիչը չի աջակցում վավերացման ընտրված եղանակը: Փոխեք 'Իսկորոշման եղանակը' 'Փոստարկղի կարգավորումներ | Սպասարկիչի կարգավորումներում'։
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapAuthGssapiFailed): %S is the server hostname
+imapAuthGssapiFailed=Kerberos/GSSAPI-ին չի ընդունվել %S IMAP սպասարկիչի կողմից։ Ստուգեք արդյոք մուտք եք գործել Kerberos/GSSAPI-ի ոլորտ։
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapServerCommandFailed):
+# Place the word %1$S in your translation where the name of the account name should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the server response should appear.
+imapServerCommandFailed=Ընթացիկ հրամանը հաջող չէր: %1$S հաշվի փոստի սպասարկիչը պատասխանել է՝ %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapFolderCommandFailed): Do not translate the word %S below.
+# Place the word %1$S in your translation where the name of the account should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the name of the folder should appear.
+# Place the word %3$S in your translation where the server response should appear.
+imapFolderCommandFailed=Ընթացիկ գործողությունը '%2$S'-ում հաջող չէր: %1$S հաշվի փոստի սպասարկիչը պատասխանել է՝ %3$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (imapServerAlert):
+# Place the word %1$S in your translation where the name of the account should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the alert from the server should appear.
+imapServerAlert=Զգուշացում %1$S հաշվից՝ %2$S
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/importDialog.dtd b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/importDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..9759d09e8e
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/importDialog.dtd
@@ -0,0 +1,48 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--
+LOCALIZATION NOTE : 'Communicator 4.x' is the used for previous versions of
+Netscape Communicator, Please translate using the brandname in respective
+languages for Netscape Communicator 4 releases.
+LOCALIZATION NOTE : Do not translate any of the occurrences of the word
+"&brandShortName;" below.
+-->
+
+<!ENTITY importDialog.windowTitle "Ներմուծել">
+<!ENTITY importAll.label "Ներմուծել ամեն ինչ">
+<!ENTITY importAll.accesskey "E">
+<!ENTITY importMail.label "Նամակ">
+<!ENTITY importMail.accesskey "M">
+<!ENTITY importFeeds.label "Բաժանորդագրություններ">
+<!ENTITY importFeeds.accesskey "d">
+<!ENTITY importAddressbook.label "Հասցեագիրք">
+<!ENTITY importAddressbook.accesskey "A">
+<!ENTITY importSettings.label "Կարգավորումներ">
+<!ENTITY importSettings.accesskey "S">
+<!ENTITY importFilters.label "Զտիչներ">
+<!ENTITY importFilters.accesskey "F">
+
+<!ENTITY importTitle.label "&brandShortName;-ի Ներմուծման Օգնական">
+<!ENTITY importShortDesc.label "Ներմուծել նամակ, Հասցեագիրք, Կարգավորումներ և զտիչներ այլ ծրագրերից">
+
+<!ENTITY importDescription1.label "Օգնականը կներմուծի նամակներ, հասցեներ, նախապատվություններ և/կամ զտիչներ այլ փոստային ծրագրից և ընտրված հասցեներ &brandShortName;-ում։">
+<!ENTITY importDescription2.label "Երբ ներմուծվեն, Դուք կկարողանաք մուտք գործել &brandShortName;-ի միջոցով։">
+
+<!ENTITY selectDescription.label "Ընտրեք, թե ի՞նչ եք ցանկանում ներմուծել.">
+<!ENTITY selectDescriptionB.label "Ընտրեք գոյություն ունեցող հաշիվ կամ ստեղծեք նորը.">
+<!ENTITY selectDescription.accesskey "P">
+<!ENTITY acctName.label "Անունը.">
+<!ENTITY acctName.accesskey "N">
+<!ENTITY noModulesFound.label "Տվյալներ ներմուծելու համար չի գտնվել ոչ մի հավելված կամ նիշք:">
+
+<!ENTITY back.label "&lt; Նախորդը">
+<!ENTITY forward.label "Առաջ &gt;">
+<!ENTITY finish.label "Ավարտել">
+<!ENTITY cancel.label "Չեղարկել">
+
+<!ENTITY select.label "կամ ընտրեք, թե ինչը ներմուծել.">
+
+<!ENTITY title.label "Անվանում">
+<!ENTITY processing.label "Ներմուծվում է...">
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d9dd8df057
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties
@@ -0,0 +1,307 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The following are used by the import code to display status/error
+# and informational messages
+
+# The following are used by the import code to display status/error
+# and informational messages
+
+# Success message when no address books are found to import
+## @name IMPORT_NO_ADDRBOOKS
+## @loc None
+2000=Ներմուծելու համար չկան հասցեագրքեր։
+
+# Error: Address book import not intialized
+## @name IMPORT_ERROR_AB_NOTINITIALIZED
+## @loc None
+2001=Հնարավոր չէ ներմուծել հասցեագրքերը. որոշման սխալ։
+
+# Error: Unable to create the import thread
+## @name IMPORT_ERROR_AB_NOTHREAD
+## @loc None
+2002=Հնարավոր չէ ներմուծել հասցեագրքերը. հնարավոր չեղավ ստեղծել ներմուծման գրառումը։
+
+# Error: Unable to create the import thread
+## @name IMPORT_ERROR_GETABOOK
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (Error 2003): Do not translate the word "%S" below.
+2003=%S-ի ներմուծման սխալ. հնարավոր չէ ստեղծել հասցեագիրքը։
+
+# Success message when no mailboxes are found to import
+## @name IMPORT_NO_MAILBOXES
+## @loc None
+2004=Ներմուծման համար չկան փոստարկղեր
+
+# Error: Mailbox import not intialized
+## @name IMPORT_ERROR_MB_NOTINITIALIZED
+## @loc None
+2005=Հնարավոր չէ ներմուծել փոստարկղերը, որոշման սխալ
+
+# Error: Unable to create the import thread
+## @name IMPORT_ERROR_MB_NOTHREAD
+## @loc None
+2006=Հնարավոր չէ ներմուծել փոստարկղերը, հնարավոր չէ ստեղծել ներմուծման գրառումը
+
+# Error: Unable to create the proxy object for importing mailboxes
+## @name IMPORT_ERROR_MB_NOPROXY
+## @loc None
+2007=Հնարավոր չէ ներմուծել փոստարկղերը, հնարավոր չէ ստեղծել փոստարկղերի նշանակության պրոքսի տվյալ
+
+# Error: Error creating destination mailboxes
+## @name IMPORT_ERROR_MB_FINDCHILD
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (Error 2008): Do not translate the word "%S" below.
+# Place %S in your translation where the name of the mailbox should appear.
+2008=Նշանակության փոստարկղերի ստեղծման սխալ, հնարավոր չէ գտնել %S-ը
+
+# Error: Error creating destination mailboxes
+## @name IMPORT_ERROR_MB_CREATE
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (Error 2009): Do not translate the word "%S" below.
+# Place %S in your translation where the name of the mailbox should appear.
+2009=%S փոստարկղի ներմուծման սխալ, հնարավոր չէ ստեղծել նշանակության փոստարկղը
+
+# Error: No destination folder to import mailboxes
+## @name IMPORT_ERROR_MB_NODESTFOLDER
+## @loc None
+2010=Հնարավոր չէ ստեղծել ներմուծվող նամակի համար թղթապանակ
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC_START
+## @loc None
+2100=Անուն
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2101=Ազգանուն
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2102=Ցուցադրվող անունը
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2103=Մականուն
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2104=Առաջնային փոստ
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2105=Երկրորդական փոստ
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2106=Աշխ. հեռախոս
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2107=Տնային հեռախոս
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2108=Ֆաքսի համարը
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2109=Պեյջեր
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2110=Բջջ. համար
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2111=Տնային հասցե
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2112=Տնային հասցե 2
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2113=Քաղաք
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2114=Նահանգ
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2115=Փոստային կոդ
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2116=Երկիրը
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2117=Աշխ. հասցե
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2118=Աշխ. հասցե 2
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2119=Աշխ. քաղաք
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2120=Աշխ. նահանգ
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2121=Աշխ. փոստային կոդ
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2122=Աշխ. երկիր
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2123=Աշխատանքի անունը
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2124=Բաժին
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2125=Կազմակերպություն
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2126=Վեբ էջ 1
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2127=Վեբ էջ 2
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2128=Ծննդյան տարի
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2129=Ծննդյան ամիս
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2130=Ծննդյան օր
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2131=Լրացուցիչ 1
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2132=Լրացուցիչ 2
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2133=Լրացուցիչ 3
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2134=Լրացուցիչ 4
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC
+## @loc None
+2135=Նիշեր
+
+# Description: Address book field name
+## @name IMPORT_FIELD_DESC_END
+## @loc None
+2136=Էկրանի անունը
+
+#Error strings
+ImportAlreadyInProgress=Ներմուծվում է։ Փորձեք կրկին, երբ ներմուծված կլինի։
+
+#Error strings for settings import
+ImportSettingsBadModule=Հնարավոր չէ բացել կարգավորումների մոդուլը
+ImportSettingsNotFound=Հնարավոր չէ գտնել կարգավորումները։ Համոզվեք, որ ծրագիրը տեղակայված է համակարգչում։
+ImportSettingsFailed=Սխալ՝ կարգավորումները ներմուծելիս։ Հնարավոր է, որ ոչ բոլոր կարգավորումներն են ներմուծվել։
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+ImportSettingsSuccess=Կարգավորումները ներմուծվել են %S-ից
+
+#Error string for mail import
+ImportMailBadModule=Հնարավոր չէ բացել նամակի ներմուծման մոդուլը
+ImportMailNotFound=Ներմուծելու համար չկան նամակներ։ Համոզվեք, որ համակարգչում տեղակայված է փոստային ծրագիրը։
+ImportEmptyAddressBook=Հնարավոր չէ ներմուծել դատարկ հասցեագիրք %S։
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below.
+ImportMailFailed=Սխալ՝ %S-ից նամակ ներմուծելիս
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below.
+ImportMailSuccess=Նամակը հաջողությամբ ներմուծվել է %S-ից
+
+# Error string for address import
+ImportAddressBadModule=Հնարավոր չէ բացել հասցեագրքի ներմուծման մոդուլը։
+ImportAddressNotFound=Հնարավոր չէ ներմուծելու համար գտնել որևէ հասցեագիրք։ Համոզվեք, որ ընտրված ծրագիրը տեղակայված է համակարգչում։
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+ImportAddressFailed=Սխալ՝ %S-ից հասցեները ներմուծելիս։
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+ImportAddressSuccess=Հասցեները հաջողությամբ ներմուծվել են %S-ից։
+
+# Error string for filters import
+ImportFiltersBadModule=Հնարավոր չէ բացել ներմուծման մոդուլի զտիչները։
+# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module.
+ImportFiltersFailed=Սխալ՝ %S-ից զտիչները ներմուծելիս։
+# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module.
+ImportFiltersSuccess=Զտիչները հաջողությամբ ներմուծվել են %S-ից։
+# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module.
+ImportFiltersPartial=Զտիչները մասնակի են ներմուծվել %S-ից։ Զգուշացումներ.
+
+#Progress strings
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+MailProgressMeterText=Փոստարկղերի փոխարկում %S-ից
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+AddrProgressMeterText=Հասցեագրքի փոխարկում %S-ից
+
+#Import file dialog strings
+ImportSelectSettings=Ընտրել կարգավորումների ֆայլը
+ImportSelectMailDir=Ընտրեք նամակների թղթապանակը
+ImportSelectAddrDir=Ընտրեք հասցեագրքի թղթապանակը
+ImportSelectAddrFile=Ընտրեք հասցեագրքի ֆայլը
+
+# Folder Names for imported Mail
+DefaultFolderName=Ներմուծված նամակ
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below.
+ImportModuleFolderName=%S Ներմուծել
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/joinChat.dtd b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/joinChat.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..289d9d89e5
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/joinChat.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY joinChatWindow.title "Միանալ զրույցի">
+<!ENTITY name.label "Սենյակ">
+<!ENTITY optional.label "Կամայական">
+<!ENTITY account.label "Փոստարկղ">
+<!ENTITY autojoin.label "Մուտք գործել այս Զրույցի սենյակ">
+<!ENTITY autojoin.accesskey "Մ">
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/junkLog.dtd b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/junkLog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..fbd7e8c0f7
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/junkLog.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY adaptiveJunkLog.title "Թափոնի հարմարեցված մատյան">
+<!ENTITY adaptiveJunkLogInfo.label "Հարմարողական թափոնի զտիչի մատյանը:">
+<!ENTITY clearLog.label "Մաքրել մատյանը">
+<!ENTITY clearLog.accesskey "C">
+<!ENTITY closeLog.label "Փակել">
+<!ENTITY closeLog.accesskey "o">
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/localMsgs.properties b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/localMsgs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..4a8bc74860
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/localMsgs.properties
@@ -0,0 +1,136 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the local mail code to display progress/status/error messages
+#
+
+# LOCALIZATION NOTE(pop3ErrorDialogTitle): Do not translate the word "%S"
+# below. Place the word %S where the account name should appear.
+pop3ErrorDialogTitle=Սխալ՝ %S հաշվից
+
+# LOCALIZATION NOTE (pop3EnterPasswordPromptTitleWithUsername): Do not translate the
+# word %1$S. Place the word %1$S where the user name should appear.
+pop3EnterPasswordPromptTitleWithUsername=Մուտքագրեք Ձեր գատնաբառը %1$S-ի համար
+
+# LOCALIZATION NOTE(pop3EnterPasswordPrompt): Do not translate the words "%1$S"
+# and "%2$S" below. Place the word %1$S where the user name should appear, and
+# %2$S where the host name should appear.
+pop3EnterPasswordPrompt=Նշեք Ձեր գաղտնաբառը %1$S-ի համար %2$S-ում.
+
+# LOCALIZATION NOTE(pop3PreviouslyEnteredPasswordIsInvalidPrompt): Do not
+# translate the words "%1$S" and "%2$S" below. Place the word %1$S where the
+# user name should appear, and %2$S where the host name should appear.
+pop3PreviouslyEnteredPasswordIsInvalidPrompt=Նշեք նոր գաղտնաբառ %1$S օգտվողի համար %2$S-ում.
+
+# Status - Downloading message n of m
+# LOCALIZATION NOTE (receivingMessages): Do not translate %1$S or %2$S in the following lines.
+# Place the word %1$S where the number of messages downloaded so far should appear.
+# Place the word %2$S where the total number of messages to receive should appear;
+receivingMessages=Նամակների ընդունում՝ %1$S-ը %2$S-ից...
+
+# Status - connecting to host
+hostContact=Հոսթը կապակցված է, ուղարկում է մուտք գործելու տեղեկությունը...
+
+# Status - no messages to download
+noNewMessages=Նոր նամակներ չկան:
+
+# Status - messages received after the download
+#LOCALIZATION NOTE : Do not translate %1$S or %2$S in the following line.
+# %1$S will receive the number of messages received
+# %2$S will receive the total number of messages
+receivedMsgs=Ստացել է %1$S-ը՝ %2$S նամակից
+
+# Status - parsing folder
+#LOCALIZATION NOTE (buildingSummary): Do not translate %S in the following line.
+# Place the word %S where the name of the mailbox should appear
+buildingSummary=Կառուցվում է ամփոփագիր ֆայլ %S-ի համար…
+
+# Status - parsing folder
+localStatusDocumentDone=Պատրաստ է
+
+# Status - pop3 server error
+#LOCALIZATION NOTE (pop3ServerError): Do not translate POP3 in the following line.
+pop3ServerError=POP3 փոստի սպասարկչի հետ սխալ է տեղի ունեցել։
+
+# Status - pop3 user name failed
+pop3UsernameFailure=Օգտանվան ուղարկումը չհաջողվեց։
+
+# Status - password failed
+#LOCALIZATION NOTE (pop3PasswordFailed): Do not translate "%1$S" below.
+# Place the word %1$S where the user name should appear.
+pop3PasswordFailed=%1$S օգտատերի գաղտնաբառի ուղարկումը անհաջող էր:
+
+# Status - write error occurred
+pop3MessageWriteError=Հնարավոր չէ պահել փոստը փոստարկղում։ Համոզվեք, որ նիշքի համակարգը Ձեզ թույլատրում է գրել արտոնություններ և Դուք չունեք սկավառակի բավարար տարածք փոստարկղը պատճենելու համար։
+
+# Status - retr failure from the server
+pop3RetrFailure=RETR հրամանը չի հաջողվել։ Նամակի առբերման ընթացքում սխալ է տեղի ունեցել։
+
+# Status - password undefined
+pop3PasswordUndefined=Սխալ փոստի գաղտնաբառի ստացման ժամանակ։
+
+# Status - username undefined
+pop3UsernameUndefined=Դուք այս սպասարկչի համար օգտանուն չեք մատակարարել։ Մատակարարեք մեկը հաշվի տեղակայման ցանկում և նորից փորձեք։
+
+# Status - list failure
+pop3ListFailure=LIST հրամանը չհաջողուեց։ Նամակի ID-ն և չափսը ստանալիս սխալ է տեղի ունեցել։
+
+# Status - delete error
+pop3DeleFailure=DELE հրամանը չհաջողվեց։ Նամակը որպես ջնջված նշելիս սխալ է տեղի ունեցել։
+
+# Status - stat failed
+pop3StatFail=STAT հրամանը չհաջողվեց։ Նամակի համարը և չափսերը ստանալիս սխալ է տեղի ունեցել։
+
+#LOCALIZATION NOTE (pop3ServerSaid): Do not remove the leading space during translation.
+pop3ServerSaid= Փոստի սպասարկիչը %S արձագանքեց․
+
+copyingMessagesStatus=Պատճենում է %S %S-ի նամակները %S
+
+movingMessagesStatus=Տեղափոխում է %S %S-ի նամակները %S
+
+# Status - pop3 server or folder busy
+# LOCALIZATION NOTE (pop3ServerBusy): Do not translate the word "%S" below.
+# Place %S where the account name should appear.
+pop3ServerBusy=%S հաշիվը ընթացքի մեջ է: Սպասեք մինչ կավարտվի նամակների ընդունումը:
+
+pop3TmpDownloadError=Սխալ՝ հետևյալ նամակը ներբեռնելիս. \nՈւմից. %S\n Վերնագիրը. %S\n Հնարավոր է տեղ չկա: Բա՞ց թողնել:
+
+# Status - the server doesn't support UIDL…
+# LOCALIZATION NOTE(pop3ServerDoesNotSupportUidlEtc): The following sentence should be translated in this way:
+# Do not translate "POP3"
+# Do not translate "%S". Place %S in your translation where the name of the server should appear.
+# Do not translate "UIDL"
+pop3ServerDoesNotSupportUidlEtc=POP3 փոստի սպասարկիչը (%S) չի ապահովում UIDL կամ XTND XLST, որոնք պահանջվում են իրականացնել ``Թողնել սպասարկիչի վրա'', ``Նամակի առավելագույն չափը'' կամ ``Ընտրել միայն էջագլուխները'' ընտրաքները: Ձեր փոստը ներբեռնելու համար անջատեք այս ընտրանքները ձեր փոստային սպասարկիչի կարգավորումներում՝ Հաշվի կարգավորումներ պատուհանում:
+
+# Status - the server doesn't support the top command
+# LOCALIZATION NOTE(pop3ServerDoesNotSupportTopCommand): The following sentence should be translated in this way:
+# Do not translate "POP3"
+# Do not translate "%S". Place %S in your translation where the name of the server should appear.
+# Do not translate "TOP"
+pop3ServerDoesNotSupportTopCommand=The POP3 mail server (%S) does not support the TOP command. Without server support for this, we cannot implement the ``Maximum Message Size'' or ``Fetch Headers Only'' preference. This option has been disabled, and messages will be downloaded regardless of their size.
+
+nsErrorCouldNotConnectViaTls=Հնարավոր չէ TLS կապակցում հաստատել POP3 սպասարկիչի հետ: Հնարավոր է սպասարկիչը չի արձագանքում կամ սխալ է կարգավորված: Ստուգեք կարգավորումները Սպասարկիչի կարգավորումներում և կրկին փորձեք:
+
+# LOCALIZATION NOTE (pop3MoveFolderToTrash): Do not translate the word %S below.
+# "%S" is the the name of the folder.
+pop3MoveFolderToTrash=Ջնջե՞լ '%S' թղթապանակը:
+
+pop3DeleteFolderDialogTitle=Ջնջել թղթապանակը
+
+pop3DeleteFolderButtonLabel=&Ջնջել թղթապանակը
+
+pop3AuthInternalError=Internal state error during POP3 server authentication. This is an internal, unexpected error in the application, please report it as bug.
+
+pop3AuthChangeEncryptToPlainNoSSL=Այս POP3 սպասարկիչը կարծես չի աջակցում գաղտնագրված գաղտնաբառեր: Եթե նոր եք կարգավորել հաշիվը՝ փորձեք փոխել 'Ոչ անվտանգ փոխանցվող գաղտնաբառ'-ի՝ որպես 'Իսկորոշման եղանակ'՝ 'Փոստարկղի կարգավորումներ | Սպասարկիչի կարգավորումներ'-ում: Իսկ եթե նախկինում աշխատել է, իսկ հիմա ոչ, ապա հնարավոր է, որ ինչ-որ մեկը հափշտակել է Ձեր գաղտնաբառը:
+
+pop3AuthChangeEncryptToPlainSSL=This POP3 server does not seem to support encrypted passwords. If you just set up this account, please try changing to 'Normal password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'. If it used to work and now suddenly fails, please contact your email administrator or provider.
+
+pop3AuthChangePlainToEncrypt=This POP3 server does not allow plaintext passwords. Please try changing to 'Encrypted password' as the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'.
+
+# Authentication server caps and pref don't match
+pop3AuthMechNotSupported=The server does not support the selected authentication method. Please change the 'Authentication method' in the 'Account Settings | Server settings'.
+
+# Status - Could not log in to GSSAPI, and it was the only method
+pop3GssapiFailure=The Kerberos/GSSAPI ticket was not accepted by the POP server. Please check that you are logged in to the Kerberos/GSSAPI realm.
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/mailEditorOverlay.dtd b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/mailEditorOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..a0a5c09cbf
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/mailEditorOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY sendPage.label "Ուղարկել էջը...">
+<!ENTITY sendPage.accesskey "g">
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/mailOverlay.dtd b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/mailOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..382fe5c1d7
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/mailOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,11 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY newMessageCmd2.key "N">
+<!ENTITY newMessageCmd.key "Ն">
+<!ENTITY newMessageCmd.label "Նամակ">
+<!ENTITY newMessageCmd.accesskey "M">
+
+<!ENTITY newContactCmd.label "Հասցեագրքի Կոնտակտ...">
+<!ENTITY newContactCmd.accesskey "Կ">
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/mailViewList.dtd b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/mailViewList.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..074b009f8e
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/mailViewList.dtd
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE msgViewPickerOverlay.dtd UI for showing various views on a folder -->
+
+
+<!ENTITY mailViewListTitle.label "Կարգավորել նամակի տեսքը">
+
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/mailViewSetup.dtd b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/mailViewSetup.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..34805955e9
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/mailViewSetup.dtd
@@ -0,0 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE msgViewPickerOverlay.dtd UI for showing various views on a folder -->
+
+
+<!ENTITY mailViewSetupTitle.label "Նամակի տեքսի կարգավորում">
+<!ENTITY mailViewHeading.label "Նամակի տեսքի անունը.">
+<!ENTITY mailViewHeading.accesskey "e">
+<!ENTITY searchTermCaption.label "Երբ ընտրված է այս տեքսը, ցուցադրել միայն նամակներ, որոնք՝">
+
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/mailviews.properties b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/mailviews.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e2023c9128
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/mailviews.properties
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# Mail Views
+#
+
+mailViewPeopleIKnow=Իմ իմացած մարդիկ
+mailViewRecentMail=Վերջին նամակը
+mailViewLastFiveDays=Վերջին 5 օրը
+mailViewNotJunk=Թափոն չէ
+mailViewHasAttachments=Չկա կցորդ
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/markByDate.dtd b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/markByDate.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..9a594c0ea3
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/markByDate.dtd
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY messageMarkByDate.label "Նշել նամակները որպես ընթերցված ըստ ամսաթվի">
+<!ENTITY markByDateLower.label "Նշել նամակները ընթերցված՝">
+<!ENTITY markByDateLower.accesskey "f">
+<!ENTITY markByDateUpper.label "Ում.">
+<!ENTITY markByDateUpper.accesskey "T">
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messenger.dtd b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messenger.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..88f18a9d06
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messenger.dtd
@@ -0,0 +1,945 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY titledefault.label "&brandFullName;">
+<!ENTITY titleSeparator.label " - ">
+
+<!-- File Menu -->
+<!ENTITY newFolderCmd.label "Թղթապանակ…">
+<!ENTITY newFolderCmd.accesskey "Թ">
+<!ENTITY closeTabCmd2.label "Փակել ներդիրը">
+<!ENTITY closeTabCmd2.accesskey "Փ">
+<!ENTITY closeOtherTabsCmd2.label "Փակել մյուս ներդիրները">
+<!ENTITY closeOtherTabsCmd2.accesskey "կ">
+<!ENTITY recentlyClosedTabsCmd.label "Փակված վերջին ներդիրները">
+<!ENTITY recentlyClosedTabsCmd.accesskey "Փ">
+
+<!ENTITY undoCloseTabCmd.commandkey "T">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (moveToNewWindow.label):
+ Menu option to cause the current tab to be migrated to a new Thunderbird
+ window.
+ -->
+<!ENTITY moveToNewWindow.label "Անցնել նոր պատուհանի">
+<!ENTITY moveToNewWindow.accesskey "W">
+<!ENTITY newVirtualFolderCmd.label "Պահպանված որոնում...">
+<!ENTITY newVirtualFolderCmd.accesskey "Պ">
+<!ENTITY newCreateEmailAccountCmd.label "Ստեղծել նոր Փոստարկղ">
+<!ENTITY newCreateEmailAccountCmd.accesskey "Ս">
+<!ENTITY newExistingEmailAccountCmd.label "Առկա փոստարկղ...">
+<!ENTITY newExistingEmailAccountCmd.accesskey "Ա">
+<!ENTITY newIMAccountCmd.label "Զրույցի հաշիվ...">
+<!ENTITY newIMAccountCmd.accesskey "Զ">
+<!ENTITY newFeedAccountCmd.label "Սնման հաշիվ…">
+<!ENTITY newFeedAccountCmd.accesskey "ա">
+<!ENTITY newIMContactCmd.label "Զրուցել կոնտակտի հետ...">
+<!ENTITY newIMContactCmd.accesskey "h">
+<!ENTITY newMessageCmd2.key "N">
+<!ENTITY newMessageCmd.key "M">
+<!ENTITY newMessageCmd.label "Նամակ">
+<!ENTITY newMessageCmd.accesskey "m">
+<!ENTITY newContactCmd.label "Հասցեագրքի կապ...">
+<!ENTITY newContactCmd.accesskey "C">
+<!ENTITY openMenuCmd.label "Բացել">
+<!ENTITY openMenuCmd.accesskey "O">
+<!ENTITY openMessageFileCmd.label "Բացել պահպանված նամակը...">
+<!ENTITY openMessageFileCmd.accesskey "O">
+<!ENTITY saveAsMenu.label "Պահպանել Որպես">
+<!ENTITY saveAsMenu.accesskey "Պ">
+<!ENTITY saveAsFileCmd.key "Ֆ">
+<!ENTITY saveAsTemplateCmd.label "Նմուշ">
+<!ENTITY saveAsTemplateCmd.accesskey "T">
+<!ENTITY getNewMsgForCmd.label "Ստանալ նոր նամակներ՝">
+<!ENTITY getNewMsgForCmd.accesskey "w">
+<!ENTITY getAllNewMsgCmdPopupMenu.label "Բոլոր փոստարկղերից">
+<!ENTITY getAllNewMsgCmdPopupMenu.accesskey "A">
+<!ENTITY getNewMsgCurrentAccountCmdPopupMenu.label "Տվյալ փոստարկղից">
+<!ENTITY getNewMsgCurrentAccountCmdPopupMenu.accesskey "C">
+<!ENTITY getNextNMsgCmd2.label "Ստացեք հաջորդ նորությունների հաղորդագրությունները">
+<!ENTITY getNextNMsgCmd2.accesskey "t">
+<!ENTITY sendUnsentCmd.label "Ուղարկել չուղարկված նամակները">
+<!ENTITY sendUnsentCmd.accesskey "d">
+<!ENTITY subscribeCmd.label "Բաժանորդագրվել...">
+<!ENTITY subscribeCmd.accesskey "b">
+<!ENTITY deleteFolder.label "Ջնջել">
+<!ENTITY deleteFolder.accesskey "e">
+<!ENTITY renameFolder.label "Վերանվանել թղթապանակը…">
+<!ENTITY renameFolder.accesskey "Վ">
+<!ENTITY renameFolder.key "VK_F2">
+<!ENTITY compactFolders.label "Սեղմել թղթապանակները">
+<!ENTITY compactFolders.accesskey "F">
+<!ENTITY emptyTrashCmd.label "Դատարկել Աղբարկղը">
+<!ENTITY emptyTrashCmd.accesskey "y">
+<!ENTITY offlineMenu.label "Անցանց">
+<!ENTITY offlineMenu.accesskey "l">
+<!ENTITY offlineGoOfflineCmd.label "Աշխատել անցանց">
+<!ENTITY offlineGoOfflineCmd.accesskey "W">
+<!ENTITY synchronizeOfflineCmd.label "Ներբեռնել/Համաժամեցնել...">
+<!ENTITY synchronizeOfflineCmd.accesskey "Հ">
+<!ENTITY settingsOfflineCmd2.label "Անցանցի կարգավորումներ...">
+<!ENTITY settingsOfflineCmd2.accesskey "ց">
+<!ENTITY downloadSelectedCmd.label "Ներբեռնել ընտրվածները">
+<!ENTITY downloadSelectedCmd.accesskey "վ">
+<!ENTITY downloadStarredCmd.label "Ստանալ աստղով նամակները">
+<!ENTITY downloadStarredCmd.accesskey "տ">
+<!ENTITY printCmd.label "Տպել…">
+<!ENTITY printCmd.accesskey "P">
+<!ENTITY printCmd.key "Տ">
+
+<!-- Edit Menu -->
+<!ENTITY deleteMsgCmd.label "Ջնջել նամակը">
+<!ENTITY deleteMsgCmd.accesskey "D">
+<!ENTITY undeleteMsgCmd.label "Ետարկել ջնջումը">
+<!ENTITY undeleteMsgCmd.accesskey "ր">
+<!ENTITY deleteMsgsCmd.label "Ջնջել ընտրված նամակները">
+<!ENTITY deleteMsgsCmd.accesskey "D">
+<!ENTITY undeleteMsgsCmd.label "Ետարկել ընտրված նամակները">
+<!ENTITY undeleteMsgsCmd.accesskey "ա">
+<!ENTITY deleteFolderCmd.label "Ջնջել">
+<!ENTITY deleteFolderCmd.accesskey "D">
+<!ENTITY unsubscribeNewsgroupCmd.label "Չբաժանորդագրվել">
+<!ENTITY unsubscribeNewsgroupCmd.accesskey "b">
+<!ENTITY selectMenu.label "Ընտրել">
+<!ENTITY selectMenu.accesskey "S">
+<!ENTITY all.label "Բոլորը">
+<!ENTITY all.accesskey "A">
+<!ENTITY selectThreadCmd.label "Շղթան">
+<!ENTITY selectThreadCmd.accesskey "T">
+<!ENTITY selectThreadCmd.key "Բ">
+<!ENTITY selectFlaggedCmd.label "Աստղով նամակներ">
+<!ENTITY selectFlaggedCmd.accesskey "Ա">
+<!ENTITY menuFavoriteFolder.label "Ընտրյալ թղթապանակ">
+<!ENTITY menuFavoriteFolder.accesskey "v">
+<!ENTITY folderPropsCmd2.label "Հատկություններ...">
+<!ENTITY folderPropsFolderCmd2.label "Թղթ. հատկությունները">
+<!ENTITY folderPropsNewsgroupCmd2.label "Լուրախմբերի հատկությունը">
+<!ENTITY folderPropsCmd.accesskey "o">
+<!ENTITY undoDeleteMsgCmd.label "Հետ՝ Ջնջել նամակը">
+<!ENTITY redoDeleteMsgCmd.label "Առաջ՝ Ջնջել նամակը">
+<!ENTITY undoMoveMsgCmd.label "Հետ՝ Տեղափոխ. նամակը">
+<!ENTITY redoMoveMsgCmd.label "Առաջ՝ Տեղափոխ. նամակը">
+<!ENTITY undoCopyMsgCmd.label "Հետ՝ Պատճենել նամակը">
+<!ENTITY redoCopyMsgCmd.label "Առաջ՝ Պատճենել նամակը">
+<!ENTITY undoMarkAllCmd.label "Հետարկել՝ Նշել բոլորը ընթերցված">
+<!ENTITY redoMarkAllCmd.label "Կրկնել՝ Նշել բոլորը ընթերցված">
+<!ENTITY undoDefaultCmd.label "Հետարկել">
+<!ENTITY undoDefaultCmd.accesskey "Հ">
+<!ENTITY redoDefaultCmd.label "Կրկնել">
+<!ENTITY redoDefaultCmd.accesskey "R">
+
+<!-- View Menu -->
+<!ENTITY menubarCmd.label "Ցանկագոտի">
+<!ENTITY menubarCmd.accesskey "Ց">
+<!ENTITY showMessengerToolbarCmd.label "Գործիքներ">
+<!ENTITY showMessengerToolbarCmd.accesskey "o">
+<!ENTITY customizeToolbar.label "Կարգավորել…">
+<!ENTITY customizeToolbar.accesskey "C">
+
+<!ENTITY messagePaneLayoutStyle.label "Չափը">
+<!ENTITY messagePaneLayoutStyle.accesskey "L">
+<!ENTITY messagePaneClassic.label "Դասական տեսքով">
+<!ENTITY messagePaneClassic.accesskey "Դ">
+<!ENTITY messagePaneWide.label "Լայն դիտում">
+<!ENTITY messagePaneWide.accesskey "Լ">
+<!ENTITY messagePaneVertical.label "Ուղղահայաց տեսքով">
+<!ENTITY messagePaneVertical.accesskey "Ո">
+<!ENTITY showFolderPaneCmd.label "Թղթապանակի պ-ը">
+<!ENTITY showFolderPaneCmd.accesskey "Թ">
+<!ENTITY showFolderPaneColsCmd.label "Թղթապանակի վահանակի սյուներ">
+<!ENTITY showFolderPaneColsCmd.accesskey "վ">
+<!ENTITY showMessageCmd.label "Նամակի վահանակ">
+<!ENTITY showMessageCmd.accesskey "Ն">
+
+<!ENTITY folderView.label "Թղթապանակներ">
+<!ENTITY folderView.accesskey "Թ">
+<!ENTITY unifiedFolders.label "Միացյալ">
+<!ENTITY unifiedFolders.accesskey "n">
+<!ENTITY allFolders.label "Բոլորը">
+<!ENTITY allFolders.accesskey "A">
+<!ENTITY unreadFolders.label "Չընթերցված">
+<!ENTITY unreadFolders.accesskey "U">
+<!ENTITY favoriteFolders.label "Ընտրյալ">
+<!ENTITY favoriteFolders.accesskey "F">
+<!ENTITY recentFolders.label "Վերջին">
+<!ENTITY recentFolders.accesskey "R">
+<!ENTITY compactVersion.label "Հավաք տեսք">
+<!ENTITY compactVersion.accesskey "Հ">
+
+<!-- Sort Menu -->
+<!ENTITY sortMenu.label "Տեսակավորել ըստ">
+<!ENTITY sortMenu.accesskey "Տ">
+<!ENTITY sortByDateCmd.label "Ամսաթիվ">
+<!ENTITY sortByDateCmd.accesskey "e">
+<!ENTITY sortByReceivedCmd.label "Ստացման">
+<!ENTITY sortByReceivedCmd.accesskey "ց">
+<!ENTITY sortByStarCmd.label "Աստղ">
+<!ENTITY sortByStarCmd.accesskey "Ա">
+<!ENTITY sortByAttachmentsCmd.label "Կցորդներ">
+<!ENTITY sortByAttachmentsCmd.accesskey "m">
+<!ENTITY sortByPriorityCmd.label "Առաջնահերթ-ը">
+<!ENTITY sortByPriorityCmd.accesskey "Ա">
+<!ENTITY sortBySizeCmd.label "Չափը">
+<!ENTITY sortBySizeCmd.accesskey "z">
+<!ENTITY sortByStatusCmd.label "Վիճակ">
+<!ENTITY sortByStatusCmd.accesskey "ա">
+<!ENTITY sortByTagsCmd.label "Պիտակներ">
+<!ENTITY sortByTagsCmd.accesskey "g">
+<!ENTITY sortByJunkStatusCmd.label "Թափոնի վիճակ">
+<!ENTITY sortByJunkStatusCmd.accesskey "Թ">
+<!ENTITY sortBySubjectCmd.label "Վերնագիր">
+<!ENTITY sortBySubjectCmd.accesskey "ն">
+<!ENTITY sortByFromCmd.label "Ումից">
+<!ENTITY sortByFromCmd.accesskey "F">
+<!ENTITY sortByRecipientCmd.label "Ստացողը">
+<!ENTITY sortByRecipientCmd.accesskey "c">
+<!ENTITY sortByCorrespondentCmd.label "Բաժանորդներ">
+<!ENTITY sortByCorrespondentCmd.accesskey "դ">
+<!ENTITY sortByUnreadCmd.label "Ընթերցել">
+<!ENTITY sortByUnreadCmd.accesskey "R">
+<!ENTITY sortByOrderReceivedCmd.label "Ստանալու կարգի">
+<!ENTITY sortByOrderReceivedCmd.accesskey "Ս">
+<!ENTITY sortAscending.label "Աճմամբ">
+<!ENTITY sortAscending.accesskey "A">
+<!ENTITY sortDescending.label "Նվազող">
+<!ENTITY sortDescending.accesskey "D">
+<!ENTITY sortThreaded.label "Թեմատիկ">
+<!ENTITY sortThreaded.accesskey "Թ">
+<!ENTITY sortUnthreaded.label "Անթեմատիկ">
+<!ENTITY sortUnthreaded.accesskey "h">
+<!ENTITY groupBySort.label "Դասավորված ըստ տեսակի">
+<!ENTITY groupBySort.accesskey "G">
+<!ENTITY msgsMenu.label "Նամակներ">
+<!ENTITY msgsMenu.accesskey "M">
+<!ENTITY threads.label "Շղթաներ">
+<!ENTITY threads.accesskey "e">
+<!ENTITY allMsgsCmd.label "Բոլորը">
+<!ENTITY allMsgsCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY expandAllThreadsCmd.label "Ընդարձակել բոլորը">
+<!ENTITY expandAllThreadsCmd.accesskey "Ը">
+<!ENTITY expandAllThreadsCmd.key "*">
+<!ENTITY collapseAllThreadsCmd.label "Կոծկել բոլորը">
+<!ENTITY collapseAllThreadsCmd.accesskey "Կ">
+<!ENTITY collapseAllThreadsCmd.key "\">
+<!ENTITY unreadMsgsCmd.label "Չընթերցված">
+<!ENTITY unreadMsgsCmd.accesskey "U">
+<!ENTITY threadsWithUnreadCmd.label "Չընթերցված շղթաներ">
+<!ENTITY threadsWithUnreadCmd.accesskey "Շ">
+<!ENTITY watchedThreadsWithUnreadCmd.label "Դիտված շղթաները՝ Չընթերցվածների հետ">
+<!ENTITY watchedThreadsWithUnreadCmd.accesskey "Դ">
+<!ENTITY ignoredThreadsCmd.label "Անտեսված շղթաներ">
+<!ENTITY ignoredThreadsCmd.accesskey "Ա">
+
+<!ENTITY headersMenu.label "Գլխագրեր">
+<!ENTITY headersMenu.accesskey "H">
+<!ENTITY headersAllCmd.label "Բոլորը">
+<!ENTITY headersAllCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY headersNormalCmd.label "Նորմալ">
+<!ENTITY headersNormalCmd.accesskey "N">
+<!ENTITY bodyMenu.label "Նամակի տեքստը ըստ">
+<!ENTITY bodyMenu.accesskey "B">
+<!ENTITY bodyAllowHTML.label "Բնօրինակ HTML">
+<!ENTITY bodyAllowHTML.accesskey "H">
+<!ENTITY bodySanitized.label "Պարզ HTML">
+<!ENTITY bodySanitized.accesskey "S">
+<!ENTITY bodyAsPlaintext.label "Սովորական տեքստ">
+<!ENTITY bodyAsPlaintext.accesskey "P">
+<!ENTITY bodyAllParts.label "Բոլոր մասերը">
+<!ENTITY bodyAllParts.accesskey "A">
+
+<!ENTITY bodyMenuFeed.label "Շղթան որպես">
+<!ENTITY bodyMenuFeed.accesskey "B">
+<!ENTITY viewFeedWebPage.label "Վեբ էջ">
+<!ENTITY viewFeedWebPage.accesskey "W">
+<!ENTITY viewFeedSummary.label "Ընդհանուր">
+<!ENTITY viewFeedSummary.accesskey "m">
+<!ENTITY viewFeedSummaryFeedPropsPref.label "Հիմնական տեսակի">
+<!ENTITY viewFeedSummaryFeedPropsPref.accesskey "D">
+
+<!ENTITY viewAttachmentsInlineCmd.label "Ցուցադրել կցորդները ներտող">
+<!ENTITY viewAttachmentsInlineCmd.accesskey "կ">
+
+<!ENTITY pageSourceCmd.label "Նամակի աղբյուրը">
+<!ENTITY pageSourceCmd.accesskey "o">
+<!ENTITY pageSourceCmd.key "Ն">
+<!ENTITY getNewMessagesCmd.key "y">
+<!ENTITY getAllNewMessagesCmd.key "Y">
+
+<!-- Search Menu -->
+<!ENTITY findMenu.label "Որոնում">
+<!ENTITY findMenu.accesskey "Ո">
+<!ENTITY findCmd.label "Որոնել այս նամակում...">
+<!ENTITY findCmd.accesskey "Ո">
+<!ENTITY findCmd.key "Փ">
+<!ENTITY findAgainCmd.label "Կրկին գտնել">
+<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "ր">
+<!ENTITY findAgainCmd.key "Կ">
+<!ENTITY findAgainCmd.key2 "VK_F3">
+<!ENTITY findPrevCmd.key "g">
+<!ENTITY findPrevCmd.key2 "VK_F3">
+<!ENTITY searchMailCmd.label "Նամակների որոնում...">
+<!ENTITY searchMailCmd.accesskey "ո">
+<!ENTITY searchMailCmd.key "Փ">
+<!ENTITY glodaSearchCmd.label "Ընդհանրական որոնում…">
+<!ENTITY glodaSearchCmd.accesskey "G">
+<!ENTITY searchAddressesCmd.label "Հասցեների որոնում...">
+<!ENTITY searchAddressesCmd.accesskey "Հ">
+
+<!-- Go Menu -->
+<!ENTITY goMenu.label "Անցնել">
+<!ENTITY goMenu.accesskey "G">
+<!ENTITY nextMenu.label "Հաջորդը">
+<!ENTITY nextMenu.accesskey "N">
+<!ENTITY nextMsgCmd.label "Նամակ">
+<!ENTITY nextMsgCmd.accesskey "M">
+<!ENTITY nextMsgCmd.key "Ն">
+<!ENTITY nextUnreadMsgCmd.label "Չընթերցված նամակ">
+<!ENTITY nextUnreadMsgCmd.accesskey "U">
+<!ENTITY nextUnreadMsgCmd.key "Չ">
+<!ENTITY nextStarredMsgCmd.label "Աստղով նամակ">
+<!ENTITY nextStarredMsgCmd.accesskey "Ա">
+<!ENTITY nextUnreadThread.label "Չընթերցված շղթա">
+<!ENTITY nextUnreadThread.accesskey "շ">
+<!ENTITY nextUnreadThread.key "Չ">
+<!ENTITY prevMenu.label "Նախորդը">
+<!ENTITY prevMenu.accesskey "P">
+<!ENTITY prevMsgCmd.label "Նամակ">
+<!ENTITY prevMsgCmd.accesskey "M">
+<!ENTITY prevMsgCmd.key "Ն">
+<!ENTITY prevUnreadMsgCmd.label "Չընթերցված նամակ">
+<!ENTITY prevUnreadMsgCmd.accesskey "U">
+<!ENTITY prevUnreadMsgCmd.key "Չ">
+<!ENTITY goForwardCmd.label "Փոխանցել">
+<!ENTITY goForwardCmd.accesskey "F">
+<!ENTITY goForwardCmd.commandKey "]">
+<!ENTITY goBackCmd.label "Նախորդը">
+<!ENTITY goBackCmd.accesskey "B">
+<!ENTITY goBackCmd.commandKey "[">
+<!ENTITY goChatCmd.label "Զրույց">
+<!ENTITY goChatCmd.accesskey "Զ">
+<!ENTITY prevStarredMsgCmd.label "Աստղով նամակ">
+<!ENTITY prevStarredMsgCmd.accesskey "Ա">
+<!ENTITY folderMenu.label "Թղթապանակ">
+<!ENTITY folderMenu.accesskey "o">
+<!ENTITY goRecentlyClosedTabs.label "Փակված վերջին ներդիրները ">
+<!ENTITY goRecentlyClosedTabs.accesskey "Փ">
+<!ENTITY startPageCmd.label "Մեկնարկային էջը">
+<!ENTITY startPageCmd.accesskey "S">
+
+<!-- Message Menu -->
+<!ENTITY msgMenu.label "Նամակ">
+<!ENTITY msgMenu.accesskey "M">
+<!ENTITY newMsgCmd.label "Նոր նամակ">
+<!ENTITY newMsgCmd.accesskey "N">
+<!ENTITY newNewMsgCmd.label "Նամակ">
+<!ENTITY newNewMsgCmd.accesskey "M">
+<!ENTITY archiveMsgCmd.label "Արխիվ">
+<!ENTITY archiveMsgCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY archiveMsgCmd.key "Ա">
+<!ENTITY cancelNewsMsgCmd.label "Չեղարկել նամակը">
+<!ENTITY cancelNewsMsgCmd.accesskey "Չ">
+<!ENTITY replyMsgCmd.label "Պատասխանել">
+<!ENTITY replyMsgCmd.accesskey "R">
+<!ENTITY replyMsgCmd.key "Պ">
+<!ENTITY replySenderCmd.label "Պատասխանել միայն ուղարկողին">
+<!ENTITY replySenderCmd.accesskey "R">
+<!ENTITY replyNewsgroupCmd2.label "Հետևել լուրախմբին">
+<!ENTITY replyNewsgroupCmd2.accesskey "լ">
+<!ENTITY replyToAllMsgCmd.label "Պատասխանել բոլորին">
+<!ENTITY replyToAllMsgCmd.accesskey "p">
+<!ENTITY replyToAllMsgCmd.key "Պ">
+<!ENTITY replyToListMsgCmd.label "Պատասխանել ցանկով">
+<!ENTITY replyToListMsgCmd.accesskey "L">
+<!ENTITY replyToListMsgCmd.key "Պ">
+<!ENTITY forwardMsgCmd.label "Փոխանցել">
+<!ENTITY forwardMsgCmd.accesskey "F">
+<!ENTITY forwardMsgCmd.key "Փ">
+<!ENTITY forwardAsMenu.label "Փոխանցել որպես">
+<!ENTITY forwardAsMenu.accesskey "w">
+<!ENTITY forwardAsInline.label "Ներտող">
+<!ENTITY forwardAsInline.accesskey "Ն">
+<!ENTITY forwardAsAttachmentCmd.label "Կցորդ">
+<!ENTITY forwardAsAttachmentCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY editAsNewMsgCmd.label "Խմբագրել որպես նոր նամակ">
+<!ENTITY editAsNewMsgCmd.accesskey "Խ">
+<!ENTITY editAsNewMsgCmd.key "e">
+<!ENTITY editDraftMsgCmd.label "Խմբագրել սևագիր նամակը">
+<!ENTITY editDraftMsgCmd.accesskey "ս">
+<!ENTITY editTemplateMsgCmd.label "Խմբագրել ձևանմուշը">
+<!ENTITY editTemplateMsgCmd.accesskey "T">
+<!ENTITY newMsgFromTemplateCmd.label "Նոր հաղորդագրություն՝ ձևանմուշից">
+<!ENTITY newMsgFromTemplateCmd.keycode "VK_RETURN"><!-- do not change "VK_RETURN" -->
+<!ENTITY createFilter.label "Ստեղծել զտիչ նամակից...">
+<!ENTITY createFilter.accesskey "ղ">
+<!ENTITY moveMsgToMenu.label "Տեղափոխել՝">
+<!ENTITY moveMsgToMenu.accesskey "M">
+<!ENTITY moveCopyMsgRecentMenu.label "Վերջին">
+<!ENTITY moveCopyMsgRecentMenu.accesskey "R">
+<!ENTITY copyMessageLocation.label "Պատճենել նամակի տեղադրություն">
+<!ENTITY copyMessageLocation.accesskey "ն">
+<!ENTITY copyMsgToMenu.label "Պատճենել՝">
+<!ENTITY copyMsgToMenu.accesskey "C">
+<!ENTITY moveToFolderAgain.label "Կրկնել">
+<!ENTITY moveToFolderAgain.accesskey "i">
+<!ENTITY moveToFolderAgainCmd.key "m">
+<!ENTITY killThreadMenu.label "Անտեսել շղթան">
+<!ENTITY killThreadMenu.accesskey "Ա">
+<!ENTITY killThreadMenu.key "Ա">
+<!ENTITY killSubthreadMenu.label "Անտեսել ենթաշղթան">
+<!ENTITY killSubthreadMenu.accesskey "ե">
+<!ENTITY killSubthreadMenu.key "Ա">
+<!ENTITY watchThreadMenu.label "Հետևել շղթային">
+<!ENTITY watchThreadMenu.accesskey "Հ">
+<!ENTITY watchThreadMenu.key "Ն">
+<!ENTITY tagMenu.label "Պիտակ">
+<!ENTITY tagMenu.accesskey "g">
+<!ENTITY tagCmd0.key "0">
+<!ENTITY tagCmd1.key "1">
+<!ENTITY tagCmd2.key "2">
+<!ENTITY tagCmd3.key "3">
+<!ENTITY tagCmd4.key "4">
+<!ENTITY tagCmd5.key "5">
+<!ENTITY tagCmd6.key "6">
+<!ENTITY tagCmd7.key "7">
+<!ENTITY tagCmd8.key "8">
+<!ENTITY tagCmd9.key "9">
+<!ENTITY markMenu.label "Նշել">
+<!ENTITY markMenu.accesskey "k">
+<!ENTITY toggleReadCmd.key "m">
+<!ENTITY markAsReadCmd.label "Որպես ընթերցված">
+<!ENTITY markAsReadCmd.accesskey "R">
+<!ENTITY markAsUnreadCmd.label "Որպես չընթերցված">
+<!ENTITY markAsUnreadCmd.accesskey "չ">
+<!ENTITY markThreadAsReadCmd.label "Թեմաները ընթերցված">
+<!ENTITY markThreadAsReadCmd.accesskey "T">
+<!ENTITY markThreadAsReadCmd.key "Թ">
+<!ENTITY markReadByDateCmd.label "Ընթերցված ըստ ամսաթվի...">
+<!ENTITY markReadByDateCmd.accesskey "D">
+<!ENTITY markReadByDateCmd.key "Կ">
+<!ENTITY markAllReadCmd.label "Բոլորը ընթերցվել են">
+<!ENTITY markAllReadCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY markAllReadCmd.key "Բ">
+<!ENTITY markStarredCmd.label "Ավելացնել աստղ">
+<!ENTITY markStarredCmd.accesskey "ա">
+<!ENTITY markStarredCmd.key "Ա">
+<!ENTITY markAsJunkCmd.label "Որպես թափոն ">
+<!ENTITY markAsJunkCmd.accesskey "J">
+<!ENTITY markAsJunkCmd.key "Ո">
+<!ENTITY markAsNotJunkCmd.label "Որպես ոչ փոստաղբ">
+<!ENTITY markAsNotJunkCmd.accesskey "N">
+<!ENTITY markAsNotJunkCmd.key "Ո">
+<!ENTITY recalculateJunkScoreCmd.label "Աշխատեցնել թափոնի կառավարումը">
+<!ENTITY recalculateJunkScoreCmd.accesskey "կ">
+<!ENTITY openMessageWindowCmd.label "Բացել նամակը">
+<!ENTITY openMessageWindowCmd.accesskey "Բ">
+<!ENTITY openMessageWindowCmd.key "Բ">
+<!ENTITY openInConversationCmd.label "Բացել հաղորդակցման մեջ">
+<!ENTITY openInConversationCmd.accesskey "s">
+<!ENTITY openInConversationCmd.key "o">
+<!ENTITY openAttachmentListCmd.label "Կցորդներ">
+<!ENTITY openAttachmentListCmd.accesskey "h">
+<!ENTITY openFeedMessage1.label "Սնման հաղորդագրություն բացելիս">
+<!ENTITY openFeedMessage1.accesskey "O">
+<!ENTITY openFeedWebPage.label "Բացել որպես վեբ էջ">
+<!ENTITY openFeedWebPage.accesskey "W">
+<!ENTITY openFeedSummary.label "Open as Summary">
+<!ENTITY openFeedSummary.accesskey "S">
+<!ENTITY openFeedWebPageInMP.label "Փոփոխել վեբ էջը և արդյունքը գրության վահանակում">
+<!ENTITY openFeedWebPageInMP.accesskey "T">
+
+<!-- Windows Menu -->
+<!ENTITY windowMenu.label "Պատուհան">
+
+<!-- Tools Menu -->
+<!ENTITY tasksMenu.label "Գործիքներ">
+<!ENTITY tasksMenu.accesskey "T">
+<!ENTITY messengerCmd.label "Փոստ և Լուրախմբեր">
+<!ENTITY messengerCmd.accesskey "N">
+<!ENTITY addressBookCmd.label "Հասցեագիրք">
+<!ENTITY addressBookCmd.accesskey "B">
+<!ENTITY addressBookCmd.key "Հ">
+<!ENTITY addonNoPrefs.label "Լրացուցիչ կարգավորումներ չեն գտնվել:">
+<!ENTITY activitymanager.label "Ակտիվության կառավարիչ">
+<!ENTITY activitymanager.accesskey "v">
+<!ENTITY imAccountsStatus.label "Զրույցի վիճակը">
+<!ENTITY imAccountsStatus.accesskey "Զ">
+<!ENTITY imStatus.available "Հասանելի">
+<!ENTITY imStatus.unavailable "Անհասանելի">
+<!ENTITY imStatus.offline "Անցանց">
+<!ENTITY imStatus.showAccounts "Ցուցադրել փոստարկղերը...">
+<!ENTITY joinChatCmd.label "Միանալ զրույցի...">
+<!ENTITY joinChatCmd.accesskey "ց">
+<!ENTITY savedFiles.label "Պահպանված ֆայլեր">
+<!ENTITY savedFiles.accesskey "l">
+<!ENTITY savedFiles.key "Պ">
+<!ENTITY filtersCmd2.label "Նամակի զտիչներ">
+<!ENTITY filtersCmd2.accesskey "զ">
+<!ENTITY filtersApply.label "Աշխատեցնել զտիչները՝">
+<!ENTITY filtersApply.accesskey "Ա">
+<!ENTITY filtersApplyToSelection.label "Աշխատեցնել զտիչները ընտրված նամակներում">
+<!ENTITY filtersApplyToSelection.accesskey "շ">
+<!ENTITY filtersApplyToMessage.label "Աշխատեցնել զտիչները նամակում">
+<!ENTITY filtersApplyToMessage.accesskey "շ">
+<!ENTITY runJunkControls.label "Աշխատեցնել թափոնի կառավարումը թղթապանակում">
+<!ENTITY runJunkControls.accesskey "կ">
+<!ENTITY deleteJunk.label "Հեռացնել թափոն նամակը՝">
+<!ENTITY deleteJunk.accesskey "D">
+<!ENTITY importCmd.label "Ներմուծել…">
+<!ENTITY importCmd.accesskey "m">
+<!ENTITY exportCmd.label "Արտահանել...">
+<!ENTITY exportCmd.accesskey "x">
+<!ENTITY clearRecentHistory.label "Ջնջել Վերջին Պատմությունը...">
+<!ENTITY clearRecentHistory.accesskey "H">
+<!ENTITY accountManagerCmd2.label "Փոստարկղի կարգավորումներ">
+<!ENTITY accountManagerCmd2.accesskey "կ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (accountManagerCmdUnix.accesskey):
+ Belongs to accountManagerCmd.label, which is placed under the Edit menu
+ on Unix systems
+ -->
+<!ENTITY accountManagerCmdUnix2.accesskey "A">
+
+<!-- Developer Tools Submenu -->
+<!ENTITY devtoolsMenu.label "Ծրագրավորողի գործիքներ">
+<!ENTITY devtoolsMenu.accesskey "e">
+<!ENTITY devToolboxCmd.label "Ծրագրավորողի գործիքներ">
+<!ENTITY devToolboxCmd.accesskey "T">
+<!ENTITY devToolboxCmd.commandkey "i">
+<!ENTITY debugAddonsCmd.label "Վրիպազերծել հավելումները">
+<!ENTITY debugAddonsCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY errorConsoleCmd.label "Սխալների ցանկ">
+<!ENTITY errorConsoleCmd.accesskey "E">
+<!ENTITY errorConsoleCmd.commandkey "j">
+
+<!-- Mail Toolbar -->
+<!ENTITY getMsgButton1.label "Ստանալ նամակները">
+<!ENTITY newMsgButton.label "Գրել">
+<!ENTITY replyButton.label "Պատասխանել">
+<!ENTITY replyAllButton.label "Պատասխանել բոլորին">
+<!ENTITY replyListButton.label "Պատասխանել ցանկով">
+<!ENTITY forwardButton.label "Փոխանցել">
+<!ENTITY fileButton.label "Ֆայլ">
+<!ENTITY archiveButton.label "Արխիվ">
+<!ENTITY openConversationButton.label "Զրույց">
+<!ENTITY nextButton.label "Հաջորդը">
+<!ENTITY nextButtonToolbarItem.label "Հաջորդ չընթերցվածը">
+<!ENTITY nextMsgButton.label "Հաջորդը">
+<!ENTITY previousButton.label "Նախորդ">
+<!ENTITY previousButtonToolbarItem.label "Նախորդ չկարդացածը">
+<!ENTITY previousMsgButton.label "Նախորդը">
+<!ENTITY backButton1.label "Նախորդը">
+<!ENTITY goForwardButton1.label "Փոխանցել">
+<!ENTITY deleteItem.title "Ջնջել">
+<!ENTITY markButton.label "Նշել">
+<!ENTITY printButton.label "Տպել">
+<!ENTITY stopButton.label "Կանգնեցնել">
+<!ENTITY throbberItem.title "Ակտիվության ինդիկատոր">
+<!ENTITY junkItem.title "Փոստաղբ">
+<!ENTITY addressBookButton.label "Հասցեագիրք">
+<!ENTITY chatButton.label "Զրույց">
+<!ENTITY glodaSearch.title "Գլոբալ որոնում">
+<!ENTITY searchItem.title "Արագ որոնում">
+<!ENTITY mailViewsToolbarItem.title "Նամակի դիտումները">
+<!ENTITY folderLocationToolbarItem.title "Թղթապանակի տեղը՝">
+<!ENTITY tagButton.label "Պիտակ">
+<!ENTITY compactButton.label "Սեղմել">
+<!ENTITY appmenuButton.label "AppMenu">
+
+<!-- Mail Toolbar Tooltips-->
+<!ENTITY advancedButton.tooltip "Նամակի ընդլայնված որոնում">
+<!ENTITY getMsgButton.tooltip "Ստանալ նոր նամակներ">
+<!ENTITY getAllNewMsgCmd.label "Ստանալ բոլոր նոր նամակները">
+<!ENTITY getAllNewMsgCmd.accesskey "G">
+<!ENTITY newMsgButton.tooltip "Ստեղծել նոր նամակ">
+<!ENTITY replyButton.tooltip "Պատասխանել նամակին">
+<!ENTITY replyAllButton.tooltip "Պատ. ուղարկողին և մյուսներին">
+<!ENTITY replyListButton.tooltip "Պատաս. ցանկին">
+<!ENTITY forwardButton.tooltip "Փոխանցել ընտրվածները">
+<!ENTITY forwardAsInline.tooltip "Փոխանցել ընտրված նամակները որպես ներտող տեքստ">
+<!ENTITY forwardAsAttachment.tooltip "Forward selected message as an attachment">
+<!ENTITY fileButton.tooltip "Ընտրված նամակի ֆայլը">
+<!ENTITY archiveButton.tooltip "Արխիվացնել ընտրված նամակները">
+<!ENTITY openMsgConversationButton.tooltip "Ցուցադրել ընտրված հաղորդագրության զրույցը">
+<!ENTITY nextButton.tooltip "Տեղափ. հաջորդ չընթերցված նամակը">
+<!ENTITY nextMsgButton.tooltip "Հաջորդ գրությունը">
+<!ENTITY previousButton.tooltip "Տեղափ. նախորդ չընթերցված նամակը">
+<!ENTITY previousMsgButton.tooltip "Նախորդ գրությունը">
+<!ENTITY goForwardButton.tooltip "Մեկ նամակ հետ">
+<!ENTITY goBackButton.tooltip "Նախորդ նամակը">
+<!ENTITY markButton.tooltip "Նշել նամակներ">
+<!ENTITY printButton.tooltip "Տպել այս նամակը">
+<!ENTITY stopButton.tooltip "Կանգնեցնել փոխանցումը">
+<!ENTITY addressBookButton.tooltip "Անցնել Հասցեագրքին">
+<!ENTITY chatButton.tooltip "Ցուցադրել Զրույցի էջը">
+<!ENTITY tagButton.tooltip "Կցագրել նամակները">
+<!ENTITY compactButton.tooltip "Հեռացնել ջնջված նամակները ընտրված թղթ-ից">
+<!ENTITY appmenuButton1.tooltip "Ցուցադրել &brandShortName;-ի Ընտրացանկը">
+
+<!-- Toolbar Button Popup -->
+<!ENTITY buttonMenuForwardAsInline.label "Փոխանցել ներտող">
+<!ENTITY buttonMenuForwardAsAttachment.label "Փոխանցել որպես կցորդ">
+
+<!-- Remote Content Button Popup -->
+<!ENTITY remoteContentOptionsAllowForMsg.label "Ցուցադրել այս նամակի հեռակա բովանդակությունը">
+<!ENTITY remoteContentOptionsAllowForMsg.accesskey "Ց">
+<!ENTITY editRemoteContentSettings.label "Խմբագրել հեռակա բովանդակության ընտրանքները...">
+<!ENTITY editRemoteContentSettings.accesskey "Խ">
+<!ENTITY editRemoteContentSettingsUnix.label "Խմբագրել հեռակա բվանդակության նախապատվությունները...">
+<!ENTITY editRemoteContentSettingsUnix.accesskey "Խ">
+
+<!-- Phishing Button Popup -->
+<!ENTITY phishingOptionIgnore.label "Անտեսել զգուշացումը այս նամակի համար">
+<!ENTITY phishingOptionIgnore.accesskey "ե">
+<!ENTITY phishingOptionSettings.label "Խմբագրել խաբեբայության որոշման ընտրանքները...">
+<!ENTITY phishingOptionSettings.accesskey "բ">
+<!ENTITY phishingOptionSettingsUnix.label "Խմբագրել խաբեբայության որոշման նախապատվությունները...">
+<!ENTITY phishingOptionSettingsUnix.accesskey "բ">
+
+<!-- AppMenu Popup -->
+<!ENTITY appmenuNewMsgCmd.label "Նոր նամակ">
+<!ENTITY appmenuNewContactCmd.label "Հասցեագրքի Կոնտակտ...">
+<!ENTITY appmenuEditMenu.label "Խմբագրել">
+<!ENTITY appmenuToolbarLayout.label "Գործիքագոտու դասավորությունը...">
+<!ENTITY appmenuSelectThread.label "Ընտրել շղթան">
+<!ENTITY appmenuSelectFlagged.label "Նշել աստղով նամակները">
+
+<!-- Tags Menu Popup -->
+<!ENTITY addNewTag.label "Նոր պիտակ...">
+<!ENTITY addNewTag.accesskey "N">
+<!ENTITY manageTags.label "Կառավարել պիտակները...">
+<!ENTITY manageTags.accesskey "M">
+
+<!-- Folder Pane -->
+<!ENTITY folderNameColumn.label "Անուն">
+<!ENTITY folderUnreadColumn.label "Չընթերցված">
+<!ENTITY folderTotalColumn.label "Ընդամենը">
+<!ENTITY folderSizeColumn.label "Չափը">
+
+<!-- Folder Pane Context Menu -->
+<!ENTITY folderContextGetMessages.label "Ստանալ նամակները">
+<!ENTITY folderContextGetMessages.accesskey "G">
+<!ENTITY folderContextMarkAllFoldersRead.label "Նշել բոլոր պանակները որպես ընթերցված">
+<!ENTITY folderContextPauseAllUpdates.label "Դադարեցրել բոլոր թարմացումները">
+<!ENTITY folderContextPauseUpdates.label "Դադարեցնել թարմացումները">
+<!ENTITY folderContextPauseUpdates.accesskey "U">
+<!ENTITY folderContextOpenInNewWindow.label "Բացել նոր պատուհանում">
+<!ENTITY folderContextOpenInNewWindow.accesskey "Բ">
+<!ENTITY folderContextOpenNewTab.label "Բացել նոր ներդիրում">
+<!ENTITY folderContextOpenNewTab.accesskey "ն">
+<!ENTITY folderContextNew.label "Նոր ենթաթղթապանակ...">
+<!ENTITY folderContextNew.accesskey "N">
+<!ENTITY folderContextRename.label "Վերանվանել ">
+<!ENTITY folderContextRename.accesskey "Վ">
+<!ENTITY folderContextRemove.label "Ջնջել">
+<!ENTITY folderContextRemove.accesskey "D">
+<!ENTITY folderContextCompact.label "Սեղմել">
+<!ENTITY folderContextCompact.accesskey "C">
+<!ENTITY folderContextEmptyTrash.label "Դատարկել Աղբարկղը">
+<!ENTITY folderContextEmptyTrash.accesskey "y">
+<!ENTITY folderContextEmptyJunk.label "Դատարկել Փոստաղբը">
+<!ENTITY folderContextEmptyJunk.accesskey "J">
+<!ENTITY folderContextSendUnsentMessages.label "Ուղարկել չուղարկված նամակները">
+<!ENTITY folderContextSendUnsentMessages.accesskey "d">
+<!ENTITY folderContextUnsubscribe.label "Չբաժանորդագրվել">
+<!ENTITY folderContextUnsubscribe.accesskey "U">
+<!ENTITY folderContextMarkNewsgroupRead.label "Նշել որպես ընթերցված">
+<!ENTITY folderContextMarkNewsgroupRead.accesskey "լ">
+<!ENTITY folderContextMarkMailFolderRead.label "Նշել որպես ընթերցված">
+<!ENTITY folderContextMarkMailFolderRead.accesskey "k">
+<!ENTITY folderContextSubscribe.label "Բաժանորդագրվել...">
+<!ENTITY folderContextSubscribe.accesskey "b">
+<!ENTITY folderContextSearchForMessages.label "Նամակների որոնում...">
+<!ENTITY folderContextSearchForMessages.accesskey "Ն">
+<!ENTITY folderContextProperties2.label "Հատկություններ">
+<!ENTITY folderContextProperties2.accesskey "Հ">
+<!ENTITY folderContextFavoriteFolder.label "Ընտրյալ թղթապանակ">
+<!ENTITY folderContextFavoriteFolder.accesskey "a">
+<!ENTITY folderContextSettings2.label "Կարգավորել">
+<!ENTITY folderContextSettings2.accesskey "ր">
+
+<!-- Search Bar -->
+<!ENTITY SearchNameOrEmail.label "Անունը կամ նամակի ունի՝">
+<!ENTITY SearchNameOrEmail.accesskey "N">
+
+<!-- Gloda Search Bar -->
+<!ENTITY glodaSearchBar.placeholder "Նամակների որոնում...">
+
+<!-- Quick Search Menu Bar -->
+<!ENTITY searchSubjectMenu.label "Վերնագիր">
+<!ENTITY searchFromMenu.label "Ումից">
+<!ENTITY searchSubjectOrFromMenu.label "Վերնագիրը կամ Ումից">
+<!ENTITY searchRecipient.label "Ում կամ Cc">
+<!ENTITY searchSubjectOrRecipientMenu.label "Վերնագիրը, Ում կամ Cc">
+<!ENTITY searchMessageBody.label "Ամբողջական նամակ">
+<!ENTITY saveAsVirtualFolderMenu.label "Պահել որոնումը որպես թղթապանակ...">
+
+<!-- Thread Pane -->
+<!ENTITY selectColumn.label "Ընտրել Նամակներ">
+<!ENTITY threadColumn.label "Շղթան">
+<!ENTITY fromColumn.label "Ումից">
+<!ENTITY recipientColumn.label "Ստացողը">
+<!ENTITY correspondentColumn.label "Բաժանորդ">
+<!ENTITY subjectColumn.label "Վերնագիր">
+<!ENTITY dateColumn.label "Ամսաթիվ">
+<!ENTITY priorityColumn.label "Առաջնահերթ-ը">
+<!ENTITY tagsColumn.label "Պիտակ">
+<!ENTITY accountColumn.label "Փոստարկղ">
+<!ENTITY statusColumn.label "Վիճակ">
+<!ENTITY sizeColumn.label "Չափը">
+<!ENTITY junkStatusColumn.label "Թափոնի վիճակը">
+<!ENTITY unreadColumn.label "Չընթերցված">
+<!ENTITY totalColumn.label "Ընդամենը">
+<!ENTITY readColumn.label "Ընթերցել">
+<!ENTITY receivedColumn.label "Ստացված">
+<!ENTITY starredColumn.label "Աստղով">
+<!ENTITY locationColumn.label "Տեղադրությունը">
+<!ENTITY idColumn.label "Ստացման կարգի">
+<!ENTITY attachmentColumn.label "Կցորդներ">
+<!ENTITY deleteColumn.label "Ջնջել">
+
+<!-- Thread Pane Tooltips -->
+<!ENTITY columnChooser2.tooltip "Ընտրեք, թե որ սյուները ցուցադրել">
+<!ENTITY selectColumn.tooltip "Համատեղ նշել բոլոր հաղորդագրությունները">
+<!ENTITY threadColumn2.tooltip "Ցուցադրել նամակների կապերը">
+<!ENTITY fromColumn2.tooltip "Տեսակավորել ըստ՝ ումից">
+<!ENTITY recipientColumn2.tooltip "Տեսակավորել ըստ՝ ստացողի">
+<!ENTITY correspondentColumn2.tooltip "Տեսակավորել ըստ՝ բաժանորդի">
+<!ENTITY subjectColumn2.tooltip "Տեսակավորել ըստ՝ վերնագրի">
+<!ENTITY dateColumn2.tooltip "Տեսակավորել ըստ՝ ամսաթվի">
+<!ENTITY priorityColumn2.tooltip "Տեսակավորել ըստ՝ առաջնահերթության">
+<!ENTITY tagsColumn2.tooltip "Տեսակավորել ըստ՝ պիտակի">
+<!ENTITY accountColumn2.tooltip "Տեսակավորել ըստ՝ փոստարկղի">
+<!ENTITY statusColumn2.tooltip "Տեսակավորել ըստ՝ վիճակի">
+<!ENTITY sizeColumn2.tooltip "Տեսակավորել ըստ՝ չափի">
+<!ENTITY junkStatusColumn2.tooltip "Տեսակավորել ըստ՝ թափոնի վիճակի">
+<!ENTITY unreadColumn2.tooltip "Չընթերցված նամակների քանակը շղթայում">
+<!ENTITY totalColumn2.tooltip "Նամակների ընդ. քանակը ըստ շղթայի">
+<!ENTITY readColumn2.tooltip "Տեսակավորել ըստ՝ ընթերցվածի">
+<!ENTITY receivedColumn2.tooltip "Տեսակավորել ըստ՝ ստանալու ամսաթվի">
+<!ENTITY starredColumn2.tooltip "Տեսակավորել ըստ՝ աստղի">
+<!ENTITY locationColumn2.tooltip "Տեսակավորել ըստ՝ տեղադրության">
+<!ENTITY idColumn2.tooltip "Տեսակավորել ըստ՝ ստանալու կարգի">
+<!ENTITY attachmentColumn2.tooltip "Տեսակավորել ըստ՝ կցորդների">
+<!ENTITY deleteColumn.tooltip "Ջնջել նամակը">
+
+<!-- Thread Pane Context Menu -->
+<!ENTITY contextNewMsgFromTemplate.label "Նոր հաղորդագրություն՝ ձևանմուշից">
+<!ENTITY contextOpenNewWindow.label "Նամակը բացել նոր պատուհանում">
+<!ENTITY contextOpenNewWindow.accesskey "պ">
+<!-- The contextOpenNewTab.accesskey ("T") potentially conflicts with
+ cutCmd.accessKey which is defined in textcontext.dtd from toolkit. Right
+ now, both menu items can't be visible at the same time, but should someone
+ enable copy/paste of message, this key would probably need to be changed. -->
+<!ENTITY contextOpenNewTab.label "Նամակը բացել նոր ներդիրում">
+<!ENTITY contextOpenNewTab.accesskey "ն">
+<!ENTITY contextOpenConversation.label "Բացել նամակը զրուցաշարով">
+<!ENTITY contextOpenConversation.accesskey "լ">
+<!ENTITY contextOpenContainingFolder.label "Բացել նամակը թղթապանակից">
+<!ENTITY contextOpenContainingFolder.accesskey "ց">
+<!ENTITY contextEditMsgAsNew.label "Խմբագրել որպես նոր նամակ">
+<!ENTITY contextEditMsgAsNew.accesskey "Խ">
+<!ENTITY contextEditDraftMsg.label "Խմբագրել սևագիր նամակը">
+<!ENTITY contextEditTemplate.label "Խմբագրել ձևանմուշը">
+<!ENTITY contextEditTemplate.accesskey "T">
+<!ENTITY contextArchive.label "Արխիվ">
+<!ENTITY contextArchive.accesskey "h">
+<!ENTITY contextReplySender.label "Պատասխանել միայն ուղարկողին">
+<!ENTITY contextReplySender.accesskey "R">
+<!ENTITY contextReplyNewsgroup2.label "Հետևել Լուրախմբին">
+<!ENTITY contextReplyNewsgroup2.accesskey "ե">
+<!ENTITY contextReplyAll.label "Պատասխանել բոլորին">
+<!ENTITY contextReplyAll.accesskey "A">
+<!ENTITY contextReplyList.label "Պատասխանել ցանկով">
+<!ENTITY contextReplyList.accesskey "L">
+<!ENTITY contextForward.label "Փոխանցել">
+<!ENTITY contextForward.accesskey "F">
+<!ENTITY contextForwardAsMenu.label "Փոխանցել որպես">
+<!ENTITY contextForwardAsMenu.accesskey "ո">
+<!ENTITY contextForwardAsInline.label "Ներտող">
+<!ENTITY contextForwardAsInline.accesskey "Ն">
+<!ENTITY contextForwardAsAttachmentItem.label "Կցորդ">
+<!ENTITY contextForwardAsAttachmentItem.accesskey "Կ">
+<!ENTITY contextMultiForwardAsAttachment.label "Փոխանցել որպես կցորդ">
+<!ENTITY contextMultiForwardAsAttachment.accesskey "ո">
+<!ENTITY contextMoveMsgMenu.label "Տեղափոխել՝">
+<!ENTITY contextMoveMsgMenu.accesskey "M">
+<!ENTITY contextMoveCopyMsgRecentMenu.label "Վերջին">
+<!ENTITY contextMoveCopyMsgRecentMenu.accesskey "R">
+<!ENTITY contextMoveCopyMsgFavoritesMenu.label "Ընտրյալներ">
+<!ENTITY contextMoveCopyMsgFavoritesMenu.accesskey "F">
+<!ENTITY contextCopyMsgMenu.label "Պատճենել՝">
+<!ENTITY contextCopyMsgMenu.accesskey "C">
+<!ENTITY contextKillThreadMenu.label "Անտեսել շղթան">
+<!ENTITY contextKillSubthreadMenu.accesskey "ա">
+<!ENTITY contextKillThreadMenu.accesskey "Ա">
+<!ENTITY contextKillSubthreadMenu.label "Անտեսել ենթաշղթան">
+<!ENTITY contextWatchThreadMenu.label "Հետևել շղթային">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (contextWatchThreadMenu.accesskey):
+ In the en-US locale we ran out of access keys, so there is an empty access key for
+ Watch Thread. Localizers can pick a suitable key
+ -->
+<!ENTITY contextWatchThreadMenu.accesskey "">
+<!ENTITY contextSaveAs.label "Պահպանել որպես…">
+<!ENTITY contextSaveAs.accesskey "Պ">
+<!ENTITY contextPrint.label "Տպել…">
+<!ENTITY contextPrint.accesskey "P">
+<!ENTITY contextPrintPreview.label "Տպելու նախադիտում">
+<!ENTITY contextPrintPreview.accesskey "v">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (columnPicker.applyTo.label):
+ This option in the thread pane column picker pops up a sub-menu containing
+ the "columnPicker.applyToFolder.label" and
+ "columnPicker.applyToFolderAndChildren.label" options. This item indicates
+ a desire to apply the currently displayed set of columns to some other
+ folder(s). The sub-menu items indicate whether we want to apply it to just
+ a folder or also its children.
+ -->
+<!ENTITY columnPicker.applyTo.label "Կիրառել սյունները՝">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (columnPicker.applyToFolder.label):
+ This option in the thread pane column picker is found on a sub-menu beneath
+ the "columnPicker.applyTo.label" alongside
+ "columnPicker.applyToFolderAndChildren.label". It indicates a desire to
+ apply the currently display thread pane column settings to a single folder
+ that the user selects using the same widget as the move to/copy to
+ mechanism (via a series of popups).
+ -->
+<!ENTITY columnPicker.applyToFolder.label "Թղթապանակ…">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (columnPicker.applyToFolderAndChildren.label):
+ This option in the thread pane column picker is found on a sub-menu beneath
+ the "columnPicker.applyTo.label" alongside
+ "columnPicker.applyToFolder.label". It indicates a desire to
+ apply the currently display thread pane column settings to a folder and all
+ of its descendents. The user selects the folder using the same widget as the
+ move to/copy to mechanism (via a series of popups).
+ -->
+<!ENTITY columnPicker.applyToFolderAndChildren.label "Թղթապանակը և մնացածը...">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (columnPicker.thisFolder.label):
+ This is used in the folder selection widget for the
+ "columnPicker.applyToFolder.label" and
+ "columnPicker.applyToFolderAndChildren.label" menu options. Whenever
+ a folder has children, it results in a menu popup; the first menu item
+ in that popup is given this label to indicate that that folder should be
+ selected. For example, if folder "A" has two children, "B" and "C", then
+ when the user hovers over "A", a new popup menu will be displayed whose
+ items are "This folder", "B", and "C". This is the equivalent of the
+ "File here" option for the move to/copy to widget.
+ -->
+<!ENTITY columnPicker.thisFolder.label "Այս թղթապանակը">
+
+<!-- Media (video/audio) controls -->
+<!ENTITY contextPlay.label "Նվագարկել">
+<!ENTITY contextPlay.accesskey "Ն">
+<!ENTITY contextPause.label "Դադար">
+<!ENTITY contextPause.accesskey "P">
+<!ENTITY contextMute.label "Անձայն">
+<!ENTITY contextMute.accesskey "M">
+<!ENTITY contextUnmute.label "Ձայնով">
+<!ENTITY contextUnmute.accesskey "m">
+
+<!-- Quick Search Bar -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickSearchCmd.key):
+ This is actually the key used for the global message search box; we have
+ not changed
+ -->
+<!ENTITY quickSearchCmd.key "k">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (search.label.base1):
+ This is the base of the empty text for the global search box. We replace
+ #1 with the contents of the appropriate search.keyLabel.* value for the
+ platform.
+ The goal is to convey to the user that typing in the box will allow them
+ to search for messages globally and that there is a hotkey they can press
+ to get to the box faster. If the global indexer is disabled, the search
+ box will be collapsed and the user will never see this message.
+ -->
+<!ENTITY search.label.base1 "Որոնում՝ #1">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (search.keyLabel.nonmac):
+ The description of the key-binding to get into the global search box on
+ windows and linux (which use the control key). We use the key defined in
+ the quickSearchCmd.key entity defined above, the letter should match it.
+ -->
+<!ENTITY search.keyLabel.nonmac "&lt;Ctrl+K&gt;">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (search.keyLabel.mac):
+ The description of the key-binding to get into the global search box on mac
+ systems. We use the key defined in the quickSearchCmd.key entity defined
+ above, the letter should match it.
+ -->
+<!ENTITY search.keyLabel.mac "&lt;&#x2318;K&gt;">
+
+<!-- Message Header Context Menu -->
+<!ENTITY AddToAddressBook.label "Ավելացնել Հասցեագրքում...">
+<!ENTITY AddToAddressBook.accesskey "B">
+<!ENTITY AddDirectlyToAddressBook.label "Ավելացնել Հասցեագրքում">
+<!ENTITY AddDirectlyToAddressBook.accesskey "B">
+<!ENTITY EditContact1.label "Խմբագրել կոնտակտը">
+<!ENTITY EditContact1.accesskey "Խ">
+<!ENTITY ViewContact.label "Նայել կոնտակտը">
+<!ENTITY ViewContact.accesskey "Ն">
+<!ENTITY SubscribeToNewsgroup.label "Բաժանորդագվել Լուրախմբին">
+<!ENTITY SubscribeToNewsgroup.accesskey "Լ">
+<!ENTITY SendMessageTo.label "Գրել նամակ">
+<!ENTITY SendMessageTo.accesskey "s">
+<!ENTITY CopyEmailAddress.label "Պատճենել էլ. փոստը">
+<!ENTITY CopyEmailAddress.accesskey "Պ">
+<!ENTITY CopyNameAndEmailAddress.label "Պատճենել անունը և էլ. փոստը">
+<!ENTITY CopyNameAndEmailAddress.accesskey "ա">
+<!ENTITY CopyNewsgroupName.label "Պատճենել լուրախմբի անունը">
+<!ENTITY CopyNewsgroupName.accesskey "Պ">
+<!ENTITY CopyNewsgroupURL.label "Պատճենել լուրախմբի URL-ն">
+<!ENTITY CopyNewsgroupURL.accesskey "U">
+<!ENTITY CreateFilterFrom.label "Ստեղծել զտիչ՝">
+<!ENTITY CreateFilterFrom.accesskey "զ">
+<!ENTITY reportPhishingURL.label "Հաղորդել խաբկանքի մասին">
+<!ENTITY reportPhishingURL.accesskey "o">
+
+<!-- Spell checker context menu items -->
+<!ENTITY spellAddDictionaries.label "Ավելացնել Բառարաններ...">
+<!ENTITY spellAddDictionaries.accesskey "A">
+
+<!-- Content Pane Context Menu -->
+<!ENTITY saveLinkAsCmd.label "Պահպանել հղումը որպես...">
+<!ENTITY saveLinkAsCmd.accesskey "մ">
+<!ENTITY saveImageAsCmd.label "Պահել նկարը որպես…">
+<!ENTITY saveImageAsCmd.accesskey "ե">
+<!ENTITY copyLinkCmd.label "Պատճենել հղման տեղադրությունը">
+<!ENTITY copyLinkCmd.accesskey "հ">
+<!ENTITY copyImageAllCmd.label "Պատճենել նկարը">
+<!ENTITY copyImageAllCmd.accesskey "I">
+<!ENTITY copyEmailCmd.label "Պատճենել էլ. փոստը">
+<!ENTITY copyEmailCmd.accesskey "է">
+<!ENTITY stopCmd.label "Կանգնեցնել">
+<!ENTITY stopCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY reloadCmd.label "Կրկնել">
+<!ENTITY reloadCmd.accesskey "R">
+<!ENTITY openInBrowser.label "Բացել դիտարկիչում">
+<!ENTITY openInBrowser.accesskey "O">
+<!ENTITY openLinkInBrowser.label "Հղումը բացել դիտարկիչում">
+<!ENTITY openLinkInBrowser.accesskey "Հ">
+
+<!-- Statusbar -->
+<!ENTITY statusText.label "Պատրաստ է">
+
+<!-- Mac OS X Window Menu -->
+<!ENTITY minimizeWindow.label "Նվազեցնել">
+<!ENTITY minimizeWindow.key "Փ">
+<!ENTITY bringAllToFront.label "Բոլորից առջև">
+<!ENTITY zoomWindow.label "Չափը">
+
+<!-- Mac OS X Application Menu (Cocoa widgets) -->
+<!ENTITY preferencesCmdMac2.label "Նախապատվություններ">
+<!ENTITY preferencesCmdMac.commandkey ",">
+<!ENTITY preferencesCmdMac.modifiers "accel">
+<!ENTITY servicesMenuMac.label "Ծառայություններ">
+<!ENTITY hideThisAppCmdMac.label "Թաքցնել &brandShortName;-ը">
+<!ENTITY hideThisAppCmdMac.commandkey "h">
+<!ENTITY hideThisAppCmdMac.modifiers "accel">
+<!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.label "Թաքցնել մնացածը">
+<!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.commandkey "Թ">
+<!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.modifiers "accel,alt">
+<!ENTITY showAllAppsCmdMac.label "Ցուցադրել բոլորը">
+
+<!-- Mac OS X Dock Icon pop-up menu -->
+<!ENTITY dockOptions.label "Ծրագրի պատկերակի ընտրանքներ...">
+<!ENTITY writeNewMessageDock.label "Գրել նոր նամակ">
+<!ENTITY openAddressBookDock.label "Բացել հասցեագիրքը">
+
+<!-- Content tab Navigation buttons -->
+<!ENTITY browseBackButton.tooltip "Գնալ նախորդ էջ">
+<!ENTITY browseForwardButton.tooltip "Գնալ հաջորդ էջ">
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messenger.properties b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messenger.properties
new file mode 100644
index 0000000000..87a38f51d0
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messenger.properties
@@ -0,0 +1,761 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The following are used by the messenger application
+#
+
+# LOCALIZATION NOTE(statusMessage):
+# Do not translate the words %1$S and %2$S below. Place the word %1$S where the
+# account name should appear and %2$S where the status message should appear.
+# EXAMPLE: Jim's Account: Downloading messages...
+statusMessage=%1$S. %2$S
+
+removeAccount=Ջնջել փոստարկղը...
+newFolderMenuItem=Թղթապանակ…
+newSubfolderMenuItem=Ենթաթղթապանակ...
+newFolder=Նոր թղթապանակ...
+newSubfolder=Նոր ենթաթղթապանակ...
+markFolderRead=Նշել թղթպ. ընթերցված;Նշել թղթպ-ները ընթերցված
+markNewsgroupRead=Նշել Լուրախումբը ընթերցված;Նշել Լուրախմբերը ընթերցված
+folderProperties=Թղթպ. հատկությունները
+newTag=Նոր պիտակ...
+# LOCALIZATION NOTE (getNextNewsMessages): Semi-colon list of plural forms.
+# #1 is the number of news messages to get.
+getNextNewsMessages=Get Next #1 News Message;Get Next #1 News Messages
+advanceNextPrompt=Անցնե՞լ հաջորդ չընթերցված նամակին %S-ում։
+titleNewsPreHost=վրա
+replyToSender=Պատասխանել
+reply=Պատասխանել
+EMLFiles=Նամակի ֆայլեր
+OpenEMLFiles=Բացել նամակը
+# LOCALIZATION NOTE(defaultSaveMessageAsFileName): Do not translate ".eml"
+# in the line below. Also, the complete file name should be 8.3.
+defaultSaveMessageAsFileName=message.eml
+# LOCALIZATION NOTE(longMsgSubjectTruncator): A suffix string appended to the filename
+# (created from message subject) if it needed to be truncated due to length.
+longMsgSubjectTruncator=...
+SaveMailAs=Պահպանել նամակը որպես
+SaveAttachment=Պահպանել կցորդը
+SaveAllAttachments=Պահպանել բոլոր կցորդները
+DetachAttachment=Առանձնացնել կցորդը
+DetachAllAttachments=Առանձնացնել բոլոր կցորդները
+ChooseFolder=Ընտրել պանակը
+MessageLoaded=Նամակը բեռնվել է...
+PreviewTitle=%S - %S
+saveAttachmentFailed=Հնարավոր չէ պահել կցորդը։ Ստուգեք ֆայլի անունը և կրկին փորձեք։
+saveMessageFailed=Հնարավոր չէ պահել նամակը։ Ստուգեք ֆայլի անունը և կրկին փորձեք։
+fileExists=%S արդեն առկա է։ Փոխարինե՞լ։
+# LOCALIZATION NOTE(failedToReadFile): %1$S is replaced by the file name, %2$S is replaced by the reason the file load failed.
+failedToReadFile=Հնարավոր չէ կարդալ ֆայլը. %1$S պատճառը. %2$S
+
+downloadingNewsgroups=Լուրախումբը ներբեռնվում է՝ անցանց նայելու համար
+downloadingMail=Նամակը բեռնվում է անցանց նայելու համար
+sendingUnsent=Ուղարկել չուղարկված նամակները
+
+folderExists=Այս անունով թղթապանակ կա։ Գրեք այլ անուն։
+# LOCALIZATION NOTE(confirmDuplicateFolderRename): %1$S is name of folder being moved, %2$S is parent folder name, %3$S is proposed new folder name
+confirmDuplicateFolderRename='%1$S' անունով ենթաթղթապանակ արդեն առկա է '%2$S' թղթապանակում: Տեղափոխե՞լ '%3$S' նոր անվամբ:
+folderCreationFailed=Հնարավոր չէ ստեղծել թղթապանակ, քանզի այն պարունակում է անվերականգնելի նշաններ։ Ընտրեք այլ անուն։
+
+compactingFolder=Սեղմել %S թղթապանակը...
+# LOCALIZATION NOTE(compactingDone): %1$S is the compaction gain.
+compactingDone=Սեղմվեցին (մոտ. %1$S տեղ ազատվեց):
+
+confirmFolderDeletionForFilter='%S' թղթապանակի ջնջումը կանջատի համակցված այլ զտիչները։ Ջնջե՞լ թղթապանակը։
+alertFilterChanged=Այս թղթապանակի հետ համակցված ֆիլտրերը կթարմացվեն։
+filterDisabled='%S' թղթապանակը չի գտնվել, ուստի զտիչները կանջատվեն։ Ստուգեք, արդյոք թղթապանակը գոյություն ունի։
+filterFolderDeniedLocked=Նամակը չի կարող զտվել '%S' թղթապանակում, քանզի այլ գործողություն է կատարվում։
+parsingFolderFailed=Հնարավոր չէ բացել %S թղթապանակը, քանի որ այլ գործողություն է կատարվում։ Սպասեք, մինչ ավարտվի։
+deletingMsgsFailed=Հնարավոր չէ ջնջել նամակը %S թղթապանակում, քանզի այլ գործողություն է կատարվում։ Սպասեք, մինչ ավարտվի։
+alertFilterCheckbox=Այլևս չզգուշացնել։
+compactFolderDeniedLock='%S' թղթապանակը չի կարող սեղմվել, քանզի այլ գործողություն է կատարվում։ Հետո փորձեք։
+compactFolderWriteFailed='%S' թղթապանակը չի կարող սեղմվել, որովհետև հնարավոր չեղավ գրել թղթապանակում։ Ստուգեք ազատ տեղը և արդյոք ունեք նման իրավունքներ։
+compactFolderInsufficientSpace=Որոշ թղթապանակներ (օրինակ՝ '%S') չեն կարող սեղմվել, քանի որ չկա ազատ տեղ:
+filterFolderHdrAddFailed=Նամակները չեն կարող տվել '%S' թղթապանակում, քանի որ հնարավոր չեղավ գրել նրանում։ Ստուգեք ազատ տեղը և արդյոք ունեք նման իրավունքներ։\u0020
+filterFolderWriteFailed=Նամակը չի կարող տվել '%S' թղթապանակում, քանի որ հնարավոր չեղավ գրել նրանում։ Ստուգեք ազատ տեղը և արդյոք ունեք նման իրավունքներ։
+copyMsgWriteFailed=Նամակները չեն կարող տեղափոխվել '%S' թղթապանակ, քանի որ հնարավոր չեղավ գրել այնտեղ։ Ազատ տեղ բացելու համար Ֆայլ ընտրացանկից ընտրեք Դատարկել Աղբարկղը, ապա՝ Սեղմել թղթապանակները և կրկին փորձեք։
+cantMoveMsgWOBodyOffline=Անցանց աշխատելիս Դուք չեք կարող տեղափոխել կամ պատճենել նամակները, որոնք դեռ չեն ներբեռնվել։ Ֆայլ ցանկից ընտրեք Անցանց, ապա ապանշեք Աշխատել անցանցը և կրկին փորձեք։
+operationFailedFolderBusy=Կողմնորոշումը ձախողվեց, քանզի այլ գործողություն օգտ. է թղթապանակը։ Սպասեք մինչ այն կավարտվի։
+folderRenameFailed=Թղթապանակը չի կարող վերանվանվել։
+# LOCALIZATION NOTE(verboseFolderFormat): %1$S is folder name, %2$S is server name
+verboseFolderFormat=%1$S-ը %2$S-ում
+# LOCALIZATION NOTE(filterFolderTruncateFailed): %1$S is replaced by the folder name, %2$S is replaced by the brandShortName
+filterFolderTruncateFailed=Առկա է սխալ՝ Մուտքայինը սեղմելուց և զտիչի կիրառումից հետո '%1$S' թղթապանակում։ Անջատեք %2$S-ը և ջնջեք INBOX.msf ֆայլը։
+
+mailboxTooLarge=%S թղթապանակը լիքն է և չի կարող այլևս պարունակել նամակներ։ Տեղ բացելու համար ջնջեք հին և անպետք նամակները և սեղմեք թղթապանակը։
+outOfDiskSpace=Չկա ազատ տեղ՝ ներբեռնելու նոր նամակները: Փորձեք ջնջել հին նամակները, դատարկել Աղբարկղը և սեղմել փոստային թղթապանակները ու կրկին փորձել:
+errorGettingDB=Հնարավոր չէ բացել ընդհանուր ֆայլը %S-ի համար։ Հնարավոր է խնդիր կա պնակում կամ ճ-ը երկար է։
+defaultServerTag=(Ծրագրային)
+
+# Used in message database list view to provide a text value for graphic based cells.
+messageUnread=Չընթերցված
+messageHasFlag=Աստղով
+messageHasAttachment=Անկցորդ
+messageJunk=Թափոն
+messageExpanded=Բացազատված
+messageCollapsed=Հավաքված
+
+# Used in the SMTP Account Settings panel when a server value has no properties
+smtpServerList-NotSpecified=«Որոշված չէ»
+smtpServer-ConnectionSecurityType-0=Չկա
+smtpServer-ConnectionSecurityType-1=STARTTLS, եթե հասանելի է
+smtpServer-ConnectionSecurityType-2=STARTTLS
+smtpServer-ConnectionSecurityType-3=SSL/TLS
+smtpServers-confirmServerDeletionTitle=Ջնջել սպասարկիչը
+smtpServers-confirmServerDeletion=Ջնջե՞լ սպասարկիչը. \n %S։
+
+# Account Settings - Both Incoming and SMTP server
+authNo=Չկա իսկորոշում
+authOld=Գաղտնաբառ, բնօրինակ եղանակ (ոչ անվտանգ)
+authPasswordCleartextInsecurely=Գաղտնաբառ, անապահով փոխանցվող
+authPasswordCleartextViaSSL=Նորմալ գաղտնաբառ
+authPasswordEncrypted=Գաղտնագրված գաղտնաբառ
+authKerberos=Kerberos / GSSAPI
+authExternal=TLS արտոնագիր
+authNTLM=NTLM
+authOAuth2=OAuth2
+authAnySecure=Ցանկ. անվտանգ եղանակ (առարկելի)
+authAny=Ցանկ. եղանակ (անվտանգ չէ)
+
+# OAuth2 window title
+# LOCALIZATION NOTE(oauth2WindowTitle):
+# %1$S is the username (or full email address) used for authentication.
+# %2$S is the hostname of the account being authenticated.
+oauth2WindowTitle=%1$S-ի տվյալները %2$S-ում
+
+# LOCALIZATION NOTE(serverType-nntp): Do not translate "NNTP" in the line below
+serverType-nntp=Նորությունների սպասարկիչը (NNTP)
+# LOCALIZATION NOTE(serverType-pop3): Do not translate "POP" in the line below
+serverType-pop3=POP սպասարկիչը
+# LOCALIZATION NOTE(serverType-imap): Do not translate "IMAP" in the line below
+serverType-imap=IMAP սպասարկիչ
+serverType-none=Տեղային նամակի տեղը
+
+sizeColumnTooltip2=Տեսակավորել ըստ՝ չափի
+sizeColumnHeader=Չափը
+linesColumnTooltip2=Տեսակավորել ըստ՝ գծերի
+linesColumnHeader=Տողեր
+
+# LOCALIZATION NOTE (getMsgButtonTooltip): Do not translate the word "%S" below.
+# Place the word "%S" in your translation where the name of the comma separated accounts should appear.
+getMsgButtonTooltip=Ստանալ %S-ի նամակները\u0020
+# Used to separate email addresses in a list. Note the trailing space ', '
+getMsgButtonTooltip.listSeparator=,\u0020
+
+# status feedback stuff
+documentDone=
+documentLoading=Նամակը բացվում է…
+
+# LOCALIZATION NOTE (autosyncProgress): Do not translate the word "%1$S" or "%2$S" below.
+# Place the word %1$S in your translation where the name of the comma separated folders should appear.
+# Place the word %2$S in your translation where the name of the comma separated accounts should appear.
+autosyncProgress=Նամակների համաժամեցում %1$S-ից %2$S-ում...
+
+unreadMsgStatus=Չընթերցված. %S
+selectedMsgStatus=Ընտրված. %S
+totalMsgStatus=Ընդամենը. %S
+
+# localized folder names
+
+localFolders=Տեղային թղթապանակներ
+
+# LOCALIZATION NOTE (inboxFolderName): OK to translate all foldernames, bugzilla #57440 & bugzilla #23625 fixed
+inboxFolderName=Մուտքային
+trashFolderName=Աղբարկղ
+sentFolderName=Ուղարկված
+draftsFolderName=Սևագրեր
+templatesFolderName=Նմուշներ
+outboxFolderName=Ելքային
+junkFolderName=Թափոն
+archivesFolderName=Արխիվ
+
+# "Normal" priority is often blank,
+# depending on the consumers of these strings
+priorityLowest=Ամենացածր
+priorityLow=Ցածր
+priorityNormal=Նորմալ
+priorityHigh=Բարձր
+priorityHighest=Ամենաբարձր
+
+#Group by date thread pane titles
+today=Այսօր
+yesterday=Երեկ
+lastWeek=Վերջին շաբաթում
+last7Days=Վերջին 7 օրում
+twoWeeksAgo=Երկու շաբաթ առաջ
+last14Days=Վերջին 14 օրում
+older=Հին
+futureDate=Ապագա
+
+#Grouped By Tags
+untaggedMessages=Չպիտակավորված նամակներ
+
+# Grouped by status
+messagesWithNoStatus=Չկա վիճակ
+
+#Grouped by priority
+noPriority=Չկա առաջնայն.
+
+#Grouped by has attachments
+noAttachments=Չկա կցորդ
+attachments=Կցորդներ
+
+#Grouped by starred
+notFlagged=Աստղով չէ
+groupFlagged=Աստղով
+
+# defaults descriptions for tag prefs listed in mailnews.js
+# (we keep the .labels. names for backwards compatibility)
+mailnews.tags.remove=Հեռացնել բոլոր պիտակները
+mailnews.labels.description.1=Կարևոր
+mailnews.labels.description.2=Աշխատանքային
+mailnews.labels.description.3=Անձնական
+mailnews.labels.description.4=Անել
+mailnews.labels.description.5=Ավելի ուշ
+
+# Format definition tag menu texts.
+# This is necessary in order to get the accesskeys to be the on the first
+# character of the menu text instead of after the menu text.
+# If a key definition exists for the tag at index n, that key's key will be
+# taken as the accesskey, eg.
+# <key id="key_tag3" key="&tagCmd3.key;" oncommand="ToggleMessageTagKey(3);"/>
+# makes the third tag have the accesskey &tagCmd3.key;.
+# In the menuitem's label, this accesskey appears at %1$S below; %2$S will be
+# replaced by the tag label.
+mailnews.tags.format=%1$S %2$S
+
+replied=Պատասխանած
+forwarded=Փոխանցած
+redirected=Վերահղված է
+new=Նոր
+read=Ընթերցել
+flagged=Աստղով
+
+# for junk status picker in search and mail views
+junk=Թափոն
+
+# for junk score origin picker in search and mail views
+junkScoreOriginPlugin=Բաղադրիչ
+junkScoreOriginFilter=Զտիչ
+junkScoreOriginWhitelist=Սպիտակ ցուցակ
+junkScoreOriginUser=Օգտվողը
+junkScoreOriginImapFlag=IMAP դրոշը
+
+# for the has attachment picker in search and mail views
+hasAttachments=Չկա կցորդ
+
+# for the Tag picker in search and mail views.
+tag=Պիտակներ
+
+# LOCALIZATION NOTE(andOthers):
+# for multiple authors, add this abbreviation to the first author to indicate
+# there are more; for the From column in the threadpane message list.
+andOthers=և այլոք
+
+# whether to also show phonetic fields in the addressbook
+# LOCALIZATION NOTE(mail.addr_book.show_phonetic_fields):
+# the only valid values are: true OR false (choose from the untranslated English words)
+mail.addr_book.show_phonetic_fields=false
+
+# valid format options are:
+# 1: yyyy/mm/dd
+# 2: yyyy/dd/mm
+# 3: mm/dd/yyyy
+# 4: mm/yyyy/dd
+# 5: dd/mm/yyyy
+# 6: dd/yyyy/mm
+#
+# 0: auto-detect the current locale format
+# a separator has to be either '/', '-', '.' and the year in Christian year
+# otherwise mm/dd/yyyy (option 3) is used
+#
+mailnews.search_date_format=0
+# separator for search date (e.g. "/", "-"), or empty when search_date_format is zero
+mailnews.search_date_separator=
+# leading zeros for day and month values, not used if mailnews.search_date_format is not zero
+mailnews.search_date_leading_zeros=true
+
+# offline msg
+nocachedbodybody2=Այս նամակի բովանդակությունը չի ներբեռնվել։ Այս նամակը ընթերցելու համար միացեք ցանցին, ընտրեք Առցանց՝ Ֆայլ ցանկից և հանեք ընտրությունը Աշխատել ցանցից դուրս։ Հետագայում կարող եք որոշել, որ նամակը կամ թղթապանակը ընթերցել ցանցից դուրս վիճակում։ Սա անելու համար ընտրեք ցանցից դուրս, ապա՝ Ներբեռնել/Սինք։ Կարող եք նաև նշել պնակի չափը՝ շատ մեծ նամակները չբեռնելու համար։
+
+# LOCALIZATION NOTE(acctCentralTitleFormat): %1$S is brand, %2$S is account type, %3$S is account name
+acctCentralTitleFormat=%1$S %2$S - %3$S
+mailAcctType=Նամակ
+newsAcctType=Նորություններ
+feedsAcctType=Սնումներ
+
+# LOCALIZATION NOTE(nocachedbodytitle): Do not translate "<TITLE>" or "</TITLE>" in the line below
+nocachedbodytitle=<TITLE>Նամակը նայելու համար անցեք առցանց վիճակի</TITLE>\n
+
+# mailWindowOverlay.js
+confirmUnsubscribeTitle=Հատատեք
+confirmUnsubscribeText=Չբաժանորդագրվե՞լ %S-ին։
+confirmUnsubscribeManyText=Ապաբաժանորդագրվե՞լ այս լուրախմբերից։
+restoreAllTabs=Վերականգնել բոլոր ներդիրները
+
+confirmMarkAllFoldersReadTitle=Նշել բոլոր պանակները որպես ընթերցված
+confirmMarkAllFoldersReadMessage=Նշե՞լ բոլոր հաղորդագրությունները այս հաշվի բոլոր պանակներում, որպես ընթերցված:
+
+# LOCALIZATION NOTE(junkBarMessage): %S is brand
+junkBarMessage=%S-ը կարծում է, որ սա թափոն նամակ է:
+junkBarButton=Թափոն չէ
+junkBarButtonKey=N
+junkBarInfoButton=Իմանալ ավելին…
+junkBarInfoButtonKey=L
+
+# LOCALIZATION NOTE(remoteContentBarMessage): %S is brand
+remoteContentBarMessage=Ձեր իսկ անվտանգության համար %S-ը արգելափակել է այս նամակի հեռակա բովանդակությունը։
+remoteContentPrefLabel=Ընտրանքներ
+remoteContentPrefAccesskey=O
+remoteContentPrefLabelUnix=Նախապատվություններ
+remoteContentPrefAccesskeyUnix=P
+
+# LOCALIZATION NOTE(remoteAllowResource): %S is origin
+remoteAllowResource=Թույլատրել հեռակա բովանդակությունը %S-ից
+# LOCALIZATION NOTE(remoteAllowAll): Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of origins
+remoteAllowAll=Թույլատրել հեռակա բովանդակությունը #1 սկզբնականից;Թույլատրել հեռակա բովանդակությունը #1 սկզբնականներից
+
+phishingBarMessage=Այս նամակը խաբկանք է։
+phishingBarPrefLabel=Ընտրանքներ
+phishingBarPrefAccesskey=O
+phishingBarPrefLabelUnix=Նախապատվություններ
+phishingBarPrefAccesskeyUnix=P
+
+mdnBarIgnoreButton=Անտեսել հարցումը
+mdnBarIgnoreButtonKey=n
+mdnBarSendReqButton=Ուղարկել ստացական
+mdnBarSendReqButtonKey=S
+
+draftMessageMsg=Սա սևագիր նամակ է:
+draftMessageButton=Խմբագրել
+draftMessageButtonKey=E
+
+# msgHdrViewOverlay.js
+openLabel=Բացել
+openLabelAccesskey=Բ
+saveLabel=Պահպանել որպես…
+saveLabelAccesskey=A
+detachLabel=Ապակցել...
+detachLabelAccesskey=D
+deleteLabel=Ջնջել
+deleteLabelAccesskey=E
+openFolderLabel=Բացել պարունակող պանակը
+openFolderLabelAccesskey=F
+deleteAttachments=Հետևյալ կցորդները կջնջվեն նամակից՝\n%S\nՀնարավոր չի լինի դրանք վերադարձնել։ Շարունակե՞լ։
+detachAttachments=Հետևյալ կցորդները հաջողությամբ պահպանվել են և այժմ կջնջվեն նամակից.\n%S\nՀնարավոր չի լինի հետարկել։ Շարունակե՞լ։
+deleteAttachmentFailure=Հնարավոր չեղավ ջնջել ընտրված կցորդները։
+emptyAttachment=Կարծես կցորդը դատարկ է։\nՃշգրտեք դա նամակը ուղարկողի հետ։\nՀնարավոր է կցորդը ջնջվել հակավիրուսային ծրագրի կողմից։
+externalAttachmentNotFound=Այս առանձնացված նիշքի կամ հղման հավելվածը այս վայրում այլևս չի գտնվում կամ հասանելի չէ:
+
+# LOCALIZATION NOTE (attachmentCount): Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# #1 number of attachments
+attachmentCount=#1 կցորդ;#1 կցորդներ
+
+# LOCALIZATION NOTE (attachmentCountSingle): This is the format for the
+# attachment header when a message has only one attachment. This is separate
+# from attachmentCount above, since attachmentCountSingle typically ends with a
+# colon.
+attachmentCountSingle=1 կցորդ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (attachmentSizeUnknown): The string to show for the total
+# size of all attachments when none of the attachments' sizes can be detected.
+attachmentSizeUnknown=չափը անհայտ է
+
+# LOCALIZATION NOTE (attachmentSizeAtLeast): The string to show for the total
+# size of all attachments when at least one (but not all) of the attachments'
+# sizes can't be detected. %1$S is the formatted size.
+attachmentSizeAtLeast=գոնե %1$S
+
+# This is the format for prepending accesskeys to the
+# each of the attachments in the file|attachments menu:
+# ie: 1 file.txt
+# 2 another file.txt
+attachmentDisplayNameFormat=%S %S
+
+# This is the heading for the attachment summary when printing an email
+attachmentsPrintHeader=Կցորդներ.
+
+# Connection Error Messages
+# LOCALIZATION NOTE(unknownHostError): %S is the server name
+unknownHostError=Հնարավոր չէ կապակցել %S սպասարկիչին։
+# LOCALIZATION NOTE(connectionRefusedError): %S is the server name
+connectionRefusedError=Հնարավոր չեղավ կապակցել %S սպասարկիչին, կապակցումը մերժվել է։
+# LOCALIZATION NOTE(netTimeoutError): %S is the server name
+netTimeoutError=%S սպասարկիչին կապակցելու ժամանակը լրացել է։
+# LOCALIZATION NOTE(netResetError): %S is the server name
+netResetError=%S սպասարկիչին կապակումը վերականգնվել է։
+# LOCALIZATION NOTE(netInterruptError): %S is the server name
+netInterruptError=%S սպասարկիչին կապակցումը ընդհատված է։
+
+recipientSearchCriteria=Վերնագիրը կամ Ստացողը՝
+fromSearchCriteria=Վերնագիրը կամ Ումից՝
+
+# LOCALIZATION NOTE(biffNotification): %1$S is the number of new messages
+biffNotification_message=կա %1$S նոր նամակ
+biffNotification_messages=կա %1$S նոր նամակ
+
+# LOCALIZATION NOTE(newMailNotification_message): %1$S is the name of the account %2$S is the number of new messages
+newMailNotification_message=%1$S՝ %2$S նոր նամակ
+
+# LOCALIZATION NOTE(newMailNotification_messages): %1$S is the name of the account %2$S is the number of new messages
+newMailNotification_messages=%1$S՝ %2$S նոր նամակ
+
+# LOCALIZATION NOTE(newMailNotification_messagetitle): %1$S is subject of new message and %2$S is sender of new message.
+# This is UNIX only
+newMailNotification_messagetitle=%1$S-ը %2$S-ից
+
+# LOCALIZATION NOTE(newMailAlert_message):
+# Semi-colon list of plural forms. See:
+# https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the name of the account, #2 is the number of new messages
+newMailAlert_message=#1 ստացավ #2 նոր հաղորդագրություն; #1 ստացան #2 նոր հաղորդագրություններ
+
+# For the Quota tab in the mail folder properties dialog
+quotaPercentUsed=%S%%-ը ամբողջից
+# for quota in main window (commandglue.js)
+percent=%S%%
+quotaTooltip2=IMAP քվոտա՝ օգտագործվում է %S-ը %S-ից: Սեղմեք՝ մանրամասների համար:
+
+# for message views
+confirmViewDeleteTitle=Հաստատել
+confirmViewDeleteMessage=Ջնջե՞լ այս տեսքը։
+
+# for virtual folders
+confirmSavedSearchTitle=Հաստատեք ջնջումը
+confirmSavedSearchDeleteMessage=Ջնջե՞լ այս պահպանված որոնումը։
+
+## @name ENTER_PASSWORD_PROMPT
+## @loc None
+# LOCALIZATION NOTE (passwordPrompt): Do not translate the word %S below.
+# Place the word "%S" in your translation where the email address
+# or the username should appear
+passwordPrompt=Նշեք գաղտնաբառը %1$S-ի համար %2$S-ում.
+
+## @name ENTER_PASSWORD_PROMPT_TITLE
+## @loc None
+passwordTitle=Սպասարկիչը պահանջում է գաղտնաբառ
+
+# for checking if the user really wants to open lots of messages in separate windows.
+openWindowWarningTitle=Հաստատել
+# LOCALIZATION NOTE (openWindowWarningConfirmation): Semi-colon list of plural forms.
+# #1 is the number of messages the user is attempting to open.
+openWindowWarningConfirmation=Opening #1 message may be slow. Continue?;Opening #1 messages may be slow. Continue?
+
+# for checking if the user really wants to open lots of messages in tabs.
+openTabWarningTitle=Հաստատել
+# LOCALIZATION NOTE (openTabWarningConfirmation): Semi-colon list of plural forms.
+# #1 is the number of messages the user is attempting to open.
+openTabWarningConfirmation=#1 նամակի բացումը ժամանակ կխլի: Շարունակե՞լ;#1 նամակների բացումը ժամանակ կխլի: Շարունակե՞լ:
+
+# for warning the user that a tag they're trying to create already exists
+tagExists=Այս անունով պիտակ արդեն առկա է։
+
+# title of the edit tag dialog
+editTagTitle=Խմբագրել պիտակը
+
+# for the virtual folder list dialog title
+# %S is the name of the saved search folder
+editVirtualFolderPropertiesTitle=Խմբագրել փնտրման պահպանված ցուցիչները %S-ի համար
+# LOCALIZATION NOTE (foldersChosen): #1 number of chosen folders
+virtualFolderSourcesChosen=#1 թղթապանակ է նշված;#1 թղթապանակներ են նշված
+
+#alert to inform the user to choose one or more folders to search for a saved search folder
+alertNoSearchFoldersSelected=Ընտրեք գոնե մեկ թղթապանակ՝ փնտրոելու համար։
+
+# These are displayed in the message and folder pane windows
+# LOCALIZATION NOTE %.*f is the abbreviated size in the appropriate units
+byteAbbreviation2=%.*f բայթ
+kiloByteAbbreviation2=%.*f ԿԲ
+megaByteAbbreviation2=%.*f ՄԲ
+gigaByteAbbreviation2=%.*f ԳԲ
+teraByteAbbreviation2=%.*f ՏԲ
+petaByteAbbreviation2=%.*f ՊԲ
+
+## LOCALIZATION NOTE(folderWithAccount):
+## This is used to show folder name together with an account name.
+## %1$S = folder name
+## %2$S = account name
+folderWithAccount=%1$S-ը %2$S-ում
+## LOCALIZATION NOTE(folderWithUnreadMsgs):
+## This is a concatenation of two strings to compose a folder label with unread messages.
+## %1$S = folder name
+## %2$S = count of unread messages
+folderWithUnreadMsgs=%1$S (%2$S)
+## LOCALIZATION NOTE(summarizedValue):
+## This string shows an indication that the value shown is actually a summary
+## accumulated from all subfolders.
+## %S = summarized value from all subfolders
+folderSummarizedSymbolValue=▾%S
+## LOCALIZATION NOTE(subfoldersExplanation):
+## This is a tooltip message shown on the values in the numeric folder pane columns.
+## %1$S = is the count of messages having the respective property, found in the folder under mouse cursor
+## %2$S = is the count of messages having the respective property, found in subfolders of the folder under mouse cursor
+subfoldersExplanation=%1$S թղթապանակում, %2$S ենթաթղթապանակներում
+
+# Error message if message for a message id wasn't found
+errorOpenMessageForMessageIdTitle=Նամակի id-ին բացելու սխալ
+errorOpenMessageForMessageIdMessage=Նամակը id %S չի գտնվել
+
+# Warnings to alert users about phishing urls
+confirmPhishingTitle=Խաբկանքի զգուշացում
+linkMismatchTitle=Հայտնաբերվել է հղման անհամապատասխանությունը
+#LOCALIZATION NOTE %1$S is the brand name, %2$S is the host name of the url being visited
+confirmPhishingUrl=%1$S-ը կարծում է, որ այս նամակը խաբկանք է։ Հնարավոր է նամակում եղած հղումը փորձում է ցուցադրել վեբ էջ, որը Դուք ցանկանում եք այցելել։ Այցելե՞լ %2$S-ը։
+#LOCALIZATION NOTE %1$S is the host name of indicated host, %2$S is the host name of the actual host.
+confirmPhishingUrlAlternate=Ուղղակի կտտացրած հղումը, կարծես, հանգեցնում է մեկ այլ կայքի, քան այն, ինչ նշված է հղման տեքստում: Սա երբեմն օգտագործվում է հետևելու համար, թե արդյոք կտտացրել եք հղումը, բայց դա կարող է լինել նաև խաբեություն:\n\nՀղման գրույթում նշվում է, որ հղումը կհանգեցնի %1$S, բայց դա հանգեցնում է %2$S -ի:
+#LOCALIZATION NOTE $1$S is the host name of the indicated host.
+confirmPhishingGoAhead=Միևնույն է անցնել %1$S
+#LOCALIZATION NOTE %1$S is the host name that was displayed to the user.
+confirmPhishingGoDirect=Անցնել %1$S
+
+# Check for Updates
+# LOCALIZATION NOTE (updatesItem_*): these are alternative labels for Check for Update item in Help menu.
+# Which one is used depends on Update process state.
+updatesItem_default=Ստուգել թարմացումները...
+updatesItem_defaultFallback=Ստուգել թարմացումները...
+updatesItem_default.accesskey=C
+updatesItem_downloading=%S-ի ներբեռնում...
+updatesItem_downloadingFallback=Թարմացումների բեռնում...
+updatesItem_downloading.accesskey=D
+updatesItem_resume=Վերսկսում է %S-ի բեռնումը...
+updatesItem_resumeFallback=Շարունակել թարմացման բեռնումը...
+updatesItem_resume.accesskey=Վ
+updatesItem_pending=Բեռնված թարմացման կիրառում...
+updatesItem_pendingFallback=Բեռնված թարմացման կիրառում...
+updatesItem_pending.accesskey=Բ
+
+# Folder Pane Header Title Strings
+folderPaneModeHeader_all=Բոլոր թղթապանակները
+folderPaneModeHeader_unread=Չընթերցված թղթպ.
+folderPaneModeHeader_favorite=Ընտրյալ թղթպ.
+folderPaneModeHeader_recent=Վերջին պանակը
+folderPaneModeHeader_smart=Անորոշ թղթպ.
+unifiedAccountName=Անորոշ թղթպ.
+
+# Copy / Move to Folder Again
+#LOCALIZATION NOTE %1$S is the name of the folder we will move to. moveToFolderAgainAccessKey
+# should have the same value as copyToFolderAgainAccessKey as they are the same menu item in the UI
+# moveToFolderAgainAccessKey should also be a letter that occurs before %1$S
+moveToFolderAgain=Տեղափոխել "%1$S" կրկին
+moveToFolderAgainAccessKey=Տ
+#LOCALIZATION NOTE %1$S is the name of the folder we will copy to
+# copyToFolderAgainAccessKey
+# should have the same value as moveToFolderAgainAccessKey as they are the same menu item in the UI
+# copyToFolderAgainAccessKey should also be a letter that occurs before %1$S
+copyToFolderAgain=Պատճենել "%1$S" կրկին
+copyToFolderAgainAccessKey=Պ
+
+#LOCALIZATION NOTE(mdnBarMessageNormal) %1$S is the name of the sender
+mdnBarMessageNormal=%1$S-ը ցանկանում է տեղեկանալ նամակի ընթերցման մասին։
+#LOCALIZATION NOTE(mdnBarMessageAddressDiffers) %1$S is the name of the sender, %2$S is the address(es) to send return receipt to
+mdnBarMessageAddressDiffers=%1$S-ը ցանկանում է տեղեկանալ (%2$S-ում) նամակը ընթերցելու մասին։
+
+# mailCommands.js
+emptyJunkFolderTitle=Դատարկել "%S"-ը
+emptyJunkFolderMessage=Ջնջե՞լ բոլոր նամակները և ենթաթղթապանակները:
+emptyJunkDontAsk=Այլևս ինձ չհարցնել:
+emptyTrashFolderTitle=Դատարկել "%S"-ը
+emptyTrashFolderMessage=Ջնջե՞լ բոլոր նամակները և ենթաթղթապանակները:
+emptyTrashDontAsk=Այլևս ինձ չհարցնել:
+
+# junkCommands.js
+junkAnalysisPercentComplete=%S-ի թափոնի ստուգումը ավարտվեց
+processingJunkMessages=Թափոն նամակների ջնջում
+
+# Messenger bootstrapping messages
+fileNotFoundTitle = Ֆայլը չի գտնվել
+#LOCALIZATION NOTE(fileNotFoundMsg): %S is the filename
+fileNotFoundMsg = %S ֆայլը գոյություն չունի։
+
+fileEmptyTitle = Ֆայլը դատարկ է
+#LOCALIZATION NOTE(fileEmptyMsg): %S is the filename
+fileEmptyMsg = %S ֆայլը դատարկ է։
+
+# LOCALIZATION NOTE (headerMoreAddrs): semicolon separated list of plural
+# forms of the word "more" as used after the number of addresses
+# currently hidden while displaying a header such as "to", "cc", or "bcc"
+# in the message header box. English has two identical forms here, so it will
+# construct strings that look like (for example) "1 more" or "20 more".
+# <https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals> has details
+# on this mechanism.
+headerMoreAddrs=#1 ավելին;#1 ավելին
+
+# LOCALIZATION NOTE (headerMoreAddrsTooltip): semicolon separated list of
+# plural forms of the phrase ", and #1 more" as used in the tooltip text
+# of the more widget displayed in the header pane (see headerMoreAddrs).
+# English has two identical forms here, so it will construct strings that
+# look like (for example) ", and 1 more" or ", and 20 more".
+# <https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals> has details
+# on this mechanism.
+headerMoreAddrsTooltip=, և #1 ավելին;, և #1 ավելին
+
+# LOCALIZATION NOTE (headertoFieldMe): first person prepositional object
+# pronoun used in the "to" header of the message header pane. This is also
+# used for the fallback case if a header-specific localization is not
+# available.
+headertoFieldMe=Ես
+
+# LOCALIZATION NOTE (headerfromFieldMe): first person prepositional object
+# pronoun used in the "from" header of the message header pane.
+headerfromFieldMe=Ես
+
+# LOCALIZATION NOTE (headerreply-toFieldMe): first person prepositional
+# object pronoun used in the "reply-to" header of the message header pane.
+headerreply-toFieldMe=Ես
+
+# LOCALIZATION NOTE (headerccFieldMe): first person prepositional object
+# pronoun used in the "cc" header of the message header pane.
+headerccFieldMe=Ես
+
+# LOCALIZATION NOTE (headerbccFieldMe): first person prepositional object
+# pronoun used in the "bcc" header of the message header pane.
+headerbccFieldMe=Ես
+
+expandAttachmentPaneTooltip=Ցուցադրել կցորդի փեղկը
+collapseAttachmentPaneTooltip=Թաքցնել կցորդի փեղկը
+
+# Shown when content tabs are being loaded.
+loadingTab=Բեռնում…
+
+confirmMsgDelete.title=Հաստատեք ջնջելը
+confirmMsgDelete.collapsed.desc=Կոծկված բոլոր շղթաները կջնջվեն: Համոզվա՞ծ եք:
+confirmMsgDelete.deleteNoTrash.desc=Նամակը անհապաղ կջնջվի՝ առանց Աղբարկղ տեղափոխվելու: Համոզվա՞ծ եք:
+confirmMsgDelete.deleteFromTrash.desc=Նամակները վերջնականապես կջնջվեն Աղբարկղից: Շարունակե՞լ:
+confirmMsgDelete.dontAsk.label=Այլևս ինձ չհարցնել:
+confirmMsgDelete.delete.label=Ջնջել
+
+mailServerLoginFailedTitle=Մուտքը ձախողվեց
+# LOCALIZATION NOTE (mailServerLoginFailedTitleWithAccount):
+# "%S" is the account name.
+mailServerLoginFailedTitleWithAccount="%S" հաշիվ մուտք գործելը ձախողվեց:
+# LOCALIZATION NOTE (mailServerLoginFailed2):
+# %1$S is the host name of the server, %2$S is the user name.
+mailServerLoginFailed2=%1$S սպասրկիչ մուտք գործելը %2$S օգտվողի անունով ձախողվեց:
+mailServerLoginFailedRetryButton=Կրկնել
+mailServerLoginFailedEnterNewPasswordButton=Նշեք նոր գաղտնաբառը
+
+# LOCALIZATION NOTE (threadPane.columnPicker.confirmFolder.noChildren.title):
+# When the user selects a folder to apply the currently displayed columns to
+# via the "columnPicker.applyToFolder.label" menu option, this is the title of
+# the confirmation dialog used to verify they selected the correct folder. This
+# is the case in which we apply the columns only to the folder and not to any of
+# its children.
+threadPane.columnPicker.confirmFolder.noChildren.title=Կիրառե՞լ փոփոխ-երը
+# LOCALIZATION NOTE (threadPane.columnPicker.confirmFolder.noChildren.message):
+# When the user selects a folder to apply the currently displayed columns to
+# via the "columnPicker.applyToFolder.label" menu option, this is the text of
+# the confirmation dialog used to verify they selected the correct folder. The
+# string '%S' is replaced with the name of the folder the user selected in
+# order to help them confirm they picked what they thought they picked. This
+# is the case in which we apply the columns only to the folder and not to any of
+# its children.
+threadPane.columnPicker.confirmFolder.noChildren.message=Կիրառե՞լ ընթացիկ թղթապանակի սյունները %S-ին։
+
+# LOCALIZATION NOTE (threadPane.columnPicker.confirmFolder.withChildren.title):
+# When the user selects a folder to apply the currently displayed columns to via
+# the "columnPicker.applyToFolderAndChildren.label" menu option, this is the
+# title of the confirmation dialog used to verify they selected the correct
+# folder. This is the case in which we apply the columns to the folder and all
+# of its children.
+threadPane.columnPicker.confirmFolder.withChildren.title=Կիրառե՞լ փոփոխ-երը
+# LOCALIZATION NOTE (threadPane.columnPicker.confirmFolder.withChildren.message):
+# When the user selects a folder to apply the currently displayed columns to via
+# the "columnPicker.applyToFolderAndChildren.label" menu option, this is the
+# text of the confirmation dialog used to verify they selected the correct
+# folder. The string '%S' is replaced with the name of the folder the user
+# selected in order to help them confirm they picked what they thought they
+# picked. This is the case in which we apply the columns to the folder and all
+# of its children.
+threadPane.columnPicker.confirmFolder.withChildren.message=Կիրառե՞լ ընթացիկ թղթապանակի սյունները %S-ին և մնացածին։
+
+# LOCALIZATION NOTE (lwthemeInstallRequest.message): %S will be replaced with
+# the host name of the site.
+lwthemeInstallRequest.message=%S կայքը փորձում էր տեղադրել թեմա:
+lwthemeInstallRequest.allowButton=Թույլատրել
+lwthemeInstallRequest.allowButton.accesskey=Թ
+
+lwthemePostInstallNotification.message=Նոր թեման տեղադրվեց։
+lwthemePostInstallNotification.undoButton=Հետարկել
+lwthemePostInstallNotification.undoButton.accesskey=R
+lwthemePostInstallNotification.manageButton=Թեմաների կառավարում…
+lwthemePostInstallNotification.manageButton.accesskey=Թ
+
+# troubleshootModeRestart
+troubleshootModeRestartPromptTitle=Վերագործարկեք Troubleshoot Mode-ում
+troubleshootModeRestartButton=Վերամեկնարկել
+
+# LOCALIZATION NOTE (downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the
+# version of the update: "Update to 28.0".
+update.downloadAndInstallButton.label=Թարմացնել %S-ի
+update.downloadAndInstallButton.accesskey=Թ
+
+# Sanitize
+# LOCALIZATION NOTE (sanitizeDialog2.everything.title): When "Time range to
+# clear" is set to "Everything", the Clear Recent History dialog's title is
+# changed to this. See UI mockup and comment 11 at bug 480169 -->
+sanitizeDialog2.everything.title=Մաքրել Ամբողջ Պատմությունը
+sanitizeButtonOK=Մաքրել հԻմա
+# LOCALIZATION NOTE (sanitizeEverythingWarning2): Warning that appears when
+# "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear Recent History dialog,
+# provided that the user has not modified the default set of history items to clear.
+sanitizeEverythingWarning2=Ողջ պատմությունը կջնջվի։
+# LOCALIZATION NOTE (sanitizeSelectedWarning): Warning that appears when
+# "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear Recent History dialog,
+# provided that the user has modified the default set of history items to clear.
+sanitizeSelectedWarning=Բոլոր նշվածները կջնջվեն։
+
+learnMoreAboutIgnoreThread=Մանրամասն...
+learnMoreAboutIgnoreThreadAccessKey = L
+undoIgnoreThread=Հետարկել անտեսված շղթան
+undoIgnoreThreadAccessKey=U
+undoIgnoreSubthread=Հետարկել անտեսված ենթաթեմաները
+undoIgnoreSubthreadAccessKey=U
+# LOCALIZATION NOTE (ignoredThreadFeedback): #1 is the message thread title
+ignoredThreadFeedback=Պատասխանը "#1" շղթայում չի ցուցադրվի:
+# LOCALIZATION NOTE (ignoredSubthreadFeedback): #1 is the message subthread title
+ignoredSubthreadFeedback=Պատասխանը "#1" ենթաշղթայում չի ցուցադրվի:
+# LOCALIZATION NOTE (ignoredThreadsFeedback): Semi-colon list of plural forms.
+# #1 is the number of threads
+ignoredThreadsFeedback=Replies to the thread that was selected will not be shown.;Replies to the #1 threads that were selected will not be shown.
+# LOCALIZATION NOTE (ignoredSubthreadsFeedback): Semi-colon list of plural forms.
+# #1 is number of subthreads
+ignoredSubthreadsFeedback=Replies to the subthread that was selected will not be shown.;Replies to the #1 subthreads that were selected will not be shown.
+# LOCALIZATION NOTE (saveAsType): replace %S with the extension of the file to be saved.
+saveAsType=%S ֆայլ
+
+# LOCALIZATION NOTE (openSearch.label): The label used in the autocomplete
+# widget to refer to a search on the web for a short string containing at most
+# 15 characters. %1$S is the search provider to use. %2$S is the string to
+# search for.
+openSearch.label=Որոնել "%2$S-ը" %1$S-ում
+
+# LOCALIZATION NOTE (openSearch.label.truncated): The label used in the
+# autocomplete widget to refer to a search on the web for a short string
+# containing more than 15 characters. %1$S is the search provider to use. %2$S
+# is the string to search for, truncated to 15 characters.
+openSearch.label.truncated=Որոնել "%2$S...-ը" %1$S-ում
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*):
+# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the
+# current Thunderbird build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses
+# after the Thunderbird version in the About dialog,
+# e.g.: "48.0.2 (32-bit)" or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)".
+aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64 բիթ
+aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = 32 բիթ
+
+errorConsoleTitle = Սխալների Կառավարակետ
+
+# LOCALIZATION NOTE (panel.back):
+# This is used by screen readers to label the "back" button in various browser
+# popup panels, including the sliding subviews of the appmenu.
+panel.back = Հետ
+
+# LOCALIZATION NOTE (folderErrorAlertTitle):
+# %S is a pretty string to identify the folder and account.
+# EXAMPLE: Error - Inbox on bob@example.com
+folderErrorAlertTitle = Սխալ. %S
+
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdAdvancedEdit.dtd b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdAdvancedEdit.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..d5bbdd5b6a
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdAdvancedEdit.dtd
@@ -0,0 +1,18 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY WindowTitle.label "Հատկության ընդլայնված խմբագիր">
+<!ENTITY AttName.label "Հատկությունը.">
+<!ENTITY AttValue.label "Նշանակությունը.">
+<!ENTITY PropertyName.label "Հատկությունը.">
+<!ENTITY currentattributesfor.label "Ընթացիկ հատկությունները՝">
+<!ENTITY tree.attributeHeader.label "Հատկանիշը">
+<!ENTITY tree.propertyHeader.label "Հատկությունը">
+<!ENTITY tree.valueHeader.label "Նշանակություն">
+<!ENTITY tabHTML.label "HTML հատկություններ">
+<!ENTITY tabCSS.label "Ներտող ոճ">
+<!ENTITY tabJSE.label "JavaScript դեպքեր">
+
+<!ENTITY editAttribute.label "Սեղմեք այստեղ՝ խմբագրելու համար">
+<!ENTITY removeAttribute.label "Հեռացնել">
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdColorPicker.dtd b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdColorPicker.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..ba1eb3c139
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdColorPicker.dtd
@@ -0,0 +1,22 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Գույնը">
+<!ENTITY lastPickedColor.label "Վերջին նշված գույնը">
+<!ENTITY lastPickedColor.accessKey "Վ">
+<!ENTITY chooseColor1.label "Ընտրել գույն">
+<!ENTITY chooseColor2.label "Մուտքագրել HTML գունային տող">
+<!ENTITY chooseColor2.accessKey "H">
+<!ENTITY setColorExample.label "օրինակ՝ &quot;#0000ff&quot; կամ &quot;blue&quot;).">
+<!ENTITY default.label "Ծրագրային">
+<!ENTITY default.accessKey "Ծ">
+<!ENTITY palette.label "Գույները.">
+<!ENTITY standardPalette.label "Ստանդարտ">
+<!ENTITY webPalette.label "Բոլոր վեբ գույները">
+<!ENTITY background.label "Խորապատկերը՝">
+<!ENTITY background.accessKey "Խ">
+<!ENTITY table.label "Աղյուսակ">
+<!ENTITY table.accessKey "Ա">
+<!ENTITY cell.label "Վանդակներ">
+<!ENTITY cell.accessKey "Վ">
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdConvertToTable.dtd b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdConvertToTable.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..370b0adc0d
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdConvertToTable.dtd
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Window title -->
+
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Փոխարկել աղյուսակի">
+<!ENTITY instructions1.label "Ստեղծիչը ստեղծում է աղյուսակի նոր գիծ՝ յուրաքանչյուր պարբերության համար։">
+<!ENTITY instructions2.label "Ընտրեք այն նշանը որը հանդիսանում է բաժանիչ սյունների միջև.">
+<!ENTITY commaRadio.label "Ստորակետ">
+<!ENTITY spaceRadio.label "Բացատ">
+<!ENTITY otherRadio.label "Այլ նշան.">
+<!ENTITY deleteCharCheck.label "Ջնջել բաժանիչ նշանը">
+<!ENTITY collapseSpaces.label "Անտեսել լր. բացատները">
+<!ENTITY collapseSpaces.tooltip "Փոխարկել խառնված բացատները մեկ բաժանիչով">
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdDialogOverlay.dtd b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdDialogOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..0a3ccbd038
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdDialogOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,18 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY AdvancedEditButton.label "Ընդլայնված խմբագրում…">
+<!ENTITY AdvancedEditButton.accessKey "Ը">
+<!ENTITY AdvancedEditButton.tooltip "Ավելացնել կամ փոփոխել HTML հատկությունները, ոճի հատկությունները և JavaScript-ը">
+<!ENTITY chooseFileButton.label "Ընտրել ֆայլը…">
+<!ENTITY chooseFileButton.accessKey "Ը">
+<!ENTITY chooseFileLinkButton.label "Ընտրել ֆայլը…">
+<!ENTITY chooseFileLinkButton.accessKey "Ը">
+<!ENTITY makeUrlRelative.label "URL հարաբերական է էջին">
+<!ENTITY makeUrlRelative.accessKey "հ">
+<!ENTITY makeUrlRelative.tooltip "Ընտրել հարաբերական և բացարձակ URL-ների միջև։ Սա փոխելու համար նախ պետք է պահպանեք էջը։">
+
+<!-- Shared by Link and Image dialogs -->
+<!ENTITY LinkURLEditField2.label "Նշեք վեբ էջի տեղադրությունը, տեղային ֆայլը կամ ընտրեք անվանարկված խարիսխ կամ գլխագիր՝ ցանկից">
+<!ENTITY LinkURLEditField2.accessKey "w">
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdNamedAnchorProperties.dtd b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdNamedAnchorProperties.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..0d51b109df
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdNamedAnchorProperties.dtd
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Խարսխի հատկությունները">
+<!ENTITY anchorNameEditField.label "Խարսխի անունը.">
+<!ENTITY anchorNameEditField.accessKey "Խ">
+<!ENTITY nameInput.tooltip "Նշեք բացառիկ անուն խարսի համար">
+
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorColorProperties.dtd b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorColorProperties.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..f763aad5f0
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorColorProperties.dtd
@@ -0,0 +1,29 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Window title -->
+<!ENTITY windowTitle.label "Էջի գույները և Խորապատկերը">
+<!ENTITY pageColors.label "Էջի գույները">
+<!ENTITY defaultColorsRadio.label "Հիմնական գույները (Չնշել գույները էջում)">
+<!ENTITY defaultColorsRadio.accessKey "Հ">
+<!ENTITY defaultColorsRadio.tooltip "Օգտագործել գույնային կարգավորումները միայն դիտարկիչում">
+<!ENTITY customColorsRadio.label "Օգտ. ընտրված գույներ.">
+<!ENTITY customColorsRadio.accessKey "Օ">
+<!ENTITY customColorsRadio.tooltip "Գույնային այս կարգավորումները դիտարկիչի կարգավորումներում">
+
+<!ENTITY normalText.label "Նորմալ տեքստ">
+<!ENTITY normalText.accessKey "Ն">
+<!ENTITY linkText.label "Հղման տեքստ">
+<!ENTITY linkText.accessKey "Հ">
+<!ENTITY activeLinkText.label "Ակտիվ հղման տեքստ">
+<!ENTITY activeLinkText.accessKey "Ա">
+<!ENTITY visitedLinkText.label "Այցելած հղման տեքստը">
+<!ENTITY visitedLinkText.accessKey "Ա">
+<!ENTITY background.label "Խորապատկերը.">
+<!ENTITY background.accessKey "Խ">
+<!ENTITY colon.character ":">
+<!ENTITY backgroundImage.label "Խորապատկերի նկարը.">
+<!ENTITY backgroundImage.accessKey "Խ">
+<!ENTITY backgroundImage.tooltip "Օգտագործել նկարի ֆայլը խորապատկերի համար այս էջում">
+<!ENTITY backgroundImage.shortenedDataURI "Կրճատված URI-ի տվյալների (պատճենը ողջ URI-ը կտեղադրեն սեղմատախտակին)">
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorHLineProperties.dtd b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorHLineProperties.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..cc83a60156
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorHLineProperties.dtd
@@ -0,0 +1,27 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Window title -->
+
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Հորիզոնական տողի հատկություններ">
+
+<!ENTITY dimensionsBox.label "Չափերը">
+<!ENTITY heightEditField.label "Բարձր-ը.">
+<!ENTITY heightEditField.accessKey "Բ">
+<!ENTITY widthEditField.label "Լայն-ը.">
+<!ENTITY widthEditField.accessKey "Լ">
+<!ENTITY pixelsPopup.value "փիքսել">
+<!ENTITY alignmentBox.label "Հավասարեցումը">
+<!ENTITY leftRadio.label "Ձախից">
+<!ENTITY leftRadio.accessKey "Ձ">
+<!ENTITY centerRadio.label "Կենտրոնում">
+<!ENTITY centerRadio.accessKey "Կ">
+<!ENTITY rightRadio.label "Աջից">
+<!ENTITY rightRadio.accessKey "Ա">
+
+<!ENTITY threeDShading.label "3-D ստվերով">
+<!ENTITY threeDShading.accessKey "3">
+<!ENTITY saveSettings.label "Օգտ. որպես հիմնական">
+<!ENTITY saveSettings.accessKey "Օ">
+<!ENTITY saveSettings.tooltip "Պահպանեք այս կարգավորումները՝ նոր հորիզոնական տողերի համար">
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorImageProperties.dtd b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorImageProperties.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..5cce9eca44
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorImageProperties.dtd
@@ -0,0 +1,79 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- These strings are for use specifically in the editor's image and form image dialogs. -->
+
+<!-- Window title -->
+<!ENTITY windowTitle.label "Նկարի հատկանիշները">
+
+<!ENTITY pixelsPopup.value "փիքսել">
+
+<!-- These are in the Location tab panel -->
+<!ENTITY locationEditField.label "Նկարի տեղադրությունը.">
+<!ENTITY locationEditField.accessKey "տ">
+<!ENTITY locationEditField.tooltip "Նշեք նկարի ֆայլի անունը կամ տեղադրությունը">
+<!ENTITY locationEditField.shortenedDataURI "Կրճատված URI-ի տվյալների (պատճենը ողջ URI-ը կտեղադրեն սեղմատախտակին)">
+<!ENTITY title.label "Հուշում.">
+<!ENTITY title.accessKey "Հ">
+<!ENTITY title.tooltip "Html 'title' հատկությունը, որը ցուցադրվում է հուշման մեջ">
+<!ENTITY altText.label "Այլընտրանքային տեքստ.">
+<!ENTITY altText.accessKey "Ա">
+<!ENTITY altTextEditField.tooltip "Նշեք նկարի փոխարեն ցուցադրվելիք տեքստը">
+<!ENTITY noAltText.label "Չօգտագործել այլընտրանքային տեքստ">
+<!ENTITY noAltText.accessKey "Չ">
+
+<!ENTITY previewBox.label "Պատկերի նախադիտում">
+
+<!-- These controls are in the Dimensions tab panel -->
+<!-- actualSize.label should be same as actualSizeRadio.label + ":" -->
+<!ENTITY actualSize.label "Իրական չափը.">
+<!ENTITY actualSizeRadio.label "Իրական չափը">
+<!ENTITY actualSizeRadio.accessKey "Ի">
+<!ENTITY actualSizeRadio.tooltip "Հետադարձել նկարի իրական չափը">
+<!ENTITY customSizeRadio.label "Որոշված չափ">
+<!ENTITY customSizeRadio.accessKey "Ո">
+<!ENTITY customSizeRadio.tooltip "Փոխել նկարի չափը, ինչպես որ էջում է">
+<!ENTITY heightEditField.label "Բարձր-ը.">
+<!ENTITY heightEditField.accessKey "Բ">
+<!ENTITY widthEditField.label "Լայն-ը.">
+<!ENTITY widthEditField.accessKey "Լ">
+<!ENTITY constrainCheckbox.label "Սահմանափակ">
+<!ENTITY constrainCheckbox.accessKey "Ս">
+<!ENTITY constrainCheckbox.tooltip "Որոշել նկարի հարաբերակցությունը">
+
+<!-- These controls are in the Image Map box of the expanded area -->
+<!ENTITY imagemapBox.label "Նկարի քարտեզը">
+<!ENTITY removeImageMapButton.label "Ջնջել">
+<!ENTITY removeImageMapButton.accessKey "Ջ">
+
+<!-- These are the options for image alignment -->
+<!ENTITY alignment.label "Հավասարեցնել տեքստը նկարին">
+<!ENTITY bottomPopup.value "Կոճակի մոտ">
+<!ENTITY topPopup.value "Վերևում">
+<!ENTITY centerPopup.value "Կենտրոնում">
+<!ENTITY wrapRightPopup.value "Ծածկել դեպի աջ">
+<!ENTITY wrapLeftPopup.value "Ծածկել դեպի ձախ">
+
+<!-- These controls are in the Spacing Box -->
+<!ENTITY spacingBox.label "Բացատում">
+<!ENTITY leftRightEditField.label "Ձախ և աջ.">
+<!ENTITY leftRightEditField.accessKey "Ձ">
+<!ENTITY topBottomEditField.label "Վերև և ներքև.">
+<!ENTITY topBottomEditField.accessKey "Վ">
+<!ENTITY borderEditField.label "Հստակ եզրագիծ.">
+<!ENTITY borderEditField.accessKey "Հ">
+
+<!-- These controls are in the Link Box -->
+<!ENTITY showImageLinkBorder.label "Ցուցադրել եզրագիծ՝ հղված նկարի շուրջ">
+<!ENTITY showImageLinkBorder.accessKey "Ց">
+<!ENTITY LinkAdvancedEditButton.label "Հղման ընդլայնված խմբագրում...">
+<!ENTITY LinkAdvancedEditButton.accessKey "Հ">
+<!ENTITY LinkAdvancedEditButton.tooltip "Ավելացնել կամ փոփոխել HTML հատկությունները, ոճի հատկությունները և JavaScript-ը">
+
+<!-- These tabs are currently used in the image input dialog -->
+<!ENTITY imageInputTab.label "Բլանկ">
+<!ENTITY imageLocationTab.label "Տեղադրությունը">
+<!ENTITY imageDimensionsTab.label "Չափերը">
+<!ENTITY imageAppearanceTab.label "Տեսք">
+<!ENTITY imageLinkTab.label "Հղում">
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertChars.dtd b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertChars.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..dd3c0304af
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertChars.dtd
@@ -0,0 +1,19 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Window title -->
+
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Ներմուծել նշան">
+<!ENTITY category.label "Անվանակարգ">
+<!ENTITY letter.label "Նամակ.">
+<!ENTITY letter.accessKey "Ն">
+<!ENTITY character.label "Գրանշանը.">
+<!ENTITY character.accessKey "Գ">
+<!ENTITY accentUpper.label "Ընդունել մեծատառեր">
+<!ENTITY accentLower.label "Ընդունել փոքրատառեր">
+<!ENTITY otherUpper.label "Այլ մեծատառեր">
+<!ENTITY otherLower.label "Այլ փոքրատառեր">
+<!ENTITY commonSymbols.label "Ընդհանուր նշաններ">
+<!ENTITY insertButton.label "Ներմուծել">
+<!ENTITY closeButton.label "Փակել">
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertMath.dtd b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertMath.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..2f3ca66958
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertMath.dtd
@@ -0,0 +1,21 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Window title -->
+<!ENTITY windowTitle.label "Ներմուծել Math">
+
+<!ENTITY sourceEditField.label "Մուտքագրել LaTeX բնագիրը.">
+
+<!ENTITY options.label "Ընտրանքներ">
+<!ENTITY optionInline.label "Անցանց">
+<!ENTITY optionInline.accesskey "ն">
+<!ENTITY optionDisplay.label "Ցուցադրվող անունը">
+<!ENTITY optionDisplay.accesskey "Ց">
+<!ENTITY optionLTR.label "Ձախից աջ ուղղություն">
+<!ENTITY optionLTR.accesskey "Ձ">
+<!ENTITY optionRTL.label "Աջից ձախ ուղղություն">
+<!ENTITY optionRTL.accesskey "Ա">
+
+<!ENTITY insertButton.label "Ներմուծել">
+<!ENTITY insertButton.accesskey "I">
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertSource.dtd b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertSource.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..31c8f71a63
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertSource.dtd
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Window title -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Ներմուծել HTML">
+<!ENTITY sourceEditField.label "Նշեք HTML կցապիտակ և տեքստ.">
+<!ENTITY example.label "Օրինակ՝">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (exampleOpenTag.label): DONT_TRANSLATE: they are text for HTML tagnames: "<i>" and "</i>" -->
+<!ENTITY exampleOpenTag.label "&lt;i&gt;">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (exampleCloseTag.label): DONT_TRANSLATE: they are text for HTML tagnames: "<i>" and "</i>" -->
+<!ENTITY exampleCloseTag.label "&lt;/i&gt;">
+<!ENTITY exampleText.label "Ողջույն Աշխարհ:">
+<!ENTITY insertButton.label "Ներմուծել">
+<!ENTITY insertButton.accesskey "I">
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertTOC.dtd b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertTOC.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..38836b54dd
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertTOC.dtd
@@ -0,0 +1,16 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY Window.title "Բովանդակության աղյուսակ">
+<!ENTITY buildToc.label "Կառուցել բովանդակության աղյուսակը հետևյալից՝">
+<!ENTITY tag.label "Կցապիտակ.">
+<!ENTITY class.label "Դասը">
+<!ENTITY header1.label "Մակարդակ 1">
+<!ENTITY header2.label "Մակարդակ 2">
+<!ENTITY header3.label "Մակարդակ 3">
+<!ENTITY header4.label "Մակարդակ 4">
+<!ENTITY header5.label "Մակարդակ 5">
+<!ENTITY header6.label "Մակարդակ 6">
+<!ENTITY makeReadOnly.label "Դարձնել բովանդակության աղյուսակը միայն կարդալու համար">
+<!ENTITY orderedList.label "Բովանդակության աղյուսակի բոլոր դաշտերի քանակը">
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertTable.dtd b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertTable.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..bf8fd14dad
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorInsertTable.dtd
@@ -0,0 +1,18 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Window title -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Ներմուծել աղյուսակ">
+
+<!ENTITY size.label "Չափը">
+<!ENTITY numRowsEditField.label "Գծեր.">
+<!ENTITY numRowsEditField.accessKey "Գ">
+<!ENTITY numColumnsEditField.label "Սյուներ.">
+<!ENTITY numColumnsEditField.accessKey "Ս">
+<!ENTITY widthEditField.label "Լայնքը.">
+<!ENTITY widthEditField.accessKey "Լ">
+<!ENTITY borderEditField.label "Եզրագիծը.">
+<!ENTITY borderEditField.accessKey "Ե">
+<!ENTITY borderEditField.tooltip "Նշեք աղյուսակի եզրագծի չափը կամ նշեք զրո (0)՝ առանց եզրագծի համար">
+<!ENTITY pixels.label "փիքսել">
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorLinkProperties.dtd b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorLinkProperties.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..ddb003fbab
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorLinkProperties.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Հղման հատկությունները">
+<!ENTITY LinkURLBox.label "Հղման տեղադրությունը">
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorListProperties.dtd b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorListProperties.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..04c49c5d48
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorListProperties.dtd
@@ -0,0 +1,20 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Window title -->
+
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Հատկության ցանկը">
+
+<!ENTITY ListType.label "Ցանկի տեսակ">
+<!ENTITY bulletStyle.label "Կետային ոճով.">
+<!ENTITY startingNumber.label "Սկսած՝">
+<!ENTITY startingNumber.accessKey "Ս">
+<!ENTITY none.value "Չկա">
+<!ENTITY bulletList.value "Կետիկների (չհամարակալված) ցանկը">
+<!ENTITY numberList.value "Համարակալված ցանկ">
+<!ENTITY definitionList.value "Որոշակի ցանկը">
+<!ENTITY changeEntireListRadio.label "Փոխել գր. ցանկը">
+<!ENTITY changeEntireListRadio.accessKey "Փ">
+<!ENTITY changeSelectedRadio.label "Փոխել միայն ընտրվածները">
+<!ENTITY changeSelectedRadio.accessKey "Փ">
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorPersonalDictionary.dtd b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorPersonalDictionary.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..abfa3e7485
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorPersonalDictionary.dtd
@@ -0,0 +1,18 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Window title -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Անձնական բառարան">
+
+<!ENTITY wordEditField.label "Նոր բառ.">
+<!ENTITY wordEditField.accessKey "Ն">
+<!ENTITY AddButton.label "Ավելացնել">
+<!ENTITY AddButton.accessKey "Ա">
+<!ENTITY DictionaryList.label "Բառ բառարանում.">
+<!ENTITY DictionaryList.accessKey "Բ">
+<!ENTITY RemoveButton.label "Ջնջել">
+<!ENTITY RemoveButton.accessKey "Ջ">
+
+<!ENTITY CloseButton.label "Փակել">
+<!ENTITY CloseButton.accessKey "Փ">
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorReplace.dtd b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorReplace.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..acd3d9c491
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorReplace.dtd
@@ -0,0 +1,29 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- extracted from EdReplace.xul -->
+
+
+<!-- extracted from EdReplace.xhtml -->
+
+<!ENTITY replaceDialog.title "Գտնել և Փոխարինել">
+<!ENTITY findField.label "Գտնել տեքստ.">
+<!ENTITY findField.accesskey "n">
+<!ENTITY replaceField.label "Փոխարինել՝">
+<!ENTITY replaceField.accesskey "e">
+<!ENTITY caseSensitiveCheckbox.label "Ըստ համընկման">
+<!ENTITY caseSensitiveCheckbox.accesskey "Ը">
+<!ENTITY wrapCheckbox.label "Տողադարձել">
+<!ENTITY wrapCheckbox.accesskey "W">
+<!ENTITY backwardsCheckbox.label "Որոնել հետադարձեր">
+<!ENTITY backwardsCheckbox.accesskey "հ">
+<!ENTITY findNextButton.label "Գտնել հաջորդը">
+<!ENTITY findNextButton.accesskey "F">
+<!ENTITY replaceButton.label "Փոխարինել">
+<!ENTITY replaceButton.accesskey "R">
+<!ENTITY replaceAndFindButton.label "Փոխարինել և Գտնել">
+<!ENTITY replaceAndFindButton.accesskey "d">
+<!ENTITY replaceAllButton.label "Փոխարինել բոլորը">
+<!ENTITY replaceAllButton.accesskey "A">
+<!ENTITY closeButton.label "Փակել">
+<!ENTITY closeButton.accesskey "Փ">
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorSpellCheck.dtd b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorSpellCheck.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..4273ba266e
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorSpellCheck.dtd
@@ -0,0 +1,38 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Window title -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Ստուգել ուղղագրությունը">
+
+<!ENTITY misspelledWord.label "Բացակայող բառ.">
+<!ENTITY wordEditField.label "Փոխարինել՝">
+<!ENTITY wordEditField.accessKey "Փ">
+<!ENTITY checkwordButton.label "Ստուգել բառը">
+<!ENTITY checkwordButton.accessKey "Ս">
+<!ENTITY suggestions.label "Առաջարկություններ.">
+<!ENTITY suggestions.accessKey "Ա">
+<!ENTITY ignoreButton.label "Անտեսել">
+<!ENTITY ignoreButton.accessKey "Ա">
+<!ENTITY ignoreAllButton.label "Անտեսել բոլորը">
+<!ENTITY ignoreAllButton.accessKey "Ա">
+<!ENTITY replaceButton.label "Փոխարինել">
+<!ENTITY replaceButton.accessKey "Փ">
+<!ENTITY replaceAllButton.label "Փոխարինել բոլորը">
+<!ENTITY replaceAllButton.accessKey "Փ">
+<!ENTITY stopButton.label "Կանգնեցնել">
+<!ENTITY stopButton.accessKey "գ">
+<!ENTITY userDictionary.label "Անձնական բառարան">
+<!ENTITY moreDictionaries.label "Ներբեռնել բառարաններ...">
+<!ENTITY addToUserDictionaryButton.label "Ավելացնել բառ">
+<!ENTITY addToUserDictionaryButton.accessKey "Ա">
+<!ENTITY editUserDictionaryButton.label "Խմբագրել...">
+<!ENTITY editUserDictionaryButton.accessKey "Խ">
+<!ENTITY recheckButton2.label "Վերստուգել տեքստը">
+<!ENTITY recheckButton2.accessKey "տ">
+<!ENTITY closeButton.label "Փակել">
+<!ENTITY closeButton.accessKey "Փ">
+<!ENTITY sendButton.label "Ուղարկել">
+<!ENTITY sendButton.accessKey "Ո">
+<!ENTITY languagePopup.label "Լեզուն.">
+<!ENTITY languagePopup.accessKey "Լ">
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorTableProperties.dtd b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorTableProperties.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..3d0bc71b5d
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorTableProperties.dtd
@@ -0,0 +1,75 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY tableWindow.title "Աղյուսակի հատկությունը">
+<!ENTITY applyButton.label "Կիրառել">
+<!ENTITY applyButton.accesskey "A">
+<!ENTITY closeButton.label "Փակել">
+<!ENTITY tableTab.label "Աղյուսակ">
+<!ENTITY cellTab.label "Վանդակներ">
+<!ENTITY tableRows.label "Գծեր.">
+<!ENTITY tableRows.accessKey "Գ">
+<!ENTITY tableColumns.label "Սյուներ.">
+<!ENTITY tableColumns.accessKey "Ս">
+<!ENTITY tableHeight.label "Բարձր-ը.">
+<!ENTITY tableHeight.accessKey "Բ">
+<!ENTITY tableWidth.label "Լայն-ը.">
+<!ENTITY tableWidth.accessKey "Լ">
+<!ENTITY tableBorderSpacing.label "Եզրագծերը և բացատները">
+<!ENTITY tableBorderWidth.label "Եզրագիծը.">
+<!ENTITY tableBorderWidth.accessKey "Ե">
+<!ENTITY tableSpacing.label "Բացատում.">
+<!ENTITY tableSpacing.accessKey "Բ">
+<!ENTITY tablePadding.label "Լրացում.">
+<!ENTITY tablePadding.accessKey "Լ">
+<!ENTITY tablePxBetwCells.label "վանդակների միջև փիքսել">
+<!ENTITY tablePxBetwBrdrCellContent.label "վանդակների եզրագծերի միջև փիքսել">
+<!ENTITY tableAlignment.label "Աղյուսակի հավասարեցումը.">
+<!ENTITY tableAlignment.accessKey "Ա">
+<!ENTITY tableCaption.label "Գլխագիրը.">
+<!ENTITY tableCaption.accessKey "Գ">
+<!ENTITY tableCaptionAbove.label "Աղյուսակից վեր">
+<!ENTITY tableCaptionBelow.label "Աղյուսակից վար">
+<!ENTITY tableCaptionLeft.label "Աղյուսակից ձախ">
+<!ENTITY tableCaptionRight.label "Աղյուսակից աջ">
+<!ENTITY tableCaptionNone.label "Չկա">
+<!ENTITY tableInheritColor.label "(Ցուցադրել էջի գույնը միջով)">
+
+<!ENTITY cellSelection.label "Ընտրություն">
+<!ENTITY cellSelectCell.label "Վանդակ">
+<!ENTITY cellSelectRow.label "Գիծ">
+<!ENTITY cellSelectColumn.label "Սյուն">
+<!ENTITY cellSelectNext.label "Հաջորդը">
+<!ENTITY cellSelectNext.accessKey "Հ">
+<!ENTITY cellSelectPrevious.label "Նախորդը">
+<!ENTITY cellSelectPrevious.accessKey "Ն">
+<!ENTITY applyBeforeChange.label "Ընթացիկ փոփոխությունները կկիրառվեն ընտրությունը փոխելուց հետո։">
+<!ENTITY cellContentAlignment.label "Հավասարեցումը">
+<!ENTITY cellHorizontal.label "Հրիզոնական.">
+<!ENTITY cellHorizontal.accessKey "Հ">
+<!ENTITY cellVertical.label "Ուղղահայաց.">
+<!ENTITY cellVertical.accessKey "Ո">
+<!ENTITY cellStyle.label "Վանդակի ոճը.">
+<!ENTITY cellStyle.accessKey "Վ">
+<!ENTITY cellNormal.label "Նորմալ">
+<!ENTITY cellHeader.label "Վերնագիր">
+<!ENTITY cellTextWrap.label "Տեքստի պտտում.">
+<!ENTITY cellTextWrap.accessKey "Տ">
+<!ENTITY cellWrap.label "Պտտում">
+<!ENTITY cellNoWrap.label "Չպտտել">
+<!ENTITY cellAlignTop.label "Վերևում">
+<!ENTITY cellAlignMiddle.label "Մեջտեղում">
+<!ENTITY cellAlignBottom.label "Ներքևում">
+<!ENTITY cellAlignJustify.label "Հավասարեցում">
+<!ENTITY cellInheritColor.label "(Աղյուսակի գույնը ցուցադրել միջով)">
+<!ENTITY cellUseCheckboxHelp.label "Օգտագործել ընտրադաշտերը՝ որոշելու համար հատկությունների կիրառումը ընտրված վանդակներին">
+<!-- Used in both Table and Cell panels -->
+
+<!ENTITY size.label "Չափը">
+<!ENTITY pixels.label "փիքսել">
+<!ENTITY backgroundColor.label "Խորապատկերի գույնը.">
+<!ENTITY backgroundColor.accessKey "Խ">
+<!ENTITY AlignLeft.label "Ձախից">
+<!ENTITY AlignCenter.label "Կենտրոնում">
+<!ENTITY AlignRight.label "Աջից">
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b31bc4ec7c
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties
@@ -0,0 +1,459 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the compose back end
+#
+## LOCALIZATION NOTE (unableToOpenFile, unableToOpenTmpFile):
+## %S will be replaced with the name of file that could not be opened
+unableToOpenFile=Հնարավոր չէ բացել %S ֆայլը։
+unableToOpenTmpFile=Հնարավոր չէ բացել %S ժամանակավոր ֆայլը։ Ստուգեք 'Ժամանակավոր թղթապանակը'։
+unableToSaveTemplate=Հնարավոր չէ պահել նամակը որպես ձևանմուշ։
+unableToSaveDraft=Հնարավոր չէ պահել նամակը որպես սևագիր։
+couldntOpenFccFolder=Հնարավոր չէ բացել Ուղարկվածներ թղթապանակը։
+noSender=Նշված չէ ստացողը։ Նշեք ձեր էլ. հասցեն փոստարկղի կարգավորումներում։
+noRecipients=Ստացողները նշված չեն։ Նշեք, թե ում եք ուղարկում այս նամակը։
+errorWritingFile=Ժամանակավոր ֆայլի գրման սխալ։
+
+## LOCALIZATION NOTE (errorSendingFromCommand): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response
+errorSendingFromCommand=Սխալ՝ նամակը ուղարկելիս։ Սպասարկիչի պատասխանը՝ %s։ Համոզվեք, որ կարգավորումները ճիշտ են։
+
+## LOCALIZATION NOTE (errorSendingDataCommand): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response
+errorSendingDataCommand=Սխալ՝ (SMTP) նամակը ուղարկելիս։ Սպասարկիչի պատասխանը՝ %s։
+
+## LOCALIZATION NOTE (errorSendingMessage): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response
+errorSendingMessage=Սխալ՝ նամակը ուղարկելիս։ Սպասարկիչի պատասխանը. %s։
+postFailed=Նամակը հնարավոր չէ հրապարակել, քանի որ կապ չկա նորություննների սպասարկիչի հետ։ Հնարավոր է՝ սպասարկիչը հասանելի չէ։
+errorQueuedDeliveryFailed=Սխալ՝ չուղարկված նամակները ուղարկելիս։
+sendFailed=Հնարավոր չեղավ նամակը ուղարկել:
+
+## LOCALIZATION NOTE (sendFailedUnexpected): argument %X is a hex error code value
+sendFailedUnexpected=Չհաջողվեց %X -ի անսպասելի սխալի պատճառով: Ոչ մի նկարագրություն չկա:
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpSecurityIssue): argument %S is the Outgoing server (SMTP) response
+smtpSecurityIssue=%S -ի հետ կապված կազմաձևերը պետք է շտկվեն:
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpServerError): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response
+smtpServerError=Սխալ՝ նամակը ուղարկելիս: Ելքային սպասարկիչի (SMTP) սխալ: Պատասխանը՝    %s.
+unableToSendLater=Չհաջողվեց պահել նամակը՝ այն հետո ուղարկելու համար:
+
+## LOCALIZATION NOTE (communicationsError): argument %d is the error code
+communicationsError=Կոմունիկացիոն սխալ. %d։ Կրկին փորձեք։
+dontShowAlert=ՍԱ ՊԱՐԶԱՊԵՍ ԳՐԱՌՄԱՆ ՏԵՂՆ Է։ ՊԵՏՔ Է ՈՐ ԱՅՆ ԱՅԼևՍ ՉՏԵՍՆԵՔ։
+
+couldNotGetUsersMailAddress2=Սխալ՝ նամակը ուղարկելիս. ուղարկողի հասցեն սխալ է (Ումից`)։ Ստուգեք փոստարկղի կարգավորումները։
+couldNotGetSendersIdentity=Փոստ ուղարկելիս սխալ է տեղի ունեցել. Ուղարկողի ինքնությունն անվավեր է: Խնդրում ենք ստուգել ձեր ինքնության կազմաձևը և կրկին փորձել:
+
+mimeMpartAttachmentError=Կցորդի սխալ։
+failedCopyOperation=Նամակը հաջողությամբ ուղարկվել է, բայց չի կարող պատճենվել Ուղարկվածներ թղթապանակում։
+nntpNoCrossPosting=Միանգամից կարող եք ուղարկել միայն մեկ սպասարկիչ։
+msgCancelling=Չեղարկում...
+sendFailedButNntpOk=Ձեր նամակը հրապարակվել է լուրախմբում, բայց չի ուղարկվել այլ ստացողների։
+errorReadingFile=Ֆայլը կարդալու սխալ։
+followupToSenderMessage=Այս նամակի հեղինակը պահանջում է, որ պատասխանը ուղարկվի միայն նամակի հեղիանկին։ Եթե նաև ցանկանում եք պատասխանել լուրախմբում, ապա ավելացրեք նոր գիծ հասցեի դաշտում և ստացողների ցանկից ընտրեք լուրախումբը և մուտքագրեք լուրախմբի անունը։
+
+## LOCALIZATION NOTE (errorAttachingFile): argument %S is the file name/URI of the object to be attached
+errorAttachingFile=Սխալ՝ %S-ը կցելիս։ Համոզվեք, որ մուտք ունեք ֆայլին:
+
+## LOCALIZATION NOTE (incorrectSmtpGreeting): argument %s is the Outgoing server (SMTP) greeting
+incorrectSmtpGreeting=Նամակը ուղարկելու սխալ։ Սպասարկիչը ուղարկել է սխալ ողջույն. %s։
+
+## LOCALIZATION NOTE (errorSendingRcptCommand): argument %1$S is the Outgoing server (SMTP) response, argument %2$S is the intended message recipient.
+errorSendingRcptCommand=Նամակը ուղարկելու սխալ։ Սպասարկիչը պատասխանել է. \n%1$S։\n Ստուգեք %2$S նամակը ստացողին և կրկին փորձեք։
+
+## LOCALIZATION NOTE (startTlsFailed): argument %S is the Outgoing server (SMTP)
+startTlsFailed=Սխալ՝ նամակը ուղարկելիս: Հնարավոր չէ անվտանգ հղում հաստատել %S SMTP սպասարկիչի հետ՝ օգտագործելով STARTTLS։ Անջատեք STARTTLS-ը։
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpPasswordUndefined): argument %S is the Outgoing server (SMTP) account
+smtpPasswordUndefined=Նամակը ուղարկելու սխալ։ Չկա գաղտնաբառ %S-ի համար։ Նամակը չի ուղարկվել։
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpSendNotAllowed): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response
+smtpSendNotAllowed=Փոստ ուղարկելիս սխալ է տեղի ունեցել: Փոստի սպասարկիչը պատասխանեց. \n%s:\n Խնդրում ենք համոզվեք, որ դուք օգտագործում եք ճիշտ ինքնություն, որպեսզի ուղարկեք, և որ նույնականացման օգտագործված եղանակը ճիշտ է: Ստուգեք, թույլատրվում է արդյոք ձեզ ուղարկել այս SMTP սպասարկչի միջոցով ձեր ընթացիկ ցանցից ստացված ընթացիկ հավատարմագրերով:
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpTempSizeExceeded): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response
+smtpTempSizeExceeded=Նամակի չափը գերազանցում է սպասարկիչի սահմանափակմանը։ Նամակը չի ուղարկվել, փոխեք նամակի չափը և կրկին փորձեք։ Սպասարկիչի պատասխանը. %s։
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpClientid): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response
+smtpClientid=Ելքային սպասարկիչը (SMTP) CLIENTID հրամանի մեջ սխալ է հայտնաբերել: Հաղորդագրությունն ուղարկված չէ: Սպասարկիչը պատասխանեց․ %s
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpClientidPermission): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response
+smtpClientidPermission=Ելքային սպասարկչի (SMTP) պատասխանը CLIENTID հրամանին ցույց է տալիս, որ ձեր սարքին չի թույլատրվում փոստ ուղարկել: Սպասարկիչը պատասխանեց՝ %s
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpPermSizeExceeded1): argument %d is the Outgoing server (SMTP) size limit
+smtpPermSizeExceeded1=Նամակի չափը գերազանցում է սպասարկիչի գլոբալ (%d բայթ) սահմանափակումներին։ Նամակը չի ուղարկվել, փոխեք նամակի չափը և կրկին փորձեք։
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpPermSizeExceeded2): argument %s is the Outgoing server (SMTP) response
+smtpPermSizeExceeded2=Նամակի չափը գերազանցում է սպասարկիչի գլոբալ սահմանափակումներին։ Նամակը չի ուղարկվել, փոխեք նամակի չափը և կրկին փորձեք։ Սպասարկիչի պատասխանը. %s։
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpSendFailedUnknownServer): argument %S is the Outgoing server (SMTP)
+smtpSendFailedUnknownServer=Սխալ՝ նամակը ուղարկելիս. %S SMTP սպասարկիչը անհայտ է։ Հնարավոր է՝ կարգավորումները սխալ են։ Ստուգեք SMTP-ի կարգավորումները և կրկին փորձեք։
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpSendRequestRefused): argument %S is the Outgoing server (SMTP)
+smtpSendRequestRefused=Նամակը հնարավոր չէ ուղարկել, քանի որ կապ չկա ելքային (SMTP) %S սպասարկիչի հետ: Հնարավոր է՝ սպասարկիչը անհասանելի է կամ մերժում է ելքային սպասարկիչի (SMTP) կապակցումները: Խնդրում ենք համոզվել, որ ելքային սպասարկիչի (SMTP) կարգավորումները ճիշտ են:
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpSendInterrupted): argument %S is the Outgoing server (SMTP)
+smtpSendInterrupted=Նամակը հնարավոր չէ ուղարկել, քանի որ խզվել է կապը ելքային (SMTP) %S սպասարկիչի հետ: Կրկին փորձեք:
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpSendTimeout): argument %S is the Outgoing server (SMTP)
+smtpSendTimeout=Նամակը հնարավոր չէ ուղարկել, քանի որ կապի ժամանակը ելքային (SMTP) %S սպասարկիչի հետ լրացել է: Կրկին փորձեք:
+
+## LOCALIZATION NOTE (smtpSendFailedUnknownReason): argument %S is the Outgoing server (SMTP)
+smtpSendFailedUnknownReason=Նամակը հնարավոր չէ ուղարկել ելքային (SMTP) %S սպասարկիչի միջոցով անհայտ պատճառով: Խնդրում ենք համոզվել, որ ելքային սպասարկիչի (SMTP) կարգավորումները ճիշտ են:
+
+# LOCALIZATION NOTE (smtpHintAuthEncryptToPlainNoSsl): %S is the server hostname
+smtpHintAuthEncryptToPlainNoSsl=Կարծես ելքային (SMTP) %S սպասարկիչը չի աջակցում գաղտնագրված գաղտնաբառեր: Եթե նոր եք կարգավորել հաշիվը, փորձեք փոփոխել 'Իսկորոշման եղանակը' 'Հաշվի կարգավորումներ | Ելքային սպասարկիչ (SMTP)'-ից 'Ոչ անվտանգ փոխանցվող գատնաբառ'-ի: Եթե այն նախկինում աշխատել է, իսկ հիմա ոչ, ապա հնարավոր է Ձեր գաղտնաբառը գողացված է:
+
+# LOCALIZATION NOTE (smtpHintAuthEncryptToPlainSsl): %S is the server hostname
+smtpHintAuthEncryptToPlainSsl=Կարծես ելքային (SMTP) %S սպասարկիչը չի աջակցում գաղտնագրված գաղտնաբառեր: Եթե նոր եք կարգավորել հաշիվը, փորձեք փոփոխել 'Իսկորոշման եղանակը' 'Հաշվի կարգավորումներ | Ելքային սպասարկիչ (SMTP)'-ից 'Նորմալ գաղտնաբառ'-ի:
+
+# LOCALIZATION NOTE (smtpHintAuthPlainToEncrypt): %S is the server hostname
+smtpHintAuthPlainToEncrypt=Ելքային (SMTP) %S սպասարկիչը չի աջակցում չգաղտնագրված գաղտնաբառեր: Փորձեք փոփոխել 'Իսկորոշման եղանակը' 'Հաշվի կարգավորումներ | Ելքային սպասարկիչ (SMTP)'-ից 'Կոդավորված գատնաբառ'-ի:\u0020
+
+# LOCALIZATION NOTE (smtpAuthFailure): %S is the server hostname
+smtpAuthFailure=Հնարավոր չէ իսկորոշել %S SMTP սպասարկիչում։ Ստուգեք գաղտնաբառը և 'Վավերացման եղանակ'-ը 'Փոստարկղի կարգավորումներ | Սպասարկիչի կարգավորումներում (SMTP)'։
+
+# LOCALIZATION NOTE (smtpAuthGssapi): %S is the server hostname
+smtpAuthGssapi=Kerberos/GSSAPI-ը չի ընդունվել %S SMTP սպասարկիչի կողմից։ Ստուգեք արդյոք մուտք եք գործել Kerberos/GSSAPI։
+
+# LOCALIZATION NOTE (smtpAuthMechNotSupported): %S is the server hostname
+smtpAuthMechNotSupported=%S SMTP սպասարկիչը չի աջակցում իսկորոշման ընտրված եղանակը։ Փոխեք 'Վավերացման եղանակ'-ը 'Փոստարկղի կարգավորումներ | Ելքային սպասարկիչը (SMTP)' բաժնում։
+
+## Strings used for the save message dialog shown when the user closes a message compose window
+saveDlogTitle=Պահպանել նամակը
+
+## LOCALIZATION NOTE (saveDlogMessages3): Do not translate the words %1$S and \n.
+## %1$S is replaced by the folder name configured for saving drafts (typically the "Drafts" folder).
+## Translate "Write" to match the translation of item "windowTitleWrite" below.
+saveDlogMessages3=Պահպանե՞լ այս հաղորդագրությունը Ձեր նախագծերի թղթապանակում (%1$S) և փակել Գրելու պատուհանը:
+discardButtonLabel=&Հրաժարվել փոփոխություններից
+
+## generics string
+defaultSubject=(անվերնագիր)
+chooseFileToAttach=Կցել ֆայլ
+genericFailureExplanation=Ստուգեք փոստարկղերի կարգավորումները և կրկին փորձեք։
+
+## LOCALIZATION NOTE (undisclosedRecipients): this string must use only US_ASCII characters
+undisclosedRecipients=չփակված ստացողները
+
+# LOCALIZATION NOTE (chooseFileToAttachViaCloud): %1$S is the cloud
+# provider to save the file to.
+chooseFileToAttachViaCloud=Կցել ֆայլեր %1$S-ով
+
+## Window titles
+# LOCALIZATION NOTE (windowTitleWrite):
+# %1$S is the message subject.
+# %2$S is the application name.
+# Example: Write: Re: Invitation - Thunderbird
+windowTitleWrite=Գրել՝ %1$S ֊ %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (windowTitlePrintPreview):
+# %1$S is the message subject.
+# %2$S is the application name.
+# Example: Print Preview: Re: Invitation - Thunderbird
+windowTitlePrintPreview=Տպման նախադիտում. %1$S - %2$S
+
+## From field
+msgIdentityPlaceholder=Մուտքագարել հարմարեցված հասցե՝ %S-ի փոխարեն
+customizeFromAddressTitle=Հարմարեցնել հասցեից
+customizeFromAddressWarning=Եթե էլ. փոստի ձեր մատակարարը աջակցում է այն, ապա Հարմարեցումը հասցեից հնարավորություն է տալիս ստեղծել մեկանգամյա փոփոխություն ձեր Ումից հասցեի համար՝ առանց Հաշվի կարգավորումներում նոր հատկորոշիչ ստեղծելու: Օրինակ՝ եթե ձեր Ումից հասցեն է John Doe <john@example.com>, ապա կարող եք այն փոխել John Doe <john+doe@example.com>-ի կամ John <john@example.com>-ի:
+customizeFromAddressIgnore=Այլևս չծանուցել:
+
+## Strings used by the empty subject dialog
+subjectEmptyTitle=Վերնագրի հիշեցում
+subjectEmptyMessage=Ձեր նամակը չունի վերնագիր։
+sendWithEmptySubjectButton=Ուղարկել առանց վերնագրի
+cancelSendingButton=Չուղարկել
+
+## Strings used by the dialog that informs about the lack of newsgroup support.
+noNewsgroupSupportTitle=Նրախմբերը չեն աջակցվում
+recipientDlogMessage=Փոստարկղը աջակցում է միայն հասցեատերերի։ Լուրախմբերը կանտեսվեն։
+
+## Strings used by the alert that tells the user that an e-mail address is invalid.
+addressInvalidTitle=Հասցեն սխալ է
+addressInvalid=%1$S-ը ճիշտ հասցե չէ, որովհետև այն չունի հետևյալ ձևը՝ user@host. Նախ ուղղեք էլ. հասցեն։
+
+## String used by the dialog that asks the user to attach a web page
+attachPageDlogTitle=Նշեք կցորդի տեղադրությունը
+attachPageDlogMessage=Վեբ էջ (URL).
+
+## String used for attachment pretty name, when the attachment is a message
+messageAttachmentSafeName=Կցված նամակ
+
+## String used for attachment pretty name, when the attachment is a message part
+partAttachmentSafeName=Կցված նամակի մաս
+
+# LOCALIZATION NOTE (attachmentBucketAttachFilesTooltip):
+# This tooltip should be same as attachFile.label in messengercompose.dtd,
+# but without ellipsis (…).
+attachmentBucketAttachFilesTooltip=Կցել նիշք(եր)
+attachmentBucketClearSelectionTooltip=Մաքրել նշվածը
+attachmentBucketHeaderShowTooltip=Ցուցադրել կցորդի փեղկը
+attachmentBucketHeaderMinimizeTooltip=Նվազեցնել կցորդի փեղկը
+attachmentBucketHeaderRestoreTooltip=Վերականգնել կցորդի փեղկը
+
+## String used by the Initialization Error dialog
+initErrorDlogTitle=Գրել նամակ
+initErrorDlgMessage=Սխալ՝ նոր նամակը գրելու պատուհանը բացելիս։ Կրկին փորձեք։
+
+## String used if a file to attach does not exist when passed as
+## a command line argument
+errorFileAttachTitle=Կցված ֆայլ
+
+## LOCALIZATION NOTE (errorFileAttachMessage): %1$S will be replaced by the non-existent file name.
+errorFileAttachMessage=%1$S ֆայլը գոյություն չունի, ուստի չի կարող կցվել նամակին։
+
+## String used if a file to serve as message body does not exist or cannot be loaded when passed
+## as a command line argument
+errorFileMessageTitle=Հաղորդագրության նիշք
+
+## LOCALIZATION NOTE (errorFileMessageMessage): %1$S will be replaced by the non-existent file name.
+errorFileMessageMessage=%1$S նիշքը գոյություն չունի և չի կարող լինել նամակի մարմին։
+
+## LOCALIZATION NOTE (errorLoadFileMessageMessage): %1$S will be replaced by the name of the file that can't be loaded.
+errorLoadFileMessageMessage=%1$S նիշքը հնարավոր չէ բեռնել որպես հաղորդագրության մարմին:
+
+## Strings used by the Save as Draft/Template dialog
+SaveDialogTitle=Պահպանել նամակը
+
+## LOCALIZATION NOTE (SaveDialogMsg): %1$S is the folder name, %2$S is the host name
+SaveDialogMsg=Ձեր նամակը պահպանվել է %1$S թղթապանակում %2$S։
+CheckMsg=Այլևս չույց չտալ այս պատուհանը
+
+## Strings used by the prompt when Quitting while in progress
+quitComposeWindowTitle=Նամակը ուղարկվում է
+
+## LOCALIZATION NOTE (quitComposeWindowMessage2): don't translate \n
+quitComposeWindowMessage2=%1$S-ը այժմ ուղարկում է նամակը։\nՍպասե՞լ մինչ նամակը կուղարկվի, թե փակել ծրագիրը։
+quitComposeWindowQuitButtonLabel2=Փակել
+quitComposeWindowWaitButtonLabel2=Սպասել
+quitComposeWindowSaveTitle=Նամակը պահպանվում է
+
+## LOCALIZATION NOTE (quitComposeWindowSaveMessage): don't translate \n
+quitComposeWindowSaveMessage=%1$S-ը այժմ պահպանում է նամակը։\nՍպասե՞լ մինչ նամակը պահպանվի, թե փակել ծրագիրը։
+
+## Strings used by the prompt for Ctrl-Enter check before sending message
+sendMessageCheckWindowTitle=Ուղարկել
+sendMessageCheckLabel=Պատրա՞ստ եք ուղարկելու այս նամակը։
+sendMessageCheckSendButtonLabel=Ուղարկել
+assemblingMessageDone=Նամակի թողարկում...Պատրաստ է
+assemblingMessage=Նամակի թողարկում
+smtpDeliveringMail=Նամակի ուղակում...
+smtpMailSent=Նամակը հաջողությամբ ուղարկվել է
+assemblingMailInformation=Նամակի տեղեկությունը...
+
+## LOCALIZATION NOTE (gatheringAttachment): argument %S is the file name/URI of attachment
+gatheringAttachment=%S-ի կցում...
+creatingMailMessage=Ստեղծվում է նամակ...
+
+## LOCALIZATION NOTE (copyMessageStart): argument %S is the folder name
+copyMessageStart=Պատճենում է %S թղթապանակում...
+copyMessageComplete=Պատճենվեց։
+copyMessageFailed=Ձախողվեց։
+filterMessageComplete=Զտումը ավարտվեց:
+filterMessageFailed=Զտումը ձախողվեց:
+
+## LOCALIZATION NOTE (largeMessageSendWarning):
+## Do not translate %S. It is the size of the message in user-friendly notation.
+largeMessageSendWarning=Զգուշացում. Ուղկարկվող նամակի չափը %S է։ Ուղարկե՞լ։
+sendingMessage=Նամակը ուղարկվում է...
+sendMessageErrorTitle=Ուղարկման սխալ
+postingMessage=Նամակի հրապարակում...
+sendLaterErrorTitle=Հետո ուղարկելու սխալ
+saveDraftErrorTitle=Պահպանել Սևագրի սխալը
+saveTemplateErrorTitle=Պահպանել ձևանմուշի սխալը
+
+## LOCALIZATION NOTE (failureOnObjectEmbeddingWhileSaving): argument %.200S is the file name/URI of object to be embedded
+failureOnObjectEmbeddingWhileSaving=%.200S ֆայլը նամակում ներառելու սխալ։ Պահպանե՞լ նամակը առանց այս ֆայլի։
+
+## LOCALIZATION NOTE (failureOnObjectEmbeddingWhileSending): argument %.200S is the file name/URI of object to be embedded
+failureOnObjectEmbeddingWhileSending=%.200S ֆայլը նամակում ներառելու սխալ։ Ուղարկե՞լ նամակը առանց այս ֆայլի։
+returnToComposeWindowQuestion=Վերադառնա՞լ գրելու պատուհանին։
+
+## reply header in composeMsg
+## LOCALIZATION NOTE (mailnews.reply_header_authorwrotesingle): #1 is the author (name of the person replying to)
+mailnews.reply_header_authorwrotesingle=#1-ը գրել է.
+
+## LOCALIZATION NOTE (mailnews.reply_header_ondateauthorwrote): #1 is the author, #2 is the date, #3 is the time
+mailnews.reply_header_ondateauthorwrote=#2 #3-ին #1ը գրել է.
+
+## LOCALIZATION NOTE (mailnews.reply_header_authorwroteondate): #1 is the author, #2 is the date, #3 is the time
+mailnews.reply_header_authorwroteondate=#1-ը գրել է #2 #3-ին.
+
+## reply header in composeMsg
+## user specified
+mailnews.reply_header_originalmessage=-------- Բնօրինակ նամակը --------
+
+## forwarded header in composeMsg
+## user specified
+mailnews.forward_header_originalmessage=-------- Փոխանցվող նամակը --------
+
+## Strings used by the rename attachment dialog
+renameAttachmentTitle=Վերանվանել կցորդը
+renameAttachmentMessage=Կցորդի նոր անունը.
+
+## Attachment Reminder
+## LOCALIZATION NOTE (mail.compose.attachment_reminder_keywords): comma separated
+## words that should trigger an attachment reminder.
+mail.compose.attachment_reminder_keywords=.doc,.pdf,attachment,attach,attached,attaching,enclosed,CV,cover letter
+
+remindLaterButton=Հիշեցնել ավելի ուշ
+remindLaterButton.accesskey=L
+disableAttachmentReminderButton=Անջատել հավելվածի հիշեցումը ընթացիկ հաղորդագրության համար
+attachmentReminderTitle=Կցորդի հիշեցում
+attachmentReminderMsg=Մոռացե՞լ եք կցել ֆայլ։
+
+# LOCALIZATION NOTE (attachmentReminderKeywordsMsgs): Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# #1 number of keywords
+attachmentReminderKeywordsMsgs=Գտնվել է կցորդ հիմնաբառը.;Գտնվել է #1 կցորդ հիմնաբառ.
+attachmentReminderOptionsMsg=Կցորդի մասին հիշեցումը կարող եք որոշել նախապատվություններում։
+attachmentReminderYesIForgot=Այո, մոռացել էի...
+attachmentReminderFalseAlarm=Ոչ, ուղարկել
+
+# Strings used by the Filelink offer notification bar.
+learnMore.label=Իմանալ ավելին…
+learnMore.accesskey=ա
+
+# LOCALIZATION NOTE (bigFileDescription): Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# #1 number of big attached files
+bigFileDescription=Սա մեծ ֆայլ է։ Լավ կլինի, որ օգտագործեք Ֆայլի հղումը։; Կան մեծ ֆայլեր։ Ավելի լավ է օգտագործեք Ֆայլի հղումը։
+bigFileShare.label=Հղում
+bigFileShare.accesskey=Հ
+bigFileAttach.label=Անտեսել
+bigFileAttach.accesskey=Ա
+bigFileChooseAccount.title=Ընտրեք հաշիվը
+bigFileChooseAccount.text=Ընտրեք հշվեկշիռը՝ վերբեռնելու այս կցորդը
+bigFileHideNotification.title=Չվերբեռնել Իմ ֆայլերը
+bigFileHideNotification.text=Այլևս հարցում չի արվի, եթե կցեք ավելի շատ մեծ ֆայլեր այս գրությանը։
+bigFileHideNotification.check=Այլևս չտեղեկացնել։
+
+# LOCALIZATION NOTE(cloudFileUploadingTooltip): Do not translate the string
+# %S. %S is the display name for the cloud account the attachment is being
+# uploaded to.
+cloudFileUploadingTooltip=%S-ի վերբեռնում...
+
+# LOCALIZATION NOTE(cloudFileUploadedTooltip): Do not translate the string
+# %S. %S is the display name for the cloud account the attachment was uploaded
+# to.
+cloudFileUploadedTooltip=Վերբեռնված %S
+cloudFileUploadingNotification=Ձեր ֆայլը կհղվի։ Այն տեսանելի կլինի նամակում, երբ պատրաստ լինի։ Ձեր ֆայլերը կհղվեն։ Դրանք տեսանելի կլինեն նամակում, երբ պատրաստ լինեն։
+cloudFileUploadingCancel.label=Չեղարկել
+cloudFileUploadingCancel.accesskey=ր
+cloudFilePrivacyNotification=Linking is complete. Please note that linked attachments may be accessible to people who can see or guess the links.
+
+## LOCALIZATION NOTE(smtpEnterPasswordPrompt): Do not translate the
+## word %S. Place the word %S where the host name should appear.
+smtpEnterPasswordPrompt=Նշեք գաղտնաբառը %S-ի համար.
+
+## LOCALIZATION NOTE(smtpEnterPasswordPromptWithUsername): Do not translate the
+## words %1$S and %2$S. Place the word %1$S where the host name should appear,
+## and %2$S where the user name should appear.
+smtpEnterPasswordPromptWithUsername=Նշեք գաղտնաբառը %2$S-ի համար %1$S-ում.
+
+## LOCALIZATION NOTE(smtpEnterPasswordPromptTitleWithHostname): Do not translate the
+## word %1$S. Place the word %1$S where the server host name should appear.
+smtpEnterPasswordPromptTitleWithHostname=Գաղտնաբառ է պահանջվում %1$S ելից (SMTP) սպասարկիչի համար
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeAttachmentMsgs): Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+removeAttachmentMsgs=Ջնջել կցորդը;Ջնջել կցորդները
+
+## LOCALIZATION NOTE(promptToSaveSentLocally2): Do not translate the strings %1$S, %2$S, %3$S and \n.
+## %2$S will be replaced with the account name. $1$S will be replaced by the folder name
+## configured to contain saved sent messages (typically the "Sent" folder).
+## %3$S will be replaced with the local folders account name (typically "Local Folders").
+## Translate "Write" to match the translation of item "windowTitleWrite" above.
+promptToSaveSentLocally2=Ձեր հաղորդագրությունն ուղարկվել է, բայց պատճենը չի տեղադրվել ձեր ուղարկված թղթապանակում (%1$S) ցանցի կամ նիշքերի մուտքի սխալի պատճառով: /nԴուք կարող եք կրկին փորձել կամ տեղային պահել նամակը %3$S/%1$S-%2$S։
+errorFilteringMsg=Հաղորդագրությունը ուղարկվել է և պահպանվել, բայց սխալ է տեղի ունեցնել զտելիս:
+errorCloudFileAuth.title=Իսկորոշման սխալ
+
+## LOCALIZATION NOTE(promptToSaveDraftLocally2): Do not translate the strings %1$S, %2$S, %3$S and \n.
+## %2$S will be replaced with the account name. $1$S will be replaced by the folder name
+## configured to contain saved draft messages (typically the "Drafts" folder).
+## %3$S will be replaced with the local folders account name (typically "Local Folders").
+promptToSaveDraftLocally2=Ձեր հաղորդագրության նախագիծը չի պատճենվել ձեր նախագծերի թղթապանակում (%1$S)`ցանցի կամ ֆայլերի մուտքի սխալների պատճառով: \n Դուք կարող եք փորձել կամ պահպանել նախագիծը տեղային %3$S/%1$S-%2$S:
+buttonLabelRetry2=&Կրկնել
+
+## LOCALIZATION NOTE(promptToSaveTemplateLocally2): Do not translate the strings %1$S, %2$S, %3$S and \n.
+## %2$S will be replaced with the account name. $1$S will be replaced by the folder name
+## configured to contain saved templates (typically the "Templates" folder).
+## %3$S will be replaced with the local folders account name (typically "Local Folders").
+promptToSaveTemplateLocally2=Ձեր ձևանմուշը չի պատճենվել ձեր ձևանմուշների պանակում (%1$S) ցանցի կամ ֆայլերի մուտքի սխալների պատճառով:\nԴուք կարող եք փորձել կամ պահպանել ձևանմուշը տեղական %3$S/%1$S-%2$S- ում:
+
+## LOCALIZATION NOTE(saveToLocalFoldersFailed): Message appears after normal
+## save fails (e.g., to Sent) and save to Local Folders also fails. This could
+## occur if network is down and filesystem problems are present such as disk
+## full, permission issues or hardware failure.
+saveToLocalFoldersFailed=Անհնար է պահել ձեր հաղորդագրությունը տեղական պանակներում: Հնարավոր է նիշքերի պահեստային տարածքից դուրս:
+
+## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileAuth.message):
+## %1$S is the name of the online storage service against which the authentication failed.
+errorCloudFileAuth.message=Հնարավոր չէ ներկայանալ %1$S։
+errorCloudFileUpload.title=Վերբեռնման սխալ
+
+## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileUpload.message):
+## %1$S is the name of the online storage service against which the uploading failed.
+## %2$S is the name of the file that failed to upload.
+errorCloudFileUpload.message=Հնարավոր չէ վերբեռնել %2$S-ը %1$S-ում։
+errorCloudFileQuota.title=Չափի սխալ
+
+## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileQuota.message):
+## %1$S is the name of the online storage service being uploaded to.
+## %2$S is the name of the file that could not be uploaded due to exceeding the storage limit.
+errorCloudFileQuota.message=%2$S-ի վերբեռնումը %1$S-ում կգերազանցի սահմանափակումը։
+
+errorCloudFileLimit.title=Ֆայլի չափի սխալ
+
+## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileLimit.message):
+## %1$S is the name of the online storage service being uploaded to.
+## %2$S is the name of the file that could not be uploaded due to size restrictions.
+errorCloudFileLimit.message=%2$S-ը գերազանցել է առավ. չափը %1$S-ի համար։
+errorCloudFileOther.title=Անհայտ սխալ
+
+## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileOther.message):
+## %1$S is the name of the online storage service that cannot be communicated with.
+errorCloudFileOther.message=Անհայտ սխալ՝ %1$S-ին կապակցելիս։
+errorCloudFileDeletion.title=Ջնջելու սխալ
+
+## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileDeletion.message):
+## %1$S is the name of the online storage service that the file is to be deleted from.
+## %2$S is the name of the file that failed to be deleted.
+errorCloudFileDeletion.message=%2$S-ը %1$S-ից ջնջելու սխալ։
+errorCloudFileUpgrade.label=Արդիացնել
+
+## LOCALIZATION NOTE(stopShowingUploadingNotification): This string is used in the Filelink
+## upload notification bar to allow the user to dismiss the notification permanently.
+stopShowingUploadingNotification.accesskey=Ա
+stopShowingUploadingNotification.label=Այլևս չցուցադրել
+replaceButton.label=Փոխարինել...
+replaceButton.accesskey=x
+replaceButton.tooltip=Ցուցադրել Գտնել և Փոխարինել պատուհանը
+
+## LOCALIZATION NOTE(blockedAllowResource): %S is the URL to load.
+blockedAllowResource=Ապակապանել %S
+## LOCALIZATION NOTE (blockedContentMessage): Semi-colon list of plural forms.
+## See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+## %S will be replaced by brandShortName.
+## Files must be unblocked individually, therefore the plural form reads:
+## Unblocking a file (one of several) will include it (that one file) in your sent message.
+## In other words:
+## Unblocking one/several file(s) will include it/them in your message.
+blockedContentMessage=%S- ն արգելափակում է ֆայլի բեռնումը այս հաղորդագրության մեջ: Ֆայլը ապակողպելն այն կներառի ձեր ուղարկած հաղորդագրության մեջ:; %S-ն արգելափակում է որոշ ֆայլերի բեռնումը այս հաղորդագրության մեջ: Ֆայլը ապակողպելն այն կներառի ձեր ուղարկված հաղորդագրության մեջ:
+
+blockedContentPrefLabel=Ընտրանքներ
+blockedContentPrefAccesskey=O
+
+blockedContentPrefLabelUnix=Նախընտրություններ
+blockedContentPrefAccesskeyUnix=P
+
+## Recipient pills fields.
+## LOCALIZATION NOTE(confirmRemoveRecipientRowTitle2): %S will be replaced with the field name.
+confirmRemoveRecipientRowTitle2=Ջնջել %S հասցեները
+## LOCALIZATION NOTE(confirmRemoveRecipientRowBody2): %S will be replaced with the field name.
+confirmRemoveRecipientRowBody2=Համոզվա՞ծ եք, որ ցանկանում եք ջնջել %S հասցեները:
+confirmRemoveRecipientRowButton=Ջնջել
+
+## LOCALIZATION NOTE headersSpaceStyle is for aligning label of a newly create recipient row.
+## It should be larger than the largest Header label and identical to &headersSpace2.style;
+headersSpaceStyle=width: 8em
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/editor.properties b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/editor.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f616099671
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/editor.properties
@@ -0,0 +1,208 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE FILE: embedded "\n" represent HTML breaks (<br>)
+# Don't translate embedded "\n".
+# Don't translate strings like this: %variable%
+# as they will be replaced using JavaScript
+#
+No=Ոչ
+Save=Պահպանել
+More=Ավելին
+Less=Քիչ
+MoreProperties=Լր. հատկություններ
+FewerProperties=Քիչ հատկություններ
+PropertiesAccessKey=P
+None=Չկա
+none=չկա
+OpenHTMLFile=Բացել HTML ֆայլ
+OpenTextFile=Բացել տեքստային ֆայլ
+SelectImageFile=Ընտրել նկարի ֆայլը
+SaveDocument=Պահպանել էջը
+SaveDocumentAs=Պահպանել էջը որպես
+SaveTextAs=Պահպանել տեքստը որպես
+EditMode=Խմբագրման եղանակը
+Preview=Նախադիտել
+Publish=Հրապարակել
+PublishPage=Հրապարակել էջը
+DontPublish=Չհրապարակել
+SavePassword=Գաղտնաբառը պահելու համար օգտագործեք Գաղտնաբառի Կառավարիչը
+CorrectSpelling=(ճիշտ ուղղագրությունը)
+NoSuggestedWords=(առաջարկություն չկա)
+NoMisspelledWord=Սխալներ չկան
+CheckSpellingDone=Ուղղագրությունը ստուգվել է։
+CheckSpelling=Ստուգել ուղղագրությունը
+InputError=Սխալ
+Alert=Զգուշացում
+CantEditFramesetMsg=Սեղմիչը չի կարող խմբագրել HTML շրջանակները կամ էջերը ներտող շրջանակում։ Շրջանակների համար փորձեք խմբագրել յուրաքանչյուրը առանձին-առանձին։ Շրջանակով էջերի համար պահպանեք էջի պատճեն և հեռացրեք <iframe> պիտակը:
+CantEditMimeTypeMsg=Այս տեսակի էջը չի կարող խմբագրվել։
+CantEditDocumentMsg=Էջը չի կարող փոփոխվել անհայտ պատճառով։
+BeforeClosing=փակելուց առաջ
+BeforePreview=դիտարկիչում նայելուց առաջ
+BeforeValidate=փաստաթուղթը հաստատելուց առաջ
+# LOCALIZATION NOTE (SaveFilePrompt, PublishPrompt): Don't translate %title% and %reason% (this is the reason for asking user to close, such as "before closing")
+SaveFilePrompt=Պահպանե՞լ փոփոխությունները "%title%" %reason%։
+PublishPrompt=Պահպանե՞լ փոփոխությունները "%title%" %reason%։
+SaveFileFailed=Ֆայլի պահպանումը ձախողվեց
+
+# Publishing error strings:
+# LOCALIZATION NOTE Don't translate %dir% or %file% in the Publishing error strings:
+FileNotFound=%file% չի գտնվել։
+SubdirDoesNotExist="%dir%" ենթաթղթապանակը գոյություն չունի այս կայքում կամ "%file%" ֆայլի անունը արդեն օգտագործվում է այլ ենթաթղթապանակում։
+FilenameIsSubdir="%file%" ֆայլի անունը արդեն օգտագործվում է այլ ենթաթղթապանակում։
+ServerNotAvailable=Սպասարկիչը հասանելի չէ։ Ստուգեք կապը և կրկին փորձեք։
+Offline=Այժմ Դուք ցանցից դուրս եք։ Սեղմեք ներքևի պատկերի վրա՝ առցանց անցնելու համար։
+DiskFull=Չկա ազատ տեղ՝ պահելու "%file%." ֆայլը։
+NameTooLong=Ֆայլի կամ ենթաթղթապանակի անունը երկար է։
+AccessDenied=Չունեք հրապարակելու լիազորություն այստեղ։
+UnknownPublishError=Հրապարակման անհայտ սխալ։
+PublishFailed=Հրապարակման ձախողում։
+PublishCompleted=Հրապարակումը ավարտվեց։
+AllFilesPublished=Բոլոր ֆայլերը հրապարակվել են։
+# LOCALIZATION NOTE Don't translate %x% or %total%
+FailedFileMsg=%x%-ը %total% ֆայլերից հնարավոր չեղավ հրապարակել։
+# End-Publishing error strings
+Prompt=Հարցնել
+# LOCALIZATION NOTE (PromptFTPUsernamePassword): Don't translate %host%
+PromptFTPUsernamePassword=Նշեք օգտվողի անունը և գաղտնաբառը FTP սպասարկիչի համար %host%
+RevertCaption=Հետադարձել վերջին պահանվածին
+Revert=Հետադարձել
+SendPageReason=այս էջը ուղարկելուց առաջ
+Send=Ուղարկել
+## LOCALIZATION NOTE (PublishProgressCaption, PublishToSite, AbandonChanges): Don't translate %title%
+PublishProgressCaption=Հրապարակում. %title%
+PublishToSite=Հրապարակել կայքում. %title%
+AbandonChanges=Կասեցնե՞լ չպահպանված փոփոխությունները %title%-ում և կրկի բեռնել էջը։
+DocumentTitle=Էջի անունը
+NeedDocTitle=Նշեք էջի անունը։
+DocTitleHelp=Սա բնորոշում է էջը պատուհանում և էջանիշներում։
+CancelPublishTitle=Չեղարկե՞լ հրապարակումը
+## LOCALIZATION NOTE: "Continue" in this sentence must match the text for
+## the CancelPublishContinue key below
+CancelPublishMessage=Հրապարակման ընթացքը չեղարկելու դեպքում որոշ ֆայլեր կվնասվեն։ Շարուանկե՞լ, թե Չեղարկել։
+CancelPublishContinue=Շարունակել
+MissingImageError=Նշեք կամ ընտրեք նկար gif, jpg, կամ png տեսակի։
+EmptyHREFError=Ընտրեք թղթապանակը՝ նոր հղում ստեղծելու ահմար։
+LinkText=Տեքստի հղում
+LinkImage=Նկարի հղում
+MixedSelection=[Խառը ընտրություն]
+Mixed=(խառը)
+# LOCALIZATION NOTE (NotInstalled): %S is the name of the font
+NotInstalled=%S (տեղադրված չէ)
+EnterLinkText=Նշեք տեքստը՝ հղման համար ցուցադրելու համար։
+EnterLinkTextAccessKey=Ն
+EmptyLinkTextError=Նշեք հղման համար տեքստ։
+EditTextWarning=Սա կվերագրի առկա բովանդակությունը։
+#LOCALIZATION NOTE (ValidateNumber):Don't translate: %n% %min% %max%
+ValidateRangeMsg=Նշված թիվը (%n%) անընդունելի է։
+ValidateNumberMsg=Գրեք թիվ %min%-ի և %max%-ի միջև։
+MissingAnchorNameError=Նշեք այս խարսխի անունը։
+#LOCALIZATION NOTE (DuplicateAnchorNameError): Don't translate %name%
+DuplicateAnchorNameError="%name%"-ը արդեն առկա է այս էջում։ Նշեք այլ անուն։
+BulletStyle=Կետիկային ոճ
+SolidCircle=Հաստատուն շրջան
+OpenCircle=Բացել շրջանը
+SolidSquare=Հաստատուն քառակուսի
+NumberStyle=Թվային ոճով
+Automatic=Ինքնաշխատ
+Style_1=1, 2, 3…
+Style_I=I, II, III…
+Style_i=i, ii, iii…
+Style_A=A, B, C…
+Style_a=a, b, c…
+Pixels=փիքսել
+Percent=տոկոս
+PercentOfCell=վանդակի %-ը
+PercentOfWindow=պատուհանի %-ը
+PercentOfTable=աղյուսակի %-ը
+#LOCALIZATION NOTE (untitledTitle): %S is the window #. No plural handling needed.
+untitledTitle=անանուն-%S
+untitledDefaultFilename=անանուն
+ShowToolbar=Ցուց. Գործիքաշերտը
+HideToolbar=Թաքցնել գործիքաշերտը
+ImapError=Հնարավոր չէ բացել նկարը
+ImapCheck=\nԸնտրեք նոր հղում (URL) և կրկին փորձեք։
+SaveToUseRelativeUrl=Հարաբերական URL-ները կարող են օգտագործվել միայն պահպանված էջերում
+NoNamedAnchorsOrHeadings=(Էջում չկան անվանարկված խարիսխներ)
+TextColor=Տեքստի գույնը
+HighlightColor=Գունանշման գույն
+PageColor=Էջի խորապատկերի գույնը
+BlockColor=Կողփել խորապատկերի գույնը
+TableColor=Աղյուսակի խորապատկերի գույնը
+CellColor=Վանդակի խորապատկերի գույնը
+TableOrCellColor=Աղյուսակի կամ վանդակի գույնը
+LinkColor=Հղման տեքստի գույնը
+ActiveLinkColor=Ակտիվ հղման գույնը
+VisitedLinkColor=Այցելած հղման գույնը
+NoColorError=Սեղմեք գույնի վրա կամ նշեք գույնի ճիշտ HTML տողը
+Table=Աղյուսակ
+TableCell=Բջջային աղյուսակ
+NestedTable=Բլոկային աղյուսակ
+HLine=Հորիզոնական գիծ
+Link=Հղում
+Image=Նկար
+ImageAndLink=Նկար և հղում
+NamedAnchor=Խարսխի անունը
+List=Ցանկ
+ListItem=Ցանկի կետը
+Form=Բլանկ
+InputTag=Բլանկի դաշտը
+InputImage=Բլանկի նկարը
+TextArea=Տեքստի մասը
+Select=Ընտրված ցանկը
+Button=Կոճակ
+Label=Նիշը
+FieldSet=Նշել դաշտը
+Tag=Պիտակ
+MissingSiteNameError=Նշեք հրապարակվող կայքի անունը։
+MissingPublishUrlError=Նշեք հրապարակվող կայքի տեղադրությունը։
+MissingPublishFilename=Նշեք ընթացիկ էջի անունը։
+#LOCALIZATION NOTE (DuplicateSiteNameError): Don't translate %name%
+DuplicateSiteNameError="%name%"-ը արդեն առկա է այս էջում։ Նշեք կայքի այլ անուն։
+AdvancedProperties=Ընդլայնված հատկություններ...
+AdvancedEditForCellMsg=Մի քանիսի ընտրության դեպքում ընդլայնված խմբագրումը հասանելի չէ
+# LOCALIZATION NOTE (ObjectProperties):Don't translate "%obj%" it will be replaced with one of above object nouns
+ObjectProperties=%obj%-ի հատկությունները...
+# LOCALIZATION NOTE This character must be in the above string and not confict with other accesskeys in Format menu
+ObjectPropertiesAccessKey=o
+# LOCALIZATION NOTE (JoinSelectedCells): This variable should contain the "tableJoinCells.accesskey"
+# letter as defined in editorOverlay.dtd
+JoinSelectedCells=Միացնել ընտրված վանդակները
+# LOCALIZATION NOTE (JoinCellToRight): This variable should contain the "tableJoinCells.accesskey"
+# letter as defined in editorOverlay.dtd
+JoinCellToRight=Միացնել վանդակի հետ աջից
+JoinCellAccesskey=j
+# LOCALIZATION NOTE (TableSelectKey): Ctrl key on a keyboard
+TableSelectKey=Ctrl+
+# LOCALIZATION NOTE (XulKeyMac): Command key on a Mac keyboard
+XulKeyMac=Cmd+
+# LOCALIZATION NOTE (Del): Del key on a keyboard
+Del=Del
+Delete=Ջնջել
+DeleteCells=Ջնջել վանդակները
+DeleteTableTitle=Ջնջել գծերը կամ սյուները
+DeleteTableMsg=Գծերի կամ սյուների քանակի նվազեցումը կջնջի աղյուսակի վանդակները և նրա բովանդակությունը։ Անե՞լ դա։
+Clear=Մաքրել
+#Mouse actions
+Click=Սեղմել
+Drag=Քաշել
+Unknown=Անհայտ
+#
+# LOCALIZATION NOTE "RemoveTextStylesAccesskey" is used for both
+# menu items: "RemoveTextStyles" and "StopTextStyles"
+RemoveTextStylesAccesskey=Հ
+RemoveTextStyles=Հեռացնել տեքստի բոլոր ոճերը
+StopTextStyles=Դադարեցնել տեքստի ոճերը
+#
+# LOCALIZATION NOTE "RemoveLinksAccesskey" is used for both
+# menu items: "RemoveLinks" and "StopLinks"
+RemoveLinksAccesskey=Հ
+RemoveLinks=Հեռացնել հղումները
+StopLinks=Դադարեցնել հղումը
+#
+NoFormAction=Այս ձևի համար նշեք գործողություն։
+NoAltText=Եթե նկարը համատեղելի է փաստաթղթին, Դուք պետք է առաջարկեք այլընտրանքային տեքստ, որը կերևա միայն տեքստային դիտարկիչներում և կերևա այլ դիտարկիչներում, երբ նկարը բացվելիս կլինի կամ նկարի բացումը անջատված լինի։
+#
+Malformed=Աղբյուրը պետք է հետ փոխարկվի փաստաթղթի, որովհետև այն ճիշտ XHTML չէ։
+NoLinksToCheck=Ստուգման համար ոչինչ չկա
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/editorOverlay.dtd b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/editorOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..57370cd242
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/editorOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,303 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Attn: Localization - some of the menus in this dialog directly affect mail also. -->
+
+<!-- Edit menu items -->
+<!ENTITY pasteNoFormatting.label "Տեղադրել առանց ձևավորման">
+<!ENTITY pasteNoFormatting.accesskey "n">
+<!ENTITY pasteNoFormatting.key "V">
+<!ENTITY pasteAsQuotationCmd.label "Տեղադրել որպես մեջբերում">
+<!ENTITY pasteAsQuotationCmd.accesskey "Q">
+
+<!-- Insert menu items -->
+<!ENTITY insertMenu.label "Ներմուծել">
+<!ENTITY insertMenu.accesskey "I">
+<!ENTITY insertLinkCmd2.label "Հղում...">
+<!ENTITY insertLinkCmd2.accesskey "L">
+<!ENTITY insertLinkCmd2.key "K">
+<!ENTITY insertAnchorCmd.label "Անվանարկված խարիսխ...">
+<!ENTITY insertAnchorCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY insertImageCmd.label "Նկար...">
+<!ENTITY insertImageCmd.accesskey "I">
+<!ENTITY insertHLineCmd.label "Հորիզոնական գիծ">
+<!ENTITY insertHLineCmd.accesskey "o">
+<!ENTITY insertTableCmd.label "Աղյուսակ...">
+<!ENTITY insertTableCmd.accesskey "T">
+<!ENTITY insertHTMLCmd.label "HTML...">
+<!ENTITY insertHTMLCmd.accesskey "H">
+<!ENTITY insertMathCmd.label "Մաթ...">
+<!ENTITY insertMathCmd.accesskey "Մ">
+<!ENTITY insertCharsCmd.label "Գրանշանները և նշաններ...">
+<!ENTITY insertCharsCmd.accesskey "C">
+<!ENTITY insertBreakAllCmd.label "Անջատել հետևյալ նկարները">
+<!ENTITY insertBreakAllCmd.accesskey "k">
+
+<!-- Used just in context popup. -->
+<!ENTITY createLinkCmd.label "Ստեղծել հղում...">
+<!ENTITY createLinkCmd.accesskey "k">
+<!ENTITY editLinkCmd.label "Խմբագրել հղումը նոր Սեղմիչում">
+<!ENTITY editLinkCmd.accesskey "i">
+
+<!-- Font Face SubMenu -->
+<!ENTITY FontFaceSelect.tooltip "Ընտրեք տառատեսակը">
+<!ENTITY fontfaceMenu.label "Տառատեսակ">
+<!ENTITY fontfaceMenu.accesskey "F">
+<!ENTITY fontVarWidth.label "Փոփոխական լայնություն">
+<!ENTITY fontVarWidth.accesskey "Փ">
+<!ENTITY fontFixedWidth.label "Ամրագրված լայնություն">
+<!ENTITY fontFixedWidth.accesskey "ա">
+<!ENTITY fontFixedWidth.key "T">
+<!ENTITY fontHelvetica.label "Helvetica, Arial">
+<!ENTITY fontHelvetica.accesskey "l">
+<!ENTITY fontTimes.label "Times">
+<!ENTITY fontTimes.accesskey "T">
+<!ENTITY fontCourier.label "Courier">
+<!ENTITY fontCourier.accesskey "C">
+
+<!-- Font Size SubMenu -->
+<!ENTITY FontSizeSelect.tooltip "Ընտրեք տառի չափը">
+<!ENTITY decreaseFontSize.label "Փոքր">
+<!ENTITY decreaseFontSize.accesskey "ր">
+<!ENTITY decrementFontSize.key "&lt;">
+<!ENTITY decrementFontSize.key2 ","> <!-- < is above this key on many keyboards -->
+<!ENTITY increaseFontSize.label "Մեծ">
+<!ENTITY increaseFontSize.accesskey "g">
+<!ENTITY incrementFontSize.key "&gt;">
+<!ENTITY incrementFontSize.key2 "."> <!-- > is above this key on many keyboards -->
+
+<!ENTITY fontSizeMenu.label "Չափը">
+<!ENTITY fontSizeMenu.accesskey "z">
+<!ENTITY size-tinyCmd.label "Փոքրիկ">
+<!ENTITY size-tinyCmd.accesskey "Փ">
+<!ENTITY size-smallCmd.label "Փոքր">
+<!ENTITY size-smallCmd.accesskey "Փ">
+<!ENTITY size-mediumCmd.label "Միջին">
+<!ENTITY size-mediumCmd.accesskey "Մ">
+<!ENTITY size-largeCmd.label "Մեծ">
+<!ENTITY size-largeCmd.accesskey "Մ">
+<!ENTITY size-extraLargeCmd.label "Շատ մեծ">
+<!ENTITY size-extraLargeCmd.accesskey "ա">
+<!ENTITY size-hugeCmd.label "Հսկայական">
+<!ENTITY size-hugeCmd.accesskey "Հ">
+
+<!-- Font Style SubMenu -->
+<!ENTITY fontStyleMenu.label "Տեքստի ոճը">
+<!ENTITY fontStyleMenu.accesskey "S">
+<!ENTITY styleBoldCmd.label "Թավ">
+<!ENTITY styleBoldCmd.accesskey "B">
+<!ENTITY styleBoldCmd.key "B">
+<!ENTITY styleItalicCmd.label "Շեղ">
+<!ENTITY styleItalicCmd.accesskey "I">
+<!ENTITY styleItalicCmd.key "I">
+<!ENTITY styleUnderlineCmd.label "Ընդգծված">
+<!ENTITY styleUnderlineCmd.accesskey "U">
+<!ENTITY styleUnderlineCmd.key "U">
+<!ENTITY styleStrikeThruCmd.label "Գծված">
+<!ENTITY styleStrikeThruCmd.accesskey "k">
+<!ENTITY styleSuperscriptCmd.label "Վերատողային">
+<!ENTITY styleSuperscriptCmd.accesskey "p">
+<!ENTITY styleSubscriptCmd.label "Ենթագրվածք">
+<!ENTITY styleSubscriptCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY styleNonbreakingCmd.label "Չընդհատող">
+<!ENTITY styleNonbreakingCmd.accesskey "Չ">
+<!ENTITY styleEm.label "Շեշտադրում">
+<!ENTITY styleEm.accesskey "E">
+<!ENTITY styleStrong.label "Խիստ շեշտադրում">
+<!ENTITY styleStrong.accesskey "t">
+<!ENTITY styleCite.label "Մեջբերում">
+<!ENTITY styleCite.accesskey "C">
+<!ENTITY styleAbbr.label "Կրճատում">
+<!ENTITY styleAbbr.accesskey "A">
+<!ENTITY styleAcronym.label "Ակրոինիմ">
+<!ENTITY styleAcronym.accesskey "r">
+<!ENTITY styleCode.label "Կոդը">
+<!ENTITY styleCode.accesskey "o">
+<!ENTITY styleSamp.label "Պարզ արտածում">
+<!ENTITY styleSamp.accesskey "m">
+<!ENTITY styleVar.label "Փոփոխական">
+<!ENTITY styleVar.accesskey "V">
+
+<!ENTITY formatFontColor.label "Տեքստի գույնը...">
+<!ENTITY formatFontColor.accesskey "C">
+<!ENTITY tableOrCellColor.label "Աղյուսակի և վանդակի խորապատկերի գույնը...">
+<!ENTITY tableOrCellColor.accesskey "B">
+
+<!ENTITY formatRemoveStyles.key "Y">
+<!ENTITY formatRemoveLinks.key "K">
+<!ENTITY formatRemoveNamedAnchors.label "Հեռացնել խարսխի անունը">
+<!ENTITY formatRemoveNamedAnchors.accesskey "R">
+<!ENTITY formatRemoveNamedAnchors2.key "R">
+
+<!ENTITY paragraphMenu.label "Պարբերություն">
+<!ENTITY paragraphMenu.accesskey "Պ">
+<!ENTITY paragraphParagraphCmd.label "Պարբերություն">
+<!ENTITY paragraphParagraphCmd.accesskey "Պ">
+<!ENTITY heading1Cmd.label "Վերնագիր 1">
+<!ENTITY heading1Cmd.accesskey "1">
+<!ENTITY heading2Cmd.label "Վերնագիր 2">
+<!ENTITY heading2Cmd.accesskey "2">
+<!ENTITY heading3Cmd.label "Վերնագիր 3">
+<!ENTITY heading3Cmd.accesskey "3">
+<!ENTITY heading4Cmd.label "Վերնագիր 4">
+<!ENTITY heading4Cmd.accesskey "4">
+<!ENTITY heading5Cmd.label "Վերնագիր 5">
+<!ENTITY heading5Cmd.accesskey "5">
+<!ENTITY heading6Cmd.label "Վերնագիր 6">
+<!ENTITY heading6Cmd.accesskey "6">
+<!ENTITY paragraphAddressCmd.label "Հասցե">
+<!ENTITY paragraphAddressCmd.accesskey "Հ">
+<!ENTITY paragraphPreformatCmd.label "Նախաձևավորմամբ">
+<!ENTITY paragraphPreformatCmd.accesskey "ձ">
+
+<!-- List menu items -->
+<!ENTITY formatlistMenu.label "Ցանկ">
+<!ENTITY formatlistMenu.accesskey "L">
+<!ENTITY noneCmd.label "Չկա">
+<!ENTITY noneCmd.accesskey "N">
+<!ENTITY listBulletCmd.label "Կետավորված">
+<!ENTITY listBulletCmd.accesskey "B">
+<!ENTITY listNumberedCmd.label "Թվակալված">
+<!ENTITY listNumberedCmd.accesskey "m">
+<!ENTITY listTermCmd.label "Սահման">
+<!ENTITY listTermCmd.accesskey "T">
+<!ENTITY listDefinitionCmd.label "Որոշումը">
+<!ENTITY listDefinitionCmd.accesskey "D">
+<!ENTITY listPropsCmd.label "Ցանկի հատկությունները...">
+<!ENTITY listPropsCmd.accesskey "L">
+
+<!ENTITY ParagraphSelect.tooltip "Ընտրեք պարբերության ձևաչափը">
+<!-- Shared in Paragraph, and Toolbar menulist -->
+<!ENTITY bodyTextCmd.label "Հիմնական գրվածք">
+<!ENTITY bodyTextCmd.accesskey "գ">
+
+<!-- Align menu items -->
+<!ENTITY alignMenu.label "Հավասարեցում">
+<!ENTITY alignMenu.accesskey "A">
+<!ENTITY alignLeft.label "Ձախից">
+<!ENTITY alignLeft.accesskey "L">
+<!ENTITY alignLeft.tooltip "Հավասարեցնել ձախից">
+<!ENTITY alignCenter.label "Կենտրոն">
+<!ENTITY alignCenter.accesskey "C">
+<!ENTITY alignCenter.tooltip "Հավասարեցնել կենտրոնով">
+<!ENTITY alignRight.label "Աջ">
+<!ENTITY alignRight.accesskey "R">
+<!ENTITY alignRight.tooltip "Հավասարեցնել աջից">
+<!ENTITY alignJustify.label "Հավասարեցում">
+<!ENTITY alignJustify.accesskey "J">
+<!ENTITY alignJustify.tooltip "Հավասարեցնել կենտրոնացումը">
+
+<!ENTITY increaseIndent.label "Սահմանը մեծացնել">
+<!ENTITY increaseIndent.accesskey "I">
+<!ENTITY increaseIndent.key "]">
+<!ENTITY decreaseIndent.label "Փոքրացնել նահանջը">
+<!ENTITY decreaseIndent.accesskey "Փ">
+<!ENTITY decreaseIndent.key "[">
+
+<!ENTITY colorsAndBackground.label "Էջի գույները և խորապատկերը...">
+<!ENTITY colorsAndBackground.accesskey "u">
+
+<!-- Table Menu -->
+<!ENTITY tableMenu.label "Աղյուսակ">
+<!ENTITY tableMenu.accesskey "b">
+
+<!-- Select Submenu -->
+<!ENTITY tableSelectMenu.label "Ընտրել">
+<!ENTITY tableSelectMenu.accesskey "S">
+
+<!ENTITY tableSelectMenu2.label "Ընտրել աղյուսակ">
+<!ENTITY tableSelectMenu2.accesskey "S">
+<!ENTITY tableInsertMenu2.label "Ներմուծել աղյուսակ">
+<!ENTITY tableInsertMenu2.accesskey "I">
+<!ENTITY tableDeleteMenu2.label "Ջնջել աղյուսակը">
+<!ENTITY tableDeleteMenu2.accesskey "D">
+
+<!-- Insert SubMenu -->
+<!ENTITY tableInsertMenu.label "Ներմուծել">
+<!ENTITY tableInsertMenu.accesskey "I">
+<!ENTITY tableTable.label "Աղյուսակ">
+<!ENTITY tableTable.accesskey "T">
+<!ENTITY tableRow.label "Գիծ">
+<!ENTITY tableRows.label "Գծեր">
+<!ENTITY tableRow.accesskey "R">
+<!ENTITY tableRowAbove.label "Գիծը վերևում">
+<!ENTITY tableRowAbove.accesskey "R">
+<!ENTITY tableRowBelow.label "Գիծը ներքևում">
+<!ENTITY tableRowBelow.accesskey "B">
+<!ENTITY tableColumn.label "Սյուն">
+<!ENTITY tableColumns.label "Սյուներ">
+<!ENTITY tableColumn.accesskey "o">
+<!ENTITY tableColumnBefore.label "Սյունը մինչ">
+<!ENTITY tableColumnBefore.accesskey "o">
+<!ENTITY tableColumnAfter.label "Սյունը հետո">
+<!ENTITY tableColumnAfter.accesskey "A">
+<!ENTITY tableCell.label "Վանդակ">
+<!ENTITY tableCells.label "Վանդակներ">
+<!ENTITY tableCell.accesskey "C">
+<!ENTITY tableCellContents.label "Վանդակի եղածը">
+<!ENTITY tableCellContents.accesskey "n">
+<!ENTITY tableAllCells.label "Բոլոր վանդակները">
+<!ENTITY tableAllCells.accesskey "A">
+<!ENTITY tableCellBefore.label "Վանդակ մինչ">
+<!ENTITY tableCellBefore.accesskey "C">
+<!ENTITY tableCellAfter.label "Վանդակից հետո">
+<!ENTITY tableCellAfter.accesskey "f">
+<!-- Delete SubMenu -->
+<!ENTITY tableDeleteMenu.label "Ջնջել">
+<!ENTITY tableDeleteMenu.accesskey "D">
+
+<!-- text for "Join Cells" is in editor.properties
+ ("JoinSelectedCells" and "JoinCellToRight")
+ the access key must exist in both of those strings
+ But value must be set here for accesskey to draw properly
+-->
+<!ENTITY tableJoinCells.label "j">
+<!ENTITY tableJoinCells.accesskey "j">
+<!ENTITY tableSplitCell.label "Կտրել վանդակը">
+<!ENTITY tableSplitCell.accesskey "C">
+<!ENTITY convertToTable.label "Ստեղծել աղյուսակ ընտրվածից">
+<!ENTITY convertToTable.accesskey "r">
+<!ENTITY tableProperties.label "Աղյուսակի հատկությունները...">
+<!ENTITY tableProperties.accesskey "o">
+
+<!ENTITY imageToolbarCmd.label "Նկար">
+<!ENTITY imageToolbarCmd.tooltip "Ներմուծել նոր նկար կամ խմբագրել նկարի հատկությունները">
+<!ENTITY hruleToolbarCmd.label "H.Line">
+<!ENTITY hruleToolbarCmd.tooltip "Ներմուծել հորիզոնական տող կամ խմբագրել ընտրված տողի հատկությունները">
+<!ENTITY tableToolbarCmd.label "Աղյուսակ">
+<!ENTITY tableToolbarCmd.tooltip "Ներմուծել նոր աղյուսակ կամ խմբագրել աղյուսակի հատկությունները">
+<!ENTITY linkToolbarCmd.label "Հղում">
+<!ENTITY linkToolbarCmd.tooltip "Ներմուծել նոր հղում կամ խմբագրել ընտրված հղման հատկությունները">
+<!ENTITY anchorToolbarCmd.label "Խարիսխ">
+<!ENTITY anchorToolbarCmd.tooltip "Ներմուծել նոր անվանարկված խարիսխ կամ խմբագրել խարսխի հատկությունները">
+<!ENTITY TextColorButton.tooltip "Ընտրեք տեքստի գույները">
+<!ENTITY BackgroundColorButton.tooltip "Ընտրեք խորապատկերի գույները">
+
+<!-- Editor toolbar -->
+<!ENTITY absoluteFontSizeToolbarCmd.tooltip "Ընտրել տառաչափը">
+<!ENTITY decreaseFontSizeToolbarCmd.tooltip "Տառատեսակի փոքր չափ">
+<!ENTITY increaseFontSizeToolbarCmd.tooltip "Տառատեսակի մեծ չափ">
+<!ENTITY boldToolbarCmd.tooltip "Թավ">
+<!ENTITY italicToolbarCmd.tooltip "Շեղ">
+<!ENTITY underlineToolbarCmd.tooltip "Ընդգծված">
+<!ENTITY bulletListToolbarCmd.tooltip "Կիրառել կամ հեռացնել կետավորված ցանկը">
+<!ENTITY numberListToolbarCmd.tooltip "Կիրառել կամ հեռացնել կետավորված ցանկը">
+<!ENTITY outdentToolbarCmd.tooltip "Ելուստ տեքստ (շարժել ձախ)">
+<!ENTITY indentToolbarCmd.tooltip "Նահանջ տեքստ (շարժել աջ)">
+<!ENTITY AlignPopupButton.tooltip "Ընտրել տեքստի հավասարեցումը">
+<!ENTITY InsertPopupButton.tooltip "Ներմուծել հղում, խարիսխ, նկար, հորիզոնական գիծ կամ աղյուսակ">
+<!ENTITY alignLeftButton.tooltip "Հավասարեցնել տեքստը ձախ լուսանցքին">
+<!ENTITY alignCenterButton.tooltip "Հավասարեցնել տեքստը կենտրոնով">
+<!ENTITY alignRightButton.tooltip "Հավասարեցնել տեքստը ձախ լուսանցքին">
+<!ENTITY alignJustifyButton.tooltip "Հավասարեցնել տեքստը աջ լուսանցքին">
+
+<!-- TOC manipulation -->
+<!ENTITY insertTOC.label "Ներմուծել">
+<!ENTITY insertTOC.accesskey "I">
+<!ENTITY updateTOC.label "Թարմացնել">
+<!ENTITY updateTOC.accesskey "Թ">
+<!ENTITY removeTOC.label "Հեռացնել">
+<!ENTITY removeTOC.accesskey "R">
+<!ENTITY tocMenu.label "Պարունակության աղյուսակը...">
+<!ENTITY tocMenu.accesskey "b">
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/mailComposeEditorOverlay.dtd b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/mailComposeEditorOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..e5c12736c9
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/mailComposeEditorOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY attachImageSource.label "Կցել նկարը նամակին">
+<!ENTITY attachImageSource.accesskey "s">
+
+<!ENTITY attachLinkSource.label "Կցել հղման աղբյուրը նամակին">
+<!ENTITY attachLinkSource.accesskey "s">
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..45e3d33a72
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd
@@ -0,0 +1,306 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE messengercompose.dtd Main UI for message composition -->
+<!ENTITY msgComposeWindow.title "Նոր նամակ. (անվերնագիր)">
+
+<!-- File Menu -->
+<!ENTITY fileMenu.label "Ֆայլ">
+<!ENTITY fileMenu.accesskey "F">
+<!ENTITY newMenu.label "Նոր">
+<!ENTITY newMenu.accesskey "N">
+<!ENTITY newMessage.label "Նամակ">
+<!ENTITY newMessage.accesskey "M">
+<!ENTITY newMessageCmd2.key "N">
+<!ENTITY newContact.label "Հասցեագրքի Կոնտակտ...">
+<!ENTITY newContact.accesskey "Կ">
+<!ENTITY attachMenu.label "Կցել">
+<!ENTITY attachMenu.accesskey "լ">
+<!ENTITY attachCloudCmd.label "Ֆայլի հղումը">
+<!ENTITY attachCloudCmd.accesskey "Ֆ">
+<!ENTITY attachPageCmd.label "Վեբ էջ...">
+<!ENTITY attachPageCmd.accesskey "W">
+<!ENTITY remindLater.label "Հիշեցնել ավելի ուշ">
+<!ENTITY remindLater.accesskey "ո">
+<!ENTITY closeCmd.label "Փակել">
+<!ENTITY closeCmd.key "Փ">
+<!ENTITY closeCmd.accesskey "C">
+<!ENTITY saveCmd.label "Պահպանել">
+<!ENTITY saveCmd.key "Պ">
+<!ENTITY saveCmd.accesskey "Պ">
+<!ENTITY saveAsCmd.label "Պահպանել Որպես">
+<!ENTITY saveAsCmd.accesskey "Ո">
+<!ENTITY saveAsFileCmd.label "Ֆայլ...">
+<!ENTITY saveAsFileCmd.accesskey "F">
+<!ENTITY saveAsDraftCmd.label "Սևագիր">
+<!ENTITY saveAsDraftCmd.accesskey "D">
+<!ENTITY saveAsTemplateCmd.label "Նմուշ">
+<!ENTITY saveAsTemplateCmd.accesskey "T">
+<!ENTITY sendNowCmd.label "Ուղարկել">
+<!ENTITY sendCmd.keycode "VK_RETURN">
+<!ENTITY sendNowCmd.accesskey "d">
+<!ENTITY sendLaterCmd.label "Հետո ուղարկել">
+<!ENTITY sendLaterCmd.keycode "VK_RETURN">
+<!ENTITY sendLaterCmd.accesskey "L">
+<!ENTITY printCmd.label "Տպել…">
+<!ENTITY printCmd.key "Տ">
+<!ENTITY printCmd.accesskey "P">
+
+<!-- Edit Menu -->
+<!ENTITY editMenu.label "Խմբագրել">
+<!ENTITY editMenu.accesskey "E">
+<!ENTITY undoCmd.label "Հետարկել">
+<!ENTITY undoCmd.key "Հ">
+<!ENTITY undoCmd.accesskey "Հ">
+<!ENTITY redoCmd.label "Կրկնել">
+<!ENTITY redoCmd.key "Ա">
+<!ENTITY redoCmd.accesskey "R">
+<!ENTITY cutCmd.key "Կ">
+<!ENTITY copyCmd.key "Պ">
+<!ENTITY pasteCmd.key "Տ">
+<!ENTITY pasteNoFormattingCmd.key "V">
+<!ENTITY pasteAsQuotationCmd.key "o">
+<!ENTITY editRewrapCmd.accesskey "ղ">
+<!ENTITY deleteCmd.label "Ջնջել">
+<!ENTITY deleteCmd.accesskey "D">
+<!ENTITY editRewrapCmd.label "Տողադարձ">
+<!ENTITY editRewrapCmd.key "Վ">
+<!ENTITY renameAttachmentCmd.label "Վերանվանել կցորդը...">
+<!ENTITY renameAttachmentCmd.accesskey "ե">
+<!ENTITY reorderAttachmentsCmd.label "Վերադասավորել կցորդները…">
+<!ENTITY reorderAttachmentsCmd.accesskey "s">
+<!ENTITY reorderAttachmentsCmd.key "x">
+<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY findBarCmd.label "Գտնել...">
+<!ENTITY findBarCmd.accesskey "Գ">
+<!ENTITY findBarCmd.key "F">
+<!ENTITY findReplaceCmd.label "Գտնել և ՓոFխարինել...">
+<!ENTITY findReplaceCmd.accesskey "l">
+<!ENTITY findReplaceCmd.key "H">
+<!ENTITY findAgainCmd.label "Կրկին գտնել">
+<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "ր">
+<!ENTITY findAgainCmd.key "Կ">
+<!ENTITY findAgainCmd.key2 "VK_F3">
+<!ENTITY findPrevCmd.label "Գտնել Նախորդը">
+<!ENTITY findPrevCmd.accesskey "ո">
+<!ENTITY findPrevCmd.key "Փ">
+<!ENTITY findPrevCmd.key2 "VK_F3">
+
+<!-- Reorder Attachment Panel -->
+<!ENTITY reorderAttachmentsPanel.label "Վերադասավորել կցորդները">
+<!ENTITY moveAttachmentBundleUpPanelBtn.label "Տեղափոխել միասին">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sortAttachmentsPanelBtn.Sort.AZ.label):
+ Please ensure that this translation matches
+ sortAttachmentsPanelBtn.Sort.ZA.label, except for the sort direction. -->
+<!ENTITY sortAttachmentsPanelBtn.Sort.AZ.label "Տեսակավորել՝ A - Z">
+<!ENTITY sortAttachmentsPanelBtn.Sort.ZA.label "Տեսակավորել՝ Z - A">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sortAttachmentsPanelBtn.SortSelection.AZ.label):
+ Please ensure that this translation matches
+ sortAttachmentsPanelBtn.SortSelection.ZA.label, except for the sort direction. -->
+<!ENTITY sortAttachmentsPanelBtn.SortSelection.AZ.label "Տեսակավորել ընտրությունը. A - Z">
+<!ENTITY sortAttachmentsPanelBtn.SortSelection.ZA.label "Տեսակավորել ընտրությունը. Z - A">
+<!ENTITY sortAttachmentsPanelBtn.key "y">
+
+<!-- View Menu -->
+<!ENTITY viewMenu.label "Տեսք">
+<!ENTITY viewMenu.accesskey "Տ">
+<!ENTITY viewToolbarsMenuNew.label "Գործիքագոտիներ">
+<!ENTITY viewToolbarsMenuNew.accesskey "Գ">
+<!ENTITY menubarCmd.label "Ցանկագոտի">
+<!ENTITY menubarCmd.accesskey "Ց">
+<!ENTITY showCompositionToolbarCmd.label "Ստեղծագործության գործիքաշերտը">
+<!ENTITY showCompositionToolbarCmd.accesskey "o">
+<!ENTITY showFormattingBarCmd.label "Ձևաչափման վահանակ">
+<!ENTITY showFormattingBarCmd.accesskey "Ձ">
+<!ENTITY showTaskbarCmd.label "Վիճակի տողը">
+<!ENTITY showTaskbarCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY customizeToolbar.label "Կարգավորել…">
+<!ENTITY customizeToolbar.accesskey "C">
+
+<!ENTITY addressSidebar.label "Կոնտակտների կողագոտի">
+<!ENTITY addressSidebar.accesskey "ո">
+
+<!-- Format Menu -->
+<!ENTITY formatMenu.label "Ձևափաչում">
+<!ENTITY formatMenu.accesskey "և">
+
+<!-- Options Menu -->
+<!ENTITY optionsMenu.label "Ընտրանքներ">
+<!ENTITY optionsMenu.accesskey "ր">
+<!ENTITY checkSpellingCmd2.label "Ստուգել ուղղագրությունը...">
+<!ENTITY checkSpellingCmd2.key "Ս">
+<!ENTITY checkSpellingCmd2.key2 "VK_F7">
+<!ENTITY checkSpellingCmd2.accesskey "h">
+<!ENTITY enableInlineSpellChecker.label "Ստուգել ուղղագրությունը, ինչպես նշված է">
+<!ENTITY enableInlineSpellChecker.accesskey "S">
+<!ENTITY quoteCmd.label "Մեջբերել նամակը">
+<!ENTITY quoteCmd.accesskey "Q">
+
+<!--LOCALIZATION NOTE attachVCard.label Don't translate the term 'vCard' -->
+<!ENTITY attachVCard.label "Կցել Անձնական քարտ (vCard)">
+<!ENTITY attachVCard.accesskey "v">
+
+<!ENTITY returnReceiptMenu.label "Պահանջել ստացական">
+<!ENTITY returnReceiptMenu.accesskey "t">
+<!ENTITY dsnMenu.label "Հասցնելու վիճակի տեղեկությունը">
+<!ENTITY dsnMenu.accesskey "N">
+<!ENTITY priorityMenu.label "Առաջնահերթ-ը">
+<!ENTITY priorityMenu.accesskey "Ա">
+<!ENTITY priorityButton.title "Առաջնահերթություն">
+<!ENTITY priorityButton.tooltiptext "Փոխել հաղորդագրության առաջնահերությունը">
+<!ENTITY priorityButton.label "Առաջն-ը.">
+<!ENTITY lowestPriorityCmd.label "Ամենացածր">
+<!ENTITY lowestPriorityCmd.accesskey "L">
+<!ENTITY lowPriorityCmd.label "Ցածր">
+<!ENTITY lowPriorityCmd.accesskey "o">
+<!ENTITY normalPriorityCmd.label "Նորմալ">
+<!ENTITY normalPriorityCmd.accesskey "N">
+<!ENTITY highPriorityCmd.label "Բարձր">
+<!ENTITY highPriorityCmd.accesskey "i">
+<!ENTITY highestPriorityCmd.label "Ամենաբարձր">
+<!ENTITY highestPriorityCmd.accesskey "H">
+<!ENTITY fileCarbonCopyCmd.label "Ուղարկել պատճեն՝">
+<!ENTITY fileCarbonCopyCmd.accesskey "d">
+<!ENTITY fileHereMenu.label "Ֆայլը այստեղ">
+
+<!-- Tools Menu -->
+<!ENTITY tasksMenu.label "Գործիքներ">
+<!ENTITY tasksMenu.accesskey "T">
+<!ENTITY messengerCmd.label "Փոստ և Լուրախմբեր">
+<!ENTITY messengerCmd.accesskey "Փ">
+<!ENTITY messengerCmd.commandkey "1">
+<!ENTITY addressBookCmd.label "Հասցեագիրք">
+<!ENTITY addressBookCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY addressBookCmd.key "Հ">
+<!ENTITY accountManagerCmd2.label "Փոստարկղի կարգավորումներ">
+<!ENTITY accountManagerCmd2.accesskey "կ">
+<!ENTITY accountManagerCmdUnix2.accesskey "S">
+
+<!-- Mac OS X Window Menu -->
+<!ENTITY minimizeWindow.key "Թ">
+<!ENTITY minimizeWindow.label "Թաքցնել">
+<!ENTITY bringAllToFront.label "Բոլորից առջև">
+<!ENTITY zoomWindow.label "Չափը">
+<!ENTITY windowMenu.label "Պատուհան">
+
+<!-- Mail Toolbar -->
+<!ENTITY sendButton.label "Ուղարկել">
+<!ENTITY quoteButton.label "Մեջբերում">
+<!ENTITY addressButton.label "Կոնտակտներ">
+<!ENTITY spellingButton.label "Ուղղագրությունը">
+<!ENTITY saveButton.label "Պահպանել">
+<!ENTITY printButton.label "Տպել">
+
+<!-- Mail Toolbar Tooltips -->
+<!ENTITY sendButton.tooltip "Ուղարկել հիմա">
+<!ENTITY sendlaterButton.tooltip "Նամակը հետո ուղարկել">
+<!ENTITY quoteButton.tooltip "Մեջբերել նախորդ նամակը">
+<!ENTITY addressButton.tooltip "Հասցեատերին ընտրել Հասցեագրքից">
+<!ENTITY spellingButton.tooltip "Ստուգել ընտրվածի ուղղագրությունը">
+<!ENTITY saveButton.tooltip "Պահպանել նամակը">
+<!ENTITY cutButton.tooltip "Կտրել">
+<!ENTITY copyButton.tooltip "Պատճենել">
+<!ENTITY pasteButton.tooltip "Տեղադրել">
+<!ENTITY printButton.tooltip "Տպել այս նամակը">
+
+<!-- Headers -->
+<!--LOCALIZATION NOTE headersSpaces.style is for aligning the From:, To: and
+ Subject: rows. It should be larger than the largest Header label -->
+<!ENTITY headersSpace2.style "width: 8em;">
+<!ENTITY fromAddr2.label "Ումից">
+<!ENTITY fromAddr.accesskey "r">
+<!ENTITY replyAddr2.label "Պատասխանել՝">
+<!ENTITY newsgroupsAddr2.label "Լուրախումբ">
+<!ENTITY followupAddr2.label "Հետևել՝">
+<!ENTITY subject2.label "Վերնագիր">
+<!ENTITY subject.accesskey "Վ">
+<!ENTITY attachmentBucketCloseButton.tooltip "Թաքցնել կցորդի փեղկը">
+
+<!-- Format Toolbar, imported from editorAppShell.xhtml -->
+<!ENTITY SmileButton.tooltip "Ներմուծել ժպտացող դեմք">
+<!ENTITY smiley1Cmd.label "Ժպիտ">
+<!ENTITY smiley2Cmd.label "Մռայլ">
+<!ENTITY smiley3Cmd.label "Աչքով տալ">
+<!ENTITY smiley4Cmd.label "Լեզվանի">
+<!ENTITY smiley5Cmd.label "Ծիծաղող">
+<!ENTITY smiley6Cmd.label "Շփոթված">
+<!ENTITY smiley7Cmd.label "Անորոշ">
+<!ENTITY smiley8Cmd.label "Զարմանք">
+<!ENTITY smiley9Cmd.label "Համբույր">
+<!ENTITY smiley10Cmd.label "Գոռալ">
+<!ENTITY smiley11Cmd.label "Գժոտ">
+<!ENTITY smiley12Cmd.label "Փողոտ ">
+<!ENTITY smiley13Cmd.label "Գլխիվայր ">
+<!ENTITY smiley14Cmd.label "Անմեղ">
+<!ENTITY smiley15Cmd.label "Լաց">
+<!ENTITY smiley16Cmd.label "Բերանփակ">
+
+<!-- Message Pane Context Menu -->
+<!ENTITY spellCheckNoSuggestions.label "Առաջարկություններ չկան">
+<!ENTITY spellCheckIgnoreWord.label "Անտեսել բառը">
+<!ENTITY spellCheckIgnoreWord.accesskey "Ա">
+<!ENTITY spellCheckAddToDictionary.label "Ավելացնել բառարանում">
+<!ENTITY spellCheckAddToDictionary.accesskey "n">
+<!ENTITY undo.label "Հետարկել">
+<!ENTITY undo.accesskey "Հ">
+<!ENTITY cut.label "Կտրել">
+<!ENTITY cut.accesskey "t">
+<!ENTITY copy.label "Պատճենել">
+<!ENTITY copy.accesskey "Պ">
+<!ENTITY paste.label "Տեղադրել">
+<!ENTITY paste.accesskey "P">
+<!ENTITY pasteQuote.label "Տեղադրել որպես մեջբերում">
+<!ENTITY pasteQuote.accesskey "Q">
+
+<!-- Attachment Item and List Context Menus -->
+<!ENTITY openAttachment.label "Բացել">
+<!ENTITY openAttachment.accesskey "O">
+<!ENTITY delete.label "Ջնջել">
+<!ENTITY delete.accesskey "D">
+<!ENTITY removeAttachment.label "Ջնջել կցորդը">
+<!ENTITY removeAttachment.accesskey "m">
+<!ENTITY renameAttachment.label "Վերանվանել...">
+<!ENTITY renameAttachment.accesskey "Վ">
+<!ENTITY reorderAttachments.label "Վերադասավորել կցորդները…">
+<!ENTITY reorderAttachments.accesskey "s">
+<!ENTITY removeAllAttachments.label "Հեռացնել բոլոր կցորդները">
+<!ENTITY removeAllAttachments.accesskey "v">
+<!ENTITY selectAll.label "Ընտրել բոլորը">
+<!ENTITY selectAll.accesskey "A">
+<!ENTITY attachCloud.label "Ֆայլի հղումը...">
+<!ENTITY attachCloud.accesskey "Ֆ">
+<!ENTITY convertCloud.label "Փոխարկել՝">
+<!ENTITY convertCloud.accesskey "Փ">
+<!ENTITY cancelUpload.label "Չեղարկել վերբեռնումը">
+<!ENTITY cancelUpload.accesskey "Չ">
+<!ENTITY convertRegularAttachment.label "Կանոնավոր կցորդ">
+<!ENTITY convertRegularAttachment.accesskey "Կ">
+<!ENTITY attachPage.label "Կցել վեբ էջ...">
+<!ENTITY attachPage.accesskey "W">
+
+<!-- Attachment Pane Header Bar Context Menu -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (initiallyShowAttachmentPane.label):
+ Should use the same wording as startExpandedCmd.label
+ in msgHdrViewOverlay.dtd. -->
+<!ENTITY initiallyShowAttachmentPane.label "Սկզբում ցուցադրեք հավելվածի փեղկը">
+<!ENTITY initiallyShowAttachmentPane.accesskey "S">
+
+<!-- Spell checker context menu items -->
+<!ENTITY spellAddDictionaries.label "Ավելացնել Բառարաններ...">
+<!ENTITY spellAddDictionaries.accesskey "A">
+
+<!-- Title for the address picker panel -->
+<!ENTITY addressesSidebarTitle.label "Կոնտակտներ">
+
+<!-- Identity popup customize menuitem -->
+<!ENTITY customizeFromAddress.label "Հարմարեցնել հասցեից...">
+<!ENTITY customizeFromAddress.accesskey "հ">
+
+<!-- Accessibility name for the document -->
+<!ENTITY aria.message.bodyName "Հաղորդագրության մարմին">
+
+<!-- Status Bar -->
+<!ENTITY languageStatusButton.tooltip "Ուղղագրության լեզու">
+<!ENTITY encodingStatusPanel.tooltip "Գրույթի կոդավորում">
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.dtd b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..480a71ca9f
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.dtd
@@ -0,0 +1,8 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!--LOCALIZATION NOTE sendProgress.dtd Main UI for Send Message Progress Dialog -->
+
+<!ENTITY sendDialog.title "Կատարվում է">
+<!ENTITY status.label "Վիճակը.">
+<!ENTITY progress.label "Ընթացքը.">
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.properties b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.properties
new file mode 100644
index 0000000000..3495067d2a
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/messengercompose/sendProgress.properties
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (titleSendMsgSubject):
+# %S will be replaced by the message subject.
+titleSendMsgSubject=%S-ը ուղարկվում է
+titleSendMsg=Նամակը ուղարկվում է
+# LOCALIZATION NOTE (titleSaveMsgSubject):
+# %S will be replaced by the message subject.
+titleSaveMsgSubject=%S-ը պահպանվում է
+titleSaveMsg=Պահպանվում է
+
+# LOCALIZATION NOTE (percentMsg):
+# This string is used to format the text to the right of the progress meter.
+# %S will be replaced by the percentage of the file that has been saved.
+# %% will be replaced a single % sign.
+percentMsg=%S%%
+
+messageSent=Նամակը ուղարկվել է։
+messageSaved=Նամակը պահպանվել է։
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/migration/migration.dtd b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/migration/migration.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..af3b47d05e
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/migration/migration.dtd
@@ -0,0 +1,30 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!ENTITY migrationWizard.title "Ներմուծելու Օգնական">
+
+<!ENTITY importFromWin.label "Ներմուծել Ընտրանքները, Փոստարկղի կարգավորումները, Հասցեագիրքը, Զտիչներ և այլ տվյալներ.">
+<!ENTITY importFromNonWin.label "Ներմուծել նախապատվությունները, Փոստարկղի կարգավորումները, Հասցեագիրքը, Զտիչներ և այլ տվյալներ.">
+<!ENTITY importSourceNotFound.label "Հայտնաբերված տվյալներ ներմուծելու համար ոչ մի դիմում չկա:">
+
+<!ENTITY importFromNothing.label "Չներմուծել ոչինչ">
+<!ENTITY importFromNothing.accesskey "Չ">
+<!ENTITY importFromSeamonkey3.label "SeaMonkey 2 կամ ավելի նոր">
+<!ENTITY importFromSeamonkey3.accesskey "S">
+<!ENTITY importFromOutlook.label "Outlook">
+<!ENTITY importFromOutlook.accesskey "O">
+
+<!ENTITY importSource.title "Ներմուծել կարգավորումները և նամակի թղթապանակները">
+<!ENTITY importItems.title "Ներմուծել՝">
+<!ENTITY importItems.label "Ընտրեք թե ինչ պիտի ներմուծվի">
+
+<!ENTITY migrating.title "Ներմուծվում է...">
+<!ENTITY migrating.label "Հետևյալները ներմուծվում են…">
+
+<!ENTITY selectProfile.title "Ընտրեք հատկագիր">
+<!ENTITY selectProfile.label "Հետևյալ հատկագիր հասանելի են ներմուծելու՝">
+
+<!ENTITY done.title "Ներմուծումն ավարտվեց">
+<!ENTITY done.label "Հետևյալները հաջողությամբ ներմուծվել են.">
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/migration/migration.properties b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/migration/migration.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d844b640c5
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/migration/migration.properties
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profileName_format=%S %S
+
+# Import Sources
+1_seamonkey=Նախապատվություններ
+1_thunderbird=Նախապատվություններ
+
+2_seamonkey=Փոստարկղի կարգավորումներ
+2_thunderbird=Փոստարկղի կարգավորումներ
+2_outlook=Փոստարկղի կարգավորումներ
+
+4_seamonkey=Հասցեագրքեր
+4_thunderbird=Հասցեագիրք
+4_outlook=Հասցեագիրք
+
+8_seamonkey=Փոստաղբ նամակի ուսուցում
+
+16_seamonkey=Պահպանված գաղտնաբառեր
+
+32_seamonkey=Այլ Տվյալներ
+
+64_seamonkey=Լուրախմբերի թղթապանակներ
+64_thunderbird=Լրախմբերի պանակներ
+
+128_seamonkey=Նամակի թղթապանակները
+128_thunderbird=Նամակների պանակներ
+128_outlook=Նամակի թղթապանակները
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/mime.properties b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/mime.properties
new file mode 100644
index 0000000000..87936c899d
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/mime.properties
@@ -0,0 +1,154 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by libmime to emit header display in HTML
+#
+
+# Mail subject
+## @name MIME_MHTML_SUBJECT
+## @loc None
+1000=Վերնագիր
+
+# Resent-Comments
+## @name MIME_MHTML_RESENT_COMMENTS
+## @loc
+1001=Վերուղ.-Մեկնաբ.
+
+# Resent-Date
+## @name MIME_MHTML_RESENT_DATE
+## @loc
+1002=Վերուղ.-Ամսաթիվը.
+
+# Resent-Sender
+## @name MIME_MHTML_RESENT_SENDER
+## @loc
+1003=Վերուղ.-Ուղարկողը.
+
+# Resent-From
+## @name MIME_MHTML_RESENT_FROM
+## @loc
+1004=Վերուղ.-Ումից
+
+# Resent-To
+## @name MIME_MHTML_RESENT_TO
+## @loc
+1005=Վերուղ.-Ում
+
+# Resent-CC
+## @name MIME_MHTML_RESENT_CC
+## @loc
+1006=Վերուղ.-CC
+
+# Date
+## @name MIME_MHTML_DATE
+## @loc
+1007=Ամսաթիվ
+
+# Sender
+## @name MIME_MHTML_SENDER
+## @loc
+1008=Ուղարկողը
+
+# From
+## @name MIME_MHTML_FROM
+## @loc
+1009=Ումից
+
+# Reply-To
+## @name MIME_MHTML_REPLY_TO
+## @loc
+1010=Պատասխանել՝
+
+# Organization
+## @name MIME_MHTML_ORGANIZATION
+## @loc
+1011=Կազմակերպություն
+
+# To
+## @name MIME_MHTML_TO
+## @loc
+1012=Ում
+
+# CC
+## @name MIME_MHTML_CC
+## @loc
+1013=CC
+
+# Newsgroups
+## @name MIME_MHTML_NEWSGROUPS
+## @loc
+1014=Լուրախմբեր
+
+# Followup-To
+## @name MIME_MHTML_FOLLOWUP_TO
+## @loc
+1015=Հետևել՝
+
+# References
+## @name MIME_MHTML_REFERENCES
+## @loc
+1016=Հղումներ
+
+# Message ID
+## @name MIME_MHTML_MESSAGE_ID
+## @loc
+1021=Նամակի ID-ին
+
+# BCC
+## @name MIME_MHTML_BCC
+## @loc
+1023=BCC
+
+# Link to doc
+## @name MIME_MSG_LINK_TO_DOCUMENT
+## @loc
+1026=Հղում փաստաթղթի
+
+# Get Doc info
+## @name MIME_MSG_DOCUMENT_INFO
+## @loc
+1027=<B>Փաստաթղթի մասին.</B>
+
+# Msg Attachment
+## @name MIME_MSG_ATTACHMENT
+## @loc
+1028=Կցորդ
+
+# default attachment name
+## @name MIME_MSG_DEFAULT_ATTACHMENT_NAME
+## @loc
+# LOCALIZATION NOTE (1040): Do not translate "%s" below.
+# Place the %s where you wish the part number of the attachment to appear
+1040=Մաս %s
+
+# default forwarded message prefix
+## @name MIME_FORWARDED_MESSAGE_HTML_USER_WROTE
+## @loc
+1041=-------- Բնօրինակ նամակը --------
+
+# Partial Message Truncated
+## @name MIME_MSG_PARTIAL_TRUNCATED
+## @loc
+MIME_MSG_PARTIAL_TRUNCATED=Կտրել
+
+# Partial Message Truncated Explanation
+## @name MIME_MSG_PARTIAL_TRUNCATED_EXPLANATION
+## @loc
+MIME_MSG_PARTIAL_TRUNCATED_EXPLANATION=Գրությունը գերազանցել է նախատեսված առավելագույն չափը, ուստի բեռնվել է միայն առաջին մի քանի տողը:
+
+# Partial Message Not Downloaded
+## @name MIME_MSG_PARTIAL_NOT_DOWNLOADED
+## @loc
+MIME_MSG_PARTIAL_NOT_DOWNLOADED=Չի բեռնվել
+
+# Partial Message Not Downloaded Explanation
+## @name MIME_MSG_PARTIAL_NOT_DOWNLOADED_EXPLANATION
+## @loc
+MIME_MSG_PARTIAL_NOT_DOWNLOADED_EXPLANATION=Բեռնվել է այս նամակի միայն գլխագիրը։
+
+# MIME_MSG_PARTIAL_CLICK_FOR_REST
+## @name MIME_MSG_PARTIAL_CLICK_FOR_REST
+## @loc
+MIME_MSG_PARTIAL_CLICK_FOR_REST=Ներբեռնել նամակի մնացած մասը։
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/mimeheader.properties b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/mimeheader.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b9ac0f759a
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/mimeheader.properties
@@ -0,0 +1,35 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by libmime for header display in XML & HTML
+#
+TO=Ում
+BCC=BCC
+CC=CC
+DATE=Ամսաթիվ
+DISTRIBUTION=Բաշխումը
+FCC=FCC
+FOLLOWUP-TO=Հետևել՝
+FROM=Ումից
+STATUS=Վիճակը
+LINES=Տողեր
+MESSAGE-ID=Նամակի ID-ին
+MIME-VERSION=MIME նորություններ
+NEWSGROUPS=Լուրախմբեր
+ORGANIZATION=Կազմակերպություն
+REFERENCES=Հղումներ
+REPLY-TO=Պատասխանել՝
+RESENT-COMMENTS=Վերուղ.-Մեկնաբ.
+RESENT-DATE=Վերուղ.-Ամսաթիվը.
+RESENT-FROM=Վերուղ.-Ումից
+RESENT-MESSAGE-ID=Վերուղ.-Նամակի ID-ին
+RESENT-SENDER=Վերուղ.-Ուղարկողը.
+RESENT-TO=Վերուղ.-Ում
+RESENT-CC=Վերուղ.-CC
+SENDER=Ուղարկողը
+SUBJECT=Վերնագիր
+APPROVED-BY=Հաստատված՝
+USER-AGENT=Ծրագիրը
+FILENAME=Ֆայլի անունը
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/morkImportMsgs.properties b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/morkImportMsgs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..cfdc811a52
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/morkImportMsgs.properties
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the Mork import code to display status/error
+# and informational messages.
+#
+
+
+# Short name of import module
+
+# Description of import module
+
+morkImportSuccess = Հաջողվեց
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/msgAccountCentral.dtd b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/msgAccountCentral.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..c3330f69f8
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/msgAccountCentral.dtd
@@ -0,0 +1,26 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY emailSectionHdr.label "Էլ. նամակ">
+<!ENTITY readMsgsLink.label "Ընթերցել նամակներ">
+<!ENTITY composeMsgLink.label "Գրել նոր նամակ">
+
+<!ENTITY newsSectionHdr.label "Լուրախմբեր">
+<!ENTITY subscribeNewsLink.label "Կառավարել բաժանորդագրությունները">
+
+<!ENTITY feedsSectionHdr.label "Սնումներ">
+<!ENTITY subscribeFeeds.label "Կառավարել բաժանորդագրությունները">
+
+<!ENTITY chat.label "Զրույց">
+
+<!ENTITY accountsSectionHdr.label "Փոստարկղեր">
+<!ENTITY subscribeImapFolders.label "Կառավարել բաժանորդագրությունները">
+<!ENTITY settingsLink.label "Փոստարկղի մանրամասները">
+<!ENTITY setupNewAcct.label "Ստեղծել հաշիվ.">
+
+<!ENTITY advFeaturesSectionHdr.label "Ընդլայնված հնարավորություններ">
+<!ENTITY searchMsgsLink.label "Նամակների որոնում">
+<!ENTITY filtersLink.label "Կառավարել նամակի զտիչները">
+<!ENTITY junkSettings.label "Թափոն նամակի կարգավորումներ">
+<!ENTITY offlineLink.label "Անցանց կարգավորումներ">
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..8e491413b0
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,114 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY toField4.label "Ում">
+<!ENTITY fromField4.label "Ումից">
+<!ENTITY senderField4.label "Ուղարկողը">
+<!ENTITY author.label "Հեղինակ">
+<!ENTITY organizationField4.label "Կազմակերպություն">
+<!ENTITY replyToField4.label "Պատասխանել">
+
+<!ENTITY subjectField4.label "Վերնագիրը">
+<!ENTITY ccField4.label "Cc">
+<!ENTITY bccField4.label "Bcc">
+<!ENTITY newsgroupsField4.label "Լուրախմբեր">
+<!ENTITY followupToField4.label "Հետևել">
+<!ENTITY tagsHdr4.label "Պիտակներ">
+<!ENTITY dateField4.label "Ամսաթիվ">
+<!ENTITY userAgentField4.label "Ծրագիրը">
+<!ENTITY referencesField4.label "Հղումները">
+<!ENTITY messageIdField4.label "Հաղորդագրության ID-ին">
+<!ENTITY inReplyToField4.label "Պատասխանել">
+<!ENTITY originalWebsite4.label "Կայք">
+
+<!ENTITY hdrArchiveButton1.label "Արխիվ">
+<!ENTITY hdrArchiveButton1.tooltip "Արխիվացնել նամակը">
+<!ENTITY hdrSmartReplyButton1.label "Խելացի պատ.">
+<!ENTITY hdrReplyButton1.label "Պատասխանել">
+<!ENTITY hdrReplyButton2.tooltip "Պատասխանել նամակի հեղինակին">
+<!ENTITY hdrReplyAllButton1.label "Պատասխանել բոլորին">
+<!ENTITY hdrReplyAllButton1.tooltip "Պատ. ուղարկողին և մյուսներին">
+<!ENTITY hdrReplyListButton1.label "Պատասխանը">
+<!ENTITY hdrReplyListButton1.tooltip "Պատաս. ցանկին">
+<!ENTITY hdrFollowupButton1.label "Հետևել">
+<!ENTITY hdrFollowupButton1.tooltip "Հետևել այս լուրախմբին">
+<!ENTITY hdrForwardButton1.label "Փոխանցել">
+<!ENTITY hdrForwardButton1.tooltip "Փոխանցել նամակը">
+<!ENTITY hdrJunkButton1.label "Թափոն">
+<!ENTITY hdrJunkButton1.tooltip "Նշել նամակը որպես թափոն">
+<!ENTITY hdrTrashButton1.label "Ջնջել">
+<!ENTITY hdrTrashButton1.tooltip "Ջնջել այս նամակը">
+
+<!ENTITY hdrViewToolbarShowFull.label "Ցուցադրել պատկերները և տեքստը">
+<!ENTITY hdrViewToolbarShowFull.accesskey "a">
+<!ENTITY hdrViewToolbarShowIcons.label "Ցուցադրել միայն պատկերները">
+<!ENTITY hdrViewToolbarShowIcons.accesskey "I">
+<!ENTITY hdrViewToolbarShowText.label "Ցուցադրել միայն տեքստը">
+<!ENTITY hdrViewToolbarShowText.accesskey "T">
+<!ENTITY hdrViewToolbarAlwaysReplySender.label "Միշտ ցուցադրել պատասխանը ուղարկողին">
+<!ENTITY hdrViewToolbarAlwaysReplySender.accesskey "R">
+
+<!ENTITY otherActionsButton2.label "Ավելին">
+<!ENTITY otherActionsButton.tooltip "Լրացուցիչ">
+<!ENTITY otherActionsOpenConversation1.label "Բացել զրուցաշարով">
+<!ENTITY otherActionsOpenConversation1.accesskey "զ">
+<!ENTITY otherActionsOpenInNewWindow1.label "Բացել նոր պատուհանում">
+<!ENTITY otherActionsOpenInNewWindow1.accesskey "պ">
+<!ENTITY otherActionsOpenInNewTab1.label "Բացել նոր ներդիրում">
+<!ENTITY otherActionsOpenInNewTab1.accesskey "ն">
+<!ENTITY markAsReadMenuItem1.label "Նշել որպես ընթերցված">
+<!ENTITY markAsReadMenuItem1.accesskey "Ն">
+<!ENTITY markAsUnreadMenuItem1.label "Նշել որպես չընթերցված">
+<!ENTITY markAsUnreadMenuItem1.accesskey "Ն">
+<!ENTITY saveAsMenuItem1.label "Պահպանել որպես...">
+<!ENTITY saveAsMenuItem1.accesskey "Պ">
+<!ENTITY viewSourceMenuItem1.label "Նայել աղբյուրը">
+<!ENTITY viewSourceMenuItem1.accesskey "Ն">
+<!ENTITY otherActionsPrint1.label "Տպել…">
+<!ENTITY otherActionsPrint1.accesskey "Տ">
+
+<!-- Attachment bar context menu items -->
+<!ENTITY startExpandedCmd.label "Initially Show Attachment Pane">
+<!ENTITY startExpandedCmd.accesskey "S">
+
+<!-- Attachment context menu items -->
+<!ENTITY openAttachmentCmd.label "Բացել">
+<!ENTITY openAttachmentCmd.accesskey "O">
+<!ENTITY saveAsAttachmentCmd.label "Պահպանել որպես…">
+<!ENTITY saveAsAttachmentCmd.accesskey "Պ">
+<!ENTITY detachAttachmentCmd.label "Ապակցել...">
+<!ENTITY detachAttachmentCmd.accesskey "Ա">
+<!ENTITY deleteAttachmentCmd.label "Ջնջել">
+<!ENTITY deleteAttachmentCmd.accesskey "e">
+<!ENTITY openAllAttachmentsCmd.label "Բացել բոլորը...">
+<!ENTITY openAllAttachmentsCmd.accesskey "O">
+<!ENTITY saveAllAttachmentsCmd.label "Պահպանել բոլորը...">
+<!ENTITY saveAllAttachmentsCmd.accesskey "Պ">
+<!ENTITY detachAllAttachmentsCmd.label "Ապակցել բոլորը...">
+<!ENTITY detachAllAttachmentsCmd.accesskey "Ա">
+<!ENTITY deleteAllAttachmentsCmd.label "Ջնջել բոլորը...">
+<!ENTITY deleteAllAttachmentsCmd.accesskey "e">
+
+<!ENTITY openAttachment.tooltip "Բացել կցված ֆայլը">
+
+<!ENTITY detachedAttachmentFolder.show.label "Բացել թղթապանակը">
+<!ENTITY detachedAttachmentFolder.show.accesskey "F">
+<!ENTITY detachedAttachmentFolder.showMac.label "Ցուցադրել որոնումում">
+<!ENTITY detachedAttachmentFolder.showMac.accesskey "F">
+
+<!-- Attachment toolbar items -->
+<!ENTITY saveAttachmentButton1.label "Պահպանել">
+<!ENTITY saveAttachmentButton1.tooltip "Պահպանել կցված ֆայլը">
+<!ENTITY saveAllAttachmentsButton1.label "Պահպանել բոլորը">
+<!ENTITY saveAllAttachmentsButton1.tooltip "Պահպանել բոլոր կցված ֆայլերը">
+
+<!ENTITY copyLinkCmd.label "Պատճենել հղման հասցեն">
+<!ENTITY copyLinkCmd.accesskey "Պ">
+
+<!ENTITY CopyMessageId.label "Պատճենել նամակի ID-ին">
+<!ENTITY CopyMessageId.accesskey "Պ">
+<!ENTITY OpenMessageForMsgId.label "Բացել նամակը ID-ի համար">
+<!ENTITY OpenMessageForMsgId.accesskey "Բ">
+<!ENTITY OpenBrowserWithMsgId.label "Բացել դիտարկիչը՝ նամակի ID-ով">
+<!ENTITY OpenBrowserWithMsgId.accesskey "Բ">
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/msgSynchronize.dtd b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/msgSynchronize.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..0e96d5d3dc
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/msgSynchronize.dtd
@@ -0,0 +1,27 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- extracted from MsgSynchronize.xul and msgSelectOffline.xul-->
+
+
+<!-- extracted from MsgSynchronize.xul and msgSelectOfflineFolders.xul-->
+
+<!-- extracted from MsgSynchronize.xhtml and msgSelectOfflineFolders.xhtml-->
+
+<!ENTITY MsgSynchronize.label "Ներբեռնել և համաժամեցնել նամակները">
+<!ENTITY MsgSelect.label "Անցանց օգտագործ. համար">
+<!ENTITY MsgSyncDesc.label "Եթե արդեն կան ընտրված փոստային թղթապանակներ կամ լուրախմբեր անցանց օգտագործման համար, ապա կարող եք ներբեռնել կամ/և համաժամեցնել դրանք հիմա։ Օգտագործեք &quot;Ընտրել&quot; կոճակը՝ ընտրելու համար փոստային թղթապանակները և լուրախմբերը՝ անցանց օգտագործելու համար։">
+<!ENTITY MsgSyncDirections.label "Ներբեռնել և/կամ համաժամեցնել հետևյալը՝">
+<!ENTITY syncTypeMail.label "Նամակներ">
+<!ENTITY syncTypeMail.accesskey "M">
+<!ENTITY syncTypeNews.label "Լուրախմբերի հաղորդագրություններ">
+<!ENTITY syncTypeNews.accesskey "Լ">
+<!ENTITY sendMessage.label "Ուղարկել չուղարկված նամակները">
+<!ENTITY sendMessage.accesskey "S">
+<!ENTITY workOffline.label "Աշխատել անցանց՝ ներբեռնելուց և/կամ համաժամեցնելուց հետո">
+<!ENTITY workOffline.accesskey "Ա">
+<!ENTITY selectButton.label "Ընտրել...">
+<!ENTITY selectButton.accesskey "e">
+<!ENTITY MsgSelectDesc.label "Ընտրեք փոստային թղթապանակ և լուրախմբեր՝ անցանց օգտ. համար։">
+<!ENTITY MsgSelectInd.label "Ներբեռնել">
+<!ENTITY MsgSelectItems.label "Թղթապանակներ և Լուրախմբեր">
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/msgViewPickerOverlay.dtd b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/msgViewPickerOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..5e81936a67
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/msgViewPickerOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,23 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--LOCALIZATION NOTE msgViewPickerOverlay.dtd UI for showing various views on a folder -->
+
+
+<!ENTITY viewPicker.label "Տեսք.">
+<!ENTITY viewPicker.accesskey "ե">
+<!ENTITY viewAll.label "Բոլորը">
+<!ENTITY viewAll.accesskey "A">
+<!ENTITY viewUnread.label "Չընթերցված">
+<!ENTITY viewUnread.accesskey "U">
+<!ENTITY viewNotDeleted.label "Չջնջված">
+<!ENTITY viewNotDeleted.accesskey "D">
+<!ENTITY viewTags.label "Պիտակներ">
+<!ENTITY viewTags.accesskey "T">
+<!ENTITY viewCustomViews.label "Ընտրված տեսքով">
+<!ENTITY viewCustomViews.accesskey "V">
+<!ENTITY viewVirtualFolder.label "Պահպանել տեսքը որպես թղթապանակ...">
+<!ENTITY viewVirtualFolder.accesskey "Պ">
+<!ENTITY viewCustomizeView.label "Կարգավորել…">
+<!ENTITY viewCustomizeView.accesskey "C">
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/msgmdn.properties b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/msgmdn.properties
new file mode 100644
index 0000000000..538e905f17
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/msgmdn.properties
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+## Msg Mdn Report strings
+MsgMdnDisplayed=Հիշեք. Այս ստացականը միայն տեղեկացնում է, որ նամակը ցուցադրվել է ստացողի համակարգչում։ Այն չի երաշխավորում, որ նամակը ստացողը այն ընթերցել է։
+MsgMdnDispatched=Այս նամակը տպվել, ֆաքս է ուղարկվել կամ փոխանցվել է առանց ստացողին ցուցադրելու։ Ոչ մի երաշխիք չկա, որ նամակը հետո կնթերցվի։
+MsgMdnProcessed=Նամակը ընթացքի մեջ է եղել ստացողի փոստային ծրագրում՝ առանց ցուցադրվելու։ Ոչ մի երաշխիք չկա, որ նամակը հետո կնթերցվի։
+MsgMdnDeleted=Նամակը ջնջվել է։ Ում որ ուղարկել եք այն՝ հնարավոր է ընթերցել է Ձեր նամակը, հնարավոր է ոչ։
+MsgMdnDenied=Նամակ ստացողը չի ցանկացել ուղարկել Ձեզ ստացական։
+MsgMdnFailed=Սխալ է գրանցվել։ Ստացականը հնարավոր չի եղել ստեղծել կամ ուղարկել Ձեզ։
+# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
+MsgMdnMsgSentTo=Սա %S-ին ուղարկված Ձեր նամակի ստացականն է։
+MdnDisplayedReceipt=Ստացական (ցուցադրված)
+MdnDispatchedReceipt=Ստացական (ցուցադրված)
+MdnProcessedReceipt=Ստացական (ընթացքում է)
+MdnDeletedReceipt=Ստացական (ջնջված)
+MdnDeniedReceipt=Ստացական (արգելված)
+MdnFailedReceipt=Ստացական (ձախողում)
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/multimessageview.dtd b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/multimessageview.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..3f3d0a568a
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/multimessageview.dtd
@@ -0,0 +1,8 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY window.title "Նամակի հանրագումարը">
+<!ENTITY selectedmessages.label "Ընտրված նամակներ">
+<!ENTITY archiveButton.label "Արխիվ">
+<!ENTITY deleteButton.label "Ջնջել">
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/multimessageview.properties b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/multimessageview.properties
new file mode 100644
index 0000000000..fe912a4c1e
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/multimessageview.properties
@@ -0,0 +1,66 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (numConversations): Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# The number of conversations (threads or solitary messages) selected. #1 is the
+# number of conversations.
+numConversations=#1 զրուցաշար; #1 զրուցաշարեր
+
+# LOCALIZATION NOTE (atLeastNumConversations): Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# The number of conversations (threads or solitary messages) selected. #1 is the
+# number of conversations. We use this when we didn't actually scan the entire
+# list of selected messages, so there may be more conversations than reported
+# (or maybe not!).
+atLeastNumConversations=#1+ զրուցաշար; #1+ զրուցաշարեր
+
+# LOCALIZATION NOTE (numMessages): Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# The number of messages in a thread. #1 is the number of messages.
+numMessages=#1 նամակ;#1 նամակներ
+
+# LOCALIZATION NOTE (numUnread): Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# The number of unread messages in a thread; meant to be appended to
+# "numMessages". #1 is the number of unread messages.
+numUnread=, #1 չընթերցված;, #1 չընթերցված
+
+# LOCALIZATION NOTE (numIgnored): Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# The number of ignored messages in a thread; meant to be appended to
+# "numMessages". #1 is the number of ignored messages.
+numIgnored=, #1 անտեսված;, #1 անտեսված
+
+# LOCALIZATION NOTE (atLeastNumIgnored): Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+# The number of ignored messages in a thread; meant to be appended to
+# "numMessages". #1 is the number of ignored messages. We use this when we
+# didn't actually scan the entire list of selected messages, so there may be
+# more ignored messages than reported (or maybe not!).
+atLeastNumIgnored=, #1+ անտեսված;, #1+ անտեսված
+
+# LOCALIZATION NOTE (noSubject): What to display for a message if it has no
+# subject.
+noSubject=(անվերնագիր)
+
+# LOCALIZATION NOTE (messagesTotalSize): A message indicating the total size on
+# disk of the selected messages. #1 is the size, e.g. "123 KB".
+messagesTotalSize=Նամակների չափը՝ #1.
+
+# LOCALIZATION NOTE (messagesTotalSizeMoreThan): A message indicating the total
+# size on disk of the selected messages. #1 is the size, e.g. "123 KB". We use
+# this when we didn't actually scan the entire list of selected messages, so
+# this is a *minimum* size.
+messagesTotalSizeMoreThan=Հետևյալները զբաղեցնում են ավելի քան՝ #1:
+
+# LOCALIZATION NOTE (maxCountExceeded): A message to let the user know that not
+# all of the selected messages were summarized. #1 is the total number of
+# messages selected and #2 is the number of messages actually shown.
+maxCountExceeded= (Հուշում. #1 նամակներ են ընտրված, ցուցադրվում են առաջին #2-ը)
+
+# LOCALIZATION NOTE (maxThreadCountExceeded): A message to let the user know that
+# not all of the selected thread were summarized. #1 is the total number of
+# threads selected and #2 is the number of threads actually shown.
+maxThreadCountExceeded= (Նշում. #1 շաղթաներ են ընտրված, ցուցադրված են առաջին #2-ը)
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/newFolderDialog.dtd b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/newFolderDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..798d98772e
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/newFolderDialog.dtd
@@ -0,0 +1,16 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- Labels -->
+
+<!ENTITY newFolderDialog.title "Նոր թղթապանակ">
+<!ENTITY name.label "Անունը.">
+<!ENTITY name.accesskey "N">
+<!ENTITY description.label "Ստեղծել որպես ենթաթղթապանակ՝">
+<!ENTITY description.accesskey "C">
+<!ENTITY folderRestriction1.label "Այս սպասարկիչը սահ. է թղթապանակները երկու տեսակի։">
+<!ENTITY folderRestriction2.label "Թույլատրել, որ թղթապանակը ունենա՝">
+<!ENTITY foldersOnly.label "Միայն թղթ-ը">
+<!ENTITY messagesOnly.label "Միայն նամակները">
+<!ENTITY accept.label "Ստեղծել թղթապանակ">
+<!ENTITY accept.accesskey "r">
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/news.properties b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/news.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9e45e67fc0
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/news.properties
@@ -0,0 +1,56 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+downloadHeadersTitlePrefix=Ներբեռնել գլխագրերը
+downloadHeadersInfoText=Հասանելի են %S նոր նամակների գլխագրեր՝ այս լուրախմբի համար։
+cancelDisallowed=Այս նամակը կարծես Ձեզանից չէ։ Կարող եք չեղարկել Ձեր սեփական գրառումները, բայց ոչ ուրիշներինը։
+cancelConfirm=Չեղարկե՞լ այս գրառումը։
+messageCancelled=Գրառումը չեղարկվել է։
+enterUserPassTitle=Նորությունների սպասարկիչը պահանջում է օգտվողի անուն և գաղտնաբառ
+# LOCALIZATION NOTE (enterUserPassServer): %S is the server being accessed
+enterUserPassServer=Նշեք օգտվողի անուն և գաղտնաբառ %S-ի համար.
+# LOCALIZATION NOTE (enterUserPassGroup): %1$S is a specific newsgroup to set
+# the password for; %2$S is the server from which the newsgroup is accessed
+enterUserPassGroup=Նշեք օգտվողի անուն և գաղտնաբառ %1$S-ի համար %2$S -ում։
+okButtonText=Ներբեռնել
+
+noNewMessages=Նամակներ չկան այս սպասարկիչում։
+# LOCALIZATION NOTE (newNewsgroupHeaders): %1$S is the number of the current
+# header being downloaded, %2$S is the number of headers to be downloaded, and
+# %3$S is the newsgroup whose headers are being downloaded.
+newNewsgroupHeaders=Ներբեռնում՝ %1$S-ը %2$S էջագլուխներից %3$S-ի համար
+# LOCALIZATION NOTE (newNewsgroupFilteringHeaders): %1$S is the name of the MIME
+# header being filtered on, %2$S is the number of the current header being
+# downloaded, %3$S is the number of headers to be downloaded, and %4$S is the
+# newsgroup whose headers are being downloaded.
+newNewsgroupFilteringHeaders=Գլխագրերը բեռնվում են ըստ զտիչի. %1$S (%2$S/%3$S) %4$S-ում
+downloadingArticles=Հոդվածների բեռնում %S-%S
+bytesReceived=Լուրախմբերի ներբբեռնում. %S ստացվել է (%SԿԲ ընթերցվել է՝ %SԿԲ/վ)
+downloadingArticlesForOffline=Հոդվածների բեռնում %S-%S %S-ում
+
+# LOCALIZATION NOTE (autoUnsubscribeText): %1$S is the newsgroup and %2$S is the newsgroup-server it is being removed from.
+autoUnsubscribeText=%1$S լուրախումբը կարծես գոյություն չունի %2$S-ում։ Ապաբաժանորդագրվե՞լ։
+
+# LOCALIZATION NOTE (autoSubscribeText): %1$S is the newsgroup.
+autoSubscribeText=Բաժանորդագրվե՞լ %1$S-ին։
+
+# LOCALIZATION NOTE (Error -304): In the following item, don't translate "NNTP"
+# Error - server error
+## @name NNTP_ERROR_MESSAGE
+## @loc None
+-304=Նորությունների (NNTP) սխալ։
+
+# Error - newsgroup scan error
+## @name NNTP_NEWSGROUP_SCAN_ERROR
+## @loc None
+-305=Նորությունների սխալ։ Հնարավոր չէ ստուգել բոլոր լուրախմբերը։ Կրկին փորձեք
+
+# Error - NNTP authinfo failure
+## @name NNTP_AUTH_FAILED
+## @loc None
+-260=Իսկորոշման սխալ։ Փորձեք գրել Ձեր անունը և/կամ գաղտնաբառը կրկին։
+
+# Error - TCP error
+## @name TCP_ERROR
+## @loc None
+-206=Կոմունիկացիոն սխալ։ Կրկին փորձեք։ TCP սխալ.
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/newsError.dtd b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/newsError.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..209655c4f5
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/newsError.dtd
@@ -0,0 +1,31 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (newsError.title): The title of the news error page.
+ Not generally visible. -->
+<!ENTITY newsError.title "Հոդվածը բեռնելու սխալ">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (articleNotFound.title): The main heading for the news
+ error page. -->
+<!ENTITY articleNotFound.title "Հոդվածը չի գտնվել">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (articleNotFound.desc): A longer description for the news
+ error page. -->
+<!ENTITY articleNotFound.desc "newsgroup սպասարկիչը հայտնում է, որ չի կարողանում գտնել հոդվածը:">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (serverResponded.title): A string preceding the text
+ response from the newsgroup server describing the error. -->
+<!ENTITY serverResponded.title "Newsgroup -ի սպասարկիչը պատասխանեց.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (articleExpired.title): A string explaining that the
+ article may have expired. -->
+<!ENTITY articleExpired.title "Հավանաբար, հոդվածը լրացե՞լ է:">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (trySearching.title): A string preceding the message's
+ ID. -->
+<!ENTITY trySearching.title "Փորձել որոնել հոդվածը.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (removeExpiredArticles.title): The label for the button
+ to remove all expired articles from the newsgroup. -->
+<!ENTITY removeExpiredArticles.title "Հեռացրեք բոլոր ժամկետանց հոդվածները">
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/offline.properties b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/offline.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e16d6ae5eb
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/offline.properties
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Download Messages Prompt
+downloadMessagesWindowTitle1=Ներբեռնել նամակները
+downloadMessagesLabel1=Ցանցից դուրս գալուց առաջ նախ բեռնե՞լ նամակները։
+downloadMessagesCheckboxLabel1=Միշտ հարցնել ցանցից դուրս գալիս
+downloadMessagesNow2=&Ներբեռնել
+
+# Send Messages Prompt
+sendMessagesWindowTitle1=Չուղարկված նամակներ
+sendMessagesLabel2=Ուղարկե՞լ չուղարկված նամակները։
+sendMessagesCheckboxLabel1=Միշտ հարցնել առցանց անցնելիս
+sendMessagesNow2=&Ուղարկել
+
+processMessagesLater2=&Ավելի ուշ
+
+# GetMessages While Offline Prompt
+getMessagesOfflineWindowTitle1=Ստուգել նամակները
+getMessagesOfflineLabel1=Այժմ Դուք ցանցից դուրս եք, ացնե՞լ առցանց՝ նոր նամակները ստանալու համար։
+
+# Send Messages Offline Prompt
+sendMessagesOfflineWindowTitle1=Չուղարկված նամակներ
+sendMessagesOfflineLabel1=Այժմ Դուք ցանցից դուրս եք, անցնե՞լ առցանց՝ չուղակած նամակները ուղարկելու համար։
+
+offlineTooltip=Այժմ Դուք ցանցից դուրս եք։
+onlineTooltip=Այժմ Դուք առցանց եք։
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/offlineStartup.properties b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/offlineStartup.properties
new file mode 100644
index 0000000000..575c64c06b
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/offlineStartup.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title=Աշխատել առցանց
+desc=Անցնե՞լ առցանց։\n\n(Եթե ընտրեք անցանց, ապա կարող եք անցնել առցանցի հետո՝ ընտրելով `Անցանց' `Ֆայլ' ընտրացանկից, ապա չընտրելով `Աշխատել անցանց'։)
+workOnline=Աշխ. առցանց
+workOffline=Աշխատել անցանց
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/outlookImportMsgs.properties b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/outlookImportMsgs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b29e939f15
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/outlookImportMsgs.properties
@@ -0,0 +1,82 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the outlook express import code to display status/error
+# and informational messages
+#
+
+#
+# The following are used by the outlook express import code to display status/error
+# and informational messages
+#
+
+#
+# The following are used by the Outlook import code to display status/error
+# and informational messages
+#
+
+# Short name of import module
+## @name OUTLOOKIMPORT_NAME
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2000): DONT_TRANSLATE
+2000=Outlook
+
+# Description of import module
+## @name OUTLOOKIMPORT_DESCRIPTION
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2010): In this item, don't translate "Outlook"
+2010=Outlook-ի փոստը, հասցեագիրքը և կարգավորումները
+
+# Success message
+## @name OUTLOOKIMPORT_MAILBOX_SUCCESS
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2002): In this item, don't translate "%S" or "%d"
+## The variable %S will receive the name of the mailbox
+## The variable %d will receive the number of messages
+2002=Նամականի %S, ներմուծվել են %d նամակներ
+
+# Error message
+## @name OUTLOOKIMPORT_MAILBOX_BADPARAM
+## @loc None
+2003=Ներմուծման սխալ ցուցիչ։
+
+# Error message
+## @name OUTLOOKIMPORT_MAILBOX_CONVERTERROR
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2004): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will receive the name of the mailbox
+2004=Սխալ՝ %S-ից նամակները ներմուծելիս, ոչ բոլոր նամակներն են ներմուծվել։
+
+# Address book name
+## @name OUTLOOKIMPORT_ADDRNAME
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2005): In this item, don't translate "Outlook"
+2005=Outlook-ի Հասցեագիրքը
+
+# Description
+## @name OUTLOOKIMPORT_ADDRESS_SUCCESS
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2006): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will receive the name of the address book
+2006=%S-ից ներմուծված հասցեագիրք
+
+# Error message
+## @name OUTLOOKIMPORT_ADDRESS_BADPARAM
+## @loc None
+2007=Հասցեագրքի ներմուծման սխալ։
+
+# Error message
+## @name OUTLOOKIMPORT_ADDRESS_BADSOURCEFILE
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2008): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will receive the name of the address book
+2008=Սխալ՝ %S-ի հասցեագիրք մուտք գործելիս։
+
+# Error message
+## @name OUTLOOKIMPORT_ADDRESS_CONVERTERROR
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2009): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will receive the name of the address book
+2009=Սխալ՝ %S-ի հասցեագիրքը ներմուծելիս, բոլոր հասցեները չեն ներմուծվել։
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/pgpmime.properties b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/pgpmime.properties
new file mode 100644
index 0000000000..88da9fbecf
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/pgpmime.properties
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the pgpmime content type handler
+#
+
+# LOCALIZATION NOTE(pgpMimeNeedsAddon): The text can contain HTML tags.
+pgpNotAvailable=Սա գաղտնագրված OpenPGP հաղորդագրություն է, բայց OpenPGP վերծանումը մատչելի չէ:
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/preferences/applicationManager.properties b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/preferences/applicationManager.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b8db80acd1
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/preferences/applicationManager.properties
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE
+# in descriptionApplications, %S will be replaced by one of the 3 following strings
+descriptionApplications=%S-ի հետ աշխատելու համար կարող են օգտագործվել հետևյալ ծրագրերը:
+
+handleProtocol=%S հղումներ
+handleFile=%S-ի բովանդակությունը
+
+descriptionWebApp=Այս վեբ ծրագիրը տեղադրված է`
+descriptionLocalApp=Այս ծրագիրը տեղադրված է`
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/preferences/applications.properties b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/preferences/applications.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c23cd03b82
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/preferences/applications.properties
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dialog_removeAccount):
+# %S will be replaced with the user-defined name of a storage account.
+dialog_removeAccount=Ջնջե՞լ "%S"-ը։
+
+# LOCALIZATION NOTE (addProvider):
+# %S will be replace with the display name of a provider, e.g. DropBox
+addProvider=Ավելացնել %S
+
+notConfiguredYet=Այս հաշիվը դեռ կազմաձևված չէ
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/preferences/messagestyle.properties b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/preferences/messagestyle.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d0a9839a0f
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/preferences/messagestyle.properties
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Content of preview conversation for chat message styles
+default=Լռելյայն
+nick1=Florian
+buddy1=florian@im.instantbird.org
+nick2=Patrick
+buddy2=patrick@im.instantbird.org
+message1=Ողջու՜յն :-)
+message2=Ի՞նչ կա։
+message3=Ես փորձարկում եմ Thunderbird- ը: ;-)
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties
new file mode 100644
index 0000000000..fba780f5bd
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties
@@ -0,0 +1,96 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#### Junk
+confirmResetJunkTrainingTitle=Հաստատել
+confirmResetJunkTrainingText=Վերակայե՞լ զտիչի տվյալը։
+
+#### Downloads
+desktopFolderName=Աշխատասեղան
+myDownloadsFolderName=Իմ Ներբեռնումները
+chooseAttachmentsFolderTitle=Ընտրել թղթ-ը
+
+#### Applications
+
+fileEnding=%S ֆայլ
+saveFile=Պահպանել ֆայլը
+
+# LOCALIZATION NOTE (useApp, useDefault): %S = Application name
+useApp=Օգտ. %S
+useDefault=Օգտ. %S (ծրագրային)
+
+useOtherApp=Օգտ. այլը...
+fpTitleChooseApp=Ընտրեք Սատարող Ծրագիրը
+manageApp=Ծրագրի մանրամասները...
+alwaysAsk=Միշտ հարցնել
+delete=Ջնջել քայլը
+confirmDeleteTitle=Ջնջել քայլը
+confirmDeleteText=Ջնջե՞լ այս քայլը։
+
+# LOCALIZATION NOTE (typeDescriptionWithDetails):
+# %1$S = type description (for example "Portable Document Format")
+# %2$S = details (see below, for example "(application/pdf: .pdf, .pdfx)")
+typeDescriptionWithDetails=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (typeDetailsWithTypeOrExt):
+# %1$S = type or extensions (for example "application/pdf", or ".pdf, .pdfx")
+typeDetailsWithTypeOrExt=(%1$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (typeDetailsWithTypeAndExt):
+# %1$S = type (for example "application/pdf")
+# %2$S = extensions (for example ".pdf, .pdfx")
+typeDetailsWithTypeAndExt=(%1$S. %2$S)
+
+#### Sound Notifications
+soundFilePickerTitle=Ընտրեք ֆայլը
+
+#### Remote content
+imagepermissionstext=Կարող եք ինքներդ որոշել, թե որ կայքերից նկարները կամ այլ հեռակա բովանդակություն պետք է բեռնվի: Կարող եք նաև թույլատրել ամբողջ բովանդակությունը հեռակա կայքերից՝ ըստ ուղարկողի էլ. փոստի հասցեի: Գրեք կայքի հասցեն կամ այլն էլ. փոստի հասցեն, որը ցանկանում եք կառավարել և սեղմեք Արգելել կամ Թույլատրել:
+imagepermissionstitle=Բացառություններ՝ Հեռակա բովանդ.
+
+#### Cookies
+cookiepermissionstitle=Բացառություններ - Cookie-ներ
+cookiepermissionstext=Դուք կարող եք նշել որ կայքերից եք ուզում միշտ ընդունել կամ մերժել cookie-ներ: Մուտքագրեք կայքի ճիշտ հասցեն և սեղմեք Արգելափակել, Թույլատրել տվյալ պահին կամ Թույլատրել կոճակները:
+
+#### Cookie Viewer
+hostColon=Հոսթը.
+domainColon=Տիրույթը.
+forSecureOnly=Միայն գաղտնագրված կապակցումներին
+forAnyConnection=Ցանկացած կապակցման
+expireAtEndOfSession=Աշխատաշրջանի վերջում
+
+noCookieSelected=«չկա ընտրված cookie»
+cookiesAll=Հետևյալ cookie-ները գտնվում են համակարգչում.
+cookiesFiltered=Հետևյալ cookie-ները համընկնում են որոնմանը.
+# LOCALIZATION NOTE (removeSelectedCookies):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# If you need to display the number of selected elements in your language,
+# you can use #1 in your localization as a placeholder for the number.
+# For example this is the English string with numbers:
+# removeSelectedCookies=Remove #1 Selected;Remove #1 Selected
+removeSelectedCookies=Հեռացնել նշվածը;Հեռացնել նշվածը
+defaultUserContextLabel=Ոչ մի
+
+####Preferences::Advanced::Network
+#LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the cache.
+# e.g., "Your cache is currently using 200 MB"
+# %1$S = size
+# %2$S = unit (MB, KB, etc.)
+actualDiskCacheSize=Ձեր ցանցային բովանդակության պահոցը այժմ զբաղեցնում է %1$S %2$S տեղ
+actualDiskCacheSizeCalculated=Քեշի չափը հաշվարկվում է…
+
+# LOCALIZATION NOTE (labelDefaultFont): %S = font name
+labelDefaultFont=Լռելյայն (%S)
+labelDefaultFontUnnamed=Լռելյայն
+
+# LOCALIZATION NOTE (appLocale.label): %S = Name of the application locale,
+# e.g. English (United States)
+appLocale.label=Հավելվածի լեզուն՝ %S
+appLocale.accesskey=o
+# LOCALIZATION NOTE (rsLocale.label): %S = Name of the locale chosen in regional settings,
+# e.g. German (Germany)
+rsLocale.label=Տարածաշրջանային կարգավորումների լեզուն. %S
+rsLocale.accesskey=e
+
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/prefs.properties b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/prefs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..783c9ff78a
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/prefs.properties
@@ -0,0 +1,90 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The following are used by the Account Wizard
+#
+enterValidEmail=Նշեք ճիշտ էլ. հասցե։
+accountNameExists=Այս անունով հաշիվ արդեն կա։ Գրեք այլ անուն։
+accountNameEmpty=Հաշվի անունը չի կարող դատարկ լինել:
+modifiedAccountExists=Այս օգտվողի կամ սպասարկիչի անունով փոստարկղ արդեն առկա է։ Նշեք օգտվողի և/կամ սպասարկիչի այլ անուն։
+userNameChanged=Օգտվողի Ձեր անունը թարմացվել է։ Հնարավոր է նաև պահանաջվի թարմացնել Ձեր էլ. հասցեն և/կամ Փոստարկղից օգտվողի անունը։
+serverNameChanged=Սպասարկիչի անվան կարգավորումները փոխվել են։ Ստուգեք դրանք։
+# LOCALIZATION NOTE (junkSettingsBroken): %1$S is the account name
+junkSettingsBroken="%1$S" հաշվի թափոնի կարգավորումները ունեն խնդիր: Դիտե՞լ խնդիրները միչև հաշվի կարգավորումները պահպանելը:
+# LOCALIZATION NOTE (localDirectoryChanged): %1$S is program name (&brandShortName;)
+localDirectoryChanged=%1$S-ը պետք է այժմ վերամեկնարկի՝ փոխելու համար տեղային թղթապանակի կարգավորումը:
+localDirectoryRestart=Վերամեկնարկել
+userNameEmpty=Մականունը չի կարող դատարկ լինել:
+# LOCALIZATION NOTE (localDirectoryInvalid): %1$S is path to folder
+localDirectoryInvalid=The Local Directory path "%1$S" is invalid. Please pick a different directory.
+# LOCALIZATION NOTE (localDirectoryNotAllowed): %1$S is path to folder
+localDirectoryNotAllowed=The Local Directory path "%1$S" is not suitable for message storage. Please choose another directory.
+# if the user chooses to cancel the wizard when no accounts are there throw a message
+# LOCALIZATION NOTE (cancelWizard)
+# do not localize "\n\n"
+cancelWizard=Փակե՞լ Փոստարկղի կարգավորիչը։\n\nԵթե փակեք, ապա արդեն մուտքագրված տեղեկությունները կկորսվեն և փոստարկղը չի ստեղծվի։
+accountWizard=Փոստարկղի Օգնական
+WizardExit=Փակել
+WizardContinue=Չեղարկել
+# when the wizard already has a domain (Should we say something different?)
+enterValidServerName=Նշեք սպասարկիչի ճիշտ անունը։
+failedRemoveAccount=Հնարավոր չէ ջնջել փոստարկղը։
+#LOCALIZATION NOTE: accountName: %1$S is server name, %2$S is user name
+accountName=%1$S - %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE: confirmDeferAccountWarning: do not localize "\n\n", it means a new empty line in the string.
+confirmDeferAccountWarning=If you store this account's new mail in a different account's Inbox, you will no longer be able to access already downloaded e-mail for this account. If you have mail in this account, please copy it to another account first.\n\nIf you have filters that filter mail into this account, you should disable them or change the destination folder. If any accounts have special folders in this account (Sent, Drafts, Templates, Archives, Junk), you should change them to be in another account.\n\nDo you still want to store this account's e-mail in a different account?
+confirmDeferAccountTitle=Հետաձգե՞լ հաշիվը։
+
+directoryAlreadyUsedByOtherAccount=The directory specified in the Local Directory setting is already used by the "%S" account. Please pick a different directory.
+directoryParentUsedByOtherAccount=A parent directory of the directory specified in the Local Directory setting is already used by the "%S" account. Please pick a different directory.
+directoryChildUsedByOtherAccount=A subdirectory of the directory specified in the Local Directory setting is already used by the "%S" account. Please pick a different directory.
+#Provide default example values for sample email address
+exampleEmailUserName=օգտվող
+exampleEmailDomain=haysoft.org
+emailFieldText=էլ. փոստ.
+#LOCALIZATION NOTE: defaultEmailText: %1$S is user name, %2$S is domain
+defaultEmailText=Նշեք Ձեր էլ. հասցեն։ Սա այն հասցեն է, որին Ձեզ նամակներ կուղարկեն այլ մարդիկ (օր.՝ "%1$S@%2$S")։
+#LOCALIZATION NOTE: customizedEmailText: %1$S is provider, %2$S is email username, %3$S is sample email, %4$S is sample username
+customizedEmailText=Գրեք Ձեր %1$S %2$S (օրինակ, եթե Ձեր %1$S էլ. հասցեն "%3$S" է, ապա Ձեր %2$S կլինի "%4$S")։
+
+# account manager stuff
+prefPanel-server=Սպասարկիչի կարգավորումներ
+prefPanel-copies=Պատճեներ և թղթապանակներ
+prefPanel-synchronization=Համաժամեցում և կրիչը
+prefPanel-diskspace=Ազատ տեղ
+prefPanel-addressing=Նամակագրություն և հասցեավորում
+prefPanel-junk=Թափոնի կարգավորումներ
+## LOCALIZATION NOTE (prefPanel-smtp): Don't translate "SMTP"
+prefPanel-smtp=Ելքային սպասարկիչը (SMTP)
+
+# account manager multiple identity support
+#LOCALIZATION NOTE: accountName: %1$S
+identity-list-title=Նույնությունը %1$S-ի համար
+
+identityDialogTitleAdd=Նոր ինքնություն
+## LOCALIZATION NOTE (identityDialogTitleEdit): %S is the identity name
+identityDialogTitleEdit=Խմբագրել %S-ը
+
+identity-edit-req=Պետք է նշեք ճիշտ էլ. հասցե այս որոշիչի համար։
+identity-edit-req-title=Որոշիչի ստեղծման սխալ
+
+## LOCALIZATION NOTE (identity-delete-confirm): %S is the identity name
+# and should be put on a new line. The new line is produced with the "\n" string.
+identity-delete-confirm=Ջնջե՞լ ինքնությունը\n%S:
+## LOCALIZATION NOTE (identity-delete-confirm-title): %S is the account name
+identity-delete-confirm-title=Deleting identity for %S
+identity-delete-confirm-button=Ջնջել
+
+choosefile=Ընտրեք ֆայլը
+
+forAccount="%S" փոստարկղի համար
+
+removeFromServerTitle=Հաստատել նամակների մշտական ինքնավար ջնջումը
+removeFromServer=Այս կարգավորումը մշտապես կջնջի հին նամակները հեռակա սպասարկիչից և տեղային պահեստից: Շարունակե՞լ:
+
+confirmSyncChangesTitle=Հաստատեք համաժամացման փոփոխությունները
+confirmSyncChanges=Հաղորդագրության համաժամացման կարգավորումները փոխվել են:\n\nՑանկանո՞ւմ եք դրանք պահպանել:
+confirmSyncChangesDiscard=Մերժել
+
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/quickFilterBar.dtd b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/quickFilterBar.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..25f2adc44c
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/quickFilterBar.dtd
@@ -0,0 +1,243 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.qfbShowFilterBar.label):
+ The label for the button on the tab bar that toggles the visibility of
+ the quick filter bar.
+ -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.toggleBarVisibility.menu.label):
+ The label to display for the "View... Toolbars..." menu item that controls
+ whether the quick filter bar is visible.
+ -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.toggleBarVisibility.menu.label "Արագ զտիչի վահանակ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.toggleBarVisibility.menu.accesskey):
+ The access key for the "View... Toolbars..." menu item label that controls
+ whether the quick filter bar is visible.
+ -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.toggleBarVisibility.menu.accesskey "Ա">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.toggleBarVisibility.appmenu.label):
+ The label to display for the "App Menu... Preferences..." menu item that
+ controls whether the quick filter bar is visible.
+ -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.toggleBarVisibility.appmenu.label "Արագ զտիչի վահանակ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.toggleBarVisibility.button.tooltip):
+ The tooltip to display when hovering over the button on the tab bar that
+ toggles the visibility of the quick filter bar.
+ -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.toggleBarVisibility.button.tooltip "Փոփոխել արագ զտիչի վահանակը">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.sticky.tooltip):
+ The tooltip to display when the user hovers over the sticky button
+ (currently displayed as a push-pin). When active, the sticky button
+ causes the current filter settings to be retained when the user changes
+ folders or opens new tabs. (When inactive, only the state of the text
+ filters are propagated between folder changes and when opening new tabs.)
+ -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.sticky.tooltip "Պահել զտիչները՝ թղթապանակներին անցնելիս">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.unread.label):
+ The label for the filter button that causes us to filter results to only
+ include unread messages.
+ -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.unread.label "Չընթերցված">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.unread.tooltip):
+ The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+ include unread messages.
+ -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.unread.tooltip "Ցուցադրել միայն չընթերցված նամակները">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.starred.label):
+ The label for the filter button that causes us to filter results to only
+ include messages that have been starred/flagged.
+ -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.starred.label "Աստղով">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.starred.tooltip):
+ The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+ include messages that have been starred/flagged.
+ -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.starred.tooltip "Ցուցադրել միայն աստղով նամակները">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.inaddrbook.label):
+ The label for the filter button that causes us to filter results to only
+ include messages from contacts in one of the user's non-remote address
+ books.
+ -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.inaddrbook.label "Կոնտակտ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.inaddrbook.tooltip):
+ The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+ include messages from contacts in one of the user's non-remote address
+ books.
+ -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.inaddrbook.tooltip "Ցուցադրել միայն Հասացեագրքի մարդկանց">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.tags.label):
+ The label for the filter button that causes us to filter results to only
+ include messages with at least one tag on them.
+ -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.tags.label "Պիտակներ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.tags.tooltip):
+ The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+ include messages with at least one tag on them.
+ -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.tags.tooltip "Ցուցադրել միայն պիտակով նամակները">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.attachment.label):
+ The label for the filter button that causes us to filter results to only
+ include messages with attachments.
+ -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.attachment.label "Կցորդ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.attachment.tooltip):
+ The tooltip for the filter button that causes us to filter results to only
+ include messages with attachments.
+ -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.attachment.tooltip "Ցւցադրել միայն կցորդներով նամակները">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.resultsLabel.some.formatString):
+ This is used to populate the results box; it either displays the
+ number of messages found using this string, that there are no messages
+ (using quickFilterBar.resultsLabel.none), or the box is hidden.
+ This is a pluralizable string used to express the number of messages in
+ the results. We replace the '#1' with the number of messages, otherwise
+ see the following URL For more information:
+ https://developer.mozilla.org/En/Localization_and_Plurals
+ -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.resultsLabel.some.formatString "#1 նամակ;#1 նամակներ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.resultsLabel.none):
+ The contents of the results box when there is a filter active but there
+ are no messages matching the filter.
+ -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.resultsLabel.none "Արդյունք չկա">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.resultsLabel.minWidth):
+ The minimum width, in pixels, of the results label. Please size this
+ so that a 3 or 4 digit number of messages in the results can be displayed
+ without growing the size of the box. You can tell this has been
+ accomplished if adding a filter constraint that changes the displayed
+ string to your "no results" string does not result in any changes to the
+ size of the text box to the label's right. (If your string for
+ "no results" is longer than the "#### messages" case, then size for that.
+ -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.resultsLabel.minWidth "100">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.textbox.emptyText.base1):
+ This is the base of the empty text for the text search box. We replace
+ #1 with the contents of the appropriate
+ quickFilterBar.textbox.emptyText.keyLabel.* value for the platform.
+ The goal is to convey to the user that typing in the box will filter
+ the messages and that there is a hotkey they can press to get to the
+ box faster.
+ -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.textbox.emptyText.base1 "Զտել նամակները՝ #1">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.show.key2):
+ This is the key used to show the quick filter bar. -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.show.key2 "k">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.textbox.emptyText.keyLabel.nonmac):
+ The description of the key-binding to get into the box on windows and
+ linux (which use the control key). This should match the value of
+ quickFilterBar.show.key above.
+ -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.textbox.emptyText.keyLabel2.nonmac "&lt;Ctrl+Shift+K&gt;">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.textbox.emptyText.keyLabel.mac):
+ The description of the key-binding to get into the box on mac systems.
+ This should match the value of quickFilterBar.show.key above.
+ -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.textbox.emptyText.keyLabel2.mac "&lt;&#x21E7;&#x2318;K&gt;">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.booleanMode.tooltip):
+ Tooltip of the Any of / All of tagging mode selector.
+ -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.booleanMode.tooltip "Tag filtering mode">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.booleanModeAny.label):
+ Tooltip of the Any of / All of tagging mode selector.
+ -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.booleanModeAny.label "Any of">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.booleanModeAny.tooltip):
+ Tooltip of the Any of / All of tagging mode selector.
+ -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.booleanModeAny.tooltip "At least one of the selected tag criteria should match">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.booleanModeAll.label):
+ Tooltip of the Any of / All of tagging mode selector.
+ -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.booleanModeAll.label "All of">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.booleanModeAll.tooltip):
+ Tooltip of the Any of / All of tagging mode selector.
+ -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.booleanModeAll.tooltip "All of the selected tag criteria must match">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.textbox.idealWidth):
+ The number of pixels for the ideal width of the quick filter box textbox.
+ Choose this value so that the emptyText fits nicely with a little bit of
+ extra whitespace.
+ -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.textbox.idealWidth "320">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.textbox.minWidth):
+ The minimum width of the quick filter textbox in pixels. This is the size
+ which we should refuse to flex below. When we hit this size, the buttons
+ with labels will have their labels collapsed.
+ -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.textbox.minWidth "280">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.textFilter.explanation.label):
+ This label explains what the sender/recipients/subject/body buttons do.
+ This string should ideally be kept short because the label and the text
+ filter buttons share their bar (that appears when there is text in the text
+ filter box) with the list of tags when the tag filter is active, and the
+ tag sub-bar wants as much space as possible. (Overflow is handled by an
+ arrow scroll box.)
+ -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.textFilter.explanation.label "Զտել նամակներն ըստ՝">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.textFilter.sender.label):
+ The button label that toggles whether the text filter searches the message
+ sender for the string.
+ -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.textFilter.sender.label "Ուղարկողը">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.textFilter.recipients.label):
+ The button label that toggles whether the text filter searches the message
+ recipients (to, cc) for the string.
+ -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.textFilter.recipients.label "Ստացողները">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.textFilter.subject.label):
+ The button label that toggles whether the text filter searches the message
+ subject for the string.
+ -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.textFilter.subject.label "Վերնագիր">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.textFilter.body.label):
+ The button label that toggles whether the text filter searches the message
+ body for the string.
+ -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.textFilter.body.label "Գրվածք">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.glodaUpsell.continueSearch):
+ The first line of the panel popup that tells the user we found no matches
+ but we can convert to a global search for them.
+ -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.glodaUpsell.continueSearch "Շարունակել որոնումը բոլոր թղթապանակներում">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (quickFilterBar.glodaUpsell.pressEnterAndCurrent):
+ The second line of the panel popup that tells the user we found no matches.
+ This line will have #1 replaced with what the user has typed so far.
+ -->
+
+<!ENTITY quickFilterBar.glodaUpsell.pressEnterAndCurrent "Սեղմեք 'Enter'՝ շարունակելու համար որոնումը #1-ում">
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/removeAccount.dtd b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/removeAccount.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..453f4f2f17
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/removeAccount.dtd
@@ -0,0 +1,22 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY dialogTitle "Հեռացնել հաշիվը և տվյալը">
+<!ENTITY removeButton.label "Հեռացնել">
+<!ENTITY removeButton.accesskey "Հ">
+<!ENTITY removeAccount.label "Հեռացնել հաշվի տեղեկությունը">
+<!ENTITY removeAccount.accesskey "հ">
+<!ENTITY removeAccount.desc "Հեռացնում է միայն &brandShortName; -ի գիտելիքները այս հաշվի մասին: Սպասարկչի և հաշվի վրա չի ազդում:">
+<!ENTITY removeData.label "Հեռացնել հաղորդագրության տվյալները">
+<!ENTITY removeData.accesskey "d">
+<!ENTITY removeDataChat.label "Հեռացնել զրույցի տվյալները">
+<!ENTITY removeDataChat.accesskey "d">
+<!ENTITY removeDataLocalAccount.desc "Տեղական սկավառակից հեռացնում է այս հաշվի հետ կապված բոլոր հաղորդագրությունները, պանակները և զտիչները: Սա չի ազդում որոշ հաղորդագրությունների վրա, որոնք դեռ կարող են պահվել սպասարկչում: Մի ընտրեք սա, եթե դուք պատրաստվում եք պահեսացնել տեղական տվյալները կամ դրանք կրկին օգտագործել &brandShortName; ֊ում ավելի ուշ:">
+<!ENTITY removeDataServerAccount.desc "Տեղական սկավառակից հեռացնում է այս հաշվի հետ կապված բոլոր հաղորդագրությունները, պանակները և զտիչները: Ձեր հաղորդագրությունները և պանակները դեռ պահվում են սպասարկչի վրա:">
+<!ENTITY removeDataChatAccount.desc "Տեղական սկավառակում հեռացնում է այս հաշվի համար պահվող զրույցների բոլոր տեղեկամատյանները:">
+<!ENTITY showData.label "Ցուցադրել տվյալների գտնվելու վայրը">
+<!ENTITY showData.accesskey "S">
+<!ENTITY progressPending "Ընտրված տվյալների հեռացում…">
+<!ENTITY progressSuccess "Հեռացումը հաջողվեց:">
+<!ENTITY progressFailure "Հեռացումը ձախողվեց:">
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/removeAccount.properties b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/removeAccount.properties
new file mode 100644
index 0000000000..da625666bc
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/removeAccount.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+removeQuestion=Հեռացնե՞լ "%S" հաշիվը։
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/renameFolderDialog.dtd b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/renameFolderDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..1722917133
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/renameFolderDialog.dtd
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY renameFolderDialog.title "Վերանվանել թղթապանակը.">
+<!ENTITY rename.label "Նշեք թղթապանակի նոր անունը.">
+<!ENTITY rename.accesskey "E">
+<!ENTITY accept.label "Վերանվանել">
+<!ENTITY accept.accesskey "Վ">
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/sanitize.dtd b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/sanitize.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..9cbe46861c
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/sanitize.dtd
@@ -0,0 +1,36 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY sanitizeDialog2.title "Մաքրել Վերջին Պատմությունը">
+
+<!-- XXX rearrange entities to match physical layout when l10n isn't an issue -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (clearTimeDuration.*): "Time range to clear" dropdown.
+ See UI mockup at bug 480169 -->
+<!ENTITY clearTimeDuration.label "Ջնջելու ենթակա ժամանակահատվածը`">
+<!ENTITY clearTimeDuration.accesskey "T">
+<!ENTITY clearTimeDuration.lastHour "Վերջին ժամի">
+<!ENTITY clearTimeDuration.last2Hours "Վերջին 2 ժամվա">
+<!ENTITY clearTimeDuration.last4Hours "Վերջին չորս ժամը">
+<!ENTITY clearTimeDuration.today "Այսօր">
+<!ENTITY clearTimeDuration.everything "Ամենը">
+<!-- Localization note (clearTimeDuration.suffix) - trailing entity for languages
+that require it. -->
+<!ENTITY clearTimeDuration.suffix "">
+
+
+<!ENTITY historyGroup.label "Պատմություն">
+
+<!ENTITY itemHistory.label "Դիտարկումների պատմություն">
+<!ENTITY itemHistory.accesskey "Դ">
+<!ENTITY itemCookies.label "Cookie-ներ">
+<!ENTITY itemCookies.accesskey "C">
+<!ENTITY itemCache.label "Պահոցը">
+<!ENTITY itemCache.accesskey "a">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sanitizeEverythingUndoWarning): Second warning paragraph
+ that appears when "Time range to clear" is set to "Everything". See UI
+ mockup at bug 480169 -->
+<!ENTITY sanitizeEverythingUndoWarning "Այս գործողությունը փոփոխման ենթակա չէ:">
+
+<!ENTITY dialog.width "28em">
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/seamonkeyImportMsgs.properties b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/seamonkeyImportMsgs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8f89504c81
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/seamonkeyImportMsgs.properties
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+#
+# The following are used by the seamonkey import code to display status/error
+# and informational messages
+
+# Short name of import module
+SeamonkeyImportName=SeaMonkey
+
+# Description of import module
+
+# Success Message for addressbook import
+
+# Success Message for mail import
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/search-attributes.properties b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/search-attributes.properties
new file mode 100644
index 0000000000..4148703c05
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/search-attributes.properties
@@ -0,0 +1,45 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#these need to match nsMsgSearchAttrib interface in nsMsgSearchCore.idl
+#and nsMsgSearchAttribMap in nsMsgSearchAdapter.cpp
+Subject=Վերնագիր
+From=Ումից
+Body=Տեքստը
+Date=Ամսաթիվ
+Priority=Առաջնահերթ-ը
+Status=Վիճակը
+To=Ում
+Cc=Cc
+ToOrCc=Ում կամ Cc
+AgeInDays=Տարիքը օրերով
+SizeKB=Չափը (ԿԲ)
+Tags=Պիտակներ
+# for AB and LDAP
+AnyName=Ցանկ. անուն
+DisplayName=Ցուցադրվող անունը
+Nickname=Մականունը
+ScreenName=Էկրանի անունը
+Email=Էլ. նամակ
+AdditionalEmail=Լրացուցիչ էլ. հասցե
+AnyNumber=Որևէ համար
+WorkPhone=Աշխ. հեռախոս
+HomePhone=Տնային հեռախոս
+Fax=Ֆաքս
+Pager=Փեյջեր
+Mobile=Բջջային
+City=Քաղաք
+Street=Փողոց
+Title=Վերնագիր
+Organization=Կազմակերպություն
+Department=Բաժին
+# more mailnews
+FromToCcOrBcc=Ումից, Ում, Cc կամ Bcc
+JunkScoreOrigin=Թափոնի հասցեն
+JunkPercent=Թափոնի տոկոսը
+AttachmentStatus=Կորդի վիճակը
+JunkStatus=Թափոնի վիճակը
+Label=Նիշը
+Customize=Կարգավորել…
+MissingCustomTerm=Տերմինը բացակայում է
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/search-operators.properties b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/search-operators.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f1b342e93d
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/search-operators.properties
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+0=պարունակում է
+1=չի պարունակում
+2=համընկնում է
+3=չի համընկնում
+4=դատարկ է
+
+5=մինչ
+6=հետո է
+
+7=բարձր է, քան
+8=ցածր է քան
+
+9=սկսվում է՝
+10=ավարտվում է՝
+
+11=ձայնը նման է
+12=LdapDwim
+
+13=մեծ է, քան՝
+14=փորք է քան՝
+
+15=NameCompletion
+16=իմ Հասցեագրքում է
+17=իմ Հասցեագրքում չէ
+18=դատարկ չէ
+19=համընկնումներ
+20=չի համընկնում
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/search.properties b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/search.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b688852ce5
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/search.properties
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# these are the fields that get inserted in the search line
+# for "and" searches, this looks like:
+#
+# searchAnd0 <attribute> searchAnd1 <operator> searchAnd2 <value> searchAnd4
+#
+# for example, in english this looks like:
+# and the [Sender ] [doesn't contain] [John]
+#
+# TODO: need to special-case the first line (filterindex==0)
+
+# filter stuff
+
+searchingMessage=Որոնում…
+# LOCALIZATION NOTE (matchesFound): #1 number of matches found
+matchesFound=#1 գտնված համընկնում;#1 գտնված համընկումներ
+noMatchesFound=Չի գտնվել
+labelForStopButton=Կանգնեցնել
+labelForSearchButton=Որոնում
+labelForStopButton.accesskey=Կ
+labelForSearchButton.accesskey=Փ
+
+moreButtonTooltipText=Ավելացնել նոր կանոն
+lessButtonTooltipText=Ջնջել կանոնը
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/searchTermOverlay.dtd b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/searchTermOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..518a162bb9
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/searchTermOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,19 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY matchAll.label "Համապատասխան հետևյալին">
+<!ENTITY matchAll.accesskey "a">
+<!ENTITY matchAny.label "Համապատասխան ցանկ. հետևյալին">
+<!ENTITY matchAny.accesskey "o">
+<!ENTITY matchAllMsgs.label "Համապատասխան բոլոր նամակներին">
+<!ENTITY matchAllMsgs.accesskey "ն">
+<!-- LOCALIZATION NOTE
+ The values below are used to control the widths of the search widgets.
+ Change the values only when the localized strings in the popup menus
+ are truncated in the widgets.
+ -->
+
+<!ENTITY searchTermListAttributesFlexValue "1">
+<!ENTITY searchTermListOperatorsFlexValue "1">
+<!ENTITY searchTermListValueFlexValue "3">
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/shutdownWindow.properties b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/shutdownWindow.properties
new file mode 100644
index 0000000000..3f518942c9
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/shutdownWindow.properties
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# These strings are loaded and represented by the XUL dialog.
+shutdownDialogTitle=Անջատման պատուհանը
+taskProgress=Ընթացքը. %1$S-ը %2$S-ից\u0020
+
+# These strings are loaded by the individual shutdown tasks.
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/smime.properties b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/smime.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f3585b3164
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/smime.properties
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the smime content type handler
+#
+
+## @name NS_MSG_UNABLE_TO_OPEN_FILE
+## LOCALIZATION NOTE: the text can contain HTML tags.
+1000=Սա <B>ԳԱՂՏՆԱԳՐՎԱԾ</B> կամ <B>ՍՏՈՐԱԳՐՎԱԾ</B> նամակ է։<br> Փոստային այս ծրագիրը չի աջակցում կոդավորված կամ ստորագրված նամակներ։
+
+
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/smtpEditOverlay.dtd b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/smtpEditOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..3dbf0ead7d
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/smtpEditOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,24 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY settings.caption "Կարգավորումներ">
+<!ENTITY security.caption "Անվտանգություն և Իսկորոշում">
+<!ENTITY serverName.label "Սպասարկիչի անունը.">
+<!ENTITY serverName.accesskey "S">
+<!ENTITY serverDescription.label "Նկարագրություն.">
+<!ENTITY serverDescription.accesskey "Ն">
+<!ENTITY serverPort.label "Պորտը.">
+<!ENTITY serverPort.accesskey "P">
+<!ENTITY userName.label "Օգտվողի անունը.">
+<!ENTITY userName.accesskey "m">
+<!ENTITY connectionSecurity.label "Կապակցվելու անվտանգությունը.">
+<!ENTITY connectionSecurity.accesskey "ց">
+<!ENTITY connectionSecurityType-0.label "Չկա">
+<!ENTITY connectionSecurityType-1.label "STARTTLS, եթե հասանելի է">
+<!ENTITY connectionSecurityType-2.label "STARTTLS">
+<!ENTITY connectionSecurityType-3.label "SSL/TLS">
+<!ENTITY smtpEditTitle.label "SMTP սպասարկիչ">
+<!ENTITY serverPortDefault.label "Ծրագրային.">
+<!ENTITY authMethod.label "Իսկորոշման եղանակը.">
+<!ENTITY authMethod.accesskey "շ">
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/subscribe.dtd b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/subscribe.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..870e22ef1a
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/subscribe.dtd
@@ -0,0 +1,22 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY subscribeDialog.title "Բաժանորդագրվել">
+<!ENTITY subscribeButton.label "Բաժանորդագրվել">
+<!ENTITY subscribeButton.accesskey "S">
+<!ENTITY unsubscribeButton.label "Չբաժանորդագրվել">
+<!ENTITY unsubscribeButton.accesskey "U">
+<!ENTITY newGroupsTab.label "Նոր խմբեր">
+<!ENTITY newGroupsTab.accesskey "N">
+<!ENTITY refreshButton.label "Թարմացնել">
+<!ENTITY refreshButton.accesskey "Թ">
+<!ENTITY stopButton.label "Կանգնեցնել">
+<!ENTITY stopButton.accesskey "t">
+<!ENTITY server.label "Փոստարկղը.">
+<!ENTITY server.accesskey "Փ">
+<!ENTITY subscribedHeader.label "Բաժանորդագրվել">
+<!-- commenting out until bug 38906 is fixed
+<!ENTITY messagesHeader.label "Messages"> -->
+<!ENTITY namefield.label "Ցուցադրել նրանք, որոնք պարունակում են՝">
+<!ENTITY namefield.accesskey "o">
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/subscribe.properties b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/subscribe.properties
new file mode 100644
index 0000000000..0b9778ad39
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/subscribe.properties
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+subscribeLabel-nntp=Ընտրել լուրախմբեր՝ բաժանորդագրվելու համար.
+subscribeLabel-imap=Ընտրեք բաժանորդագրման թղթապանակները.
+currentListTab-nntp.label=Տվյալ խմբի ցանկը
+currentListTab-nntp.accesskey=ց
+currentListTab-imap.label=Թղթապանակի ցանկը
+currentListTab-imap.accesskey=ց
+pleaseWaitString=Խնդրեմ սպասեք…
+offlineState=Դուք անցանց եք: Հնարավոր չէ սպասարկչից վերցնել տարրեր:
+errorPopulating=Սպասարկիչից տարրեր վերցնելու սխալ:
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/tabmail.dtd b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/tabmail.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..22ac714bb1
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/tabmail.dtd
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY closeTab.label "Փակել ներդիրը">
+<!ENTITY listAllTabs.label "Ցուցադրել բոլոր էջերը">
+<!-- LOCALIZATION NOTE(defaultTabTitle.label): This is the default tab
+ title to show when the tab has no title. -->
+<!ENTITY defaultTabTitle.label "Տուն">
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/taskbar.properties b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/taskbar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..aafc2c71ce
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/taskbar.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+taskbar.tasks.composeMessage.label=Գրել նոր նամակ
+taskbar.tasks.composeMessage.description=Գրել նոր նամակ։
+taskbar.tasks.openAddressBook.label=Բացել Հասցեագիրքը
+taskbar.tasks.openAddressBook.description=Բացեք Ձեր Հասցեագիրքը։
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/telemetry.properties b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/telemetry.properties
new file mode 100644
index 0000000000..96bea100bd
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/telemetry.properties
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Telemetry prompt
+# LOCALIZATION NOTE (telemetryText): %1$S will be replaced by brandFullName,
+# and %2$S by the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference.
+telemetryText = Ցանկանու՞մ եք բարելավել %1$S-ը՝ միանգամից հաղորդելով հիշողության օգտագործման, արագագործության մասին %2$S-ին։
+telemetryLinkLabel = Իմանալ ավելին
+telemetryYesButtonLabel = Այո
+telemetryYesButtonAccessKey = Ա
+telemetryNoButtonLabel = Ոչ
+telemetryNoButtonAccessKey = Ո
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/templateUtils.properties b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/templateUtils.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b304fbb6bb
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/templateUtils.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE yesterday: used in various places where we compute
+# a "friendly" date, e.g. displaying that a message was from yesterday.
+yesterday=երեկ
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/textImportMsgs.properties b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/textImportMsgs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d4bbdd3bb0
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/textImportMsgs.properties
@@ -0,0 +1,53 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the outlook express import code to display status/error
+# and informational messages
+#
+
+#
+# The following are used by the outlook express import code to display status/error
+# and informational messages
+#
+
+#
+# The following are used by the text import code to display status/error
+# and informational messages
+#
+
+# Short name of import module
+## @name TEXTIMPORT_NAME
+## @loc None
+2000=Տեքստային ֆայլեր (LDIF, .tab, .csv, .txt)
+
+# Description of import module
+## @name TEXTIMPORT_DESCRIPTION
+## @loc None
+2001=Ներմուծել Հասցեագիրք տեքստյին ֆայլից, ներառյալ. LDIF (.ldif, .ldi), էջով բաժանված (.tab, .txt) կամ ստորակետով բաժանված (.csv) տեսակի։
+
+# Description of import module
+## @name TEXTIMPORT_ADDRESS_NAME
+## @loc None
+2002=Տեքստային Հասցեագիրք
+
+# Description
+## @name TEXTIMPORT_ADDRESS_SUCCESS
+## @loc None
+2003=%S-ից ներմուծված Հասցեագիրք
+
+# Error message
+## @name TEXTIMPORT_ADDRESS_BADPARAM
+## @loc None
+2004=Հասցեագրքի ներմուծման սխալ։
+
+# Error message
+## @name TEXTIMPORT_ADDRESS_BADSOURCEFILE
+## @loc None
+2005=Սխալ՝ %S-ի հասցեագիրք մուտք գործելիս։
+
+# Error message
+## @name TEXTIMPORT_ADDRESS_CONVERTERROR
+## @loc None
+2006=Սխալ՝ %S-ի հասցեագիրքը ներմուծելիս, բոլոր հասցեները չեն ներմուծվել։
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/vCardImportMsgs.properties b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/vCardImportMsgs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..66888034b6
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/vCardImportMsgs.properties
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the vCard import code to display status, error, and
+# informational messages
+#
+
+vCardImportName=vCard file (.vcf)
+
+vCardImportDescription=Ներմուծել հասցեագիրք vCard տեսակից
+
+vCardImportAddressName=vCard-ի Հասցեագիրքը
+
+# LOCALIZATION NOTE (vCardImportAddressSuccess): %S is replaced by the
+# name of the address book being imported.
+vCardImportAddressSuccess=%S-ից ներմուծված հասցեագիրք
+
+# LOCALIZATION NOTE (vCardImportAddressSuccess): %S is replaced by the
+# name of the address book being imported.
+vCardImportAddressBadSourceFile=Սխալ՝ %S-ի հասցեագիրք մուտք գործելիս։
+
+# LOCALIZATION NOTE (vCardImportAddressSuccess): %S is replaced by the
+# name of the address book being imported.
+vCardImportAddressConvertError=Սխալ՝ %S-ի հասցեագիրքը ներմուծելիս, բոլոր հասցեները չեն ներմուծվել։
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/viewLog.dtd b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/viewLog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..8b568cf8eb
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/viewLog.dtd
@@ -0,0 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY viewLog.title "Զտիչի մատյանը">
+<!ENTITY viewLogInfo.text "Զտիչի մատյանի ֆայլերը պարունակում են այս փոստարկղի բացված զտիչները։ Ընտրեք՝ միացնելու համար։">
+<!ENTITY clearLog.label "Մաքրել մատյանը">
+<!ENTITY clearLog.accesskey "C">
+<!ENTITY enableLog.label "Միացնել զտիչի մատյանը">
+<!ENTITY enableLog.accesskey "Մ">
+<!ENTITY closeLog.label "Փակել">
+<!ENTITY closeLog.accesskey "o">
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/viewSource.dtd b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/viewSource.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..67c632f9ba
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/viewSource.dtd
@@ -0,0 +1,86 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- extracted from content/viewSource.xul -->
+
+<!-- extracted from content/viewSource.xhtml -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.title) : DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY mainWindow.title "&brandFullName;">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.titlemodifier) : DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY mainWindow.titlemodifier "&brandFullName;">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.titlemodifierseparator) : DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY mainWindow.titlemodifierseparator " ֊ ">
+<!ENTITY mainWindow.preface "Աղբյուրը՝ ">
+
+<!ENTITY editMenu.label "խմբագրել">
+<!ENTITY editMenu.accesskey "E">
+<!ENTITY fileMenu.label "Նիշք">
+<!ENTITY fileMenu.accesskey "F">
+<!ENTITY savePageCmd.label "Պահպանել Էջը որպես…">
+<!ENTITY savePageCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY savePageCmd.commandkey "S">
+<!ENTITY printCmd.label "Տպել…">
+<!ENTITY printCmd.accesskey "P">
+<!ENTITY printCmd.commandkey "P">
+<!ENTITY closeCmd.label "Փակել">
+<!ENTITY closeCmd.accesskey "C">
+<!ENTITY closeCmd.commandkey "W">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE :
+textEnlarge.commandkey3, textReduce.commandkey2 and
+textReset.commandkey2 are alternative acceleration keys for zoom.
+If shift key is needed with your locale popular keyboard for them,
+you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty. -->
+
+<!ENTITY textEnlarge.commandkey "+">
+<!ENTITY textEnlarge.commandkey2 "=">
+<!ENTITY textEnlarge.commandkey3 "">
+<!ENTITY textReduce.commandkey "-">
+<!ENTITY textReduce.commandkey2 "">
+<!ENTITY textReset.commandkey "0">
+<!ENTITY textReset.commandkey2 "">
+
+<!ENTITY goToLineCmd.label "Անցնել տող...">
+<!ENTITY goToLineCmd.accesskey "G">
+<!ENTITY goToLineCmd.commandkey "I">
+
+<!ENTITY viewMenu.label "Տեսք">
+<!ENTITY viewMenu.accesskey "V">
+<!ENTITY reloadCmd.label "Կրկին բեռնել">
+<!ENTITY reloadCmd.accesskey "R">
+<!ENTITY reloadCmd.commandkey "r">
+<!ENTITY menu_wrapLongLines.title "Տողադարձել Երկար Տողերը">
+<!ENTITY menu_wrapLongLines.accesskey "W">
+<!ENTITY menu_highlightSyntax.label "Գունանշել Շարահյուսությունը">
+<!ENTITY menu_highlightSyntax.accesskey "H">
+<!ENTITY menu_textSize.label "Գրույթի չափը">
+<!ENTITY menu_textSize.accesskey "Z">
+<!ENTITY menu_textEnlarge.label "Մեծացնել">
+<!ENTITY menu_textEnlarge.accesskey "I">
+<!ENTITY menu_textReduce.label "Նվազեցնել">
+<!ENTITY menu_textReduce.accesskey "D">
+<!ENTITY menu_textReset.label "Նորմալ">
+<!ENTITY menu_textReset.accesskey "N">
+
+<!ENTITY findOnCmd.label "Գտնել էջում…">
+<!ENTITY findOnCmd.accesskey "F">
+<!ENTITY findOnCmd.commandkey "f">
+<!ENTITY findAgainCmd.label "Կրկին գտնել">
+<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "g">
+<!ENTITY findAgainCmd.commandkey "g">
+<!ENTITY findAgainCmd.commandkey2 "VK_F3">
+<!ENTITY findSelectionCmd.commandkey "e">
+
+<!ENTITY backCmd.label "Հետ">
+<!ENTITY backCmd.accesskey "B">
+<!ENTITY forwardCmd.label "Առաջ">
+<!ENTITY forwardCmd.accesskey "F">
+<!ENTITY goBackCmd.commandKey "[">
+<!ENTITY goForwardCmd.commandKey "]">
+
+<!ENTITY copyLinkCmd.label "Պատճենել Հղման Հասցեն">
+<!ENTITY copyLinkCmd.accesskey "L">
+<!ENTITY copyEmailCmd.label "Պատճենել Էլ. փոստի հասցեն">
+<!ENTITY copyEmailCmd.accesskey "E">
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/viewSource.properties b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/viewSource.properties
new file mode 100644
index 0000000000..6d6a95626a
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/viewSource.properties
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+goToLineTitle = Անցնել տողի
+goToLineText = Նշեք տողի համարը
+invalidInputTitle = Անվավեր ներածում
+invalidInputText = Տողի նշված համարն անվավեր է:
+outOfRangeTitle = Տողը չի գտնվել
+outOfRangeText = Նշված տողը չի գտնվել:
+viewSelectionSourceTitle = DOM ընտրության աղբյուր
+viewMathMLSourceTitle = MathML -ի DOM աղբյուր
+
+context_goToLine_label = Անցնել տողի...
+context_goToLine_accesskey = L
+context_wrapLongLines_label = Տողադարձել Երկար Տողերը
+context_highlightSyntax_label = Գունանշել Շարահյուսությունը
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/viewZoomOverlay.dtd b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/viewZoomOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..77553a4a1c
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/viewZoomOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,32 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE :
+fullZoomEnlargeCmd.commandkey3, fullZoomReduceCmd.commandkey2 and
+fullZoomResetCmd.commandkey2 are alternative acceleration keys for zoom.
+If shift key is needed with your locale popular keyboard for them,
+you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty. -->
+
+
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.label "Մեծացնել">
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.accesskey "I">
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey "+">
+<!-- + is above this key on many keyboards -->
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey2 "=">
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey3 "">
+
+<!ENTITY fullZoomReduceCmd.label "Փոքրացնել">
+<!ENTITY fullZoomReduceCmd.accesskey "ց">
+<!ENTITY fullZoomReduceCmd.commandkey "-">
+<!ENTITY fullZoomReduceCmd.commandkey2 "">
+
+<!ENTITY fullZoomResetCmd.label "Վերակայել">
+<!ENTITY fullZoomResetCmd.accesskey "Վ">
+<!ENTITY fullZoomResetCmd.commandkey "0">
+<!ENTITY fullZoomResetCmd.commandkey2 "">
+
+<!ENTITY fullZoomToggleCmd.label "Մեծացնել Միայն Տեքստը">
+<!ENTITY fullZoomToggleCmd.accesskey "Մ">
+<!ENTITY fullZoom.label "Չափը">
+<!ENTITY fullZoom.accesskey "Z">
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/virtualFolderListDialog.dtd b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/virtualFolderListDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..8d5d6c1e09
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/virtualFolderListDialog.dtd
@@ -0,0 +1,8 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY virtualFolderListTitle.title "Ընտրեք թղթապանակները">
+<!ENTITY virtualFolderDesc.label "Ընտրեք փնտրվող թղթապանակները">
+<!ENTITY folderName.label "Պանակի անուն">
+<!ENTITY folderSearch.label "Որոնում">
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/virtualFolderProperties.dtd b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/virtualFolderProperties.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..25bfba8060
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/virtualFolderProperties.dtd
@@ -0,0 +1,22 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY virtualFolderProperties.title "Նոր պահպանված փնտրվող թղթապանակը.">
+<!ENTITY name.label "Անուն.">
+<!ENTITY name.accesskey "N">
+<!ENTITY description.label "Ստեղծել որպես ենթաթղթապանակ՝">
+<!ENTITY description.accesskey "C">
+
+<!ENTITY searchTermCaption.label "Նշեք պահպանված փնտրվող այս թղթապանակի փնտրման կրիտերիան.">
+
+<!ENTITY folderSelectionCaption.label "Նշեք փնտրվող թղթապանակները.">
+<!ENTITY chooseFoldersButton.label "Ընտրել…">
+<!ENTITY chooseFoldersButton.accesskey "h">
+
+<!ENTITY searchOnline.label "Որոնել առցանց (տալիս է IMAP-ի և նորությունների թղթապանակի վերջին արդյունքները, բայց մեծացնում է թղթապանակը բացելու ժամանակը)">
+<!ENTITY searchOnline.accesskey "Ո">
+<!ENTITY newFolderButton.label "Ստեղծել">
+<!ENTITY newFolderButton.accesskey "r">
+<!ENTITY editFolderButton.label "Թարմացնել">
+<!ENTITY editFolderButton.accesskey "Թ">
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/wmImportMsgs.properties b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/wmImportMsgs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..257e803a17
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/messenger/wmImportMsgs.properties
@@ -0,0 +1,76 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# The following are used by the windows live mail import code to display status/error
+# and informational messages
+#
+
+# Short name of import module
+## @name WMIMPORT_NAME
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2000): DONT_TRANSLATE
+2000=Windows Live Mail
+
+# Description of import module
+## @name WMIMPORT_DESCRIPTION
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2001): In this item, don't translate "Windows Live Mail"
+2001=Windows Live Mail-ի կարգավորումներ
+
+# Success message
+## @name WMIMPORT_MAILBOX_SUCCESS
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2002): In this item, don't translate "%1$S" or "%2$d"
+## The variable %1$S will contain the name of the Mailbox
+## The variable %2$d will contain the number of messages
+2002=Փոստարկղը %1$S, ներմուծվել են %2$d նամակներ
+
+# Error message
+## @name WMIMPORT_MAILBOX_BADPARAM
+## @loc None
+2003=Ներմուծման սխալ ցուցիչ։
+
+# Error message
+## @name WMIMPORT_MAILBOX_BADSOURCEFILE
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2004): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will contain the name of the Mailbox
+2004=%S-ի փոստարկը բացելու սխալ։
+
+# Error message
+## @name WMIMPORT_MAILBOX_CONVERTERROR
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2005): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will contain the name of the Mailbox
+2005=Սխալ՝ %S-ի փոստը ներմուծելիս, բոլոր նամակները կարող են ներմուծվել այս փոստարկղից։
+
+# Default name of imported addressbook
+## @name WMIMPORT_DEFAULT_NAME
+## @loc None
+2006=Windows Live Mail-ի Հասցեագիրքը
+
+# Autofind description
+## @name WMIMPORT_AUTOFIND
+## @loc None
+2007=Windows Live Mail-ի Հասցեագիրքը (windows-ի հասցեագիրքը)
+
+# Description
+## @name WMIMPORT_ADDRESS_SUCCESS
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2006): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will receive the name of the address book
+2008=%S-ից ներմուծված հասցեագիրք
+
+# Error message
+## @name WMIMPORT_ADDRESS_CONVERTERROR
+## @loc None
+## LOCALIZATION NOTE (2009): In this item, don't translate "%S"
+## The variable %S will receive the name of the address book
+2009=Սխալ՝ %S-ի հասցեագիրքը ներմուծելիս, բոլոր հասցեները չեն ներմուծվել։
+
+# Error message
+## @name WMIMPORT_ADDRESS_BADPARAM
+## @loc None
+2010=Հասցեագրքի ներմուծման սխալ ցուցիչ։
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/mozldap/ldap.properties b/l10n-hy-AM/mail/chrome/mozldap/ldap.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8becf54b2e
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/mozldap/ldap.properties
@@ -0,0 +1,272 @@
+#
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# The following two strings are used when prompting the user for authentication
+# information:
+
+## @name AUTH_PROMPT_TITLE
+## @loc none
+authPromptTitle=LDAP սպասարկիչի գաղտնաբառ է պահանջվում։
+
+## @name AUTH_PROMPT_TEXT
+## @loc %1$S should not be localized. It is the hostname of the LDAP server.
+authPromptText=Նշեք Ձեր գաղտնաբառը %1$S-ի համար։
+
+# These are string versions of all the errors defined in
+# nsILDAPErrors.idl, as well as the nsresult codes based on those
+# errors. See that file for the genesis of these codes, as well as
+# for info about how to get documentation about their precise
+# meanings.
+
+# These are string versions of all the errors defined in
+# nsILDAPErrors.idl, as well as the nsresult codes based on those
+# errors. See that file for the genesis of these codes, as well as
+# for info about how to get documentation about their precise
+# meanings.
+
+## @name OPERATIONS_ERROR
+## @loc none
+1=Գործողությունների սխալ
+
+## @name PROTOCOL_ERROR
+## @loc none
+2=Հաղորդակարգի սխալ
+
+## @name TIMELIMIT_EXCEEDED
+## @loc none
+3=Ժամանակը լրացել է
+
+## @name SIZELIMIT_EXCEEDED
+## @loc none
+4=Չափը մեծ է
+
+## @name COMPARE_FALSE
+## @loc none
+5=Համեմատել կեղծը
+
+## @name COMPARE_TRUE
+## @loc none
+6=Համեմատել իրական
+
+## @name STRONG_AUTH_NOT_SUPPORTED
+## @loc none
+7=Իսկորոշման եղանակը չի աջակցվում
+
+## @name STRONG_AUTH_REQUIRED
+## @loc none
+8=Պահանջվում է իսկորոշում
+
+## @name PARTIAL_RESULTS
+## @loc none
+9=Մասնակի արդյունքները և ստացված հարցումը
+
+## @name REFERRAL
+## @loc none
+10=Ստացված հարցումը
+
+## @name ADMINLIMIT_EXCEEDED
+## @loc none
+11=Ադմինիստրատիվ սահմանափակում
+
+## @name UNAVAILABLE_CRITICAL_EXTENSION
+## @loc none
+12=Հասանելի չէ
+
+## @name CONFIDENTIALITY_REQUIRED
+## @loc none
+13=Պահանջվում է գաղտնիություն
+
+## @name SASL_BIND_IN_PROGRESS
+## @loc none
+14=SASL կապը ընթացքում է
+
+## @name NO_SUCH_ATTRIBUTE
+## @loc none
+16=Չհամընկնող հատկանիշ
+
+## @name UNDEFINED_TYPE
+## @loc none
+17=Հատկանիշի անորոշ տեսակ
+
+## @name INAPPROPRIATE MATCHIN
+## @loc none
+18=Չի համընկնում
+
+## @name CONSTRAINT_VIOLATION
+## @loc none
+19=Սահ-փակ խախտում
+
+## @name TYPE_OR_VALUE_EXISTS
+## @loc none
+20=Տեսակը կամ առկա է
+
+## @name INVALID_SYNTAX
+## @loc none
+21=Սխալ սինթեքս
+
+## @name NO_SUCH_OBJECT
+## @loc none
+32=Չկա նմանը
+
+## @name ALIAS_PROBLEM
+## @loc none
+33=Մանանվան խնդիր
+
+## @name INVALID_DN_ SYNTAX
+## @loc none
+34=Սխալ DN սինթեքս
+
+## @name IS_LEAF
+## @loc none
+35=Օբյեկտը էջ է
+
+## @name ALIAS_DEREF_PROBLEM
+## @loc none
+36=Վերանվանելու խնդիր
+
+## @name INAPPROPRIATE_AUTH
+## @loc none
+48=Անհամապատասխան իսկորոշում
+
+## @name INVALID_CREDENTIALS
+## @loc none
+49=Սխալ մանդատ
+
+## @name INSUFFICIENT_ACCESS
+## @loc none
+50=Անբավարար մուտք
+
+## @name BUSY
+## @loc none
+51=LDAP սպասարկիչը զբաղված է
+
+## @name UNAVAILABLE
+## @loc none
+52=LDAP սպասարկիչը հասանելի չէ
+
+## @name UNWILLING_TO_PERFORM
+## @loc none
+53=LDAP սպասարկիչը հակված չէ կատարման
+
+## @name LOOP_DETECT
+## @loc none
+54=Գտել է հանգույց
+
+## @name SORT_CONTROL_MISSING
+## @loc none
+60=Ղեկավարումը բացակայում է
+
+## @name INDEX_RANGE_ERROR
+## @loc none
+61=Որոնել լրացման արդյունքի կարգը
+
+## @name NAMING_VIOLATION
+## @loc none
+64=Խախտման անվանում
+
+## @name OBJECT_CLASS_VIOLATION
+## @loc none
+65=Օբյեկտի կարգի խախտում
+
+## @name NOT_ALLOWED_ON_NONLEAF
+## @loc none
+66=Գործողությունը չի թույլատրվում
+
+## @name NOT_ALLOWED_ON_RDN
+## @loc none
+67=Գործողությունը չի թույլատրվում RDN-ում
+
+## @name ALREADY_EXISTS
+## @loc none
+68=Արդեն Առկա է
+
+## @name NO_OBJECT_CLASS_MODS
+## @loc none
+69=Հնարավոր չէ փոփոխել օբյեկտի կարգը
+
+## @name RESULTS_TOO_LARGE
+## @loc none
+70=Արդյունքը շատ է մեծ
+
+## @name AFFECTS_MULTIPLE_DSAS
+## @loc none
+71=Ազդել մի քանի սպասարկիչներին
+
+## @name OTHER
+## @loc none
+80=Անհայտ սխալ
+
+## @name SERVER_DOWN
+## @loc none
+81=Հնարավոր չէ կապակցել LDAP սպասարկիչին
+
+## @name LOCAL_ERROR
+## @loc none
+82=Տեղային սխալ
+
+## @name ENCODING_ERROR
+## @loc none
+83=Կոդավորման սխալ
+
+## @name DECODING_ERROR
+## @loc none
+84=Ապակոդեավորման սխալ
+
+## @name TIMEOUT
+## @loc none
+85=LDAP սպասարկիչի ժ. լրացել է
+
+## @name AUTH_UNKNOWN
+## @loc none
+86=Իսկորոշման անհայտ եղանակ
+
+## @name FILTER_ERROR
+## @loc none
+87=Որոնման անվավեր զտիչ
+
+## @name USER_CANCELLED
+## @loc none
+88=Օգտվողը չեղարկել է
+
+## @name PARAM_ERROR
+## @loc none
+89=Սխալ ցուցիչ LDAP ենթածրագրում
+
+## @name NO_MEMORY
+## @loc none
+90=Հիշողությունը քիչ է
+
+## @name CONNECT_ERROR
+## @loc none
+91=Հնարավոր չէ կապակցել LDAP սպասարկիչին
+
+## @name NOT_SUPPORTED
+## @loc none
+92=Չի աջակցվում LDAP-ի հաղորդակարգ տվյալ տարբերակում
+
+## @name CONTROL_NOT_FOUND
+## @loc none
+93=LDAP-ի պահանջվող ղեկավարումը չկա
+
+## @name NO_RESULTS_RETURNED
+## @loc none
+94=Արդյունք չկա
+
+## @name MORE_RESULTS_TO_RETURN
+## @loc none
+95=Լրացուցիչ արդյունքներ
+
+## @name CLIENT_LOOP
+## @loc none
+96=Գտնված հանգույց
+
+## @name REFERRAL_LIMIT_EXCEEDED
+## @loc none
+97=Հարցման գերազանցում
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/overrides/netError.dtd b/l10n-hy-AM/mail/chrome/overrides/netError.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..17d76a8437
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/overrides/netError.dtd
@@ -0,0 +1,109 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+%brandDTD;
+
+<!ENTITY loadError.label "Էջի բացման խնդիր">
+<!ENTITY retry.label "Կրկին փորձեք">
+
+<!-- Specific error messages -->
+
+<!ENTITY connectionFailure.title "Չհաջողվեց կապ հաստատել">
+<!ENTITY connectionFailure.longDesc "&sharedLongDesc;">
+
+<!ENTITY deniedPortAccess.title "Այս հասցեն արգելափակված է">
+<!ENTITY deniedPortAccess.longDesc "">
+
+<!ENTITY dnsNotFound.title "Սպասարկիչը չի գտնվել">
+<!ENTITY dnsNotFound.longDesc "<ul> <li>Ստուգեք հասցեն մուտքագրման սխալի համար, օրինակ՝ <strong>ww</strong>.example.com՝ <strong>www</strong>.example.com-ի փոխարեն</li> <li>Եթե չի ստացվում բեռնել որևէ էջ, ապա ստուգեք համակարգչի ցանցային կապակցումը:</li> <li>Եթե ձեր համակարգիչը կամ ցանցը պաշտպանված է firewall-ով կամ պրոքսիով, համոզվեք որ &brandShortName;-ին թույլատրված է կապակցել ցանցին:</li> </ul>">
+
+<!ENTITY fileNotFound.title "Ֆայլը չի գտնվել">
+<!ENTITY fileNotFound.longDesc "<ul> <li>Ստուգել ֆայլի անունը մեծատառերի կամ այլ տպագրական սխալների համար:</li> <li>Ստուգել՝ տեսնելու համար, թե արդյոք ֆայլը չի տեղափոխվել, վերանվանվել կամ ջնջվել:</li> </ul>">
+
+<!ENTITY fileAccessDenied.title "Մատչումը ֆայլին մերժված է">
+<!ENTITY fileAccessDenied.longDesc "<ul><li>Հնարավոր է՝ այն հեռացվել է, տեղափոխվել կամ ֆայլի թույլտվությունները կանխել են մատչումը:</li></ul>">
+
+<!ENTITY generic.title "Վայ.">
+<!ENTITY generic.longDesc "<p>&brandShortName;ը ինչ որ պատճառով չի կարողանում բացել այս էջը</p>">
+
+<!ENTITY malformedURI.title "Հասցեն ճիշտ չէ">
+<!ENTITY malformedURI.longDesc "<ul> <li>Վեբ հասցեները սովորաբար գրվում են հետևյալ կերպ` <strong>http://www.haysoft.org/</strong></li> <li>Համոզվեք, որ օգտագործում էք հակադարձ սլեշ (այսինքն` <strong>/</strong>):</li> </ul>">
+
+<!ENTITY netInterrupt.title "Կապը խզվեց">
+<!ENTITY netInterrupt.longDesc "&sharedLongDesc;">
+
+<!ENTITY notCached.title "Ավարտվել է">
+<!ENTITY notCached.longDesc "<p>Պահանջվող փաստաթուղթը չի գտնվել պահոցում։</p><ul><li>Անվտանգության համար &brandShortName;-ը միանգամից չի վերապահանջում փաստաթուղթը։</li><li>Սեղմեք Կրկին փորձել՝ վերապահանջելու համար փաստաթուղթը վեբ կայքից։</li></ul>">
+
+<!ENTITY netOffline.title "Ցանցից դուրս">
+<!ENTITY netOffline.longDesc2 "<ul> <li>Սեղմեք&quot;Կրկին փորձել&quot;` անցնելու համար առցանց եղանակի և էջը վերաբացելու համար:</li> </ul>">
+
+<!ENTITY contentEncodingError.title "Կոդավորման սխալ">
+<!ENTITY contentEncodingError.longDesc "<ul> <li>Խնդրում ենք կապնվել այս կայքի սեփականատերերի հետ՝ այս խնդրի մասին տեղյակ պահելու համար:</li> </ul> ">
+
+<!ENTITY unsafeContentType.title "Ֆայլի չպահպանված տեսակ">
+<!ENTITY unsafeContentType.longDesc "<ul> <li>Խնդրում ենք կապնվել այս կայքի սեփականատերերի հետ՝ այս խնդրի մասին տեղյակ պահելու համար:</li> </ul> ">
+
+<!ENTITY netReset.title "Կապը խզվեց">
+<!ENTITY netReset.longDesc "&sharedLongDesc;">
+
+<!ENTITY netTimeout.title "Կապի հաստատման ժամանակը սպառվեց">
+<!ENTITY netTimeout.longDesc "&sharedLongDesc;">
+
+<!ENTITY unknownProtocolFound.title "Հասցեն անհասկանալի էր">
+<!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc "<ul> <li>Այս հասցեն բացելու համար ձեզ հավանաբար անհրաժեշտ է տեղակայել այլ ծրագիր:</li> </ul> ">
+
+<!ENTITY proxyConnectFailure.title "Պրոքսի սպասարկիչը մերժում է ընդունել կապը">
+<!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc "<ul> <li>Ստուգեք պրոքսի կարգավորումների իսկությունը:</li> <li>Կապվեք ձեր ցանցի ադմինիստրատորի հետ՝ համոզվելու, որ պրոքսի սպասարկիչը աշխատում է:</li> </ul>">
+
+<!ENTITY proxyResolveFailure.title "Չի ստացվում գտնել պրոքսի սպասարկիչ">
+<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc "<ul> <li>Ստուգեք պրոքսի կարգավորումները՝ համոզվելու համար, որ դրանք ճիշտ են:</li> <li>Ստուգեք և համոզվեք, որ համակարգիչը ունի աշխատող ցանցային կապակցում:</li> <li>Եթե ձեր համակարգիչը կամ ցանցը պաշտպանված է firewall-ով կամ պրոքսիով, ապա համոզվեք որ &brandShortName;-ը ունի ցանցին կապակցելու իրավունք:</li> </ul> ">
+
+<!ENTITY redirectLoop.title "Էջը ճիշտ չէ վերահասցեավորվել">
+<!ENTITY redirectLoop.longDesc "<ul> <li>Այս խնդիրը երբեմն կարող է պատահել cookie-ների անջատումից կամ մերժումից:</li> </ul> ">
+
+<!ENTITY unknownSocketType.title "Անհասկանալի պատասխան սպասարկիչից">
+<!ENTITY unknownSocketType.longDesc "<ul> <li>Ստուգեք և համոզվեք, որ ձեր համակարգը ունի Անձնական Անվտանգության Կառավարիչ:</li> <li>Սա կարող է լինել սպասարկիչի ոչ ստանդարտ կարգավորման արդյունք:</li> </ul> ">
+
+<!ENTITY nssFailure2.title "Անվտանգ կապակցումը ձախողվեց">
+<!ENTITY nssFailure2.longDesc2 "<ul> <li>Տվյալ էջը հնարավոր չէ ցուցադրել, քանզի ստացվող տվյալները հնարավոր չէ ստուգել:</li> <li>Կապնվեք կայքի հեղինակի հետ` այս խնդրի մասին նրան տեղյակ պահելու համար:</li> </ul>">
+
+<!ENTITY nssBadCert.title "Անվտանգ կապակցումը ձախողվեց">
+<!ENTITY nssBadCert.longDesc2 "<ul> <li>Այս խնդիրը կարող է կապված լինել սպասարկիչի կարգավորման հետ կամ հնարավոր է, որ որևէ մեկը փորձում է որպես սպասարկիչ հանդես գալ:</li> <li>Եթե դուք այս սպասարկիչին նախկինում հաջողությամբ եք միացել, ապա սխալը կարող է ժամանակավոր բնույթ կրել և Դուք կարող եք ավելի ուշ կրկին փորձել:</li> </ul>">
+
+<!ENTITY sharedLongDesc "<ul> <li>Հնարավոր է կայքը անհասանելի է կամ գերբեռնված է: Կրկին փորձեք մի քանի րոպե անց:</li> <li>Եթե չի ստացվում բեռնել որևէ էջ, ապա ստուգեք ձեր համակարգչի ցանցային կապակցումը:</li> <li>Եթե ձեր համակարգիչը կամ ցանցը ապահովագրված է firewall-ով, ապա համոզվեք որ &brandShortName;-ը ունի ցանցին կապակցելու արտոնություն:</li> </ul> ">
+
+<!ENTITY cspBlocked.title "Արգելափակվել է Բովանդակության Անվտանգության Քաղաքականության կողմից">
+<!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p>&brandShortName;­­-ը խոչընդոտեց այս էջի բացումը, քանի որ էջի պարունակության անվտանգության կանոնակարգն արգելում է դա:</p>">
+
+<!ENTITY xfoBlocked.title "Արգելափկվել է X-Frame-Options քաղաքականության կողմից">
+<!ENTITY xfoBlocked.longDesc "<p>&brandShortName; արգելել է այս էջի բեռնումը այս համատեքստում, որովհետև էջը ունի X-Frame-Options քաղաքականություն, որը մերժում է այս։</p>">
+
+<!ENTITY corruptedContentErrorv2.title "Բովանդակությունը վնասված է">
+<!ENTITY corruptedContentErrorv2.longDesc "<p>Էջը, որ փորձում եք դիտել՝ չի կարող ցուցադրվել, որովհետև սխալ է գրանցվել տվյալի փոխանցման ժամանակ:</p><ul><li>Կապնվեք սեփականատիրոջ հետ` այս խնդրի մասին հաղորդելու համար:</li></ul>">
+
+<!ENTITY securityOverride.linkText "Կամ դուք կարող էք ավելացնել բացառություն…">
+<!ENTITY securityOverride.getMeOutOfHereButton "Դո՛ւրս բերեք ինձ այստեղից">
+<!ENTITY securityOverride.exceptionButtonLabel "Ավելացնել Բացառություն…">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (securityOverride.warningContent) - Do not translate the
+contents of the <button> tags. It uses strings already defined above. The
+button is included here (instead of netError.xhtml) because it exposes
+functionality specific to thunderbird. -->
+
+<!ENTITY securityOverride.warningContent "<p>Դուք չպետք է ավելացնեք բացառություն, եթե դուք օգտվում եք մի ինտերնետ կապից, որին լիարժեք չեք վստահում, կամ եթե դուք սովոր չեք հետևել նախազգուշացմանը այս սպասարկիչի համար:</p> <button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button> <button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button>">
+
+<!ENTITY remoteXUL.title "Հեռակա XUL">
+<!ENTITY remoteXUL.longDesc "<p><ul><li>Խնդրում ենք կապնվել վեբ կայքի սեփականատերերի հետ` այս խնդրի մասին տեղեկացնելու համար:</li></ul></p>">
+
+<!ENTITY inadequateSecurityError.title "Կապակցումն անվտանգ չէ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (inadequateSecurityError.longDesc) - Do not translate
+ "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". -->
+<!ENTITY inadequateSecurityError.longDesc "<p><span class='hostname'></span> օգտագործում է անվտանգ տեխնոլոգիա, որը հնացած է և խոցելի՝ հարձակումների համար: Հարձակվողը կարող է հեշտությամբ հայտնաբերել տեղեկություններ, որոնք ձեր կարծիքով ապահով են: Կայքի վարիչը պետք է նախ ուղղի սպասարկիչը, որպեսզի կարողանաք այցելել կայքը:</p><p>Սխալի կոդը՝ NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>">
+
+<!ENTITY blockedByPolicy.title "Արգելափակված էջ">
+
+<!ENTITY networkProtocolError.title "Ցանցի հաղորդակարգի սխալ">
+<!ENTITY networkProtocolError.longDesc "<p>Ընթացիկ էջը չի կարող ցուցադրվել, քանզի տեղի է ունեցնել ցանցի հաղորդակարգի սխալ։</p><ul><li>Կապնվեք վեբ կայիք հեղինակների հետ՝ նրանց այս մասին հաղորդելու համար։</li></ul>">
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/chrome/overrides/profileDowngrade.dtd b/l10n-hy-AM/mail/chrome/overrides/profileDowngrade.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..48c927a9a2
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/chrome/overrides/profileDowngrade.dtd
@@ -0,0 +1,20 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE:
+ This UI can be most easily shown by modifying the version in compatibility.ini
+ to a newer version and then starting Thunderbird.
+ For this feature, "installation" is used to mean "this discrete download of
+ Thunderbird" and "version" is used to mean "the specific revision number of a
+ given Thunderbird channel". These terms are not synonymous.
+-->
+<!ENTITY window.title "Դուք սկսել եք &brandProductName;-ի հին տարբերակը">
+<!ENTITY window.style "width: 490px;">
+
+<!ENTITY window.nosync2 "&brandProductName;-ի ավելի նոր տարբերակը Ձեր հաշվում կարող է փոփոխություններ կատարել, որոնք այլևս համատեղելի չեն այս հին տարբերակի հետ։ Օգտագործեք այս հաշիվը միայն այդ նոր տարբերակի հետ կամ այս տեղակայման համար &brandShortName;-ի նոր հաշիվ ստեղծեք։ Նոր հաշվի ստեղծումը նորից պահաջում է Ձեր հաշիվների սահմանում, օրացույցեր և հավելումներ։">
+
+<!ENTITY window.moreinfo "Լրացուցիչ տեղեկություններ…">
+<!ENTITY window.create "Ստեղծել նոր հաշիվ">
+<!ENTITY window.quit-win "Ելք">
+<!ENTITY window.quit-nonwin "Փակել">
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/defines.inc b/l10n-hy-AM/mail/defines.inc
new file mode 100644
index 0000000000..dba54e21ce
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/defines.inc
@@ -0,0 +1,11 @@
+#filter emptyLines
+
+#define MOZ_LANGPACK_CREATOR haysoft.org
+
+# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this
+
+# variable definition and use the format specified.
+
+#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS Hrant Ohanyan
+
+#unfilter emptyLines
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/installer/custom.properties b/l10n-hy-AM/mail/installer/custom.properties
new file mode 100644
index 0000000000..847b4a42e9
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/installer/custom.properties
@@ -0,0 +1,85 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+REG_APP_DESC=$BrandShortName-ը բազմաֆունկցիոնալ փոստային ծրագիր է։ $BrandShortName-ը աջակցում է IMAP և POP հաղորդակարգեր, ինչպես նաև HTML նամակի ստեղծում։ Ունի թափոն նամակների որոշիչ, RSS-ի համատեղելիություն, արագ որոնում, ուղղագրության ստուգում, ընդհանուր Մուտքային թղթապանակ և նամակների ընդլայնված զտում՝ $BrandShortName-ի նորագույն հնարավորություններն են։
+CONTEXT_OPTIONS=$BrandShortName-ի &ընտրանքները
+CONTEXT_SAFE_MODE=$BrandShortName՝ &Անվտանգ եղանակ
+OPTIONS_PAGE_TITLE=Տեղակայելու եղանակը
+OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=Ընտրեք տեղակայելու ընտրանքները
+SHORTCUTS_PAGE_TITLE=Դյուրանցումների ստեղծում
+SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=Ստեղծել ծրագրի պատկերները
+COMPONENTS_PAGE_TITLE=Կարգավորել լրացուցիչ բաղադրիչները
+COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE=Լրացուցիչ երաշխավորվող բաղադրիչներ
+OPTIONAL_COMPONENTS_DESC=Սպասարկման ծառայությունը հնարավորություն է տալիս թարմացնել $BrandShortName-ը խորապատկերում:
+MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC=Տեղակայել Սպասարկման ծառայությունը
+SUMMARY_PAGE_TITLE=Ընդհանուր
+SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=Պատրաստ է տեղակայել $BrandShortName-ը
+SUMMARY_INSTALLED_TO=$BrandShortName-ը կտեղակայվի հետևյալ թղթապանակում.
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=Տեղակայելուց հետո կարող է պահանջվել ձեր համակարգչի վերամեկնարկում:
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=Հեռացման ավարտից հետո կարող է պահանջվել ձեր համակարգչի վերամեկնարկում:
+SUMMARY_TAKE_DEFAULTS=Օգտագործել $BrandShortName-ը որպես հիմնական փոստային ծրագիր
+SUMMARY_INSTALL_CLICK=Շարունակելու համար սեղմեք Տեղադրել:
+SUMMARY_UPGRADE_CLICK=Շարունակելու համար սեղմեք Արդիացնել:
+SURVEY_TEXT=Ասեք մեզ, թե ինչ եք մտածում $BrandShortName-ի մասին
+LAUNCH_TEXT=&Բացել $BrandFullName-ը
+CREATE_ICONS_DESC=Ստեղծել $BrandShortName-ի պատկերները.
+ICONS_DESKTOP=Իմ Աշխատասեղանին
+ICONS_STARTMENU=&Start Menu-ի Իմ ծրագրերի թղթապանակում
+ICONS_QUICKLAUNCH=&Արագ թողարկման գոտում
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=Տեղակայումը շարունակելու համար փակեք $BrandShortName-ը։\n\nՇարունակելու համար փակեք $BrandShortName-ը։
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=Հեռացումը սկսելու համար փակեք $BrandShortName-ը։\n\nՓակեք $BrandShortName-ը։
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_LAUNCH=$BrandShortName-ը արդեն աշխատում է։\n\nՆախ փակեք $BrandShortName-ի այս պատուհանը՝ նոր տեղակայվածը սկսելու համար։
+WARN_WRITE_ACCESS=Դուք չունեք իրավունքներ գրելու տեղակայման թղթապանակում։\n\nՍեղմեք ԼԱՎ՝ այլ թղթապանակ ընտրելու համար։
+WARN_DISK_SPACE=Ընտրված պնակում չկա պահանջվող չափով ազատ տեղ։\n\nՍեղմեք ԼԱՎ՝ այլ թղթապանակ ընտրելու համար։
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Կներեք, $BrandShortName-ը չի կարող տեղադրվել: $BrandShortName-ի այս տարբերակը պահանջում է ${MinSupportedVer} կամ ավելի նորը: Սեղմեք Լավ՝ լրացուցիչ տեղեկությունների համար:
+WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Կներեք, բայց $BrandShortName-ը չի կարող տեղադրվել: $BrandShortName-ի ընթացիկ տարբերակը պահանջում է ${MinSupportedCPU}-ի աջակցում: Սեղմեք Լավ՝ մանրամասները դիտելու համար:
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Կներեք, բայց $BrandShortName-ը չի կարող տեղադրվել: $BrandShortName-ի ընթացիկ տարբերակը պահանջում է ${MinSupportedVer} կամ ավելի նորը և ${MinSupportedCPU}-ի աջակցում: Սեղմեք Լավ՝ մանրամասները դիտելու համար:
+WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=$BrandShortName-ի նախորդ տարբերակի հեռացումը ավարտելու համար համակարգիչը պետք է վերամեկնարկել։ Վերամեկնարկե՞լ։
+WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=$BrandShortName-ի նախորդ տարբերակի թարմացումը ավարտելու համար համակարգիչը պետք է վերամեկնարկել։ Վերամեկնարկե՞լ։
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=Սխալ՝ թղթապանակ ստեղծելիս.
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=Սեղմեք Չեղարկել՝ կանգնեցնելու համար տեղակայումը կամ\nԿրկնել՝ կրկին փորձելու համար։
+
+UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=Հեռացնել $BrandFullName-ը
+UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=Հեռացնել $BrandFullName-ը Ձեր համակարգչից:
+UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=$BrandShortName-ը կհեռացվի այս թղթապանակից`
+UN_CONFIRM_CLICK=Շարունակելու համար սեղմեք «Հեռացնել»։
+
+BANNER_CHECK_EXISTING=Ստուգվում է առկա տեղակայումը...
+
+STATUS_INSTALL_APP=$BrandShortName-ը տեղադրվում է...
+STATUS_INSTALL_LANG=Լեզվի ֆայլերի տեղակայում (${AB_CD})...
+STATUS_UNINSTALL_MAIN=$BrandShortName-ը հեռացվում է
+STATUS_CLEANUP=Մաքրվում է վանդակը...
+
+# _DESC strings support approximately 65 characters per line.
+# One line
+OPTIONS_SUMMARY=Ընտրեք տեղակայման նախընտրելի տեսակը, ապա սեղմեք Առաջ։
+# One line
+OPTION_STANDARD_DESC=$BrandShortName-ը կտեղակայվի իր հիմնական ընտրանքներով։
+OPTION_STANDARD_RADIO=Հիմնական
+# Two lines
+OPTION_CUSTOM_DESC=Կարող եք ընտրել տեղակայման սեփական ընտրանքները։ Խորհուրդ ենք տալիս գիտակ օգտվողներին։
+OPTION_CUSTOM_RADIO=Յուրահատուկ
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+# The following text replaces the Install button text on the summary page.
+# Verify that the access key for InstallBtn (in override.properties) and
+# UPGRADE_BUTTON is not already used by SUMMARY_TAKE_DEFAULTS.
+UPGRADE_BUTTON=&Արդիացնել
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/installer/mui.properties b/l10n-hy-AM/mail/installer/mui.properties
new file mode 100644
index 0000000000..e139934862
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/installer/mui.properties
@@ -0,0 +1,60 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value
+# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2).
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Բարի Գալուստ $BrandFullNameDA-ի տեղակայման ծրագիր
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Օգնականը կուղեկցի Ձեզ $BrandFullNameDA-ի տեղակայման ընթացքում։\n\nՏեղակայումը սկսելուց առաջ փակեք բոլոր այլ ծրագրերը։ Սա հնարավորություն կտա տեղակայումից հետո չվերագործարկել համակարգիչը։\n\n$_CLICK
+MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE=Ընտրեք բաղադրիչները
+MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE=Ընտրեք, թե $BrandFullNameDA-ի որ հնարավորություններն եք ցանկանում տեղակայել։
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE=Նկարագրություն
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO=Մկնիկի սլաքը ուղղեք բաղադրիչի վրա՝ նկարագրությունը տեսնելու համար։
+MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE=Ընտրեք տեղակայման թղթապանակը
+MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE=Ընտրեք այն թղթապանակը, որտեղ կտեղակայվի $BrandFullNameDA-ը։
+MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE=Տեղակայվում է
+MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE=Սպասեք քանի դեռ $BrandFullNameDA -ը տեղակայվում է:
+MUI_TEXT_FINISH_TITLE=Տեղակայումը ավարտվեց
+MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE=Տեղակայումը ավարտվեց հաջողությամբ։
+MUI_TEXT_ABORT_TITLE=Տեղակայումը ընդհատվել է
+MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE=Տեղակայումը հաջողությամբ չի ավարտվել։
+MUI_BUTTONTEXT_FINISH=Ավարտել
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE=$BrandFullNameDA-ի տեղակայման վարպետը ավարտում է իր աշխատանքը
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA-ը տեղակայվել է Ձեր համակարգչում։\n\nՍեղմեք Ավարտել՝ փակելու համար պատուհանը։
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Ձեր համակարգիչը պետք է վերամեկնարկել՝ ավարտելու համար $BrandFullNameDA-ի տեղադրումը։ Վերամեկնարկե՞լ։
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW=Վերագործարկել
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER=Ես կվերագործարկեմ հետո
+MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE=Ընտրել Start Menu թղթապանակը
+MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE=Ընտրեք Start Menu թղթապանակը՝ $BrandFullNameDA-ի պիտակների համար։
+MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP=Ընտրեք Start Menu-ի թղթապանակը, որում ցանկանում եք ստեղծել ծրագրի պիտակները։ Կարող եք նաև գրել անուն՝ նոր թղթապանակ ստեղծելու համար։
+MUI_TEXT_ABORTWARNING=Փակե՞լ $BrandFullName-ի տեղակայիչը։
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE=$BrandFullNameDA-ի ջնջման ծրագիրը ողջունում է Ձեզ։
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Օգնականը կուղեկցի $BrandFullNameDA-ը հեռացնելու ընթացքում։\n\nՍկսելուց առաջ, համոզեք, որ $BrandFullNameDA-ը բաց չէ։\n\n$_CLICK
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE=Հեռացնել $BrandFullNameDA-ը
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE=Ջնջել $BrandFullNameDA-ը Ձեր համակարգչից
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE=Ջնջվում է
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE=Սպասեք, մինչ $BrandFullNameDA-ը կհեռացվի։
+MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE=Ջնջումը ավարտվեց
+MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE=Ջնջումը հաջող է ավարտվել։
+MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE=Ջնջումը ընդհատվել է
+MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE=Ջնջման գործողությունը հաջող չէր։
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE=Ավարտել $BrandFullNameDA-ի հեռացման աշխատանքը
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA-ը հեռացվել է Ձեր համակարգչից։\n\nՍեղմեք Ավարտել՝ փակելու համար պատուհանը։
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT=$BrandFullNameDA-ի հեռացումը ավարտելու համար պահանջվում է համակարգչի վերամեկնարկ։ Վերամեկնարկե՞լ։
+MUI_UNTEXT_ABORTWARNING=Փակե՞լ $BrandFullName-ի հեռացման ծրագիրը։
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/installer/override.properties b/l10n-hy-AM/mail/installer/override.properties
new file mode 100644
index 0000000000..416036f51d
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/installer/override.properties
@@ -0,0 +1,86 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+# Strings that require a space at the end should be enclosed with double
+# quotes and the double quotes will be removed. To add quotes to the beginning
+# and end of a string enclose the strin with an additional double quote
+# (e.g. ""This will include quotes"").
+
+SetupCaption=$BrandFullName-ի տեղակայում
+UninstallCaption=$BrandFullName-ի ջնջում
+BackBtn=« Նախորդը
+NextBtn=Հաջորդը »
+AcceptBtn=Ես ընդունում եմ Արտոնագրի պայմանները
+DontAcceptBtn=Ես չեմ ընդունում Արտոնագրի պայմանները
+InstallBtn=&Տեղակայել
+UninstallBtn=Ջնջել
+CancelBtn=Չեղարկել
+CloseBtn=Փակել
+BrowseBtn=Ընտրել…
+ShowDetailsBtn=Մանրամասները
+ClickNext=Շարունակելու համար սեղմեք Առաջ։
+ClickInstall=Տեղակայումը սկսելու համար սեղմեք Տեղակայել։
+ClickUninstall=Ծրագրի հեռացումը սկսելու համար սեղմեք Ջնջել
+Completed=Ավարտված
+LicenseTextRB=$BrandFullNameDA-ի տեղակայումը սկսելուց առաջ ցանոթացեք լիցենզիոն համաձայնությանը։ Եթե ընդունում եք մեր պայմանները, ապա ընտրեք ստորև բերված տարբերակներից առաջինը: $_CLICK
+ComponentsText=Ընտրեք այն բաղադրիչները, որոնք ցանկանում եք տեղակայել։ $_CLICK
+ComponentsSubText2_NoInstTypes=Ընտրեք տեղակայվելիք բաղադրիչները։
+DirText=$BrandFullNameDA-ը կտեղակայվի հետևյալ թղթապանակում։ Այլ թղթապանակում տեղակայելու համար սեղմեք Ընտրել և ընտրեք այլ թղթապանակ։ $_CLICK
+DirSubText=Տեղակայման թղթապանակը
+DirBrowseText=Ընտրեք թղթապանակ՝ տեղակայելու համար $BrandFullNameDA-ը.
+SpaceAvailable="Հասանելի է` "
+SpaceRequired="Անհրաժեշտ է` "
+UninstallingText=$BrandFullNameDA-ը կհեռացվի հետևյալ թղթապանակից։ $_CLICK
+UninstallingSubText=Ջնջվում է՝
+FileError=Սխալ՝ ֆայլը գրելու համար բացելիս։ \r\n\r\n$0\r\n\r\nՍեղմեք Ընդհատել՝ տեղակայումը կանգնեցնելու համար,\r\nԿրկնել՝ կրկին փորձելու համար կամ\r\nԱնտեսել՝ տվյալ ֆայլը բաց թողնելու համար։
+FileError_NoIgnore=Սխալ՝ ֆայլը գրելու համար բացելիս։ \r\n\r\n$0\r\n\r\nՍեղմեք Կրկնել՝ կրկին փորձելու համար,\r\nՉեղարկել՝ կանգնեցնելու համար տեղակայումը։
+CantWrite="Հնարավոր չէ գրել."
+CopyFailed=Պատճենումը ձախողվեց
+CopyTo="Պատճենել՝"
+Registering="Գրանցում: "
+Unregistering="Ապագրանցում: "
+SymbolNotFound="Հնարավոր չէ գտնել նշանը."
+CouldNotLoad="Հնարավոր չէ բացել."
+CreateFolder="Ստեղծել թղթապանակ."
+CreateShortcut="Ստեղծել պիտակ."
+CreatedUninstaller="Ջնջիչի ստեղծում."
+Delete="Ֆայլի ջնջում."
+DeleteOnReboot="Ջնջել վերագործարկելիս."
+ErrorCreatingShortcut="Սխալ՝ պիտակ ստեղծելիս."
+ErrorCreating="Սխալ ստեղծելիս."
+ErrorDecompressing=Տվյալների ապասեղղման սխալ։ Վնասվա՞ծ է տեղակայիչը։
+ErrorRegistering=DLL-ների գրանցման սխալ
+ExecShell="ExecShell:"
+Exec="Բացառել."
+Extract="Բացել."
+ErrorWriting="Բացել. սխալ ֆայլում գրելիս "
+InvalidOpcode=Տեղակայչը վնասված է։
+NoOLE="Չկա OLE՝"
+OutputFolder="Արտածման թղթապանակը."
+RemoveFolder="Ջնջել թղթապանակը."
+RenameOnReboot="Վերանվանել վերագործարկելիս."
+Rename="Վերանվանել."
+Skipped="Բաց թողնված."
+CopyDetails=Մանրամասները պատճենել Մեկուսաշրջույթ
+LogInstall=Գրանցել տեղակայման ընթացքը
+Byte=B
+Kilo=K
+Mega=M
+Giga=G
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/messenger/aboutAddonsExtra.ftl b/l10n-hy-AM/mail/messenger/aboutAddonsExtra.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..05de9afb19
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/messenger/aboutAddonsExtra.ftl
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+add-on-options-button =
+ .title = Հավելումների ընտրանքներ
+add-on-search-alternative-button-label = Գտնել այլընտրանքային հավելում
+atn-addons-heading-search-input =
+ .placeholder = Որոնել addons.thunderbird.net-ում
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/messenger/aboutDialog.ftl b/l10n-hy-AM/mail/messenger/aboutDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cec9b195bf
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/messenger/aboutDialog.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-update-whats-new = Ինչն է նոր
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/messenger/aboutImport.ftl b/l10n-hy-AM/mail/messenger/aboutImport.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1361d74b8d
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/messenger/aboutImport.ftl
@@ -0,0 +1,59 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+import-page-title = ներմուծել
+export-page-title = Արտահանել
+
+## Header
+
+import-start = Ներմուծման գործիք
+export-profile = Արտահանել
+
+## Buttons
+
+button-back = Հետ
+button-continue = Շարունակել
+button-export = Արտահանել
+button-finish = Ավարտել
+
+## Import from app steps
+
+app-name-thunderbird = Thunderbird
+app-name-seamonkey = SeaMonkey
+app-name-outlook = Outlook
+app-name-becky = Becky! Internet Mail
+app-name-apple-mail = Apple Mail
+
+## Import from file selections
+
+
+## Import from app profile steps
+
+items-pane-checkbox-accounts = Հաշիվներ և կարգավորումներ
+items-pane-checkbox-address-books = Հասցեագրքեր
+items-pane-checkbox-calendars = Օրացույց
+
+## Import from address book file steps
+
+
+## Import from calendar file steps
+
+
+## Import dialog
+
+
+## <csv-field-map> element
+
+
+## Export tab
+
+
+## Summary pane
+
+
+## Footer area
+
+
+## Step navigation on top of the wizard pages
+
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/messenger/aboutProfilesExtra.ftl b/l10n-hy-AM/mail/messenger/aboutProfilesExtra.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4e3826713f
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/messenger/aboutProfilesExtra.ftl
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profiles-launch-profile-plain = Թողարկել հատկագիրը
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/messenger/aboutRights.ftl b/l10n-hy-AM/mail/messenger/aboutRights.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..65ed6994a8
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/messenger/aboutRights.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+rights-title = Ձեր Իրավունքների Մասին
+rights-intro = { -brand-full-name }-ը անվճար և բաց կոդով ծրագիր է՝ ստեղծված աշխարհի տարբեր երկրների հազարավոր մարդկանց կողմից: Կան բաներ, որոնք դուք պետք է իմանաք.
+rights-intro-point-1 = { -brand-short-name }-ը ձեզ հասանելի է համաձայն հետևյալ պայմանների՝ <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozilla-ի Հանրային Արտոնագիր</a>: Սա նշանակում է, որ դուք կարող եք օգտագործել, կրկնօրինակել և տարածել { -brand-short-name }-ը: Դուք նաև կարող էք փոփոխել { -brand-short-name }-ի ծրագրային կոդը ըստ ձեր կարիքների: Mozilla-ի Հանրային Արտոնագիրը նաև հնարավորություն է տալիս ձեզ տարածել ձեր փոփոխած տարբերակը:
+rights-intro-point-2 =
+ Ձեզ շնորհված չէ որևէ իրավունք կամ արտոնություն
+ Mozilla Foundation-ի կամ այլ ապրանքանիշերի նկատմամբ,
+ ինչպես նաև՝ Thunderbird անունը կամ լոգոն օգտագործելու համար:
+ Մանրամասներն <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">այստեղ</a>:
+rights-intro-point-3 = { -brand-short-name }-ի որոշ հնարավորություններ, ինչպիսին է Վթարի զեկույցը, տալիս են ձեզ հնարավորություն՝ ուղարկել արձագանք { -vendor-short-name }-ին: Ուղարկելով Ձեր արձագանքը՝ թույլ եք տալիս { -vendor-short-name }-ին օգտագործել այն ծրագրի լավարկումների, կայքերում հրապարակելու և այն տարածելու համար:
+rights-intro-point-4 = Թե ինչպես ենք մենք օգտագործում ձեր անձնական տեղեկատվությունը և ուղարկած արձագանքը՝ ուղարկված { -vendor-short-name }-ին { -brand-short-name }-ի միջոցով, նկարագրված է այստեղ՝ <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">{ -brand-short-name }-ի Գաղտնիության դրույթները</a>:
+rights-intro-point-4-unbranded = Այս ծրագրի համար կիրառվող գաղտնիության ցանկացած քաղաքականություն պետք է թվարկված լինի այստեղ:
+rights-intro-point-5 = { -brand-short-name }-ի որոշ յուրահատկություններ օգտագործվում են տեղեկատվական վեբ ծառայությեւննրի կողմից, սակայն մենք չենք կարող 100% երաշխավորել դրանց ճշգրիտ և անսխալ աշխատանքը: Առավել մանրամասներ, ներառյալ այս ծառայությունը անջատելու ձևը, կարող եք գտնել այստեղ` <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">ծառայության պայմաններ</a>:
+rights-intro-point-5-unbranded = Եթե այս ապրանքը ներառում է վեբ ծառայություններ, ապա ծառայությունների վերաբերյալ ցանկացած համաձայնագիր պետք է ունենա հղում դեպի <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">Վեբ Կայքի Ծառայություններ</a> մաս:
+rights-intro-point-6 = Նման տեսակի տեսանյութերի նվագարկման համար { -brand-short-name }-ը ներբեռնում է որոշակի բովանդակության այլագրման մոդուլներ երրորդ կողմից:
+rights-webservices-header = { -brand-full-name } Վեբ կայքի Ծառայություններ
+rights-locationawarebrowsing = <strong>Տեղադրության ցուցադրում. </strong>միշտ Ձեզ հարցում է կատարելու: Տեղադրության վերաբերյալ ոչ մի տեղեկությունչի կարող երբէ ուղղարկվել առանց ձեր թույլտվության: Եթե դուք ցանկանում եք ամբողջովին անջատել այս առանձնահատկությունը, ապա հետևեք այս քայլերին.
+rights-locationawarebrowsing-term-1 = URL դաշտում գրել՝ <code>about:config</code>
+rights-locationawarebrowsing-term-2 = Մուտքագրեք geo.enabled
+rights-locationawarebrowsing-term-3 = Երկու անգամ սեղմեք geo.enabled նախընտրանքի վրա
+rights-locationawarebrowsing-term-4 = Դիտարկման տեղադրության հայտնաբերումը անջատված է
+rights-webservices-unbranded = Այս ծրագրում ընդգրկված վեբ կայքի ծառայությունների ընդհանուր նկարագիրը, եթե առկա է, անջատելու կանոների հետ պետք է բերված լինի այստեղ:
+rights-webservices-term-unbranded = Այս ապրանքում կիրառելի ցանկացած ծառայության դրույթ պետք է ընդգրկված լինեն այստեղ:
+rights-webservices-term-1 = { -vendor-short-name }ը և նրա աջակիցները, լիցենզավորված անձիք և գործընկերները աշխատում են ապահովել ամենաճշգրիտ և ժամանակակից ծառայությունները:Այնուամենայնիվ, մենք չենք կարող երաշխավորել, որ այս տեղեկատվությունը սպառիչ է և զերծ է սխալներից:Օրինակ` Անվտանգություն Ապահովող Ծառայությունը հնարավոր է, որ չճանաչի որոշ վտանգավոր կայքեր և կարող է սխալմամբ վտանգավոր համարել որոշ անվտանգ կայքեր, իսկ Տեղադրությունը Իրազեկող Ծառայության մատակարարների կողմից ապահովվող բոլոր տեղադրությունները զուտ նախնական են և ոչ մենք,ոչ էլ մեր ծառայության մատակարարները չենք կարող երաշխավորել որոշված տեղադրությունների ճշգրտությունը:
+rights-webservices-term-2 = { -vendor-short-name }ը կարող է իր հայեցողությամբ դադարել կամ փոխել ծառայությունները:
+rights-webservices-term-3 = Բարի գալուստ,օգտվե΄ք այս ծառայություններից { -brand-short-name }ի ուղեկցող տարբերակի հետ մեկտեղ,իսկ { -vendor-short-name }ը ձեզ կշնորհի իր իրավունքներն անել այդ:{ -vendor-short-name }ը և նրա լիցենզատուները պահպանում են բոլոր իրավունքներն այդ ծառայություններում:Այս պայմանները չեն սահմանափակում որևէ իրավունքներ բաց լիցենզիաների համար,որոնք կիրառելի են { -brand-short-name }ում և { -brand-short-name }ի համապատասխան կոդային տարբերակներում:
+rights-webservices-term-4 = <strong>Ծառայություննները տրամադրվում են այնպես ինչպես կա: { -vendor-short-name }-ը, իր ներդրողները, լիցենզավորողները, դիստրիբյուտորները հրաժարվում են որևէ երաշխիքից, ոչ սպասվող և ոչ էլ ներմուծված, առանց սահմանափակումների ներառելով նաև այնպիսի ծառայությունների և ձեր յուրահատուկ գործարքների երաշխիքը: Դուք էք կրում ձեր նպատակների համար Ծառայությունների ընտրության նաև որակի և արդյունավետության որջ ռիսկը: Որոշ օրենսդրություններ չեն թույլատրում բացառություններ կամ սահմանափակումներ ենթադրվող երաշխիքների վրա, այդ դեպքում այս բացառությունները կարող են չկիրառվել ձեր վրա:</strong>
+rights-webservices-term-5 = <strong>Բացառությամբ օրենքի պահանջների, { -vendor-short-name }-ը, իր աշխատակիցները, արտոնագրողները և տարածողները պատասխանատու չեն որևէ անուղղակի, հատուկ, հանկարծակի, շոշափող, պատժելի կամ տիպային վնասների համար, որոնք որևէ կերպ կապված են { -brand-short-name }-ի և ծառայության օգտագործումով: Ընդհանուր հատուցումը այս պայմանագրով չի կարող գերազանցել $500 (Հինգ Հարյուր ԱՄՆ դոլար): Որոշ օրենսդրություններ չեն թույլատրում որոշակի վնասների հատուցման սահմանափակում կամ բացառում, այսպիսով այս բացառությունները և սահմանափակումները կարող են չազդել ձեր վրա:</strong>
+rights-webservices-term-6 = { -vendor-short-name }ը անհրաժեշտության դեպքում ժամանակ առ ժամանակ կարող է թարմացնել այս կանոնները: Այս կանոննորը չեն կարող փոփոխվել կամ մերժվել առանղ { -vendor-short-name }ի գրավոր համաձայության:
+rights-webservices-term-7 = Այս համաձայնագրերը ղեկավարվում են ԱՄՆ Կալիֆորնիա նահանգի օրենսդրությամբ, բացառությամբ գործող օրենսդրության հակադրություններին: Եթե համաձայնագրի որևէ մաս սխալ է կամ ոչ կիրառելի, ապա մնացացը մնում են ուժի և գործունեության մեջ: Այս համաձայնագրի թարկմանության և անգլերեն տարբերակի միջև հակասության դեպքում կգործի անգլերեն տարբերակը:
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/messenger/aboutSupportMail.ftl b/l10n-hy-AM/mail/messenger/aboutSupportMail.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0af153f855
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/messenger/aboutSupportMail.ftl
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+accounts-title = Փոստի և Նորությունների հաշիվներ
+show-private-data-main-text = Ներառել հաշվի անունները
+show-private-data-explanation-text = (հնարավոր է նույնականացման տեղեկություն)
+accounts-ID = ID
+accounts-name = Անուն
+accounts-incoming-server = Մուտքային սպասարկիչը
+accounts-outgoing-servers = Ելքային սպասարկիչներ
+accounts-server-name = Անուն
+accounts-conn-security = Կապուղու անվտանգությունը
+accounts-auth-method = Իսկորոշման եղանակ
+accounts-default = Լռելյա՞յն
+identity-name = Որոշիչ
+
+send-via-email = Ուղարկել նամակով
+
+app-basics-telemetry = Telemetry-ի տվյալ
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/messenger/accountCentral.ftl b/l10n-hy-AM/mail/messenger/accountCentral.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..51367885b4
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/messenger/accountCentral.ftl
@@ -0,0 +1,69 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-central-title = Բարի գալուստ { -brand-full-name }
+account-settings = Հաշվի կարգավորումներ
+
+# $accounts (Number) - the number of configured accounts
+setup-title =
+ { $accounts ->
+ [0] Ընտրեք՝ ինչը տեղակայել
+ [one] Տեղակայել այլ հաշիվ
+ *[other] Տեղակայել այլ հաշիվներ
+ }
+about-title = { -brand-full-name }-ի մասին
+resources-title = Աղբյուրներ
+
+release-notes =
+ .title = { -brand-full-name }-ի մասին
+
+email-label = Էլ. փոստ
+ .aria-label = Կապակցել ձեր առկա էլ. փոստի հաշվին
+email-description = { -brand-short-name }-ը հնարավորություն է տալիս միանալ առկա էլ. փոստի հաշվին՝ ծրագրի շրջանակներում ձեր էլեկտրոնային նամակները հարմար և արդյունավետ կարդալու համար:
+
+calendar-label = Օրացույց
+ .aria-label = Ստեղծել նոր օրացույց
+calendar-description = { -brand-short-name }-ը հնարավորություն է տալիս կարգավորել իրադարձությունները և ձեզ կազմակերպված պահել: Հեռավար օրացույցին կապակցվելը կապահովի ձեր բոլոր իրադարձությունների համաժամեցումը ձեր բոլոր սարքերում:
+
+chat-label = Զրույց
+ .aria-label = Կապակցել զրույցի ձեր հաշվին
+chat-description = { -brand-short-name }-ը հնարավորություն է տալիս կապակցել բազմակի ակընթարթային ուղերձների հաշիվներ:
+
+filelink-label = Filelink
+ .aria-label = Տեղակայել Filelink-ը
+filelink-description = { -brand-short-name }-ը հնարավորություն է տալիս տեղակայել հարմար filelink ամպային հաշիվ՝ մեծ կցորդները հեշտությամբ ուղարկելու համար:
+
+addressbook-label = Հասցեագիրք
+ .aria-label = Ստգեղծել նոր հասցեագիրք
+addressbook-description = { -brand-short-name }-ը հնարավորություն է տալիս կազմակերպել ձեր բոլոր կոնտակտները հասցեների գրքում: Կարող եք նաև կապակցել հեռակա հասցեների գրքի, որպեսզի ձեր բոլոր կոնտակտները համաժամեցված լինեն:
+
+feeds-label = Սնումներ
+ .aria-label = Կապակցվել սնումների
+feeds-description = { -brand-short-name }-ը հնարավորություն է տալիս կապակցվել RSS/Atom ալիքներին՝ նորություններ և թարմացումներ ստանալու համար:
+
+newsgroups-label = Լրախմբեր
+ .aria-label = Կապակցվել լրախմբի
+newsgroups-description = { -brand-short-name }-ը հնարավորություն է տալիս կապակցվել ձեր ցանկացած բոլոր լրատվական խմբերին:
+
+import-title = Ներմուծել այլ ծրագրից
+
+import-label = Ներմուծել
+ .aria-label = Ներմուծել տվյալները այլ ծրագրերից
+
+about-paragraph = Thunderbird-ը առաջատար, բաց կոդով տարածվող, բազմահարթակ էլ. փոստի և օրացույցի սպասառու է՝ անվճար գործնական և անձնական օգտագործման համար: Մենք ցանկանում ենք այն դարձել ավելի անվտանգ և լավը: Ձեր նվիրատվությունը կօգնի մեզ վարձել ծրագրավորողներ, վճարել ենթակառուցվածքների և բարելավումների համար:
+
+about-paragraph-consider-donation = <b>Thunderbird֊ը ֆինանսավորվում է ձեզ պես օգտվողների կողմից։ Եթե հավանում եք Thunderbird-ը, ապա կխնդրեինք նվիրատվություն կատարել:</b>Համոզված լինելու համար, որ Thunderbird֊ը կշարունակի մատչելի լինել, պետք է <a data-l10n-name="donation-link">նվիրատվություն կատարել</a>:
+
+explore-link = Ուսումնասիրեք յուրահատկությունները
+support-link = Աջակցում
+involved-link = Միացե՛ք
+developer-link = Մշակողի փաստաթղթեր
+
+read = Ընթերցել նամակներ
+compose = Գրել նոր նամակ
+search = Նամակների որոնում
+filter = Կառավարել նամակի զտիչները
+nntp-subscription = Կառավարել նորությունների բաժանորդագրությունները
+rss-subscription = Կառավարել սնման բաժանորդագրությունները
+e2e = Վերջավոր գաղտնագրում
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/messenger/accountManager.ftl b/l10n-hy-AM/mail/messenger/accountManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e2b6e96312
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/messenger/accountManager.ftl
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+open-addons-sidebar-button = Հավելումներ և ոճեր
+
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl b/l10n-hy-AM/mail/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..427fbdb02b
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl
@@ -0,0 +1,150 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Header
+
+account-setup-title = Տեղակայել ձեր առկա էլ. փոստը
+
+account-setup-description = Ձեր գործող էլ. փոստի հասցեն օգտագործելու համար լրացրեք ձեր տվյալները:
+
+## Form fields
+
+account-setup-name-label = Ձեր անունը.
+ .accesskey = n
+
+
+account-setup-email-label = էլ. փոստ
+ .accesskey = E
+
+account-setup-email-info-icon =
+ .title = Ձեր առկա էլ. փոստի հասցեն
+
+account-setup-email-warning-icon =
+ .title = Անվավեր էլ. փոստի հասցե
+
+account-setup-password-label = Գաղտնաբառ
+ .accesskey = P
+ .title = Լրացուցիչ, կօգտագործվի վավերացնելու օգտվողի ձեր անունը
+
+account-provisioner-button = Ստացեք նոր էլ. փոստի հասցե
+ .accesskey = G
+
+account-setup-password-toggle-show =
+ .title = Ցուցադրել գաղտնաբառը մաքուր տեքստով
+
+account-setup-password-toggle-hide =
+ .title = Թաքցնել գաղտնաբառը
+
+account-setup-remember-password = Հիշել գաղտնաբառը
+ .accesskey = m
+
+## Action buttons
+
+account-setup-button-cancel = Չեղարկել
+ .accesskey = a
+
+account-setup-button-retest = Կրկին փորձարկել
+ .accesskey = t
+
+## Notifications
+
+account-setup-checking-password = Ստուգվում է գաղտնաբառը...
+
+account-setup-success-password = Գաղտնաբառը ճիշտ է
+
+## Illustrations
+
+account-setup-step1-image =
+ .title = Սկզբնական տեղակայում
+
+account-setup-privacy-footnote2 = Ձեր տվյալները կպահվեն միայն ձեր համակարգչում:
+
+account-setup-selection-error = Օգնության կարիք ունե՞ք
+
+account-setup-documentation-help = Տեղակայման փաստաթղթեր
+
+account-setup-forum-help = Աջակցման ֆորում
+
+## Results area
+
+account-setup-outgoing-title = Ելքային
+
+## Error messages
+
+account-setup-find-settings-failed = { -brand-short-name }-ին չհաջողվեց գտնել կարգավորումներ ձեր էլ. փոստի հաշվի համար
+
+## Manual configuration area
+
+account-setup-manual-config-title = Ձեռքով կազմաձևում
+
+account-setup-incoming-server-legend = Մուտքային սպասարկիչ
+
+account-setup-protocol-label = Հաղորդակարգ
+
+account-setup-hostname-label = Հոսթի անունը.
+
+account-setup-port-label = Պորտը.
+ .title = Ինքնահայտնաբերելու համար կայեք պորտի համարը 0
+
+account-setup-auto-description = { -brand-short-name }-ը կփորձի ինքնահայտնաբերել դաշտերը, որոնք դատարկ են:
+
+account-setup-ssl-label = Կապակցվելու անվտանգությունը.
+
+account-setup-outgoing-server-legend = Ելքային սպասարկիչ
+
+## Incoming/Outgoing SSL Authentication options
+
+ssl-autodetect-option = Ինքնահայտնաբերել
+
+ssl-no-authentication-option = Չկա իսկորոշում
+
+ssl-cleartext-password-option = Նորմալ գաղտնաբառ
+
+ssl-encrypted-password-option = Գաղտնագրված գաղտնաբառ
+
+## Incoming/Outgoing SSL options
+
+ssl-noencryption-option = Չկա
+
+account-setup-auth-label = Իսկորոշման եղանակը.
+
+account-setup-username-label = Օգտվողի անուն.
+
+account-setup-advanced-setup-button = Ընդլայնված կարգ.
+ .accesskey = A
+
+## Warning insecure server dialog
+
+account-setup-insecure-outgoing-title = Ելքային կարգավորումներ.
+
+insecure-dialog-cancel-button = Փոխել կարգավորումները
+ .accesskey = S
+
+## Warning Exchange confirmation dialog
+
+exchange-dialog-cancel-button = Չեղարկել
+
+## Dismiss account creation dialog
+
+exit-dialog-cancel-button = Շարունակեք տեղակայումը
+ .accesskey = C
+
+## Alert dialogs
+
+account-setup-confirm-advanced-title = Հաստատեք ընդլայնված կազմաձևումը
+
+account-setup-confirm-advanced-description = Այս պատուհանը կփակվի և գործող կարգավորումենրում հաշիվը կստեղծվի, եթե անգամ կազմաձևումը սխալ է: Ցանկանո՞ւմ եք շարունակել:
+
+## Addon installation section
+
+
+## Success view
+
+
+## Calendar synchronization dialog
+
+calendar-dialog-cancel-button = Չեղարկել
+ .accesskey = C
+
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl b/l10n-hy-AM/mail/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..912c35b009
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+carddav-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Շարունակել
+ .buttonaccesskeyaccept = C
+
+carddav-username-label =
+ .value = Օգտվողի անուն.
+ .accesskey = U
+
+carddav-loading = Փնտրվում է կազմաձևումը…
+carddav-connection-error = Կապակցումը ձախողվեց
+carddav-none-found = Չհաջողվեց գտնել հասցեների գրքեր նշված հաշվին ավելացնելու համար:
+carddav-already-added = Նշված հաշվի բոլոր հասցեների գրքերն արդեն ավելացվել են:
+
+carddav-available-books = Հասցեների մատչելի գրքերը.
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl b/l10n-hy-AM/mail/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5fa7682642
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/messenger/addressbook/abCardDAVProperties.ftl
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $minutes (integer) - Number of minutes between address book synchronizations
+carddav-refreshinterval-minutes-value =
+ .label =
+ { $minutes ->
+ [one] յուրաքանչյուր րոպե
+ *[other] յուրաքանչյուր { $minutes } րոպե
+ }
+
+carddav-readonly-label =
+ .label = Միայն կարդալ
+ .accesskey = R
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl b/l10n-hy-AM/mail/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..696f3cda51
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl
@@ -0,0 +1,143 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-addressbook-title = Հասցեագիրք
+
+## Toolbar
+
+about-addressbook-toolbar-new-address-book =
+ .label = Նոր Հասցեագիրք
+about-addressbook-toolbar-add-carddav-address-book =
+ .label = Հավելել CardDAV Հասցեագիրք
+about-addressbook-toolbar-new-contact =
+ .label = Նոր կոնտակտ
+about-addressbook-toolbar-new-list =
+ .label = Նոր ցանկ
+about-addressbook-toolbar-import =
+ .label = Ներմուծել
+
+## Books
+
+all-address-books-row =
+ .title = Բոլոր Հասցեագրքերը
+all-address-books = Բոլոր Հասցեագրքերը
+# Variables:
+# $name (String) - The name of the selected book/list.
+# $count (Number) - The number of contacts in the selected book/list.
+about-addressbook-card-count = Ընդհանուր կոնտակտները { $name }-ում՝ { $count }
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of contacts in all address books.
+about-addressbook-card-count-all = Ընդհանուր կոնտակտները բոլոր հասցեագրքերում՝ { $count }
+about-addressbook-books-context-properties =
+ .label = Հատկություններ
+about-addressbook-books-context-edit-list =
+ .label = Խմբագրել ցանկը
+about-addressbook-books-context-synchronize =
+ .label = Համաժամել
+about-addressbook-books-context-edit =
+ .label = Խմբագրել
+about-addressbook-books-context-print =
+ .label = Տպել…
+about-addressbook-books-context-export =
+ .label = Արտահանել...
+about-addressbook-books-context-delete =
+ .label = Ջնջել
+about-addressbook-books-context-remove =
+ .label = Հեռացնել
+about-addressbook-books-context-startup-default =
+ .label = Լռելյայն ինքնամեկնարկի գրացուցակ
+about-addressbook-confirm-delete-book-title = Ջնջել Հասցեագիրքը
+about-addressbook-confirm-remove-remote-book-title = Հեռացնել Հասցեագիրքը
+
+## Cards
+
+about-addressbook-name-format-firstlast =
+ .label = Անուն
+about-addressbook-name-format-lastfirst =
+ .label = Ազգանուն
+about-addressbook-sort-name-ascending =
+ .label = Տեսակավորել ըստ անվան (Ա > Ֆ)
+about-addressbook-sort-name-descending =
+ .label = Տեսակավորել ըստ անվան (Ֆ > Ա)
+about-addressbook-sort-email-ascending =
+ .label = Տեսակավորել ըստ էլ. փոստի (Ա > Ֆ)
+about-addressbook-sort-email-descending =
+ .label = Տեսակավորել ըստ էլ. փոստի (Ֆ > Ա)
+
+## Card column headers
+## Each string is listed here twice, and the values should match.
+
+about-addressbook-column-header-generatedname = Անուն
+about-addressbook-column-label-generatedname =
+ .label = { about-addressbook-column-header-generatedname }
+about-addressbook-column-header-emailaddresses = էլ­. փոստի հասցեներ
+about-addressbook-column-label-emailaddresses =
+ .label = { about-addressbook-column-header-emailaddresses }
+about-addressbook-column-header-nickname = Ծածկանուն
+about-addressbook-column-label-nickname =
+ .label = { about-addressbook-column-header-nickname }
+about-addressbook-column-header-phonenumbers = Հեռախոսահամարներ
+about-addressbook-column-label-phonenumbers =
+ .label = { about-addressbook-column-header-phonenumbers }
+about-addressbook-column-header-addresses = Հասցեներ
+about-addressbook-column-label-addresses =
+ .label = { about-addressbook-column-header-addresses }
+about-addressbook-column-header-title = Անվանում
+about-addressbook-column-label-title =
+ .label = { about-addressbook-column-header-title }
+about-addressbook-column-header-department = Բաժին
+about-addressbook-column-label-department =
+ .label = { about-addressbook-column-header-department }
+about-addressbook-column-header-organization = Կազմակերպություն
+about-addressbook-column-label-organization =
+ .label = { about-addressbook-column-header-organization }
+about-addressbook-column-header-addrbook = Հասցեագիրք
+about-addressbook-column-label-addrbook =
+ .label = { about-addressbook-column-header-addrbook }
+about-addressbook-cards-context-write =
+ .label = Գրել
+
+## Card list placeholder
+## Shown when there are no cards in the list
+
+
+## Details
+
+about-addressbook-cancel-edit-contact-button = Չեղարկել
+about-addressbook-save-edit-contact-button = Պահել
+about-addressbook-add-contact-to = Ավելացնել՝
+about-addressbook-details-email-addresses-header = էլ­. փոստի հասցեներ
+about-addressbook-details-phone-numbers-header = Հեռախոսահամարներ
+about-addressbook-details-addresses-header = Հասցեներ
+about-addressbook-details-notes-header = Նշումներ
+about-addressbook-details-impp-header = Ակնթարթային հաղորդագրություններ
+about-addressbook-details-websites-header = Կայքեր
+about-addressbook-details-other-info-header = Այլ տեղեկություններ
+about-addressbook-entry-type-work = Աշխ.
+about-addressbook-entry-type-home = Տուն
+about-addressbook-entry-type-fax = Ֆաքս
+# Or "Mobile"
+about-addressbook-entry-type-cell = Բջջային
+about-addressbook-entry-type-pager = Փեյջեր
+about-addressbook-entry-name-birthday = Ծննդյան օր
+about-addressbook-entry-name-anniversary = Տարեդարձ
+about-addressbook-entry-name-title = Անվանում
+about-addressbook-entry-name-role = Դեր
+about-addressbook-entry-name-organization = Կազմակերպություն
+about-addressbook-entry-name-website = Կայք
+about-addressbook-entry-name-time-zone = Ժամային գոտին
+about-addressbook-entry-name-custom1 = Լրացուցիչ 1
+about-addressbook-entry-name-custom2 = Լրացուցիչ 2
+about-addressbook-entry-name-custom3 = Լրացուցիչ 3
+about-addressbook-entry-name-custom4 = Լրացուցիչ 4
+about-addressbook-unsaved-changes-prompt-title = Չպահպանված փոփոխություններ
+
+# Photo dialog
+
+about-addressbook-photo-cancel = Չեղարկել
+about-addressbook-photo-save = Պահել
+
+# Keyboard shortcuts
+
+about-addressbook-new-contact-key = N
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/messenger/compactFoldersDialog.ftl b/l10n-hy-AM/mail/messenger/compactFoldersDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d53443c2a8
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/messenger/compactFoldersDialog.ftl
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+compact-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Հավաք տեսք
+ .buttonaccesskeyaccept = C
+ .buttonlabelcancel = Հիշեցնել ավելի ուշ
+ .buttonaccesskeycancel = R
+ .buttonlabelextra1 = Իմանալ ավելին…
+ .buttonaccesskeyextra1 = L
+
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/messenger/menubar.ftl b/l10n-hy-AM/mail/messenger/menubar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6d2e3cd5bd
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/messenger/menubar.ftl
@@ -0,0 +1,25 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Tools Menu
+
+menu-addons-and-themes =
+ .label = Հավելումներ և ոճեր
+ .accesskey = A
+
+## Help Menu
+
+
+## Mail Toolbar
+
+
+## View
+
+
+## View / Layout
+
+
+## File
+
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/messenger/messenger.ftl b/l10n-hy-AM/mail/messenger/messenger.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d6671554ab
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/messenger/messenger.ftl
@@ -0,0 +1,62 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Window controls
+
+about-rights-notification-text = { -brand-short-name }-ը անվճար և բաց կոդով ծրագրակազմ է, որը կառուցվել է աշխարհի տարբեր երկրների հազարավորների համայնքի կողմից:
+
+## Content tabs
+
+content-tab-security-high-icon =
+ .alt = Կապակցումն անվտանգ է
+content-tab-security-broken-icon =
+ .alt = Կապակցումն անվտանգ չէ
+
+## Toolbar
+
+addons-and-themes-toolbarbutton =
+ .label = Հավելումներ և ոճեր
+ .tooltiptext = Կառավարել հավելումները
+
+## Folder Pane
+
+
+## Folder Toolbar Header Popup
+
+
+## Menu
+
+
+## AppMenu
+
+appmenu-addons-and-themes =
+ .label = Հավելումներ և ոճեր
+
+## Context menu
+
+
+## Message header pane
+
+
+## Message header cutomize panel
+
+## Action Button Context Menu
+
+
+## Message headers
+
+
+## Add-on removal warning
+
+
+## no-reply handling
+
+## error messages
+
+## Spaces toolbar
+
+## Spaces toolbar pinned tab menupopup
+
+## Spaces toolbar customize panel
+
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl b/l10n-hy-AM/mail/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..42a119ddbe
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl
@@ -0,0 +1,108 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Send Format
+
+# Addressing widget
+
+# $type (String) - the type of the addressing row
+# $count (Number) - the number of address pills currently present in the addressing row
+address-input-type-aria-label =
+ { $count ->
+ [0] { $type }
+ [one] { $type } հասցեներով, օգտագործեք ձախ սլաքի ստեղնը `դրանց վրա կենտրոնանալու համար:
+ *[other] { $type } { $count } հասցեներով, օգտագործեք ձախ սլաքի ստեղնը `դրանց վրա կենտրոնանալու համար:
+ }
+
+# $email (String) - the email address
+# $count (Number) - the number of address pills currently present in the addressing row
+pill-aria-label =
+ { $count ->
+ [one] { $email }. սեղմեք Enter՝ խմբագրելու, Ջնջել՝ ջնջելու համար:
+ *[other] { $email }, 1-ը { $count }-ից. սեղմեք Enter՝ խմբագրելու, Ջնջել՝ ջնջելու համար:
+ }
+
+pill-action-edit =
+ .label = Խմբագրել հասցեն
+ .accesskey = e
+
+pill-action-move-to =
+ .label = Տեղափոխել Ում
+ .accesskey = T
+
+pill-action-move-cc =
+ .label = Տեղափոխել Cc
+ .accesskey = C
+
+pill-action-move-bcc =
+ .label = Տեղափոխել Bcc
+ .accesskey = B
+
+# Attachment widget
+
+menuitem-toggle-attachment-pane =
+ .label = Կցորդի վահանակ
+ .accesskey = m
+ .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key }
+
+toolbar-button-add-attachment =
+ .label = Կցել
+ .tooltiptext = Հավելել կցորդ { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }
+
+add-attachment-notification-reminder2 =
+ .label = Կցել ֆայլ...
+ .accesskey = A
+ .tooltiptext = { toolbar-button-add-attachment.tooltiptext }
+
+menuitem-attach-files =
+ .label = Ֆայլ(եր)
+ .accesskey = F
+ .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }
+
+context-menuitem-attach-files =
+ .label = Կցել ֆայլ(եր)...
+ .accesskey = F
+ .acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }
+
+drop-file-label-attachment =
+ { $count ->
+ [one] Հավելել որպես կցորդ
+ *[other] Հավելել որպես կցորդներ
+ }
+
+# Reorder Attachment Panel
+
+button-return-receipt =
+ .label = Ստացական
+ .tooltiptext = Հետադարձ ստացական հայցել նամակի համար
+
+# Encryption
+
+
+# Addressing Area
+
+
+many-public-recipients-prompt-cancel = Չեղարկել ուղարկումը
+
+## Notifications
+
+
+## Editing
+
+
+# Tools
+
+## Filelink
+
+# Placeholder file
+
+# Template
+
+# Messages
+
+## Link Preview
+
+## Dictionary selection popup
+
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl b/l10n-hy-AM/mail/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4d75ed9b29
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+set-password-legend = Ընտրեք գաղտնաբառ
+
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl b/l10n-hy-AM/mail/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..124a01fbf1
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-compose-key-status-recipient =
+ .label = Ստացողը
+openpgp-compose-key-status-status =
+ .label = Վիճակը
+openpgp-recip-good = լավ
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/messenger/openpgp/keyWizard.ftl b/l10n-hy-AM/mail/messenger/openpgp/keyWizard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0207ec3f32
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/messenger/openpgp/keyWizard.ftl
@@ -0,0 +1,35 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+key-wizard-button =
+ .buttonlabelaccept = Շարունակել
+ .buttonlabelhelp = Հետ գնալ
+
+key-wizard-learn-more = Իմանալ ավելին
+
+## Generate key section
+
+openpgp-keygen-days-label =
+ .label = օր
+openpgp-keygen-months-label =
+ .label = ամիս
+openpgp-keygen-years-label =
+ .label = տարի
+
+openpgp-keygen-advanced-title = Ընդլայնված կարգավորումներ
+
+openpgp-keygen-type-rsa =
+ .label = RSA
+
+openpgp-keygen-dismiss =
+ .label = Չեղարկել
+
+openpgp-keygen-cancel =
+ .label = Չեղարկել ընթացքը…
+
+## Import Key section
+
+
+## External Key section
+
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl b/l10n-hy-AM/mail/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..819e70137a
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-manage-keys-openpgp-cmd =
+ .label = OpenPGP բանալիների կառավարիչ
+ .accesskey = O
+
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/messenger/openpgp/openpgp.ftl b/l10n-hy-AM/mail/messenger/openpgp/openpgp.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..90d08c6ba7
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/messenger/openpgp/openpgp.ftl
@@ -0,0 +1,28 @@
+
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-cancel-key =
+ .label = Չեղարկել
+ .tooltiptext = Չեղարկման բանալու ստեղծում
+
+openpgp-key-man-title =
+ .title = OpenPGP բանալիների կառավարիչ
+
+## e2e encryption settings
+
+
+## OpenPGP Key selection area
+
+openpgp-manager-button =
+ .label = OpenPGP բանալիների կառավարիչ
+ .accesskey = K
+
+## Account settings export output
+
+
+# Strings used in enigmailMessengerOverlay.js
+
+invalid-email = Սխալ՝ անվավեր էլ. փոստի հասցե(ներ)
+
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/messenger/otr/add-finger.ftl b/l10n-hy-AM/mail/messenger/otr/add-finger.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..137165b73b
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/messenger/otr/add-finger.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $name (String) - name of a chat contact person
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+otr-add-finger-description = Մուտքագրեք OTR ստեղնաշարի մատնահետքը { $name }-ի համար:
+
+otr-add-finger-fingerprint = Մատնահետք.
+otr-add-finger-tooltip-error = Մուտքագրված է անվավեր նիշ: Միայն ABCDEF տառերը և համարները են թույլատրվում
+
+otr-add-finger-input =
+ .placeholder = 40 նիշ OTR առանցքային մատնահետք
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/messenger/otr/am-im-otr.ftl b/l10n-hy-AM/mail/messenger/otr/am-im-otr.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4bdab48f40
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/messenger/otr/am-im-otr.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-encryption =
+ .label = Վերջավոր գաղտնագրում
+account-otr-label = Առանց գրառման հաղորդագրություններ (OTR)
+otr-encryption-title = Վավերացված գաղտնագրում
+otr-encryption-caption = Որպեսզի մյուսներին հնարավորություն տաք հաստատել ձեր ինքնությունը OTR զրույցներում, համօգտագործեք ձեր սեփական OTR մատնահետքը`օգտագործելով արտաքին (արտաքին խմբից) հաղորդակցման ալիք:
+otr-fingerprint-label = Ձեր մատնահետքը.
+view-fingerprint-button =
+ .label = Կառավարել կոնտակտների մատնահետքերը
+ .accesskey = F
+otr-settings-title = OTR կարգավորումներ
+
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/messenger/otr/auth.ftl b/l10n-hy-AM/mail/messenger/otr/auth.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ce7cab4857
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/messenger/otr/auth.ftl
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+otr-auth =
+ .title = Ստուգել կոնտակտի ինքնությունը
+ .buttonlabelaccept = Ստուգել
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+auth-title = Ստուգել { $name }-ի ինքնությունը
+
+# Variables:
+# $own_name (String) - the user's own screen name
+auth-your-fp-value = Մատնահետք ձեզ համար, { $own_name }.
+
+# Variables:
+# $their_name (String) - the screen name of a chat contact
+auth-their-fp-value = Մատնահետք { $their_name }-ի համար.
+
+auth-help = Կոնակտի ինքնության հաստատումը կօգնի հաստատել, որ զրույցը իսկապես մասնավոր է, ինչը երրորդ կողմի համար շատ դժվարացնում է խոսակցությունը գաղտնալսելը կամ շահարկելը:
+
+auth-yes =
+ .label = Այո
+
+auth-no =
+ .label = Ոչ
+
+auth-verified = Ես հաստատել եմ, որ իրականում սա ճիշտ մատնահետք է:
+
+auth-how = Ինչպե՞ս կցանկանայիք հաստատել ձեր կոնտակտի ինքնությունը:
+
+auth-question = Մուտքագրեք հարց.
+
+auth-answer = Մուտքագրեք պատասխանը (տառաարազգայուն).
+
+auth-secret = Մուտքագրեք գաղտնիքը.
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/messenger/otr/chat.ftl b/l10n-hy-AM/mail/messenger/otr/chat.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..269a69e62b
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/messenger/otr/chat.ftl
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+state-label = Գաղտնագրման վիճակը.
+
+start-text = Սկսեք գաղտնագրված զրույց
+
+start-label =
+ .label = { start-text }
+
+start-tooltip =
+ .tooltiptext = { start-text }
+
+end-label =
+ .label = Ավարտել գաղտնագրված զրույցը
+
+auth-label =
+ .label = Ստուգել ձեր կոնտակտի ինքնությունը
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/messenger/otr/finger-sync.ftl b/l10n-hy-AM/mail/messenger/otr/finger-sync.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..22d430651b
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/messenger/otr/finger-sync.ftl
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+finger-yes = Ստուգված
+finger-no = Չստուգված
+
+finger-subset-title = Հեռացնել մատնահետքերը
+finger-subset-message = Առնվազն մեկ մատնահետք հնարավոր չէ հեռացնել, քանի որ համապատասխան բանալին ներկայումս օգտագործվում է ակտիվ զրույցի մեջ:
+
+finger-remove-all-title = Հեռացնել բոլոր մատնահետքերը
+finger-remove-all-message = Համոզվա՞ծ եք, որ ցանկանում եք հեռացնել նախկինում տեսած բոլոր մատնահետքերը: Բոլոր նախորդ OTR ինքնության ստուգումները կկորչեն:
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/messenger/otr/finger.ftl b/l10n-hy-AM/mail/messenger/otr/finger.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1be5392702
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/messenger/otr/finger.ftl
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+finger-intro = OTR ստեղնաշարի մատնահետքեր նախորդ վերջավոր գաղտնագրված զրույցներից:
+
+finger-verified =
+ .label = Ստուգման վիճակը
+finger-fingerprint =
+ .label = Մատնահետք
+
+finger-remove =
+ .label = Հեռացնել ընտրվածը
+
+finger-remove-all =
+ .label = Հեռացնել բոլորը
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/messenger/otr/otr.ftl b/l10n-hy-AM/mail/messenger/otr/otr.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8a3f69959c
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/messenger/otr/otr.ftl
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+error-enc = Սխալ՝ հաղորդագրությունը գաղտնագրելիս:
+
+error-unreadable = Դուք փոխանցել եք չընթերցվող գաղտնագրված հաղորդագրություն:
+error-malformed = Դուք փոխանցել եք տվյալների սխալ ձևակերպված հաղորդագրություն:
+
+resent = [վրդովված]
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+tlv-disconnected = { $name }-ն ավարտեց Ձեզ հետ գաղտնագրված զրույցը; դուք նույնպես պետք է անեք նույնը:
+
+# Do not translate "Off-the-Record" and "OTR" which is the name of an encryption protocol
+# Make sure that this string does NOT contain any numbers, e.g. like "3".
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+query-msg = { $name }-ը խնդրել է գրառումից դուրս (OTR) գաղտնագրված զրույց: Այնուամենայնիվ, դուք դրան աջակցելու օժանդակիչ չունեք: Տեսեք https://en.wikipedia.org/wiki/Off-the-Record_Messaging՝ լրացուցիչ տեղեկությունների համար:
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/messenger/otr/otrUI.ftl b/l10n-hy-AM/mail/messenger/otr/otrUI.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b5f85fe8b1
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/messenger/otr/otrUI.ftl
@@ -0,0 +1,70 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+start-label = Սկսել գաղտնագրված զրույց
+refresh-label = Թարմացնել գաղտնագրված զրույցը
+auth-label = Ստուգել ձեր կոնտակտի ինքնությունը
+reauth-label = Կրկին ստուգել ձեր կոնտակտի ինքնությունը
+
+auth-cancel = Չեղարկել
+auth-cancel-access-key = C
+
+auth-error = Սխալ է տեղի ունեցել ձեր կոնտակտի ինքնությունը հաստատելիս:
+auth-success = Հաջողությամբ ստուգվեց ձեր կոնտակի ինքնությունը:
+auth-fail = Չհաջողվեց ճշտել ձեր կապի ինքնությունը:
+auth-waiting = Սպասում է կոնտակտին՝ ստուգումը ավարտելու համար…
+
+finger-verify = Ստուգել
+
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+buddycontextmenu-label = Ավելացնել OTR մատնահետք
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+alert-start = { $name }-ի հետ գաղտնագրված զրույց սկսելու փորձ:
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+alert-refresh = { $name }-ի հետ գաղտնագրված զրույցը թարմացնելու փորձ:
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+finger-unseen = { $name }-ի ինքնությունը դեռ հաստատված չէ: Պատահական գաղտնալսումը հնարավոր չէ, բայց ինչ-որ ջանքերով ինչ-որ մեկը կարող էր լսել: Կանխեք հսկողությունը`ստուգելով այս կոնտակտի ինքնությունը:
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+finger-seen = { $name }-ի ինքնությունը դեռ հաստատված չէ: Պատահական գաղտնալսումը հնարավոր չէ, բայց ինչ-որ ջանքերով ինչ-որ մեկը կարող էր լսել: Կանխեք հսկողությունը`ստուգելով այս կոնտակտի ինքնությունը:
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+state-unverified = Ընթացիկ զրույցը գաղտնագրված է, բայց ոչ մասնավոր, քանի որ { $name }-ի ինքնությունը դեռ հաստատված չէ:
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+state-private = { $name }-ի ինքնությունը հաստատված է: Ներկայիս զրույցը գաղտնագրված է և մասնավոր:
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+state-finished = { $name }-ն ավարտեց Ձեզ հետ գաղտնագրված զրույցը; դուք նույնպես պետք է անեք նույնը:
+
+state-unverified-label = Չստուգված
+state-private-label = Մասնավոր
+state-finished-label = Ավարտված
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+verify-request = { $name }-ը ձեր ինքնության ստուգման հարցում է ուղարկել:
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+afterauth-private = Դուք ստուգել եք { $name }-ի ինքնությունը:
+
+# Variables:
+# $name (String) - the screen name of a chat contact person
+afterauth-unverified = { $name }-ի ինքնությունը չի ստուգվել:
+
+# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol)
+# Variables:
+# $error (String) - contains an error message that describes the cause of the failure
+otr-genkey-failed = Չհաջողվեց ստեղծել OTR մասնավոր բանալին. { $error }
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/messenger/policies/aboutPolicies.ftl b/l10n-hy-AM/mail/messenger/policies/aboutPolicies.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5a38ce9642
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/messenger/policies/aboutPolicies.ftl
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-policies-title = Ձեռնարկությունների քաղաքականություններ
+
+# 'Active' is used to describe the policies that are currently active
+active-policies-tab = Գործուն
+errors-tab = Սխալներ
+documentation-tab = Փաստաթղթեր
+
+no-specified-policies-message = Ձեռնարկությունների քաղաքականության ծառայությունը գործուն է, սակայն գործուն քաղաքականություն չկա:
+inactive-message = Ձեռնարկությունների քաղաքականության ծառայությունը չի գործում:
+
+policy-name = Քաղաքականության անվանումը
+policy-value = Քաղաքականության արժեքը
+policy-errors = Քաղաքականության սխալներ
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/messenger/policies/policies-descriptions.ftl b/l10n-hy-AM/mail/messenger/policies/policies-descriptions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..144361e776
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/messenger/policies/policies-descriptions.ftl
@@ -0,0 +1,147 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The Enterprise Policies feature is aimed at system administrators
+## who want to deploy these settings across several Thunderbird installations
+## all at once. This is traditionally done through the Windows Group Policy
+## feature, but the system also supports other forms of deployment.
+## These are short descriptions for individual policies, to be displayed
+## in the documentation section in about:policies.
+
+policy-3rdparty = Սահմանեք այն քաղաքականությունները, որոնցում WebExtensions- ը կարող է մուտք ունենալ chrome.storage.managed- ի միջոցով:
+
+policy-AppAutoUpdate = Միացնել կամ անջատել ծրագրի ինքնաբար թարմացումը:
+
+policy-AppUpdateURL = Սահմանեք հատուկ ծրագրի թարմացման URL:
+
+policy-Authentication = Կազմաձևեք ինտեգրված վավերացումը` դրան աջակցող կայքերի համար:
+
+policy-BlockAboutAddons = Արգելափակել մատչումը Հավելումների կառավարին (about:addons):
+
+policy-BlockAboutConfig = Արգելափակել մատչումը about:config էջին:
+
+policy-BlockAboutProfiles = Արգելափակել մատչումը about:profiles էջին:
+
+policy-BlockAboutSupport = Արգելափակել մատչումը about:support էջին:
+
+policy-CaptivePortal = Միացնել կամ անջատել գրավող կայէջի աջակցումը:
+
+policy-CertificatesDescription = Ավելացրեք վկայագրեր կամ օգտագործեք ներկառուցվածները:
+
+policy-Cookies = Թույլատրել կամ մերժել կայքերը՝ կայելով cookie-ները:
+
+policy-DisabledCiphers = Անջատել ծածկագրերը:
+
+policy-DefaultDownloadDirectory = Սահմանեք բեռնման լռելյայն գրացուցակը:
+
+policy-DisableAppUpdate = Կանխել { -brand-short-name } –ի թարմացումը:
+
+policy-DisableDefaultClientAgent = Կանխեք զննարկչի կանխադրված գործակալին՝ որևէ գործողություն ձեռնարկելուց: Կիրառելի է միայն Windows-ի համար: Այլ հարթակները գործակալ չունեն:
+
+policy-DisableDeveloperTools = Արգելափակել մատչումը Ծրագրավորողի գործիքներին:
+
+policy-DisableFeedbackCommands = Անջատել հրահանգները `«Օգնության» ընտրացանկից հետադարձ կապ ուղարկելու համար (Ներկայացրեք հետադարձ կապը և զեկուցեք խաբուսիկ կայքի մասին):
+
+policy-DisableForgetButton = Կանխել մուտքը Մոռացման կոճակի:
+
+policy-DisableFormHistory = Չհիշել որոնումները և ձևերը պատմությունից:
+
+policy-DisableMasterPasswordCreation = Եթե ճշմարիտ է, հատուկ գաղտնաբառ հնարավոր չէ ստեղծել:
+
+policy-DisablePasswordReveal = Թույլ մի տվեք, որ գաղտնաբառերը բացահայտվեն պահված մուտքերում։
+
+policy-DisableProfileImport = Անջատել ընտրացանկի հրամանը՝ այլ ծրագրից տվյալներ ներմուծելու համար:
+
+policy-DisableSafeMode = Անջատել գործառույթը` անվտանգ աշխատակերպում վերագործարկելու համար: Նշում. Անվտանգ աշխատակերպ մուտք գործելու Shift ստեղնը կարող է անջատվել միայն Windows- ում `օգտագործելով Խմբային քաղաքականություն:
+
+policy-DisableSecurityBypass = Կանխել օգտատիրոջը` շրջանցելով անվտանգության որոշ նախազգուշացումներ:
+
+policy-DisableSystemAddonUpdate = Կանխել { -brand-short-name } համակարգի լրացումների տեղաակայումը և թարմեցումը:
+
+policy-DisableTelemetry = Անջատել հեռաչափությունը:
+
+policy-DisplayMenuBar = Ցուցադրել ցանկագոտին լռելյայն:
+
+policy-DNSOverHTTPS = Կազմաձևել DNS- ը HTTPS- ի վերաբերյալ:
+
+policy-DontCheckDefaultClient = Անջատել ստուգումը երբ գործարկում է լռելյայն հաճախորդ։
+
+policy-DownloadDirectory = Կարգավորել և փակել բեռնման գրացուցակը:
+
+# “lock” means that the user won’t be able to change this setting
+policy-EnableTrackingProtection = Միացնել կամ անջատել բովանդակության արգելափակումը և կամայականորեն կողպել այն:
+
+# “lock” means that the user won’t be able to change this setting
+policy-EncryptedMediaExtensions = Միացնել կամ անջատել գաղտնագրված մեդիա ընդլայնումները և լրացուցիչ կողպել այն:
+
+# A “locked” extension can’t be disabled or removed by the user. This policy
+# takes 3 keys (“Install”, ”Uninstall”, ”Locked”), you can either keep them in
+# English or translate them as verbs.
+policy-Extensions = Տեղակայել, տեղահանել կամ կողպել ընդարձակումները: Տեղադրման տարբերակը վերցնում է URL- ները կամ ուղիները որպես ընտրանք: Տեղահանման և արգելափակման ընտրանքները վերցնում են երկարացման նույնականացումներից:
+
+policy-ExtensionSettings = Կառավարել ընդլայնման տեղադրման բոլոր կողմերը:
+
+policy-ExtensionUpdate = Միացնել կամ անջատել ինքնուրույն ընդլայնման թարմացումները:
+
+policy-HardwareAcceleration = Եթե կեղծ է, անջատել սարքաշարի արագացումը:
+
+policy-InstallAddonsPermission = Թույլատրել որոշ կայքերի տեղադրել հավելումներ:
+
+policy-LegacyProfiles = Անջատել այն առանձնահատկությունը, որն ամրացնում է առանձին հատկագիր յուրաքանչյուր տեղադրման համար:
+
+## Do not translate "SameSite", it's the name of a cookie attribute.
+
+policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabled = Միացնել սկզբնադիր ժառանգության SameSite թխուկ վարքի կարգավորումը:
+
+policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabledForDomainList = Վերադարձեք օրինական SameSite-ի վարքին՝ նշված կայքերում թխուկների համար:
+
+##
+
+policy-LocalFileLinks = Թույլատրել հատուկ կայքերին կապվել տեղական նիշքերի հետ:
+
+policy-NetworkPrediction = Միացնում կամ անջատում է ցանցի կանխատսումը (DNS նախաընթերցում)։
+
+policy-OfferToSaveLogins = Հարկադրեք կարգավորումը, որպեսզի թույլատրեք { -brand-short-name }-ին հիշել պահպանված մուտքագրումները և գաղտնաբառերը: Թե՛ իրական, և թե՛ կեղծ արժեքներն ընդունելի են:
+
+policy-OfferToSaveLoginsDefault = Սահմանեք սկզբնադիր արժեք, որը թույլ կտա { -brand-short-name }-ին առաջարկել հիշել պահպանված մուտքագրումները և գաղտնաբառերը: Թե՛ իրական, և թե՛ կեղծ արժեքներն ընդունելի են:
+
+policy-OverrideFirstRunPage = Անցկացրեք առաջին գործարկման էջը: Կայեք այս քաղաքականությունը դատարկի, եթե ցանկանում եք անջատել առաջին աշխատեցման էջը:
+
+policy-OverridePostUpdatePage = Վերագրեք «Ի՞նչն է նոր» էջը թարմացումից: Եթե ցանկանում եք անջատել թարմացումը՝ կայեք այս քաղաքականությունը դատարկի:
+
+policy-PasswordManagerEnabled = Միացրեք գաղտնաբառերի պահպանումը գաղտնաբառի կառավարիչում:
+
+# PDF.js and PDF should not be translated
+policy-PDFjs = Անջատեք կամ կազմաձևեք PDF.js-ը, ներկառուցված PDF դիտակը { -brand-short-name }-ում:
+
+policy-Permissions2 = Կարգավորեք թույլտվությունները խցիկի, խոսափողի, գտնվելու վայրի, ծանուցումների և ինքնանվագարկման համար:
+
+policy-Preferences = Սահմանեք և կողպեք արժեքը նախընտրությունների ենթակազմի համար։
+
+policy-PromptForDownloadLocation = Ներբեռնելու ժամանակ հարցրեք, թե որտեղ պահել նիշքերը:
+
+policy-Proxy = Կազմաձևել միջնորդի կարգավորումները:
+
+policy-RequestedLocales = Սահմանել հարցված տեղայնացումները նախընտրությունների կարգով հավելվածների համար։
+
+policy-SanitizeOnShutdown2 = Մաքրել ուղղորդման տվյալները անջատման ժամանակ:
+
+policy-SearchEngines = Կարգավորել որոնիչի կարգավորումները: Այս քաղաքականությունը հասանելի է միայն Ընդլայնված աջակցության թողարկման (ESR) տարբերակում:
+
+policy-SearchSuggestEnabled = Միացնել կամ անջատել որոնման առաջարկները:
+
+# For more information, see https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Mozilla/Projects/NSS/PKCS11/Module_Installation
+policy-SecurityDevices = Տեղադրել PKCS #11 մոդուլները:
+
+policy-SSLVersionMax = Սահմանել SSL առավելագույն տարբերակը:
+
+policy-SSLVersionMin = Սահմանել SSL- ի նվազագույն տարբերակը:
+
+policy-SupportMenu = Օգնության ընտրացանկին ավելացնել անհատական աջակցության ընտրացանկ:
+
+policy-UserMessaging = Չցուցադրե՛լ օգտվողին որոշակի հաղորդագրություններ:
+
+# “format” refers to the format used for the value of this policy.
+policy-WebsiteFilter = Արգելափակել կայքեր այցելելուց: Տեսեք փաստաթղթերը` լրացուցիչ մանրամասների վերաբերյալ ձևաչափի վերաբերյալ:
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/messenger/preferences/application-manager.ftl b/l10n-hy-AM/mail/messenger/preferences/application-manager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ba6a8989db
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/messenger/preferences/application-manager.ftl
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+app-manager-window-dialog =
+ .title = Ծրագրի մանրամասները
+ .style = width: 30em; min-height: 20em;
+
+remove-app-button =
+ .label = Ջնջել
+ .accesskey = R
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl b/l10n-hy-AM/mail/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..becc3ec65f
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/messenger/preferences/attachment-reminder.ftl
@@ -0,0 +1,26 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+attachment-reminder-window =
+ .title = Կցորդի հիշեցման հիմնաբառեր
+
+attachment-reminder-label = { -brand-short-name }-ը կհայտնի Ձեզ կցորդների բացակայության մասին։
+
+keyword-new-button =
+ .label = Նոր...
+ .accesskey = Ն
+
+keyword-edit-button =
+ .label = Խմբագրել...
+ .accesskey = Խ
+
+keyword-remove-button =
+ .label = Ջնջել
+ .accesskey = D
+
+new-keyword-title = Նոր բառ
+new-keyword-label = Հիմնաբառը.
+
+edit-keyword-title = Խմբագրել հիմնաբառը
+edit-keyword-label = Հիմնաբառը.
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/messenger/preferences/colors.ftl b/l10n-hy-AM/mail/messenger/preferences/colors.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..675aff5096
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/messenger/preferences/colors.ftl
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+colors-dialog-window =
+ .title = Գույներ
+ .style =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] width: 41em !important
+ *[other] width: 38em !important
+ }
+
+colors-dialog-legend = Տեքստ և խորապատկեր
+
+text-color-label =
+ .value = Տեքստը.
+ .accesskey = T
+
+background-color-label =
+ .value = Խորապատկերը.
+ .accesskey = B
+
+use-system-colors =
+ .label = Օգտագործել համակարգի գույները
+ .accesskey = s
+
+colors-link-legend = Հղման Գույները
+
+link-color-label =
+ .value = Չայցելված հղումներ.
+ .accesskey = L
+
+visited-link-color-label =
+ .value = Այցելված հղումներ.
+ .accesskey = V
+
+underline-link-checkbox =
+ .label = Հղաւմներն ընդգծել
+ .accesskey = U
+
+override-color-label =
+ .value = Փոխարինել գույները ըստ բովանդակության նշվածներով՝
+ .accesskey = Փ
+
+override-color-always =
+ .label = Միշտ
+
+override-color-auto =
+ .label = Միայն բարձր ցայտնության ձևավորումներ
+
+override-color-never =
+ .label = Երբեք
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/messenger/preferences/connection.ftl b/l10n-hy-AM/mail/messenger/preferences/connection.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1cf1fc2a9e
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/messenger/preferences/connection.ftl
@@ -0,0 +1,108 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+connection-dns-over-https-url-resolver = Օգտագործել մատակարարից
+ .accesskey = r
+
+# Variables:
+# $name (String) - Display name or URL for the DNS over HTTPS provider
+connection-dns-over-https-url-item-default =
+ .label = { $name } (Լռելյայն)
+ .tooltiptext = Օգտագործեք լռելյայն URL-ը DNS-ը HTTPS-ի վրա լուծելու համար
+
+connection-dns-over-https-url-custom =
+ .label = Ընտրովի
+ .accesskey = C
+ .tooltiptext = Մուտքագրեք Ձեր նախընտրված URL-ը DNS-ը HTTPS-ի վրա լուծելու համար
+
+connection-dns-over-https-custom-label = Ընտրովի
+
+connection-dialog-window =
+ .title = Կապի կարգավորումներ
+ .style =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] width: 44em !important
+ *[other] width: 49em !important
+ }
+
+connection-proxy-legend = Կարգավորել պրոքսին
+
+proxy-type-no =
+ .label = Առանց պրոքսի
+ .accesskey = y
+
+proxy-type-wpad =
+ .label = Ինքնաբացահայտել պրոսքի կարգավորումը այս ցանցի համար
+ .accesskey = w
+
+proxy-type-system =
+ .label = Համակարգի պրոքսի կարգավորումները
+ .accesskey = U
+
+proxy-type-manual =
+ .label = Պրոքսի ձեռադիր կարգավորում.
+ .accesskey = M
+
+proxy-http-label =
+ .value = HTTP պրոքսի.
+ .accesskey = H
+
+http-port-label =
+ .value = Դարպասը.
+ .accesskey = P
+
+proxy-http-sharing =
+ .label = Նաև օգտագործել այս պրոքսին HTTPS-ի համար
+ .accesskey = x
+
+proxy-https-label =
+ .value = HTTP պրոքսի.
+ .accesskey = S
+
+ssl-port-label =
+ .value = Դարպասը.
+ .accesskey = o
+
+proxy-socks-label =
+ .value = SOCKS հոսթը.
+ .accesskey = C
+
+socks-port-label =
+ .value = Դարպասը.
+ .accesskey = t
+
+proxy-socks4-label =
+ .label = SOCKS v4
+ .accesskey = K
+
+proxy-socks5-label =
+ .label = SOCKS v5
+ .accesskey = v
+
+proxy-type-auto =
+ .label = Պրոքսի ինքնակարգավորման URL.
+ .accesskey = A
+
+proxy-reload-label =
+ .label = Վերբեռնել
+ .accesskey = բ
+
+no-proxy-label =
+ .value = Չկա պրոքսի՝
+ .accesskey = N
+
+no-proxy-example = Օրինակ՝ .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24
+
+proxy-password-prompt =
+ .label = Իսկորոշում չհարցնել, եթե գաղտնաբառը պահպանվա է
+ .accesskey = i
+ .tooltiptext = Այս ընտրանքը լռությամբ իսկորոծում է Ձեզ պրոքիներին, երբ պահպանում եք դրա ց հավատարմագրերը: Ձեզ հարցում կկատարվի, եթե իսկորոշումը ձախողվի:
+
+proxy-remote-dns =
+ .label = Պրոքսի DNS՝ SOCKS v5 օգտագործելիս
+ .accesskey = d
+
+proxy-enable-doh =
+ .label = Միացնել DNS-ը HTTPS-ով
+ .accesskey = b
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/messenger/preferences/cookies.ftl b/l10n-hy-AM/mail/messenger/preferences/cookies.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5aa3303828
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/messenger/preferences/cookies.ftl
@@ -0,0 +1,55 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+cookies-window-dialog =
+ .title = Cookie-ներ
+ .style = width: 36em;
+
+window-close-key =
+ .key = w
+
+window-focus-search-key =
+ .key = f
+
+window-focus-search-alt-key =
+ .key = k
+
+filter-search-label =
+ .value = Որոնում.
+ .accesskey = Ո
+
+cookies-on-system-label = Ձեր համակարգչում պահպանվել են հետևյալ cookie-ները.
+
+treecol-site-header =
+ .label = Կայքը
+
+treecol-name-header =
+ .label = Cookie-ի անունը
+
+props-name-label =
+ .value = Անունը.
+props-value-label =
+ .value = Պարունակությունը.
+props-domain-label =
+ .value = Հոսթը.
+props-path-label =
+ .value = Ճ-ը.
+props-secure-label =
+ .value = Կուղարկվի.
+props-expires-label =
+ .value = Ավարտվում է՝
+props-container-label =
+ .value = Զետեղարան.
+
+remove-cookie-button =
+ .label = Ջնջել Cookie-ին
+ .accesskey = R
+
+remove-all-cookies-button =
+ .label = Ջնջել բոլոր Cookie-ները
+ .accesskey = A
+
+cookie-close-button =
+ .label = Փակել
+ .accesskey = C
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/messenger/preferences/dock-options.ftl b/l10n-hy-AM/mail/messenger/preferences/dock-options.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a524f640e2
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/messenger/preferences/dock-options.ftl
@@ -0,0 +1,25 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+dock-options-window-dialog =
+ .title = Ծրագրի պատկերակի ընտրանքներ
+ .style = width: 35em;
+
+bounce-system-dock-icon =
+ .label = Նոր նամակի դեպքում շարժունացնել ծրագրի պատկերակը
+ .accesskey = ր
+
+dock-icon-legend = Ծրագրի պատկերակի Նշանը
+
+dock-icon-show-label =
+ .value = Ծրագրի պատկերակի նշանը +
+
+count-unread-messages-radio =
+ .label = Հաշվել չընթերցված նամակները
+ .accesskey = վ
+
+count-new-messages-radio =
+ .label = Հաշվել նոր նամակները
+ .accesskey = վ
+
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/messenger/preferences/fonts.ftl b/l10n-hy-AM/mail/messenger/preferences/fonts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..992352d67c
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/messenger/preferences/fonts.ftl
@@ -0,0 +1,147 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fonts-window-close =
+ .key = w
+
+# Variables:
+# $name {string, "Arial"} - Name of the default font
+fonts-label-default =
+ .label = Լռելյայն ({ $name })
+fonts-label-default-unnamed =
+ .label = Լռելյայն
+
+fonts-encoding-dialog-title =
+ .title = Տառատեսակներ և կոդավորումներ
+
+fonts-language-legend =
+ .value = Տառատեսակներ՝
+ .accesskey = t
+
+fonts-proportional-label =
+ .value = Բաշխված.
+ .accesskey = P
+
+## Languages
+
+# Note: Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language.
+font-language-group-latin =
+ .label = Լատիներեն
+font-language-group-japanese =
+ .label = Ճապոներեն
+font-language-group-trad-chinese =
+ .label = Ավանդական Չիներեն (Թայվան)
+font-language-group-simpl-chinese =
+ .label = Պարզեցված Չիներեն
+font-language-group-trad-chinese-hk =
+ .label = Ավանդական Չիներեն (Հոնգ­Կոնգ)
+font-language-group-korean =
+ .label = Կորեական
+font-language-group-cyrillic =
+ .label = Կիրիլյան
+font-language-group-el =
+ .label = Հունարեն
+font-language-group-other =
+ .label = Այլ գրահամակարգեր
+font-language-group-thai =
+ .label = Թաի
+font-language-group-hebrew =
+ .label = Եբրայերեն
+font-language-group-arabic =
+ .label = Արաբերեն
+font-language-group-devanagari =
+ .label = Դեվանագարի
+font-language-group-tamil =
+ .label = Թամիլերեն
+font-language-group-armenian =
+ .label = Հայերեն
+font-language-group-bengali =
+ .label = Բենգալի
+font-language-group-canadian =
+ .label = Միացյալ Կանադական Սիլաբարի
+font-language-group-ethiopic =
+ .label = Եթովպերեն
+font-language-group-georgian =
+ .label = Վրացերեն
+font-language-group-gujarati =
+ .label = Գույարաթի
+font-language-group-gurmukhi =
+ .label = Գուրմուխի
+font-language-group-khmer =
+ .label = Խմեր
+font-language-group-malayalam =
+ .label = Մալայալամ
+font-language-group-math =
+ .label = Մաթեմատիկա
+font-language-group-odia =
+ .label = Odia
+font-language-group-telugu =
+ .label = Թելուգու
+font-language-group-kannada =
+ .label = Կաննադա
+font-language-group-sinhala =
+ .label = Սինհալերեն
+font-language-group-tibetan =
+ .label = Տիբեթերեն
+
+## Default font type
+
+default-font-serif =
+ .label = Հստակ
+
+default-font-sans-serif =
+ .label = Գծիկավոր
+
+font-size-monospace-label =
+ .value = Չափը.
+ .accesskey = i
+
+font-serif-label =
+ .value = Գծիկավոր.
+ .accesskey = S
+
+font-sans-serif-label =
+ .value = Հստակ-գծիկավոր.
+ .accesskey = n
+
+font-monospace-label =
+ .value = Համաչափ.
+ .accesskey = M
+
+font-min-size-label =
+ .value = Առնվազն տառաչափը.
+ .accesskey = z
+
+min-size-none =
+ .label = Ոչ մեկը
+
+## Fonts in message
+
+font-control-legend = Կառավարում
+
+use-document-fonts-checkbox =
+ .label = Օգտագործել նաև այլ տառատեսակներ
+ .accesskey = o
+
+use-fixed-width-plain-checkbox =
+ .label = Օգտ. տառի ֆիկսված չափ տեքս. նամակների համար
+ .accesskey = x
+
+## Language settings
+
+text-encoding-legend = Տեքստի կոդավորումը
+
+text-encoding-description = Գրանշանների ծրագրային կոդավորումը՝ նամակի ուղարկելիս կամ ստանալիս
+
+font-outgoing-email-label =
+ .value = Ելքային նամակ.
+ .accesskey = u
+
+font-incoming-email-label =
+ .value = Մուտքային նամակ.
+ .accesskey = I
+
+default-font-reply-checkbox =
+ .label = Հնարավորության դեպքում պատասխանելիս օգտ. ծրագրային կոդավորումը.
+ .accesskey = ր
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/messenger/preferences/languages.ftl b/l10n-hy-AM/mail/messenger/preferences/languages.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..66864e1d60
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/messenger/preferences/languages.ftl
@@ -0,0 +1,45 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+languages-customize-moveup =
+ .label = Շարժել վեր
+ .accesskey = U
+
+languages-customize-movedown =
+ .label = Շարժել վար
+ .accesskey = D
+
+languages-customize-remove =
+ .label = Հեռացնել
+ .accesskey = R
+
+languages-customize-select-language =
+ .placeholder = Ընտրեք ավելացվելիք լեզուն…
+
+languages-customize-add =
+ .label = Ավելացնել
+ .accesskey = A
+
+messenger-languages-window =
+ .title = { -brand-short-name } Lեզվի կարգավորումներ
+ .style = width: 40em
+
+messenger-languages-description = { -brand-short-name } կցուցադրի առաջին լեզուն որպես Ձեր լռելյայն և կցուցադրի այլընտրական լեզուները, եթե անհրաժեշտ է լինի։
+
+messenger-languages-search = Որոնել այլ լեզուներ...
+
+messenger-languages-searching =
+ .label = Որոնում է լեզուներ...
+
+messenger-languages-downloading =
+ .label = Ներբեռնվում է…
+
+messenger-languages-select-language =
+ .label = Ընտրեք լեզու՝ ավելացնելու համար…
+ .placeholder = Ընտրեք լեզու՝ ավելացնելու համար…
+
+messenger-languages-installed-label = Տեղադրված լեզուներ
+messenger-languages-available-label = Հասանելի լեզուներ
+
+messenger-languages-error = { -brand-short-name }-ը չի կարող թարմեցնել ձեր լեզուները հիմա: Ստուգեք՝ արդյոք կապակցված եք համացանցին և կրկին փորձեք:
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/messenger/preferences/new-tag.ftl b/l10n-hy-AM/mail/messenger/preferences/new-tag.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1610e161f0
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/messenger/preferences/new-tag.ftl
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tag-dialog-window =
+ .title = Նոր կցապիտակ
+
+tag-name-label =
+ .value = Պիտակի անունը
+ .accesskey = T
+
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/messenger/preferences/notifications.ftl b/l10n-hy-AM/mail/messenger/preferences/notifications.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1524c690a9
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/messenger/preferences/notifications.ftl
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+notifications-dialog-window =
+ .title = Կարգավորել նոր նամակի ստացումը
+
+customize-alert-description = Ընտրել ցուցադրվելիք դաշտերը նոր նամակի դեպքում.
+
+preview-text-checkbox =
+ .label = Նախն. դիտման տեքստը
+ .accesskey = M
+
+subject-checkbox =
+ .label = Վերնագիր
+ .accesskey = Վ
+
+sender-checkbox =
+ .label = Ուղարկողը
+ .accesskey = e
+
+## Note: open-time-label-before is displayed first, then there's a field where
+## the user can enter a number, and open-time-label-after is displayed at the end
+## of the line. The translations of the open-time-label-before and open-time-label-after
+## parts don't have to mean the exact same thing as in English; please try instead
+## to translate the whole sentence.
+
+open-time-label-before =
+ .value = Ցուցադրել նոր նամակի մասին
+ .accesskey = ն
+
+open-time-label-after =
+ .value = վայրկյան
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/messenger/preferences/offline.ftl b/l10n-hy-AM/mail/messenger/preferences/offline.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7a9f0c8aa4
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/messenger/preferences/offline.ftl
@@ -0,0 +1,54 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+offline-dialog-window =
+ .title = Անցանց կարգավորումներ
+
+autodetect-online-label =
+ .label = Միանգամից հետևել հայտնաբերված առցանց վիճակին
+ .accesskey = հ
+
+status-radio-remember =
+ .label = Հիշել նախորդ առցանց վիճակը
+ .accesskey = R
+
+status-radio-ask =
+ .label = Հարցնել առցանց վիճակը
+ .accesskey = ց
+
+status-radio-always-online =
+ .label = Առցանց
+ .accesskey = ց
+
+status-radio-always-offline =
+ .label = Անցանց
+ .accesskey = ց
+
+going-online-label = Ուղարկե՞լ չուղարկված նամակները առցանց անցնելիս։
+
+going-online-auto =
+ .label = Այո
+ .accesskey = Y
+
+going-online-not =
+ .label = Ոչ
+ .accesskey = N
+
+going-online-ask =
+ .label = Հարցնել
+ .accesskey = s
+
+going-offline-label = Բեռնե՞լ նամակները անցանց անցնելիս։
+
+going-offline-auto =
+ .label = Այո
+ .accesskey = e
+
+going-offline-not =
+ .label = Ոչ
+ .accesskey = o
+
+going-offline-ask =
+ .label = Հարցնել
+ .accesskey = A
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/messenger/preferences/passwordManager.ftl b/l10n-hy-AM/mail/messenger/preferences/passwordManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..552aa519f2
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/messenger/preferences/passwordManager.ftl
@@ -0,0 +1,81 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+saved-logins =
+ .title = Պահպանված մուտքեր
+window-close =
+ .key = w
+copy-provider-url-cmd =
+ .label = Պատճենել URL
+ .accesskey = y
+copy-username-cmd =
+ .label = Պատճենել օգտանունը
+ .accesskey = U
+edit-username-cmd =
+ .label = Խմբագրել օգտանունը
+ .accesskey = d
+copy-password-cmd =
+ .label = Պատճենել գաղտնաբառը
+ .accesskey = C
+edit-password-cmd =
+ .label = Խմբագրել գաղտնաբառը
+ .accesskey = E
+search-filter =
+ .accesskey = S
+ .placeholder = Որոնել
+column-heading-provider =
+ .label = Մատակարար
+column-heading-username =
+ .label = Օգտանուն
+column-heading-password =
+ .label = Գաղտնաբառ
+column-heading-time-created =
+ .label = Առաջին օգտագործում
+column-heading-time-last-used =
+ .label = Վերջին օգտագործում
+column-heading-time-password-changed =
+ .label = Վերջին փոխվածը
+column-heading-times-used =
+ .label = Անգամ է օգտագործվել
+remove =
+ .label = Հեռացնել
+ .accesskey = R
+import =
+ .label = Ներմուծել…
+ .accesskey = I
+password-close-button =
+ .label = Փակել
+ .accesskey = C
+
+show-passwords =
+ .label = Ցուցադրել Գաղտնաբառերը
+ .accesskey = P
+hide-passwords =
+ .label = Թաքցնել Գաղտնաբառերը
+ .accesskey = P
+logins-description-all = Հետևյալ մատակարարների մուտքերը պահպանվել են ձեր համակարգչում
+logins-description-filtered = Հետևյալ մուտքերը համապատասխանում են որոնմանը՝
+remove-all =
+ .label = Հեռացնել բոլորը
+ .accesskey = A
+remove-all-shown =
+ .label = Հեռացնել բոլոր ցուցադրվածները
+ .accesskey = A
+remove-all-passwords-prompt = Հեռացնե՞լ բոլոր գաղտնաբառերը։
+remove-all-passwords-title = Հեռացնել բոլոր գաղտնաբառերը
+no-master-password-prompt = Ցուցադրե՞լ Ձեր գաղտնաբառերը։
+
+## OS Authentication dialog
+
+# This message can be seen by trying to show or copy the passwords.
+password-os-auth-dialog-message = Ստուգեք ձեր ինքնությունը՝ պահպանված գաղտնաբառերը բացահայտելու համար:
+
+# This message can be seen by trying to show or copy the passwords.
+# The macOS strings are preceded by the operating system with "Thunderbird is trying to "
+# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
+# notes are only valid for English. Please test in your locale.
+password-os-auth-dialog-message-macosx = բացահայտել պահպանված գաղտնաբառերը
+
+# Don't change this label.
+password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name }
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/messenger/preferences/permissions.ftl b/l10n-hy-AM/mail/messenger/preferences/permissions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..13f0f099d4
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/messenger/preferences/permissions.ftl
@@ -0,0 +1,53 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+permissions-reminder-window =
+ .title = Բացառություններ
+ .style = width: 45em;
+
+website-address-label =
+ .value = Վեբ կայքի հասցեն.
+ .accesskey = բ
+
+block-button =
+ .label = Արգելել
+ .accesskey = B
+
+allow-session-button =
+ .label = Թույլատրել աշխատաշրջանում
+ .accesskey = մ
+
+allow-button =
+ .label = Թույլատրել
+ .accesskey = A
+
+treehead-sitename-label =
+ .label = Կայքը
+
+treehead-status-label =
+ .label = Վիճակը
+
+remove-site-button =
+ .label = Ջնջել կայքը
+ .accesskey = R
+
+remove-all-site-button =
+ .label = Ջնջել բոլոր կայքերը
+ .accesskey = e
+
+cancel-button =
+ .label = Չեղարկել
+ .accesskey = Չ
+
+save-button =
+ .label = Պահել փոփոխությունները
+ .accesskey = Պ
+
+permission-can-label = Թույլատրել
+permission-can-access-first-party-label = Թույլատրել միայն առաջին մասը
+permission-can-session-label = Թույլատրել այս անգամ
+permission-cannot-label = Արգելել
+
+invalid-uri-message = Նշեք հոսթի ճիշտ անուն
+invalid-uri-title = Հոսթի անունը սխալ է
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/messenger/preferences/preferences.ftl b/l10n-hy-AM/mail/messenger/preferences/preferences.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..011999ed0f
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/messenger/preferences/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,822 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+close-button =
+ .aria-label = Փակել
+
+pane-general-title = Գլխավոր
+category-general =
+ .tooltiptext = { pane-general-title }
+
+pane-compose-title = Կազմում
+category-compose =
+ .tooltiptext = Կազմում
+
+pane-privacy-title = Գաղտնիություն և անվտանգություն
+category-privacy =
+ .tooltiptext = Գաղտնիություն և անվտանգություն
+
+pane-chat-title = Զրույց
+category-chat =
+ .tooltiptext = Զրույց
+
+pane-calendar-title = Օրացույց
+category-calendar =
+ .tooltiptext = Օրացույց
+
+general-language-and-appearance-header = Լեզուն և տեսքը
+
+general-incoming-mail-header = Մուտքային նամակներ
+
+general-files-and-attachment-header = Նիշքեր և հավելվածներ
+
+general-tags-header = Պիտակներ
+
+general-reading-and-display-header = Ընթերցանություն և ցուցադրում
+
+general-updates-header = Թարմացումներ
+
+general-network-and-diskspace-header = Ցանցի և սկավառակի տարածություն
+
+general-indexing-label = Դասում
+
+composition-category-header = Կազմվածք
+
+composition-attachments-header = Կցորդներ
+
+composition-spelling-title = Ուղղագրություն
+
+compose-html-style-title = HTML ոճ
+
+composition-addressing-header = Հասցեագրում
+
+privacy-main-header = Գաղտնիություն
+
+privacy-passwords-header = Գաղտնաբառեր
+
+privacy-junk-header = Թափոն
+
+collection-header = { -brand-short-name } տվյալների հավաքում և օգտագործում
+
+collection-description = Մենք փորձում ենք տրամադրել ձեզ ընտրություն և հավաքել միայն այն, ինչ մեզ պետք է { -brand-short-name }-ը բարելավելու համար: ՄԵնք միշտ հարցնում ենք թույլտվությյուն՝ մինչև անձնական տեղեկություններ ստանալը:
+collection-privacy-notice = Գաղտնիության ծանուցում
+
+collection-health-report-telemetry-disabled = Դուք այլևս թույլ չեք տալիս { -vendor-short-name }֊ին կորզել տեխնիկական և փոխգործակցության տվյալներ։ Անցյալ բոլոր տվյալները կջնջվեն 30 օրվա ընթացքում։
+collection-health-report-telemetry-disabled-link = Իմանալ ավելին
+
+collection-health-report =
+ .label = Թույլատրել { -brand-short-name }-ին ուղարկել տեխնիկական և փոխգործակցության տվյալներ { -vendor-short-name }-ին
+ .accesskey = r
+collection-health-report-link = Իմանալ ավելին
+
+# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds
+# or builds with no Telemetry support available.
+collection-health-report-disabled = Տվյալների զեկուցումը անջատված է կազմաձևի այս կառուցման համար
+
+collection-backlogged-crash-reports =
+ .label = Թույլատրե՞լ { -brand-short-name }-ին ուղարկել հետին վթարի զեկուցներ առանց հարցնելու:
+ .accesskey = c
+collection-backlogged-crash-reports-link = Իմանալ ավելին
+
+privacy-security-header = Անվտանգություն
+
+privacy-scam-detection-title = Խաբեության հայտնաբերում
+
+privacy-anti-virus-title = Հակավիրուս
+
+privacy-certificates-title = Վկայագրեր
+
+chat-pane-header = Զրույց
+
+chat-status-title = Վիճակ
+
+chat-notifications-title = Ծանուցումներ
+
+chat-pane-styling-header = Ոճավորում
+
+choose-messenger-language-description = Ընտրեք օգտագործված լեզուները ցանկերը, հաղորդագրություններ և ծանուցումները { -brand-short-name }-ից ցուցադրելու համար։
+manage-messenger-languages-button =
+ .label = Սահմանել այլընտրանքներ…
+ .accesskey = I
+confirm-messenger-language-change-description = Այս փոփոխությունները կիրառելու համար վերագործարկեք { -brand-short-name }
+confirm-messenger-language-change-button = Գործադրել և վերագործարկել
+
+update-setting-write-failure-title = Նախընտրությունների թարմեցման Սխալ
+
+# Variables:
+# $path (String) - Path to the configuration file
+# The newlines between the main text and the line containing the path is
+# intentional so the path is easier to identify.
+update-setting-write-failure-message = { -brand-short-name } բախվել է սխալի և չի պահպանել այս փոփոխությունը։ Նկատի ունեցեք, որ այս թարմացման նախընտրանքի կարգավորումը պահանջում է թույլատվություն ստորին նիշքում գրելու համար։ Դուք կամ համակարգի վարիչը կարող եք լուծել սխալը օգտագործողների խմբին շնորհելով այս նիշքի ողջ կառավարումը։
+
+update-in-progress-title = Թարմացումն ընթացքի մեջ է
+
+update-in-progress-message = Ցանկանո՞ւմ եք, որ { -brand-short-name } -ը շարունակի այս թարմեցումով:
+
+update-in-progress-ok-button = &Հրաժարվել
+# Continue is the cancel button so pressing escape or using a platform standard
+# method of closing the UI will not discard the update.
+update-in-progress-cancel-button = &Շարունակել
+
+open-addons-sidebar-button = Հավելումներ և ոճեր
+
+## OS Authentication dialog
+
+# Don't change this label.
+master-password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name }
+
+## General Tab
+
+focus-search-shortcut =
+ .key = f
+focus-search-shortcut-alt =
+ .key = k
+
+general-legend = { -brand-short-name }-ի մեկնարկային էջը
+
+start-page-label =
+ .label = { -brand-short-name }-ը բացելիս ցուցադրել Մեկնարկային էջը
+ .accesskey = W
+
+location-label =
+ .value = Տեղադրություն.
+ .accesskey = o
+restore-default-label =
+ .label = Վերականգնել հիմնականը
+ .accesskey = R
+
+default-search-engine = Հիմնական որոնիչ
+remove-search-engine =
+ .label = Հեռացնել
+ .accesskey = v
+
+minimize-to-tray-label =
+ .label = Երբ { -brand-short-name }-ը նվազեցված է, տեղափոխել այն տակդիր
+ .accesskey = m
+
+new-message-arrival = Նոր նամակ ստանալիս.
+mail-play-sound-label =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Նվագարկել հետևյալ ձայնային ֆայլը.
+ *[other] Նվագարկել ձայն
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ի
+ *[other] d
+ }
+mail-play-button =
+ .label = Նվագարկել
+ .accesskey = Ն
+
+change-dock-icon = Ծրագրի պատկերակի կարգավորումների փոփոխում
+app-icon-options =
+ .label = Ծրագրի պատկերակի ընտրանքներ...
+ .accesskey = կ
+
+animated-alert-label =
+ .label = Ցուցադրել ազդի ժամանակ
+ .accesskey = Ց
+customize-alert-label =
+ .label = Կարգավորել…
+ .accesskey = C
+
+mail-system-sound-label =
+ .label = Համակարգային ձայնը՝ նոր նամակի դեպքում
+ .accesskey = D
+mail-custom-sound-label =
+ .label = Օգտ. հետևյալ ձայնային ֆայլը
+ .accesskey = U
+mail-browse-sound-button =
+ .label = Ընտրել…
+ .accesskey = B
+
+enable-gloda-search-label =
+ .label = Միացնել Ընդհանուր Որոնումը և Ինդեքսավորումը
+ .accesskey = Մ
+
+datetime-formatting-legend = Ամսաթվի և ժամանակի ձևաչափ
+language-selector-legend = Լեզու
+
+allow-hw-accel =
+ .label = Հնարավորության դեպքում օգտագործել սարքակազմի արագացում
+ .accesskey = ս
+
+store-type-label =
+ .value = Նամակները պահելու եղանակը՝ նոր հաշիվների համար.
+ .accesskey = ե
+
+mbox-store-label =
+ .label = Ֆայլ թղթապանակում (mbox)
+maildir-store-label =
+ .label = Ֆայլ ամեն նամակի համար (maildir)
+
+scrolling-legend = Թերթումը
+autoscroll-label =
+ .label = Օգտագործել ինքնավար թերթում
+ .accesskey = U
+smooth-scrolling-label =
+ .label = Օգտագործել կոկիկ թերթում
+ .accesskey = m
+
+system-integration-legend = Համակարգային ինտեգրում
+always-check-default =
+ .label = Բացելիս միշտ ստուգել, թե արդյոք { -brand-short-name }-ը փոստային հիմնական ծրագիրն է
+ .accesskey = A
+check-default-button =
+ .label = Ստուգել...
+ .accesskey = N
+
+# Note: This is the search engine name for all the different platforms.
+# Platforms that don't support it should be left blank.
+search-engine-name =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Spotlight
+ [windows] Windows Search
+ *[other] { "" }
+ }
+
+search-integration-label =
+ .label = Թույլատրել { search-engine-name }-ին որոնել նամակներ
+ .accesskey = s
+
+config-editor-button =
+ .label = Խմբագրիչի կարգ...
+ .accesskey = C
+
+return-receipts-description = Որոշեք, թե { -brand-short-name }-ը ինչպես վարվի ստացականների հետ։
+return-receipts-button =
+ .label = Ստացականներ...
+ .accesskey = R
+
+update-app-legend = { -brand-short-name }-ի թարմացումներ
+
+# Variables:
+# $version (String): version of Thunderbird, e.g. 68.0.1
+update-app-version = Տարբերակ՝ { $version }
+
+allow-description = Թույլատրել { -brand-short-name } դեպի
+automatic-updates-label =
+ .label = Ինքնաշխատ տեղադրել թարմացումները (խորհուրդ է տրվում)
+ .accesskey = Ի
+check-updates-label =
+ .label = Ստուգել թարմացումները, բայց ես ինքս կորոշեմ տեղադրել, թե ոչ
+ .accesskey = Ս
+
+update-history-button =
+ .label = Ցուցադրել թարմացումների պատմությունը
+ .accesskey = ա
+
+use-service =
+ .label = Թարմացումները տեղադրել խորապատկերում
+ .accesskey = b
+
+cross-user-udpate-warning = Այս կարգաբերումը կկիրառվի Windows- ի բոլոր հաշիվների և { -brand-short-name }- ի համար; { -brand-short-name }- ի այս տեղադրումը օգտագործող հաշիվներ:
+
+networking-legend = Կապակցում
+proxy-config-description = Կարգավորել, թե ինչպես { -brand-short-name }-ը մուտք գործի համացանց
+
+network-settings-button =
+ .label = Կարգավորումներ...
+ .accesskey = S
+
+offline-legend = Անցանց
+offline-settings = Կարգավորել անցանցը
+
+offline-settings-button =
+ .label = Անցանց...
+ .accesskey = O
+
+diskspace-legend = Ազատ տեղ
+offline-compact-folder =
+ .label = Սեղմել թղթապանակները, եթե դա կխնայի՝
+ .accesskey = a
+
+offline-compact-folder-automatically =
+ .label = Հարցնել ամեն անգամ սեղմելուց առաջ
+ .accesskey = b
+
+compact-folder-size =
+ .value = ՄԲ ընդամենը
+
+## Note: The entities use-cache-before and use-cache-after appear on a single
+## line in preferences as follows:
+## use-cache-before [ textbox for cache size in MB ] use-cache-after
+
+use-cache-before =
+ .value = Օգտագործել մինչև
+ .accesskey = U
+
+use-cache-after = ՄԲ պահոցի համար
+
+##
+
+smart-cache-label =
+ .label = Վերագրել շտեմի ինքնաշխատ կառավարումը
+ .accesskey = v
+
+clear-cache-button =
+ .label = Մաքրել Հիմա
+ .accesskey = C
+
+fonts-legend = Տառատեսակները և Գույները
+
+default-font-label =
+ .value = Հիմ. տառատեսակ.
+ .accesskey = Հ
+
+default-size-label =
+ .value = Չափը.
+ .accesskey = S
+
+font-options-button =
+ .label = Ընդլայնված...
+ .accesskey = Ը
+
+color-options-button =
+ .label = Գույներ…
+ .accesskey = C
+
+display-width-legend = Սովորական տեքստային նամակ
+
+# Note : convert-emoticons-label 'Emoticons' are also known as 'Smileys', e.g. :-)
+convert-emoticons-label =
+ .label = Ցուցարդել զգացմունքները որպես գրաֆիկա
+ .accesskey = e
+
+display-text-label = Մեջբերված սովորական տեքստային նամակները ցուցադրելիս.
+
+style-label =
+ .value = Ոճը.
+ .accesskey = y
+
+regular-style-item =
+ .label = Կանոնավոր
+bold-style-item =
+ .label = Թավ
+italic-style-item =
+ .label = Շեղ
+bold-italic-style-item =
+ .label = Թավ շեղ
+
+size-label =
+ .value = Չափը.
+ .accesskey = z
+
+regular-size-item =
+ .label = Կանոնավոր
+bigger-size-item =
+ .label = Մեծ
+smaller-size-item =
+ .label = Փոքր
+
+quoted-text-color =
+ .label = Գույնը.
+ .accesskey = o
+
+save-to-label =
+ .label = Պահել ֆայլերը՝
+ .accesskey = S
+
+choose-folder-label =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Ընտրել…
+ *[other] Ընտրել…
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] C
+ *[other] B
+ }
+
+always-ask-label =
+ .label = Միշտ հարցնել ֆայլերը պահելու տեղադրությունը
+ .accesskey = Մ
+
+
+display-tags-text = Պիտակներով կարող եք կարգավորել և դասակարգել Ձեր նամակները։
+
+new-tag-button =
+ .label = Նոր...
+ .accesskey = Ն
+
+edit-tag-button =
+ .label = Խմբագրել...
+ .accesskey = Խ
+
+delete-tag-button =
+ .label = Ջնջել
+ .accesskey = D
+
+auto-mark-as-read =
+ .label = Նշել նամակները ընթերցված՝
+ .accesskey = A
+
+mark-read-no-delay =
+ .label = Միանգամից, երբ նայում ես
+ .accesskey = o
+
+## Note: This will concatenate to "After displaying for [___] seconds",
+## using (mark-read-delay) and a number (seconds-label).
+
+mark-read-delay =
+ .label = Ժամանակ անց՝
+ .accesskey = d
+
+seconds-label = վայրկյան
+
+##
+
+open-msg-label =
+ .value = Բացել նամակը՝
+
+open-msg-tab =
+ .label = Նոր էջ
+ .accesskey = t
+
+open-msg-window =
+ .label = Նոր պատուհանում
+ .accesskey = n
+
+open-msg-ex-window =
+ .label = Տվյալ պատուհանում
+ .accesskey = e
+
+close-move-delete =
+ .label = Փակել նամակի էջը/պատուհանը ջնջելուց հետո
+ .accesskey = C
+
+display-name-label =
+ .value = Ցուցադրել անունը․
+
+condensed-addresses-label =
+ .label = Հասցեագրքում ցուցադրել միայն մարդկանց ցուցադրվող անունը
+ .accesskey = S
+
+## Compose Tab
+
+forward-label =
+ .value = Փոխանցել նամակները՝
+ .accesskey = F
+
+inline-label =
+ .label = Ներտող
+
+as-attachment-label =
+ .label = Որպես կցորդ
+
+extension-label =
+ .label = ավելացնել բացառություն ֆայլի անվանը
+ .accesskey = e
+
+## Note: This will concatenate to "Auto Save every [___] minutes",
+## using (auto-save-label) and a number (auto-save-end).
+
+auto-save-label =
+ .label = Պահել յուրաքանչյուր՝
+ .accesskey = Պ
+
+auto-save-end = րոպե
+
+##
+
+warn-on-send-accel-key =
+ .label = Հաստատել՝ նամակը ուղարկելիս հիմնաբառի պիտակը օգտ.
+ .accesskey = C
+
+spellcheck-label =
+ .label = Ուղարկելուց առաջ ստուգել ուղղագրությունը
+ .accesskey = C
+
+spellcheck-inline-label =
+ .label = Միացնել ուղղագրության ստուգումը
+ .accesskey = E
+
+language-popup-label =
+ .value = Լեզուն.
+ .accesskey = Լ
+
+download-dictionaries-link = Ներբեռնել բառարաններ
+
+font-label =
+ .value = Տառը.
+ .accesskey = n
+
+font-size-label =
+ .value = Չափը.
+ .accesskey = z
+
+default-colors-label =
+ .label = Օգտագործել ընթերցողի լռելյայն գույները
+ .accesskey = d
+
+font-color-label =
+ .value = Տեքստի գույնը.
+ .accesskey = T
+
+bg-color-label =
+ .value = Խորապատկերի գույնը.
+ .accesskey = B
+
+restore-html-label =
+ .label = Ըստ ծրագրայինի
+ .accesskey = R
+
+default-format-label =
+ .label = Օգտագործեք Պարբերություն ձևաչափը՝ Հիմնական գրվածքի փոխարեն
+ .accesskey = Պ
+
+autocomplete-description = Նամակները հասցեավորելիս, նայել համապատասխանեցումը.
+
+ab-label =
+ .label = Հասցեագրքում
+ .accesskey = L
+
+directories-label =
+ .label = Սպասարկիչում.
+ .accesskey = D
+
+directories-none-label =
+ .none = Չկա
+
+edit-directories-label =
+ .label = Խմբագրել թղթապանակները...
+ .accesskey = E
+
+email-picker-label =
+ .label = Միանգամից ավելացնել ելքային հասցեները իմ՝
+ .accesskey = A
+
+default-directory-label =
+ .value = Հասցեների նախնական ցուցակը հասցեների գրքի պատուհանում.
+ .accesskey = S
+
+default-last-label =
+ .none = Վերջին օգտագործված նշարանը
+
+attachment-label =
+ .label = Ստուգել բացակայող կցորդները
+ .accesskey = m
+
+attachment-options-label =
+ .label = Հիմնաբառեր...
+ .accesskey = K
+
+enable-cloud-share =
+ .label = Առաջարկել տարածել ֆայլերը, որոնք մեծ են՝
+cloud-share-size =
+ .value = ՄԲ
+
+add-cloud-account =
+ .label = Ավելացնել...
+ .accesskey = Ա
+ .defaultlabel = Ավելացնել...
+
+remove-cloud-account =
+ .label = Ջնջել
+ .accesskey = Ջ
+
+find-cloud-providers =
+ .value = Գտել ավել մատակարարներ…
+
+cloud-account-description = Ավելացնել նոր Ֆայլի հղման կրիչ սարք
+
+## Privacy Tab
+
+mail-content = Նամակի բովանդակությունը
+
+remote-content-label =
+ .label = Թույլատրել նամակի հեռակա բովանդակությունը
+ .accesskey = կ
+
+exceptions-button =
+ .label = Բացառություններ...
+ .accesskey = E
+
+remote-content-info =
+ .value = Մանրամասներ՝ հեռակա բովանդակության անվտանգության մասին
+
+web-content = Վեբ բովանդակություն
+
+history-label =
+ .label = Հիշել իմ այցելած կայքերը և հղումները
+ .accesskey = Հ
+
+cookies-label =
+ .label = Ընդունել cookie-ներ հետևյալ կայքերից՝
+ .accesskey = Ը
+
+third-party-label =
+ .value = Ընդունել երրորդ կողմի cookie-ները.
+ .accesskey = ն
+
+third-party-always =
+ .label = Միշտ
+third-party-never =
+ .label = Երբեք
+third-party-visited =
+ .label = Այցելածներից
+
+keep-label =
+ .value = Պահել մինչև՝
+ .accesskey = Պ
+
+keep-expire =
+ .label = ավարտման ժամկերը
+keep-close =
+ .label = { -brand-short-name }-ի փակումը
+keep-ask =
+ .label = հարցնել ամեն անգամ
+
+cookies-button =
+ .label = Ցուցադրել Cookie-ները...
+ .accesskey = S
+
+do-not-track-label =
+ .label = Ուղարկել կայքերին “Չհետագծել“ ազդանշանը, որ դուք չեք ցանկանում հետագծվել
+ .accesskey = n
+
+learn-button =
+ .label = Իմանալ ավելին
+
+passwords-description = { -brand-short-name }-ը կարող է հիշել Ձեր բոլոր փոստարկղերի գաղտնաբառերը։
+
+passwords-button =
+ .label = Պահպանված գաղտնաբառեր…
+ .accesskey = S
+
+
+junk-description = Նշեք փոստաղբի հիմնական կարգավորումները փոստարկղի կարգավորումներում։
+
+junk-label =
+ .label = Երբ ես նշում եմ նամակը որպես թափոն՝
+ .accesskey = W
+
+junk-move-label =
+ .label = Տեղափոխել փոստարկղի "Թափոն" թղթապանակ
+ .accesskey = o
+
+junk-delete-label =
+ .label = Ջնջել դրանք
+ .accesskey = D
+
+junk-read-label =
+ .label = Նշել թափոն նամակները որպես ընթերցված
+ .accesskey = M
+
+junk-log-label =
+ .label = Միացնել թափոնի հարմարողական զտիչի մատյանը
+ .accesskey = Մ
+
+junk-log-button =
+ .label = Ցուցադրել մատյանը
+ .accesskey = S
+
+reset-junk-button =
+ .label = Վերակայել ուսուցման տվյալը
+ .accesskey = Վ
+
+phishing-description = { -brand-short-name }-ը կարող է ստուգել նամակները՝ որոշելու համար խաբկանք նամակները։
+
+phishing-label =
+ .label = Տեղեկացնել, երբ որևէ նամակը կասկածվում է որպես խաբկանք
+ .accesskey = T
+
+antivirus-description = { -brand-short-name }-ը կարող է հեշտացնել ստացված նամակների հակավիրուսային ստուգումը՝ մինչև դրանք համակարգիչ ներբեռնելը։
+
+antivirus-label =
+ .label = Թույլատրել հակավիրուսին նամակները տեղափոխել մեկուսարան։
+ .accesskey = A
+
+certificate-description = Երբ սպասարկիչը պահանջում է հավաստագիր.
+
+certificate-auto =
+ .label = Ընտրել որևէ մեկը
+ .accesskey = S
+
+certificate-ask =
+ .label = Ամեն անգամ հարցնել
+ .accesskey = A
+
+ocsp-label =
+ .label = OCSP հարցման պատասխանիչ սպասարկիչը՝ հաստատելու ընթացիկ վավերության վկայագիրը
+ .accesskey = O
+
+certificate-button =
+ .label = Կառավարել վկայագրերը…
+ .accesskey = M
+
+security-devices-button =
+ .label = Անվտանգության սարքեր...
+ .accesskey = D
+
+## Chat Tab
+
+startup-label =
+ .value = { -brand-short-name } -ի մեկնարկի ժամանակ`
+ .accesskey = s
+
+offline-label =
+ .label = Պահել Զրույցի իմ հաշիվը անցանց
+
+auto-connect-label =
+ .label = Կապակցել Զրույցի իմ հաշվեկշռին միանգամից
+
+## Note: idle-label is displayed first, then there's a field where the user
+## can enter a number, and itemTime is displayed at the end of the line.
+## The translations of the idle-label and idle-time-label parts don't have
+## to mean the exact same thing as in English; please try instead to
+## translate the whole sentence.
+
+idle-label =
+ .label = Տեղեկացնել իմ կոնտակներին, որ ես Թաքնված եմ՝
+ .accesskey = ի
+
+idle-time-label = րոպե պասսիվ լինելուց հետո
+
+##
+
+away-message-label =
+ .label = և դարձնել իմ կարգավիճակը Հեռու եմ այս գրությամբ.
+ .accesskey = և
+
+send-typing-label =
+ .label = Ուղարկել մուտքագրվող ծանուցումները զրուցաշարով
+ .accesskey = մ
+
+notification-label = Երբ ձեզ հասցեագրված նամակները հասնում են.
+
+show-notification-label =
+ .label = Ցուցադրել ծանուցումները.
+ .accesskey = ո
+
+notification-all =
+ .label = ուղարկողի անունով և նախադիտումով
+notification-name =
+ .label = միայն ուղարկողի անունով
+notification-empty =
+ .label = առանց որևէ տեղեկության
+
+notification-type-label =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Շարժապատկերված հարակցման պատկերակ
+ *[other] Բռնկել առաջադրանքագոտու միույթ
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] o
+ *[other] F
+ }
+
+chat-play-sound-label =
+ .label = Նվագարկել ձայն
+ .accesskey = ա
+
+chat-play-button =
+ .label = Նվագարկել
+ .accesskey = Ն
+
+chat-system-sound-label =
+ .label = Համակարգային ձայն՝ նոր նամակի դեպքում
+ .accesskey = Հ
+
+chat-custom-sound-label =
+ .label = Օգտ. հետևյալ ձայնային ֆայլը
+ .accesskey = U
+
+chat-browse-sound-button =
+ .label = Ընտրել...
+ .accesskey = Ը
+
+theme-label =
+ .value = Թեման.
+ .accesskey = T
+
+style-bubbles =
+ .label = Պղպջակներ
+style-dark =
+ .label = Մուգ
+style-paper =
+ .label = Թղթի թերթեր
+style-simple =
+ .label = Պարզ
+
+preview-label = Նախադիտում.
+no-preview-label = Նախադիտումը հասանելի չէ
+no-preview-description = Այս թեման վավեր չէ կամ ներկայումս անհասանելի է (անջատված լրացում, անվտանգ աշխատակերպ,…):
+
+chat-variant-label =
+ .value = Տարբերակ․
+ .accesskey = V
+
+## Preferences UI Search Results
+
+## Settings UI Search Results
+
+search-results-header = Որոնման արդյունքներ
+
+search-results-help-link = Օգնությո՞ւն է պետք: Այցելեք { -brand-short-name }-ի աջակցում</a>
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/messenger/preferences/receipts.ftl b/l10n-hy-AM/mail/messenger/preferences/receipts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6f1c39be2f
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/messenger/preferences/receipts.ftl
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+receipts-dialog-window =
+ .title = Պահանջել ստացական
+
+receipt-arrive-label = Ստացականը ստանալիս՝
+
+receipt-request-label = Ստացականի հարցում ստանալիս.
+
+receipt-send-never-label =
+ .label = Երբեք չուղարկել
+
+receipt-send-always-label =
+ .label = Միշտ ուղարկել
+
+receipt-send-ask-label =
+ .label = Հարցնել
+
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/messenger/preferences/system-integration.ftl b/l10n-hy-AM/mail/messenger/preferences/system-integration.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7aae6aca64
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/messenger/preferences/system-integration.ftl
@@ -0,0 +1,42 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+system-integration-title =
+ .title = Համակարգային ինտեգրում
+
+system-integration-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Նշել որպես հիմնական
+ .buttonlabelcancel = Բաց թողնել ինտեգրացիան
+ .buttonlabelcancel2 = Չեղարկել
+
+default-client-intro = Օգտ. { -brand-short-name }-ը որպես հիմնական ծրագիր՝
+
+unset-default-tooltip = It is not possible to unset { -brand-short-name } as the default client within { -brand-short-name }. To make another application the default you must use its 'Set as default' dialog.
+
+checkbox-email-label =
+ .label = Էլ. նամակ
+ .tooltiptext = { unset-default-tooltip }
+checkbox-newsgroups-label =
+ .label = Լուրախմբեր
+ .tooltiptext = { unset-default-tooltip }
+checkbox-feeds-label =
+ .label = Սնումներ
+ .tooltiptext = { unset-default-tooltip }
+
+# Note: This is the search engine name for all the different platforms.
+# Platforms that don't support it should be left blank.
+system-search-engine-name =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Spotlight
+ [windows] Windows Search
+ *[other] { "" }
+ }
+
+system-search-integration-label =
+ .label = Թույլատրել { system-search-engine-name }-ին որոնել նամակներ
+ .accesskey = s
+
+check-on-startup-label =
+ .label = { -brand-short-name }-ը բացելիս միշտ ստուգել այս ընտրությունը։
+ .accesskey = A
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/messenger/shortcuts.ftl b/l10n-hy-AM/mail/messenger/shortcuts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6bc80dbcb1
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/messenger/shortcuts.ftl
@@ -0,0 +1,96 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Shortcuts
+
+# Variables:
+# $key (String) - The shortcut key.
+shortcut-key = { $key }
+meta-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+{ $key }
+ }
+ctrl-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ { $key }
+ *[other] Ctrl+{ $key }
+ }
+shift-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⇧ { $key }
+ *[other] Shift+{ $key }
+ }
+alt-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌥ { $key }
+ *[other] Alt+{ $key }
+ }
+meta-ctrl-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+Ctrl+{ $key }
+ }
+meta-alt-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌥ ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+Alt+{ $key }
+ }
+ctrl-alt-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ ⌥ { $key }
+ *[other] Ctrl+Alt+{ $key }
+ }
+meta-ctrl-alt-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ ⌥ ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+Ctrl+Alt+{ $key }
+ }
+meta-shift-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⇧ ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+Shift+{ $key }
+ }
+ctrl-shift-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ ⇧ { $key }
+ *[other] Ctrl+Shift+{ $key }
+ }
+meta-ctrl-shift-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ ⇧ ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+Ctrl+Shift+{ $key }
+ }
+alt-shift-shortcut-key =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌥ ⇧ { $key }
+ *[other] Alt+Shift+{ $key }
+ }
+meta-shift-alt-shortcut-key2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌥ ⇧ ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+Alt+Shift+{ $key }
+ }
+ctrl-shift-alt-shortcut-key2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ ⌥ ⇧ { $key }
+ *[other] Ctrl+Alt+Shift+{ $key }
+ }
+meta-ctrl-shift-alt-shortcut-key2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] ⌃ ⌥ ⇧ ⌘ { $key }
+ *[other] Meta+Ctrl+Alt+Shift+{ $key }
+ }
+# Variables:
+# $title (String): The title coming from the original element.
+# $shortcut (String): The shortcut generated from the keystroke combination.
+button-shortcut-string =
+ .title = { $title } ({ $shortcut })
+# Variables:
+# $label (String): The text label coming from the original element.
+# $shortcut (String): The shortcut generated from the keystroke combination.
+menuitem-shortcut-string =
+ .label = { $label }
+ .acceltext = { $shortcut }
diff --git a/l10n-hy-AM/mail/updater/updater.ini b/l10n-hy-AM/mail/updater/updater.ini
new file mode 100644
index 0000000000..de6011c586
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mail/updater/updater.ini
@@ -0,0 +1,7 @@
+; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+; This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+TitleText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% - ի թարմացում
+InfoText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME%-ը տեղակայում է թարմացումները և կսկսի աշխատանքը մի քանի րոպեից…
diff --git a/l10n-hy-AM/mobile/android/chrome/browser.properties b/l10n-hy-AM/mobile/android/chrome/browser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..0b16ee4ac9
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mobile/android/chrome/browser.properties
@@ -0,0 +1,118 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Popup Blocker
+
+# In Extension.jsm
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog,
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
+# for an example of the full dialog.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.header=Ավելացնե՞լ %S-ը:
+
+webextPerms.add.label=Ավելացնել
+webextPerms.cancel.label=Չեղարկել
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText)
+# %S is replaced with the localized name of the updated extension.
+webextPerms.updateText=%S-ը թարմացվել է: Դուք պետք է հաստատեք նոր թույլտվությունները՝ մինչև թարմացված տարբերակը տեղադրելը: Եթե ընտրեք “Չեղարկել”՝ կմնա ընդլայնման ընթացիկ տարբերակը:
+
+webextPerms.updateAccept.label=Թարմացնել
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader)
+# %S is replaced with the localized name of the extension requesting new
+# permissions.
+webextPerms.optionalPermsHeader=%S-ը պահանջում է լրացուցիչ թույլտվություններ:
+webextPerms.optionalPermsListIntro=Այն ցանկանում է՝
+webextPerms.optionalPermsAllow.label=Թույլատրել
+webextPerms.optionalPermsDeny.label=Մերժել
+
+webextPerms.description.bookmarks=Կարդալ և փոփոխել էջանիշերը
+webextPerms.description.browserSettings=Կարդալ և փոփոխել դիտարկիչի կարգավորումները
+webextPerms.description.browsingData=Մաքրել դիտարկումների վերջին պատմությունը, cookie-ները և նման տվյալներ
+webextPerms.description.clipboardRead=Ստանալ տվյալնը սեղմատախտակից
+webextPerms.description.clipboardWrite=Ներածել տվյալ սեղմատախտակ
+webextPerms.description.devtools=Երկարաձգել ծրագրավորողի գործիքները՝ մատչելու համար բաց ներդիրները
+webextPerms.description.downloads=Ներբեռնել ֆայլերը և կարդալ ու փոփոխել դիտարկիչի ներբեռնումների պատմությունը
+webextPerms.description.downloads.open=Բացել ներբեռնված ֆայլերը
+webextPerms.description.find=Կարդալ բոլոր բաց ներդիրների տեքստը
+webextPerms.description.geolocation=Մատչել ձեր տեղադրությունը
+webextPerms.description.history=Մատչել դիտարկիչի պատմությունը
+webextPerms.description.management=Հետևել ընդլայնման օգտագործմանը և կառավարել ոճերը
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging)
+# %S will be replaced with the name of the application
+webextPerms.description.nativeMessaging=Ուղկերձների փոխանակում %S-ից տարբեր ծրագրերի հետ
+webextPerms.description.notifications=Ցուցյադրել ձեր ծանուցումները
+webextPerms.description.privacy=Կարդալ և փոփոխել գաղտնիության կարգավորումները
+webextPerms.description.proxy=Կառավարել դիտարկիչի պրոքսի կարգավորումները
+webextPerms.description.sessions=Մատչլ վերջկերս փակված ներդիրները
+webextPerms.description.tabs=Մատչել դիտարկիչի ներդիրները
+webextPerms.description.topSites=Մատչել դիտարկումների պատմությունը
+webextPerms.description.webNavigation=Նավարկման ընթացքում մատչել դիտարկիչի ակտիվությունը
+
+webextPerms.hostDescription.allUrls=Մատչել ձեր տվյալներին բոլոր կայքերում
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard)
+# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension
+# is requesting access (e.g., mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.wildcard=Մատչել ձեր տվյալներին այն կայքերի համար, որոնք %S տիրույթում են
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# domains for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=Մատչել ձեր տվյալները #1 այլ տիրույթում;Մատչել ձեր տվյալները #1 այլ տիրույթներում
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite)
+# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension
+# is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.oneSite=Մատչել ձեր տվյալները %S-ի համար
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites)
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManySites=Մատչել ձեր տվյալները #1 այլ կայքում;Մատչել ձեր տվյալները #1 այլ կայքերում
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (password.logins): Label that will be used in
+ # Web Console API
+stacktrace.anonymousFunction=<անանուն>
+stacktrace.outputMessage=Հետքերը %S-ից, ֆունկցիան %S, տողը %S։
+timer.start=%S. հաշվարկը սկսվել է
+
+# LOCALIZATION NOTE (timer.end):
+# This string is used to display the result of the console.timeEnd() call.
+# %1$S=name of timer, %2$S=number of milliseconds
+timer.end=%1$S. %2$Sms
+
+# Site settings dialog
+
+# In ContextualIdentityService.jsm
+
+# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label,
+# userContextWork.label,
+# userContextShopping.label,
+# userContextBanking.label,
+# userContextNone.label):
+# These strings specify the four predefined contexts included in support of the
+# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent
+# the context that the user is in when interacting with the site. Different
+# contexts will store cookies and other information from those sites in
+# different, isolated locations. You can enable the feature by typing
+# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true.
+# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking
+# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these
+# strings on the right-hand side of the URL bar.
+# In android this will be only exposed by web extensions
+userContextPersonal.label = Անձնական
+userContextWork.label = Աշխատանքային
+userContextBanking.label = Բանկային
+userContextShopping.label = Առևտրային
+
diff --git a/l10n-hy-AM/mobile/android/chrome/config.dtd b/l10n-hy-AM/mobile/android/chrome/config.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..5b0d6e4c70
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mobile/android/chrome/config.dtd
@@ -0,0 +1,21 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+
+<!ENTITY toolbar.searchPlaceholder "Որոնում">
+
+<!ENTITY newPref.namePlaceholder "Անունը">
+
+<!ENTITY newPref.valueBoolean "Բուլյան">
+<!ENTITY newPref.valueString "Տեքստ">
+<!ENTITY newPref.valueInteger "Ամբողջ">
+
+<!ENTITY newPref.stringPlaceholder "Նշեք տողը">
+<!ENTITY newPref.numberPlaceholder "Գրեք համարը">
+
+<!ENTITY newPref.toggleButton "Հակառակը">
+<!ENTITY newPref.cancelButton "Չեղարկել">
+
+<!ENTITY contextMenu.copyPrefName "Պատճենել անունը">
+<!ENTITY contextMenu.copyPrefValue "Պատճենել արժեքը ">
diff --git a/l10n-hy-AM/mobile/android/chrome/config.properties b/l10n-hy-AM/mobile/android/chrome/config.properties
new file mode 100644
index 0000000000..0371f72d89
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mobile/android/chrome/config.properties
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+newPref.createButton=Ստեղծել
+newPref.changeButton=Փոխել
+
+pref.toggleButton=Հակառակը
+pref.resetButton=Վերակայել
diff --git a/l10n-hy-AM/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties b/l10n-hy-AM/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties
new file mode 100644
index 0000000000..59d0e913b6
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# String will be replaced by brandShortName.
+saveLogin=Ցանկանու՞մ եք, որ %S-ը հիշի այս մուտքանունը
+rememberButton=Հիշել
+neverButton=Երբեք
+
+# String is the login's hostname
+updatePassword=Փոխե՞լ պահված գաղտնաբառը %S-ով:
+updatePasswordNoUser=Փոխե՞լ այս մուտքանվան գաղտնաբառը:
+updateButton=Թարմացնել
+dontUpdateButton=Չթարմացնել
+
+userSelectText2=Ընտրեք, թե որ մուտքագրումը թարմացնել՝
+passwordChangeTitle=Հավաստեք Գաղտնաբառի Փոփոխությունը
+
+username=Օգտվողի անուն
+password=Գաղտնաբառ
diff --git a/l10n-hy-AM/mobile/android/defines.inc b/l10n-hy-AM/mobile/android/defines.inc
new file mode 100644
index 0000000000..c7fd77c38e
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mobile/android/defines.inc
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+#filter emptyLines
+
+#define MOZ_LANGPACK_CREATOR haysoft.org
+
+# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this
+
+# variable definition and use the format specified.
+
+#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS <em:contributor>Hrant Ohanyan</em:contributor> <em:contributor>Hrayr Ohanyan</em:contributor>
+
+#unfilter emptyLines
diff --git a/l10n-hy-AM/mobile/android/mobile-l10n.js b/l10n-hy-AM/mobile/android/mobile-l10n.js
new file mode 100644
index 0000000000..b410ad9aef
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mobile/android/mobile-l10n.js
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#filter substitution
+
diff --git a/l10n-hy-AM/mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl b/l10n-hy-AM/mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..eebc779384
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+config-toolbar-search =
+ .placeholder = Որոնում
+config-new-pref-name =
+ .placeholder = Անունը
+config-new-pref-value-boolean = Բուլյան
+config-new-pref-value-string = Տեքստ
+config-new-pref-value-integer = Ամբողջ
+config-new-pref-string =
+ .placeholder = Նշեք տողը
+config-new-pref-number =
+ .placeholder = Գրեք համարը
+config-new-pref-cancel-button = Չեղարկել
+config-new-pref-create-button = Ստեղծել
+config-new-pref-change-button = Փոխել
+config-pref-toggle-button = Հակառակը
+config-pref-reset-button = Վերակայել
+config-context-menu-copy-pref-name =
+ .label = Պատճենել անունը
+config-context-menu-copy-pref-value =
+ .label = Պատճենել արժեքը
diff --git a/l10n-hy-AM/mobile/chrome/region.properties b/l10n-hy-AM/mobile/chrome/region.properties
new file mode 100644
index 0000000000..45320d95de
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mobile/chrome/region.properties
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: REVIEW_REQUIRED
+# For all locales: please do not commit any changes to this file without a
+# review from the l10n-drivers team. In order to get one, please file a bug,
+# add the "productization" keyword and CC l10n@mozilla.com.
+
+# Increment this number when anything gets changed in the list below. This will
+# cause Firefox to re-read these prefs and inject any new handlers into the
+# profile database. Note that "new" is defined as "has a different URL"; this
+# means that it's not possible to update the name of existing handler, so
+# don't make any spelling errors here.
+gecko.handlerService.defaultHandlersVersion=4
+
+# The default set of protocol handlers for mailto:
+gecko.handlerService.schemes.mailto.0.name=Yahoo! Mail
+gecko.handlerService.schemes.mailto.0.uriTemplate=https://compose.mail.yahoo.com/?To=%s
+gecko.handlerService.schemes.mailto.1.name=Gmail
+gecko.handlerService.schemes.mailto.1.uriTemplate=https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s
+
+# This is the default set of web based feed handlers shown in the reader
+# selection UI
+browser.contentHandlers.types.0.title=Bloglines
+browser.contentHandlers.types.0.uri=http://www.bloglines.com/login?r=/sub/%s
+
diff --git a/l10n-hy-AM/mobile/overrides/appstrings.properties b/l10n-hy-AM/mobile/overrides/appstrings.properties
new file mode 100644
index 0000000000..80888f0b6b
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mobile/overrides/appstrings.properties
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# BEFORE EDITING THIS FILE, PLEASE NOTE:
+# These strings are only here to support shipping Fennec ESR.
+# They are unused in GeckoView, so please don't make any changes.
+
+malformedURI2=URL-ն վավեր չէ և չի կարող բեռնվել:
+fileNotFound=Firefox-ը չկարողացավ գտնել ֆայլը` %S։
+fileAccessDenied=%S ֆայլն անհնար է կարդալ:
+dnsNotFound2=Firefox-ը չի կարող գտնել սպասարկիչը %S-ում:
+unknownProtocolFound=Firefox-ը չգիտի, թե ինչպես բացել այս հասցեն, որովհետև հետևյալ հաղորդակարգերից (%S) մեկը ասոցիացված չէ որևէ ծրագրի հետ կամ թույլատրված չէ:
+connectionFailure=Firefox-ը չի կարողանում հաստատել կապ %S հասցեով սպասարկիչի հետ:
+netInterrupt=Էջը բեռնելու ընթացքում %S-ի հետ կապը ընդատվեց:
+netTimeout=%S հասցեում սերվերը շատ ուշ է պատասխանում:
+redirectLoop=Firefox-ը հայտնաբերեց, որ սպասարկիչի այս հասցեի Ձեր հարցումը ուղղորդում է այնպիսի փակուղղային ուղղությամբ, որը երբեք չի ավարտվի:
+## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don't translate "%S"
+confirmRepostPrompt=Այս էջը ցուցադրելու համար %S-ը պետք է ուղարկվեն տվյալներ, ինչը կարող է կրկնել նախկինում կատարված որևէ գործողություն (օրինակ որոնում կամ առցանց առևտուր):
+resendButton.label=Կրկին ուղարկել
+unknownSocketType=Firefox-ը չգիտի, թե ինչպես հաղորդակցվել սերվերի հետ:
+netReset=Էջը բացելիս խզվեց կապը սպասարկիչի հետ:
+notCached=Փաստաթուղթը այլևս հասանելի չէ։
+netOffline=Firefox-ը այժմ աշխատում է ցանցից դուրս և չի կարող նավարկել ցանցում:
+isprinting=Փաստաթղթի տպման կամ նախնական դիտման ժամանակ այն չի կարող փոփոխվել:
+deniedPortAccess=Այս հասցեն օգտագործում է ցանցային պորտ, որը սովորաբար նախատեսված է չէ նավարկման համար: Ֆայրֆոքսը մերժեց հարցումը ձեր պաշտպանության նկատառումից ելնելով:
+proxyResolveFailure=Firefox-ը կարգավորված է պռոքսի սեռվեր օգտագործելու համար, սակայն սեռվերը չի գտնվում:
+proxyConnectFailure=Firefox-ը կարգավորված է պռոքսի սեռվեր օգտագործելու համար, սակայն այն մերժում է կապը:
+contentEncodingError=Էջը որը դուք փորձում եք դիտել չի կարող ցուցադրվել, քանի որ այն օգտագործում է խտացման սխալ կամ չսպասարկվող ձև:
+unsafeContentType=Էջը, որը դուք փորձում էք դիտել, չի կարող ցուցադրվել քանի որ այն պարունակում է ֆայլի այնպիտի տեսակ որի բացումը կարող է վտանգավոր լինել: Տեղեկացրեք այս պռոբլեմի մասին կայքի ադմինիստրատորների:
+malwareBlocked=Կա տեղեկություն այն մասին, որ %S կայքը օգտագործվում է օգտվողների համակարգիչներին հարձակման ենթարկելու համար: Ձեր անվտանգության նկատառումներից ելնելով այն արգելափակվել է:
+harmfulBlocked=%S կայքը զեկուցվել է որպես հավանական վնասակար կայք և արգելափակված է ըստ անվտանգության նախապատվությունների:
+deceptiveBlocked=%S էջը զեկուցված է որպես խաբուսիկ կայք և արգելափակված է համաձայն անվտանգության ձեր կարգավորումների:
+unwantedBlocked=Տեղեկություն կա այն մասին, որ %S կայքը սպասարկում է անցանկալի ծրագրեր: Համաձայն անվտանգության կարգավորումների՝ այն արգելափակված է:
+cspBlocked=Այս էջի պարունակության անվտանգության կանոնակարգն արգելում է էջի ներպարփակման այս տարբերակը:
+corruptedContentErrorv2=Կայքը %S-ում հանդիպել է ցանցային հաղորդակարգի խախտման, ինչը չի կարող նորոգվել:
+sslv3Used=Firefox-ը չի կարող երաշխավորել ձեր տվյալների անվտանգությունը %S-ում, քանի որ այն օգտագործում է SSLv3՝ անվտանգության վնասված հաղորդակարգ:
+weakCryptoUsed=%S-ի սեփականատերը սխալ է կազմաձևել իր կայքը: Ձեր տեղեկությունը պաշտպանելու համար Firefox-ը չի կապակցվել այդ կայքին:
+inadequateSecurityError=Կայքը փորձում է բանակցել անվտանգության ոչ բավարար մակարդակով:
+networkProtocolError=Firefox-ը ցանցի հաղորդակարգի խախտում ունի, որը չի կարող նորոգվել:
diff --git a/l10n-hy-AM/mobile/overrides/netError.dtd b/l10n-hy-AM/mobile/overrides/netError.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..7c91bc3f40
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/mobile/overrides/netError.dtd
@@ -0,0 +1,118 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+%brandDTD;
+
+<!ENTITY loadError.label "Էջը բացելու խնդիր">
+<!ENTITY retry.label "Կրկին փորձել">
+
+<!-- Specific error messages -->
+
+<!ENTITY connectionFailure.title "Չհաջողվեց կապ հաստատել">
+<!ENTITY connectionFailure.longDesc2 "&sharedLongDesc3;">
+
+<!ENTITY deniedPortAccess.title "Այս հասցեն արգելափակված է">
+<!ENTITY deniedPortAccess.longDesc "">
+
+<!ENTITY dnsNotFound.title "Սպասարկիչը չի գտնվել">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (dnsNotFound.longDesc4) This string contains markup including widgets for searching
+ or enabling wifi connections. The text inside tags should be localized. Do not change the ids. -->
+<!ENTITY dnsNotFound.longDesc4 "<ul> <li>Ստուգեք հասցեն՝ արդյոք սխալ չեք մուտքագրել, ինչպես օրինակ՝ <strong>ww</strong>.example.com՝ <strong>www</strong>.example.com-ի փոխարեն</li> <div id='searchbox'> <input id='searchtext' type='search'></input> <button id='searchbutton'>Որոնում</button> </div> <li>Եթե չի ստացվում բեռնել որևէ էջ, ապա ստուգեք սարքի տվյալները կամ Wi-Fi կապը: <button id='wifi'>Միացնել Wi-Fi-ը</button> </li> </ul>">
+
+<!ENTITY fileNotFound.title "Ֆայլը չի գտնվել">
+<!ENTITY fileNotFound.longDesc "<ul> <li>Ստուգեք ֆայլի անունը մեծատառերի կամ այլ տպագրական սխալների համար:</li> <li>Ստուգեք՝ տեսնելու համար, թե արդյոք ֆայլը չի տեղափոխվել, անվանափոխվել կամ ջնջվել:</li> </ul>">
+
+<!ENTITY fileAccessDenied.title "Մատչումը ֆայլին մերժված է">
+<!ENTITY fileAccessDenied.longDesc "<ul><li>Հնարավոր է՝ այն հեռացվել է, տեղափոխվել կամ ֆայլի թույլտվությունները կանխել են մատչումը:</li></ul>">
+
+<!ENTITY generic.title "Վայ.">
+<!ENTITY generic.longDesc "<p>&brandShortName;-ը ինչ-որ պատճառով չի կարողանում բեռնել էջը:</p>">
+
+<!ENTITY malformedURI.title "Հասցեն վավեր չէ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (malformedURI.longDesc2) This string contains markup including widgets for searching
+ or enabling wifi connections. The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. -->
+<!ENTITY malformedURI.longDesc2 "<ul> <li>Վեբ հասցեները սովորաբար գրվում են այսպես՝ <strong>http://www.example.com/</strong></li> <div id='searchbox'> <input id='searchtext' type='search'></input> <button id='searchbutton'>Որոնում</button> </div> <li>Համոզվեք, որ օգտագործել եք հենց այս գրանշանը՝ (օր.՝ <strong>/</strong>):</li> </ul>">
+
+<!ENTITY netInterrupt.title "Կապը խզվեց">
+<!ENTITY netInterrupt.longDesc2 "&sharedLongDesc3;">
+
+<!ENTITY notCached.title "Ավարտվել է">
+<!ENTITY notCached.longDesc "<p>Պահանջվող փաստաթուղթը հասանելի չէ &brandShortName;-ի շտեմում։</p><ul><li>Անվտանգության նկատառումներով &brandShortName;-ը ինքնաբար չի վերապահանջում նմանատիպ փաստաթղթերը։ </li><li>Սեղմեք Կրկին փորձել՝ վերապահանջելու փաստաթուղթը վեբ կայքից։</li></ul>">
+
+<!ENTITY netOffline.title "Ցանցից դուրս">
+
+<!ENTITY contentEncodingError.title "Բովանդակության Կոդավորման Սխալ">
+<!ENTITY contentEncodingError.longDesc "<ul> <li>Խնդրում ենք կապնվել կայքի սեփականատիրոջ հետ՝ այս խնդրի մասին տեղյակ պահելու համար:</li> </ul> ">
+
+<!ENTITY unsafeContentType.title "Ոչ անվտանգ ֆայլի տեսակ">
+<!ENTITY unsafeContentType.longDesc "<ul> <li>Խնդրում ենք կապնվել կայքի սեփականատիրոջ հետ՝ այս խնդրի մասին տեղյակ պահելու համար:</li> </ul> ">
+
+<!ENTITY netReset.title "Կապը խզվեց">
+<!ENTITY netReset.longDesc2 "&sharedLongDesc3;;">
+
+<!ENTITY netTimeout.title "Կապի հաստատման ժամանակը սպառվեց">
+<!ENTITY netTimeout.longDesc2 "&sharedLongDesc3;;">
+
+<!ENTITY unknownProtocolFound.title "Հասցեն անհասկանալի է">
+<!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc "<ul> <li>Այս հասցեն բացելու համար հավանաբար կպահանջվի տեղակայել այլ ծրագիր:</li> </ul> ">
+
+<!ENTITY proxyConnectFailure.title "Պրոքսի սպասարկիչը մերժում է ընդունել կապը">
+<!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc "<ul> <li>Ստուգեք պրոքսի կարգավորումները և համոզվեք, որ դրանք ճիշտ են:</li> <li>Կապվեք ձեր ցանցի ադմինիստրատորի հետ՝ համոզվելու համար, որ պրոքսի սպասարկիչը աշխատում է:</li> </ul>">
+
+<!ENTITY proxyResolveFailure.title "Չի ստացվում գտնել պրոքսի սպասարկիչ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (proxyResolveFailure.longDesc3) This string contains markup including widgets for enabling wifi connections.
+ The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. -->
+<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc3 "<ul> <li>Ստուգեք պրոքսի սպասարկիչի կարգավորումները։</li> <li>Ստուգեք սարքի տվյալները կամ Wi-Fi կապը։ <button id='wifi'>Միացնել Wi-Fi-ը</button> </li> </ul>">
+
+<!ENTITY redirectLoop.title "Էջը ճիշտ չէ վերահասցեավորվել">
+<!ENTITY redirectLoop.longDesc "<ul> <li>Այս խնդիրը երբեմն կարող է պատահել cookie-ների անջատումից կամ մերժումից:</li> </ul> ">
+
+<!ENTITY unknownSocketType.title "Անհասկանալի պատասխան սպասարկիչից">
+<!ENTITY unknownSocketType.longDesc "<ul> <li>Ստուգեք և համոզվեք, որ ձեր համակարգը ունի Անձնական Անվտանգության Կառավարիչ:</li> <li>Սա կարող է հանդիսանալ սպասարկիչի ոչ ստանդարտ կարգավորման արդյունք:</li> </ul> ">
+
+<!ENTITY nssFailure2.title "Անվտանգ կապակցումը ձախողվեց">
+<!ENTITY nssFailure2.longDesc2 "<ul> <li>Էջը, որ ցանկանում եք դիտել, չի կարող ցուցադրվել, քանի որ ստացվող տվյալների իսկությունը հնարավոր չէ ստուգել:</li> <li>Կապնվեք կայքի ս/տիրոջ հետ՝ խնդրի մասին տեղեկացնելու համար:</li> </ul>">
+
+<!ENTITY nssBadCert.title "Անվտանգ կապակցումը ձախողվեց">
+<!ENTITY nssBadCert.longDesc2 "<ul> <li>Այս խնդիրը կարող է կապված լինել սպասարկիչի կարգավորման հետ կամ, հնարավոր է, որ որևէ մեկը փորձում է որպես սպասարկիչ հանդես գալ:</li> <li>Եթե դուք այս սպասարկիչին նախկինում հաջողությամբ եք կապակցվել, ապա սխալը կարող է ժամանակավոր բնույթ կրել և կարող եք կրկին փորձել ավելի ուշ:</li> </ul>">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sharedLongDesc3) This string contains markup including widgets for enabling wifi connections.
+ The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. -->
+<!ENTITY sharedLongDesc3 "<ul> <li>Հնարավոր է՝ կայքը ժամանակավորապես անհասանելի է կամ զբաղված է։ Փորձեք ավելի ուշ։</li> <li>Եթե որևէ էջ չի բեռնվում, ապա ստուգեք սարքի տվյալները կամ Wi-Fi կապը։ <button id='wifi'>Միացնել Wi-Fi-ը</button> </li> </ul>">
+
+<!ENTITY cspBlocked.title "Արգելափակվել է Բովանդակության Անվտանգության Քաղաքականության կողմից">
+<!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p>&brandShortName;­­-ը խոչընդոտեց այս էջի բացումը, քանի որ էջի պարունակության անվտանգության կանոնակարգն արգելում է դա:</p>">
+
+<!ENTITY corruptedContentErrorv2.title "Բովանդակությունը վնասված է">
+<!ENTITY corruptedContentErrorv2.longDesc "<p>Տվյալ էջը չի կարող ցուցադրվել, քանի որ տեղի է ունեցնել տվյալների փոխանցման սխալ։</p><ul><li>Կապնվեք վեբ կայքի հեղինակների հետ՝ այս մասին հաղորդելու համար։</li></ul>">
+
+<!ENTITY securityOverride.linkText "Կամ կարող եք ավելացնել բացառություն…">
+<!ENTITY securityOverride.getMeOutOfHereButton "Դուրս բեր ինձ այստեղից:">
+<!ENTITY securityOverride.exceptionButtonLabel "Ավելացնել Բացառություն...">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (securityOverride.warningContent) - Do not translate the
+contents of the <xul:button> tags. The only language content is the label= field,
+which uses strings already defined above. The button is included here (instead of
+netError.xhtml) because it exposes functionality specific to firefox. -->
+
+<!ENTITY securityOverride.warningContent "<p>Դուք չպետք է ավելացնեք բացառություն, եթե դուք օգտվում եք մի ինտերնետ կապից, որին լիարժեք չեք վստահում, կամ եթե դուք սովոր չեք հետևել նախազգուշացմանը այս սպասարկիչի համար:</p> <button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button> <button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button>">
+
+<!ENTITY sslv3Used.title "Չհաջողվեց անվտանգ կապակցումը">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sslv3Used.longDesc) - Do not translate
+ "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION". -->
+<!ENTITY sslv3Used.longDesc "Լրացուցիչ տեղեկություն՝ SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION">
+
+<!ENTITY weakCryptoUsed.title "Կապակցումն անվտանգ չէ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (weakCryptoUsed.longDesc) - Do not translate
+ "SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP". -->
+<!ENTITY weakCryptoUsed.longDesc "Լրացուցիչ տեղեկություն՝ SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP">
+
+<!ENTITY inadequateSecurityError.title "Կապակցումն անվտանգ չէ">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (inadequateSecurityError.longDesc) - Do not translate
+ "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". -->
+<!ENTITY inadequateSecurityError.longDesc "<p><span class='hostname'></span> օգտագործում է անվտանգ տեխնոլոգիա, որը հնացած է և խոցելի՝ հարձակումների համար: Հարձակվողը կարող է հեշտությամբ հայտնաբերել տեղեկություններ, որոնք ձեր կարծիքով ապահով են: Կայքի վարիչը պետք է նախ ուղղի սպասարկիչը, որպեսզի կարողանաք այցելել կայքը:</p><p>Սխալի կոդը՝ NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>">
+
+<!ENTITY networkProtocolError.title "Ցանցի հաղորդակարգի սխալ">
+<!ENTITY networkProtocolError.longDesc "<p>Էջը, որ ցանկանում եք դիտել չի կարող ցուցադրվել, քանի որ հայտնաբերվել է ցանցի հաղորդակարգի սխալ:</p><ul><li>Կապնվեք կայքի սեփականատերերի հետ՝ նրանց այդ մասին հաղորդելու համար:</li></ul>">
diff --git a/l10n-hy-AM/netwerk/necko.properties b/l10n-hy-AM/netwerk/necko.properties
new file mode 100644
index 0000000000..7e819c2088
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/netwerk/necko.properties
@@ -0,0 +1,55 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#ResolvingHost=Looking up
+#ConnectedTo=Connected to
+#ConnectingTo=Connecting to
+#SendingRequestTo=Sending request to
+#TransferringDataFrom=Transferring data from
+
+3=Որոնում %1$S…
+4=Կապակցված է %1$S-ի հետ…
+5=%1$S -ին Ուղարկվում է հարցում...
+6=Տվյալների փոխանցում %1$S -ից…
+7=Կապակցում %1$S-ին…
+8=Կարդացվել է %1$S
+9=Գրվել է %1$S
+10=Սպասում է %1$S-ի պատասխանին…
+11=Գտնվել է՝ %1$S-ը…
+12=TLS ձեռքսեղման կատարում %1$S-ի հետ…
+13=TLS ձեռքսեղմումը ավարտվել է %1$S-ի հետ…
+
+RepostFormData=Տեղի ունեցավ վերահասցեավորում։ Ցանկանու՞մ էք մուտքագրած Ձեր տվյալները վերահասցեավորել դեպի նոր հասցե։
+
+# Directory listing strings
+DirTitle=%1$S -ի ինդեքս
+DirGoUp=Բարձրանալ վերևի պանակ
+ShowHidden=Ցուցադրել թաքցված օբյեկտները
+DirColName=Անվանումը
+DirColSize=Չափը
+DirColMTime=Վերջին փոփոխությունը
+DirFileLabel=ֆայլ`
+
+SuperfluousAuth=Դուք պատրաստվում եք «%1$S» կայքում գրանցվել «%2$S» անվամբ, սակայն կայքը չի պահանջում նույնականացում։ Սա կարող է Ձեզ խաբելու փորձ լինել։\n\nԱրդյո՞ք «%1$S»-ը այն կայքն է, որը ցանկանում եք այցելել։
+AutomaticAuth=Դուք պատրաստվում էք մուտք գործել «%1$S» կայք «%2$S» անունով:
+
+TrackerUriBlocked=“%1$S” աշխատամիջոցը արգելափակվել է, որովհետև բովանդակության արգելփակումը թույլատրված է։
+UnsafeUriBlocked=Ռեսուրսը “%1$S”-ում արգելափակվել է Գաղտնի դիտարկման կողմից:
+CookieBlockedByPermission=“%1$S”-ում նշոցիկների կամ հիշողության հասանելիության դիմումը արգելափակվել է, հարմարեցված նշոցիկի արտոնության պատճառով։
+CookieBlockedTracker=«%1$S»-ում նշոցիկների կամ հիշողության հասանելիության դիմումը արգելափակվել է, որովհետև այն եկել է հետևումից և բովանդակության արգելափակումը թույլատրվել է։
+CookieBlockedAll=«%1$S»-ում նշոցիկների կամ հիշողության հասանելիության դիմումը արգելափակվել է, որովհետև մենք արգելափակում ենք հիշողության հասանելիության բոլոր դիմումները։
+CookieBlockedForeign=«%1$S»-ում նշոցիկների կամ հիշողության հասանելիության դիմումը արգելափակվել է, որովհետև մենք արգելափակում ենք բոլոր երրորդ֊կողմի հիշողության հասանելիության դիմումները և բովանդակության արգելափակումը թույլատրվել է։
+
+# LOCALIZATION NOTE (CookieAllowedForOriginByStorageAccessAPI): %2$S and %1$S are URLs.
+CookieAllowedForOriginByStorageAccessAPI=Պահեստի մատչումը թույլատրված է սկզբնական “%2$S”-ի համար “%1$S”-ում:
+# LOCALIZATION NOTE (CookieAllowedForOriginByHeuristic): %2$S and %1$S are URLs.
+CookieAllowedForOriginByHeuristic=Պահեստի մատչումը ինքնաբար թույլատրված է սկզբնական “%2$S”-ի համար “%1$S”-ում:
+# LOCALIZATION NOTE (CookieAllowedForFpiByHeuristic): %2$S and %1$S are URLs.
+CookieAllowedForFpiByHeuristic=Պահեստի մատչումը ինքնաբար թույլատրված է առաջին կողմի մեկուսացմանը “%2$S”-ի համար “%1$S”-ում:
+
+# LOCALIZATION NOTE (CookieOversize): %1$S is the cookie name. %2$S is the number of bytes. "B" means bytes.
+CookieOversize=Նշոցիկ «%1$S» անվավեր է, քանի որ դրա չափը չափազանց մեծ է։ Առավելագույն չափը %2$S B է։
+# LOCALIZATION NOTE (CookiePathOversize): %1$S is the cookie name. %2$S is the number of bytes. "B" means bytes.
+CookiePathOversize=Նշոցիկ «%1$S»֊ը անվավեր է, քանի որ դրա ուղու չափը չափազանց մեծ է։ Առավելագույն չափը %2$S B է։
+
diff --git a/l10n-hy-AM/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties b/l10n-hy-AM/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ec69c21b3f
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties
@@ -0,0 +1,331 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+SSL_ERROR_EXPORT_ONLY_SERVER=Անհնար է ապահովել անվտանգ տեղեկության փոխանցում: Հանգույցը չի ապահովում բարձրաստիճան գաղտնագրում:
+SSL_ERROR_US_ONLY_SERVER=Անհնար է ապահովել անվտանգ տեղեկության փոխանցում: Հանգույցը պահանջում է բարձրաստիճան գաղտնագրում, որը ապահովված չէ:
+SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP=Չի ստացվում անվտանգ տեղեկության փոխանակում հանգույցի հետ: Չկա ընդհանուր գաղտնագրման ալգորիթմ:
+SSL_ERROR_NO_CERTIFICATE=Չի ստացվում գտնել վավերացման համար անհրաժեշտ սերտիֆիկատ կամ բանալի:
+SSL_ERROR_BAD_CERTIFICATE=Չստացվեց հաստատել ապահով կապ հանգույցի հետ՝ հանգույցի սերտիֆիկատը մերժվեց:
+SSL_ERROR_BAD_CLIENT=Սպասարկիչը հանդիպել է սխալ տվյալի սպասառուից:
+SSL_ERROR_BAD_SERVER=Սպասառուն հանդիպել է սխալ տվյալի սպասարկիչից:
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_CERTIFICATE_TYPE=Անընդունելի սերտիֆիկատի տեսակ:
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION=Հանգույցը օգտագործում է անվտանգության կանխագրի անընդունելի տարբերակ:
+SSL_ERROR_WRONG_CERTIFICATE=Չհաջողված սպասառուի վավերացումը` բանալիների տվյալների բազայուի անհատական բանալին տարբերվում է սեռտիֆիկատների տվյալների բազայի հանրային բանալուց:
+SSL_ERROR_BAD_CERT_DOMAIN=Անհնար է ապահովել անվտանգ կապ հանգույցի հետ՝ հարցված դոմեին անունը չի համապատասխանում սպասարկիչի սերտիֆիկատում նշվածին:
+SSL_ERROR_POST_WARNING=Անվերականգնելի SSL սխալի կոդ.
+SSL_ERROR_SSL2_DISABLED=Հանգույցը ապահովվում է միայն SSL ի 2-րդ տարբերակը, որը տաղայնորեն կասեցված է:
+SSL_ERROR_BAD_MAC_READ=SSL-ը ստացավ Հաղորդագրության Վավերացման սխալ կոդ:
+SSL_ERROR_BAD_MAC_ALERT=SSL հանգույցը հաղորդեց Վավերացման Կոդի սխալի մասին:
+SSL_ERROR_BAD_CERT_ALERT=SSL հանգույցը չի կարողանում հաստատել ձեր սերտիֆիկատը:
+SSL_ERROR_REVOKED_CERT_ALERT=SSL հանգույցը մերժեց ձեր սերտիֆիկատը, որպես ետ կանչված:
+SSL_ERROR_EXPIRED_CERT_ALERT=SSL հանգույցը մերժեց ձեր սերտիֆիկատը, որպես ժամկետանց:
+SSL_ERROR_SSL_DISABLED=Կապակցումը չհաջողվեց՝ SSL-ը պասիվացված է:
+SSL_ERROR_FORTEZZA_PQG=Կապակցումը չհաջողվեց՝ հանգույցը գտնվում է այլ FORTEZZA տիրույթում:
+SSL_ERROR_UNKNOWN_CIPHER_SUITE=Պահանջվեց SSL-ի անհայտ կոդերի համախումբ:
+SSL_ERROR_NO_CIPHERS_SUPPORTED=Այս ծրագրում գոյություն չունի կոդերի ոչ մի համախումբ:
+SSL_ERROR_BAD_BLOCK_PADDING=SSL-ը ստացավ վատ պարունակությամբ տվյալների բլոկ:
+SSL_ERROR_RX_RECORD_TOO_LONG=SSL-ը ստացել է տվյալների փաթեթ, որի չափը գերազանցում է մաքսիմալ թույլատրելին:
+SSL_ERROR_TX_RECORD_TOO_LONG=SSL-ը փորձեց ուղարկել տվյալների փաթեթ, որի չափը գերազանցում է մաքսիմալ թույլատրելին:
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_REQUEST=SSL-ը ստացավ կապի միացման վնասված Hello Request հարցում:
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CLIENT_HELLO=SSL-ը ստացավ կապի միացման վնասված Client Hello հարցում:
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_SERVER_HELLO=SSL-ը ստացավ կապի միացման վնասված Server Hello հարցում:
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERTIFICATE=SSL-ը ստացավ կապի միացման վնասված Certificate հարցում:
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_SERVER_KEY_EXCH=SSL-ը ստացավ կապի միացման վնասված Server Key Exchange հարցում:
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERT_REQUEST=SSL-ը ստացավ կապի միացման վնասված Certificate Request հարցում:
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_DONE=SSL-ը ստացավ կապի միացման վնասված Server Hello Done հարցում:
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERT_VERIFY=SSL-ը ստացավ կապի միացման վնասված Certificate Verify հարցում:
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CLIENT_KEY_EXCH=SSL -ը ստացավ կապի միացման վնասված Client Key Exchange հարցում:
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_FINISHED=SSL -ը ստացավ կապի միացման վնասված Finished հարցում:
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CHANGE_CIPHER=SSL -ը ստացավ վնասված Change Cipher Spec հարցում:
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_ALERT=SSL -ը ստացավ Alert տվյալներ:
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HANDSHAKE=SSL -ը ստացավ վնասված Handshake տվյալներ:
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_APPLICATION_DATA=SSL -ը ստացավ վնասված Application Data տվյալներ:
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_REQUEST=SSL -ը ստացավ անսպասելի Hello Request հաղորդագրություն:
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CLIENT_HELLO=SSL -ը ստացավ կապի հաստատման Client Hello անսպասելի հաղորդագրություն:
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_SERVER_HELLO=SSL -ը ստացավ անսպասելի Server Hello կապի հաստատման հաղորդագրություն:
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERTIFICATE=SSL -ը անսպասելիորեն ստացավ կապի հաստատման Certificate հաղորդագրություն:
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_SERVER_KEY_EXCH=SSL -ը անսպասելիորեն ստացավ Server Key Exchange կապի հաստատման հարցում:
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_REQUEST=SSL -ը անսպասելիորեն ստացավ Certificate Request կապի հաստատման հաղորդագրություն:
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_DONE=SSL -ը անսպասելիորեն ստացավ Server Hello Done կապի հաստատման հարցում:
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_VERIFY=SSL -ը անսպասելիորեն ստացավ Certificate Verify կապի հաստատման հաղորդագրություն:
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CLIENT_KEY_EXCH=SSL -ը անսպասելիորեն ստացավ Client Key Exchange կապակցման հաղորդագրություն:
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_FINISHED=SSL -ը անսպասելիորեն ստացավ Finished կապակցման հաղորդագրություն:
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CHANGE_CIPHER=SSL -ը անսպասելիորեն ստացավ Change Cipher Spec կապակցման հարցում:
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_ALERT=SSL -ը ստացավ անսպասելի Alert տվյալներ:
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HANDSHAKE=SSL -ը ստացավ անսպասելի Handshake տվյալներ:
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_APPLICATION_DATA=SSL -ը ստացավ անսպասելի Application Data տվյալներ:
+SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_RECORD_TYPE=SSL-ը ստացավ անհայտ տեսակի պանունակությամբ տվյալներ:
+SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_HANDSHAKE=SSL-ը ստացավ անհայտ տեսակի պանունակությամբ կապի հաստատման հաղորդագրություն:
+SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_ALERT=SSL -ը ստացավ զգուշացման հաղորդագրություն անհայտ զգուշացման նկարագրությամբ:
+SSL_ERROR_CLOSE_NOTIFY_ALERT=SSL հանգույցը փակել է այս կապը:
+SSL_ERROR_HANDSHAKE_UNEXPECTED_ALERT=SSL հանգույցը չեր սպասում ստացած կապի հաստատման հաղորդագրությունը:
+SSL_ERROR_DECOMPRESSION_FAILURE_ALERT=SSL հանգույցին չգաջողվեց կատարել ստացած տվյալների բացում:
+SSL_ERROR_HANDSHAKE_FAILURE_ALERT=SSL հանգույցին չհաջողվեց պայմանավորվել հարմար անվտանգության պարամետրերի համար:
+SSL_ERROR_ILLEGAL_PARAMETER_ALERT=SSL Հանգույցը մերժեց handshake հաղորդագրությունը անընդունելի կոնտենտի համար:
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_CERT_ALERT=SSL հանգույցը չի սպասարկում վկայագրի այն տեսակը որը նա ստացավ:
+SSL_ERROR_CERTIFICATE_UNKNOWN_ALERT=SSL հանգույցը հանգեց որոշ անհասկանալի սխալների սերտիֆիկատի հետ:
+SSL_ERROR_GENERATE_RANDOM_FAILURE=SSL -ը ստացավ մերժում իր կամայական թվերի գեներատորից:
+SSL_ERROR_SIGN_HASHES_FAILURE=Անհնար է թվային կնքել ինֆորմացիան, որը անհրաժեշտ է ձեր սերտիֆիկատը հաստատելու համար.
+SSL_ERROR_EXTRACT_PUBLIC_KEY_FAILURE=SSL-ը չի կարող արտաբերել բաց բանալին զույգային կապի սերտիֆիկատից.
+SSL_ERROR_SERVER_KEY_EXCHANGE_FAILURE=SSL սերոերի բանալիների փոխանակման ընթացքում տեղի է ունեցել անհայտ սխալ.
+SSL_ERROR_CLIENT_KEY_EXCHANGE_FAILURE=SSL բաժանորդի բանալիների փոխանակման ընթացքում տեղի է ունեցել անհայտ սխալ:
+SSL_ERROR_ENCRYPTION_FAILURE=Խմբային տվյալների գաղտնագրման ալգորիթմը հանգեց սխալի ընտրված շիֆրերի խմբի մեջ:
+SSL_ERROR_DECRYPTION_FAILURE=Տվյալների ապակոդավորման ալգորիթմը անհաջողություն է կրել տառատեսակներում:
+SSL_ERROR_SOCKET_WRITE_FAILURE=Գաղտնագրված տվյալները հիմնական բնիկում գրելու փորձը տապալվեց:
+SSL_ERROR_MD5_DIGEST_FAILURE=MD5 digest ֆունկցիայի սխալ:
+SSL_ERROR_SHA_DIGEST_FAILURE=SHA-1 digest ֆունկցիայի սխալ:
+SSL_ERROR_MAC_COMPUTATION_FAILURE=MAC -ի հաշվման սխալ:
+SSL_ERROR_SYM_KEY_CONTEXT_FAILURE=Չի հաջողվում պատրաստել Սիմետրիկ Բանալու կոնտեկստը:
+SSL_ERROR_SYM_KEY_UNWRAP_FAILURE=Չի հաջողվում բացել Client Key Exchange հաղորդագրության Սիմետրիկ Բանալին:
+SSL_ERROR_PUB_KEY_SIZE_LIMIT_EXCEEDED=SSL - սպասարկիչը փորձը, օգտագործել ներքին հանրային բանալի էքսպորտային շիֆրերի հավաքածուի հետ, չստացվեց:
+SSL_ERROR_IV_PARAM_FAILURE=PKCS11 կոդը չկարողացավ կատարել Սկզբնաբերման Վեկտորի տրանսլացիան պարամետրերում:
+SSL_ERROR_INIT_CIPHER_SUITE_FAILURE=Ընտրված շիֆրերի խմբի սկզբնաբերման սխալ:
+SSL_ERROR_SESSION_KEY_GEN_FAILURE=Սպասառուին չհաջողվեց արտադրել բանալի SSL սեսիայի համար:
+SSL_ERROR_NO_SERVER_KEY_FOR_ALG=Սպասարկիչը չունի բանալի տվյալ բանալիների փոխանակման ալգորիթմի համար:
+SSL_ERROR_TOKEN_INSERTION_REMOVAL=PKCS#11 պիտակը դրվեց կամ հանվեց գործողության կատարման ընթացքում:
+SSL_ERROR_TOKEN_SLOT_NOT_FOUND=Գործողության համար անհրաժեշտ ոչ մի PKCS#11 -ի պիտակ չի գտնվել:
+SSL_ERROR_NO_COMPRESSION_OVERLAP=Չհաջողվեց հաստատել ապահով կապ այս հանգույցի հետ՝ չկան սեղղման ընդհանուր ալգորիթմեր:
+SSL_ERROR_HANDSHAKE_NOT_COMPLETED=Հնարավոր չէ սկսել մեկ այլ SSL փոխանակում քանի դեռ չի վերջացել ընթացիկը:
+SSL_ERROR_BAD_HANDSHAKE_HASH_VALUE=Ստացվել են փոխանակման հեշ-ի ոչ կոռեկտ արժեքներ զույգից:
+SSL_ERROR_CERT_KEA_MISMATCH=Տրամադրված սերտիֆիկատը չի կարող օգտագործվել բանալիների փոխանակման ընտրված ալգորիթմի հետ:
+SSL_ERROR_NO_TRUSTED_SSL_CLIENT_CA=SSL հաճախորդի արտոնագրի հավաստիացման ոչ մի վստահելի սերտիֆիկացիոն կենտրոն չի գտնվել:
+SSL_ERROR_SESSION_NOT_FOUND=Հաճախորդի SSL-սեսիայի համարը չի գտնվել սեռվերի սեսսիաների քեշում:
+SSL_ERROR_DECRYPTION_FAILED_ALERT=Հանգույցին չհաջողվեց գաղտնազերծել ստացված SSL-գրառումը:
+SSL_ERROR_RECORD_OVERFLOW_ALERT=Հանգույցը ստացավ SSL գրառում որի երկարությունը գերազանցում է թույլատրելին:
+SSL_ERROR_UNKNOWN_CA_ALERT=Հանգույցը չի ճանաչում և չի վստահում ձեր սերտիֆիկատի վավերացնող կենտրոնին:
+SSL_ERROR_ACCESS_DENIED_ALERT=Հանգույցը ստացավ վավեր սերտիֆիկատ, բայց մուտքը անմատչելի է:
+SSL_ERROR_DECODE_ERROR_ALERT=Հանգույցը չկարողացավ ապակոդավորել SSL միացման հաղորդագրությունը:
+SSL_ERROR_DECRYPT_ERROR_ALERT=Հանգույցը հացորդում է ստորագրության ստուգման կամ անալու փոխանակման սխալի մասին:
+SSL_ERROR_EXPORT_RESTRICTION_ALERT=Հանգույցը հաղորդում է արտահանման կարգավորումների հետ համաձայնության անհամատեղելի լինելու մասին:
+SSL_ERROR_PROTOCOL_VERSION_ALERT=Հանգույցը տեղեկացնում է անհամատեղելի կամ չսպասարկվող պրոտոկոլի տարբերակի մասին:
+SSL_ERROR_INSUFFICIENT_SECURITY_ALERT=Սերվերը պահանջում է ավելի անվտանգ շիֆրեր քան այն որ սպասարկվում է կլիենտի մոտ:
+SSL_ERROR_INTERNAL_ERROR_ALERT=Հանգույցի մոտ տեղի է ունեցել ներքին սխալմունք:
+SSL_ERROR_USER_CANCELED_ALERT=Հանգույցի օգտագործողը մերժեց կապի հաստատումը:
+SSL_ERROR_NO_RENEGOTIATION_ALERT=Հանգույցը չի թույլատրում SSL անվտանգության պարամետրերի կրկնակի համաձայնեցում:
+SSL_ERROR_SERVER_CACHE_NOT_CONFIGURED=SSL սպասարկիչի քեշը կարգավորված չէ և անջատված չէ այս բնիկի համար:
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_EXTENSION_ALERT=SSL հանգույցը չի սպասարկում հարցված TLS hello ընդլայնումը:
+SSL_ERROR_CERTIFICATE_UNOBTAINABLE_ALERT=SSL հանգույցը չի կարողանում բեռնել սերտիֆիկատը տրամադրած հասցեից (URL-ից):
+SSL_ERROR_UNRECOGNIZED_NAME_ALERT=Հարցված DNS անվան համար SSL հանգույցը սերտիֆիկատ չունի:
+SSL_ERROR_BAD_CERT_STATUS_RESPONSE_ALERT=SSL հանգույցին չհաջողվեց ստանալ այս սերտիֆիկատի OCSP պատասխանը:
+SSL_ERROR_BAD_CERT_HASH_VALUE_ALERT=SSL հանգույցը հաղորդում է սերտիֆիկատի հաշի սխալի մասին:
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_NEW_SESSION_TICKET=SSL-ը ստացավ անսպասելի Նոր Որոնում Տոմսերի իրար ձեռք սեղմելու հաղորդագրությունը.
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_NEW_SESSION_TICKET=SSL-ը ստանում է անձև նոր սեսսիաի ձեռք սեղմելու հաղորդագրությունը.
+SSL_ERROR_DECOMPRESSION_FAILURE=SSL ստացել է սեղմված հաղորդակարգ, որ չի կարող բացվել.
+SSL_ERROR_RENEGOTIATION_NOT_ALLOWED=Վերաքննարկումը չի թույլատրվում այս SSL բնիկում:
+SSL_ERROR_UNSAFE_NEGOTIATION=Հանգույցը փորձեց ձեռք սեղմելը հին ոճով (պոտենցիալ խոցելի:
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_UNCOMPRESSED_RECORD=SSL-ը ստացել է անսպասելի չխտացված հաղորդակարգ:
+SSL_ERROR_WEAK_SERVER_EPHEMERAL_DH_KEY=SSL-ը ստացել է Diffie-Hellman-ի անցողիկ թույլ բանալի՝ Սպասարկիչների բանալիների փոխանակման երկխոսության ժամանակ:
+SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_DATA_INVALID=SSL-ը ստացել է NPN ընդլայնման անվավեր տվյալներ:
+SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_SSL2=SSL հնարավորությունը չի աջակցում SSL 2.0 կապակցումներ:
+SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_SERVERS=SSL հնարավորությունը չի աջակցվում սպասարկիչների համար։
+SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_CLIENTS=SSL հնարավորությունը չի աջակցվում ծրագրի համար։
+SSL_ERROR_INVALID_VERSION_RANGE=SSL տարբերակի կարգը անվավեր է:
+SSL_ERROR_CIPHER_DISALLOWED_FOR_VERSION=SSL-ը նշված ծածկագրի համար թույլատրված չէ ընտրված հաղորդակարգի տարբերակի համար:
+SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_VERIFY_REQUEST=SSL-ը ստացավ կապի միացման վնասված Hello Verify Request handshake հարցում
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_VERIFY_REQUEST=SSL-ը ստացավ անսպասելի Hello Verify Request handshake հաղորդագրություն:
+SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_VERSION=SSL յուրահատկությունը չի աջակցվում հաղորդակարգի տարբերակի համար:
+SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_STATUS=SSL-ը անսպասելիորեն ստացավ Certificate Status handshake հաղորդագրություն:
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_HASH_ALGORITHM=Չաջակցվող hash ալգորիթմ, որը օգտագործվում է TLS peer-ի կողմից:
+SSL_ERROR_DIGEST_FAILURE=Digest ֆունկցիայի սխալ:
+SSL_ERROR_INCORRECT_SIGNATURE_ALGORITHM=Ստորագրության սխալ ալգորիթմ՝ հատկորոշված թվային ստորագրված տարրի կողմից:
+SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_NO_CALLBACK=Հաջորդ հաղորդակարգի բանակցող ընդլայնումը միացված է, բայց հետկանչը մաքրվել է մինչև պահանջվելը:
+SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_NO_PROTOCOL=Սպասարկիչը աջակցում է ոչ այն հաղորդակարգը, որը սպասառուն խորհուրդ է տվել ALPN ընդլայնման մեջ:
+SSL_ERROR_INAPPROPRIATE_FALLBACK_ALERT=Սպասարկիչը մերժել է ձեռքսեղմումը, քանի որ սպասառուն հետ է գնացել TLS-ի ավելի ցածր տարբերակի, քան աջակցում է սպասարկիչը:
+SSL_ERROR_WEAK_SERVER_CERT_KEY=Սպասարկիչի վկայագիրը ներառում է հանրային բանալի, որը թույլ է:
+SSL_ERROR_RX_SHORT_DTLS_READ=Չկա ազատ սենյակ բուֆերում՝ DTLS գրառման համար:
+SSL_ERROR_NO_SUPPORTED_SIGNATURE_ALGORITHM=Կազմաձևված է չաջակցվող TLS ստորագրության ալգորիթմ:
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_SIGNATURE_ALGORITHM=Peer, որը օգտագործում է ստորագրության և hash ալգորիթմի չաջակցվող ալգորիթմ:
+SSL_ERROR_MISSING_EXTENDED_MASTER_SECRET=Peer, որը փորձում է շարունակել՝ առանց ճիշտ extended_master_secret ընդլայնման:
+SSL_ERROR_UNEXPECTED_EXTENDED_MASTER_SECRET=Peer, որը փորձում է շարունակել անսպասելի extended_master_secret ընդլայնմամբ:
+SEC_ERROR_IO=Մ/Ե սխալ տեղի ունեցավ անվտանգության ավտորիզացիայի ժամանակ:
+SEC_ERROR_LIBRARY_FAILURE=անվտանգության գրադարանի սխալ:
+SEC_ERROR_BAD_DATA=անվտանգության գրադարան` ստացվել են վատ տվյալներ:
+SEC_ERROR_OUTPUT_LEN=անվտանգության գրադարան` ելքային տվյալների երկարությունը սխսալ է:
+SEC_ERROR_INPUT_LEN=անվտանգության գրադարանում տեղի է ունեցել մուտքային տվյալների երկարության սխալ:
+SEC_ERROR_INVALID_ARGS=անվտանգություն գրադարան` անճիշտ արգումենտներ:
+SEC_ERROR_INVALID_ALGORITHM=անվտանգության գրադարան` ոչ ճիշտ ալգորիթմ:
+SEC_ERROR_INVALID_AVA=անվտանգության գրադարան` սխալ AVA:
+SEC_ERROR_INVALID_TIME=Սխալ ձևավորված ժամանակի տող:
+SEC_ERROR_BAD_DER=անվտանգության գրադարան` ոչ ճիշտ DER կեդավորված հաղորդագրություն:
+SEC_ERROR_BAD_SIGNATURE=Հանգույցի սերտիֆիկատի ստորագրությունը սխալ է:
+SEC_ERROR_EXPIRED_CERTIFICATE=Հանգույցի արտոնագիրը սպառված է:
+SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE=Հանգույցի արտոնագիրը ետ է կանչվել:
+SEC_ERROR_UNKNOWN_ISSUER=Հանգույցի արտոնագիր տրամադրողը ճանաչված չէ:
+SEC_ERROR_BAD_KEY=Հանգույցի բաց բանալին սխալ է:
+SEC_ERROR_BAD_PASSWORD=Մուտքագրված գաղտնաբառը սխալ է:
+SEC_ERROR_RETRY_PASSWORD=Նոր գաղտնաբառը սխալ է մուտքագրված: Խնդրում եմ կրկնեք:
+SEC_ERROR_NO_NODELOCK=անվտանգության գրադարան` no nodelock:
+SEC_ERROR_BAD_DATABASE=Անվտանգության գրադարան` տվյալների վատ բազա:
+SEC_ERROR_NO_MEMORY=Անվտանգության գրադարան` հիշողության բաշխման սխալ:
+SEC_ERROR_UNTRUSTED_ISSUER=Օգտագործողը հանգույցի արտոնագիր տրամադրողին որակել է որպես անհուսալի:
+SEC_ERROR_UNTRUSTED_CERT=Հանգույցի սերտիֆիկատը պիտակվել է որպես օգտագործողի կողմից անվստահելի:
+SEC_ERROR_DUPLICATE_CERT=Սերտիֆիկատը արդեն գոյություն ունի ձեր տվյալների բազայում:
+SEC_ERROR_DUPLICATE_CERT_NAME=Բեռնված սերտիֆիկատի անունը կրկնում է ձեր տվյալների բազայում գոյություն ունեցող սերտիֆիկատի անունը:
+SEC_ERROR_ADDING_CERT=Տվյալների բազայում արտոնագրի ավելացման սխալ:
+SEC_ERROR_FILING_KEY=Այս սերտիֆիկատի բանալու լցման սխալ:
+SEC_ERROR_NO_KEY=Այս արտոնագրի գաղտնի բանալին չի գտնվել բանալիների բազայում:
+SEC_ERROR_CERT_VALID=Այս սերտիֆիկատը գործող է:
+SEC_ERROR_CERT_NOT_VALID=Սերտիֆիկատը անվավեր է:
+SEC_ERROR_CERT_NO_RESPONSE=Սերտիֆիկատի գրադարան՝ Չկա Պատասխան
+SEC_ERROR_EXPIRED_ISSUER_CERTIFICATE=Արտոնագիր տրամադրողի արտոնագիրը սպառված է: Ստուգեք ձեր համակարգի ամսաթիվը և ժամը:
+SEC_ERROR_CRL_EXPIRED=Արտոնագիր տրամադրողի CRL-ը ժամկետանց է: Թարմացրեք այն կամ ստուգեք ձեր համակարգի ամսաթիվը և ժամը:
+SEC_ERROR_CRL_BAD_SIGNATURE=Սերտիֆիկատ տրամադրողի CRL-ը ունի սխալ ստորագրություն:
+SEC_ERROR_CRL_INVALID=CRL-ի նոր ձևաչափը սխալ է:
+SEC_ERROR_EXTENSION_VALUE_INVALID=Սերտիֆիկատի ընդլայնման արգումենտը սխալ է:
+SEC_ERROR_EXTENSION_NOT_FOUND=Սերտիֆիկատի ընդլայնումը չի գտնվում:
+SEC_ERROR_CA_CERT_INVALID=Տրամադրողի սերտիֆիկատը սխալ է:
+SEC_ERROR_PATH_LEN_CONSTRAINT_INVALID=Սերտիֆիկատի ուղղու երկարության սահմանափակումը սխալ է:
+SEC_ERROR_CERT_USAGES_INVALID=Սերտիֆիկատի օգտագործման դաշտը սխալ է:
+SEC_INTERNAL_ONLY=**Միայն ներքին մեդուլ**
+SEC_ERROR_INVALID_KEY=Բանալին չի սպասարկում հարցված գործողությունը:
+SEC_ERROR_UNKNOWN_CRITICAL_EXTENSION=Սերտիֆիկատը պարունակում է սխալ կրիտիկական ընդլայնում:
+SEC_ERROR_OLD_CRL=Նոր CRL-ը ավելի նոր չէ քան ընթացիկը:
+SEC_ERROR_NO_EMAIL_CERT=Գաղտնագրված չէ կամ ստորագրված չէ` դուք դեռ չունեք էլ. փոստի վկայագիր:
+SEC_ERROR_NO_RECIPIENT_CERTS_QUERY=Չգաղտնագրված` դուք չունեք վկայագիր բոլոր ստացողների համար:
+SEC_ERROR_NOT_A_RECIPIENT=Չի ստացվում ապակոդավորել` դուք չէ՜ք ստացողը, կամ չեն գտնվում համապատասխան սերտիֆիկատը և բանալին:
+SEC_ERROR_PKCS7_KEYALG_MISMATCH=Չի ստացվում ապագաղտնագրել` բանալու ապագաղտնագրման ալգորիթմը չի համապատասխանում ձեր սերտիֆիկատին:
+SEC_ERROR_PKCS7_BAD_SIGNATURE=Ստորագրության ստուգումը տապալվեց` ստորագրություն չի գտնվել, չափից շատ ստորագրություններ, կամ անհամատեղելի և կամ վնասված տվյալ:
+SEC_ERROR_UNSUPPORTED_KEYALG=Անհայտ կամ չսպասարկվող բանալու ալգորիթմ:
+SEC_ERROR_DECRYPTION_DISALLOWED=Չի ստացվում ապագաղտնագրել` գաղտնագրված է անթույլատրելի ալգորիթմով կամ բանալու չափով:
+XP_SEC_FORTEZZA_BAD_CARD=Fortezza քարտը լավ չի ինիցիացվել: Խնդրեմ ջնջեք այն և վերադարձրեք տրամադրողին:
+XP_SEC_FORTEZZA_NO_CARD=Չգտնվեց Fortezza -ի ոչ մի քարտ
+XP_SEC_FORTEZZA_NONE_SELECTED=Ընտրված չէ Fortezza-ի որևէ քարտ
+XP_SEC_FORTEZZA_MORE_INFO=Ավելի շատ տեղեկության համար, խնդրում եմ նշեք անհատը
+XP_SEC_FORTEZZA_PERSON_NOT_FOUND=Անհատականությունները չեն գտնվել
+XP_SEC_FORTEZZA_NO_MORE_INFO=Այս անձի համար չկա լրացուցիչ տեղեկություն
+XP_SEC_FORTEZZA_BAD_PIN=Սխալ Pin
+XP_SEC_FORTEZZA_PERSON_ERROR=Չստացվեց կարգավորել Fortezza-ի առանձնահատկությունները:
+SEC_ERROR_NO_KRL=Չգտնվեց և ոչ մի KRL այս կայքի սերտիֆիկատի համար:
+SEC_ERROR_KRL_EXPIRED=Այս կայքի սերտիֆիկատի KRL-ը ժամկետանց է:
+SEC_ERROR_KRL_BAD_SIGNATURE=Այս կայքի սերտիֆիկատի KRL-ը ունի սխալ ստորագրություն:
+SEC_ERROR_REVOKED_KEY=Այս կայքի սերտիֆիկատի բանալին ետ է կանչվել:
+SEC_ERROR_KRL_INVALID=Նոր KRL-ի ձևաչափը սխալ է:
+SEC_ERROR_NEED_RANDOM=անվտանգության գրադարան` անհրաժեշտ են կամայական տվյալներ:
+SEC_ERROR_NO_MODULE=անվտանգության գրադարան` ոչ մի անվտանգության մոդուլ չի կարող իրականացնել պահանջված գործողությունը:
+SEC_ERROR_NO_TOKEN=Անվտանգության քարտը կամ թոկենը գոյություն չունեն, պահանջում են ակտիվացում, կամ ջնջվել են:
+SEC_ERROR_READ_ONLY=Անվտանգության գրադարան` տվյալների բազան միայն կարդալու համար է:
+SEC_ERROR_NO_SLOT_SELECTED=Չեր նշվել ոչ մի սլոտ կամ թոկեն:
+SEC_ERROR_CERT_NICKNAME_COLLISION=Նույն անունով սերտիֆիկատ արդեն գոյություն ունի տվյալների բազայում:
+SEC_ERROR_KEY_NICKNAME_COLLISION=Նույն մականունով բանալի արդեն գոյություն ունի:
+SEC_ERROR_SAFE_NOT_CREATED=անվտանգ օբյեկտի ստեղծման սխալանք
+SEC_ERROR_BAGGAGE_NOT_CREATED=բագաժային օբյեկտի ստեղծման ժամանակ տեղի ունեցավ վթար
+XP_JAVA_REMOVE_PRINCIPAL_ERROR=Չկարողացա ջնջել պրինցիպալին
+XP_JAVA_DELETE_PRIVILEGE_ERROR=Չկարողացավ ջնջել արտոնություննները
+XP_JAVA_CERT_NOT_EXISTS_ERROR=Այս պրինցիպալը չունի արտոնագիր
+SEC_ERROR_BAD_EXPORT_ALGORITHM=Պահանջված ալգորիթմը չի թույլատրվում:
+SEC_ERROR_EXPORTING_CERTIFICATES=Սխալանք, սերտիֆիկատների արտահանման փորձի ընթացքում:
+SEC_ERROR_IMPORTING_CERTIFICATES=Սխալ. սերտիֆիկատների ներմուծման փորձի ընթացքում:
+SEC_ERROR_PKCS12_DECODING_PFX=Չստացվեց ներմուծել: Դեկոդավորման սխալ: Ֆայլ անպիտան է:
+SEC_ERROR_PKCS12_INVALID_MAC=Ներմուծումը չստացվեց: Սխալ MAC: Գաղտնաբառը սխալ է կամ ֆայլը վնասված է:
+SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_MAC_ALGORITHM=Ներմուծումը չստացվեց: MAC -ի ալգորիթմը չի սպասարկվում:
+SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_TRANSPORT_MODE=Ներմուծումը չհաջողվեց: Սպասարկվում են միայն գաղտնագրի ամբողջականության և գաղտնիությունը ռեժիմները:
+SEC_ERROR_PKCS12_CORRUPT_PFX_STRUCTURE=Ներմուծումը չհաջողվեց: ֆայլի կառուվածքը վնացված է:
+SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_PBE_ALGORITHM=Ներմուծումը չհաջողվեց: Գաղտնագրման ալգորիթմը չի սպասարկվում:
+SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_VERSION=Ներմուծումը չհաջողվեց: Անսպասարկելի ֆայլի տեսակ:
+SEC_ERROR_PKCS12_PRIVACY_PASSWORD_INCORRECT=Ներմուծումը չհաջողվեց: Գաղտնագրի գաղտնիությունը սխալ է:
+SEC_ERROR_PKCS12_CERT_COLLISION=Ներմուծումը չստացվեց: Նույն մականունը արդեն գրանցված է տվյալների բազայում:
+SEC_ERROR_USER_CANCELLED=Օգտագործողը սեղմել է Չեղարկել:
+SEC_ERROR_PKCS12_DUPLICATE_DATA=Չներմուծվեց, արդեն տվյալները բազայում են:
+SEC_ERROR_MESSAGE_SEND_ABORTED=Հաղորդագրությունը չուղարկվեց:
+SEC_ERROR_INADEQUATE_KEY_USAGE=Արտոնագրի բանալու օգտագործումը անհամապատախան է գործողությունն իրագործելու համար:
+SEC_ERROR_INADEQUATE_CERT_TYPE=Վկայագրի այս տեսակը չի հաստատվել ծրագրի համար:
+SEC_ERROR_CERT_ADDR_MISMATCH=Վկայագրի ստորագրության հասցեն չի համախատասխանում հաղորդագրության էջագլխի հասցեին:
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_IMPORT_KEY=Չստացվեց ներմուծել: Սխալ, անձնական բանալու ներմուծման փորձի ժամանակ:
+SEC_ERROR_PKCS12_IMPORTING_CERT_CHAIN=Չի ստացվում ներմուծել: Սխալը տեղի է ունենում սերտիֆիկատի շղթայի ներմուծման ընթացքոմ:
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_LOCATE_OBJECT_BY_NAME=Չի ստացվում ներմուծել: ՉԻ գտնվում սերտիֆիկատը կամ բանալին ըստ մականունի:
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_EXPORT_KEY=Արտահանումը չհաջողվեց: Չստացվեց գտնել և արտահանել անհատական բանալին:
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_WRITE=Արտահանումը չհաջողվեց: Չի հաջողվում գրել արտահանվող ֆայլ:
+SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_READ=Չստացվեց ներմուծել: Անհնար է կարդալ ներմուծվող ֆայլը:
+SEC_ERROR_PKCS12_KEY_DATABASE_NOT_INITIALIZED=Արտահանումը չհաջողվեց: Բանալիների տվյալների բազան վնասված է կամ ջնջված:
+SEC_ERROR_KEYGEN_FAIL=Չհաջողվեց գեներացնել բաց/փակ բանալիների զույգ:
+SEC_ERROR_INVALID_PASSWORD=Մուտքագրված գաղտնաբառը սխալ է: Խնդրվում է մուտքագրել մեկ ուրշը:
+SEC_ERROR_RETRY_OLD_PASSWORD=Նախորդ մուտքագրված գաղտնաբառը սխալ է: Խնդրում եմ կրկնեք:
+SEC_ERROR_BAD_NICKNAME=Սերտիֆիկատի նույն մականունը արդեն օգտագործված է:
+SEC_ERROR_NOT_FORTEZZA_ISSUER=FORTEZZA հանգույցի ցեպը պարունակում է ոչ-FORTEZZA -յին Սերտիֆիկատ:
+SEC_ERROR_CANNOT_MOVE_SENSITIVE_KEY=Զգայուն բանալին չի կարող տեղափոխվել այն բջիջ որտեղ անհրաժեշտ է:
+SEC_ERROR_JS_INVALID_MODULE_NAME=Սխալ մոդուլի անուն:
+SEC_ERROR_JS_INVALID_DLL=Մոդուլի սխալ հասցե/անուն
+SEC_ERROR_JS_ADD_MOD_FAILURE=Չստացվեց ավելացնել մոդուլը
+SEC_ERROR_JS_DEL_MOD_FAILURE=Չստացվեց ջնջել մոդուլը
+SEC_ERROR_OLD_KRL=Նոր KRL -ը ավելի նոր չէ քան ընթացիկը:
+SEC_ERROR_CKL_CONFLICT=Նոր CKL -ի տրամադրողը տարբերվում է ընթացիկ CKL -ի տրամադրողից: Ջնջեք ընթացիկ CKL-ը:
+SEC_ERROR_CERT_NOT_IN_NAME_SPACE=Այս սերտիֆիկատը տրամադրող կենտրոնին չի թույլատրվում տրամադրել այս անվամբ սերտիֆիկատ:
+SEC_ERROR_KRL_NOT_YET_VALID=Բանալիների փոխանակման ցանկը այս արտոնագրի համար դեռ վավեր չէ:
+SEC_ERROR_CRL_NOT_YET_VALID=Արտոնաթուղթը չեղյալ համարող ցուցակը դեռևս վավերական չէ այս արտոնաթղթի համար:
+SEC_ERROR_UNKNOWN_CERT=Պահանջված սերտիֆիկատը չի գտնվում:
+SEC_ERROR_UNKNOWN_SIGNER=Ստորագրող անձի սերտիֆիկատը չի գտնվում:
+SEC_ERROR_CERT_BAD_ACCESS_LOCATION=Սերտիֆիկատի կարգավիճակի սերվերի հասցեն ունի սխալ ձևաչափ:
+SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_RESPONSE_TYPE=Չհաջողվեց ամբողջությամբ ապակոդավորել OCSP պատասխանը, նրա տեսակը անհայտ է:
+SEC_ERROR_OCSP_BAD_HTTP_RESPONSE=OCSP-սերվերը վերադարձրեց անկանխատեսելի/սխալ HTTP տվյալներ:
+SEC_ERROR_OCSP_MALFORMED_REQUEST=OCSP սերվերը հարցումը համարեց վնասված կամ սխալ ձևավորված:
+SEC_ERROR_OCSP_SERVER_ERROR=OCSP-սերվերը հաղորդում է իր ներքին սխալմունքի մասին:
+SEC_ERROR_OCSP_TRY_SERVER_LATER=OCSP-սերվերը առաջարկում է փորձել ավելի ուշ:
+SEC_ERROR_OCSP_REQUEST_NEEDS_SIG=Այս հարցման համար OCSP-սերվերը պահանջում է ստորագրություն:
+SEC_ERROR_OCSP_UNAUTHORIZED_REQUEST=OCSP-սերվերը մերժեց այս հարցում, որպես չնույնականացված:
+SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_RESPONSE_STATUS=OCSP-սերվերը վերադարձրեց անծանոթ կարգավիճակ:
+SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_CERT=Այս վկայագրի համար OCSP-սպասարկիչը չունի կարգավիճակ:
+SEC_ERROR_OCSP_NOT_ENABLED=Այս գործողությունը կատարելուց առաջ դուք պետք է միացնեք OCSP -ն:
+SEC_ERROR_OCSP_NO_DEFAULT_RESPONDER=Դուք պետք է կանխավ կարգավորեք OCSP պատասխանիչը մինչև այս գործեղությունը կատարելը:
+SEC_ERROR_OCSP_MALFORMED_RESPONSE=OCSP-սերվերի պատասխանը վնասված էր կամ ուներ սխել ձևաչափ:
+SEC_ERROR_OCSP_UNAUTHORIZED_RESPONSE=OCSP-ի պատասխան գրանցողը իրավասու չէ կարգավիճակ տալ այս արտոնաթղթին:
+SEC_ERROR_OCSP_FUTURE_RESPONSE=OCSP պատասխանը դեռ ուժի մեջ է(պարունակում է ապագայի ամսաթիվը).
+SEC_ERROR_OCSP_OLD_RESPONSE=OCSP պատասխանը պարունակում է ժամկետանց տվյալներ:
+SEC_ERROR_DIGEST_NOT_FOUND=Ստորագրության հաղորդագրության մեջ չի գտնվել CMS կամ PKCS #7 դիջեսթը:
+SEC_ERROR_UNSUPPORTED_MESSAGE_TYPE=Հաղորդագրության CMS or PKCS #7 տեսակները չեն սպասարկվում:
+SEC_ERROR_MODULE_STUCK=PKCS #11 մոդուլը չի կարող ջնջվել, քանի որ այն այս պահին օգտագործվում է:
+SEC_ERROR_BAD_TEMPLATE=Չստացվեց ապակոդավորել ASN.1 տվյալները: Նշված ձևանմուշը սխալ էր:
+SEC_ERROR_CRL_NOT_FOUND=Ոչ մի համապատասխան CRL չի գտնվել:
+SEC_ERROR_REUSED_ISSUER_AND_SERIAL=Դուք փորձում եք ներմուծել արտոնագիր միևնույն թողարկմամբ/հաջորդականությամբ, ինչպիսինն է գույություն ունեցող արտոնագիրը, բայց այն միևնույն արտոնագիրը չէ:
+SEC_ERROR_BUSY=NSS չի կարողանում ավարտել աշխատանքը: Գոյություն ունեն օգտագործվող օբյեկտներ:
+SEC_ERROR_EXTRA_INPUT=DER-կեդավորված հաղորդագրությունը պարունակում է ավելորդ չօգտագործվող տվյալներ:
+SEC_ERROR_UNSUPPORTED_ELLIPTIC_CURVE=Չսպասարկվող էլիպտիկ կոր:
+SEC_ERROR_UNSUPPORTED_EC_POINT_FORM=Էլիպտիկ կորի չսպասարկվող կետի ձև:
+SEC_ERROR_UNRECOGNIZED_OID=Օբյեկտի անճանաչելի իդենտիֆիկատոր:
+SEC_ERROR_OCSP_INVALID_SIGNING_CERT=OCSP պատասխանի սերտիֆիկատի OCSP ստորագրությունը սխալ է:
+SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE_CRL=Արտոնաթուղթը չեղյալ է համարվել թողարկողի արտոնաթուղթը չեղյալ համարող ցուցակում:
+SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE_OCSP=Թողարկողի OCSP-ն պատասխանողի հաշվետվությունների վկայականը չեղյալ է համարում.
+SEC_ERROR_CRL_INVALID_VERSION=Թողարկողի վկայականի հետկանչի ցուցակը ունի անհայտ համարով տարբերակ.
+SEC_ERROR_CRL_V1_CRITICAL_EXTENSION=Թողարկողի V1 վկայականի հետկանչի ցուցակը ունի կրիտիկական ընդլայնում.
+SEC_ERROR_CRL_UNKNOWN_CRITICAL_EXTENSION=Թողարկողի V2 վկայականի հետկանչի ցուցակը ունի կրիտիկական ընդլայնում.
+SEC_ERROR_UNKNOWN_OBJECT_TYPE=Տրվել է անհայտ տեսակի օբյեկտ:
+SEC_ERROR_INCOMPATIBLE_PKCS11=PKCS #11 սարքավարը խախտում է բնորոշումը և խնդիրներ ունի համատեղելիության հետ:
+SEC_ERROR_NO_EVENT=Չկա նոր ինքնաբար միջոցառում հասանելի այս պահին:
+SEC_ERROR_CRL_ALREADY_EXISTS=CRL -ը արդեն գոյություն ունի:
+SEC_ERROR_NOT_INITIALIZED=NSS -ը ինիցիալիզացված չէ:
+SEC_ERROR_TOKEN_NOT_LOGGED_IN=Գործողությունը չավարտվեց քանի որ PKCS#11 նշանը չի մուտքագրվել:
+SEC_ERROR_OCSP_RESPONDER_CERT_INVALID=Ձևավորած OCSP պատասխանիչի սերտիֆիկատը սխալ է:
+SEC_ERROR_OCSP_BAD_SIGNATURE=OCSP պատասխանը ունի սխալ ստորագրություն:
+SEC_ERROR_OUT_OF_SEARCH_LIMITS=Հավաստագրի վավերականության որոնումը դուրս է որոնման սահմանափակումներից
+SEC_ERROR_INVALID_POLICY_MAPPING=Դրույթները պարունակում են anypolicy
+SEC_ERROR_POLICY_VALIDATION_FAILED=Cert շղթայի քաղաքականության վավերացման ձախողում
+SEC_ERROR_UNKNOWN_AIA_LOCATION_TYPE=cert AIA ընդլայնման մեջ կա անհայտ տեղի տեսակ
+SEC_ERROR_BAD_HTTP_RESPONSE=Սխալ HTTP պատասխան
+SEC_ERROR_BAD_LDAP_RESPONSE=Սխալ LDAP պատասխան
+SEC_ERROR_FAILED_TO_ENCODE_DATA=Հնարավոր չէ կոդավորել ASN1 գրանշմամբ
+SEC_ERROR_BAD_INFO_ACCESS_LOCATION=Սխալ տեղեկությունների մատչելիությունը cert ընդարձակման մեջ
+SEC_ERROR_LIBPKIX_INTERNAL=Վկայականի վավերացման ընթացքում տեղի ունեցավ Libpkix ներքին սխալ:
+SEC_ERROR_PKCS11_GENERAL_ERROR=A PKCS #11 մոդուլը վերադարձրեց CKR_GENERAL_ERROR-ը` նշելու համար, որ անուղղելի սխալ է առաջացել:
+SEC_ERROR_PKCS11_FUNCTION_FAILED=A PKCS #11 մոդուլը վերադարձրեց CKR_FUNCTION_FAILED` նշելու համար, որ պահանջվող ֆունկցիան չի կարող իրագործվել: Եթե կրկին փորձեք միևնույն գործողությունը, հավանական է, որ այն հաջողվի:
+SEC_ERROR_PKCS11_DEVICE_ERROR=PKCS #11 բաղադրիչը վերադաևձրեց CKR_DEVICE_ERROR, նշելով որ խնդիր է տեղի ունեցել թոկենի կամ սլոտի հետ.
+SEC_ERROR_BAD_INFO_ACCESS_METHOD=Մուտքային տեղեկությունների անհայտ մեթոդ վկայականի ընդլայնման մեջ:
+SEC_ERROR_CRL_IMPORT_FAILED=CRL ներմուծման սխալ:
+SEC_ERROR_EXPIRED_PASSWORD=Գաղտնաբառը ավարտվում է։
+SEC_ERROR_LOCKED_PASSWORD=Գաղտնաբառը արգելափակված է։
+SEC_ERROR_UNKNOWN_PKCS11_ERROR=Անհայտ PKCS #11 սխալ։
+SEC_ERROR_BAD_CRL_DP_URL=Անվավեր կամ չաջակցվող URL՝ CRL տարածման կետի անվան մեջ:
+SEC_ERROR_CERT_SIGNATURE_ALGORITHM_DISABLED=The certificate was signed using an signature algorithm that is disabled because it is not secure.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_KEY_PINNING_FAILURE=Սպասարկիչը օգտագործում է բանալու գամում, բայց ոչ վստահելի վկայագրի շղթա չի կարող կառուցվել, որը համապատասխանում է գամված կայմանը:\u0020
+MOZILLA_PKIX_ERROR_CA_CERT_USED_AS_END_ENTITY=Սպասարկիչը օգտագործում է վկայագիր՝ բազային պարունակներով ընդլայնման հատկորոշիչ որպես իսկորոշման վկայագիր: Ճիշտ թողարկված վկայագրի համար սա չպետ է որ խնդիր լինի:
+MOZILLA_PKIX_ERROR_INADEQUATE_KEY_SIZE=Սպասարկիչը ներկայացնում է վկայագիր՝ բանալու չափով, որը շատ փոքր է անվտանգ կապակցում հաստատելու համար:
+MOZILLA_PKIX_ERROR_V1_CERT_USED_AS_CA=X.509 տարբերակ 1 վկայագրում չկա վստահելի խարիսխ, որը օգտագործվել է թողարկելու սպասարկիչի վկայագիրը: X.509 տարբերակ 1 վկայագրերը հնացած են և չեն կարող օգտագործվել այլ վկայագրեր ստորագրելու համար:
+MOZILLA_PKIX_ERROR_NOT_YET_VALID_CERTIFICATE=Սպասարկիչը ներկայացնում է վկայագիր, որը դեռ վավեր չէ:
+MOZILLA_PKIX_ERROR_NOT_YET_VALID_ISSUER_CERTIFICATE=Վկայագիրը, որը դեռ վավեր չէ, օգտագործվում է թողարկելու սպասարկիչի վկայագիրը:
+MOZILLA_PKIX_ERROR_SIGNATURE_ALGORITHM_MISMATCH=Ստորագրության ալգորիթմը վկայագրի ստորագրության դաշտում չի համապատասխանում signatureAlgorithm դաշտին:
+MOZILLA_PKIX_ERROR_OCSP_RESPONSE_FOR_CERT_MISSING=OCSP պատասխանը չի ներառում վավերացված վկայագրի վիճակ:
+MOZILLA_PKIX_ERROR_VALIDITY_TOO_LONG=Սպասարկիչը, որը ներկայացնում է վկայագիր՝ վավեր է երկար ժամանակ:
+MOZILLA_PKIX_ERROR_REQUIRED_TLS_FEATURE_MISSING=Պահանջվող TLS յուրահատկությունը բացակայում է:
+MOZILLA_PKIX_ERROR_INVALID_INTEGER_ENCODING=Սպասարկիչը, որը պարունակում է ամբողջ թվի անվավեր կոդավորում: Սովորաբար ներառում է բացասական հաջորդական համարներ, բացասական RSA մոդուլներ և կոդավորումներ, որոնք այլևս անհրաժեշտ չեն:
+MOZILLA_PKIX_ERROR_EMPTY_ISSUER_NAME=Սպասարկիչը ներկայացրել է վկայագիր՝ թողարկողին տարբերակող դատարկ անունով:
+MOZILLA_PKIX_ERROR_ADDITIONAL_POLICY_CONSTRAINT_FAILED=Այս վկայագիրը ստուգելիս բացահայտվեց լրացուցիչ քաղաքականության սահմանած սահմանափակումների խախտում:
+MOZILLA_PKIX_ERROR_SELF_SIGNED_CERT=Վկայագրի նկատմամբ վստահություն չկա, քանի որ այն ինքնագիր է:
diff --git a/l10n-hy-AM/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties b/l10n-hy-AM/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
new file mode 100644
index 0000000000..8f88571c85
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
@@ -0,0 +1,122 @@
+#
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+CertPasswordPromptDefault=Մուտքագրեք Հիմնական գաղտնաբառը։
+
+# The following strings have special requirements: they must fit in a 32 or 64
+# bytes buffer after being encoded to UTF-8.
+#
+# It's possible to verify the length of a translation using the Browser Console
+# in Firefox and evaluating the following code:
+#
+# (new TextEncoder('utf-8').encode('YOURSTRING')).length
+#
+# Simply replace YOURSTRING with your translation.
+#
+# If it's not possible to produce an understandable translation within these
+# limits, keeping the English text is an acceptable workaround.
+
+# LOCALIZATION NOTE (RootCertModuleName): string limit is 64 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 64 bytes
+RootCertModuleName=Արմատների Ներդրված Բաղադրիչ
+# LOCALIZATION NOTE (ManufacturerID): string limit is 32 bytes after conversion
+# to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+ManufacturerID=Mozilla.org
+# LOCALIZATION NOTE (LibraryDescription): string limit is 32 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+LibraryDescription=PSM Internal Crypto Services
+# LOCALIZATION NOTE (TokenDescription): string limit is 32 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+TokenDescription=Generic Crypto Services
+# LOCALIZATION NOTE (PrivateTokenDescription): string limit is 32 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+PrivateTokenDescription=Software Security Device
+# LOCALIZATION NOTE (SlotDescription): string limit is 64 bytes after conversion
+# to UTF-8.
+# length_limit = 64 bytes
+SlotDescription=PSM Internal Cryptographic Services
+# LOCALIZATION NOTE (PrivateSlotDescription): string limit is 64 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 64 bytes
+PrivateSlotDescription=PSM Անձնական Բանալիներ
+# LOCALIZATION NOTE (Fips140TokenDescription): string limit is 32 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+Fips140TokenDescription=Software Security Device (FIPS)
+# LOCALIZATION NOTE (Fips140SlotDescription): string limit is 64 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 64 bytes
+Fips140SlotDescription=FIPS 140 կոդ. բանալ.-ի և Վկայագրման ծառ.
+
+# LOCALIZATION NOTE (nick_template): $1s is the common name from a cert (e.g. "Mozilla"), $2s is the CA name (e.g. VeriSign)
+nick_template=%1$s-ի %2$s ID-ին
+
+CertDumpKUSign=Ստորագրում եմ
+CertDumpKUNonRep=Անմերժելիություն (Non-repudiation)
+CertDumpKUEnc=Բանալու Ծածկագրում
+CertDumpKUDEnc=Տվյալների Ծածկագրում
+CertDumpKUKA=Բանալու համաձայնեցում
+CertDumpKUCertSign=Վկայագրի Ստորագրող
+CertDumpKUCRLSigner=CRL Ստորագրող
+
+PSMERR_SSL_Disabled=Չի ստացվում անվտանգ կապ հաստատել, քանի որ SSL հաղորդակարգը անջատված է։
+PSMERR_SSL2_Disabled=Չստացվեց հաստատել անվտանգ կապ, քանի որ սերվերը օգտագործում է հին, ոչ անվտանգ SSL հաղորդակարգ:
+PSMERR_HostReusedIssuerSerial=Դուք ստացել եք սխալ վկայագիր։ Կապնվեք սպասարկիչի կառավարիչի հետ կամ նամակ գրեք նրան և ուղարկեք հետևյալ տեղեկությունները.\n\nՁեր վկայագիրը պարունակում է միևնույն սերիական համարը, ինչ մեկ այլ վկայագիր՝ տրված վկայագրման նույն կենտրոնի կողմից։ Խնդրում ենք ստանալ նոր վկայագիր՝ իր բացառիկ համարով։
+
+# LOCALIZATION NOTE (SSLConnectionErrorPrefix2): %1$S is the host string, %2$S is more detailed information (localized as well).
+SSLConnectionErrorPrefix2=Սխալ է տեղի ունեցել %1$S֊ին միացման ժամանակ։ %2$S\n
+
+certErrorIntro=%S-ը օգտագործում է անվտանգության սխալ վկայագիր։
+
+certErrorTrust_SelfSigned=Վկայագիրը վստահելի չէ քանի որ այն ստորագրվել է իր իսկ կողմից։
+certErrorTrust_UnknownIssuer=Վկայագիրը վստահելի չէ, քանի որ նրա տրամադրողի վկայագիրը անհայտ է։
+certErrorTrust_UnknownIssuer2=Հնարավոր է սպասարկիչը չի ուղարկել համապատասխան միջանկյալ վկայագիր։
+certErrorTrust_UnknownIssuer3=Լրացուցիչ root վկայագիր կարող է պահանջվել։
+certErrorTrust_CaInvalid=Վկայագիրը վստահելի չէ, քանի որ այն տրամադրվել անվավեր վկայագրող կենտրոնի կողմից։
+certErrorTrust_Issuer=Վկայագիրը վստահելի չէ, քանի որ այն տրամադրողի Վկայագիրը վստահելի չէ։
+certErrorTrust_SignatureAlgorithmDisabled=Վկայագիրը վստահելի չէ, քանզի այն ստորագրվել է այնպիսի ալգորիթմով, որը անջատված է, քանի որ այն անվտանգ չէ։
+certErrorTrust_ExpiredIssuer=Վկայագիրը վստահելի չէ, քանի որ արտոնագիր տրամադրողի ժամկետը սպառվել է։
+certErrorTrust_Untrusted=Վկայագիրը տրամադրող աղբյուրը վստահելի չէ։
+certErrorTrust_MitM=Ձեր անձը զննվում է TLS վստահված անձի կողմից։ Հնարավոր է տեղահանեք այն կամ կազմաձևեք ձեր սարքը՝ վստահելու իր արմատային վկայագրին։
+
+certErrorMismatch=Վկայագիրը անվավեր է %S -ի համար։
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorMismatchSinglePrefix): %S is replaced by the domain for which the certificate is valid
+certErrorMismatchSinglePrefix=Այս վկայագիրը վավեր է միայն %S֊ի համար։
+certErrorMismatchMultiple=Վկայագիրը վավեր է միայն հետևյալ անունների համար`
+
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorExpiredNow): Do not translate %1$S (date+time of expired certificate) or %2$S (current date+time)
+certErrorExpiredNow=Վկայագիրը սպառվել է %1$S-ին: Հիմա %2$S է:
+
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorNotYetValidNow): Do not translate %1$S (date+time certificate will become valid) or %2$S (current date+time)
+certErrorNotYetValidNow=Վկայագիրը անվավեր կլինի մինչև %1$S: Այժմ %2$S է:
+
+certErrorMitM=Վեբ կայքերն իրենք են վավերացնում հավաստագրման մարմմինների կողմից տրված վկայագրերով։
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorMitM2): %S is brandShortName
+certErrorMitM2=%S֊ին աջակցում է Mozilla ընկերությունը, շահույթ չհետապնդող կազմակերպություն, որն ունի իր լիովին բաց հավաստագրերի իրավասության վկայականների խանութը։ Այս խանութն օգնում է ապահովել, որ հավաստագրման մարմինները հետևեն օգտագործողների անվտանգության լավագույն փորձերին։
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorMitM3): %S is brandShortName
+certErrorMitM3=%S֊ը օգտագործում է Mozilla CA վկայականների խանութը՝ կապի անվտանգությունը ստուգելու համար, այլ ոչ թե օգտագործողի գործառնական համակարգում ներկառուցված խանութը։ Այսպիսով, եթե հակավիրուսային կամ ցանցային ծրագիրը ընդհատում է կապը՝ օգտագործելով վկայականի մարմնի կողմից տրված անվտանգության վկայագիր, որը Mozilla֊ի պահեստարանում չէ կապը համարվում է անապահով։
+
+certErrorSymantecDistrustAdministrator=Այս խնդրի մասին կարող եք տեղեկացնել վեբ կայքի համակագավարին։
+
+# LOCALIZATION NOTE (certErrorCodePrefix3): %S is replaced by the error code.
+certErrorCodePrefix3=Սխալ կոդ%S
+
+P12DefaultNickname=Ներմուծված Վկայագիր
+CertUnknown=Անհայտ
+CertNoEmailAddress=(առանձ էլ-փոստ հասցե)
+CaCertExists=Այս Վկայագիրը արդեն տեղակայված է որպես Վկայագրող կենտրոնի արտոնագիր:
+NotACACert=Այս Վկայագիրը չի հանդիսանում Վկայագրման կենտրոնի Վկայագիր, հետևաբար չի կարող ներմուծվել Վկայագրման կենտրոնների ցանկում:
+UserCertIgnoredNoPrivateKey=Այս անհատական Վկայագիրը չի կարող տեղակայվել, որովհետև դուք չունեք համապատասխան մասնավոր բանալիներ, որոնք ստեղծվել են,երբ պահանջվել է վկայականը։
+UserCertImported=Ձեր անհատական վկայագիրը տեղադրվեց։ Դուք պետք է պահպանեք վկայագրի պահեստային կրկնօրինակը։
+CertOrgUnknown=(Անհայտ)
+CertNotStored=(Չպահպանված)
+CertExceptionPermanent=Մշտական
+CertExceptionTemporary=Ժամանակավոր
diff --git a/l10n-hy-AM/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties b/l10n-hy-AM/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c6f6f43883
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties
@@ -0,0 +1,77 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Download Cert dialog
+# LOCALIZATION NOTE(newCAMessage1):
+# %S is a string representative of the certificate being downloaded/imported.
+newCAMessage1=Ցանկանու՞մ եք վստահել "%S"-ին հետևյալ նպատակի համար:
+unnamedCA=Վկայագրման կենտրոն (անանուն)
+
+getPKCS12FilePasswordMessage=Խնդրեմ նշեք Վկայագրի այս կրկնօրինակը ծածկագրելու համար օգտագործված գաղտնաբառը:
+
+# Client auth
+clientAuthRemember=Հիշել այս որոշումը
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthNickAndSerial): Represents a single cert when the
+# user is choosing from a list of certificates.
+# %1$S is the nickname of the cert.
+# %2$S is the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format.
+clientAuthNickAndSerial=%1$S [%2$S]
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthHostnameAndPort):
+# %1$S is the hostname of the server.
+# %2$S is the port of the server.
+clientAuthHostnameAndPort=%1$S:%2$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthMessage1): %S is the Organization of the server
+# cert.
+clientAuthMessage1=Կազմակերպություն «%S»
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthMessage2): %S is the Organization of the issuer
+# cert of the server cert.
+clientAuthMessage2=Տրված է՝ «%S»-ի ներքո
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthIssuedTo): %1$S is the Distinguished Name of the
+# currently selected client cert, such as "CN=John Doe,OU=Example" (without
+# quotes).
+clientAuthIssuedTo=Թողարկող՝ %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthSerial): %1$S is the serial number of the selected
+# cert in AA:BB:CC hex format.
+clientAuthSerial=Հաջորդական համարը՝ %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthValidityPeriod):
+# %1$S is the already localized notBefore date of the selected cert.
+# %2$S is the already localized notAfter date of the selected cert.
+clientAuthValidityPeriod=Վավեր է %1$S-ից %2$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthKeyUsages): %1$S is a comma separated list of
+# already localized key usages the selected cert is valid for.
+clientAuthKeyUsages=Օգտագործված բանալիներ՝ %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthEmailAddresses): %1$S is a comma separated list of
+# e-mail addresses the selected cert is valid for.
+clientAuthEmailAddresses=Էլ. փոստի հասցեներ՝ %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthIssuedBy): %1$S is the Distinguished Name of the
+# cert which issued the selected cert.
+clientAuthIssuedBy=Թողարկող՝ %1$S
+# LOCALIZATION NOTE(clientAuthStoredOn): %1$S is the name of the PKCS #11 token
+# the selected cert is stored on.
+clientAuthStoredOn=Տեղադրությունը՝ %1$S
+
+# Page Info
+pageInfo_NoEncryption=Կապակցումը Գաղտնագրված չէ
+pageInfo_Privacy_None1=Դիտվող էջի համար %S հանգույցը ծածկագրում չի աջակցում:
+pageInfo_Privacy_None2=Համացանցով ուղղարկված չծածկագրված տեղեկությունը կարող է փոխանցման ընթացքում դիտվել այլ անձաց կողմից:
+pageInfo_Privacy_None4=Ձեր կողմից դիտվող էջը չի ծածկագրվել նախքան համացանցով ուղղարկվելը:
+# LOCALIZATION NOTE (pageInfo_EncryptionWithBitsAndProtocol and pageInfo_BrokenEncryption):
+# %1$S is the name of the encryption standard,
+# %2$S is the key size of the cipher.
+# %3$S is protocol version like "SSL 3" or "TLS 1.2"
+pageInfo_EncryptionWithBitsAndProtocol=Կապակցումը գաղտնագրված է (%1$S, %2$S բիթ բանալի, %3$S)
+pageInfo_BrokenEncryption=Վնասված գաղտնագրում (%1$S, %2$S բիթ բանալի, %3$S)
+pageInfo_Privacy_Encrypted1=Ձեր կողմից դիտվող էջը ծածկագրվել է նախքան համացանցով ուղղարկվելը:
+pageInfo_Privacy_Encrypted2=Գաղտնագրումը խստիվ բարդացնում է ոչ արտոնյալ անձանց կողմից համակարգիչների միջև ճանապարհորդող տեղեկագրության կարդալը: Այդ իսկ պատճառով խիստ անհավանական է, որ որևէ մեկը այս էջը ցանցով փոխանցվելիս կարդացած լինի:
+pageInfo_MixedContent=Կապը Մասնավորապես Ծածկագրված է
+pageInfo_MixedContent2=Ձեր դիտած էջի որոշ մասեր համացանցով փոխանցվելիս չէին գաղտնագրվել:
+pageInfo_WeakCipher=Կապակցումը այս կայքին օգտագործում է թույլ գաղտնագրում և գաղտնի չէ: Այլ անձիք կարող են տեսնել ձեր տեղեկատվությունը կամ փոփոխեն կայքի ժառանգորդին:
+pageInfo_CertificateTransparency_Compliant=Այս կայքը աշխատում է Վկայագրի թափանցիկության դրույթով:
+
+# Token Manager
+password_not_set=(նշված չէ)
+enable_fips=FIPS-ը միացնել
+
+# Load Module Dialog
+# LOCALIZATION NOTE(loadModuleHelp_rootCertsModuleName): Do not translate 'Root Certs'
diff --git a/l10n-hy-AM/security/manager/security/certificates/certManager.ftl b/l10n-hy-AM/security/manager/security/certificates/certManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f5c46ef877
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/security/manager/security/certificates/certManager.ftl
@@ -0,0 +1,219 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+certmgr-title =
+ .title = Վկայագրերի Կառավարիչ
+
+certmgr-tab-mine =
+ .label = Ձեր Արտոնաթղթերը
+
+certmgr-tab-remembered =
+ .label = Նույնականացման որոշումներ
+
+certmgr-tab-people =
+ .label = Մարդիք
+
+certmgr-tab-servers =
+ .label = Սերվերներ
+
+certmgr-tab-ca =
+ .label = Հեղինակություններ
+
+certmgr-mine = Դուք ունեք ձեր անձը նույնացնող վկայագրեր հետևյալ կազմակերպություններից։
+certmgr-remembered = Այս վկայագրերն օգտագործվում են ձեզ վեբ կայքերում նույնականացնելու համար
+certmgr-people = Դուք ունեք պահպանված արտոնաթղթեր, որոնք այս անձանց նույնացնում են։
+certmgr-ca = Դուք ունեք պահպանված վկայագրեր, որոնք այս հեղինակությունները նույնացնում են։
+
+certmgr-edit-ca-cert =
+ .title = Խմբագրել CA Վկայագրի վստահության դրույթները
+ .style = width: 48em;
+
+certmgr-edit-ca-cert2 =
+ .title = Խմբագրել CA Վկայագրի վստահության դրույթները
+ .style = min-width: 48em;
+
+certmgr-edit-cert-edit-trust = Խմբագրել վստահության դրույթները
+
+certmgr-edit-cert-trust-ssl =
+ .label = Այս Վկայագիրը կարող է վեբ հանգույցներ նույնացնել:
+
+certmgr-edit-cert-trust-email =
+ .label = Այս Վկայագիրը կարող է էլ-փոստ օգտվ. նույնացնել:
+
+certmgr-delete-cert =
+ .title = Հեռացնել Վկայագիրը
+ .style = width: 48em; height: 24em;
+
+certmgr-delete-cert2 =
+ .title = Հեռացնել Վկայագիրը
+ .style = min-width: 48em; min-height: 24em;
+
+certmgr-cert-host =
+ .label = Հանգույց
+
+certmgr-cert-name =
+ .label = Վկայագրի Անունը
+
+certmgr-cert-server =
+ .label = Սպասարկիչ
+
+certmgr-override-lifetime =
+ .label = Տևողություն
+
+certmgr-token-name =
+ .label = Անվտանգության Սարք
+
+certmgr-begins-label =
+ .label = Սկսում է՝
+
+certmgr-expires-label =
+ .label = Ժամկետը ավարտվում է՝
+
+certmgr-email =
+ .label = Էլ-Փոստ հասցեն
+
+certmgr-serial =
+ .label = Հերթ. Համարը
+
+certmgr-view =
+ .label = Դիտել...
+ .accesskey = Դ
+
+certmgr-edit =
+ .label = Խմբագրել վստահությունը
+ .accesskey = Խ
+
+certmgr-export =
+ .label = Արտահանել...
+ .accesskey = Ա
+
+certmgr-delete =
+ .label = Ջնջում...
+ .accesskey = Ջ
+
+certmgr-delete-builtin =
+ .label = Ջնջել կամ Չվստահել
+ .accesskey = Ջ
+
+certmgr-backup =
+ .label = Պահուստացում...
+ .accesskey = Պ
+
+certmgr-backup-all =
+ .label = Վերականգնում Ամենը...
+ .accesskey = Վ
+
+certmgr-restore =
+ .label = Ներմուծել…
+ .accesskey = ե
+
+certmgr-add-exception =
+ .label = Ավելացնել բացառություն...
+ .accesskey = բ
+
+exception-mgr =
+ .title = Ավելացնել Անվտանգության Բացառություն
+
+exception-mgr-extra-button =
+ .label = Հաստատել Անվտանգության Բացառությունը
+ .accesskey = Հ
+
+exception-mgr-supplemental-warning = Օրինական բանկեր, խանութներ և այլ հասարակական կայքեր չեն խնդրի ձեզանից անել սա:
+
+exception-mgr-cert-location-url =
+ .value = Հասցեն.
+
+exception-mgr-cert-location-download =
+ .label = Ստանալ Վկայագիրը
+ .accesskey = G
+
+exception-mgr-cert-status-view-cert =
+ .label = Դիտել...
+ .accesskey = V
+
+exception-mgr-permanent =
+ .label = Ընդմիշտ պահել այս բացառությունը
+ .accesskey = Ը
+
+pk11-bad-password = Նշված Գաղտնաբառը հավաստի չէր:
+pkcs12-decode-err = Անհնար էր գաղտնազերծել ֆայլը: Նա կամ PKCS #12 կառուցվածք չուներ, կամ վնասվել էր, կամ էլ նշված գաղտնաբառը ճշգրիտ չէր:
+pkcs12-unknown-err-restore = PKCS#12 Ֆայլի վերականգնումը անհայտ պատճառով խափանվեց:
+pkcs12-unknown-err-backup = PKCS#12 Պահեստային Կրկնորինակի ստեղծումն անհայտ պատճառով խափանվեց:
+pkcs12-unknown-err = PKCS#12 գործառույթն անհայտ պատճառով խափանվեց:
+pkcs12-info-no-smartcard-backup = Անվտանգության սարքից, ինչպես օրինակ բանուկ քարտից, անհնար է ստեղծել արտոնաթղթերի պահեստային կրկնորինակ:
+pkcs12-dup-data = Վկայագիրն ու անձնական բանալին արդեն իսկ առկա են անվտանգության սարքի մեջ:
+
+## PKCS#12 file dialogs
+
+choose-p12-backup-file-dialog = Պահեստային Կրկնօրինակի Ֆայլի Անունը
+file-browse-pkcs12-spec = PKSC12 Ֆայլեր
+choose-p12-restore-file-dialog = Ներմուծել Վկայագրի ֆայլը
+
+## Import certificate(s) file dialog
+
+file-browse-certificate-spec = Վկայագրի Ֆայլեր
+import-ca-certs-prompt = Ընտրեք ԱՀ (CA) ներմուծվելիք Վկայագրերը պարունակող ֆայլը
+import-email-cert-prompt = Ընտրեք որևէ մեկի էլ. փոստի Վկայագիրը պարունակող ֆայլը
+
+## For editing certificates trust
+
+# Variables:
+# $certName: the name of certificate
+edit-trust-ca = «{ $certName }» Վկայագիրը ներկայացնում է Վկայագրային կենտրոն:
+
+## For Deleting Certificates
+
+delete-user-cert-title =
+ .title = Հեռացնել Ձեր Արտոնագիրը
+delete-user-cert-confirm = Դուք վստա՞հ եք, որ ցանկանում եք ջնջել այս հավաստագրերը։
+delete-user-cert-impact = Եթե հեռացնեք Ձեր արտոնաթղթերից մեկը, ապա այլևս իվիճակի չէք լինի Ձեր ինքնությունը հաստատելու համար այն օգտագործել:
+
+
+delete-ca-cert-title =
+ .title = Ջնջում կամ Անվստահություն Վկայագրերի Կենտրոնի (CA) Վկայագրերին
+delete-ca-cert-confirm = Դուք պատրաստվում եք ջնջել այս CA վկայագրերը: Եթե տվյալ վկայագրերի ցանկում առկա են ներկառուցված վկայագրեր, ապա դրանք կհամարվեն անվստահելի: Ջնջե՞լ դրանք և հայտարարել անվստահելի:
+delete-ca-cert-impact = Եթե ջնջեք կամ չվստահեք Վկայագրման կենտրոնի (CA) Վկայագրին, ապա ծրագիրը այլևս չի վստահլի այս CA-ի Վկայագրերին:
+
+
+delete-email-cert-title =
+ .title = Ջնջել Էլ-Փոստ արտոնագրերը
+delete-email-cert-confirm = Իրո՞ք ցանկանում եք այս անձանց էլ. փոստ արտոնագրերը հեռացնել:
+delete-email-cert-impact = Եթե Դուք ջնջեք անձի էլ. փոստի Վկայագիրը, ապա Դուք այլևս չեք կարողանա ուղարկել կոդավորված էլ. նամակ տվյալ անձին:
+
+# Used for semi-uniquely representing a cert.
+#
+# Variables:
+# $serialNumber : the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format.
+cert-with-serial =
+ .value = Վկայագրել հաջորդական համարով՝ { $serialNumber }
+
+## Used to show whether an override is temporary or permanent
+
+
+## Add Security Exception dialog
+
+add-exception-branded-warning = Դուք պատրաստվում եք ստիպողաբար փոխել ինքնությունը { -brand-short-name } կայքի համար:
+add-exception-invalid-header = Այս կայքը փորձում է նույնականացնել իրեն օգտագործելով սխալ տվյալներ:
+add-exception-domain-mismatch-short = Սխալ վեբ կայք
+add-exception-domain-mismatch-long = Վկայագիրը վերաբերում է այլ կայքի. սա նշանակում է, որ որևէ մեկը փորձում է նմանակել այդ կայքը:
+add-exception-expired-short = Հնացած տվյալներ
+add-exception-expired-long = Վկայագիրը այս պահին վավեր չէ: Հնարավոր է՝ այն գողացվել է կամ այն օգտագործում է որևէ մեկը, որը ցանկանում է նմանակել այդ կայքը:
+add-exception-unverified-or-bad-signature-short = Անհայտ ինքնություն
+add-exception-unverified-or-bad-signature-long = Վկայագիրը վստահելի չէ, քանզի այն չի ստուգվել անվտանգ ստորագրությամբ՝ վկայագրման վստահելի կենտրոնի կողմից:
+add-exception-valid-short = Վավեր Վկայագիր
+add-exception-valid-long = Այս կայքը տրամադրում է ստուգված և վավեր նույնականացում: Կարիք չկա տրամադրել արտոնություն:
+add-exception-checking-short = Տվյալների ստուգում
+add-exception-checking-long = Փորձ է արվում նույնականացնել կայքը…
+add-exception-no-cert-short = Չկա հասանելի տվյալ
+add-exception-no-cert-long = Չհաջողվեց ստանալ այս կայքի նույնականացման տվյալները:
+
+## Certificate export "Save as" and error dialogs
+
+save-cert-as = Պահել Վկայագիրը ֆայլում
+cert-format-base64 = X.509 Վկայագիր (PEM)
+cert-format-base64-chain = (PEM) ձևի X.509 Վկայագրի շղթա
+cert-format-der = X.509 Վկայագիր (DER)
+cert-format-pkcs7 = X.509 Վկայագիր (PKCS#7)
+cert-format-pkcs7-chain = X.509 Վկայագրերի շղթա (PKCS#7)
+write-file-failure = Ֆայլի սխալ
diff --git a/l10n-hy-AM/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl b/l10n-hy-AM/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b5207bc222
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl
@@ -0,0 +1,136 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Strings used for device manager
+
+devmgr =
+ .title = Սարքերի Կառավարիչ
+ .style = width: 67em; height: 32em;
+
+devmgr-window =
+ .title = Սարքերի Կառավարիչ
+ .style = min-width: 67em; min-height: 32em;
+
+devmgr-devlist =
+ .label = Անվտանգության Բաղադիրներ և Սարքեր
+
+devmgr-header-details =
+ .label = Մանրամասներ
+
+devmgr-header-value =
+ .label = Արժեքը
+
+devmgr-button-login =
+ .label = Մուտք գործել
+ .accesskey = ր
+
+devmgr-button-logout =
+ .label = Դուրս գրանցվել
+ .accesskey = գ
+
+devmgr-button-changepw =
+ .label = Փոխել գաղտնաբառը
+ .accesskey = գ
+
+devmgr-button-load =
+ .label = Բեռնավորել
+ .accesskey = Բ
+
+devmgr-button-unload =
+ .label = Ապաբեռնավորել
+ .accesskey = Ա
+
+devmgr-button-enable-fips =
+ .label = FIPS-ը միացնել
+ .accesskey = F
+
+devmgr-button-disable-fips =
+ .label = Անջատել FIPS-ը
+ .accesskey = F
+
+## Strings used for load device
+
+load-device =
+ .title = Բեռնել PKCS#11 սարքի սարքավարը
+
+load-device-info = Մուտքագրեք ավելացվող բաղադրի վերաբերվող տվյալները
+
+load-device-modname =
+ .value = Հանգույցի Անուն
+ .accesskey = M
+
+load-device-modname-default =
+ .value = Նոր PKCS#11 Բաղադիր
+
+load-device-filename =
+ .value = Հանգույցի նիշքանուն
+ .accesskey = f
+
+load-device-browse =
+ .label = Ընտրել…
+ .accesskey = B
+
+## Token Manager
+
+devinfo-status =
+ .label = Կարգավիճակ
+
+devinfo-status-disabled =
+ .label = Անջատված
+
+devinfo-status-not-present =
+ .label = Առկա Չէ
+
+devinfo-status-uninitialized =
+ .label = Չնախադրված
+
+devinfo-status-not-logged-in =
+ .label = Չգրանցված
+
+devinfo-status-logged-in =
+ .label = Գրանցված
+
+devinfo-status-ready =
+ .label = Պատրաստ
+
+devinfo-desc =
+ .label = Նկարագրություն
+
+devinfo-man-id =
+ .label = Արտադրողը
+
+devinfo-hwversion =
+ .label = HW Տարբերակը
+devinfo-fwversion =
+ .label = FW Տարբերակը
+
+devinfo-modname =
+ .label = Բաղադրիչ
+
+devinfo-modpath =
+ .label = Ճ-ը.
+
+login-failed = Մուտքագրումը ձախողվեց
+
+devinfo-label =
+ .label = Պիտակը
+
+devinfo-serialnum =
+ .label = Հերթ. Համարը
+
+unable-to-toggle-fips = Հնարավոր չէ փոխել FIPS եղանակը՝ անվտանգության սարքի համար: Խորհուրդ ենք տալիս դուրս գալ և վերամեկնարկել ծրագիրը:
+load-pk11-module-file-picker-title = Ընտրեք PKCS#11 սարքի սարքավարը՝ բեռնելու համար
+
+# Load Module Dialog
+load-module-help-empty-module-name =
+ .value = Հանգույցի անունը չի կարող դատարկ լինել։
+
+# Do not translate 'Root Certs'
+load-module-help-root-certs-module-name =
+ .value = ‘Root Certs‘-ը պահպանվծ է և չի կարող լինել որպես հանգույցի անուն։
+
+add-module-failure = Չստացվեց ավելացնել մոդուլը
+del-module-warning = Իրո՞ք ցանկանում եք անվտանգության այս բաղադրիչը հեռացնել:
+del-module-error = Չստացվեց ջնջել մոդուլը
diff --git a/l10n-hy-AM/security/manager/security/pippki/pippki.ftl b/l10n-hy-AM/security/manager/security/pippki/pippki.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1d34ef3f19
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/security/manager/security/pippki/pippki.ftl
@@ -0,0 +1,75 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+password-quality-meter = Գաղտնաբառի ապահովությունը
+
+## Change Password dialog
+
+# Variables:
+# $tokenName (String) - Security device of the change password dialog
+change-password-token = Անվտանգության Սարք: { $tokenName }
+change-password-old = Առկա գաղտնաբառը.
+change-password-new = Նոր Գաղտնաբառը.
+change-password-reenter = Նոր գաղտնաբառ (կրկին) ՝
+
+## Reset Primary Password dialog
+
+reset-primary-password-window =
+ .title = Վերակայել Հիմնական գաղտնաբառը
+ .style = width: 40em
+
+reset-primary-password-window2 =
+ .title = Վերակայել Հիմնական գաղտնաբառը
+ .style = min-width: 40em
+reset-password-button-label =
+ .label = Վերադարձնել
+reset-primary-password-text = Եթե մաքրեք Ձեր Հիմնական գաղտնաբառը, ապա բոլոր պահպանված Վեբ և Էլ. Փոստ գաղտնաբառերը, անհատական հավատարմագրերը, անձնական բանալիները կմոռացվեն: Համոզվա՞ծ եք, որ ցանկանում եք վերակայել Հիմնական գաղտնաբառը:
+
+pippki-reset-password-confirmation-title = Վերակայել Հիմնական գաղտնաբառը
+pippki-reset-password-confirmation-message = Ձեր հիմնական գաղտնաբառը վերակայվել է:
+
+## Downloading cert dialog
+
+download-cert-window =
+ .title = Բեռնավորում եմ Վկայագիրը
+ .style = width: 46em
+
+download-cert-window2 =
+ .title = Բեռնավորում եմ Վկայագիրը
+ .style = min-width: 46em
+download-cert-message = Դուք հայց եք ստացել մի նոր Վկայագրի լիազորման (CA) համար:
+download-cert-trust-ssl =
+ .label = Վստահել այս CA-ին՝ վեբ հանգույցների նույնացման համար:
+download-cert-trust-email =
+ .label = Վստահել այս CA-ին՝ վէլ. փոստերի նույնացման համար:
+download-cert-message-desc = Նախքան ՎԱ (CA)-ին որևէ նպատակով վստահելը, պիտի ուսումնասիրեք նրա Վկայագիրը, դրույթներն ու գործառույթները (եթե առկա են):
+download-cert-view-cert =
+ .label = Տեսք
+download-cert-view-text = Ոսումնասիրել ԱՀ (CA) Վկայագիրը
+
+## Client Authorization Ask dialog
+
+client-auth-window =
+ .title = Օգտվողի Նույնացման Հարցում
+client-auth-site-description = Այս հանգույց պահանջում է, որ դուք Ձեր Վկայագիրը ներկայացնեք.
+client-auth-choose-cert = Ընտրեք թվային ինքնությունը ներկայացնող Վկայագիրը.
+client-auth-cert-details = Ընտրված Վկայագրի մանրամասները.
+
+## Set password (p12) dialog
+
+set-password-window =
+ .title = Նշեք Վկայագրի Կրկնօրինակի Գաղտնաբառը
+set-password-message = Վկայագրի կրկնօրինակի համար նշվող գաղտնաբառը պաշտպանում է ստեղծվող կրկնօրինակը: Կրկնօրինակումը շարունակելու համար պիտի գաղտնաբառ նշեք:
+set-password-backup-pw =
+ .value = Վկայագրի Կրկնօրինակի Գաղտնաբառը.
+set-password-repeat-backup-pw =
+ .value = Վկայագրի Կրկնօրինակի Գաղտնաբառը (նորից).
+set-password-reminder = Կարևոր է. Եթե մոռանաք ձեր Վկայագրի կրկնօրինակի գաղտնաբառը. ի վիճակի չեք լինի այս կրկնօրինակն օգտագործել: Խնդրեմ, այն գրի առեք և ապահով տեղ պահեք:
+
+## Protected Auth dialog
+
+protected-auth-window =
+ .title = Պահպանված Նույնականացման Նշան
+protected-auth-msg = Խնդրում ենք նույնականացնել թոկենի հետ.Նույնականացման մեթոդը կախված է Ձեր թոկենի տեսակից.
+protected-auth-token = Թոկեն`
diff --git a/l10n-hy-AM/services/sync/sync.properties b/l10n-hy-AM/services/sync/sync.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a8303e6d9e
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/services/sync/sync.properties
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# %1: the user name (Ed), %2: the app name (Firefox), %3: the operating system (Android)
+client.name2 = %1$S-ը %2$S %3$S-ում
+
+# signInToSync.description is the tooltip for the Sync buttons when Sync is
+# not configured.
+signInToSync.description = Մուտք գործել Սինքի համար
+
diff --git a/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd b/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..e9768e7959
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY closeAlert.tooltip "Փակել այս ծանուցումը">
+<!ENTITY settings.label "Կարգավորումներ">
diff --git a/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/alerts/alert.properties b/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/alerts/alert.properties
new file mode 100644
index 0000000000..eb9a9b88a1
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/alerts/alert.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE(closeButton.title): Used as the close button text for web notifications on OS X.
+# This should ideally match the string that OS X uses for the close button on alert-type
+# notifications. OS X will truncate the value if it's too long.
+closeButton.title = Փակել
+# LOCALIZATION NOTE(actionButton.label): Used as the button label to provide more actions on OS X notifications. OS X will truncate this if it's too long.
+actionButton.label = …
+# LOCALIZATION NOTE(webActions.disableForOrigin.label): %S is replaced
+# with the hostname origin of the notification.
+webActions.disableForOrigin.label = Անջատել ծանուցումները %S-ից
+
+# LOCALIZATION NOTE(source.label): Used to show the URL of the site that
+# sent the notification (e.g., "via mozilla.org"). "%1$S" is the source host
+# and port.
+source.label=%1$S-ի միջոցով
+webActions.settings.label = Ծանուցման կարգավորումներ
+
+# LOCALIZATION NOTE(pauseNotifications.label): %S is replaced with the
+# brandShortName of the application.
+pauseNotifications.label = Դադարեցնել ծանուցումները մինչև %S-ը վերամեկնարկի
diff --git a/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties b/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties
new file mode 100644
index 0000000000..435f6f1ace
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+readConfigTitle = Կազմաձևման Սխալ
+readConfigMsg = Անհնար է կարդալ կազմաձևման տվյալները (ֆայլը): Խնդրում եմ կապնվեք համակարգի խնամառուի հետ:
+
+autoConfigTitle = AutoConfig ահազանգ:
+autoConfigMsg = Netscape.cfg/AutoConfig կազմաձևմումը խաթարվեց: Խնդրում եմ կապնվեք համակարգի խնամառուի հետ: \n Սխալ: %S խափանվեց:
+
+emailPromptTitle = էլ­. փոստի հասցեն
+emailPromptMsg = Մուտքագրեք Ձեր էլ­. փոստի հասցեն
diff --git a/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties b/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..71265a9ef1
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis=…
diff --git a/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties b/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..99bce18af4
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Platform: Mac
+# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys
+# and the Return key (VK_RETURN).
+# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts.
+
+# The Shift key - open up arrow symbol (ctrl-e)
+VK_SHIFT=⇧
+
+# The Command key - clover leaf symbol (ctrl-q)
+VK_META=⌘
+
+# The Win key - never generated by native key event
+VK_WIN=win
+
+# The Option/Alt key - splitting tracks symbol (ctrl-g)
+VK_ALT=⌥
+
+# The Control key - hat symbol (ctrl-f)
+VK_CONTROL=⌃
+
+# The Return key (on the main keyboard or numpad):
+# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac
+VK_RETURN=Return
+
+# The separator character used between modifiers (none on Mac OS)
+MODIFIER_SEPARATOR=
diff --git a/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties b/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..71265a9ef1
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis=…
diff --git a/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties b/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b98d2d193d
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Platform: Unix
+# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys
+# and the Enter key (VK_RETURN).
+# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts.
+
+# The Shift key
+VK_SHIFT=Shift
+
+# The Command key
+VK_META=Մետա
+
+# The Win key (Super key and Hyper keys are mapped to DOM Win key)
+VK_WIN=Win
+
+# The Alt key
+VK_ALT=Alt
+
+# The Control key
+VK_CONTROL=Ctrl
+
+# The Enter key (on the main keyboard or numpad):
+# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac
+VK_RETURN=Enter
+
+# The separator character used between modifiers
+MODIFIER_SEPARATOR=+
diff --git a/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties b/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..71265a9ef1
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+intl.ellipsis=…
diff --git a/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties b/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d0b0c159e3
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties
@@ -0,0 +1,30 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Platform: Windows
+# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys
+# and the Enter key (VK_RETURN).
+# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts.
+
+# The Shift key
+VK_SHIFT=Shift
+
+# The Command key
+VK_META=Մետա
+
+# The Win key
+VK_WIN=Win
+
+# The Alt key
+VK_ALT=Alt
+
+# The Control key
+VK_CONTROL=Ctrl
+
+# The Enter key (on the main keyboard or numpad):
+# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac
+VK_RETURN=Enter
+
+# The separator character used between modifiers
+MODIFIER_SEPARATOR=+
diff --git a/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties b/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties
new file mode 100644
index 0000000000..95209709f3
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties
@@ -0,0 +1,66 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.loading2):
+# Use the unicode ellipsis char, \u2026,
+# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+aboutReader.loading2=Բեռնում․․․
+aboutReader.loadError=Հնարավոր չեղավ բեռնել այս էջից
+
+aboutReader.colorScheme.light=Լուսավոր
+aboutReader.colorScheme.dark=Մուգ
+aboutReader.colorScheme.sepia=Դարչնագույն
+aboutReader.colorScheme.auto=Ինքնա
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeValue1): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article
+# example: `3 minutes`
+aboutReader.estimatedReadTimeValue1=#1 րոպե;#1 րոպե
+
+#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeRange1): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# When there is some uncertainty in how long the article will take to read show a range of
+# minutes it is expected to take.
+# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a fast reader
+# #2 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a slow reader
+# #2 is the variable used to determine the plural form to use.
+# example: `5-8 minutes`
+aboutReader.estimatedReadTimeRange1=#1-#2 րոպե;#1-#2 րոպե
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontType.serif, aboutReader.fontType.sans-serif):
+# These are the styles of typeface that are options in the reader view controls.
+aboutReader.fontType.serif=Հստակ
+aboutReader.fontType.sans-serif=Հստակ-գծիկավոր
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontTypeSample): String used to sample font types.
+# For followup see: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1637089
+aboutReader.fontTypeSample=Aa
+
+aboutReader.toolbar.close=Փակել Ընթերցելու եղանակը
+aboutReader.toolbar.typeControls=Մուտքագրման կառավարում
+
+# This is used as a label for the Reader View toolbar button.
+# This is a label used for the Save to Pocket option in the toolbar.
+# %S is replaced by Pocket.
+readerView.savetopocket.label=Պահպանել %S-ում
+# This is a label used for done option in the toolbar
+readerView.done.label=Պատրաստ է
+# These are used for the Reader View toolbar button and the menuitem within the
+# View menu.
+readerView.enter=Մուտք Ընթերցելու եղանակ
+readerView.enter.accesskey=R
+readerView.close=Փակել Ընթերցելու եղանակը
+readerView.close.accesskey=R
+
+# These are used as tooltips in Type Control
+aboutReader.toolbar.minus = Փոքրացնել տառատեսակի չափը
+aboutReader.toolbar.plus = Մեծացնել տառատեսակի չափը
+aboutReader.toolbar.contentwidthminus = Փոքրացնել բովանդակության լայնությունը
+aboutReader.toolbar.contentwidthplus = Մեծացնել բովանդակության լայնությունը
+aboutReader.toolbar.lineheightminus = Նվազեցնել գծի բարձրությունը
+aboutReader.toolbar.lineheightplus = Բարձրացնել գծի բարձրությունը
+aboutReader.toolbar.colorschemelight = Գույնի սխեմայի պարզեցում
+aboutReader.toolbar.colorschemedark = Գույնի սխեմայի պարզեցում
+aboutReader.toolbar.colorschemesepia = Գունային սխեման դարչնագույն
diff --git a/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties b/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties
new file mode 100644
index 0000000000..4ace4d114f
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (title): keep "Shield" in English. See
+# https://wiki.mozilla.org/Firefox/Shield/Shield_Studies for more information
+title = Էկրանի ուսումնասիրություններ
+removeButton = Հեռացնել
+
+# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of active studies
+activeStudiesList = Գործուն ուսումնասիրություններ
+# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of completed studies
+completedStudiesList = Ավարտված ուսումնասիրություններ
+# LOCALIZATION NOTE (activeStatus): Displayed for an active study
+activeStatus = Գործուն
+# LOCALIZATION NOTE (completeStatus): Displayed for a study that is already complete
+completeStatus = Ավարտված
+
+updateButtonWin = Թարմացնել ընտրանքները
+updateButtonUnix = Թարմացնել նախընտրությունները
+learnMore = Իմանալ ավելին
+noStudies = Դուք ոչ մի ուսումասիրության չեք մասնակցել։
+disabledList = Սա այն ուսումնասիրությունների ցուցակն է, որոնց դուք մասնակցել եք։ Ոչ մի նոր ուսումնասիրություն չի գործարկվի։
+# LOCALIZATION NOTE (enabledList): %S is brandShortName (e.g. Firefox)
+enabledList = Ի՞նչ է սա։ %S֊ը կարող է ժամանակ առ ժամանակ տեղակայել և գործարկել ուսումնասիրություններ։
+
+# LOCALIZATION NOTE (preferenceStudyDescription) $1%S will be replaced with the
+# name of a preference (such as "stream.improvesearch.topSiteSearchShortcuts")
+# and $2%S will be replaced with the value of that preference. Both values will
+# be formatted differently than the surrounding text.
+preferenceStudyDescription = Այս ուսումնասիրությունը սահմանում է %1$S-ը %2$S-ին։
diff --git a/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd b/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..fab6ba7265
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY NoAppFound.label "Այս ֆայլի տեսակի համար ոչ մի ծրագիր չի գտնվել:">
+<!ENTITY BrowseButton.label "Ընտրել...">
+<!ENTITY SendMsg.label "Այս ֆայլը բացել՝">
diff --git a/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties b/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
new file mode 100644
index 0000000000..105e0ff25c
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarkKeywordSearch): This is the title of autocomplete
+# entries that are bookmark keyword searches. %1$S will be replaced with the
+# domain name of the bookmark, and %2$S will be replaced with the keyword
+# search text that the user is typing. %2$S will not be empty.
+bookmarkKeywordSearch = %1$S: %2$S
diff --git a/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global/browser.properties b/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global/browser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..18c07df912
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global/browser.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+formPostSecureToInsecureWarning.title = Անվտանգության Զգուշացում
+formPostSecureToInsecureWarning.message = Այս էջում մուտքագրված տեղեկությունները կուղարկվեն ոչ անվտանգ կապակցմամբ և կարող են հասանելի լինել երրորդ անձանց համար:\n\nՈւղարկե՞լ:
+formPostSecureToInsecureWarning.continue = Շարունակել
diff --git a/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd b/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..12a41c7216
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY editfield0.label "Օգտվողի Անուն.">
+<!ENTITY editfield1.label "Գաղտնաբառ.">
+<!ENTITY copyCmd.label "Պատճենել">
+<!ENTITY copyCmd.accesskey "Պ">
+<!ENTITY selectAllCmd.label "Նշել բոլորը">
+<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "բ">
diff --git a/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
new file mode 100644
index 0000000000..08513f0369
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+Alert=Զգուշացում
+Confirm=Հաստատել
+ConfirmCheck=Հաստատել
+Prompt=Հրավեր
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName
+PromptUsernameAndPassword3=Անհրաժեշտ է նույնականացում՝ %S
+# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName
+PromptPassword3=Պահանջվում է գաղտնաբառ՝ %S
+Select=Ընտրել
+OK=Լավ
+Cancel=Չեղարկել
+Yes=&Այո
+No=&Ոչ
+Save=&Պահպանել
+Revert=&Ետ բերել
+DontSave=Չ&պահպանել
+ScriptDlgGenericHeading=[JavaScript ծրագիր]
+ScriptDlgHeading=%S հասցեից էջը հաղորդում է`
+ScriptDialogLabel=Կասեցնել այս էջը հավելյալ դիալոգների ստեղծումից
+# LOCALIZATION NOTE (ScriptDialogLabelContentPrincipal):
+# %S is either the domain and port of the site prompting, or the name of
+# an add-on prompting.
+ScriptDialogPreventTitle=Հաստատել դիալոգների կարգավորումները
+# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3):
+# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to
+# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see
+# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as
+# little as possible. %2 is the url of the site being accessed.
+EnterLoginForRealm3=%2$S-ը պահանջում է օգտագործողի անուն և գաղտնաբառ: Կայքը հաղորդում է` "%1$S"
+EnterLoginForProxy3=%2$S պրոքսին պահանջում է օգտագործողի անուն և գաղտնաբառ: Կայքը հաղորդում է` "%1$S"
+EnterUserPasswordFor2=%1$S-ը հարցնում է օգտվողի ձեր անունը և գաղտնաբառը
+EnterUserPasswordForCrossOrigin2=%1$S-ը հարցնում է օգտվողի ձեր անունը և գաղտնաբառը: ԶԳՈՒՇԱՑՈՒՄ. Ձեր գաղտնաբառը չի ուղարկվի տվյալ կայքին:
+EnterPasswordFor=Մուտքագրեք %1$S-ի գաղտնաբառը %2$S-ի վրա
+EnterCredentials=Այս կայքը պահանջում է մուտք գործել:
+# %S is the username for which a password is requested.
+EnterPasswordOnlyFor=Կայքը հարցնում է Ձեզ մուտք գործել որպես %S:
+# %S is the domain of the site being accessed.
+EnterCredentialsCrossOrigin=Այս կայքը պահանջում է մուտք գործել: Զգուշացում. Մուտքագրման ձեր տեղեկությունները կհամօգտագործվեն %S-ի հետ, այլ ոչ թե այն կայքի հետ, որն այցելում եք:
+SignIn=Մուտք գործել
diff --git a/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties b/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f7e866b931
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# context menu strings
+
+SaveImageTitle=Պահպանել Նկարը
+SaveMediaTitle=Պահպանել մեդիան
+SaveVideoTitle=Պահպանել տեսանյութը
+SaveAudioTitle=Պահպանել ձայնանյութը
+SaveLinkTitle=Պահպանել որպես
+DefaultSaveFileName=index
+WebPageCompleteFilter=Վեբ Էջն ամբողջությամբ
+WebPageHTMLOnlyFilter=Վեբ Էջ, միայն HTML
+WebPageXHTMLOnlyFilter=Վեբ Էջ, միայն XHTML
+WebPageSVGOnlyFilter=Վեբ էջ, միայն SVG
+WebPageXMLOnlyFilter=Վեբ Էջ, միայն XML
+
+# LOCALIZATION NOTE (filesFolder):
+# This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file
+# when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the
+# leaf name of the file being saved (minus extension).
+filesFolder=%S_ֆայլեր
diff --git a/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd b/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..a3ac57e243
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd
@@ -0,0 +1,35 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Placeholders for input type=time -->
+
+<!ENTITY time.hour.placeholder "--">
+<!ENTITY time.minute.placeholder "--">
+<!ENTITY time.second.placeholder "--">
+<!ENTITY time.millisecond.placeholder "--">
+<!ENTITY time.dayperiod.placeholder "--">
+
+<!-- Field labels for input type=time -->
+
+<!ENTITY time.hour.label "Ժամ">
+<!ENTITY time.minute.label "Րոպե">
+<!ENTITY time.second.label "Վայրկյաններ">
+<!ENTITY time.millisecond.label "Միլիվայրկյան">
+<!ENTITY time.dayperiod.label "AM/PM">
+
+<!-- Placeholders for input type=date -->
+
+<!ENTITY date.year.placeholder "yyyy">
+<!ENTITY date.month.placeholder "mm">
+<!ENTITY date.day.placeholder "dd">
+
+<!-- Field labels for input type=date -->
+
+<!ENTITY date.year.label "Տարի">
+<!ENTITY date.month.label "Ամիս">
+<!ENTITY date.day.label "Օր">
+
+<!-- Date/time clear button -->
+
+<!ENTITY datetime.reset.label "Մաքրել">
diff --git a/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global/dialog.properties b/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global/dialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ab4252b83a
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global/dialog.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+button-accept=Լավ
+button-cancel=Չեղարկել
+button-help=Օգնություն
+button-disclosure=Հավելյալ ինֆորմացիա
+accesskey-accept=
+accesskey-cancel=
+accesskey-help=պ
+accesskey-disclosure=I
diff --git a/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd b/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..ede1805356
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- WARNING!!! This file is obsoleted by the dialog.xml widget -->
+<!-- OK Cancel Buttons -->
+
+
+<!ENTITY okButton.label "Լավ">
+<!ENTITY cancelButton.label "Չեղարկել">
diff --git a/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd b/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..78f8c85a7b
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,11 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY findCmd.label "Գտնել">
+<!ENTITY findCmd.key "F">
+<!ENTITY findCmd.accesskey "F">
+<!ENTITY findAgainCmd.label "Կրկին գտնել">
+<!ENTITY findAgainCmd.key "G">
+<!ENTITY findAgainCmd.key2 "VK_F3">
+<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "g">
diff --git a/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global/extensions.properties b/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global/extensions.properties
new file mode 100644
index 0000000000..982ad4e73b
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global/extensions.properties
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.title) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
+uninstall.confirmation.title = Ապատեղադրել %S-ը
+
+#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.message) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled.
+uninstall.confirmation.message = “%S” ընդլայնումը պահանջում է ապատեղադրում: Ի՞նչ անել:
+
+uninstall.confirmation.button-0.label = Ապատեղադրել
+uninstall.confirmation.button-1.label = Պահել
+
+saveaspdf.saveasdialog.title = Պահպանել որպես
+
+#LOCALIZATION NOTE (newTabControlled.message2) %S is the icon and name of the extension which updated the New Tab page.
+newTabControlled.message2 = %S ընդլայնումը փոխել է ձեր էջը, երբ դուք բացել եք նոր ներդիր:
+newTabControlled.learnMore = Իմանալ ավելին
+
+#LOCALIZATION NOTE (homepageControlled.message) %S is the icon and name of the extension which updated the homepage.
+homepageControlled.message = %S ընդլայնումը փոխել է այն, ինչ տեսնում եք տնային էջը և նոր պատուհան բացելիս:
+homepageControlled.learnMore = Իմանալ ավելին
+
+#LOCALIZATION NOTE (tabHideControlled.message) %1$S is the icon and name of the extension which hid tabs, %2$S is the icon of the all tabs button.
+tabHideControlled.message = %1$S ընդլայնումը թաքցրել է ձեր որոշ ներդիրները: Դեռ կարող եք մատչել ձեր բոլոր ներդիրներին %2$S-ից:
+tabHideControlled.learnMore = Իմանալ ավելին
+
diff --git a/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties b/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c45a0fc339
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# OSX only. Default menu label when there is no xul menubar.
+
+quitMenuitem.label=Փակել
+quitMenuitem.key=q
diff --git a/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global/filepicker.properties b/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global/filepicker.properties
new file mode 100644
index 0000000000..240e314d52
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global/filepicker.properties
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The extensions to which these descriptions refer
+# now live in toolkit/content/filepicker.properties
+allTitle=Բոլոր Ֆայլերը
+htmlTitle=HTML Ֆայլեր
+textTitle=Տեքստ Ֆայլեր
+imageTitle=Նկարներ
+xmlTitle=XML Ֆայլեր
+xulTitle=XUL Ֆայլեր
+appsTitle=Ծրագրեր
+audioTitle=Ձայնային ֆայլեր
+videoTitle=Տեսաֆայլեր
+
+formatLabel=Տեսակը.
+
diff --git a/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global/findbar.properties b/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global/findbar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..0d1ebf00f0
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global/findbar.properties
@@ -0,0 +1,23 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# strings used by the Find bar, split from browser.properties
+NotFound=Արտահայտությունը չգտնվեց
+WrappedToTop=Հասել էր էջի վերջը, շարունակվել է սկզբից
+WrappedToBottom=Հասել էր էջի սկիզբը, շարունակվել է վերջից
+NormalFind=Գտնել էջում
+FastFind=Արագ որոնում
+FastFindLinks=Արագ որոնում (միայն հղումները)
+CaseSensitive=(Հաշվի առնելով ռեգիստրը)
+MatchDiacritics=(Տարբերիչ նշանների համապատասխանությամբ)
+EntireWord=(Միայն լրիվ բառերը)
+# LOCALIZATION NOTE (FoundMatches): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is currently selected match and #2 the total amount of matches.
+FoundMatches=#2 համընկնումից #1-ը;#2 համընկնումներից #1-ը
+# LOCALIZATION NOTE (FoundMatchesCountLimit): Semicolon-separated list of plural
+# forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the total amount of matches allowed before counting stops.
+FoundMatchesCountLimit=Ավելի քան #1 համընկնում;Ավելի քան #1 համընկնումներ
diff --git a/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd b/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..76b9235713
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY openHelp.commandkey "VK_F1">
+<!ENTITY openHelpMac.commandkey "?">
diff --git a/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global/intl.css b/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global/intl.css
new file mode 100644
index 0000000000..2f54eb367d
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global/intl.css
@@ -0,0 +1,11 @@
+/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */
+
+/*
+ * This file contains all localizable skin settings such as
+ * font, layout, and geometry
+ */
+window {
+ font: 3mm tahoma,arial,helvetica,sans-serif;
+}
diff --git a/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global/intl.properties b/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global/intl.properties
new file mode 100644
index 0000000000..490e621e29
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global/intl.properties
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.accept_languages):
+# This is a comma-separated list of valid BCP 47 language tags.
+#
+# Begin with the value of 'general.useragent.locale'. Next, include language
+# tags for other languages that you expect most users of your locale to be
+# able to speak, so that their browsing experience degrades gracefully if
+# content is not available in their primary language.
+#
+# It is recommended that you include "en-US, en" at the end of the list as a
+# last resort. However, if you know that users of your locale would prefer a
+# different variety of English, or if they are not likely to understand
+# English at all, you may opt to include a different English language tag, or
+# to exclude English altogether.
+#
+# For example, the Breton [br] locale might consider including French and
+# British English in their list, since those languages are commonly spoken in
+# the same area as Breton:
+# intl.accept_languages=br, fr-FR, fr, en-GB, en
+intl.accept_languages=hy-AM,hy,en-us,en
+
+# LOCALIZATION NOTE (font.language.group):
+# This preference controls the initial setting of the language drop-down menu
+# in the Content > Fonts & Colors > Advanced preference panel.
+#
+# Set it to the value of one of the menuitems in the "selectLangs" menulist in
+# http://dxr.mozilla.org/mozilla-central/source/browser/components/preferences/fonts.xul
+font.language.group=x-armn
+
+# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your
+# language. This will determine how many plural forms of a word you will need
+# to provide and in what order.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+pluralRule=1
+
+# LOCALIZATION NOTE (intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys, intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys):
+# Valid values are: true, false, <empty string>
+# Missing preference or empty value equals false.
+intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys=false
+intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=true
diff --git a/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global/keys.properties b/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global/keys.properties
new file mode 100644
index 0000000000..3aaa143052
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global/keys.properties
@@ -0,0 +1,78 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard.
+# If you decide to translate this file, you should translate it based on
+# the prevelant kind of keyboard for your target user.
+# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels
+# and those w/ glyphs.
+# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard.
+#
+# For more information please see bugzilla bug 90888.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard.
+# If you decide to translate this file, you should translate it based on
+# the prevalent kind of keyboard for your target user.
+# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels
+# and those w/ glyphs.
+# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard.
+#
+# For more information please see bugzilla bug 90888.
+
+# F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels
+# F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific
+# there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent.
+# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut
+# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block
+VK_F1=F1
+VK_F2=F2
+VK_F3=F3
+VK_F4=F4
+VK_F5=F5
+VK_F6=F6
+VK_F7=F7
+VK_F8=F8
+VK_F9=F9
+VK_F10=F10
+
+VK_F11=F11
+VK_F12=F12
+VK_F13=F13
+VK_F14=F14
+VK_F15=F15
+VK_F16=F16
+VK_F17=F17
+VK_F18=F18
+VK_F19=F19
+VK_F20=F20
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block
+
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK GLYPHS, DO translate this block
+VK_UP=Վերև
+VK_DOWN=Ներքև
+VK_LEFT=Ձախ
+VK_RIGHT=Աջ
+VK_PAGE_UP=Վերևի էջ
+VK_PAGE_DOWN=Ներքևի էջ
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS
+
+# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text
+# if the keyboards usually have a glyph,
+# if there is a meaningful translation,
+# or if keyboards are localized
+# then translate them or insert the appropriate glyph
+# otherwise you should probably just translate the glyph regions
+
+VK_TAB=Ներդիր
+VK_BACK=Backspace
+VK_DELETE=Del
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys
+VK_HOME=Սկիզբ
+VK_END=End
+
+VK_ESCAPE=Esc
+VK_INSERT=Ins
+# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end
diff --git a/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global/narrate.properties b/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global/narrate.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a41e3bb054
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global/narrate.properties
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# "Listen, which allows users to listen to Firefox reading the text,
+# instead of having to read it themselves." This is the name
+# of the feature and it is the label for the popup button.
+listen = Լսել
+back = Վերադառնալ
+forward = Առաջ
+speed = Արագություն
+selectvoicelabel = Ձայն.
+# Default voice is determined by the language of the document.
+defaultvoice = Լռելյայն
+
+# Voice name and language.
+# eg. David (English)
+voiceLabel = %S (%S)
diff --git a/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global/notification.dtd b/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global/notification.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..14eb01fb07
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global/notification.dtd
@@ -0,0 +1,23 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- This file is only used by the Firefox Translations extension,
+ - and should be removed once possible.
+ - See: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1788595 -->
+
+<!-- This file is only used by the Firefox Translations extension
+ - and by dom/tests/mochitest/bugs/test_bug467035.html.
+ - It should be removed once possible.
+ - See: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1788595 -->
+
+<!ENTITY closeNotification.tooltip "Փակել հաղորդագրությունը">
+
+<!ENTITY checkForUpdates "Ստուգել թարմացումները...">
+
+<!ENTITY learnMoreNoEllipsis "Իմանալ ավելին">
+
+<!ENTITY defaultButton.label "Լավ">
+<!ENTITY defaultButton.accesskey "Լ">
+
+<!ENTITY moreActionsButton.accessibleLabel "Լրացուցիչ">
diff --git a/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global/printdialog.properties b/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global/printdialog.properties
new file mode 100644
index 0000000000..649a551097
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global/printdialog.properties
@@ -0,0 +1,53 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# These strings are used in the native GTK, Mac and Windows print dialogs.
+
+# GTK titles:
+printTitleGTK=Տպել
+optionsTabLabelGTK=Ընտրանքներ
+
+# Mac titles:
+optionsTitleMac=Ընտրանքներ`
+appearanceTitleMac=Տեսքը.
+pageHeadersTitleMac=Էջի էջագլուխ՝
+pageFootersTitleMac=Էջի էջատակ՝
+
+# Windows titles:
+optionsTitleWindows=Կարգավորումներ
+
+# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _
+# before a character will turn that character into an accesskey in the GTK dialog.
+# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey.
+# In the Windows labels, use an ampersand (&).
+# On Mac, underscores will be stripped.
+
+shrinkToFit=Անտեսել մասշտաբը և ս_եղմել լայնությամբ էջում տեղավորելու համար
+selectionOnly=Միայն _նշված մասը
+printBGOptions=Տպել խորքերը
+printBGColors=Տպել խորքի_գույները
+printBGImages=Տպել խորքի_նկարները
+headerFooter=Էջագլուխ և էջատակ
+left=Ձախից
+center=Կենտրոնում
+right=Աջ
+headerFooterBlank=--դատարկ--
+headerFooterTitle=Վերնագիրը
+headerFooterURL=Էջի հասցե
+headerFooterDate=Ամսաթիվ/Ժամանակ
+headerFooterPage=Էջ #
+headerFooterPageTotal=Էջ #՝ #-ից
+headerFooterCustom=Ընտրված…
+customHeaderFooterPrompt=Մուտքագրեք ձեր անձնական էջագլուխ/էջատակի տեքստը
+
+# These are for the summary view in the Mac dialog:
+summarySelectionOnlyTitle=Տպել նշվածը
+summaryShrinkToFitTitle=Փոքրացնել Տեղավորելու Համար
+summaryPrintBGColorsTitle=Տպել ԵՊ գույները
+summaryPrintBGImagesTitle=Տպել ԵՊ նկարները
+summaryHeaderTitle=Էջագլուխներ
+summaryFooterTitle=Էջի էջատակեր
+summaryNAValue=Ա/Ո
+summaryOnValue=Միացնել
+summaryOffValue=Անջ.
diff --git a/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd b/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..bebe8967ff
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+ - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY refreshProfile.dialog.title "Թարմացնել &brandShortName;-ը">
+
+<!ENTITY refreshProfile.cleaning.description "Գրեթե պատրաստ է...">
diff --git a/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties b/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
new file mode 100644
index 0000000000..3ee5681115
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset.
+
+# LOCALIZATION NOTE (resetUnusedProfile.message): %S is brandShortName.
+resetUnusedProfile.message=Կարծես դուք դեռ չեք բացել %S-ը: Ցանկանու՞մ եք այն մաքրել և սկսել աշխատանքը ինչպես որ առաջին անգամ: Եվ ի դեպ, Բարի Գալուստ :)\u0020
+# LOCALIZATION NOTE (resetUninstalled.message): %S is brandShortName.
+resetUninstalled.message=Կարծես, թե դուք վերատեղադրվել եք %S-ը: Ցանկանու՞մ եք, որ մենք մաքրենք այն ինչպես նոր տեղադրում:
+
+# LOCALIZATION NOTE (refreshProfile.resetButton.label): %S is brandShortName.
+refreshProfile.resetButton.label=Թարմացնել %S-ը…
+refreshProfile.resetButton.accesskey=ա
diff --git a/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global/tree.dtd b/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global/tree.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..780d056595
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global/tree.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY restoreColumnOrder.label "Վերականգնել սյունների կարգը">
diff --git a/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global/viewSource.properties b/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global/viewSource.properties
new file mode 100644
index 0000000000..dce63abeb8
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global/viewSource.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+goToLineTitle = Անցնել տողին
+goToLineText = Նշեք տողի համարը
+invalidInputTitle = Անվավեր ներածում
+invalidInputText = Տողի նշված համարն անվավեր է:
+outOfRangeTitle = Տողը չի գտնվել
+outOfRangeText = Նշված տողը չի գտնվել:
+viewSelectionSourceTitle = Ըտրության DOM Ակնագիրը
+
+context_goToLine_label = Անցնել տողին..
+context_goToLine_accesskey = L
+context_wrapLongLines_label = Տողադարձել Երկար Տողերը
+context_highlightSyntax_label = Գունանշել Շարահյուսությունը
diff --git a/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global/wizard.properties b/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global/wizard.properties
new file mode 100644
index 0000000000..85de72e467
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/global/wizard.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+default-first-title=Բարի գալուստ %S
+default-last-title=Ավարտում եմ %S-ը
+default-first-title-mac=Ներածութիւն
+default-last-title-mac=Վերջաբան
diff --git a/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties b/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
new file mode 100644
index 0000000000..20cc6ea76c
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
@@ -0,0 +1,113 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortSeconds): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# s is the short form for seconds
+shortSeconds=վ;վ
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortMinutes): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# m is the short form for minutes
+shortMinutes=ր;ր
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortHours): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# h is the short form for hours
+shortHours=ժ;ժ
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortDays): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# d is the short form for days
+shortDays=օ;օ
+
+downloadErrorAlertTitle=Բեռնման Սխալ
+# LOCALIZATION NOTE (downloadErrorBlockedBy): %S is the name of the blocking
+# extension.
+# LOCALIZATION NOTE (downloadErrorExtension): used when the blocking extension
+# name is unavailable.
+downloadErrorGeneric=Բեռնումը չի կարող պահպանվել անհայտ վթարի պատճառով:\n\nԿրկին փորձեք:
+
+# LOCALIZATION NOTE: we don't have proper plural support in the CPP code; bug 463102
+quitCancelDownloadsAlertTitle=Չեղարկե՞լ բոլոր ներբեռնումները:
+quitCancelDownloadsAlertMsg=Եթե հիմա փակեք 1 բեռնում կդադարեցվի: Ցանկանու՞մ եք փակել:
+quitCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Եթե հիմա փակեք, %S ներբեռնումները կդադարեցվեն: Ցանկանու՞մ եք փակել:
+quitCancelDownloadsAlertMsgMac=Եթե հիմա դուրս գաք, 1 բեռնում կդադարեցվի. Ու՞զում եք դուրս գալ:
+quitCancelDownloadsAlertMsgMacMultiple=Եթե հիմա դուրս գաք, %S ներբեռնումներ կչեղարկվեն: Ցանկանու՞մ եք դուրս գալ:
+offlineCancelDownloadsAlertTitle=Չեղարկե՞լ բոլոր ներբեռնումները:
+offlineCancelDownloadsAlertMsg=Եթե հիմա կապն անջատեք, 1 բեռնում կդադարեցվի. Ու՞զում էք կապն անջատել:
+offlineCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Եթե հիմա կապն անջատեք, %S բեռնավորումներ կդադարեցվեն. Ու՞զում եք կապն անջատել:
+leavePrivateBrowsingCancelDownloadsAlertTitle=Չեղարկե՞լ բոլոր ներբեռնումները:
+leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsg2=Եթե հիմա փակեք Գաղտնի դիտարկման էջը, 1 բեռնում կչեղարկվի: Փակե՞լ:
+leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsgMultiple2=Եթե հիմա փակեք Գաղտնի դիտարկման էջը, %S ներբեռնումներ կչեղարկվեն: Փակե՞լ:
+cancelDownloadsOKText=Չեղարկել 1 բեռնում
+cancelDownloadsOKTextMultiple=Չեղարկել %S ներբեռնումներ
+dontQuitButtonWin=Չփակել
+dontQuitButtonMac=Չփակել
+dontGoOfflineButton=Կապը չանջատել
+dontLeavePrivateBrowsingButton2=Շարունակել Գաղտնի Դիտարկումը
+
+# LOCALIZATION NOTE (infiniteRate):
+# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used
+infiniteRate=Իրապես արագ է
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormat3): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S rate number; %3$S rate unit; %4$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec)
+statusFormat3=%4$S — %1$S (%2$S %3$S/վայրկյանում)
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormatInfiniteRate): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S substitute phrase for Infinity speed; %3$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast)
+statusFormatInfiniteRate=%3$S — %1$S (%2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormatNoRate): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S time left
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB
+statusFormatNoRate=%2$S — %1$S
+
+bytes=բայթ
+kilobyte=ԿԲ
+megabyte=ՄԲ
+gigabyte=ԳԲ
+
+# LOCALIZATION NOTE (transferSameUnits2):
+# %1$S progress number; %2$S total number; %3$S total unit
+# example: 1.1 of 333 MB
+transferSameUnits2=%1$S-ը %2$S %3$S-ից
+# LOCALIZATION NOTE (transferDiffUnits2):
+# %1$S progress number; %2$S progress unit; %3$S total number; %4$S total unit
+# example: 11.1 MB of 3.3 GB
+transferDiffUnits2=%1$S %2$S-ը %3$S %4$S-ից
+# LOCALIZATION NOTE (transferNoTotal2):
+# %1$S progress number; %2$S unit
+# example: 111 KB
+transferNoTotal2=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (timePair3): %1$S time number; %2$S time unit
+# example: 1m; 11h
+timePair3=%1$S%2$S
+# LOCALIZATION NOTE (timeLeftSingle3): %1$S time left
+# example: 1m left; 11h left
+timeLeftSingle3=Մնացել է %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (timeLeftDouble3): %1$S time left; %2$S time left sub units
+# example: 11h 2m left; 1d 22h left
+timeLeftDouble3=Մնացել է %1$S %2$S\u0020
+timeFewSeconds2=Մնացել է մի քանի վայրկյան
+timeUnknown2=Մնացած ժամանակը հայտնի չէ
+
+# LOCALIZATION NOTE (doneScheme2): #1 URI scheme like data: jar: about:
+doneScheme2=%1$S ռեսուրսը
+# LOCALIZATION NOTE (doneFileScheme): Special case of doneScheme for file:
+# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case
+doneFileScheme=լոկալ ֆայլ
+
+# LOCALIZATION NOTE (yesterday): Displayed time for files finished yesterday
+yesterday=Երեկ
+
+fileExecutableSecurityWarning="%S"-ը գործարկելի ֆայլ է: Կատարելի ֆայլերը կարող են պարունակել վիրուսներ կամ այլ նենգամիտ կոդ, որը կարող է վնասել ձեր համակարգչին: Շրջահայացորեն բացեք այս ֆայլը: Իրոք ցանկանու՞մ եք աշխատացնել "%S"­-ը:
+fileExecutableSecurityWarningTitle=Բացե՞լ կատարելի ֆայլը:
+
+# Desktop folder name for downloaded files
+downloadsFolder=Ներբեռնումներ
diff --git a/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties b/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties
new file mode 100644
index 0000000000..bf9b77b864
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties
@@ -0,0 +1,18 @@
+# -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*-
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title=%S-ի բացում
+saveDialogTitle=Մուտքագրեք պահվող ֆայլի անունը...
+defaultApp=%S (հիմնական)
+chooseAppFilePickerTitle=Ընտրել Օգնական Ծրագիրը
+badApp=Անհնար է գտնել Ձեր կողմից ընտրված («%S») ծրագիրը: Ստուգեք ֆայլի անունը կամ նշեք մեկ այլ ծրագիր:
+badApp.title=Ծրագիրը չգտնվեց
+badPermissions=Ֆայլը չի կարող հիշվել, քանի որ դուք չունեք համապատասխան իրավունք: Ընտրեք այլ պնակ:
+badPermissions.title=Անբավարար իրավունք հիշելու համար
+unknownAccept.label=Պահպանել Ֆայլը
+unknownCancel.label=Չեղարկել
+fileType=%S ֆայլ
+# LOCALIZATION NOTE (orderedFileSizeWithType): first %S is type, second %S is size, and third %S is unit
+orderedFileSizeWithType=%1$S (%2$S %3$S)
diff --git a/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties b/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b2cb00d24d
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
@@ -0,0 +1,55 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager.
+
+# Application not responding
+# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker2, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name.
+restartTitle=Փակել %S-­ը
+restartMessageNoUnlocker2=%S­-ը արդեն իսկ գործարկված է, բայց չի պատասխանում: %S-ը օգտագործելու համար նախ պետք է փակեք գործող %S ընթացքը, վերամեկնարկեք ձեր սարքը կամ օգտագործեք այլ պրոֆիլ:
+restartMessageUnlocker=%S­-ը արդեն իսկ գործարկված է, բայց չի պատասխանում: Նոր պատուհան բացելու համար %S­ը պետք է կանգնեցվի կամ փակվի:
+restartMessageNoUnlockerMac=%S-ը արդեն բացված է: %S-ի միայն մեկ օրինակ կարող է լինել բացված:
+restartMessageUnlockerMac=%S-ը արդեն աշխատում է: %S-ի աշխատող օրինակը կանջատվի, որպեսզի բացվի այս մեկը:
+
+# Profile manager
+# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder.
+profileTooltip=Հաշիվը. '%S' - Ճանապարհը. '%S'
+
+pleaseSelectTitle=Ընտրեք հաշիվը
+pleaseSelect=%S-­ը աշխատացնելու համար խնդրում եմ ընտրեք հաշիվ կամ ստեղծել նորը:
+
+renameProfileTitle=Հաշիվը Վերանվանել
+renameProfilePrompt=%S հաշիվը վերանվանել՝
+
+profileNameInvalidTitle=Հաշվի անվավեր անվանում
+profileNameInvalid=Հաշվի "%S" անվանումն անթույլատրելի է:
+
+chooseFolder=Ընտրել Հաշվի թղթապանակը
+profileNameEmpty=Հաշվի անունը դատարկ չի կարող լինել:
+invalidChar=Հաշվի անվան մեջ «%S» գրանշանն անթույլատրելի է: Խնդրեմ նշեք այլ անուն:
+
+deleteTitle=Հաշիվը Ջնջել
+deleteProfileConfirm=Պրոֆիլի ջնջումը կջնջի այն հասանելի պրոֆիլների ցուցակից և չի կարող ետարկվել:\nԴուք նաև կարող եք ընտրել և ջնջել պրոֆիլի տվյալների ֆայլերը՝ ներառյալ կարգավորումները, արտոնագրերը և օգտագործողին վերաբերող այլ տվյալներ: Այս ընտրանքը կջնջի ՙ%S՚ թղթապանակը և չի կարող ետարկվել:\nՋնջե՞լ պրոֆիլի տվյալները:
+deleteFiles=Ջնջել Ֆայլերը
+dontDeleteFiles=Ֆայլերը Չջնջել
+
+profileCreationFailed=Անհնար է ստեղծել հաշիվը: Հավանաբար նշված պնակում հնարավոր չէ գրել:
+profileCreationFailedTitle=Հաշվի Ստեղծումը խափանվեց
+profileExists=Նշված անվամբ հաշիվ արդեն առկա է: Խնդրեմ նշեք մեկ այլ անուն:
+profileFinishText=Նոր հաշիվը ստեղծելու համար սեղմեք Եզրափակել:
+profileFinishTextMac=Այս պրոֆիլը ստեղծելու համար սեղմեք Ավարտել:
+profileMissing=Ձեր %S պրոֆիլը անհնար է բացել: Այն բացակայում է կամ անհասանելի է:
+profileMissingTitle=Պրոֆիլը բացակայում է
+profileDeletionFailed=Պրոֆիլը չի կարող ջնջվել, քանի որ, հնարավոր է, այն օգտագորվում է:
+profileDeletionFailedTitle=Ջնջումը ձախողվեց
+
+# Profile reset
+# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name.
+resetBackupDirectory=%S-ի հին տվյալները
+
+flushFailTitle=Փոփոխություները չեն պահպանվել
+flushFailMessage=Անսպասելի սխալը կանխել է Ձեր փոփոխությունների պահպանումը։
+# LOCALIZATION NOTE (flushFailRestartButton): $S is brandShortName.
+flushFailRestartButton=Վերամեկնարկել %S֊ը
+flushFailExitButton=Փակել
diff --git a/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties b/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9d3464fc0a
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
@@ -0,0 +1,42 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: The 1st %S is brandShortName and 2nd %S is update version
+# where update version from the update xml
+# example: MyApplication 10.0.5
+updateName=%S %S
+
+noThanksButton=Ոչ, շնորհակալ եմ
+noThanksButton.accesskey=N
+restartLaterButton=Վերամեկնարկել հետո
+restartLaterButton.accesskey=L
+restartNowButton=Վերամեկնարկել %S-ը
+restartNowButton.accesskey=R
+
+statusFailed=Տեղակայումը Խափանվեց
+
+installSuccess=Թարմացումը հաջողությամբ տեղադրվեց
+installPending=Տեղադրւմը ավարտված չէ
+patchApplyFailure=Թարմացումը չի կարող տեղադրվել (հնարավոր չեղավ կարկատել)
+elevationFailure=Դուք չունեք անհրաժեշտ թույլտվություններ՝ այս թարմացումը տեղադրելու համար: Կապնվեք ցանցի վարիչի հետ:
+
+check_error-200=Թարմացման XML ֆայլի ձևի սխալ (200)
+check_error-403=Մուտքը մերժվել է (403)
+check_error-404=Թարմացման XML ֆայլը չի գտնվել (404)
+check_error-500=Ներքին սպասարկիչի սխալ (500)
+check_error-2152398849=Սխալ (անհայտ պատճառով)
+check_error-2152398861=Կապը մերժվեց
+check_error-2152398862=Հապի հաստատման ժամանակը սպառվեց
+# NS_ERROR_OFFLINE
+check_error-2152398864=Ցանցից դուրս է (անցնել առցանց)
+check_error-2152398867=Դարպասը թույլատրված չէ
+check_error-2152398868=Տվյալներ չեն ստացվել (կրկին փորձեք)
+check_error-2152398878=Թարմացման սպասարկիչը չի գտնվել (ստուգեք ձեր մուտքը համացանց)
+check_error-2152398890=Պրոքսի սպասարկիչը չի գտնվում (ստուգեք ձեր մուտքը համացանց)
+# NS_ERROR_DOCUMENT_NOT_CACHED
+check_error-2152398918=Ցանցից դուրս է (անցնել առցանց)
+check_error-2152398919=Տվյալների փոխանցումը ընդհատվեց (կրկին փորձեք)
+check_error-2152398920=Պրոքսի սպասարկիչը մերժեց կապը
+check_error-2153390069=Սպասարկիչի արտոնագիրը սպառվել է (ստուգեք և անհրաժեշտության դեպքում շտկեք ձեր համակարգի ժամը և ամսաթիվը)
+check_error-verification_failed=Չի ստացվել ստուգվել թարմացման ամբողջականությունը
diff --git a/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties b/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c1df7319a6
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties
@@ -0,0 +1,72 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+rememberPassword = Օգտագործել գաղտնաբառերի կառավարիչը այս գաղտնաբառը հիշելու համար:
+savePasswordTitle = Հաստատել
+# LOCALIZATION NOTE (saveLoginMsg2, saveLoginMsgNoUser2):
+# %S is the login's hostname.
+saveLoginButtonAllow.label = Պահպանել
+saveLoginButtonAllow.accesskey = Պ
+saveLoginButtonDeny.label = Չպահպանել
+saveLoginButtonDeny.accesskey = Չ
+saveLoginButtonNever.label = Երբեք չպահպանել
+saveLoginButtonNever.accesskey = e
+# LOCALIZATION NOTE (updateLoginMsg3, updateLoginMsgNoUser3):
+# %S is the login's hostname.
+updateLoginMsg3 = Թարմացնե՞լ մուտք գործելու տվյալները %S-ի համար:
+updateLoginMsgNoUser3 = Թարմացնե՞լ գաղտնաբառը %S-ի համար:
+updateLoginButtonText = Թարմացնել
+updateLoginButtonAccessKey = U
+updateLoginButtonDeny.label = Չթարմացնել
+updateLoginButtonDeny.accesskey = Չ
+updateLoginButtonDelete.label = Հեռացնել պահպանված մուտքագրումը
+updateLoginButtonDelete.accesskey = R
+# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsg):
+# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's hostname.
+# Note that long usernames may be truncated.
+rememberPasswordMsg = Ցանկանում եք հիշել գաղտնաբաօը %2$S-ում "%1$S"-ի համար?
+# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsgNoUsername):
+# String is the login's hostname.
+rememberPasswordMsgNoUsername = Ցանկանում եք հիշել գաղտնաբաօը %S-ում?
+# LOCALIZATION NOTE (noUsernamePlaceholder):
+# This is displayed in place of the username when it is missing.
+noUsernamePlaceholder=Չկա օգտվողի անուն
+togglePasswordLabel=Ցուցադրել գաղտնաբառերը
+togglePasswordAccessKey2=h
+notNowButtonText = &Ոչ Հիմա
+neverForSiteButtonText = Երբ&եք այս կայքի համար
+rememberButtonText = &Հիշել
+passwordChangeTitle = Հավաստեք Գաղտնաբառի Փոփոխությունը
+# LOCALIZATION NOTE (updatePasswordMsg):
+# String is the username for the login.
+updatePasswordMsg = Ցանկանում եք թարմացնել պահ տված գաղտնաբառը "%S" -ի համար?
+updatePasswordMsgNoUser = Ցանկանում եք թարմացնել պահ տված գաղտնաբառը?
+userSelectText2 = Ընտրեք, թե որ մուտքագրումը թարմացնել՝
+loginsDescriptionAll2=Հետևյալ կայքերում մուտքագրումները պահպանվել են ձեր համակարգչում:
+
+# LOCALIZATION NOTE (useASecurelyGeneratedPassword):
+# Shown in the autocomplete popup to allow filling a generated password into a password field.
+useASecurelyGeneratedPassword=Օգտագործեք անվտանգ ձևավորված գաղտնաբառ
+# LOCALIZATION NOTE (generatedPasswordWillBeSaved):
+# %S will contain the brandShorterName. This informs the user that the generated password will be automatically saved.
+generatedPasswordWillBeSaved=%S-ը այս կայքերի համար կպահպանի գաղտնաբառերը։
+# LOCALIZATION NOTE (loginHostAge):
+# This is used to show the context menu login items with their age.
+# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's age.
+loginHostAge=%1$S (%2$S)
+# LOCALIZATION NOTE (noUsername):
+# String is used on the context menu when a login doesn't have a username.
+noUsername=Չկա օգտվողի անուն
+# LOCALIZATION NOTE (displaySameOrigin):
+# String is used on the autocomplete row when the login origin is a domain match with the document origin
+displaySameOrigin=Այս կայքից
+
+# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription2):
+# %1$S will contain insecureFieldWarningLearnMore and look like a link to indicate that clicking will open a tab with support information.
+insecureFieldWarningDescription2 = Այս կապակցումն անվտանգ չէ։ Այստեղ մուտքագրված տվյալները կարող են բացահայտվել: %1$S
+insecureFieldWarningLearnMore = Իմանալ ավելին
+
+# LOCALIZATION NOTE (viewSavedLogins.label):
+# This label is used in the footer of login autocomplete menus.
+viewSavedLogins.label= Դիտել պահպանված մուտքագրումները
diff --git a/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/places/places.properties b/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/places/places.properties
new file mode 100644
index 0000000000..badcc634b3
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/toolkit/chrome/places/places.properties
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+BookmarksMenuFolderTitle=Էջանիշների ընտրացանկը
+BookmarksToolbarFolderTitle=Էջանիշների Վահանակ
+OtherBookmarksFolderTitle=Այլ Էջանիշեր
+TagsFolderTitle=Կցապիտակներ
+MobileBookmarksFolderTitle=Բջջային էջանիշեր
+
+OrganizerQueryHistory=Պատմություն
+OrganizerQueryDownloads=Ներբեռնումներ
+OrganizerQueryAllBookmarks=Բոլոր էջանիշերը
+
+# LOCALIZATION NOTE (dateName):
+# These are used to generate history containers when history is grouped by date
+finduri-AgeInDays-is-0=Այսօր
+finduri-AgeInDays-is-1=Երեկ
+finduri-AgeInDays-is=%S օր առաջ
+finduri-AgeInDays-last-is=Վերջին %S օրերը
+finduri-AgeInDays-isgreater=Հին է ավելի քան %S օր
+finduri-AgeInMonths-is-0=Այս ամիս
+finduri-AgeInMonths-isgreater=%S ամսից ավելի հին
+
+# LOCALIZATION NOTE (localFiles):
+# This is used to generate local files container when history is grouped by site
+localhost=(Տեղային ֆայլեր)
+
+# LOCALIZATION NOTE
+# The string is used for showing file size of each backup in the "fileRestorePopup" popup
+# %1$S is the file size
+# %2$S is the file size unit
+backupFileSizeText=%1$S %2$S
diff --git a/l10n-hy-AM/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl b/l10n-hy-AM/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e6e7c3caba
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v- 2-0- If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla-org/MPL/2-0/-
+
+
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+crash-reports-title = Վթարի զեկույցներ
+
+submit-all-button-label = Ուղարկել բոլորը
+delete-button-label = Մաքրել բոլորը
+delete-confirm-title = Դուք համոզվա՞ծ էք
+delete-unsubmitted-description = Սա կոչնչացնի բոլոր հաղորդագրությունները և այլևս հնարավոր չի լինի վերականգնել։
+delete-submitted-description = Այս գործողությունը կջնջի ուղարկված աղետալի հաղորդագրությունների ցանկը, բայց չի ազդի ուղարկված տվյալների վրա։ Սա հնարավոր չէ հետարկել։
+
+crashes-unsubmitted-label = Չհաղորդված վթարների զեկույցներ
+id-heading = Հաղորդագրության ID-ին
+date-crashed-heading = Վթարի օրը
+submit-crash-button-label = Ուղարկել
+# This text is used to replace the label of the crash submit button
+# if the crash submission fails.
+submit-crash-button-failure-label = Ձախողում
+
+crashes-submitted-label = Հաղորդված վթարների զեկույցներ
+date-submitted-heading = Հաղորդման ամսաթիվը
+view-crash-button-label = Տեսք
+
+no-reports-label = Վթարային ոչ մի հաղորդագրություն չի ուղարկվել:
+no-config-label = Այս ծրագիրը չի կարգավորվել վթարային հաղորդագրություններ ցուցադրելու համար: Անհրաժեշտ է նշվի<code>breakpad.reportURL</code> կարգավորումը::
diff --git a/l10n-hy-AM/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini b/l10n-hy-AM/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini
new file mode 100644
index 0000000000..2e202c837c
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini
@@ -0,0 +1,60 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+# LOCALIZATION NOTE (isRTL):
+# Leave this entry empty unless your language requires right-to-left layout,
+# for example like Arabic, Hebrew, Persian. If your language needs RTL, please
+# use the untranslated English word "yes" as value
+isRTL=
+CrashReporterTitle=Վթարի Զեկույց
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterVendorTitle): %s is replaced with the vendor name. (i.e. "Mozilla")
+CrashReporterVendorTitle=%s-ի Վթարի Զեկույց
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterErrorText): %s is replaced with another string containing detailed information.
+CrashReporterErrorText=Ծրագիրը հանդիպեց խնդրի և վթարայնորեն անջատվեց:\n\nՑավոք, Վթարի Զեկուցիչը ի վիճակի չէ հաղորդել այդ սխալի մասին:\n\nՄանրամասներ՝ %s
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The first %s is replaced with the product name (i.e. "Firefox"), the second is replaced with another string containing detailed information. These two substitutions can not be reordered!
+CrashReporterProductErrorText2=%s հանդիպեց խնդրի և վթարայնորեն անջատվեց:\n\nՑավոք, Վթարի Զեկուցիչը ի վիճակի չէ հաղորդել այդ սխալի մասին:\n\nՄանրամասներ՝ %s
+CrashReporterSorry=Հայցում ենք ձեր ներողամտությունը
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterDescriptionText2): The %s is replaced with the product name.
+CrashReporterDescriptionText2=%s -ը հանդիպեց խնդրի և վթարայնորեն փակվեց:\n\nԴուք կարող եք օգնել մեզ հայտնաբերելու և շտկելու խնդիրը և ուղարկելով վրաթի զեկույցը:
+CrashReporterDefault=Այս ծրագիրը աշխատում է ծրագրի վթարային փակումից հետո, որպեսզի արտադրողին զեկուցի խնդրի մասին: Այն պետք չէ աշխատացնել ուղղակիորեն:
+Details=Մանրամասներ...
+ViewReportTitle=Հաղորդագրության բովանդակություն
+CommentGrayText=Ավելացնել մեկնաբանություն (մեկնաբանությունները հասանելի են հանրությանը)
+ExtraReportInfo=Այս հաղորդագրությունը նաև պարունակում է տեխնիկական ինֆորմացիա ծրագրի վթարային ավարտման պահի վերաբերյալ:
+# LOCALIZATION NOTE (CheckSendReport): The %s is replaced with the vendor name.
+CheckSendReport=Հաղորդել %s-ին վթարի մասին, որ նրանք կարողանան շտկել այդ
+CheckIncludeURL=Ավելացնել այն էջի հասցեն, որտեղ ես գտնվում էի այդ պահին
+CheckAllowEmail=Թույլատրել %s-ին, որպեսզի տեղեկացնի ինձ այս հաշվետվության վերաբերյալ
+EmailGrayText=Մուտքագրեք ձեր էլ. փոստի հասցեն
+ReportPreSubmit2=Վթարի մասին հաղորդագրությունը կուղարկվի մինչև ծրագրից դուրս գալը կամ վերսկսումը:
+ReportDuringSubmit2=Հաղորդագրության ուղարկում...
+ReportSubmitSuccess=Հաղորդագրությունը բարեհաջող ուղարկվեց
+ReportSubmitFailed=Հաղորդագրության ուղարկման ընթացքում առաջացավ խնդիր:
+ReportResubmit=Այն հաղորդագրությունների ուղարկման կրկնում, որոնք նախկինում չի հաջողվել ուղարկել...
+# LOCALIZATION NOTE (Quit2): The %s is replaced with the product name.
+Quit2=Փակել %s-ը
+# LOCALIZATION NOTE (Restart): The %s is replaced with the product name.
+Restart=Վերսկսել %s-ը
+Ok=Լաւ
+Close=Փակել
+
+# LOCALIZATION NOTE (CrashID): The %s is replaced with the Crash ID from the server, which is a string like abc12345-6789-0abc-def1-23456abcdef1
+CrashID=Վթար ID-ին. %s
+# LOCALIZATION NOTE (CrashDetailsURL): The %s is replaced with a URL that the user can visit to view the crash details.
+CrashDetailsURL=Դուք կարող էք տեսնել այս վթարի մանրամասները %s-ում
+ErrorBadArguments=Ծրագիրը փոխանցեց սխալ փաստարկ:
+ErrorExtraFileExists=Ծրագիրը չի թողել իր մասին տվյալների ֆայլ:
+ErrorExtraFileRead=Չի ստացվում կարդալ ծրագրին վերաբերող ֆայլը:
+ErrorExtraFileMove=Չի ստացվում տեղափոխել ծրագրի տվյալնրի ֆայլը:
+ErrorDumpFileExists=Ծրագիրը չի թողել վթարի դամփի տվյալներով ֆայլը:
+ErrorDumpFileMove=Չի ստացվում տեղափոխել վթարի դամփը:
+ErrorNoProductName=Ծրագիրը իրեն չի ներկայացրել:
+ErrorNoServerURL=Ծրագիրը չի նշել վթարի հաղորդագրության ուղարկման սպասարկիչը:
+ErrorNoSettingsPath=Չի գտնվում Վթարի Զեկուցիչի կարգավորումները:
+ErrorCreateDumpDir=Չի ստացվում ստեղծել դամպերի տեղադրման կատալոգ:
+# LOCALIZATION NOTE (ErrorEndOfLife): The %s is replaced with the product name.
+ErrorEndOfLife=%s-ի տարբերակը, որը դուք օգտագործում եք, այլևս չի սպասարկվում: Վթարային հաղորդագրությունները այլևս չեն ընդունվում այս տարբերակի համար: Խնդրվում է դիտարկել թարմացման հնարավորությունը:
+
diff --git a/l10n-hy-AM/toolkit/defines.inc b/l10n-hy-AM/toolkit/defines.inc
new file mode 100644
index 0000000000..e16e706e62
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/toolkit/defines.inc
@@ -0,0 +1 @@
+#define MOZ_LANG_TITLE Armenian (AM)
diff --git a/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl b/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5e98dae25f
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-about-title = Մասին
+about-about-note = Սա «տեղեկություն» էջերի ցանկն է ըստ Ձեր հարմարության: <br/> Նրանցից ոմանք կարող են լինել շփոթեցնող: Ոմանք միայն ախտորոշման նպատակների համար են:<br/> Ոմանք էլ բաց են թողնված, քանի որ պահանջում են հարցմանը տողեր:
diff --git a/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl b/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..451f875163
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl
@@ -0,0 +1,384 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addons-page-title = Հավելումների կառավարում
+search-header =
+ .placeholder = Որոնել addons.mozilla.org֊ում
+ .searchbuttonlabel = Որոնել addons.mozilla.org֊ում
+search-header-shortcut =
+ .key = f
+list-empty-installed =
+ .value = Դուք չունեք տեղակայված այս տեսակի հավելումներ
+list-empty-available-updates =
+ .value = Թարմացում չի գտնվել
+list-empty-recent-updates =
+ .value = Վերջին ժամանակներում դուք չեք թարմացրել որևէ հավելում
+list-empty-find-updates =
+ .label = Ստուգվում է թարմացումները
+list-empty-button =
+ .label = Կարդալ հավելումների մասին
+help-button = Լրացուցիչ աջակցություն
+sidebar-help-button-title =
+ .title = Լրացուցիչ աջակցություն
+show-unsigned-extensions-button =
+ .label = Որոշ ընդլայնումներ չեն կարող ստուգվել:
+show-all-extensions-button =
+ .label = Ցուցադրել բոլորը
+detail-version =
+ .label = Տարբերակ
+detail-last-updated =
+ .label = Վերջին Թարմացումը
+detail-contributions-description = Այս հավելման ստեղծողը խնդրում է, որ դուք աջակցեք հավելման զարգացմանը` կատարելով փոքր ներդրում:
+detail-contributions-button = Աջակցել
+ .title = Աջակցել այս հավելասարքի մշակմանը
+ .accesskey = C
+detail-update-type =
+ .value = Ինքնաշխատ Թարմացումներ
+detail-update-default =
+ .label = Լռելյայն
+ .tooltiptext = Ինքնաբար տեղադրել թարմացումները, եթե միայն սա լռելյայն է
+detail-update-automatic =
+ .label = Միացնել
+ .tooltiptext = Տեղադրել թարմացումները ինքնաբար:
+detail-update-manual =
+ .label = Անջատել
+ .tooltiptext = Չտեղադրել թարմացումները ինքնաբար
+# Used as a description for the option to allow or block an add-on in private windows.
+detail-private-browsing-label = Սկսել Գաղտնի դիտարկում
+# Some add-ons may elect to not run in private windows by setting incognito: not_allowed in the manifest. This
+# cannot be overridden by the user.
+detail-private-disallowed-label = Թույլատրված չէ անձնական պատուհանում
+detail-private-disallowed-description2 = Այս ընդլայնումը չի գործի անձնական զննարկման ժամանակ։ <a data-l10n-name="learn-more">Իմանալ ավելին</a>
+# Some special add-ons are privileged, run in private windows automatically, and this permission can't be revoked
+detail-private-required-label = Պահանջվում է մուտք դեպի անձնական պատուհան
+detail-private-required-description2 = Այս ընդլայնումը հասանելի է ձեր առցանց գործունության՝ անձնական զննարկման ժամանակ։ <a data-l10n-name="learn-more">Իմանալ ավելին</a>
+detail-private-browsing-on =
+ .label = Թույլատրել
+ .tooltiptext = Թույլատրել
+detail-private-browsing-off =
+ .label = Չթույլատրել
+ .tooltiptext = Չթույլատրել
+detail-home =
+ .label = Կայքէջը
+detail-home-value =
+ .value = { detail-home.label }
+detail-repository =
+ .label = Հավելումների պռոֆիլ
+detail-repository-value =
+ .value = { detail-repository.label }
+detail-check-for-updates =
+ .label = Ստուգել թարմացումները
+ .accesskey = Ս
+ .tooltiptext = Ստուգել այս հավելման թարմացումների առկայությունը
+detail-show-preferences =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Կարգավորումներ
+ *[other] Նախընտրանքներ
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Կ
+ *[other] Ն
+ }
+ .tooltiptext =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Կարգավորել այս հավելումը
+ *[other] Փոփոխել այս հավելման նախընտրանքները
+ }
+detail-rating =
+ .value = Վարկանիշ
+addon-restart-now =
+ .label = Վերամեկնարկել հիմա
+disabled-unsigned-heading =
+ .value = Որոշ հավելումներ անջատվել են
+disabled-unsigned-description = Հետևյալ հավելումները չեն ստուգվել { -brand-short-name }-ում: Դուք կարող եք <label data-l10n-name="find-addons">գտնել փոխարինում</label> կամ խնդրեք ստեղծողին ստուգել դրանք:
+disabled-unsigned-learn-more = Իմանալ ավելին, թե ինչպես ենք մենք ապահովում Ձեր անվտանգությունը առցանց:
+disabled-unsigned-devinfo = Ովքեր շահագրգռված են, որ իրենց հավելումները ստուգվեն, կարող են կարդալ մեր <label data-l10n-name="learn-more">ձեռնարկ</label>.
+plugin-deprecation-description = Ինչ-որ բան բացակայու՞մ է: Որոշ բաղադրիչներ այլևս չեն աջակցվում { -brand-short-name }-ի կողմից: <label data-l10n-name="learn-more">Իմանալ ավելին:</label>
+legacy-warning-show-legacy = Ցուցադրել հնացած ընդլայնումները
+legacy-extensions =
+ .value = Հնացած ընդլայնումներ
+legacy-extensions-description = Այս ընդլայնումները չեն համապատասխանում { -brand-short-name }-ի պահանջներին և ապաակտիվացվել են: <label data-l10n-name="legacy-learn-more">Իմանալ ավելին հավելումների փոփոխությունների մասին</label>
+private-browsing-description2 =
+ { -brand-short-name }-ը փոփոխում է ընդլայնման աշխատանքը անձնական զննարկամն ժամանակ։ Ցանկցած ձեր հավելած նոր ընդլայնումներ
+ { -brand-short-name }-ը լռելյայն չի գործարկի Անձնական Պատուհաններում։ Մինչև կարգավորումներում թույլատրեք այն,
+ ընդլայնումը չի աշխատի՝ անձնակնա զննարկմն ժամանակ և ձեր առցանց գործունության ժամանակ հասանելիության չի ունենա։
+ Մենք կատարել ենք այս փոփոխությունները ձեր անձնկան զննարկումը գաղտնի դարձնելու համար։
+ <label data-l10n-name="private-browsing-learn-more">Իմանալ ինչպես կառավարել ընդլայնման կարգավորումները</label>
+addon-category-discover = Խորհուրդներ
+addon-category-discover-title =
+ .title = Խորհուրդներ
+addon-category-extension = Ընդլայնումներ
+addon-category-extension-title =
+ .title = Ընդլայնումներ
+addon-category-theme = Ոճեր
+addon-category-theme-title =
+ .title = Ոճեր
+addon-category-plugin = Բաղադրիչներ
+addon-category-plugin-title =
+ .title = Բաղադրիչներ
+addon-category-dictionary = Բառարաններ
+addon-category-dictionary-title =
+ .title = Բառարաններ
+addon-category-locale = Լեզուներ
+addon-category-locale-title =
+ .title = Լեզուներ
+addon-category-available-updates = Առկա Թարմացումներ
+addon-category-available-updates-title =
+ .title = Առկա Թարմացումներ
+addon-category-recent-updates = Վերջին Թարմացումները
+addon-category-recent-updates-title =
+ .title = Վերջին Թարմացումները
+
+## These are global warnings
+
+extensions-warning-safe-mode = Ապահով կերպը պասիվացրել է բոլոր հավելումները:
+extensions-warning-check-compatibility = Հավելումների համատեղելիության ստուգումը պասիվ է: Դուք կարող էք ունենալ անհամատեղելի հավելումներ:
+extensions-warning-check-compatibility-button = Միացնել
+ .title = Միացնել հավելման համատեղելիության ստուգումը
+extensions-warning-update-security = Հավելումների թարմացման անվտանգության ստուգումը պասիվացված է: Թարմացումները կարող են վտանգավոր լինել ձեր համար:
+extensions-warning-update-security-button = Միացնել
+ .title = Միացնել հավելման թարմացման անվտանգության ստուգումը
+
+## Strings connected to add-on updates
+
+addon-updates-check-for-updates = Ստուգել թարմացումները
+ .accesskey = Ս
+addon-updates-view-updates = Տեսնել Վերջին Թարմացումները
+ .accesskey = Տ
+
+# This menu item is a checkbox that toggles the default global behavior for
+# add-on update checking.
+
+addon-updates-update-addons-automatically = Թարմացնել հավելումները ինքնաբերաբար
+ .accesskey = Թ
+
+## Specific add-ons can have custom update checking behaviors ("Manually",
+## "Automatically", "Use default global behavior"). These menu items reset the
+## update checking behavior for all add-ons to the default global behavior
+## (which itself is either "Automatically" or "Manually", controlled by the
+## extensions-updates-update-addons-automatically.label menu item).
+
+addon-updates-reset-updates-to-automatic = Վերակայել բոլոր հավելումները՝ ինքնաշխատ թարմացնելու համար
+ .accesskey = Վ
+addon-updates-reset-updates-to-manual = Վերակայել հավելումները՝ դրանք ձեռքով թարմացնելու համար
+ .accesskey = վ
+
+## Status messages displayed when updating add-ons
+
+addon-updates-updating = Հավելումները թարմացվում են
+addon-updates-installed = Ձեր հավելումը թարմացվեց:
+addon-updates-none-found = Թարմացում չի գտնվել
+addon-updates-manual-updates-found = Տեսնել Առկա Թարմացումները
+
+## Add-on install/debug strings for page options menu
+
+addon-install-from-file = Տեղակայեք հավելումը Ֆայլից...
+ .accesskey = Տ
+addon-install-from-file-dialog-title = Ընտրեք տեղադրվող հավելումը
+addon-install-from-file-filter-name = Հավելումներ
+addon-open-about-debugging = Վրիպազերծել հավելումները
+ .accesskey = պ
+
+## Extension shortcut management
+
+# This is displayed in the page options menu
+addon-manage-extensions-shortcuts = Ընդլայնման դյուրանցումների կառավարում
+ .accesskey = S
+shortcuts-no-addons = Դուք որևէ ընդլայնման միացված չեք։
+shortcuts-no-commands = Հետևյալ ընդարձակումը չունի դյուրանցումներ․
+shortcuts-input =
+ .placeholder = Մուտքագրեք դյուրացնում
+shortcuts-browserAction2 = Ակտիվացնել գործիքագոտու կոճակը
+shortcuts-pageAction = Ակտիվացրեք էջի գործողությունը
+shortcuts-sidebarAction = Բացել/Փակել կողային վահանակը
+shortcuts-modifier-mac = Ներառել Ctrl, Alt, կամ ⌘
+shortcuts-modifier-other = Ներառեք Ctrl կամ Alt
+shortcuts-invalid = Անվավեր համադրություն
+shortcuts-letter = Գրել նամակ
+shortcuts-system = Հնարավոր չէ անտեսել { -brand-short-name } կարճ դյուրանցում
+# String displayed in warning label when there is a duplicate shortcut
+shortcuts-duplicate = Կրկնօրինակել դյուրացնում
+# String displayed when a keyboard shortcut is already assigned to more than one add-on
+# Variables:
+# $shortcut (string) - Shortcut string for the add-on
+shortcuts-duplicate-warning-message = { $shortcut }-ը մեկից ավելի անգամ օգտագործվում է որպես դյուրանցում։ Կրկնօրինակված դյուրանցումները կարող են անսպասելի վարքի պատճառ դառնալ։
+# String displayed when a keyboard shortcut is already used by another add-on
+# Variables:
+# $addon (string) - Name of the add-on
+shortcuts-exists = Արդեն օգտագործվում է{ $addon }
+shortcuts-card-expand-button =
+ { $numberToShow ->
+ [one] Ցույց տալ { $numberToShow } Ավելին
+ *[other] Ցույց տալ { $numberToShow } Ավելին
+ }
+shortcuts-card-collapse-button = Ավելի քիչ
+header-back-button =
+ .title = Գնալ ետ
+
+## Recommended add-ons page
+
+# Explanatory introduction to the list of recommended add-ons. The action word
+# ("recommends") in the final sentence is a link to external documentation.
+discopane-intro =
+ Ընդլայնումները և հիմնապատկերները նման են ձեր զննարկիչի գործադիրներին և դրանք ձեզ թույլատրում են
+ պաշտպանել գաղտնաբառերը, ներբեռնել տեսանյութեր, գտնել գործարքներ, արգելափակել նյարդայնացնող գովազդները, փոխել
+ ձեր զննարկչի տեսքը և ավելին։ Այս փոքր ծրագրային ծրագրերը
+ հաճախ զարգացվել են երրորդ կողմի կողմից։ Ահա ընտրանք { -brand-product-name }
+ <a data-l10n-name="learn-more-trigger">խորհուրդ է տրվում</a> բացառիկ
+ անվտանգության, արդյունավետության և գործառություն համար։
+# Notice to make user aware that the recommendations are personalized.
+discopane-notice-recommendations = Այս առաջարկներից մի քանիսը անհատականացված են։ Դրանք հիմնված են ուրիշների վրա ձեր սահմանած ընդարձակումների, հատկագրի կարգավորումների և օգտագործման վիճակագրությունից։
+discopane-notice-learn-more = Իմանալ ավելին
+privacy-policy = Գաղտնիության դրույթներ
+# Refers to the author of an add-on, shown below the name of the add-on.
+# Variables:
+# $author (string) - The name of the add-on developer.
+created-by-author = <a data-l10n-name="author">{ $author }</a>-ի կողմից
+# Shows the number of daily users of the add-on.
+# Variables:
+# $dailyUsers (number) - The number of daily users.
+user-count = Օգտագործողներ { $dailyUsers }
+install-extension-button = Ավելացնել { -brand-product-name }
+install-theme-button = Տեղադրել ձևավորում
+# The label of the button that appears after installing an add-on. Upon click,
+# the detailed add-on view is opened, from where the add-on can be managed.
+manage-addon-button = Կառավարել
+find-more-addons = Գտեք ավելի շատ հավելումներ
+# This is a label for the button to open the "more options" menu, it is only
+# used for screen readers.
+addon-options-button =
+ .aria-label = Լրացուցիչ ընտրանքներ
+
+## Add-on actions
+
+report-addon-button = Զեկուցել
+remove-addon-button = Հեռացնել
+# The link will always be shown after the other text.
+remove-addon-disabled-button = Հնարավոր չէ հեռացենել <a data-l10n-name="link">Ինչու՞։</a>
+disable-addon-button = Անջատել
+enable-addon-button = Միացնել
+# This is used for the toggle on the extension card, it's a checkbox and this
+# is always its label.
+extension-enable-addon-button-label =
+ .aria-label = Թույլատրել
+preferences-addon-button =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Ընտրանքներ
+ *[other] Նախընտրություններ
+ }
+details-addon-button = Մանրամասներ
+release-notes-addon-button = Թողարկման նշումներ
+permissions-addon-button = Թույլտվություններ
+extension-enabled-heading = Միացված
+extension-disabled-heading = Անջատված
+theme-enabled-heading = Միացված
+theme-disabled-heading = Անջատված
+# Refers to the button label for the colorways card when a user has a colorway theme enabled.
+theme-colorways-button-colorway-enabled = Փոխել գույնը
+plugin-enabled-heading = Միացված
+plugin-disabled-heading = Անջատված
+dictionary-enabled-heading = Միացված
+dictionary-disabled-heading = Անջատված
+locale-enabled-heading = Միացված
+locale-disabled-heading = Անջատված
+always-activate-button = Միշտ ակտիվացնել
+never-activate-button = Երբեք չակտիվացնել
+addon-detail-author-label = Հեղինակ
+addon-detail-version-label = Տարբերակ
+addon-detail-last-updated-label = Վերջին թարմացումը
+addon-detail-homepage-label = Կայքէջ
+addon-detail-rating-label = Վարկանիշ
+# The average rating that the add-on has received.
+# Variables:
+# $rating (number) - A number between 0 and 5. The translation should show at most one digit after the comma.
+five-star-rating =
+ .title = Գնահատված է { NUMBER($rating, maximumFractionDigits: 1) }՝ 5-ից
+# This string is used to show that an add-on is disabled.
+# Variables:
+# $name (string) - The name of the add-on
+addon-name-disabled = { $name } (անջատված)
+# The number of reviews that an add-on has received on AMO.
+# Variables:
+# $numberOfReviews (number) - The number of reviews received
+addon-detail-reviews-link =
+ { $numberOfReviews ->
+ [one] { $numberOfReviews } կարծիք
+ *[other] { $numberOfReviews } կարծիքներ
+ }
+
+## Pending uninstall message bar
+
+# Variables:
+# $addon (string) - Name of the add-on
+pending-uninstall-description = <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon }</span>-ը հեռացվել է։
+pending-uninstall-undo-button = Հետարկել
+addon-detail-updates-label = Թույլատրել ինքնաթարմացումները
+addon-detail-updates-radio-default = Լռելյայն
+addon-detail-updates-radio-on = Միացնել
+addon-detail-updates-radio-off = Անջատել
+addon-detail-update-check-label = Ստուգել թարմացումները
+install-update-button = Թարմացնել
+# This is the tooltip text for the private browsing badge in about:addons. The
+# badge is the private browsing icon included next to the extension's name.
+addon-badge-private-browsing-allowed2 =
+ .title = Թույլատրված է գաղտնի պատուհաններում
+ .aria-label = { addon-badge-private-browsing-allowed2.title }
+addon-detail-private-browsing-help = Երբ թույլատրված է, գաղտնի զննարկելիս ընդլայնումը կունենա ձեր առցանց գործունեության մատչում։ <a data-l10n-name="learn-more">Իմանալ ավելին</a>
+addon-detail-private-browsing-allow = Թույլատրել
+addon-detail-private-browsing-disallow = Չթույլատրել
+
+## This is the tooltip text for the recommended badges for an extension in about:addons. The
+## badge is a small icon displayed next to an extension when it is recommended on AMO.
+
+addon-badge-recommended2 =
+ .title = { -brand-product-name }-ը միայն խորհուրդ է տալիս ընդլայնումներ, որոնք համապատասխանում են մեր անվտանգության և արդյունավետության չափօրինակներին
+ .aria-label = { addon-badge-recommended2.title }
+
+##
+
+available-updates-heading = Առկա թարմացումներ
+recent-updates-heading = Վերջին թարմացումները
+release-notes-loading = Բեռնում․․․
+release-notes-error = Հնարավոր չեղավ բացել թողարկման նշումները։
+addon-permissions-empty = Այս ընդլայնումը չի պահանջում որևէ թույլատվություններ
+recommended-extensions-heading = Երաշխավորված ընդլայնում
+recommended-themes-heading = Երաշխավորված հիմնապատկերներ
+# A recommendation for the Firefox Color theme shown at the bottom of the theme
+# list view. The "Firefox Color" name itself should not be translated.
+recommended-theme-1 = Զգու՞մ եք ստեղծող։ <a data-l10n-name="link">Firefox Color-ով կառուցեք ձեր սեփական հիմնապատեկերը։</a>
+
+## Page headings
+
+extension-heading = Կառավարեք ձեր ընդարձակումները
+theme-heading = Կառավարեք ձեր հիմնապատկերները
+plugin-heading = Կառավարեք ձեր ընդլայնումները
+dictionary-heading = Կառավարեք ձեր բառարանները
+locale-heading = Կառավարեք ձեր լեզուները
+updates-heading = Կառավարեք ձեր թարմացումները
+discover-heading = Անհատականացրեք ձեր { -brand-short-name }-ը
+shortcuts-heading = Կառավարել ընդլայնման դյուրացումները
+default-heading-search-label = Ավելի շատ հավելումներ
+addons-heading-search-input =
+ .placeholder = Որոնել addons.mozilla.org֊-ում
+addon-page-options-button =
+ .title = Գործիքներ բոլոր հավելումների համար
+
+## Detail notifications
+## Variables:
+## $name (String): name of the add-on.
+
+# Variables:
+# $version (String): application version.
+details-notification-incompatible = { $name }-ը և { -brand-short-name } { $version }-ը անհամատեղելի են:
+details-notification-unsigned-and-disabled = { $name }-ը չէր կարող հաստատվել { -brand-short-name }-ում օգտագործման համար և անջատվել է։
+details-notification-unsigned-and-disabled-link = Ավելի շատ տեղեկություն
+details-notification-unsigned = { $name }-ը չէր կարող վավերացվել { -brand-short-name }-ում օգտագործման համար։ Կատարվել է նախազգուշացմամբ։
+details-notification-unsigned-link = Ավելի շատ տեղեկություն
+details-notification-blocked = { $name }-ը անջատվել է` անվտանգություն կամ կայունություն ապահովելու նպատակով:
+details-notification-blocked-link = Ավելի շատ տեղեկություն
+details-notification-softblocked = Հայտնի է, որ { $name }-ը պատճառում է ապահովության կամ կայունության խնդիրներ:
+details-notification-softblocked-link = Ավելի շատ տեղեկություն
+details-notification-gmp-pending = { $name }-ը շուտով կտեղադրվի:
diff --git a/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl b/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a22954d208
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+label-disable = Անջատել
+label-enable = Միացված
+label-interventions = Միջամտություններ
+label-more-information = Հավելյալ տեղեկություն․ Վրիպակ { $bug }
+label-overrides = User Agent-ը գերակայում է
+text-disabled-in-about-config = Այս հատկությունը անջատված է about:config
+text-no-interventions = Ոչ մի միջամտություն չի օգտագործվում
+text-no-overrides = UA֊ի ոչ մի գերակայում չի օգտագործվում
+text-title = about:compat
+
+## Do not translate "SmartBlock". For reference, SmartBlock is a feature
+## of Firefox anti-tracking which fixes website breakage caused when
+## trackers are blocked, by acting just enough like those trackers to fix the
+## breakage. SmartBlock also contains special fixes for sites broken by
+## Firefox's Total Cookie Protection feature.
+
diff --git a/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl b/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a2108aff19
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+### "Glean" and "Glean SDK" should remain in English.
+
diff --git a/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl b/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ac3feacdff
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-httpsonly-explanation-question = Ինչի՞ վրա կարող է սա ազդել:
+about-httpsonly-explanation-nosupport = Ամենայն հավանականությամբ կայքը պարզապես չի աջակցում HTTPS:
+about-httpsonly-explanation-risk = Հնարավոր է նաև, որ հարձակվող է գործում: Եթե որոշեք այցելել կայքը, ապա չպետք է մուտքագրեք որևէ զգայուն տեղեկություն, ինչպես օրինակ՝ գաղտնաբառեր, էլ. փոստեր կամ բանկային քարտերի տվյալներ:
+
+about-httpsonly-button-go-back = Վերադառնալ
+
+## Suggestion Box that only shows up if a secure connection to www can be established
+## Variables:
+## $websiteUrl (String) - Url of the website that can be securely loded with these alternatives. Example: example.com
+
diff --git a/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl b/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1aed90d642
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-logging-current-log-file = Ընթացիկ մատյանի նիշքը՝
+about-logging-current-log-modules = Ընթացիկ մատյանի մոդուլներ՝
+about-logging-log-tutorial = Դիտեք <a data-l10n-name="logging">HTTP մուտքագրումը</a>՝ իմանալու համար, թե ինչպես օգտագործել այս գործիքը։
+about-logging-set-log-file = Կայել մատյանի ֆայլը
+about-logging-set-log-modules = Կայել մատյանի մոդուլները
+about-logging-start-logging = Սկսել մուտքագրումը
+about-logging-stop-logging = Կանգնեցնել մուտքագրումը
+
+-profiler-brand-name = Firefox Profiler
diff --git a/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl b/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5501cd4b33
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl
@@ -0,0 +1,4 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
diff --git a/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl b/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0931eed0a2
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl
@@ -0,0 +1,68 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-networking-title = Ցանցի մասին
+about-networking-http = HTTP
+about-networking-sockets = Բնիկներ
+about-networking-dns = DNS
+about-networking-dns-clear-cache-button = Մաքրել DNS շտեմը
+about-networking-dns-suffix = DNS վերջածանց
+about-networking-websockets = ՎեբԲնիկներ
+about-networking-refresh = Թարմացնել
+about-networking-auto-refresh = Ինքնաթարմացնել 3 վայրկյանը մեկ
+about-networking-hostname = Հոսթի անունը
+about-networking-port = Դարպասը
+about-networking-http-version = HTTP տարբերակ
+about-networking-ssl = SSL
+about-networking-active = Ակտիվ
+about-networking-idle = Անգործ
+about-networking-host = Հոսթ
+about-networking-sent = Ուղարկված
+about-networking-received = Ստացված
+about-networking-family = Ընտանիք
+about-networking-trr = TRR
+about-networking-addresses = Հասցեներ
+about-networking-expires = Կավարտվի (վայրկյանից)
+about-networking-originAttributesSuffix = Մեկուսացման բանալի
+about-networking-messages-sent = Հաղորդագրությունները ուղարկվել են
+about-networking-messages-received = Հաղորդագրությունները ուղարկվել են
+about-networking-bytes-sent = Բայթ է ուղարկվել
+about-networking-bytes-received = Բայթ է ստացվել
+about-networking-logging = Մուտքագրում
+about-networking-log-tutorial = Դիտեք <a data-l10n-name="logging">HTTP մուտքագրումը</a>՝ իմանալու համար, թե ինչպես օգտագործել այս գործիքը։
+about-networking-current-log-file = Ընթացիկ մատյանի նիշքը՝
+about-networking-current-log-modules = Ընթացիկ մատյանի մոդուլներ՝
+about-networking-set-log-file = Կայել մատյանի ֆայլը
+about-networking-set-log-modules = Կայել մատյանի մոդուլները
+about-networking-start-logging = Սկսել մուտքագրումը
+about-networking-stop-logging = Կանգնեցնել մուտքագրումը
+about-networking-dns-lookup = DNS փնտրում
+about-networking-dns-lookup-button = Ուղղել
+about-networking-dns-domain = Տիրույթ:
+about-networking-dns-lookup-table-column = IPs
+about-networking-rcwn = RCWN վիճակներ
+about-networking-rcwn-status = RCWN կարգավիճակ
+about-networking-rcwn-cache-won-count = Շտեմի քանակը հաղթում է
+about-networking-rcwn-net-won-count = Ցանցի քանակը հաղթում է
+about-networking-total-network-requests = Ենթագումարների հարցումների ընդհանուր հաշվարկ
+about-networking-rcwn-operation = Շտեմարանների գործողություն
+about-networking-rcwn-perf-open = Բացել
+about-networking-rcwn-perf-read = Ընթերցել
+about-networking-rcwn-perf-write = Գրել
+about-networking-rcwn-perf-entry-open = Մուտքը բաց է
+about-networking-rcwn-avg-short = Կարճ միջին
+about-networking-rcwn-avg-long = Երկար միջին
+about-networking-rcwn-std-dev-long = Երկար չափօրինակի շեղում
+about-networking-rcwn-cache-slow = Շտեմարանը դանդաղ է աշխատում
+about-networking-rcwn-cache-not-slow = Շտեմարանը դանդաղ չի հաշուում
+about-networking-networkid = Ցանցի ID
+about-networking-networkid-id = Ցանցի ID
+
+## Link is intended as "network link"
+
+about-networking-networkid-is-up = Հղումը վեր է
+about-networking-networkid-status-known = Հայտնի է հղման կարգավիճակը
+
+##
+
diff --git a/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl b/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2f8dfa2dbe
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl
@@ -0,0 +1,67 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Page title
+about-performance-title = Խնդիրների կառավար
+
+## Column headers
+
+column-name = Անուն
+column-type = Տեսակ
+column-energy-impact = Էներգիայի ազդեցություն
+column-memory = Հիշողություն
+
+## Special values for the Name column
+
+ghost-windows = Վերջերս փակված ներդիրներ
+# Variables:
+# $title (String) - the title of the preloaded page, typically 'New Tab'
+preloaded-tab = Նախաբեռնված․ { $title }
+
+## Values for the Type column
+
+type-tab = Ներդիր
+type-subframe = Ենթաշրջանակ
+type-tracker = Հետագծում
+type-addon = Հավելում
+type-browser = Զննարկիչ
+type-worker = Աշխատող
+type-other = Այլ
+
+## Values for the Energy Impact column
+##
+## Variables:
+## $value (Number) - Value of the energy impact, eg. 0.25 (low),
+## 5.38 (medium), 105.38 (high)
+
+energy-impact-high = Բարձր ({ $value })
+energy-impact-medium = Միջին ({ $value })
+energy-impact-low = Ցածր ({ $value })
+
+## Values for the Memory column
+##
+## Variables:
+## $value (Number) - How much memory is used
+
+size-KB = { $value } ԿԲ
+size-MB = { $value } ՄԲ
+size-GB = { $value } ԳԲ
+
+## Tooltips for the action buttons
+
+close-tab =
+ .title = Փակել ներդիրը
+show-addon =
+ .title = Ցուցադրել հավելումների կառավարչում
+
+# Tooltip when hovering an item of the about:performance table
+# Variables:
+# $totalDispatches (Number) - how many dispatches occurred for this page since it loaded
+# $totalDuration (Number) - how much CPU time was used by this page since it loaded
+# $dispatchesSincePrevious (Number) - how many dispatches occurred in the last 2 seconds
+# $durationSincePrevious (Number) - how much CPU time was used in the last 2 seconds
+item =
+ .title =
+ Մշակիչի ռեսուրսները բեռնելուց սկսած՝․ { $totalDispatches } ({ $totalDuration }ms)
+ Մշակիչի ռեսուրսները վերջին վայրկյաններին՝ { $dispatchesSincePrevious } ({ $durationSincePrevious }ms)
diff --git a/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl b/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b5e1ce9670
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl
@@ -0,0 +1,46 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+title-label = Բաղադրիչների մասին
+
+installed-plugins-label = Տեղադրված բաղադրիչներ
+no-plugins-are-installed-label = Չկա որևէ ակտիվ բաղադրիչ
+
+deprecation-description = Ինչ-որ բան բացակայու՞մ է: Որոշ բաղադրիչներ այլևս չեն աջակցվում: <a data-l10n-name="deprecation-link">Իմանալ ավելին:</a>
+
+## The information of plugins
+##
+## Variables:
+## $pluginLibraries: the plugin library
+## $pluginFullPath: path of the plugin
+## $version: version of the plugin
+
+file-dd = <span data-l10n-name="file">Ֆայլ.</span> { $pluginLibraries }
+path-dd = <span data-l10n-name="path">Ճ-ը.</span> { $pluginFullPath }
+version-dd = <span data-l10n-name="version">Տարբերակը.</span> { $version }
+
+## These strings describe the state of plugins
+##
+## Variables:
+## $blockListState: show some special state of the plugin, such as blocked, outdated
+
+state-dd-enabled = <span data-l10n-name="state">Վիճակը.</span> Միացված է
+state-dd-enabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">Վիճակը.</span> Միացված է ({ $blockListState })
+state-dd-Disabled = <span data-l10n-name="state">Վիճակը.</span> Անջատած
+state-dd-Disabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">Վիճակը.</span> Անջատած ({ $blockListState })
+
+mime-type-label = MIME տեսակ
+description-label = Նկարագրություն
+suffixes-label = Սուֆիքս
+
+## Gecko Media Plugins (GMPs)
+
+plugins-gmp-license-info = Արտոնագրի մասին
+plugins-gmp-privacy-info = Գաղտնիության տեղեկություն
+
+plugins-openh264-name = OpenH264 Video Codec, որը մատակարարում է Cisco Systems, Inc.-ը
+plugins-openh264-description = Այս բաղադրիչը ինքնաբար տեղադրված է Mozilla-ի կողմից և համապատասխանում է WebRTC բնութագրին և WebRTC-ը միացնելու համար կանչում է սարքեր, որոնք պահանջում են H.264 տեսանյութի կոդեկ: Այցելեք http://www.openh264.org/ կայք՝ դիտելու համար կոդեկի բնագիրը:
+
+plugins-widevine-name = Widevine Content Decryption Module՝ Google Inc.-ի կողմից
+plugins-widevine-description = Այս բաղադրիչը հնարավորություն է տալիս նվագարկել գաղտնագրված մեդիան՝ գաղտնագրված մեդիայի ընդարձակման հատկորոշման համաձայն: Գաղտնագրված մեդիան սովորաբար օգտագործվում է կայքերի կողմից պրեմիում մեդիա բովանդակությունը պատճենելուց պաշտպանվելու համար: Այցելեք https://www.w3.org/TR/encrypted-media/՝ գաղտնագրված մեդիայի ընդարձակման վերաբերյալ լրացուցիչ տեղեկություններ ստանալու համար:
diff --git a/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl b/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..83360c2c68
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl
@@ -0,0 +1,62 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Tooltips
+
+about-processes-shutdown-tab =
+ .title = Փակել ներդիրը
+
+## Column headers
+
+
+## Process names
+## Variables:
+## $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS.
+## $origin (String) The domain name for this process.
+## $type (String) The raw type for this process. Used for unknown processes.
+
+## Process names
+## Variables:
+## $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS.
+
+
+## Isolated process names
+## Variables:
+## $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS.
+## $origin (String) The domain name for this process.
+
+
+## Details within processes
+
+
+## Utility process actor names
+
+## Displaying CPU (percentage and total)
+## Variables:
+## $percent (Number) The percentage of CPU used by the process or thread.
+## Always > 0, generally <= 200.
+## $total (Number) The amount of time used by the process or thread since
+## its start.
+## $unit (String) The unit in which to display $total. See the definitions
+## of `duration-unit-*`.
+
+
+## Displaying Memory (total and delta)
+## Variables:
+## $total (Number) The amount of memory currently used by the process.
+## $totalUnit (String) The unit in which to display $total. See the definitions
+## of `memory-unit-*`.
+## $delta (Number) The absolute value of the amount of memory added recently.
+## $deltaSign (String) Either "+" if the amount of memory has increased
+## or "-" if it has decreased.
+## $deltaUnit (String) The unit in which to display $delta. See the definitions
+## of `memory-unit-*`.
+
+
+## Duration units
+
+
+## Memory units
+
diff --git a/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl b/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fb9fb62d38
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl
@@ -0,0 +1,74 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+profiles-title = Պրոֆիլների մասին
+profiles-subtitle = Այս էջը օգնում է ձեզ կառավարել ձեր պրոֆիլները: Յուրաքանչյուր պրոֆիլ առանձին աշխարհ է, որը պարունակում է առանձին պատմություն, էջանիշեր, կարգավորումներ և հավելումներ:
+profiles-create = Ստեղծել նոր պրոֆիլ
+profiles-restart-title = Վերամեկնարկել
+profiles-restart-in-safe-mode = Վերամեկնարկել՝ հավելումներն անջատված...
+profiles-restart-normal = Նորմալ վերամեկնարկում...
+profiles-conflict = { -brand-product-name }-ի մեկ այլ օրինակը փոփոխություններ է կատարել հատկագիրներում։ Այլ փոփոխություններ կատարելուց առաջ անհրաժեշտ է վերագործարկել { -brand-short-name }-ը:
+profiles-flush-fail-title = Փոփոխությունները պահպանված չեն
+profiles-flush-conflict = { profiles-conflict }
+profiles-flush-failed = Անսպասելի սխալը կանխել է ձեր փոփոխությունների պահպանումը։
+profiles-flush-restart-button = Վերագործարկել { -brand-short-name }֊ը
+
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the profile
+profiles-name = Պրոֆիլ. { $name }
+profiles-is-default = Լռելյայն պրոֆիլ
+profiles-rootdir = Արմատական գրացուցակ
+
+# localDir is used to show the directory corresponding to
+# the main profile directory that exists for the purpose of storing data on the
+# local filesystem, including cache files or other data files that may not
+# represent critical user data. (e.g., this directory may not be included as
+# part of a backup scheme.)
+# In case localDir and rootDir are equal, localDir is not shown.
+profiles-localdir = Տեղային թղթապանակ.
+profiles-current-profile = Այս պրոֆիլը օգտագործվում է և չի կարող ջնջվել:
+profiles-in-use-profile = Այս պրոֆիլը կիրառման մեջ է, և այն հնարավոր չէ ջնջել։
+
+profiles-rename = Վերանվանում
+profiles-remove = Հեռացնել
+profiles-set-as-default = Կայել որպես լռելյայն պրոֆիլ
+profiles-launch-profile = Բացել պրոֆիլը նոր դիտարկիչով
+
+profiles-cannot-set-as-default-title = Հնարավոր չէ կայել պատկերը
+profiles-cannot-set-as-default-message = Լռելյայն պրոֆիլը հնարավոր չէ փոխել { -brand-short-name }
+
+profiles-yes = այո
+profiles-no = ոչ
+
+profiles-rename-profile-title = Հաշիվը Վերանվանել
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the profile
+profiles-rename-profile = Վերանվանել { $name } պրոֆիլը
+
+profiles-invalid-profile-name-title = Պրոֆիլի անվավեր անվանում
+# Variables:
+# $name (String) - Name of the profile
+profiles-invalid-profile-name = Հաշվի "{ $name }" անվանումն անթույլատրելի է:
+
+profiles-delete-profile-title = Ջնջել պրոֆիլը
+# Variables:
+# $dir (String) - Path to be displayed
+profiles-delete-profile-confirm =
+ Պրոֆիլի ջնջումը կջնջի այն հասանելի պրոֆիլների ցուցակից և չի կարող ետարկվել:
+ Դուք նաև կարող եք ընտրել և ջնջել պրոֆիլի տվյալների ֆայլերը՝ ներառյալ կարգավորումները, արտոնագրերը և օգտագործողին վերաբերող այլ տվյալներ: Այս ընտրանքը կջնջի ՙ{ $dir }՚ թղթապանակը և չի կարող ետարկվել:
+ Ջնջե՞լ պրոֆիլի տվյալները:
+profiles-delete-files = Ջնջել Ֆայլերը
+profiles-dont-delete-files = Ֆայլերը Չջնջել
+
+profiles-delete-profile-failed-title = Սխալ
+profiles-delete-profile-failed-message = Այս պրոֆիլը ջնջելու ընթացքում սխալ տեղի ունեցավ։
+
+
+profiles-opendir =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Ցուցադրել Finder-ում
+ [windows] Բացել թղթապանակը
+ *[other] Բացել թղթապանակը
+ }
diff --git a/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl b/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a763425463
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl
@@ -0,0 +1,48 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-reader-loading = Բեռնում․․․
+about-reader-load-error = Հնարավոր չեղավ բեռնել այս էջից
+about-reader-color-scheme-light = Լուսավոր
+ .title = Գույնի սխեմայի պարզեցում
+about-reader-color-scheme-dark = Մուգ
+ .title = Գույնի սխեմայի պարզեցում
+about-reader-color-scheme-sepia = Դարչնագույն
+ .title = Գունային սխեման դարչնագույն
+# An estimate for how long it takes to read an article,
+# expressed as a range covering both slow and fast readers.
+# Variables:
+# $rangePlural (String): The plural category of the range, using the same set as for numbers.
+# $range (String): The range of minutes as a localised string. Examples: "3-7", "~1".
+about-reader-estimated-read-time =
+ { $rangePlural ->
+ [one] { $range } րոպե
+ *[other] { $range } րոպե
+ }
+
+## These are used as tooltips in Type Control
+
+about-reader-toolbar-minus =
+ .title = Փոքրացնել տառատեսակի չափը
+about-reader-toolbar-plus =
+ .title = Մեծացնել տառատեսակի չափը
+about-reader-toolbar-contentwidthminus =
+ .title = Փոքրացնել բովանդակության լայնությունը
+about-reader-toolbar-contentwidthplus =
+ .title = Մեծացնել բովանդակության լայնությունը
+about-reader-toolbar-lineheightminus =
+ .title = Նվազեցնել գծի բարձրությունը
+about-reader-toolbar-lineheightplus =
+ .title = Բարձրացնել գծի բարձրությունը
+
+## These are the styles of typeface that are options in the reader view controls.
+
+about-reader-font-type-serif = Հստակ
+about-reader-font-type-sans-serif = Հստակ-գծիկավոր
+
+## Reader View toolbar buttons
+
+about-reader-toolbar-close = Փակել Ընթերցելու եղանակը
+about-reader-toolbar-type-controls = Մուտքագրման կառավարում
+about-reader-toolbar-savetopocket = Պահպանել { -pocket-brand-name }-ում
diff --git a/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl b/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b7d8313753
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl
@@ -0,0 +1,36 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+rights-title = Ձեր Իրավունքների Մասին
+rights-intro = { -brand-full-name }-ը անվճար և բաց կոդով ծրագիր է՝ ստեղծված աշխարհի տարբեր երկրների հազարավոր մարդկանց կողմից: Կան բաներ, որոնք դուք պետք է իմանաք.
+rights-intro-point-1 = { -brand-short-name }-ը ձեզ հասանելի է համաձայն հետևյալ պայմանների՝ <a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">Mozilla-ի Հանրային Արտոնագիր</a>: Սա նշանակում է, որ դուք կարող եք օգտագործել, կրկնօրինակել և տարածել { -brand-short-name }-ը: Դուք նաև կարող էք փոփոխել { -brand-short-name }-ի ծրագրային կոդը ըստ ձեր կարիքների: Mozilla-ի Հանրային Արտոնագիրը նաև հնարավորություն է տալիս ձեզ տարածել ձեր փոփոխած տարբերակը:
+rights-intro-point-2 = Ձեզ շնորհված չէ որևէ իրավունք կամ արտոնություն Mozilla Foundation-ի կամ այլ ապրանքանիշերի նկատմամբ, ինչպես նաև Firefox անունը կամ լոգոն օգտագործելու համար: Մանրամասները՝ <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">այստեղ</a>:
+rights-intro-point-3 = { -brand-short-name }-ի որոշ հնարավորություններ, ինչպիսին է Վթարի զեկույցը, տալիս են ձեզ հնարավորություն՝ ուղարկել արձագանք { -vendor-short-name }-ին: Ուղարկելով Ձեր արձագանքը՝ թույլ եք տալիս { -vendor-short-name }-ին օգտագործել այն ծրագրի լավարկումների, կայքերում հրապարակելու և այն տարածելու համար:
+rights-intro-point-4 = Թե ինչպես ենք մենք օգտագործում ձեր անձնական տեղեկատվությունը և ուղարկած արձագանքը՝ ուղարկված { -vendor-short-name }-ին { -brand-short-name }-ի միջոցով, նկարագրված է այստեղ՝ <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">{ -brand-short-name }-ի Գաղտնիության դրույթները</a>:
+rights-intro-point-4-unbranded = Այս ծրագրի համար կիրառվող գաղտնիության ցանկացած քաղաքականություն պետք է թվարկված լինի այստեղ:
+rights-intro-point-5 = { -brand-short-name }-ի որոշ յուրահատկություններ օգտագործվում են տեղեկատվական վեբ ծառայությեւննրի կողմից, սակայն մենք չենք կարող 100% երաշխավորել դրանց ճշգրիտ և անսխալ աշխատանքը: Առավել մանրամասներ, ներառյալ այս ծառայությունը անջատելու ձևը, կարող եք գտնել այստեղ` <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">ծառայության պայմաններ</a>:
+rights-intro-point-5-unbranded = Եթե այս ապրանքը ներառում է վեբ ծառայություններ, ապա ծառայությունների վերաբերյալ ցանկացած համաձայնագիր պետք է ունենա հղում դեպի <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">Վեբ Կայքի Ծառայություններ</a> մաս:
+rights-intro-point-6 = Նման տեսակի տեսանյութերի նվագարկման համար { -brand-short-name }-ը ներբեռնում է որոշակի բովանդակության այլագրման մոդուլներ երրորդ կողմից:
+rights-webservices-header = { -brand-full-name } Վեբ կայքի Ծառայություններ
+rights-webservices = { -brand-full-name } օգտագործում է վեբ կայքի տեղեկատվական ծառայություններ ("Ծառայություններ"), որպեսզի ապահովի որոշ հատկություններ { -brand-short-name }-ի երկուական տարբերակի օգտագործման համար` համաձայն ստորև բերված պայմանների: Եթե դուք չեք ցանկանում օգտվել որոշ ծառայություններից կամ չեք ընդունում պայմանները, ապա կարող եք անջատել հատկությունը կամ ծառայություն(ներ)ը: Կարող եք գտնել ցուցումեր, թե ինչպես անջատել առանձնակի հատկություն կամ ծառայություն: <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">այստեղ</a>: Այլ հնարավորությունները և ծառայությունները կարող են անջատվել ծրագրի կարգավորումներից:
+rights-safebrowsing = <strong>SafeBrowsing: </strong>Խորհուրդ չի տրվում անջատել Անվտանգությունն Ապահովող հատկությունը, քանզի դուք արդյունքում կարող եք մուտք գործել վտանգավոր կայքեր: Եթե ցանկանում եք ամբողջությամբ անջատել տվյալ հատկությունը, ապա հետևեք այս քայլերին:
+rights-safebrowsing-term-1 = Բացեք ծրագրի կարգավորումները
+rights-safebrowsing-term-2 = Ընտրեք անվտանգության հարցը
+rights-safebrowsing-term-3 = Ապանշել ընտրանքը "{ enableSafeBrowsing-label }"-ի
+enableSafeBrowsing-label = Արգելափակել վտանգավոր և խաբուսիկ բովանդակությունը
+rights-safebrowsing-term-4 = Գաղտնի Դիտարկումը այժմ անջատված է
+rights-locationawarebrowsing = <strong>Տեղադրության ցուցադրում. </strong>միշտ Ձեզ հարցում է կատարելու: Տեղադրության վերաբերյալ ոչ մի տեղեկությունչի կարող երբէ ուղղարկվել առանց ձեր թույլտվության: Եթե դուք ցանկանում եք ամբողջովին անջատել այս առանձնահատկությունը, ապա հետևեք այս քայլերին.
+rights-locationawarebrowsing-term-1 = URL դաշտում գրել՝ <code>about:config</code>
+rights-locationawarebrowsing-term-2 = Մուտքագրեք geo.enabled
+rights-locationawarebrowsing-term-3 = Երկու անգամ սեղմեք geo.enabled նախընտրանքի վրա
+rights-locationawarebrowsing-term-4 = Դիտարկման տեղադրության հայտնաբերումը անջատված է
+rights-webservices-unbranded = Այս ծրագրում ընդգրկված վեբ կայքի ծառայությունների ընդհանուր նկարագիրը, եթե առկա է, անջատելու կանոների հետ պետք է բերված լինի այստեղ:
+rights-webservices-term-unbranded = Այս ապրանքում կիրառելի ցանկացած ծառայության դրույթ պետք է ընդգրկված լինեն այստեղ:
+rights-webservices-term-1 = { -vendor-short-name }ը և նրա աջակիցները, լիցենզավորված անձիք և գործընկերները աշխատում են ապահովել ամենաճշգրիտ և ժամանակակից ծառայությունները:Այնուամենայնիվ, մենք չենք կարող երաշխավորել, որ այս տեղեկատվությունը սպառիչ է և զերծ է սխալներից:Օրինակ` Անվտանգություն Ապահովող Ծառայությունը հնարավոր է, որ չճանաչի որոշ վտանգավոր կայքեր և կարող է սխալմամբ վտանգավոր համարել որոշ անվտանգ կայքեր, իսկ Տեղադրությունը Իրազեկող Ծառայության մատակարարների կողմից ապահովվող բոլոր տեղադրությունները զուտ նախնական են և ոչ մենք,ոչ էլ մեր ծառայության մատակարարները չենք կարող երաշխավորել որոշված տեղադրությունների ճշգրտությունը:
+rights-webservices-term-2 = { -vendor-short-name }ը կարող է իր հայեցողությամբ դադարել կամ փոխել ծառայությունները:
+rights-webservices-term-3 = Բարի գալուստ,օգտվե΄ք այս ծառայություններից { -brand-short-name }ի ուղեկցող տարբերակի հետ մեկտեղ,իսկ { -vendor-short-name }ը ձեզ կշնորհի իր իրավունքներն անել այդ:{ -vendor-short-name }ը և նրա լիցենզատուները պահպանում են բոլոր իրավունքներն այդ ծառայություններում:Այս պայմանները չեն սահմանափակում որևէ իրավունքներ բաց լիցենզիաների համար,որոնք կիրառելի են { -brand-short-name }ում և { -brand-short-name }ի համապատասխան կոդային տարբերակներում:
+rights-webservices-term-4 = <strong>Ծառայություննները տրամադրվում են այնպես ինչպես կա: { -vendor-short-name }-ը, իր ներդրողները, լիցենզավորողները, դիստրիբյուտորները հրաժարվում են որևէ երաշխիքից, ոչ սպասվող և ոչ էլ ներմուծված, առանց սահմանափակումների ներառելով նաև այնպիսի ծառայությունների և ձեր յուրահատուկ գործարքների երաշխիքը: Դուք էք կրում ձեր նպատակների համար Ծառայությունների ընտրության նաև որակի և արդյունավետության որջ ռիսկը: Որոշ օրենսդրություններ չեն թույլատրում բացառություններ կամ սահմանափակումներ ենթադրվող երաշխիքների վրա, այդ դեպքում այս բացառությունները կարող են չկիրառվել ձեր վրա:</strong>
+rights-webservices-term-5 = <strong>Բացառությամբ օրենքի պահանջների, { -vendor-short-name }-ը, իր աշխատակիցները, արտոնագրողները և տարածողները պատասխանատու չեն որևէ անուղղակի, հատուկ, հանկարծակի, շոշափող, պատժելի կամ տիպային վնասների համար, որոնք որևէ կերպ կապված են { -brand-short-name }-ի և ծառայության օգտագործումով: Ընդհանուր հատուցումը այս պայմանագրով չի կարող գերազանցել $500 (Հինգ Հարյուր ԱՄՆ դոլար): Որոշ օրենսդրություններ չեն թույլատրում որոշակի վնասների հատուցման սահմանափակում կամ բացառում, այսպիսով այս բացառությունները և սահմանափակումները կարող են չազդել ձեր վրա:</strong>
+rights-webservices-term-6 = { -vendor-short-name }ը անհրաժեշտության դեպքում ժամանակ առ ժամանակ կարող է թարմացնել այս կանոնները: Այս կանոննորը չեն կարող փոփոխվել կամ մերժվել առանղ { -vendor-short-name }ի գրավոր համաձայության:
+rights-webservices-term-7 = Այս համաձայնագրերը ղեկավարվում են ԱՄՆ Կալիֆորնիա նահանգի օրենսդրությամբ, բացառությամբ գործող օրենսդրության հակադրություններին: Եթե համաձայնագրի որևէ մաս սխալ է կամ ոչ կիրառելի, ապա մնացացը մնում են ուժի և գործունեության մեջ: Այս համաձայնագրի թարկմանության և անգլերեն տարբերակի միջև հակասության դեպքում կգործի անգլերեն տարբերակը:
diff --git a/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl b/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d60bd30ffc
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl
@@ -0,0 +1,40 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### The term "Service Workers" and "Workers" should not be translated
+
+about-service-workers-title = Service Workers-ի մասին
+about-service-workers-main-title = Գրանցված Service Workers
+about-service-workers-warning-not-enabled = Service Workers-ը միացված չէ:
+about-service-workers-warning-no-service-workers = Չկան գրանցված Service Workers:
+
+# The original title of service workers' information
+#
+# Variables:
+# $originTitle: original title
+origin-title = Ծագում. { $originTitle }
+
+## These strings are for showing the information of workers.
+##
+## Variables:
+## $name: the name of scope, active cache, waiting cache and the push end point.
+## $url: the url of script specification and current worker.
+
+scope = <strong>Ասպարեզ.</strong> { $name }
+script-spec = <strong>Գրվածքի բնորոշ.</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a>
+current-worker-url = <strong>Ընթացիկ աշխատողի URL-ն.</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a>
+active-cache-name = <strong>Ակտիվ շտեմի անունը.</strong> { $name }
+waiting-cache-name = <strong>Սպասող շտեմի անունը.</strong> { $name }
+push-end-point-waiting = <strong>Դնել վերջնակետ.</strong> { waiting }
+push-end-point-result = <strong>Դնել վերջնակետ.</strong> { $name }
+
+# This term is used as a button label (verb, not noun).
+update-button = Թարմացնել
+
+unregister-button = Չգրանցված
+
+unregister-error = Հնարավոր չեղավ չգրանցել այս ծառայության աշխատողին:
+
+waiting = Սպասում…
diff --git a/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl b/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1a7da77cab
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl
@@ -0,0 +1,348 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+page-title = Անսարքության տեղեկատվությունը
+page-subtitle = Այս էջը պարունակում է տեխնիկական ինֆորմացիա, որը կարող է օգտակար լինել, երբ դուք փորձում եք լուծել խնդիրը:Եթե դուք փնտրում եք { -brand-short-name }-ին վերաբերող ընդհանուր հարցերին պատասխաններ,փորձեք մեր <a data-l10n-name="support-link"> աջակցող կայքը </a>:
+
+crashes-title = Վթարի զեկույցներ
+crashes-id = Հաղորդագրության Համարը
+crashes-send-date = Ուղարկված
+crashes-all-reports = Վթարի բոլոր զեկույցները
+crashes-no-config = Ծրագիրը կարգավորված չէ ցուցադրելու վթարի զեկույցները:
+support-addons-title = Հավելումներ
+support-addons-name = Անուն
+support-addons-type = Տեսակ
+support-addons-enabled = Միացված
+support-addons-version = Տարբերակ
+support-addons-id = ID
+security-software-title = Անվտանգության ծրագրաշար
+security-software-type = Տեսակ
+security-software-name = Անուն
+security-software-antivirus = ՀԱկավիրուս
+security-software-antispyware = Հակալրտես
+security-software-firewall = Հրապատ
+features-title = { -brand-short-name }-ի յուրահատկություններ
+features-name = Անուն
+features-version = Տարբերակ
+features-id = ID
+processes-title = Հեռավոր գործընթացներ
+processes-type = Տեսակ
+processes-count = Քանակը
+app-basics-title = Տեղեկություն հավելվածի մասին
+app-basics-name = Անուն
+app-basics-version = Տարբերակ
+app-basics-build-id = Կառուցման ID
+app-basics-distribution-id = Բաշխման ID
+app-basics-update-channel = Թարմացումների աղբյուր
+# This message refers to the folder used to store updates on the device,
+# as in "Folder for updates". "Update" is a noun, not a verb.
+app-basics-update-dir =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] Թարմացրեք գրացուցակը
+ *[other] Թարմացրեք պանակը
+ }
+app-basics-update-history = Թարմացումների մատյան
+app-basics-show-update-history = Ցուցադրել Թարմացումների Պատմությունը
+# Represents the path to the binary used to start the application.
+app-basics-binary = Տեղեկություն հավելվածի մասին
+app-basics-profile-dir =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] Պրոֆիլի պահոց
+ *[other] Պրոֆիլի թղթապանակը
+ }
+app-basics-enabled-plugins = Միացված բաղադրիչներ
+app-basics-build-config = Հավաքման ձևաչափ
+app-basics-user-agent = Օգտետերի Դիտարկիչը
+app-basics-os = OS
+app-basics-memory-use = Հիշողության ծավալ
+app-basics-performance = Արտադրողականություն
+app-basics-service-workers = Գրանցված Service Workers
+app-basics-profiles = Պրոֆիլներ
+app-basics-launcher-process-status = Թողարկման գործընթաց
+app-basics-multi-process-support = Բազմաընթացքային պատուհաններ
+app-basics-remote-processes-count = Հեռավոր գործընթացներ
+app-basics-enterprise-policies = Ընկերության կանոններ
+app-basics-location-service-key-google = Google Տեղադրության ծառայության բանալի
+app-basics-safebrowsing-key-google = Google անվտանգ զննարկման բանալի
+app-basics-key-mozilla = Mozilla-ի տեղադրության ծառայության բանալի
+app-basics-safe-mode = Ապահով կերպ
+
+show-dir-label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Ցույց տալ Finder -ում
+ [windows] Բացել թղթապանակը
+ *[other] Բացել թղթապանակը
+ }
+experimental-features-title = Փորձարարական հատկություններ
+experimental-features-name = Անուն
+experimental-features-value = Արժեք
+modified-key-prefs-title = Փոփոխված կարևոր կարգավորումներ
+modified-prefs-name = Անուն
+modified-prefs-value = Արժեքը
+user-js-title = user.js-ի կարգավորումներ
+user-js-description = Ձեր պրոֆիլի թղթապանակը պարունակում է<a data-l10n-name="user-js-link">user.js ֆայլ</a>, որը ներառում է կարգավորումներ, որոնք չեն ստեղծվել { -brand-short-name }-ի կողմից։
+locked-key-prefs-title = Կողպված կարևոր կարգավորումներ
+locked-prefs-name = Անուն
+locked-prefs-value = Արժեքը
+graphics-title = Գրաֆիկա
+graphics-features-title = Յուրահատկություններ
+graphics-diagnostics-title = Ախտորոշում
+graphics-failure-log-title = Ձախողման մատյան
+graphics-gpu1-title = GPU #1
+graphics-gpu2-title = GPU #2
+graphics-decision-log-title = Որոշման մատյան
+graphics-crash-guards-title = Վթարի պաշտպանի անջատած յուրահատկություններ
+graphics-workarounds-title = Շրջանցիկներ
+# Windowing system in use on Linux (e.g. X11, Wayland).
+graphics-window-protocol = Պատուհանի հաղորդակարգ
+# Desktop environment in use on Linux (e.g. GNOME, KDE, XFCE, etc).
+graphics-desktop-environment = Աշխատասեղանի միջավայր
+place-database-title = Տվյալների շտեմարան
+place-database-integrity = Շտեմարաններ
+place-database-verify-integrity = Ստուգել ամբողջությունը
+a11y-title = Մատչելիություն
+a11y-activated = Ակտիվացված է
+a11y-force-disabled = Կանխել հասանելիությունը
+a11y-handler-used = Հասանելի մշակիչ է օգտ.
+a11y-instantiator = Մատչելի կատարելիներ
+library-version-title = Շտեմարանների տարբերակը
+copy-text-to-clipboard-label = Պատճենել մեկուսաշրջույթում
+copy-raw-data-to-clipboard-label = Պատճենել չմշակված տվյալները մեկուսաշրջույթ
+sandbox-title = Sandbox
+sandbox-sys-call-log-title = Մերժված համակարգային զանգեր
+sandbox-sys-call-index = #
+sandbox-sys-call-age = Վայրկյան առաջ
+sandbox-sys-call-pid = PID
+sandbox-sys-call-tid = TID
+sandbox-sys-call-proc-type = Ընթացքի տեսակը
+sandbox-sys-call-number = Համզանգ
+sandbox-sys-call-args = Փաստարկներ
+
+restart-in-troubleshoot-mode-label = Խափանաշտկման կերպ…
+clear-startup-cache-title = Փորձեք մաքրել ինքնամեկնարկի շտեմը
+clear-startup-cache-label = Մաքրել ինքնամեկնարկի շտեմը…
+restart-button-label = Վերամեկնարկել
+
+## Media titles
+
+audio-backend = Ձայնային հետընթաց
+max-audio-channels = Առավելագույն կապուղիներ
+sample-rate = Նախընտրելի նմուշի փոխարժեք
+roundtrip-latency = Շրջանաձև հապաղում (ստանդարտ շեղում)
+media-title = Մեդիա
+media-output-devices-title = Արտածելու սարքեր
+media-input-devices-title = Ներածելու սարքեր
+media-device-name = Անուն
+media-device-group = Խումբ
+media-device-vendor = Մատակարար
+media-device-state = Վիճակ
+media-device-preferred = Նախընտրելի
+media-device-format = Ձևաչափ
+media-device-channels = Ալիքներ
+media-device-rate = ԳՆահատական
+media-device-latency = Սպասում
+media-capabilities-title = Մեդիա հնարավորություններ
+# List all the entries of the database.
+media-capabilities-enumerate = Վերցրեք գրառումները տվյալների բազայից
+
+##
+
+intl-title = Միջազգայնացում և տեղայնացում
+intl-app-title = ՀԱվելվածի կարգավորումներ
+intl-locales-requested = Հարցված լեզուներ
+intl-locales-available = Մատչելի լեզուներ
+intl-locales-supported = Հավելվածի լեզուները
+intl-locales-default = Հիմնական լեզուն
+intl-os-title = Օպերացիոն համակարգ
+intl-os-prefs-system-locales = Համակարգային լեզուներ
+intl-regional-prefs = Տաածաշրջանային նախապատվություններ
+
+## Remote Debugging
+##
+## The Firefox remote protocol provides low-level debugging interfaces
+## used to inspect state and control execution of documents,
+## browser instrumentation, user interaction simulation,
+## and for subscribing to browser-internal events.
+##
+## See also https://firefox-source-docs.mozilla.org/remote/
+
+remote-debugging-title = Հեռակա վրիպազերծման (Chromium հաղորդակարգ)
+remote-debugging-accepting-connections = Ընդունում է միացումները
+remote-debugging-url = URL
+
+##
+
+# Variables
+# $days (Integer) - Number of days of crashes to log
+report-crash-for-days =
+ { $days ->
+ [one] Վթարի զեկույցները վերջին { $days } օրում
+ *[other] Վթարի զեկույցները վերջին { $days } օրում
+ }
+
+# Variables
+# $minutes (integer) - Number of minutes since crash
+crashes-time-minutes =
+ { $minutes ->
+ [one] { $minutes } րոպե առաջ
+ *[other] { $minutes } րոպե առաջ
+ }
+
+# Variables
+# $hours (integer) - Number of hours since crash
+crashes-time-hours =
+ { $hours ->
+ [one] { $hours } ժամ առաջ
+ *[other] { $hours } ժամ առաջ
+ }
+
+# Variables
+# $days (integer) - Number of days since crash
+crashes-time-days =
+ { $days ->
+ [one] { $days } օր առաջ
+ *[other] { $days } օր առաջ
+ }
+
+# Variables
+# $reports (integer) - Number of pending reports
+pending-reports =
+ { $reports ->
+ [one] Վթարի բոլոր զեկույցները (ներառյալ նշված ժամանակում { $reports } սպասող վթար)
+ *[other] Վթարի բոլոր զեկույցները (ներառյալ նշված ժամանակում { $reports } սպասող վթարներ)
+ }
+
+raw-data-copied = Չմշակված տվյալները պատճենվել են մեկուսաշրջույթ
+text-copied = Տեքստը պատճենուած է
+
+## The verb "blocked" here refers to a graphics feature such as "Direct2D" or "OpenGL layers".
+
+blocked-driver = Արգելված է տեսասարքի սարքավարի տարբերակի կողմից։
+blocked-gfx-card = Արգելված է տեսաքարտի կողմից՝ անհայտ պատճառով։
+blocked-os-version = Կասեցված է ձեր օպերացիոն համակարգի տարբերակի համար:
+blocked-mismatched-version = Արգելափակված է ձեր գրաֆիկայի սարքավարի տարբերակի՝ գրանցատեղիի և DLL-ի միջև բացի պատճառով:
+# Variables
+# $driverVersion - The graphics driver version string
+try-newer-driver = Արգելված է տեսասարքի սարքավարի տարբերակի կողմից։ Փորձեք թարմացնել տեսաքարտի տարբերակը { $driverVersion }-ի կամ ավելի նորի։
+
+# "ClearType" is a proper noun and should not be translated. Feel free to leave English strings if
+# there are no good translations, these are only used in about:support
+clear-type-parameters = ClearType-ի ցուցիչները
+
+compositing = Կազմում
+hardware-h264 = Սարքաշարի H264 ապակոդավորում
+main-thread-no-omtc = հիմնական շղթա, ոչ OMTC
+yes = Այո
+no = Ոչ
+unknown = Անհայտ
+virtual-monitor-disp = Վիրտուալ ցուցասարքի ցուցադրում
+
+## The following strings indicate if an API key has been found.
+## In some development versions, it's expected for some API keys that they are
+## not found.
+
+found = Գտնվել է
+missing = Բացակայում է
+
+gpu-process-pid = GPUProcessPid
+gpu-process = GPUProcess
+gpu-description = Նկարագրություն
+gpu-vendor-id = Մատակարարի ID-ին
+gpu-device-id = Սարքի ID-ին
+gpu-subsys-id = Subsys ID
+gpu-drivers = Սարքավարներ
+gpu-ram = RAM
+gpu-driver-vendor = Հարմարանքի տարբերակը
+gpu-driver-version = Հարմարանքի տարբերակը
+gpu-driver-date = Սարքավարի ամսաթիվը
+gpu-active = Ակտիվ
+webgl1-wsiinfo = WebGL 1 սարքավարի տեղեկություն
+webgl1-renderer = WebGL 1 սարքավարի նյութավորիչ
+webgl1-version = WebGL 1 սարքավարի տարբերակ
+webgl1-driver-extensions = WebGL 1 սարքավարի ընդլայնում
+webgl1-extensions = WebGL 1 ընդլայնումներ
+webgl2-wsiinfo = WebGL 2 սարքավարի WSI տեղեկություն
+webgl2-renderer = WebGL 2 սարքավարի նյութավորիչ
+webgl2-version = WebGL 2 սարքավարի տարբերակ
+webgl2-driver-extensions = WebGL 2 սարքավարի ընդլայնումներ
+webgl2-extensions = WebGL 2 ընդլայնումներ
+
+# Variables
+# $failureCode (string) - String that can be searched in the source tree.
+unknown-failure = Սև ցուցակում, վթարի կոդը՝ { $failureCode }
+
+d3d11layers-crash-guard = D3D11 կազմարկիչ
+glcontext-crash-guard = OpenGL
+wmfvpxvideo-crash-guard = WMF VPX տեսանյութի ապակոդավորիչ
+
+reset-on-next-restart = Վերակայել հաջորդ վերամեկնարկից
+gpu-process-kill-button = Ավարտել GPU ընթացքը
+gpu-device-reset = Սարքի վերականգնում
+gpu-device-reset-button = Ձգանող սարքի վերականգնում
+uses-tiling = Կցաշարման օգտագործում
+content-uses-tiling = Կցաշարման օգտագործման (Բովանդակություն)
+off-main-thread-paint-enabled = Հիմնական շղթայից դուրս գծագրումը թույլատրված է
+off-main-thread-paint-worker-count = Հիմնական շղթայից դուրս Գծագրման աշխատողների թիվը
+target-frame-rate = Թիրախային կադրի արագություն
+
+min-lib-versions = Ակնկալվող նվազագույն տարբերակը
+loaded-lib-versions = Օգտագործվող տարբերակը
+
+has-seccomp-bpf = Seccomp-BPF (System Call Filtering)
+has-seccomp-tsync = Seccomp շղթայի համաժամեցում
+has-user-namespaces = Օգտվողի անվան բացատներ
+has-privileged-user-namespaces = Օգտվողի անվան բացատներ՝ արտոնյալ ընթացների համար
+can-sandbox-content = Բովանդակության Sandboxing
+can-sandbox-media = Մեդիաբաղադրչի Sandboxing
+content-sandbox-level = Բովանդակության ընթացք Sandboxing-ի մակարդակ
+effective-content-sandbox-level = Արդյունավետ բովանդակության ընթացքի Sandboxing-ի մակարդակ
+sandbox-proc-type-content = բովանդակությունը
+sandbox-proc-type-file = ֆայլի բովանդակություն
+sandbox-proc-type-media-plugin = մեդիա բաղադրիչ
+sandbox-proc-type-data-decoder = տվյալների վերծանիչ
+
+startup-cache-title = Ինքնամեկնարկի շտեմ
+startup-cache-disk-cache-path = Հիշասարքի շտեմի ուղի
+startup-cache-ignore-disk-cache = Անտեսել հիշասարքի շտեմը
+startup-cache-found-disk-cache-on-init = Սկզբնավորման ժամանակ գտնվել է հիշասարքի շտեմ
+startup-cache-wrote-to-disk-cache = Գրվել է հիշասարքի շտեմում
+
+launcher-process-status-0 = Միացված
+launcher-process-status-1 = Անջատված է ձախողման պատճառով
+launcher-process-status-2 = Ուժով անջատված
+launcher-process-status-unknown = Անհայտ իրավիճակ
+
+# Variables
+# $remoteWindows (integer) - Number of remote windows
+# $totalWindows (integer) - Number of total windows
+multi-process-windows = { $remoteWindows }/{ $totalWindows }
+
+async-pan-zoom = Չհամաժամված շեղում/Դիտափոխում
+apz-none = նշում
+wheel-enabled = անիվի ներածումը միացված է
+touch-enabled = հպմամբ մուտքագրումը միացված է
+drag-enabled = գլորագոտու քաշելը միացված է
+keyboard-enabled = ստեղնաշարի միացված է
+autoscroll-enabled = ինքնապտտումը միացված է
+zooming-enabled = շարժումների սահուն չափափոխումը միացված է
+
+## Variables
+## $preferenceKey (string) - String ID of preference
+
+wheel-warning = async անիվի ներածումը անջատված է չաջակցվող նախ. պատճառով. { $preferenceKey }
+touch-warning = async հպմամբ ներածումը անջատված է չաջակցվող նախ. պատճառով. { $preferenceKey }
+
+## Strings representing the status of the Enterprise Policies engine.
+
+policies-inactive = Անգործուն
+policies-active = Գործուն
+policies-error = Սխալ
+
+## Printing section
+
+support-printing-title = Տպում է
+support-printing-troubleshoot = Խափանաշտկում
+
+## Normandy sections
+
diff --git a/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl b/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1b9161d5f4
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl
@@ -0,0 +1,142 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-telemetry-ping-data-source = Փինգ տվյալի աղբյուրին.
+about-telemetry-show-current-data = Ներկայիս տվյալները
+about-telemetry-show-archived-ping-data = Արխիվացված փինգի տվյալ
+about-telemetry-show-subsession-data = Ցուցադրել տվյալի ենթաշրջանը
+about-telemetry-choose-ping = Ընտրել փինգը.
+about-telemetry-archive-ping-type = Պինգի տեսակ
+about-telemetry-archive-ping-header = Փինգ
+about-telemetry-option-group-today = Այսօր
+about-telemetry-option-group-yesterday = Երեկ
+about-telemetry-option-group-older = Հին
+about-telemetry-previous-ping = «
+about-telemetry-next-ping = »
+about-telemetry-page-title = Telemetry-ի տվյալ
+about-telemetry-current-store = Ընթացիկ խանութ.
+about-telemetry-more-information = Լրացուցիչ տեղեկություննե՞ր են պետք:
+about-telemetry-firefox-data-doc = <a data-l10n-name="data-doc-link"> Firefox-ի տվյալների փաստաթղթավորումը</a> պարունակում է ուղղորդներ` մեր տվյալների գործիքների հետ աշխատելու համար։
+about-telemetry-telemetry-client-doc = <a data-l10n-name="client-doc-link">Firefox-ի հեռուսաչափության սպասառուի փաստաթղթավորումը</a> ներառում է հասկացուցումների սահմանումներ , API փաստաթղթավորում և տվյալների հղումներ։
+about-telemetry-telemetry-dashboard = <a data-l10n-name="dashboard-link">Հեռուսաչափության կառավահանակը</a> թույլատրում է հեռուսաչափության միջոցով տեսնել Mozilla֊ի ստացված տվյալները։
+about-telemetry-telemetry-probe-dictionary = <a data-l10n-name="probe-dictionary-link">Զննության բառարանը</a> մատակարարում է մանրամասնություններ և նկարագրություններ զննությունների համար, որոնք հավաքվել են հեռուսաչափության կողմից։
+about-telemetry-show-in-Firefox-json-viewer = Բացել JSON դիտումում
+about-telemetry-home-section = Տուն
+about-telemetry-general-data-section =   Գլխավոր տվյալներ
+about-telemetry-environment-data-section = Միջավայրի տվյալ
+about-telemetry-session-info-section = Տեղեկություն աշխատաշրջանի մասին
+about-telemetry-scalar-section = Կշեռքներ
+about-telemetry-keyed-scalar-section = Բանալիացուած մենարժէք
+about-telemetry-histograms-section = Գծապատկերներ
+about-telemetry-keyed-histogram-section =   Ստեղնաշարային հիստոգրամներ
+about-telemetry-events-section = Իրադարձություններ
+about-telemetry-simple-measurements-section = Պարզ չափումներ
+about-telemetry-slow-sql-section = Ցուցադրել SQL-ի առաջարկությունը
+about-telemetry-addon-details-section = Հավելման մանրամասները
+about-telemetry-late-writes-section = Հետագա գրումներ
+about-telemetry-raw-payload-section = Անմշակ բեռ
+about-telemetry-raw = JSON տող
+about-telemetry-full-sql-warning = ՀԻՇԵՔ. Միացված է SQL-ի վրիպազերծման դանդաղ եղանակը։ Ստորև կարող են ցուցադրվել SQL ամբողջական տողեր, բայց դրանք չեն հաստատվի Telemetry-ում։
+about-telemetry-fetch-stack-symbols = Ընտրել գործառույթի անունները՝ շեղջերի համար
+about-telemetry-hide-stack-symbols = Ցուցադրել անմշակ շեղջի տվյալները
+# Selects the correct release version
+# Variables:
+# $channel (String): represents the corresponding release data string
+about-telemetry-data-type =
+ { $channel ->
+ [release] թողարկման տվյալ
+ *[prerelease] նախաթողարկման տվյալ
+ }
+# Selects the correct upload string
+# Variables:
+# $uploadcase (String): represents a corresponding upload string
+about-telemetry-upload-type =
+ { $uploadcase ->
+ [enabled] միացված
+ *[disabled] անջատված
+ }
+# Example Output: 1 sample, average = 0, sum = 0
+# Variables:
+# $sampleCount (Integer): amount of histogram samples
+# $prettyAverage (Integer): average of histogram samples
+# $sum (Integer): sum of histogram samples
+about-telemetry-histogram-stats =
+ { $sampleCount ->
+ [one] { $sampleCount } չափումներ, միջին = { $prettyAverage }, ընդհանուր = { $sum }
+ *[other] { $sampleCount } չափումներ, միջին = { $prettyAverage }, ընդհանուր = { $sum }
+ }
+# Variables:
+# $telemetryServerOwner (String): the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference. Typically "Mozilla"
+about-telemetry-page-subtitle = Այս էջում ցուցադրվում են տեղեկություններ արտադրողականության, սարքակազմի ծրագրի օգտագործման և կարգավորումների մասին, որոնք հավաքվում են Telemetry-ի միջոցով։ Այս տեղեկությունները կուղարկվեն { $telemetryServerOwner }-ին՝ լավարկելու համար { -brand-full-name }-ը։
+about-telemetry-settings-explanation = Telemetry-ին հավաքում է { about-telemetry-data-type } և վերբեռնումը <a data-l10n-name="upload-link">{ about-telemetry-upload-type }</a> է:
+# Variables:
+# $name (String): ping name, e.g. “saved-session”
+# $timeStamp (String): ping localized timestamp, e.g. “2017/07/08 10:40:46”
+about-telemetry-ping-details = Տեղեկատվության յուրաքանչյուր կտոր ուղարկվում է <a data-l10n-name="ping-link">pings</a>"-ի միջոցով: Դուք նայում եք ping { $name },{ $timestamp }։
+about-telemetry-data-details-current = Տեղեկատվության յուրաքանչյուր կտոր ուղարկվում է “<a data-l10n-name="ping-link"> pings </a>" միջոցով: Դուք նայում եք ընթացիկ տվյալներին։
+# string used as a placeholder for the search field
+# More info about it can be found here:
+# https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html
+# Variables:
+# $selectedTitle (String): the section name from the structure of the ping.
+about-telemetry-filter-placeholder =
+ .placeholder = Որոնել { $selectedTitle }
+about-telemetry-filter-all-placeholder =
+ .placeholder = Գտնել բոլոր ընտրանքներում
+# Variables:
+# $searchTerms (String): the searched terms
+about-telemetry-results-for-search = “{ $searchTerms }”-ի արդյունքներ։
+# More info about it can be found here: https://firefox-source-docs.mozilla.org/toolkit/components/telemetry/telemetry/data/main-ping.html
+# Variables:
+# $sectionName (String): the section name from the structure of the ping.
+# $currentSearchText (String): the current text in the search input
+about-telemetry-no-search-results = Կներեք, { $sectionName }-ում “{ $currentSearchText }”–ի համար ոչ մի արդյունք չկա:
+# Variables:
+# $searchTerms (String): the searched terms
+about-telemetry-no-search-results-all = Կներեք, “{ $searchTerms }”–ի համար ոչ մի հատվածում արդյունք չկա:
+# This message is displayed when a section is empty.
+# Variables:
+# $sectionName (String): is replaced by the section name.
+about-telemetry-no-data-to-display = Կներեք, ներկայումս “{ $sectionName }”–ում հասանելի տվյալներ չկան:
+# used as a tooltip for the “current” ping title in the sidebar
+about-telemetry-current-data-sidebar = ընթացիկ տվյալներ
+# used in the “Ping Type” select
+about-telemetry-telemetry-ping-type-all = բոլորը
+# button label to copy the histogram
+about-telemetry-histogram-copy = Պատճենել
+# these strings are used in the “Slow SQL Statements” section
+about-telemetry-slow-sql-main = Ցուցադրել SQL առաջարկությունները հիմնական հանգույցում
+about-telemetry-slow-sql-other = Ցուցադրել SQL առաջարկությունները օգնության հանգույցում
+about-telemetry-slow-sql-hits = Հարցումներ
+about-telemetry-slow-sql-average = Միջին ժ-ը (մվ)
+about-telemetry-slow-sql-statement = Առաջարկություն
+# these strings are used in the “Add-on Details” section
+about-telemetry-addon-table-id = Հավելման ID-ին
+about-telemetry-addon-table-details = Մանրամասներ
+# Variables:
+# $addonProvider (String): the name of an Add-on Provider (e.g. “XPI”, “Plugin”)
+about-telemetry-addon-provider = { $addonProvider } մատակարարը
+about-telemetry-keys-header = Հատկությունը
+about-telemetry-names-header = Անուն
+about-telemetry-values-header = Արժեքը
+# Variables:
+# $lateWriteCount (Integer): the number of the late writes
+about-telemetry-late-writes-title = Ուշ գրառում #{ $lateWriteCount }
+about-telemetry-stack-title = Շեղջ.
+about-telemetry-memory-map-title = Յիշողութեան քարտեզը.
+about-telemetry-error-fetching-symbols = Նշանները բեռնելիս սխալ է գրանցվել։ Ստուգեք կապակցումը համացանցին և կրկին փորձեք։
+about-telemetry-time-stamp-header = ժամադրոշմ
+about-telemetry-category-header = անվանակարգ
+about-telemetry-method-header = եղանակ
+about-telemetry-object-header = օբյեկտ
+about-telemetry-extra-header = հավելյալ
+about-telemetry-origin-section = Հեռուստաչափության սկզաղբյուր
+about-telemetry-origin-origin = Ծագում
+about-telemetry-origin-count = Քանակ
+# Variables:
+# $telemetryServerOwner (String): the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference. Typically "Mozilla"
+about-telemetry-origins-explanation = <a data-l10n-name="origin-doc-link"> Firefox-ի աղբյուրի հեռաչափությունը </a> կոդավորում է տվյալները ուղարկելուց առաջ, այնպես որ { $telemetryServerOwner } կարող է հաշվել իրերը, առանց իմանալու որևէ { -brand-product-name } մուտքագրման համար: Ավելին իմանալու համար <a data-l10n-name="prio-blog-link"> </a>)։
+# Variables:
+# $process (String): type of process in subsection headers ( e.g. "content", "parent" )
+about-telemetry-process = { $process } գործնթաց
diff --git a/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl b/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5501cd4b33
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl
@@ -0,0 +1,4 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
diff --git a/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl b/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4225f11b28
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl
@@ -0,0 +1,185 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for about:webrtc, a troubleshooting and diagnostic page
+### for WebRTC calls. See https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/WebRTC_API.
+
+# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated.
+about-webrtc-document-title = WebRTC ներքին
+
+# "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be
+# translated. This string is used as a title for a file save dialog box.
+about-webrtc-save-page-dialog-title = պահել about:webrtc-ը որպես
+
+## AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
+
+about-webrtc-aec-logging-msg-label = AEC արձանագրում
+about-webrtc-aec-logging-off-state-label = Սկսել AEC արձանագրումը
+about-webrtc-aec-logging-on-state-label = Կանգնեցնել AEC արձանագրումը
+about-webrtc-aec-logging-on-state-msg = AEC արձանագրումը ակտիվ է
+
+##
+
+# "PeerConnection" is a proper noun associated with the WebRTC module. "ID" is
+# an abbreviation for Identifier. This string should not normally be translated
+# and is used as a data label.
+about-webrtc-peerconnection-id-label = PeerConnection ID:
+
+## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
+## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
+
+about-webrtc-sdp-heading = SDP
+about-webrtc-local-sdp-heading = Տեղային SDP
+about-webrtc-local-sdp-heading-offer = Տեղային SDP (Առաջարկ)
+about-webrtc-local-sdp-heading-answer = Տեղային SDP (Պատասխան)
+about-webrtc-remote-sdp-heading = Հեռակա SDP
+about-webrtc-remote-sdp-heading-offer = Հեռակա SDP (Առաջարկ)
+about-webrtc-remote-sdp-heading-answer = Հեռակա SDP (Պատասխան)
+about-webrtc-sdp-history-heading = SDP պատմություն
+
+##
+
+# "RTP" is an abbreviation for the Real-time Transport Protocol, an IETF
+# specification, and should not normally be translated. "Stats" is an
+# abbreviation for Statistics.
+about-webrtc-rtp-stats-heading = RTP վիճակներ
+
+## "ICE" is an abbreviation for Interactive Connectivity Establishment, which
+## is an IETF protocol, and should not normally be translated.
+
+about-webrtc-ice-state = ICE վիճակ
+# "Stats" is an abbreviation for Statistics.
+about-webrtc-ice-stats-heading = ICE վիճակներ
+about-webrtc-ice-restart-count-label = ICE վերագործարկումներ:
+about-webrtc-ice-rollback-count-label = ICE դարձումներ:
+about-webrtc-ice-pair-bytes-sent = Բայթ է ուղարկվել:
+about-webrtc-ice-pair-bytes-received = Բայթ է ստացվել:
+about-webrtc-ice-component-id = Բաղադրիչի ID
+
+## "Avg." is an abbreviation for Average. These are used as data labels.
+
+
+## These adjectives are used to label a line of statistics collected for a peer
+## connection. The data represents either the local or remote end of the
+## connection.
+
+about-webrtc-type-local = Տեղային
+about-webrtc-type-remote = Հեռակա
+
+##
+
+
+# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain
+# the localized javascript string representation of "true" or are left blank.
+about-webrtc-nominated = Նշանակված
+
+# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain
+# the localized javascript string representation of "true" or are left blank.
+# This represents an attribute of an ICE candidate.
+about-webrtc-selected = Նշված
+
+about-webrtc-save-page-label = Պահպանել էջը
+about-webrtc-debug-mode-msg-label = Վրիպազերծման կերպ
+about-webrtc-debug-mode-off-state-label = Վրիպազերծման կերպ
+about-webrtc-debug-mode-on-state-label = Կանգնեցնել վրիպազերծումը
+about-webrtc-stats-heading = Աշխատաշրջանի վիճակագրություն
+about-webrtc-stats-clear = Մաքրել պատմությունը
+about-webrtc-log-heading = Կապակցման մատյան
+about-webrtc-log-clear = Մաքրել մատյանը
+about-webrtc-log-show-msg = ցուցադրել մատյանը
+ .title = սեղմեք՝ ա/շրջանը ընդարձակելու համար
+about-webrtc-log-hide-msg = թաքցնել մատյանը
+ .title = սեղմեք՝ ա/շրջանը կոծկելու համար
+
+## These are used to display a header for a PeerConnection.
+## Variables:
+## $browser-id (Number) - A numeric id identifying the browser tab for the PeerConnection.
+## $id (String) - A globally unique identifier for the PeerConnection.
+## $url (String) - The url of the site which opened the PeerConnection.
+## $now (Date) - The JavaScript timestamp at the time the report was generated.
+
+about-webrtc-connection-open = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } { $now }
+about-webrtc-connection-closed = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } (փակված) { $now }
+
+##
+
+
+about-webrtc-local-candidate = Տեղային թեկնածու
+about-webrtc-remote-candidate = Հեռակա թեկնածու
+about-webrtc-raw-candidates-heading = Բոլոր անմշակ թեկնածուներ
+about-webrtc-raw-local-candidate = Անմշակ տեղային թեկնածու
+about-webrtc-raw-remote-candidate = Անմշակ հեռակա թեկնածու
+about-webrtc-raw-cand-show-msg = ցուցդրել անմշակ թեկնածուներին
+ .title = սեղմեք՝ ա/շրջանը ընդարձակելու համար
+about-webrtc-raw-cand-hide-msg = թաքցնել անմշակ թեկնածուներին
+ .title = սեղմեք՝ ա/շրջանը կոծկելու համար
+about-webrtc-priority = Առաջնահերթ-ը
+about-webrtc-fold-show-msg = մանրամասն
+ .title = սեղմեք՝ ա/շրջանը ընդարձակելու համար
+about-webrtc-fold-hide-msg = թաքցնել մանրամասները
+ .title = սեղմեք՝ ա/շրջանը կոծկելու համար
+about-webrtc-decoder-label = Ապայլագրիչ
+about-webrtc-encoder-label = Այլագրիչ
+about-webrtc-width-px = Լայնությունը (px)
+about-webrtc-height-px = Բարձրություն (px)
+about-webrtc-consecutive-frames = Հաջորդական շրջանակներ
+about-webrtc-time-elapsed = Ժամանակ է մնացել (վ)
+about-webrtc-estimated-framerate = Կադրերի մոտավոր հաճախականություն
+about-webrtc-rotation-degrees = Պտտում (աստիճան)
+about-webrtc-first-frame-timestamp = Առաջին շրջանակի ընդունման ժամադրոշմ
+about-webrtc-last-frame-timestamp = Վերջին շրջանակի ընդունման ժամադրոշմ
+
+## SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream
+
+# This is an SSRC on the local side of the connection that is receiving RTP
+about-webrtc-local-receive-ssrc = Տեղային ստացող SSRC
+# This is an SSRC on the remote side of the connection that is sending RTP
+about-webrtc-remote-send-ssrc = Հեռակա ուղարկվող SSRC
+
+##
+
+## These are paths used for saving the about:webrtc page or log files so
+## they can be attached to bug reports.
+## Variables:
+## $path (String) - The path to which the file is saved.
+
+about-webrtc-save-page-msg = էջը պահպանվել է՝ { $path }
+about-webrtc-debug-mode-off-state-msg = հետևելու մատյանը կարող է գտնվել՝ { $path }
+about-webrtc-debug-mode-on-state-msg = վրիպազերծման կերպը ակտիվ է, հետևելու մատյանը՝ { $path }
+about-webrtc-aec-logging-off-state-msg = մատյանի կորզված ֆայլերը այստեղ են՝ { $path }
+
+##
+
+# Jitter is the variance in the arrival time of packets.
+# See: https://w3c.github.io/webrtc-stats/#dom-rtcreceivedrtpstreamstats-jitter
+# Variables:
+# $jitter (Number) - The jitter.
+about-webrtc-jitter-label = Jitter { $jitter }
+
+# ICE candidates arriving after the remote answer arrives are considered trickled
+# (an attribute of an ICE candidate). These are highlighted in the ICE stats
+# table with light blue background.
+about-webrtc-trickle-caption-msg = Հնարավոր թեկնածուները (գալիս են պատասխանից հետո) ընդգծված են երկնագույն-ում
+
+## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
+## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
+
+# This is used as a header for local SDP.
+# Variables:
+# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set.
+about-webrtc-sdp-set-at-timestamp-local = Կայել Տեղային SDP-ը { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") } ժամադրոշմում
+
+# This is used as a header for remote SDP.
+# Variables:
+# $timestamp (Number) - The Unix Epoch time at which the SDP was set.
+about-webrtc-sdp-set-at-timestamp-remote = Կայել Հեռակա SDP-ը { NUMBER($timestamp, useGrouping: "false") } ժամադրոշմում
+
+##
+
+##
+
+
+##
+
diff --git a/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl b/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl b/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..615cf958f4
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl
@@ -0,0 +1,106 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Localized string used as the dialog window title.
+# "Report" is a noun in this case, "Report for AddonName".
+#
+# Variables:
+# $addon-name (string) - Name of the add-on being reported
+abuse-report-dialog-title = Զեկույցել { $addon-name }֊ի համար
+
+abuse-report-title-extension = Զեկուցեք այս ընդլայնման մասին { -vendor-short-name }-ին
+abuse-report-title-theme = Զեկուցեք այս հիմնապատկերի մասին { -vendor-short-name }-ին
+abuse-report-subtitle = Ի՞նչումն է խնդիրը։
+
+# Variables:
+# $author-name (string) - Name of the add-on author
+abuse-report-addon-authored-by = <a data-l10n-name="author-name">{ $author-name }</a>-ի կողմից
+
+abuse-report-learnmore =
+ Վստահ չե՞ք որ խնդիրը ընտրեք։
+ <a data-l10n-name="learnmore-link">Իմանալ ավելին ընդլայնումները և հիմնապատկերները մասին զեկուցելիս</a>
+
+abuse-report-submit-description = Նկարագրեք խնդիրը (ըստ ցանկության)
+abuse-report-textarea =
+ .placeholder = Եթե մենք ունենք առանձնահատկություններ մեզ համար ավելի հեշտ է խնդիրը լուծել։ Նկարագրեք ինչ եք փորձում։ Շնորհակալություն վեբը աշխտունակ պահելուն օգնելու համար։
+abuse-report-submit-note =
+ Նշում․ Մի ներառեք անձնական տվյալներ (օրինակ՝ անուն, էլ֊փոստի հասցե, հեռախոսահամար, ֆիզիկական հասցեն)։
+ { -vendor-short-name } պահում է այս զեկույցների մշտական գրառումը։
+
+## Panel buttons.
+
+abuse-report-cancel-button = Չեղարկել
+abuse-report-next-button = Հաջորդը
+abuse-report-goback-button = Գնալ հետ
+abuse-report-submit-button = Հաստատել
+
+## Message bars descriptions.
+
+
+## Variables:
+## $addon-name (string) - Name of the add-on
+
+
+## Message bars descriptions.
+##
+## Variables:
+## $addon-name (string) - Name of the add-on
+
+abuse-report-messagebar-aborted = <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>-ի մասին զեկույցը չեղարկվել է։
+abuse-report-messagebar-submitting = Ուղարկվում է զեկույց <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>-ի համար։
+abuse-report-messagebar-submitted = Շնորհակալություն զեկույցը ուղակելու համար։ Ցանկանու՞մ եք հեռացնել <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>-ը։
+abuse-report-messagebar-submitted-noremove = Շնորհակալություն զեկույցը ուղակելու համար։
+abuse-report-messagebar-removed-extension = Շնորհակալություն զեկույցը ուղակելու համար։ Դուք հեռացրել եք <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>-ի ընդլայնումը։
+abuse-report-messagebar-removed-theme = Շնորհակալություն զեկույցն ուղարկելու համար։ Դուք հեռացրել եք <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>-ի հիմնապատկերը։
+abuse-report-messagebar-error = <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>-ի համար զեկույց ուղարկելիս սխալ տեղի ունեցավ։
+abuse-report-messagebar-error-recent-submit = <span data-l10n-name="addon-name">{ $addon-name }</span>-ի համար զեկույցը չի ուղարկվել, որովհետև վերջերս այլ զեկույց է հաստատվել։
+
+## Message bars actions.
+
+abuse-report-messagebar-action-remove-extension = Այո, հեռացրեք այն
+abuse-report-messagebar-action-keep-extension = Ոչ, ես կպահեմ դա
+abuse-report-messagebar-action-remove-theme = Այո, հեռացրեք այն
+abuse-report-messagebar-action-keep-theme = Ոչ, ես կպահեմ դա
+abuse-report-messagebar-action-retry = Կրկնել
+abuse-report-messagebar-action-cancel = Չեղարկել
+
+## Abuse report reasons (optionally paired with related examples and/or suggestions)
+
+abuse-report-damage-reason-v2 = Դա վնասեց իմ համակարգչը կամ իմ տվյալները
+abuse-report-damage-example = Օրինակ՝ ներածված վնասագիր կամ գողացված տվյալներ
+
+abuse-report-spam-reason-v2 = Այն պարունակում է աղբ կամ ներածում է անցանկալի գովազդ
+abuse-report-spam-example = Օրինակ՝ կայքերում ներածել գովազդներ
+
+abuse-report-settings-reason-v2 = Այն փոխեց իմ որոնման միջոցը, տնէջը կամ նոր ներդիրը առանց ինձ տեղեկացնելու կամ հարցնելու
+abuse-report-settings-suggestions = Նախքան ընդլայնման մասին զեկույց ուղարկելը, կարող եք փորձել փոխել Ձեր կարգավորումները․
+abuse-report-settings-suggestions-search = Փոխել Ձեր լռելյայն որոնման կարգավորումները
+abuse-report-settings-suggestions-homepage = Փոխել Ձեր տնային էջը և նոր ներդիրը
+
+abuse-report-deceptive-reason-v2 = Այն պնդում է, որ դա ինչ-որ բան չէ
+abuse-report-deceptive-example = Օրինակ՝ ապակողմնորոշիչ նկարագրություն և պատկեր
+
+abuse-report-broken-reason-extension-v2 = Չի աշխատում, կոտրում կայքեր կամ դանդաղեցնում։ { -brand-product-name }-ը
+abuse-report-broken-reason-theme-v2 = Այն չի աշխատում կամ չի ընդհատում զննարկչի ցուցադրումը
+abuse-report-broken-example = Օրինակ․ հատկությունները դանդաղ են, դժվար է օգտագործել կամ չեն աշխատում; կայքերի մասերը չեն բեռնվի կամ արտասովոր տեսք կունենան
+abuse-report-broken-suggestions-extension =
+ Թվում է, թե դուք սխալ եք հայտնաբերել: Բացի այստեղ զեկույց ներկայացնելուց՝ լավագույն միջոցը
+ գործառության խնդրի լուծման համար, կապ հաստատելն է ընդլայնման մշակողի հետ:
+ <a data-l10n-name="support-link">Այցելել ընդլայնման կայքէջ</a>՝ մշակողի տեղեկությունները ստանալու համար:
+abuse-report-broken-suggestions-theme =
+ Թվում է, թե դուք սխալ եք հայտնաբերել: Բացի այստեղ զեկույց ներկայացնելուց՝ լավագույն միջոցը
+ գործառության խնդրի լուծման համար, կապ հաստատելն է ընդլայնման մշակողի հետ:
+ <a data-l10n-name="support-link">Այցելել ձևավորման կայքէջ</a>՝ մշակողի տեղեկությունները ստանալու համար:
+
+abuse-report-policy-reason-v2 = Այն պարունակում է ապօրինի, բռնի կամ ատելի բովանդակություն:
+abuse-report-policy-suggestions =
+ Նշում․Հեղինակային իրավունքի և ապրանքային նշանի խախտման պահանջները պետք է ներկայացվեն առանձին։
+ <a data-l10n-name="report-infringement-link"> օգտագործեք այս հրահանգները </a>
+ զեկուցել մի խնդրի մասին։
+
+abuse-report-unwanted-reason-v2 = Ես երբեք դա չեմ ցանկացել և չգիտեմ, թե ինչպես ազատվել դրանից:
+abuse-report-unwanted-example = Օրինակ․Հայտը տեղադրեց առանց իմ թույլտվության
+
+abuse-report-other-reason = Այլ բան
+
diff --git a/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl b/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..beac8a8c39
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl
@@ -0,0 +1,122 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+certificate-viewer-certificate-section-title = Վկայագիր
+
+## Error messages
+
+certificate-viewer-error-message = Մենք չկարողացանք գտնել վկայագրի տեղեկությունները, կամ վկայականը վնասված է։ Խնդրում եմ կրկին փորձեք։
+certificate-viewer-error-title = Ինչ-որ բան այն չէ։
+
+## Certificate information labels
+
+certificate-viewer-algorithm = Հաշվեկարգ
+certificate-viewer-certificate-authority = Վկայագրման կենտրոնը
+certificate-viewer-cipher-suite = Ծածկագրի հավաքակազմ
+certificate-viewer-common-name = Սովորական անուն
+certificate-viewer-email-address = էլ․փոստի հասցեն
+# Variables:
+# $firstCertName (String) - Common Name for the displayed certificate
+certificate-viewer-tab-title = Վկայական { $firstCertName }-ի համար
+# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware
+certificate-viewer-inc-country = Երկրի գրանցում
+certificate-viewer-country = Երկիր
+certificate-viewer-curve = Կոր
+certificate-viewer-distribution-point = Բաշխման կետ
+certificate-viewer-dns-name = DNS Անուն
+certificate-viewer-ip-address = IP հասցե
+certificate-viewer-other-name = Այլ անուն
+certificate-viewer-exponent = Աստիճանացույց
+certificate-viewer-id = ID
+certificate-viewer-key-exchange-group = Ստեղնի փոխանակման խումբ
+certificate-viewer-key-id = Ստեղնի ID
+certificate-viewer-key-size = Ստեղնի չափը
+# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware
+certificate-viewer-inc-locality = Inc. տեղադրությունը
+certificate-viewer-locality = Տեղադրություն
+certificate-viewer-location = Տեղադրություն
+certificate-viewer-logid = Գրանցման ID
+certificate-viewer-method = Եղանակ
+certificate-viewer-modulus = Մոդուլներ
+certificate-viewer-name = Անուն
+certificate-viewer-not-after = Ոչ Հետո
+certificate-viewer-not-before = Ոչ Նախքան
+certificate-viewer-organization = Կազմակերպություն
+certificate-viewer-organizational-unit = Կազմակերպչական միավոր
+certificate-viewer-policy = Քաղաքականութիւն
+certificate-viewer-protocol = Հաղորդակարգ
+certificate-viewer-public-value = Հանրային արժեք
+certificate-viewer-purposes = Նպատակներ
+certificate-viewer-qualifier = Որակավորիչ
+certificate-viewer-qualifiers = Որակավորիչներ
+certificate-viewer-required = Պահանջված
+certificate-viewer-unsupported = &lt;չաջակցվող&gt;
+# Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware
+certificate-viewer-inc-state-province = Նահանգի/գավառի գրանցում
+certificate-viewer-state-province = Նահանգ/գավառ
+certificate-viewer-sha-1 = SHA-1
+certificate-viewer-sha-256 = SHA-256
+certificate-viewer-serial-number = Հերթական Համարը
+certificate-viewer-signature-algorithm = Ստորագրության հաշվեկարգ
+certificate-viewer-signature-scheme = Ստորագրության համակարգ
+certificate-viewer-timestamp = Ժամադրոշմ
+certificate-viewer-value = Արժեք
+certificate-viewer-version = Տարբերակ
+certificate-viewer-business-category = Ձեռնարկության անվանակարգ
+certificate-viewer-subject-name = Առարկայի անուն
+certificate-viewer-issuer-name = Թողարկողի անուն
+certificate-viewer-validity = Վավերականություն
+certificate-viewer-subject-alt-names = Առարկայի Alt անուններ
+certificate-viewer-public-key-info = Հանրային բանալու տեղեկություն
+certificate-viewer-miscellaneous = Խառնաբնույթ
+certificate-viewer-fingerprints = Մատնահետքեր
+certificate-viewer-basic-constraints = Հիմնական սահմանափակումներ
+certificate-viewer-key-usages = Բանալու կիրառումներ
+certificate-viewer-extended-key-usages = Ընդլայնած բանալու կիրառումներ
+certificate-viewer-ocsp-stapling = OCSP Ամրակրում
+certificate-viewer-subject-key-id = Առարկայի բանալու ID
+certificate-viewer-authority-key-id = Հեղինակային իրավունքի բանալին ID
+certificate-viewer-authority-info-aia = Հեղինակային տեղեկատվության (AIA)
+certificate-viewer-certificate-policies = Վկայագրի դրույթները
+certificate-viewer-embedded-scts = Ներկառուցված SCTs
+certificate-viewer-crl-endpoints = CRL֊ի վերջնակետերը
+
+# This message is used as a row header in the Miscellaneous section.
+# The associated data cell contains links to download the certificate.
+certificate-viewer-download = Ներբեռնել
+# This message is used to replace boolean values (true/false) in several certificate fields, e.g. Certificate Authority
+# Variables:
+# $boolean (String) - true/false value for the specific field
+certificate-viewer-boolean =
+ { $boolean ->
+ [true] Այո
+ *[false] Ոչ
+ }
+
+## Variables:
+## $fileName (String) - The file name to save the PEM data in, derived from the common name from the certificate being displayed.
+
+certificate-viewer-download-pem =
+ PEM (cert)
+ PEM (cert)
+ PEM (cert)
+ .download = { $fileName }.pem
+certificate-viewer-download-pem-chain = PEM (chain)
+ .download = { $fileName }-chain.pem
+
+# The title attribute for Critical Extension icon
+certificate-viewer-critical-extension =
+ .title = Այս ընդլայնումը նշվել է որպես կրիտիկական, ինչը նշանակում է, որ հաճախորդները պետք է մերժեն վկայագիրը, եթե նրանք չեն հասկանում դա:
+certificate-viewer-export = Արտահանել
+ .download = { $fileName }.pem
+
+##
+
+## Labels for tabs displayed in stand-alone about:certificate page
+
+certificate-viewer-tab-mine = Ձեր վկայագրերը
+certificate-viewer-tab-people = Մարդիկ
+certificate-viewer-tab-servers = Սպասարկիչներ
+certificate-viewer-tab-ca = Հեղինակություններ
+certificate-viewer-tab-unkonwn = Անհայտ
diff --git a/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/about/config.ftl b/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/about/config.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ab9285a7d6
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/about/config.ftl
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## These strings appear on the warning you see when first visiting about:config.
+
+about-config-intro-warning-title = Շարունակեք զգուշությամբ
+about-config-intro-warning-text = Կազմաձևի առաջատար նախապատվությունների փոփոխումը կարող է ազդել { -brand-short-name } ֊ի կատարման կամ անվտանգության վրա:
+about-config-intro-warning-checkbox = Զգուշացեք ինձ, երբ ես փորձում եմ մուտք գործել այս նախընտրություններ
+about-config-intro-warning-button = Ընդունել վտանգը եւ շարունակել
+
+##
+
+# This is shown on the page before searching but after the warning is accepted.
+about-config-caution-text = Այս նախասիրությունների փոփոխությունը կարող է ազդել { -brand-short-name } ֊ի աշխատանքի կամ անվտանգության վրա:
+
+about-config-page-title = Ընդլայնված նախընտրություններ
+
+about-config-search-input1 =
+ .placeholder = Որոնել նախընտրանքի անուն
+about-config-show-all = Ցուցադրել բոլորը
+
+about-config-pref-add-button =
+ .title = Ավելացնել
+about-config-pref-toggle-button =
+ .title = Փոփոխել
+about-config-pref-edit-button =
+ .title = Խմբագրել
+about-config-pref-save-button =
+ .title = Պահպանել
+about-config-pref-reset-button =
+ .title = Վերակայել
+about-config-pref-delete-button =
+ .title = Ջնջել
+
+## Labels for the type selection radio buttons shown when adding preferences.
+
+about-config-pref-add-type-boolean = Տրամաբանական
+about-config-pref-add-type-number = Թիվ
+about-config-pref-add-type-string = Տող
+
+## Preferences with a non-default value are differentiated visually, and at the
+## same time the state is made accessible to screen readers using an aria-label
+## that won't be visible or copied to the clipboard.
+##
+## Variables:
+## $value (String): The full value of the preference.
+
+about-config-pref-accessible-value-default =
+ .aria-label = { $value } (սկզբնադիր)
+about-config-pref-accessible-value-custom =
+ .aria-label = { $value } (հարմարեցված)
diff --git a/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl b/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a64d7b2b30
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl
@@ -0,0 +1,54 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+url-classifier-title = URL դասակարգչի տեղեկություն
+url-classifier-search-title = Որոնում
+url-classifier-search-result-title = Արդյունքներ
+url-classifier-search-result-uri = URI: { $uri }
+url-classifier-search-result-list = Աղյուսակների ցուցակ․({ $list })
+url-classifier-search-input = URL
+url-classifier-search-error-invalid-url = Անվավեր URL
+url-classifier-search-error-no-features = Չկան ընտրված ֆայլեր
+url-classifier-search-btn = Սկսել որոնումը
+url-classifier-search-features = Հատկություններ
+url-classifier-search-listType = Ցանկի տեսակ
+url-classifier-provider-title = Մատակարար
+url-classifier-provider = Մատակարար
+url-classifier-provider-last-update-time = Վերջին թարմացման ժամանակը
+url-classifier-provider-next-update-time = Հաջորդ թարմացման ժամանակը
+url-classifier-provider-back-off-time = Հետադարձ ժամանակ
+url-classifier-provider-last-update-status = Վերջին թարմացման վիճակը
+url-classifier-provider-update-btn = Թարմացում
+url-classifier-cache-title = Շտեմ
+url-classifier-cache-refresh-btn = Թարմացնել
+url-classifier-cache-clear-btn = Մաքրել
+url-classifier-cache-table-name = Սեղանի անվանումը
+url-classifier-cache-ncache-entries = Շտեմարանի բացասական մուտքերի քանակը։
+url-classifier-cache-pcache-entries = Դեպի պահպանումների դրական մուտքերի քանակը
+url-classifier-cache-show-entries = Ցուցադրել գրառումներ
+url-classifier-cache-entries = Շտեմարանի գրառումներ
+url-classifier-cache-prefix = Նախածանց
+url-classifier-cache-ncache-expiry = Բացասական շտեմարանի ժամկետի ավարտը
+url-classifier-cache-fullhash = Լրիվ պատահական
+url-classifier-cache-pcache-expiry = Դրական շտեմարանի ժամկետի ավարտը
+url-classifier-debug-title = Վրիպազերծել
+url-classifier-debug-module-btn = Կայել մատյանի մոդուլները
+url-classifier-debug-file-btn = Կայել մատյանի ֆայլը
+url-classifier-debug-js-log-chk = Կայել JS մատյանը
+url-classifier-debug-sb-modules = Անվտանգ դիտարկման մատյանի մոդուլներ
+url-classifier-debug-modules = Ընթացիկ մատյանի մոդուլները
+url-classifier-debug-sbjs-modules = Անվտանգ դիտարկման JS մատյան
+url-classifier-debug-file = Ընթացիկ մատյանի ֆայլ
+
+url-classifier-trigger-update = Ձգան թարմացում
+url-classifier-not-available = Ա/Ո
+url-classifier-disable-sbjs-log = Անջատել Անվտանգ դիտարկման JS մատյանը
+url-classifier-enable-sbjs-log = Միացնել Անվտանգ դիտարկման JS մատյանը
+url-classifier-enabled = Միացված է
+url-classifier-disabled = Անջատված է
+url-classifier-updating = թարմացում
+url-classifier-cannot-update = հնարավոր չէ թարմացնել
+url-classifier-success = հաջողվեց
+url-classifier-update-error = թարմացման սխալ({ $error })
+url-classifier-download-error = բեռնման սխալ({ $error })
diff --git a/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/downloads/downloadUI.ftl b/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/downloads/downloadUI.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..790f439b19
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/downloads/downloadUI.ftl
@@ -0,0 +1,48 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+download-ui-confirm-title = Չեղարկե՞լ բոլոր ներբեռնումները:
+
+## Variables:
+## $downloadsCount (Number): The current downloads count.
+
+download-ui-confirm-quit-cancel-downloads =
+ { $downloadsCount ->
+ [1] Եթե հիմա փակեք 1 բեռնում կդադարեցվի: Ցանկանու՞մ եք փակել:
+ *[other] Եթե հիմա փակեք, { $downloadsCount } ներբեռնումները կդադարեցվեն: Ցանկանու՞մ եք փակել:
+ }
+download-ui-confirm-quit-cancel-downloads-mac =
+ { $downloadsCount ->
+ [1] Եթե հիմա դուրս գաք, 1 բեռնում կդադարեցվի. Ու՞զում եք դուրս գալ:
+ *[other] Եթե հիմա դուրս գաք, { $downloadsCount } ներբեռնումներ կչեղարկվեն: Ցանկանու՞մ եք դուրս գալ:
+ }
+download-ui-dont-quit-button =
+ { PLATFORM() ->
+ [mac] Չփակել
+ *[other] Չփակել
+ }
+download-ui-confirm-offline-cancel-downloads =
+ { $downloadsCount ->
+ [1] Եթե հիմա կապն անջատեք, 1 բեռնում կդադարեցվի. Ու՞զում էք կապն անջատել:
+ *[other] Եթե հիմա կապն անջատեք, { $downloadsCount } բեռնավորումներ կդադարեցվեն. Ու՞զում եք կապն անջատել:
+ }
+download-ui-dont-go-offline-button = Կապը չանջատել
+download-ui-confirm-leave-private-browsing-windows-cancel-downloads =
+ { $downloadsCount ->
+ [1] Եթե հիմա փակեք Գաղտնի դիտարկման էջը, 1 բեռնում կչեղարկվի: Փակե՞լ:
+ *[other] Եթե հիմա փակեք Գաղտնի դիտարկման էջը, { $downloadsCount } ներբեռնումներ կչեղարկվեն: Փակե՞լ:
+ }
+download-ui-dont-leave-private-browsing-button = Շարունակել Գաղտնի Դիտարկումը
+download-ui-cancel-downloads-ok =
+ { $downloadsCount ->
+ [1] Չեղարկել 1 բեռնում
+ *[other] Չեղարկել { $downloadsCount } ներբեռնումներ
+ }
+
+##
+
+download-ui-file-executable-security-warning-title = Բացե՞լ կատարելի ֆայլը:
+# Variables:
+# $executable (String): The executable file to be opened.
+download-ui-file-executable-security-warning = "{ $executable }"-ը գործարկելի ֆայլ է: Կատարելի ֆայլերը կարող են պարունակել վիրուսներ կամ այլ նենգամիտ կոդ, որը կարող է վնասել ձեր համակարգչին: Շրջահայացորեն բացեք այս ֆայլը: Իրոք ցանկանու՞մ եք աշխատացնել "{ $executable }"­-ը:
diff --git a/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl b/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a268c6cf0a
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl
@@ -0,0 +1,95 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Short form for seconds
+download-utils-short-seconds =
+ { $timeValue ->
+ [one] վ
+ *[other] վ
+ }
+# Short form for minutes
+download-utils-short-minutes =
+ { $timeValue ->
+ [one] ր
+ *[other] ր
+ }
+# Short form for hours
+download-utils-short-hours =
+ { $timeValue ->
+ [one] ժ
+ *[other] ժ
+ }
+# Short form for days
+download-utils-short-days =
+ { $timeValue ->
+ [one] օ
+ *[other] օ
+ }
+# — is the "em dash" (long dash)
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec)
+# Variables:
+# $timeLeft (String): time left.
+# $transfer (String): transfer progress.
+# $rate (String): rate number.
+# $unit (String): rate unit.
+download-utils-status = { $timeLeft } — { $transfer } ({ $rate } { $unit }/վայրկյանում)
+# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used
+# — is the "em dash" (long dash)
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast)
+# Variables:
+# $timeLeft (String): time left.
+# $transfer (String): transfer progress.
+download-utils-status-infinite-rate = { $timeLeft } — { $transfer } (Իրապես արագ է)
+# — is the "em dash" (long dash)
+# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB
+# Variables:
+# $timeLeft (String): time left.
+# $transfer (String): transfer progress.
+download-utils-status-no-rate = { $timeLeft } — { $transfer }
+download-utils-bytes = բայթ
+download-utils-kilobyte = ԿԲ
+download-utils-megabyte = ՄԲ
+download-utils-gigabyte = ԳԲ
+# example: 1.1 of 333 MB
+# Variables:
+# $progress (String): progress number.
+# $total (String): total number.
+# $totalUnits (String): total unit.
+download-utils-transfer-same-units = { $progress }-ը { $total } { $totalUnits }-ից
+# example: 11.1 MB of 3.3 GB
+# Variables:
+# $progress (String): progress number.
+# $progressUnits (String): progress unit.
+# $total (String): total number.
+# $totalUnits (String): total unit.
+download-utils-transfer-diff-units = { $progress } { $progressUnits }-ը { $total } { $totalUnits }-ից
+# example: 111 KB
+# Variables:
+# $progress (String): progress number.
+# $progressUnits (String): unit.
+download-utils-transfer-no-total = { $progress } { $progressUnits }
+# examples: 1m; 11h
+# Variables:
+# $time (String): time number.
+# $unit (String): time unit.
+download-utils-time-pair = { $time }{ $unit }
+# examples: 1m left; 11h left
+# Variables:
+# $time (String): time left, including a unit
+download-utils-time-left-single = Մնացել է { $time }
+# examples: 11h 2m left; 1d 22h left
+# Variables:
+# $time1 (String): time left, including a unit
+# $time2 (String): smaller measure of time left, including a unit
+download-utils-time-left-double = Մնացել է { $time1 } { $time2 }
+download-utils-time-few-seconds = Մնացել է մի քանի վայրկյան
+download-utils-time-unknown = Մնացած ժամանակը հայտնի չէ
+# Variables:
+# $scheme (String): URI scheme like data: jar: about:
+download-utils-done-scheme = { $scheme } ռեսուրսը
+# Special case of done-scheme for file:
+# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case
+download-utils-done-file-scheme = լոկալ ֆայլ
+# Displayed time for files finished yesterday
+download-utils-yesterday = Երեկ
diff --git a/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl b/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f8371ee3ac
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+experimental-features-css-masonry-description = Միացնում է փորձարարական CSS Masonry դասավորության հատկության աջակցումը: Տե՛ս <a data-l10n-name="explainer">բացատրիչը</a>՝ այս յուրահատկության բարձր մակարդակի նկարագրության համար: Արձագանքելու համար մեկնաբանություններ թողեք <a data-l10n-name="w3c-issue">GitHub-ի այս խնդրում</a> կամ <a data-l10n-name="bug">այստեղ</a>:
+
diff --git a/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/global/alert.ftl b/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/global/alert.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..99d3048a0a
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/global/alert.ftl
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+alert-close =
+ .tooltiptext = Փակել այս ծանուցումը
+alert-settings-title =
+ .tooltiptext = Կարգավորումներ
diff --git a/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/global/appPicker.ftl b/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/global/appPicker.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ed36a0a0ac
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/global/appPicker.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+app-picker-browse-button =
+ .buttonlabelextra2 = Ընտրել...
+app-picker-send-msg =
+ .value = Այս ֆայլը բացել՝
+app-picker-no-app-found =
+ .value = Այս ֆայլի տեսակի համար ոչ մի ծրագիր չի գտնվել:
diff --git a/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/global/browser-utils.ftl b/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/global/browser-utils.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5501cd4b33
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/global/browser-utils.ftl
@@ -0,0 +1,4 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
diff --git a/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl b/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..eb0cb835cc
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl
@@ -0,0 +1,15 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+common-dialog-username =
+ .value = Օգտվողի անուն
+common-dialog-password =
+ .value = Գաղտնաբառ
+
+common-dialog-copy-cmd =
+ .label = Պատճենել
+ .accesskey = Պ
+common-dialog-select-all-cmd =
+ .label = Նշել բոլորը
+ .accesskey = բ
diff --git a/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl b/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ed13ab4b70
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl
@@ -0,0 +1,69 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+create-profile-window =
+ .title = Ստեղծել պրոֆիլի Օգնական
+ .style = width: 45em; height: 32em;
+
+create-profile-window2 =
+ .title = Ստեղծել պրոֆիլի Օգնական
+ .style = min-width: 45em; min-height: 32em;
+
+## First wizard page
+
+create-profile-first-page-header =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Ներածություն
+ *[other] Բարի գալուստ { create-profile-window.title }
+ }
+
+create-profile-first-page-header2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Ներածություն
+ *[other] Բարի գալուստ { create-profile-window2.title }
+ }
+
+profile-creation-explanation-1 = { -brand-short-name }­-ը Ձեր նախընտրանքների և կազմաձևման վերաբերյալ տվյալները պահպանում է Ձեր անձնական հաշվում։
+
+profile-creation-explanation-2 = Եթե Դուք { -brand-short-name }­-ը այլ օգտվողների հետ համատեղ եք օգտագործում, ապա կարող եք օգտագործել հաշիվներ՝ օգտվողների տեղեկություններն իրարից առանձին պահելու համար։ Դրա համար ամեն օգտվող պիտի ստեղծի իր անձնական հաշիվը։
+
+profile-creation-explanation-3 = Եթե Դուք { -brand-short-name }­-ի միակ օգտվողն եք, ապա պիտի ունենաք առնվազն մեկ հաշիվ։ Այնուամենայնիվ, կարող եք ստեղծել ձեր համար բազմաթիվ հաշիվներ նախընտրանքների և կազմաձեվման տարբեր խմբեր ունենալու համար։ Օրինակ՝. կարող եք ունենալ մեկ աշխատանքային հաշիվ եվ մեկ անձնական օգտագորման հաշիվ։
+
+profile-creation-explanation-4 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Ձեր պրոֆիլի ստեղծման համար սեղմեք Շարունակել։
+ *[other] Հաշվի ստեղծման գործնթացը սկսելու համար սեղմեք Հաջորդ կոճակը։
+ }
+
+## Second wizard page
+
+create-profile-last-page-header =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Վերջաբան
+ *[other] Ավարտում եմ { create-profile-window.title }-ը
+ }
+
+create-profile-last-page-header2 =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Վերջաբան
+ *[other] Ավարտում եմ { create-profile-window2.title }-ը
+ }
+
+profile-creation-intro = Հաշիվները կարելի է տարբերակել ըստ անունների։ Կարող եք օգտագործել նախանշված անունը կամ նշեք մեկ այլ անուն՝ Ձեր ցանկությամբ։
+
+profile-prompt = Մուտքագրեք նոր հաշվի անունը.
+ .accesskey = E
+
+profile-default-name =
+ .value = Լռելյայն Օգտվող
+
+profile-directory-explanation = Ձեր կարգավորումները և օգտվողի այլ նիշքեր կպահվեն՝
+
+create-profile-choose-folder =
+ .label = Ընտրեք թղթապանակը…
+ .accesskey = C
+
+create-profile-use-default =
+ .label = Օգտագործել նախանշված թղթապանակը
+ .accesskey = U
diff --git a/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/global/cspErrors.ftl b/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/global/cspErrors.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..caf0b35aff
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/global/cspErrors.ftl
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+csp-error-missing-directive = Դրույթը բացակայում է պահանջվող ‘{ $directive }’ ցուցիչից
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $keyword (String): the name of a CSP keyword, usually 'unsafe-inline'.
+csp-error-illegal-keyword = ‘{ $directive }’ հրահանգը պարունակում է արգելված { $keyword } հիմնաբառ
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp-error-illegal-protocol = ‘{ $directive }’ հրահանգը պարունակում է արգելված { $scheme }: հաղորդակարգի աղբյուրը
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp-error-missing-host = { $scheme }: հաղորդակարգը պահանջում է հոսթ ‘{ $directive }’-ում հրահանգներում
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $source (String): the name of a CSP source, usually 'self'.
+csp-error-missing-source = ‘{ $directive }’-ը պետք է ներառի աղբյուր { $source }-ը
+
+# Variables:
+# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src".
+# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL.
+csp-error-illegal-host-wildcard = { $scheme }: ձևանմուշը հղվում է ‘{ $directive }’ հրահանգներին և պետք է ներառի ամենավերջին ոչ ընդհանրացված ենթատիրույթ (օր.՝ *.example.com ավելի շուտ քան *.com)
diff --git a/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/global/datepicker.ftl b/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/global/datepicker.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/global/datepicker.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl b/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b308d75ffb
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl
@@ -0,0 +1,36 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Date/time clear button
+datetime-reset =
+ .aria-label = Մաքրել
+
+## Placeholders for date and time inputs
+
+datetime-year-placeholder = yyyy
+datetime-month-placeholder = mm
+datetime-day-placeholder = dd
+datetime-time-placeholder = --
+
+## Field labels for input type=date
+
+datetime-year =
+ .aria-label = Տարի
+datetime-month =
+ .aria-label = Ամիս
+datetime-day =
+ .aria-label = Օր
+
+## Field labels for input type=time
+
+datetime-hour =
+ .aria-label = Ժամ
+datetime-minute =
+ .aria-label = Րոպե
+datetime-second =
+ .aria-label = Վայրկյաններ
+datetime-millisecond =
+ .aria-label = Միլիվայրկյան
+datetime-dayperiod =
+ .aria-label = AM/PM
diff --git a/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl b/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..25cecfb5d1
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl
@@ -0,0 +1,58 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Permission Dialog
+## Variables:
+## $host - the hostname that is initiating the request
+## $scheme - the type of link that's being opened.
+## $appName - Name of the application that will be opened.
+
+permission-dialog-description = Թույլատրե՞լ այս կայքին բացել { $scheme } հղումը:
+
+## Please keep the emphasis around the hostname and scheme (ie the
+## `<strong>` HTML tags). Please also keep the hostname as close to the start
+## of the sentence as your language's grammar allows.
+
+permission-dialog-remember = Միշտ թույլատրել <strong>{ $host }</strong>-ին բացել <strong>{ $scheme }</strong> հղումները
+
+permission-dialog-remember-file = Միշտ թույլատրել այս ֆայլին բացել <strong>{ $scheme }</strong> հղումները
+
+##
+
+permission-dialog-btn-open-link =
+ .label = Բացել հղումը
+ .accessKey = O
+
+permission-dialog-btn-choose-app =
+ .label = Ընտրեք ծրագիր
+ .accessKey = A
+
+permission-dialog-unset-description = Դուք պետք է ընտրեք հավելվածը:
+
+## Chooser dialog
+## Variables:
+## $scheme - the type of link that's being opened.
+
+chooser-window =
+ .title = Ընտրեք ծրագիր
+ .style = min-width: 26em; min-height: 26em;
+
+chooser-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Բացել հղումը
+ .buttonaccesskeyaccept = O
+
+chooser-dialog-description = Ընտրեք ծրագիր՝ { $scheme } հղումը բացելու համար:
+
+# Please keep the emphasis around the scheme (ie the `<strong>` HTML tags).
+chooser-dialog-remember = Միշտ օգտագործել այս ծրագիրը՝ <strong>{ $scheme }</strong> հղումները բացելու համար
+
+choose-other-app-description = Ընտրեք այլ ծրագիր
+choose-app-btn =
+ .label = Ընտրել…
+ .accessKey = Ը
+choose-other-app-window-title = Այլ ծրագիր...
+
+# Displayed under the name of a protocol handler in the Launch Application dialog.
+choose-dialog-privatebrowsing-disabled = Անջատվել է գաղտնի պատուհաններում
diff --git a/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/global/htmlForm.ftl b/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/global/htmlForm.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..68eaec9cf4
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/global/htmlForm.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This string is shown at the end of the tooltip text for
+# <input type='file' multiple> when there are more than 21 files selected
+# (when we will only list the first 20, plus an "and X more" line).
+# Variables:
+# $fileCount (Number): The number of remaining files.
+input-file-and-more-files =
+ { $fileCount ->
+ [one] և շատ ավելին
+ *[other] և { $fileCount } ավելի
+ }
diff --git a/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/global/notification.ftl b/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/global/notification.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d7c963fd75
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/global/notification.ftl
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This label is read by screen readers when focusing the close button for an
+# "infobar" (message shown when for example a popup is blocked).
+close-button-label =
+ .aria-label = Փակել
+
+close-notification-message =
+ .tooltiptext = Փակել հաղորդագրությունը
diff --git a/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/global/popupnotification.ftl b/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/global/popupnotification.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..70134ab16f
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/global/popupnotification.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+popup-notification-learn-more = Իմանալ ավելին
+popup-notification-more-actions-button =
+ .aria-label = Լրացուցիչ
+popup-notification-default-button =
+ .label = Լավ
+ .accesskey = Լ
diff --git a/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl b/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..93edbd88cd
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl
@@ -0,0 +1,45 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+##
+## Localization for remote types defined in RemoteType.h
+##
+
+process-type-web = Վեբ բովանդակություն
+
+# process used to run privileged about pages,
+# such as about:home
+process-type-privilegedabout = Արտոնյալի մասին
+
+# process used to run privileged mozilla pages,
+# such as accounts.firefox.com
+process-type-privilegedmozilla = Mozilla-ի արտոնյալ բովանդակություն
+
+process-type-extension = Ընդլայնում
+
+# process used to open file:// URLs
+process-type-file = Տեղային ֆայլ
+
+# process used to isolate a webpage from other web pages
+# to improve security
+process-type-webisolated = ՄԵկուսացված վեբ բովանդակություն
+
+# process preallocated; may change to other types
+process-type-prealloc = Նախաբաշխված
+
+##
+## Localization for Gecko process types defined in GeckoProcessTypes.h
+##
+
+# process used to communicate with the GPU for
+# graphics acceleration
+process-type-gpu = GPU
+
+# process used to perform network operations
+process-type-socket = Բնիկ
+
+##
+## Other
+##
+
diff --git a/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl b/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..56d894c815
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profiledowngrade-window =
+ .title = Դուք օգտագործում եք { -brand-product-name }֊ի հին տարբերակը
+ .style = width: 490px;
+
+profiledowngrade-window2 =
+ .title = Դուք օգտագործում եք { -brand-product-name }֊ի հին տարբերակը
+ .style = min-width: 490px;
+
+profiledowngrade-window-create =
+ .label = Ստեղծել նոր հաշիվ
+
+profiledowngrade-sync = { -brand-product-name }-ի հին տարբերակի օգտագործումը կարող է վնասել գոյություն ունեցող { -brand-product-name }-ի հաշվում արդեն պահպանված էջանիշերը և զննարկման պատմությունը։ Ձեր տեղեկությունը պաշտպանելու համար, ստեղծեք նոր հաշիվ { -brand-short-name }-ի այս տեղակայման համար։ Դուք կարող եք միշտ մուտք գործել { -fxaccount-brand-name }-ի հետ Ձեր էջանիշերը և զննարկման պատմությունը հաշիվների միջև համաժամեցնելու համար։
+profiledowngrade-nosync = { -brand-product-name }֊ի ավելի հին տարաբերակի օգտագործումը կարող է վնասել էջանիշները և դիտման պատմությունը, որոնք արդեն պահված են Ձեր առկա { -brand-product-name }֊ի հատկագրում։ Ձեր տեղեկատվությունը պաշտպանելու համար ստեղծեք նոր տեղադրություն այս տեղադրման համար { -brand-short-name }
+
+profiledowngrade-quit =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Ելք
+ *[other] Փակել
+ }
diff --git a/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl b/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..837b3cd4dc
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl
@@ -0,0 +1,38 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+profile-selection-window =
+ .title = { -brand-short-name } - Ընտրել Օգտվողի Հաշիվը
+
+profile-selection-button-accept =
+ .label = Աշխատացնել { -brand-short-name }­-ը
+
+profile-selection-button-cancel =
+ .label = Փակել
+
+profile-selection-new-button =
+ .label = Ստեղծել պրոֆիլ…
+ .accesskey = C
+
+profile-selection-rename-button =
+ .label = Հաշիվը վերանվանել…
+ .accesskey = R
+
+profile-selection-delete-button =
+ .label = Հաշիվը պրոֆիլը…
+ .accesskey = D
+
+profile-selection-conflict-message = { -brand-product-name }-ի այլ պատճենը Ձեր հաշիվներում փոփոխություններ է կատարել։ Դուք պետք է վերագործարկեք { -brand-short-name }-ը նախքան այլ փոփոություններ կատարելը։
+
+## Messages used in the profile manager
+
+profile-manager-description = { -brand-short-name }­-ը պահում է ձեր կարգավորումները, նախընտրանքներն ու այլ բաներ ձեր օգտվողի հաշվում:
+
+profile-manager-work-offline =
+ .label = Աշխատել անցանց
+ .accesskey = o
+
+profile-manager-use-selected =
+ .label = Առանց հարցնելու օգտագործել ընտրված պրոֆիլը
+ .accesskey = s
diff --git a/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl b/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3670e77fa2
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+refresh-profile-dialog-button =
+ .label = Թարմացնել { -brand-short-name }-ը
+refresh-profile = Տալ { -brand-short-name }-ին լարում
+refresh-profile-button = Թարմացնել { -brand-short-name }-ը…
+
+refresh-profile-progress =
+ .title = Թարմացնել { -brand-short-name }-ը
+refresh-profile-progress-description = Գրեթե պատրաստ է...
diff --git a/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl b/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..69ce7a8be8
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Strings for a dialog that may open on macOS before the app's main window
+## opens. The dialog prompts the user to allow the app to install itself in an
+## appropriate location before relaunching itself from that location if the
+## user accepts.
+
+prompt-to-install-yes-button = Տեղադրել
+prompt-to-install-no-button = Չտեղադրել
+
+## Strings for a dialog that opens if the installation failed.
+
+
+## Strings for a dialog that recommends to the user to start an existing
+## installation of the app in the Applications directory if one is detected,
+## rather than the app that was double-clicked in a .dmg.
+
diff --git a/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl b/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2591b84923
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tabmodalprompt-username =
+ .value = Օգտվողի Անուն.
+tabmodalprompt-password =
+ .value = Գաղտնաբառ.
+
+tabmodalprompt-ok-button =
+ .label = Լավ
+tabmodalprompt-cancel-button =
+ .label = Չեղարկել
diff --git a/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl b/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9386be5a79
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl
@@ -0,0 +1,57 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+text-action-undo =
+ .label = Հետարկել
+ .accesskey = Հ
+text-action-undo-shortcut =
+ .key = Z
+text-action-redo =
+ .label = Կրկնել
+ .accesskey = Կ
+text-action-redo-shortcut =
+ .key = Y
+text-action-cut =
+ .label = Կտրել
+ .accesskey = ր
+text-action-cut-shortcut =
+ .key = X
+text-action-copy =
+ .label = Պատճենել
+ .accesskey = Պ
+text-action-copy-shortcut =
+ .key = C
+text-action-paste =
+ .label = Տեղադրել
+ .accesskey = Տ
+text-action-paste-no-formatting =
+ .label = Տեղադրել առանց ձևաչափման
+ .accesskey = m
+text-action-paste-shortcut =
+ .key = V
+text-action-delete =
+ .label = Ջնջել
+ .accesskey = Ջ
+text-action-select-all =
+ .label = Նշել բոլորը
+ .accesskey = բ
+text-action-select-all-shortcut =
+ .key = A
+text-action-spell-add-to-dictionary =
+ .label = Ավելացնել բառարանում
+ .accesskey = o
+text-action-spell-undo-add-to-dictionary =
+ .label = Հետարկել ավելացնել բառարանում
+ .accesskey = n
+text-action-spell-check-toggle =
+ .label = Ստուգել ուղղագրությունը
+ .accesskey = g
+text-action-spell-add-dictionaries =
+ .label = Ավելացնել բառարաններ...
+ .accesskey = A
+text-action-spell-dictionaries =
+ .label = Լեզուներ
+ .accesskey = L
+text-action-search-text-box-clear =
+ .title = Մաքրել
diff --git a/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/global/tree.ftl b/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/global/tree.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e666fb131c
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/global/tree.ftl
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tree-columnpicker-restore-order =
+ .label = Վերականգնել սյունների կարգը
diff --git a/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl b/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6d6c24dd1c
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl
@@ -0,0 +1,42 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+unknowncontenttype-handleinternally =
+ .label = Բացել { -brand-short-name }-ում
+ .accesskey = e
+
+unknowncontenttype-settingschange =
+ .value =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Պարամետրերը կարող են փոփոխվել { -brand-short-name }ի կարգավորումներում:
+ *[other] Պարամետրերը կարող են փոփոխել { -brand-short-name }-ի կարգավորումներում:
+ }
+
+unknowncontenttype-intro = Դուք պատրաստվում եք բացել՝
+unknowncontenttype-which-is = ֆայլի տեսակը.
+unknowncontenttype-from = աղբյուրը.
+unknowncontenttype-prompt = Ցանկանու՞մ եք պահպանել այս ֆայլը:
+unknowncontenttype-action-question = Ի՞նչ պիտի { -brand-short-name }­ն անի այս ֆայլի հետ:
+unknowncontenttype-open-with =
+ .label = Բացել հետևյալով՝
+ .accesskey = Բ
+unknowncontenttype-other =
+ .label = Այլ…
+unknowncontenttype-choose-handler =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Ընտրել…
+ *[other] Ընտրել…
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Ը
+ *[other] Ը
+ }
+unknowncontenttype-save-file =
+ .label = Պահպանել Ֆայլը
+ .accesskey = Պ
+unknowncontenttype-remember-choice =
+ .label = Ինքնաբար կատարել նմանատիպ ֆայլերի համար:
+ .accesskey = Ի
diff --git a/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl b/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4f2b24992d
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl
@@ -0,0 +1,46 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+videocontrols-play-button =
+ .aria-label = Միացնել
+videocontrols-pause-button =
+ .aria-label = Ընդմիջել
+videocontrols-mute-button =
+ .aria-label = Անձայն
+videocontrols-unmute-button =
+ .aria-label = Միացնել ձայնը
+videocontrols-enterfullscreen-button =
+ .aria-label = Լիաէկրան
+videocontrols-exitfullscreen-button =
+ .aria-label = Դուրս գալ Լիաէկրան վիճակից
+videocontrols-casting-button-label =
+ .aria-label = Էկրանին
+videocontrols-closed-caption-off =
+ .offlabel = Անջատել
+
+# This string is used as part of the Picture-in-Picture video toggle button when
+# the mouse is hovering it.
+videocontrols-picture-in-picture-label = Նկար-նկարում
+
+videocontrols-error-aborted = Տեսանյութի բեռնումը կանգնեցվել է։
+videocontrols-error-network = Տեսանյութի վերարտադրումը կանգնեցվել է ցանցի սխալի պատճառով:
+videocontrols-error-decode = Տեսանյութը չի կարող վերարտադրվել, քանզի ֆայլը վնասված է:
+videocontrols-error-src-not-supported = Տեսանյութի տեսակը կամ MIME-ի տեսակը չեն աջակցվում:
+videocontrols-error-no-source = Չկա աջակցվող տեսանյութի և MIME-ի տեսակ:
+videocontrols-error-generic = Տեսանյութի վերարտադրումը կանգնեցվել է անհայտ սխալի պատճառով:
+videocontrols-status-picture-in-picture = Այս տեսանյութը նվագարկվում է Նկար֊Նկարում աշխատակերպում։
+
+# This message shows the current position and total video duration
+#
+# Variables:
+# $position (String): The current media position
+# $duration (String): The total video duration
+#
+# For example, when at the 5 minute mark in a 6 hour long video,
+# $position would be "5:00" and $duration would be "6:00:00", result
+# string would be "5:00 / 6:00:00". Note that $duration is not always
+# available. For example, when at the 5 minute mark in an unknown
+# duration video, $position would be "5:00" and the string which is
+# surrounded by <span> would be deleted, result string would be "5:00".
+videocontrols-position-and-duration-labels = { $position }<span data-l10n-name="position-duration-format"> / { $duration }</span>
diff --git a/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl b/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..602dd498ca
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl
@@ -0,0 +1,37 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+wizard-macos-button-back =
+ .label = Հետ գնալ
+ .accesskey = Հ
+wizard-linux-button-back =
+ .label = Նախորդը
+ .accesskey = Ն
+wizard-win-button-back =
+ .label = < Նախորդը
+ .accesskey = Ն
+
+wizard-macos-button-next =
+ .label = Շարունակել
+ .accesskey = Շ
+wizard-linux-button-next =
+ .label = Հաջորդը
+ .accesskey = Հ
+wizard-win-button-next =
+ .label = Յաջորդը >
+ .accesskey = Յ
+
+wizard-macos-button-finish =
+ .label = Պատրաստ է
+wizard-linux-button-finish =
+ .label = Պատրաստ է
+wizard-win-button-finish =
+ .label = Պատրաստ է
+
+wizard-macos-button-cancel =
+ .label = Չեղարկել
+wizard-linux-button-cancel =
+ .label = Չեղարկել
+wizard-win-button-cancel =
+ .label = Չեղարկել
diff --git a/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl b/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..920ecc874f
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl
@@ -0,0 +1,212 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+language-name-aa = Աֆար
+language-name-ab = Աբխազերեն
+language-name-ach = Acholi
+language-name-ae = Ավեստան
+language-name-af = Աֆրիկաան
+language-name-ak = Ական
+language-name-am = Ամարերեն
+language-name-an = Արագոներեն
+language-name-ar = Արաբերեն
+language-name-as = Ասամերեն
+language-name-ast = Աստուրյան
+language-name-av = Ավարիք
+language-name-ay = Այմարա
+language-name-az = ադրբեջաներեն
+language-name-ba = Բաշկիր
+language-name-be = Բելառուսերեն
+language-name-bg = Բուլղարերեն
+language-name-bh = Բիհարի
+language-name-bi = Բիսլամա
+language-name-bm = Բամբարա
+language-name-bn = Բենգալի
+language-name-bo = Թիբեթերեն
+language-name-br = Բրետոներեն
+language-name-bs = Բոսնիերեն
+language-name-ca = Կատալան
+language-name-cak = Kaqchikel
+language-name-ce = Չեչեներեն
+language-name-ch = Չամոռո
+language-name-co = Կորսիկերեն
+language-name-cr = Քրե
+language-name-crh = Ղրիմի թաթարերեն
+language-name-cs = Չեխերեն
+language-name-csb = Քաշուբյան
+language-name-cu = Կրոնական Սլավոներեն
+language-name-cv = Չուվաշերեն
+language-name-cy = Վելշ
+language-name-da = Դանիական
+language-name-de = Գերմաներեն
+language-name-dsb = Ներքին Սերբերեն
+language-name-dv = Դիվեհի
+language-name-dz = Բութանի
+language-name-ee = Եվե
+language-name-el = Հունարեն
+language-name-en = Անգլերեն
+language-name-eo = Եսպերանտո
+language-name-es = Իսպաներեն
+language-name-et = Էստոներեն
+language-name-eu = Բասկյան
+language-name-fa = Պարսկերեն
+language-name-ff = Ֆուլահ
+language-name-fi = Ֆիններեն
+language-name-fj = Ֆիջյան
+language-name-fo = Ֆայրոզե
+language-name-fr = Ֆրանսերեն
+language-name-fur = Ֆրիուլյան
+language-name-fy = Ֆրիզերեն
+language-name-ga = Իռլանդերեն
+language-name-gd = Շոտլանդական գալերեն
+language-name-gl = Գալիերեն
+language-name-gn = Գուարանի
+language-name-gu = Գույարաթի
+language-name-gv = Մանքս
+language-name-ha = Հաուսա
+language-name-haw = Հավայան
+language-name-he = Հեբրաերեն
+language-name-hi = Հնդկերեն
+language-name-hil = Հիլիգայնոն
+language-name-ho = Հիրի Մոտու
+language-name-hr = Խորվաթերեն
+language-name-hsb = Վերին Սորբերեն
+language-name-ht = Հաիթյան
+language-name-hu = Հունգարերեն
+language-name-hy = Հայերեն
+language-name-hz = Հերերո
+language-name-ia = Ինտերլինգուա
+language-name-id = Ինդոնեզիերեն
+language-name-ie = Ինտերլինգուե
+language-name-ig = Իգբո
+language-name-ii = Սիչուան Յի
+language-name-ik = Ինուպյակ
+language-name-io = Իդո
+language-name-is = Իսլանդերեն
+language-name-it = Իտալերեն
+language-name-iu = Ինուկտիտուտ
+language-name-ja = Ճապոներեն
+language-name-jv = Ջավա
+language-name-ka = Վրացերեն
+language-name-kab = Kabyle
+language-name-kg = Կոնգո
+language-name-ki = Կիկույու
+language-name-kj = Կունյամա
+language-name-kk = Ղազախերեն
+language-name-kl = Գրենլանդերեն
+language-name-km = Խմեր
+language-name-kn = Կաննադա
+language-name-ko = Կորեական
+language-name-kok = Կոնկանի
+language-name-kr = Կանուրի
+language-name-ks = Քաշմիրերեն
+language-name-ku = Քրդերեն
+language-name-kv = Կոմի
+language-name-kw = Քորնիշ
+language-name-ky = Կիրգիզերեն
+language-name-la = Լատիներեն
+language-name-lb = Լուքսեմբուրգերեն
+language-name-lg = Գանդա
+language-name-li = Լիմբուրգան
+language-name-lij = Ligurian
+language-name-ln = Լինգալա
+language-name-lo = Լաոսերեն
+language-name-lt = Լիտվական
+language-name-ltg = Latgalian
+language-name-lu = Լուբա-Կատանգա
+language-name-lv = Լատվիական
+language-name-mai = Maithili
+language-name-meh = Հարավ-արևմտյան Tlaxiaco Mixtec
+language-name-mg = Մալագասի
+language-name-mh = Մարշալեզե
+language-name-mi = Մաորի
+language-name-mix = Mixtepec Mixtec
+language-name-mk = Մակեդոներեն
+language-name-ml = Մալալամ
+language-name-mn = Մոնգոլերեն
+language-name-mr = Մարաթի
+language-name-ms = Մալայ
+language-name-mt = Մալթերեն
+language-name-my = Բուրմեզե
+language-name-na = Նաուռու
+language-name-nb = Նորվեգերեն Bokmål
+language-name-nd = Հյուսիս Նոբելերեն
+language-name-ne = Նեպալերեն
+language-name-ng = Նդոնգա
+language-name-nl = Հոլանդերեն
+language-name-nn = Նորվեգերեն Nyorsk
+language-name-no = Նորվեգերեն
+language-name-nr = Հարավ Նդեբելերեն
+language-name-nso = Հյուսիսային Սոթո
+language-name-nv = Նավայո
+language-name-ny = Չիչեվա
+language-name-oc = Օցիտան
+language-name-oj = Օյիբվա
+language-name-om = Օրմո
+language-name-or = Odia
+language-name-os = Օսեթերեն
+language-name-pa = Պունջաբի
+language-name-pi = Պալի
+language-name-pl = Լեհերեն
+language-name-ps = Պաշտո
+language-name-pt = Պորտուգալերեն
+language-name-qu = Քվեչուա
+language-name-rm = Ռահետո-Ռոմաներեն
+language-name-rn = Կիրունդի
+language-name-ro = Ռումիներեն
+language-name-ru = Ռուսերեն
+language-name-rw = Կինյարվանդա
+language-name-sa = Սանսկրիտ
+language-name-sc = Սարդիներեն
+language-name-sd = Սինդհի
+language-name-se = Հյուս. Սամի
+language-name-sg = Սանգրո
+language-name-si = Սինգալեզե
+language-name-sk = Սլովակերեն
+language-name-sl = Սլավոներեն
+language-name-sm = Սամոերեն
+language-name-sn = Շոնա
+language-name-so = Սոմալերեն
+language-name-son = Սոնհայ
+language-name-sq = Ալբաներեն
+language-name-sr = Սերբերեն
+language-name-ss = Սիսվատի
+language-name-st = Հարավ Սոթերեն
+language-name-su = Սուդաներեն
+language-name-sv = Շվեդերեն
+language-name-sw = Սվահիլի
+language-name-ta = Թամիլերեն
+language-name-te = Տելուգու
+language-name-tg = Թաջիկերեն
+language-name-th = Թայլանդերեն
+language-name-ti = Տիգրինյա
+language-name-tig = Տիգրե
+language-name-tk = Թուրքմեներեն
+language-name-tl = Տագալոգ
+language-name-tlh = Կլինգոն
+language-name-tn = Տսվանա
+language-name-to = Տոնգա
+language-name-tr = Թուրքերեն
+language-name-trs = Triqui
+language-name-ts = Տսոնգա
+language-name-tt = Թաթարական
+language-name-tw = Տվի
+language-name-ty = Թահիթերեն
+language-name-ug = Ուիգհուր
+language-name-uk = Ուկրաիներեն
+language-name-ur = Ուրդու
+language-name-uz = Ուզբեկերեն
+language-name-ve = Վենդա
+language-name-vi = Վիետնամերեն
+language-name-vo = Վոլապük
+language-name-wa = Վալլուն
+language-name-wen = Սորբերեն
+language-name-wo = Վոլոֆ
+language-name-xh = Խոշա
+language-name-yi = Հիդդի
+language-name-yo = Յորուբա
+language-name-za = Ժուանգ
+language-name-zam = Miahuatlán Zapotec
+language-name-zh = Չիներեն
+language-name-zu = Զուլու
diff --git a/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl b/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9b3e0470ed
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl
@@ -0,0 +1,280 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Notice: If you're updating this list, you should also
+### update the list in mozIntl.js.
+
+region-name-ad = Անդորրա
+region-name-ae = Արաբական Միացյալ Էմիրություններ
+region-name-af = Աֆղանստան
+region-name-ag = Անտիգուա և Բարբուդա
+region-name-ai = Անգուիլա
+region-name-al = Ալբանիա
+region-name-am = Հայաստան
+region-name-ao = Անգոլա
+region-name-aq = Անտարկտիկա
+region-name-ar = Արգենտինա
+region-name-as = Ամերիկյան Սամոա
+region-name-at = Ավստրիա
+region-name-au = Ավստրալիա
+region-name-aw = Արուբա
+region-name-az = Ադրբեջան
+region-name-ba = Բոսնիա և Հերցեգովինա
+region-name-bb = Բարբբադոս
+region-name-bd = Բանգլադեշ
+region-name-be = Բելգիա
+region-name-bf = Բուռկինա Ֆասո
+region-name-bg = Բուլղարիա
+region-name-bh = Բահրաին
+region-name-bi = Բուրունդի
+region-name-bj = Բենին
+region-name-bl = Սենթ Բարտոլիմեյ
+region-name-bm = Բերմուդա
+region-name-bn = Բրունեյ
+region-name-bo = Բոլիվիա
+region-name-bq = Բոնայրե, Սինթ Էուստատիուս և Սաբա
+region-name-br = Բրասիլիա
+region-name-bs = Բահամներ
+region-name-bt = Բհուտան
+region-name-bv = Բուվետ կղզի
+region-name-bw = Բոթսվանա
+region-name-by = Բելառուս
+region-name-bz = Բելիզե
+region-name-ca = Կանադա
+region-name-cc = կոկոսային (կիիլինգ) Կղզիներ
+region-name-cd = Կոնգո (Քինշասա)
+region-name-cf = Կենտրոնական Աֆրիկյան Հանրապետություն
+region-name-cg = Կոնգո (Բրազավիլ)
+region-name-ch = Շվեյցարիա
+region-name-ci = Կոտ դ՛Իվուար
+region-name-ck = Քուկի կղզիներ
+region-name-cl = Չիլի
+region-name-cm = Կամեռուն
+region-name-cn = Չինաստան
+region-name-co = Կոլումբիա
+region-name-cp = Քլիփերթոն կղզիներ
+region-name-cr = Կոստա Ռիկա
+region-name-cu = Կուբա
+region-name-cv = Կաբո Վերդե
+region-name-cw = Կուրակաո
+region-name-cx = Սուրբ Ծննդյան կղզի
+region-name-cy = Կիպրոս
+region-name-cz = Չեխիայի Հանրապետություն
+region-name-de = Գերմանիա
+region-name-dg = Դիեգո Գարսիա
+region-name-dj = Ջիբուտի
+region-name-dk = Դանիա
+region-name-dm = Դոմինիկա
+region-name-do = Դոմինիկյան Հանրապետություն
+region-name-dz = Ալժիր
+region-name-ec = Եկվադոր
+region-name-ee = Էստոնիա
+region-name-eg = Եգիպտոս
+region-name-eh = Արևմտյան Սահարա
+region-name-er = Էրիտրեա
+region-name-es = Իսպանիա
+region-name-et = Էթիոպիա
+region-name-fi = Ֆինլանդիա
+region-name-fj = ֆիջի
+region-name-fk = Ֆոլկլենդյան (Մալվինյան) կղզիներ
+region-name-fm = Միկրոնեզիայի Ֆեդերատիվ Նահանգներ
+region-name-fo = Ֆառերյան կղզիներ
+region-name-fr = Ֆրանսիա
+region-name-ga = Գաբոն
+region-name-gb = Մեծ Բրիտանիա
+region-name-gd = Գրենադա
+region-name-ge = Վրաստան
+region-name-gf = ֆրանսիական Գվինեա
+region-name-gg = Գեռնսի
+region-name-gh = Գանա
+region-name-gi = Գիբրալտար
+region-name-gl = Գրենլանդիա
+region-name-gm = Գամբիա
+region-name-gn = Գվինեա
+region-name-gp = Գվադելուպ
+region-name-gq = Էկվատորիալ Գվինեա
+region-name-gr = Հունաստան
+region-name-gs = Հարավային Ջորջիա և Հարավային Սենդվիչյան կղզիներ
+region-name-gt = Գվատեմալա
+region-name-gu = Գուամ
+region-name-gw = Գվինեա-Բիսաու
+region-name-gy = Գայանա
+region-name-hk = Հոնգ Կոնգ
+region-name-hm = Հերդի կղզի և Մակդոնալդի կղզիներ
+region-name-hn = Հոնդուրաս
+region-name-hr = Խորվաթիա
+region-name-ht = Հաիթի
+region-name-hu = Հունգարիա
+region-name-id = Ինդոնեզիա
+region-name-ie = Իռլանդիա
+region-name-il = Իսրայել
+region-name-im = Մեն Կղզի
+region-name-in = Հնդկաստան
+region-name-io = Հնդկական օվկիանոսի Բրիտանական տարածաշրջան
+region-name-iq = Իրաք
+region-name-ir = Իրան
+region-name-is = Իսլանդիա
+region-name-it = Իտալիա
+region-name-je = Ջերսի
+region-name-jm = Ջամայկա
+region-name-jo = Հորդանան
+region-name-jp = Ճապոնիա
+region-name-ke = Կենյա
+region-name-kg = Ղրղզստան
+region-name-kh = Կամբոդիա
+region-name-ki = Կիրիբաթ
+region-name-km = Կամոս
+region-name-kn = Սաինտ-կիտս և Նեվիս
+region-name-kp = Հյուսիսային Կերեա
+region-name-kr = Հարավային Կորեա
+region-name-kw = Կուվեյթ
+region-name-ky = Կայմանյան կղզիներ
+region-name-kz = Ղազախստան
+region-name-la = Լաոս
+region-name-lb = Լիբանան
+region-name-lc = Սանտ Լուսիա
+region-name-li = Լիխտենշտայն
+region-name-lk = Շրի Լանկա
+region-name-lr = Լիբերիա
+region-name-ls = Լեսոթո
+region-name-lt = Լիտվա
+region-name-lu = Լուքսեմբուրգ
+region-name-lv = Լատվիա
+region-name-ly = Լիբիա
+region-name-ma = Մարոքքո
+region-name-mc = Մոնակո
+region-name-md = Մոլդավական Հանրապետություն
+region-name-me = Մոնտենեգրո
+region-name-mf = Սենտ Մարտին
+region-name-mg = Մադագասկար
+region-name-mh = Մարշալյան կղզիներ
+region-name-mk = Մակեդոնիա
+region-name-ml = Մալի
+region-name-mm = Բուռմա
+region-name-mn = Մոնղոլիա
+region-name-mo = Մակաո
+region-name-mp = Հյուսիսային Մարաննա կղզիներ
+region-name-mq = Մարտինիկա
+region-name-mr = Մաուրիտանիա
+region-name-ms = Մոնտսերրատ
+region-name-mt = Մալթա
+region-name-mu = Մաուրիտիուս
+region-name-mv = Մավրիտիուս
+region-name-mw = Մալավի
+region-name-mx = Մեքսիկա
+region-name-my = Մալազիա
+region-name-mz = Մոզամբիկ
+region-name-na = Նամիբիա
+region-name-nc = Նոր Կալեդոնիա
+region-name-ne = Նիգեր
+region-name-nf = Նորֆոլկ կղզի
+region-name-ng = Նիգերիա
+region-name-ni = Նիկարագուա
+region-name-nl = Նիդերլանդներ
+region-name-no = Նորվոգիա
+region-name-np = Նեպալ
+region-name-nr = Նաուռու
+region-name-nu = Նիուե
+region-name-nz = Նոր Զելանդիա
+region-name-om = Օման
+region-name-pa = Պանամա
+region-name-pe = Պերու
+region-name-pf = Ֆրանսիական Պոլինեզիա
+region-name-pg = Պապուա Նոր Գվինեա
+region-name-ph = Ֆիլիպիններ
+region-name-pk = Պակիստան
+region-name-pl = Լեհաստան
+region-name-pm = Սենտ Պիեռ և Միկելսոն
+region-name-pn = Փիթքեռնի կղզիներ
+region-name-pr = Պուերտո Ռիկո
+region-name-pt = Պորտուգալ
+region-name-pw = Պալաու
+region-name-py = Պարագվայ
+region-name-qa = Քաթար
+region-name-qm = Միջին կղզիներ
+region-name-qs = Հնդկական Բասսաս
+region-name-qu = Խուան դե Նովա կղզի
+region-name-qw = Ուեիք կղզի
+region-name-qx = Գլորիոսո կղզիներ
+region-name-qz = Ակրոտիկի
+region-name-re = Ռեյունիոն
+region-name-ro = Ռումինիա
+region-name-rs = Սերբիա
+region-name-ru = Ռուսաստան
+region-name-rw = Ռուանդա
+region-name-sa = Սաւդյան Արաբիա
+region-name-sb = Սոլոմոնյան կղզիներ
+region-name-sc = Սեիչելլես
+region-name-sd = Սուդան
+region-name-se = Շվեդիա
+region-name-sg = Սինգապուր
+region-name-sh = Սուրբ Հեղինե, Ասունսիոն և Տրիստան դա Չունհա
+region-name-si = Սլովենիա
+region-name-sk = Սլովակիա
+region-name-sl = Սիերրա Լեոնե
+region-name-sm = Սան Մարինո
+region-name-sn = Սենեգալ
+region-name-so = Սոմալի
+region-name-sr = Սուրինամ
+region-name-ss = Հարավային Սուդան
+region-name-st = Սան-Տոմե և Պրինսիպի
+region-name-sv = Էլ Սալվադոր
+region-name-sx = Սենտ Մարտին
+region-name-sy = Սիրիա
+region-name-sz = Սվազիլենդ
+region-name-tc = Թուրք և Կաիկոս կզղիներ
+region-name-td = Չադ
+region-name-tf = Ֆրանսիական Հարավային և Անտարկտիդա հողեր
+region-name-tg = Տոգո
+region-name-th = Թայլանդ
+region-name-tj = Տաջիկստան
+region-name-tk = Տոկելաու
+region-name-tl = Տիմոռ-Լեստ
+region-name-tm = Թուրքմենստան
+region-name-tn = Թուննիս
+region-name-to = Տոնգա
+region-name-tr = Թուրքիա
+region-name-tt = Տրինինդադ և Տոբագո
+region-name-tv = Տուվալու
+region-name-tw = Թայվան
+region-name-tz = Տանզանիա
+region-name-ua = Ուկրաինա
+region-name-ug = Ուգանդա
+region-name-us = Միացյալ Նահանգներ
+region-name-uy = Ուրուգվայ
+region-name-uz = Ուզբեկիստան
+region-name-va = Վատիկան
+region-name-vc = Սենտ Վինսենտ և Գրենադիններ
+region-name-ve = Վենեսուելլա
+region-name-vg = Վիրջինյան կղզիներ, Բրիտանական
+region-name-vi = Վիրջինյան կղզիներ, ԱՄՆ
+region-name-vn = Վիետնամ
+region-name-vu = Վանուատու
+region-name-wf = Վոլիս և Ֆուտունա
+region-name-ws = Սամոա
+region-name-xa = Աշմորե և Կարտիեր կղզիներ
+region-name-xb = Բակեր կղզիներ
+region-name-xc = Կորելի ծով կղզիներ
+region-name-xd = Դհեկելիա
+region-name-xe = Եվրոպական կղզիներ
+region-name-xg = Գազայի հատված
+region-name-xh = Հաուլենդ կղզի
+region-name-xj = Յան Մայեն
+region-name-xk = Կոսովո
+region-name-xl = Պալմիրա ատոլ
+region-name-xm = Քինգմեն խութ
+region-name-xp = Պարասելյան կղզիներ
+region-name-xq = Ջարվիս կղզի
+region-name-xr = Սվալբարդ
+region-name-xs = Սպրաթլի կղզիներ
+region-name-xt = Տրոմելին կղզի
+region-name-xu = Ջոնաթան ատոլ
+region-name-xv = Նավասսկա կղզի
+region-name-xw = Վեստ բանկ
+region-name-ye = Յեմեն
+region-name-yt = Մայոտտ
+region-name-za = Հարավային Աֆրիկա
+region-name-zm = Զամբիա
+region-name-zw = Զիմբաբվե
diff --git a/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl b/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..369d00c7ae
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl
@@ -0,0 +1,11 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+### Import Logins Autocomplete
+
+## Variables:
+## $host (String) - Host name of the current site.
+
+##
+
diff --git a/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl b/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b45900c4d9
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl
@@ -0,0 +1,76 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### This file contains the entities needed to use the Find Bar.
+
+findbar-next =
+ .tooltiptext = Գտնված հաջորդ արդյունքը
+findbar-previous =
+ .tooltiptext = Գտնված նախորդ արդյունքը
+
+findbar-find-button-close =
+ .tooltiptext = Փակել փնտրավահանակը
+
+findbar-highlight-all2 =
+ .label = Գունանշել բոլորը
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] l
+ *[other] a
+ }
+ .tooltiptext = Ընդգծել արտահայտության բոլոր դեպքերը
+
+findbar-case-sensitive =
+ .label = Հաշվի առնել Մեծ(փոքր)ատառը
+ .accesskey = վ
+ .tooltiptext = Որոնել ըստ մեծ(փոքր)ատառի
+
+findbar-match-diacritics =
+ .label = Համապատասխանեցնել տարբերիչները
+ .accesskey = i
+ .tooltiptext = Տարբերակել շեշտված տառերի և դրանց հիմնական տառերի (օրինակ, երբ որոնում եք “resume”, “résumé” չի համընկնի)
+
+findbar-entire-word =
+ .label = Լրիվ բառերը
+ .accesskey = W
+ .tooltiptext = Միայն փնտրել լրիվ բառերը
+
+findbar-not-found = Արտահայտությունը չգտնվեց
+
+findbar-wrapped-to-top = Հասել էր էջի վերջը, շարունակվել է սկզբից
+findbar-wrapped-to-bottom = Հասել էր էջի սկիզբը, շարունակվել է վերջից
+
+findbar-normal-find =
+ .placeholder = Գտնել էջում
+findbar-fast-find =
+ .placeholder = Արագ որոնում
+findbar-fast-find-links =
+ .placeholder = Արագ որոնում (միայն հղումները)
+
+findbar-case-sensitive-status =
+ .value = (Հաշվի առնելով ռեգիստրը)
+findbar-match-diacritics-status =
+ .value = (Տարբերիչ նշանների համապատասխանությամբ)
+findbar-entire-word-status =
+ .value = (Միայն լրիվ բառերը)
+
+# Variables:
+# $current (Number): Index of the currently selected match
+# $total (Number): Total count of matches
+findbar-found-matches =
+ .value =
+ { $total ->
+ [one] { $total } համընկնումից { $current }-ը
+ *[other] { $total } համընկնումներից { $current }-ը
+ }
+
+# Variables:
+# $limit (Number): Total count of matches allowed before counting stops
+findbar-found-matches-count-limit =
+ .value =
+ { $limit ->
+ [one] Ավելի քան { $limit } համընկնում
+ *[other] Ավելի քան { $limit } համընկնումներ
+ }
diff --git a/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl b/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..645162ad6c
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl
@@ -0,0 +1,106 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-intro = { $hostname }-ը օգտագործում է անվտանգության սխալ վկայագիր:
+cert-error-mitm-intro = Կայքերը ապացուցում են իրենց ինքնությունը վկայագրերի միջոցով, որոնք թողարկվում են հավաստագրման մարմինների կողմից:
+cert-error-mitm-mozilla = { -brand-short-name } -ն ապահովված է շահույթ չհետապնդող Mozilla- ի կողմից, որը կառավարում է լիովին բաց հավաստագրման իրավասության (CA) խանութ: CA խանութն օգնում է ապահովել, որ հավաստագրման մարմինները հետևում են օգտագործողների անվտանգության լավագույն փորձին:
+cert-error-mitm-connection = { -brand-short-name } - ն օգտագործում է Mozilla CA խանութը `հաստատելու, որ կապն ապահով է, այլ ոչ թե օգտագործողի գործառնական համակարգի կողմից տրամադրված վկայագրերի: Այսպիսով, եթե հակավիրուսային ծրագիրը կամ ցանցը ընդհատում են կապը անվտանգության Mozilla- ի կողմից, որը Mozilla CA խանութում չէ, կապը համարվում է անապահով:
+cert-error-trust-unknown-issuer-intro = Ինչ-որ մեկը կարող էր փորձել կայքը սանձազերծել, և դուք չպետք է շարունակեք:
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-trust-unknown-issuer = Վեբ կայքերը ապացուցում են իրենց ինքնությունը հավաստագրերի միջոցով: { -brand-short-name }-ը չի վստահում { $hostname } -ին, քանի որ դրա վկայագրի թողարկողը անհայտ է, վկայագիրը ինքնագիր է, կամ սպասարկիչը չի ուղարկում ճիշտ միջանկյալ վկայականներ:
+cert-error-trust-cert-invalid = Վկայագիրը վստահելի չէ, քանի որ այն տրամադրվել անվավեր վկայագրող կենտրոնի կողմից:
+cert-error-trust-untrusted-issuer = Վկայագիրը վստահելի չէ, որովհետև թողարկողի վկայագիրը վստահելի չէ։
+cert-error-trust-signature-algorithm-disabled = Վկայագիրը վստահելի չէ, որովհետև այն ստորագրվել է օգտագործելով ստորագրության հաշվեկարգ, որը անջատվել է, որովհետև այդ հաշվեկարգը անվտանգ չէ։
+cert-error-trust-expired-issuer = Վկայագիրը վստահելի չէ, քանի որ արտոնագիր տրամադրողի ժամկետը սպառվել է:
+cert-error-trust-self-signed = Վկայագիրը վստահելի չէ քանի որ այն ստորագրվել է իր իսկ կողմից:
+cert-error-trust-symantec = GeoTrust- ի, RapidSSL- ի, Symantec- ի, Thawte- ի և VeriSign- ի կողմից թողարկված վկայականներն այլևս անվտանգ չեն համարվում, քանի որ անցյալում արտոնացման այս մարմիններին չի հաջողվել հետևել անվտանգության ունակություններին:
+cert-error-untrusted-default = Վկայագիրը ստամադրող աղբյուրը վստահելի չէ:
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-domain-mismatch = Վեբ կայքերը ապացուցում են իրենց ինքնությունը հավաստագրերի միջոցով: { -brand-short-name } չի վստահում այս կայքին, քանի որ այն օգտագործում է վկայագիր, որը վավեր չէ { $hostname }-ի համար:
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-single = Վեբ կայքերը ապացուցում են իրենց ինքնությունը հավաստագրերի միջոցով: { -brand-short-name } չի վստահում այս կայքին, քանի որ այն օգտագործում է վկայագիր, որը վավեր չէ { $hostname } -ի համար: Վկայագիրը վավեր է միայն <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a> համար:
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-single-nolink = Վեբ կայքերը ապացուցում են իրենց ինքնությունը հավաստագրերի միջոցով: { -brand-short-name } չի վստահում այս կայքին, քանի որ այն օգտագործում է վկայագիր, որը վավեր չէ { $hostname } -ի համար: Վկայագիրը վավեր է միայն { $alt-name } -ի համար:
+# Variables:
+# $subject-alt-names (String) - Alternate domain names for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-multiple = Վեբ կայքերը ապացուցում են իրենց ինքնությունը հավաստագրերի միջոցով: { -brand-short-name } չի վստահում այս կայքին, քանի որ այն օգտագործում է վկայագիր, որը վավեր չէ { $hostname } -ի համար: Հավաստագիրը վավեր է միայն հետևյալ անունների համար՝ { $subject-alt-names }
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+# $not-after-local-time (Date) - Certificate is not valid after this time.
+cert-error-expired-now = Վեբ կայքերը ապացուցում են իրենց ինքնությունը վկայականների միջոցով, որոնք վավեր են սահմանված ժամանակահատվածի համար: { $hostname } վկայագիրը լրացել է { $not-after-local-time } հետո:
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+# $not-before-local-time (Date) - Certificate is not valid before this time.
+cert-error-not-yet-valid-now = Վեբ կայքերը ապացուցում են իրենց ինքնությունը վկայականների միջոցով, որոնք վավեր են սահմանված ժամանակահատվածի համար: { $hostname } վկայագիրը վավեր չի լինի մինչև { $not-before-local-time }։
+# Variables:
+# $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc.
+cert-error-code-prefix = Սխալի կոդ ՝ { $error }
+# Variables:
+# $error (String) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc.
+cert-error-code-prefix-link = Սխալի կոդ՝ <a data-l10n-name="error-code-link">{ $error }</a>
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with SSL error.
+# $errorMessage (String) - Error message corresponding to the type of error we are experiencing.
+cert-error-ssl-connection-error = { $hostname }-ի հետ կապակցման ժամանակ տեղի է ունեցել սխալ: { $errorMessage }
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-symantec-distrust-description = Վեբ կայքերը ապացուցում են իրենց ինքնությունը վկայականների միջոցով, որոնք թողարկվում են հավաստագրման մարմինների կողմից: Զննարկիչների մեծ մասը այլևս չի վստահում GeoTrust- ի, RapidSSL- ի, Symantec- ի, Thawte- ի և VeriSign- ի կողմից թողարկված վկայագրերին: { $hostname } ն օգտագործում է վկայագիր այս իշխանություններից որևէ մեկի կողմից, ուստի կայքի ինքնությունը չի կարող ապացուցվել:
+cert-error-symantec-distrust-admin = Այս խնդրի մասին կարող եք տեղեկացնել վեբ կայքի համակարգավարին:
+# Variables:
+# $hasHSTS (Boolean) - Indicates whether HSTS header is present.
+cert-error-details-hsts-label = HTTP խիստ փոխանցման անվտանգություն. { $hasHSTS }
+# Variables:
+# $hasHPKP (Boolean) - Indicates whether HPKP header is present.
+cert-error-details-key-pinning-label = HTTP Public Key Pinning: { $hasHPKP }
+cert-error-details-cert-chain-label = Վկայագրի նպատակ.
+open-in-new-window-for-csp-or-xfo-error = Բացել կայքը նոր պատուհանում
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website blocked by csp or xfo error.
+csp-xfo-blocked-long-desc = Ձեր անվտանգությունը պաշտպանելու համար { $hostname }-ը թույլ չի տա, որ { -brand-short-name }-ը ցուցադրի էջը, եթե մեկ այլ կայք ներկառուցել է այն: Այս էջը տեսնելու համար հարկավոր է այն բացել նոր պատուհանում:
+
+## Messages used for certificate error titles
+
+connectionFailure-title = Չհաջողվեց կապ հաստատել
+deniedPortAccess-title = Այս հասցեն արգելափակված է
+# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something.
+# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this.
+dnsNotFound-title = Հնարավոր չէ գտնել այս կայքը:
+fileNotFound-title = Նիշքը չի գտնվել
+fileAccessDenied-title = Նիշքի մուտքը մերժված է
+generic-title = Վայ։
+captivePortal-title = Մուտք գործել ցանց
+# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something.
+# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this.
+malformedURI-title = Կարծես հասցեն ճիշտ չէ:
+netInterrupt-title = Կապը խզվեց
+notCached-title = Փաստաթուղթը սպառվել է
+netOffline-title = Անցանց եղանակ
+contentEncodingError-title = Բովանդակության Կոդավորման Սխալ
+unsafeContentType-title = Ոչ անվտանգ ֆայլի տեսակ
+netReset-title = Կապը խզվեց
+netTimeout-title = Կապի հաստատման ժամանակը սպառվեց
+unknownProtocolFound-title = Հասցեն անհասկանալի էր
+proxyConnectFailure-title = Պրոքսի սպասարկիչը մերժել է հրաժարվելով կապերից
+proxyResolveFailure-title = Չի ստացվում գտնել պրոքսի սպասարկիչը
+redirectLoop-title = Էջի սխալ վերահասցեավորում
+unknownSocketType-title = Սպասարկիչի պատասխանը անհասկանալի է:
+nssFailure2-title = Չհաջողվեց կատարել Պաշտպանված կապակցում
+csp-xfo-error-title = { -brand-short-name } Հնարավոր չէ բացել այս էջը
+corruptedContentError-title = Բովանդակությունը վնասված է
+sslv3Used-title = Չհաջողվեց անվտանգ կապակցումը
+inadequateSecurityError-title = Կապակցումն անվտանգ չէ
+blockedByPolicy-title = Արգելափակված էջ
+clockSkewError-title = Ձեր համակարգչի ժամացույցը սխալ է
+networkProtocolError-title = Ցանցի հաղորդակարգի սխալ
+nssBadCert-title = Զգուշացում․ հնարավոր է ապահովության վտանգ
+nssBadCert-sts-title = Չկապակցվեց․ հնարավոր անվտանգության թողարկող
+certerror-mitm-title = Ծրագիրը կանխում է { -brand-short-name } Անվտանգորեն կապվելով այս կայքի հետ։
diff --git a/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl b/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e9c957a061
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl
@@ -0,0 +1,135 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Error page titles
+
+neterror-page-title = Էջը բեռնելու խնդիր
+certerror-page-title = Զգուշացում․ Հավանական ավտանգության վտանգ է առկա
+certerror-sts-page-title = Չկապվեց․ Անվտանգության հնարավոր պոտենցիալ
+neterror-blocked-by-policy-page-title = Արգելափակված էջ
+neterror-captive-portal-page-title = Մուտք գործել ցանց
+neterror-dns-not-found-title = Սպասարկիչը չի գտնվել
+neterror-malformed-uri-page-title = Անվավեր URL
+
+## Error page actions
+
+neterror-advanced-button = Լրացուցիչ…
+neterror-copy-to-clipboard-button = Պատճենել սեղմատախտակին
+neterror-learn-more-link = Իմանալ ավելին…
+neterror-open-portal-login-page-button = Բացել ցանց մուտք գործելու էջը
+neterror-override-exception-button = Ընդունել վտանգը և շարունակել
+neterror-pref-reset-button = Վերականգնել հիմնական կարգավորումները
+neterror-return-to-previous-page-button = Հետ գնալ
+neterror-return-to-previous-page-recommended-button = Հետ գնալ (առաջարկվում է)
+neterror-try-again-button = Կրկին փորձել
+neterror-view-certificate-link = Զննել Արտոնագիրը
+
+##
+
+neterror-pref-reset = Կարծես՝ ձեր ցանցի անվտանգության կարգավորումները առաջացնել սա: Վերականգնե՞լ հիմնական կարգավորումները:
+neterror-error-reporting-automatic = Հաղորդեք նման սխալների մասին՝ օգնելու համար { -vendor-short-name }-ին գտնելու և արգելափակելու վնասակար կայքերը
+
+## Specific error messages
+
+neterror-generic-error = { -brand-short-name }-ը ինչ-որ պատճառով չի կարող բեռնել այս էջը։
+
+neterror-load-error-try-again = Հնարավոր է՝ կայքը անհասանելի է կամ գերբեռնված է: Կրկին փորձեք մի քանի րոպե անց:
+neterror-load-error-connection = Եթե չի ստացվում բացել որևէ էջ, ստուգեք ձեր համակարգչի ցանցային միացումը:
+neterror-load-error-firewall = Եթե ձեր համակարգիչը կամ ցանցը ապահովագրված է firewall-ով, համոզվեք, որ { -brand-short-name }-ը ունի ցանցին միանալու արտոնություն:
+
+neterror-captive-portal = Դուք պետք է մուտք գործեք այս ցանց, որ կարողանաք մուտք գործել համացանց։
+
+neterror-file-not-found-filename = Ստուգեք ֆայլի անունը մեծատառերի կամ այլ տպագրական սխալների համար:
+neterror-file-not-found-moved = Ստուգեք, թե արդյոք ֆայլը չի տեղափոխվել, անվանափոխվել կամ ջնջվել:
+
+neterror-access-denied = Հնարավոր է՝ այն հեռացվել է, տեղափոխվել կամ նիշքի թույլտվությունները կանխել են մատչումը։
+
+neterror-unknown-protocol = Այս հասցեն բացելու համար ձեզ հավանաբար անհրաժեշտ է ձեռք բերել այլ ծրագիր:
+
+neterror-redirect-loop = Այս խնդիրը երբեմն կարող է ծագել cookie-ների անջատումից կամ մերժումից:
+
+neterror-unknown-socket-type-psm-installed = Ստուգեք և համոզվեք, որ ձեր համակարգը ունի տեղակայված Անվտանգության Անձնական Կառավարիչ:
+neterror-unknown-socket-type-server-config = Դա կարող է լինել սպասարկիչի ոչ ստանդարտ կարգավորման արդյունք:
+
+neterror-not-cached-intro = Պահանջվող փաստաթուղթը հասանելի չէ { -brand-short-name }-ի պահոցում։
+neterror-not-cached-sensitive = Անվտանգության նկատառումներով { -brand-short-name }-ը ինքնաշխատ չի վերապահանջում նմանատիպ փաստաթղթերը։
+neterror-not-cached-try-again = Սեղմեք Կրկին փորձել՝ վերապահանջելու փաստաթուղթը վեբ կայքից։
+
+neterror-net-offline = Սեղմեք “Կրկին փորձել"` անցնելու համար առցանց եղանակի և էջը վերաբացելու համար։
+
+neterror-proxy-resolve-failure-settings = Ստուգեք պրոքսի կարգավորումները՝ համոզվելու համար դրանք ճիշտ են:
+neterror-proxy-resolve-failure-connection = Ստուգեք և համոզվեք, որ համակարգիչը ունի աշխատող ցանցային կապակցում:
+neterror-proxy-resolve-failure-firewall = Եթե ձեր համակարգիչը կամ ցանցը պաշտպանված է firewall-ով կամ պրոքսիով, համոզվեք, որ { -brand-short-name }-ը ունի ցանցին միանալու իրավունք:
+
+neterror-proxy-connect-failure-settings = Ստուգեք պրոքսի կարգավորումները՝ նրանց ստույգության մեջ համոզվելու համար:
+neterror-proxy-connect-failure-contact-admin = Կապվեք ձեր ցանցի կառավարիչի հետ՝ համոզվելու համար, որ պրոքսի սպասարկիչը աշխատում է:
+
+neterror-content-encoding-error = Խնդրեմ կապվեք այս կայքի սեփականատերերին այս խնդրի մասին տեղյակ պահելու համար։
+
+neterror-unsafe-content-type = Խնդրեմ կապվեք այս կայքի սեփականատերերի հետ՝ այս խնդրի մասին տեղյակ պահելու համար։
+
+neterror-nss-failure-not-verified = Այն էջը, որը փորձում եք դիտել, կարող է չերևալ, որովհետև ստացված տվյալների իսկությունը չի կարող ստուգվել:
+neterror-nss-failure-contact-website = Խնդրում ենք կապնվել կայքի սեփականատերերի հետ՝ նրանց տեղյակ պահելու այս խնդրի մասին:
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+certerror-intro = { -brand-short-name }֊ը հայտնաբերել է անվտանգության սպառնալիք և չի շարունակել <b>{ $hostname }</b>։ Եթե այցելեք այս կայք, հարձակվողները կարող են փորձել ստանալ Ձեր գաղտնաբառերի, էլ֊փոստերի, կամ վարկային քարտի մասին տեղակություն։
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+certerror-sts-intro = { -brand-short-name }֊ը հայտնաբերել է անվտանգության սպառնալիք և չի շարունակել <b>{ $hostname }</b>, քանզի այս կայքը պահանջում է ապահով միացում։
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+certerror-expired-cert-intro = { -brand-short-name } խնդիր է հայտնաբերել, դադարեցնելով <b>{ $hostname }</b>: Կայքը կա՛մ ձևափոխված է սխալ կերպով, կա՛մ ձեր համակարգչի ժամացույցը սխալ է:
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+# $mitm (String) - The name of the software intercepting communications between you and the website (or “man in the middle”)
+certerror-mitm = <b>{ $hostname }</b>֊ը ամենայն հավանականությամբ, անվտանգ կայք է, բայց անվտանգ կապ չի ստեղծվել։ Այս խնդիրը պայմանավորված է <b>{ $mitm }</b>֊ի կողմից, որը համակարգչային ծրագիր է ձեր համակարգչի կամ ձեր ցանցի վրա։
+
+neterror-corrupted-content-intro = Ընթացիկ էջը չի կարող ցուցադրվել, քանզի տեղի է ունեցնել փոխանցման սխալ։
+neterror-corrupted-content-contact-website = Կապնվեք վեբ կայիք հեղինակների հետ՝ նրանց այս մասին հաղորդելու համար։
+
+# Do not translate "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION".
+neterror-sslv3-used = Լրացուցիչ՝ SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+neterror-inadequate-security-intro = <b>{ $hostname }</b> օգտագործում է անվտանգ տեխնոլոգիա, որը հնացած է և խոցելի հարձակումների համար: Հարձակվողը կարող է հեշտությամբ հայտնաբերել տեղեկություններ, որոնք ձեր կարծիքով ապահով են: Կայքի վարիչը պետք է նախ ուղղի սպասարկիչը, որպեսզի կարողանաք այցելել կայքը:
+# Do not translate "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY".
+neterror-inadequate-security-code = Սխալի կոդը՝ NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+# $now (Date) - The current datetime, to be formatted as a date
+neterror-clock-skew-error = Ըստ ձեր համակատգչի այն է { DATETIME($now, dateStyle: "medium") }, որը արգելում է { -brand-short-name } ապահով միացումից։ <b>{ $hostname }</b> այցելելու համար, թարմացրեք Ձեր համակարգչի ժամացույցը Ձեր ընթացիկ տվյալների, ժամանակի և ժամանակի գոտու համակարգի կարգավորումներում և հետո թարմացրեք <b>{ $hostname }</b>։
+
+neterror-network-protocol-error-intro = Էջը, որ ցանկանում եք դիտել չի կարող ցուցադրվել, քանզի հայտնաբերվել է ցանցի հաղորդակարգի սխալ:
+neterror-network-protocol-error-contact-website = Կապնվեք կայքի սեփականատերերի հետ՝ նրանց այդ մասին հաղորդելու համար:
+
+certerror-expired-cert-second-para = Հնարավոր է, որ կայքի վկայագրի ժամկետն ավարտվել է, ինչը կանխում է { -brand-short-name }֊ին ապահով կերպով միացումից: Եթե այցելեք այս կայք, ապա հարձակվողները կարող են փորձել գողանալ Ձեր գաղտնաբառերի, էլ֊փոստի կամ վարկային քարտի տվյալների նման տեղեկատվություններ:
+certerror-expired-cert-sts-second-para = Հնարավոր է կայքի վկայագրի ժամկետն ավարտվել է, ինչն էլ թույլ չի տալիս { -brand-short-name }֊ին միանալ ապահով կերպով:
+
+certerror-what-can-you-do-about-it-title = Ի՞նչ կարող եք անել դրա վերաբերյալ։
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+# $now (Date) - The current datetime, to be formatted as a date
+certerror-expired-cert-what-can-you-do-about-it-clock = Ձեր համակարգչի ժամացույցը սահմանված է { DATETIME($now, dateStyle: "medium") }։ Համոզվեք, որ Ձեր համակարգիչում տվյալները, ժամանակը և ժամային գոտին Ձեր համակարգի կարգավորումներում ճիշտ են սահմանված և հետո թարմացրեք <b>{ $hostname }</b>.
+certerror-expired-cert-what-can-you-do-about-it-contact-website = Եթե Ձեր ժամացույցը արդեն սահմնաված է ճիշտ ժամանակով, կայքը հավանաբար սխալ է կազմաձևվել և Դուք ոչինչ չեք կարող անել խնդիրը լուծելու համար։ Խնդրի մասին Դուք կարող եք ծանուցել կայքի վարիչներին։
+
+certerror-bad-cert-domain-what-can-you-do-about-it = Խնդիրը, ամենայն հավանականությամբ, կայքի հետ է, և այն լուծելու համար ոչինչ չկա։ Խնդրի մասին կարող եք տեղեկացնել վեբ կայքի վարիչին։
+
+certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-antivirus = Եթե Ձեր հակավիրուսային ծրագիրը ներառում է այնպիսի հատկություն, որը սկանավորում է կոդավորված կապերը (Հաճախ կոչվում է «վեբ սկանավորում» կամ «https սկան»), կարող եք անջատել այդ հնարավորությունը։ Եթե դա չի աշխատում, կարող եք հեռացնել և վերազինել հակավիրուսային ծրագիր։
+certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-corporate = Եթե դուք գտնվում եք կորպորատիվ ցանցում, կարող եք կապվել ձեր ՏՏ բաժին։
+# Variables:
+# $mitm (String) - The name of the software intercepting communications between you and the website (or “man in the middle”)
+certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-attack = Եթե դուք ծանոթ չեք <b>{ $mitm }</b>֊ին, ապա դա կարող է հարձակվել,և չպետք է շարունակեք կայքը։
+
+# Variables:
+# $mitm (String) - The name of the software intercepting communications between you and the website (or “man in the middle”)
+certerror-mitm-what-can-you-do-about-it-attack-sts = Եթե դուք ծանոթ չեք <b>{ $mitm }</b>֊ի հետ, ապա դա կարող է լինել հարձակում, և չկա որևէ բան, որ դուք կարողանաք անել կայք մուտք գործելու համար։
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect.
+certerror-what-should-i-do-bad-sts-cert-explanation = <b>{ $hostname }</b> ունի անվտանգության քաղաքականություն, որը կոչվում է HTTP Strict Transport Security (HSTS), ինչը նշանակում է, որ { -brand-short-name } կարող է միայն ապահով կերպով միանալու դրան։ Դուք չեք կարող բացառություն ավելացնել այս կայք այցելելու համար։
diff --git a/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl b/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2e079cb4ef
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl
@@ -0,0 +1,354 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# DO NOT ADD THINGS OTHER THAN ERROR MESSAGES HERE.
+# This file gets parsed into a JS dictionary of all known error message ids in
+# gen_aboutneterror_codes.py . If we end up needing fluent attributes or
+# refactoring them in some way, the script will need updating.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with SSL error.
+# $errorMessage (String) - Error message corresponding to the type of error we are experiencing.
+ssl-connection-error = { $hostname }-ի հետ կապակցման ժամանակ տեղի է ունեցել սխալ: { $errorMessage }
+
+# Variables:
+# $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc.
+cert-error-code-prefix = Սխալի կոդ ՝ { $error }
+
+psmerr-ssl-disabled = Չի ստացվում անվտանգ կապ հաստատել, քանի որ SSL պռոտոկոլը անջատված է:
+psmerr-ssl2-disabled = Չստացվեց հաստատել անվտանգ կապ, քանի որ սերվերը օգտագործում է հին, ոչ անվտանգ SSL պրոտոկոլ:
+
+# This is a multi-line message.
+psmerr-hostreusedissuerandserial =
+ Դուք ստացել եք սխալ վկայագիր: Կապնվեք սպասարկիչի կառավարիչի հետ կամ նամակ գրեք նրան և ուղարկեք հետևյալ տեղեկությունները.
+
+ Ձեր վկայագիրը պարունակում է միևնույն սերիական համարը, ինչ մեկ այլ վկայագիր՝ տրված վկայագրման նույն կենտրոնի կողմից: Խնդրում ենք ստանալ նոր վկայագիր՝ իր բացառիկ համարով:
+
+ssl-error-export-only-server = Անհնար է ապահովել անվտանգ տեղեկության փոխանցում: Հանգույցը չի ապահովում բարձրաստիճան գաղտնագրում:
+ssl-error-us-only-server = Անհնար է ապահովել անվտանգ տեղեկության փոխանցում: Հանգույցը պահանջում է բարձրաստիճան գաղտնագրում, որը ապահովված չէ:
+ssl-error-no-cypher-overlap = Չի ստացվում անվտանգ տեղեկության փոխանակում հանգույցի հետ։ Չկա ընդհանուր գաղտնագրման հաշվեկրգ()եր։
+ssl-error-no-certificate = Չի ստացվում գտնել վավերացման համար անհրաժեշտ սերտիֆիկատ կամ բանալի:
+ssl-error-bad-certificate = Չստացվեց հաստատել ապահով կապ հանգույցի հետ՝ հանգույցի սերտիֆիկատը մերժվեց:
+ssl-error-bad-client = Սպասարկիչը հանդիպել է սխալ տվյալի սպասառուից:
+ssl-error-bad-server = Սպասառուն հանդիպել է սխալ տվյալի սպասարկիչից:
+ssl-error-unsupported-certificate-type = Անընդունելի սերտիֆիկատի տեսակ:
+ssl-error-unsupported-version = Հանգույցը օգտագործում է անվտանգության կանխագրի անընդունելի տարբերակ:
+ssl-error-wrong-certificate = Չհաջողված սպասառուի վավերացումը` բանալիների տվյալների բազայուի անհատական բանալին տարբերվում է սեռտիֆիկատների տվյալների բազայի հանրային բանալուց:
+ssl-error-bad-cert-domain = Անհնար է ապահովել անվտանգ կապ հանգույցի հետ՝ հարցված դոմեին անունը չի համապատասխանում սպասարկիչի սերտիֆիկատում նշվածին:
+ssl-error-post-warning = Անվերականգնելի SSL սխալի կոդ։
+ssl-error-ssl2-disabled = Հանգույցը ապահովում է միայն SSL ի 2-րդ տարբերակը, որը տաղայնորեն կասեցված է:
+ssl-error-bad-mac-read = SSL-ը ստացավ Հաղորդագրության Վավերացման սխալ կոդ:
+ssl-error-bad-mac-alert = SSL հանգույցը հաղորդեց Վավերացման Կոդի սխալի մասին:
+ssl-error-bad-cert-alert = SSL հանգույցը չի կարողանում հաստատել ձեր սերտիֆիկատը:
+ssl-error-revoked-cert-alert = SSL հանգույցը մերժեց ձեր սերտիֆիկատը, որպես ետ կանչված:
+ssl-error-expired-cert-alert = SSL հանգույցը մերժեց ձեր սերտիֆիկատը, որպես ժամկետանց:
+ssl-error-ssl-disabled = Կապակցումը չհաջողվեց՝ SSL-ը պասիվացված է:
+ssl-error-fortezza-pqg = Կապակցումը չհաջողվեց՝ հանգույցը գտնվում է այլ FORTEZZA տիրույթում:
+ssl-error-unknown-cipher-suite = Պահանջվեց SSL-ի անհայտ կոդերի համախումբ:
+ssl-error-no-ciphers-supported = Այս ծրագրում գոյություն չունի կոդերի ոչ մի համախումբ:
+ssl-error-bad-block-padding = SSL-ը ստացավ վատ պարունակությամբ տվյալների բլոկ:
+ssl-error-rx-record-too-long = SSL-ը ստացել է տվյալների փաթեթ, որի չափը գերազանցում է մաքսիմալ թույլատրելին:
+ssl-error-tx-record-too-long = SSL-ը փորձեց ուղարկել տվյալների փաթեթ, որի չափը գերազանցում է մաքսիմալ թույլատրելին:
+ssl-error-rx-malformed-hello-request = SSL-ը ստացավ կապի միացման վնասված Hello Request հարցում:
+ssl-error-rx-malformed-client-hello = SSL-ը ստացավ կապի միացման վնասված Client Hello հարցում:
+ssl-error-rx-malformed-server-hello = SSL-ը ստացավ կապի միացման վնասված Server Hello հարցում:
+ssl-error-rx-malformed-certificate = SSL-ը ստացավ կապի միացման վնասված Certificate հարցում:
+ssl-error-rx-malformed-server-key-exch = SSL-ը ստացավ կապի միացման վնասված Server Key Exchange հարցում:
+ssl-error-rx-malformed-cert-request = SSL-ը ստացավ կապի միացման վնասված Certificate Request հարցում:
+ssl-error-rx-malformed-hello-done = SSL-ը ստացավ կապի միացման վնասված Server Hello Done հարցում:
+ssl-error-rx-malformed-cert-verify = SSL-ը ստացավ կապի միացման վնասված Certificate Verify հարցում:
+ssl-error-rx-malformed-client-key-exch = SSL -ը ստացավ կապի միացման վնասված Client Key Exchange հարցում:
+ssl-error-rx-malformed-finished = SSL -ը ստացավ կապի միացման վնասված Finished հարցում:
+ssl-error-rx-malformed-change-cipher = SSL -ը ստացավ վնասված Change Cipher Spec հարցում:
+ssl-error-rx-malformed-alert = SSL -ը ստացավ Alert տվյալներ:
+ssl-error-rx-malformed-handshake = SSL -ը ստացավ վնասված Handshake տվյալներ:
+ssl-error-rx-malformed-application-data = SSL -ը ստացավ վնասված Application Data տվյալներ:
+ssl-error-rx-unexpected-hello-request = SSL -ը ստացավ անսպասելի Hello Request հաղորդագրություն:
+ssl-error-rx-unexpected-client-hello = SSL -ը ստացավ կապի հաստատման Client Hello անսպասելի հաղորդագրություն:
+ssl-error-rx-unexpected-server-hello = SSL -ը ստացավ անսպասելի Server Hello կապի հաստատման հաղորդագրություն:
+ssl-error-rx-unexpected-certificate = SSL -ը անսպասելիորեն ստացավ կապի հաստատման Certificate հաղորդագրություն:
+ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch = SSL -ը անսպասելիորեն ստացավ Server Key Exchange կապի հաստատման հարցում:
+ssl-error-rx-unexpected-cert-request = SSL -ը անսպասելիորեն ստացավ Certificate Request կապի հաստատման հաղորդագրություն:
+ssl-error-rx-unexpected-hello-done = SSL -ը անսպասելիորեն ստացավ Server Hello Done կապի հաստատման հարցում:
+ssl-error-rx-unexpected-cert-verify = SSL -ը անսպասելիորեն ստացավ Certificate Verify կապի հաստատման հաղորդագրություն:
+ssl-error-rx-unexpected-client-key-exch = SSL -ը անսպասելիորեն ստացավ Client Key Exchange կապակցման հաղորդագրություն:
+ssl-error-rx-unexpected-finished = SSL -ը անսպասելիորեն ստացավ Finished կապակցման հաղորդագրություն:
+ssl-error-rx-unexpected-change-cipher = SSL -ը անսպասելիորեն ստացավ Change Cipher Spec կապակցման հարցում:
+ssl-error-rx-unexpected-alert = SSL -ը ստացավ անսպասելի Alert տվյալներ:
+ssl-error-rx-unexpected-handshake = SSL -ը ստացավ անսպասելի Handshake տվյալներ:
+ssl-error-rx-unexpected-application-data = SSL -ը ստացավ անսպասելի Application Data տվյալներ:
+ssl-error-rx-unknown-record-type = SSL-ը ստացավ անհայտ տեսակի պանունակությամբ տվյալներ:
+ssl-error-rx-unknown-handshake = SSL-ը ստացավ անհայտ տեսակի պանունակությամբ կապի հաստատման հաղորդագրություն:
+ssl-error-rx-unknown-alert = SSL -ը ստացավ զգուշացման հաղորդագրություն անհայտ զգուշացման նկարագրությամբ:
+ssl-error-close-notify-alert = SSL հանգույցը փակել է այս կապը:
+ssl-error-handshake-unexpected-alert = SSL հանգույցը չեր սպասում ստացած կապի հաստատման հաղորդագրությունը:
+ssl-error-decompression-failure-alert = SSL հանգույցին չգաջողվեց կատարել ստացած տվյալների բացում:
+ssl-error-handshake-failure-alert = SSL հանգույցին չհաջողվեց պայմանավորվել հարմար անվտանգության պարամետրերի համար:
+ssl-error-illegal-parameter-alert = SSL Հանգույցը մերժեց handshake հաղորդագրությունը անընդունելի կոնտենտի համար:
+ssl-error-unsupported-cert-alert = SSL հանգույցը չի սպասարկում վկայագրի այն տեսակը որը նա ստացավ:
+ssl-error-certificate-unknown-alert = SSL հանգույցը հանգեց որոշ անհասկանալի սխալների սերտիֆիկատի հետ:
+ssl-error-generate-random-failure = SSL -ը ստացավ մերժում իր կամայական թվերի գեներատորից:
+ssl-error-sign-hashes-failure = Անհնար է թվային կնքել ինֆորմացիան, որը անհրաժեշտ է ձեր սերտիֆիկատը հաստատելու համար.
+ssl-error-extract-public-key-failure = SSL-ը չի կարող արտաբերել բաց բանալին զույգային կապի սերտիֆիկատից.
+ssl-error-server-key-exchange-failure = SSL սերոերի բանալիների փոխանակման ընթացքում տեղի է ունեցել անհայտ սխալ.
+ssl-error-client-key-exchange-failure = SSL բաժանորդի բանալիների փոխանակման ընթացքում տեղի է ունեցել անհայտ սխալ:
+ssl-error-encryption-failure = Խմբային տվյալների գաղտնագրման ալգորիթմը հանգեց սխալի ընտրված շիֆրերի խմբի մեջ:
+ssl-error-decryption-failure = Տվյալների ապակոդավորման ալգորիթմը անհաջողություն է կրել տառատեսակներում:
+ssl-error-socket-write-failure = Գաղտնագրված տվյալները հիմնական բնիկում գրելու փորձը տապալվեց:
+ssl-error-md5-digest-failure = MD5 digest ֆունկցիայի սխալ:
+ssl-error-sha-digest-failure = SHA-1 digest ֆունկցիայի սխալ:
+ssl-error-mac-computation-failure = MAC -ի հաշվման սխալ:
+ssl-error-sym-key-context-failure = Չի հաջողվում պատրաստել Սիմետրիկ Բանալու կոնտեկստը:
+ssl-error-sym-key-unwrap-failure = Չի հաջողվում բացել Client Key Exchange հաղորդագրության Սիմետրիկ Բանալին:
+ssl-error-pub-key-size-limit-exceeded = SSL - սպասարկիչը փորձը, օգտագործել ներքին հանրային բանալի էքսպորտային շիֆրերի հավաքածուի հետ, չստացվեց:
+ssl-error-iv-param-failure = PKCS11 կոդը չկարողացավ կատարել Սկզբնաբերման Վեկտորի տրանսլացիան պարամետրերում:
+ssl-error-init-cipher-suite-failure = Ընտրված շիֆրերի խմբի սկզբնաբերման սխալ:
+ssl-error-session-key-gen-failure = Սպասառուին չհաջողվեց արտադրել բանալի SSL սեսիայի համար:
+ssl-error-no-server-key-for-alg = Սպասարկիչը չունի բանալի տվյալ բանալիների փոխանակման ալգորիթմի համար:
+ssl-error-token-insertion-removal = PKCS#11 պիտակը դրվեց կամ հանվեց գործողության կատարման ընթացքում:
+ssl-error-token-slot-not-found = Գործողության համար անհրաժեշտ ոչ մի PKCS#11 -ի պիտակ չի գտնվել:
+ssl-error-no-compression-overlap = Չհաջողվեց հաստատել ապահով կապ այս հանգույցի հետ՝ չկան սեղղման ընդհանուր ալգորիթմեր:
+ssl-error-handshake-not-completed = Հնարավոր չէ սկսել մեկ այլ SSL փոխանակում քանի դեռ չի վերջացել ընթացիկը:
+ssl-error-bad-handshake-hash-value = Ստացվել են փոխանակման հեշ-ի ոչ կոռեկտ արժեքներ զույգից:
+ssl-error-cert-kea-mismatch = Տրամադրված սերտիֆիկատը չի կարող օգտագործվել բանալիների փոխանակման ընտրված ալգորիթմի հետ:
+ssl-error-no-trusted-ssl-client-ca = SSL հաճախորդի արտոնագրի հավաստիացման ոչ մի վստահելի սերտիֆիկացիոն կենտրոն չի գտնվել:
+ssl-error-session-not-found = Հաճախորդի SSL-սեսիայի համարը չի գտնվել սերվերի սեսիաների քեշում:
+ssl-error-decryption-failed-alert = Հանգույցին չհաջողվեց գաղտնազերծել ստացված SSL-գրառումը:
+ssl-error-record-overflow-alert = Հանգույցը ստացավ SSL գրառում որի երկարությունը գերազանցում է թույլատրելին:
+ssl-error-unknown-ca-alert = Հանգույցը չի ճանաչում և չի վստահում ձեր սերտիֆիկատի վավերացնող կենտրոնին:
+ssl-error-access-denied-alert = Հանգույցը ստացավ վավեր սերտիֆիկատ, բայց մուտքը անմատչելի է:
+ssl-error-decode-error-alert = Հանգույցը չկարողացավ ապակոդավորել SSL միացման հաղորդագրությունը:
+ssl-error-decrypt-error-alert = Հանգույցը հացորդում է ստորագրության ստուգման կամ անալու փոխանակման սխալի մասին:
+ssl-error-export-restriction-alert = Հանգույցը հաղորդում է արտահանման կարգավորումների հետ համաձայնության անհամատեղելի լինելու մասին:
+ssl-error-protocol-version-alert = Հանգույցը տեղեկացնում է անհամատեղելի կամ չսպասարկվող պրոտոկոլի տարբերակի մասին:
+ssl-error-insufficient-security-alert = Սերվերը պահանջում է ավելի անվտանգ շիֆրեր քան այն որ սպասարկվում է կլիենտի մոտ:
+ssl-error-internal-error-alert = Հանգույցի մոտ տեղի է ունեցել ներքին սխալմունք:
+ssl-error-user-canceled-alert = Հանգույցի օգտագործողը մերժեց կապի հաստատումը:
+ssl-error-no-renegotiation-alert = Հանգույցը չի թույլատրում SSL անվտանգության պարամետրերի կրկնակի համաձայնեցում:
+ssl-error-server-cache-not-configured = SSL սպասարկիչի քեշը կարգավորված չէ և անջատված չէ այս բնիկի համար:
+ssl-error-unsupported-extension-alert = SSL հանգույցը չի սպասարկում հարցված TLS hello ընդլայնումը:
+ssl-error-certificate-unobtainable-alert = SSL հանգույցը չի կարողանում բեռնել սերտիֆիկատը տրամադրած հասցեից (URL-ից):
+ssl-error-unrecognized-name-alert = Հարցված DNS անվան համար SSL հանգույցը սերտիֆիկատ չունի:
+ssl-error-bad-cert-status-response-alert = SSL հանգույցին չհաջողվեց ստանալ այս սերտիֆիկատի OCSP պատասխանը:
+ssl-error-bad-cert-hash-value-alert = SSL հանգույցը հաղորդում է սերտիֆիկատի հաշի սխալի մասին:
+ssl-error-rx-unexpected-new-session-ticket = SSL-ը ստացավ անսպասելի Նոր Որոնում Տոմսերի իրար ձեռք սեղմելու հաղորդագրությունը.
+ssl-error-rx-malformed-new-session-ticket = SSL-ը ստանում է անձև նոր սեսսիաի ձեռք սեղմելու հաղորդագրությունը.
+ssl-error-decompression-failure = SSL ստացել է սեղմված հաղորդակարգ, որ չի կարող բացվել.
+ssl-error-renegotiation-not-allowed = Վերաքննարկումը չի թույլատրվում այս SSL բնիկում:
+ssl-error-unsafe-negotiation = Հանգույցը փորձեց ձեռք սեղմելը հին ոճով (պոտենցիալ խոցելի:
+ssl-error-rx-unexpected-uncompressed-record = SSL-ը ստացել է անսպասելի չխտացված հաղորդակարգ:
+ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key = SSL-ը ստացել է Diffie-Hellman-ի անցողիկ թույլ բանալի՝ Սպասարկիչների բանալիների փոխանակման երկխոսության ժամանակ:
+ssl-error-next-protocol-data-invalid = SSL-ը ստացել է NPN ընդլայնման անվավեր տվյալներ:
+ssl-error-feature-not-supported-for-ssl2 = SSL հնարավորությունը չի աջակցում SSL 2.0 կապակցումներ:
+ssl-error-feature-not-supported-for-servers = SSL հնարավորությունը չի աջակցվում սպասարկիչների համար։
+ssl-error-feature-not-supported-for-clients = SSL հնարավորությունը չի աջակցվում ծրագրի համար։
+ssl-error-invalid-version-range = SSL տարբերակի կարգը անվավեր է:
+ssl-error-cipher-disallowed-for-version = SSL-ը նշված ծածկագրի համար թույլատրված չէ ընտրված հաղորդակարգի տարբերակի համար:
+ssl-error-rx-malformed-hello-verify-request = SSL-ը ստացավ կապի միացման վնասված Hello Verify Request handshake հարցում
+ssl-error-rx-unexpected-hello-verify-request = SSL-ը ստացավ անսպասելի Hello Verify Request handshake հաղորդագրություն:
+ssl-error-feature-not-supported-for-version = SSL յուրահատկությունը չի աջակցվում հաղորդակարգի տարբերակի համար:
+ssl-error-rx-unexpected-cert-status = SSL-ը անսպասելիորեն ստացավ Certificate Status handshake հաղորդագրություն:
+ssl-error-unsupported-hash-algorithm = Չաջակցվող hash ալգորիթմ, որը օգտագործվում է TLS peer-ի կողմից:
+ssl-error-digest-failure = Digest ֆունկցիայի սխալ:
+ssl-error-incorrect-signature-algorithm = Ստորագրության սխալ ալգորիթմ՝ հատկորոշված թվային ստորագրված տարրի կողմից:
+ssl-error-next-protocol-no-callback = Հաջորդ հաղորդակարգի բանակցող ընդլայնումը միացված է, բայց հետկանչը մաքրվել է մինչև պահանջվելը:
+ssl-error-next-protocol-no-protocol = Սպասարկիչը աջակցում է ոչ այն հաղորդակարգը, որը սպասառուն խորհուրդ է տվել ALPN ընդլայնման մեջ:
+ssl-error-inappropriate-fallback-alert = Սպասարկիչը մերժել է ձեռքսեղմումը, քանի որ սպասառուն հետ է գնացել TLS-ի ավելի ցածր տարբերակի, քան աջակցում է սպասարկիչը:
+ssl-error-weak-server-cert-key = Սպասարկիչի վկայագիրը ներառում է հանրային բանալի, որը թույլ է:
+ssl-error-rx-short-dtls-read = Չկա ազատ սենյակ բուֆերում՝ DTLS գրառման համար:
+ssl-error-no-supported-signature-algorithm = Կազմաձևված է չաջակցվող TLS ստորագրության ալգորիթմ:
+ssl-error-unsupported-signature-algorithm = Peer, որը օգտագործում է ստորագրության և hash ալգորիթմի չաջակցվող ալգորիթմ:
+ssl-error-missing-extended-master-secret = Peer, որը փորձում է շարունակել՝ առանց ճիշտ extended_master_secret ընդլայնման:
+ssl-error-unexpected-extended-master-secret = Peer, որը փորձում է շարունակել անսպասելի extended_master_secret ընդլայնմամբ:
+sec-error-io = Մ/Ե սխալ տեղի ունեցավ անվտանգության ավտորիզացիայի ժամանակ:
+sec-error-library-failure = անվտանգության գրադարանի սխալ:
+sec-error-bad-data = անվտանգության գրադարան` ստացվել են վատ տվյալներ:
+sec-error-output-len = անվտանգության գրադարան` ելքային տվյալների երկարությունը սխսալ է:
+sec-error-input-len = անվտանգության գրադարանում տեղի է ունեցել մուտքային տվյալների երկարության սխալ:
+sec-error-invalid-args = անվտանգություն գրադարան` անճիշտ արգումենտներ:
+sec-error-invalid-algorithm = անվտանգության գրադարան` ոչ ճիշտ ալգորիթմ:
+sec-error-invalid-ava = անվտանգության գրադարան` սխալ AVA:
+sec-error-invalid-time = Սխալ ձևավորված ժամանակի տող:
+sec-error-bad-der = անվտանգության գրադարան` ոչ ճիշտ DER կեդավորված հաղորդագրություն:
+sec-error-bad-signature = Հանգույցի սերտիֆիկատի ստորագրությունը սխալ է:
+sec-error-expired-certificate = Հանգույցի արտոնագիրը սպառված է:
+sec-error-revoked-certificate = Հանգույցի արտոնագիրը ետ է կանչվել:
+sec-error-unknown-issuer = Հանգույցի արտոնագիր տրամադրողը ճանաչված չէ:
+sec-error-bad-key = Հանգույցի բաց բանալին սխալ է:
+sec-error-bad-password = Մուտքագրված գաղտնաբառը սխալ է:
+sec-error-retry-password = Նոր գաղտնաբառը սխալ է մուտքագրված: Խնդրում եմ կրկնեք:
+sec-error-no-nodelock = անվտանգության գրադարան` no nodelock:
+sec-error-bad-database = Անվտանգության գրադարան` տվյալների վատ բազա:
+sec-error-no-memory = Անվտանգության գրադարան` հիշողության բաշխման սխալ:
+sec-error-untrusted-issuer = Օգտագործողը հանգույցի արտոնագիր տրամադրողին որակել է որպես անհուսալի:
+sec-error-untrusted-cert = Հանգույցի սերտիֆիկատը պիտակվել է որպես օգտագործողի կողմից անվստահելի:
+sec-error-duplicate-cert = Սերտիֆիկատը արդեն գոյություն ունի ձեր տվյալների բազայում:
+sec-error-duplicate-cert-name = Բեռնված սերտիֆիկատի անունը կրկնում է ձեր տվյալների բազայում գոյություն ունեցող սերտիֆիկատի անունը:
+sec-error-adding-cert = Տվյալների բազայում արտոնագրի ավելացման սխալ:
+sec-error-filing-key = Այս սերտիֆիկատի բանալու լցման սխալ:
+sec-error-no-key = Այս արտոնագրի գաղտնի բանալին չի գտնվել բանալիների բազայում:
+sec-error-cert-valid = Այս սերտիֆիկատը գործող է:
+sec-error-cert-not-valid = Սերտիֆիկատը անվավեր է:
+sec-error-cert-no-response = Սերտիֆիկատի գրադարան՝ Չկա Պատասխան
+sec-error-expired-issuer-certificate = Արտոնագիր տրամադրողի արտոնագիրը սպառված է: Ստուգեք ձեր համակարգի ամսաթիվը և ժամը:
+sec-error-crl-expired = Արտոնագիր տրամադրողի CRL-ը ժամկետանց է: Թարմացրեք այն կամ ստուգեք ձեր համակարգի ամսաթիվը և ժամը:
+sec-error-crl-bad-signature = Սերտիֆիկատ տրամադրողի CRL-ը ունի սխալ ստորագրություն:
+sec-error-crl-invalid = CRL-ի նոր ձևաչափը սխալ է:
+sec-error-extension-value-invalid = Սերտիֆիկատի ընդլայնման արգումենտը սխալ է:
+sec-error-extension-not-found = Սերտիֆիկատի ընդլայնումը չի գտնվում:
+sec-error-ca-cert-invalid = Տրամադրողի սերտիֆիկատը սխալ է:
+sec-error-path-len-constraint-invalid = Սերտիֆիկատի ուղղու երկարության սահմանափակումը սխալ է:
+sec-error-cert-usages-invalid = Սերտիֆիկատի օգտագործման դաշտը սխալ է:
+sec-internal-only = **Միայն ներքին մեդուլ**
+sec-error-invalid-key = Բանալին չի սպասարկում հարցված գործողությունը:
+sec-error-unknown-critical-extension = Սերտիֆիկատը պարունակում է սխալ կրիտիկական ընդլայնում:
+sec-error-old-crl = Նոր CRL-ը ավելի նոր չէ քան ընթացիկը:
+sec-error-no-email-cert = Գաղտնագրված չէ կամ ստորագրված չէ` դուք դեռ չունեք էլ. փոստի վկայագիր:
+sec-error-no-recipient-certs-query = Չգաղտնագրված` դուք չունեք վկայագիր բոլոր ստացողների համար:
+sec-error-not-a-recipient = Չի ստացվում ապակոդավորել` դուք չէ՜ք ստացողը, կամ չեն գտնվում համապատասխան սերտիֆիկատը և բանալին:
+sec-error-pkcs7-keyalg-mismatch = Չի ստացվում ապագաղտնագրել` բանալու ապագաղտնագրման ալգորիթմը չի համապատասխանում ձեր սերտիֆիկատին:
+sec-error-pkcs7-bad-signature = Ստորագրության ստուգումը տապալվեց` ստորագրություն չի գտնվել, չափից շատ ստորագրություններ, կամ անհամատեղելի և կամ վնասված տվյալ:
+sec-error-unsupported-keyalg = Անհայտ կամ չսպասարկվող բանալու ալգորիթմ:
+sec-error-decryption-disallowed = Չի ստացվում ապագաղտնագրել` գաղտնագրված է անթույլատրելի ալգորիթմով կամ բանալու չափով:
+xp-sec-fortezza-bad-card = Fortezza քարտը լավ չի ինիցիացվել: Խնդրեմ ջնջեք այն և վերադարձրեք տրամադրողին:
+xp-sec-fortezza-no-card = Չգտնվեց Fortezza -ի ոչ մի քարտ
+xp-sec-fortezza-none-selected = Ընտրված չէ Fortezza-ի որևէ քարտ
+xp-sec-fortezza-more-info = Ավելի շատ տեղեկության համար, խնդրում եմ նշեք անհատը
+xp-sec-fortezza-person-not-found = Անհատականությունները չեն գտնվել
+xp-sec-fortezza-no-more-info = Այս անձի համար չկա լրացուցիչ տեղեկություն
+xp-sec-fortezza-bad-pin = Սխալ Pin
+xp-sec-fortezza-person-error = Չստացվեց կարգավորել Fortezza-ի առանձնահատկությունները:
+sec-error-no-krl = Չգտնվեց և ոչ մի KRL այս կայքի սերտիֆիկատի համար:
+sec-error-krl-expired = Այս կայքի սերտիֆիկատի KRL-ը ժամկետանց է:
+sec-error-krl-bad-signature = Այս կայքի սերտիֆիկատի KRL-ը ունի սխալ ստորագրություն:
+sec-error-revoked-key = Այս կայքի սերտիֆիկատի բանալին ետ է կանչվել:
+sec-error-krl-invalid = Նոր KRL-ի ձևաչափը սխալ է:
+sec-error-need-random = անվտանգության գրադարան` անհրաժեշտ են կամայական տվյալներ:
+sec-error-no-module = անվտանգության գրադարան` ոչ մի անվտանգության մոդուլ չի կարող իրականացնել պահանջված գործողությունը:
+sec-error-no-token = Անվտանգության քարտը կամ թոկենը գոյություն չունեն, պահանջում են ակտիվացում, կամ ջնջվել են:
+sec-error-read-only = Անվտանգության գրադարան` տվյալների բազան միայն կարդալու համար է:
+sec-error-no-slot-selected = Չեր նշվել ոչ մի սլոտ կամ թոկեն:
+sec-error-cert-nickname-collision = Նույն անունով սերտիֆիկատ արդեն գոյություն ունի տվյալների բազայում:
+sec-error-key-nickname-collision = Նույն մականունով բանալի արդեն գոյություն ունի:
+sec-error-safe-not-created = անվտանգ օբյեկտի ստեղծման սխալանք
+sec-error-baggage-not-created = բագաժային օբյեկտի ստեղծման ժամանակ տեղի ունեցավ վթար
+xp-java-remove-principal-error = Չկարողացա ջնջել պրինցիպալին
+xp-java-delete-privilege-error = Չկարողացավ ջնջել արտոնություննները
+xp-java-cert-not-exists-error = Այս պրինցիպալը չունի արտոնագիր
+sec-error-bad-export-algorithm = Պահանջված ալգորիթմը չի թույլատրվում:
+sec-error-exporting-certificates = Սխալանք, սերտիֆիկատների արտահանման փորձի ընթացքում:
+sec-error-importing-certificates = Սխալ. սերտիֆիկատների ներմուծման փորձի ընթացքում:
+sec-error-pkcs12-decoding-pfx = Չստացվեց ներմուծել: Դեկոդավորման սխալ: Ֆայլ անպիտան է:
+sec-error-pkcs12-invalid-mac = Ներմուծումը չստացվեց: Սխալ MAC: Գաղտնաբառը սխալ է կամ ֆայլը վնասված է:
+sec-error-pkcs12-unsupported-mac-algorithm = Ներմուծումը չստացվեց: MAC -ի ալգորիթմը չի սպասարկվում:
+sec-error-pkcs12-unsupported-transport-mode = Ներմուծումը չհաջողվեց: Սպասարկվում են միայն գաղտնագրի ամբողջականության և գաղտնիությունը ռեժիմները:
+sec-error-pkcs12-corrupt-pfx-structure = Ներմուծումը չհաջողվեց: ֆայլի կառուվածքը վնացված է:
+sec-error-pkcs12-unsupported-pbe-algorithm = Ներմուծումը չհաջողվեց: Գաղտնագրման ալգորիթմը չի սպասարկվում:
+sec-error-pkcs12-unsupported-version = Ներմուծումը չհաջողվեց: Անսպասարկելի ֆայլի տեսակ:
+sec-error-pkcs12-privacy-password-incorrect = Ներմուծումը չհաջողվեց: Գաղտնագրի գաղտնիությունը սխալ է:
+sec-error-pkcs12-cert-collision = Ներմուծումը չստացվեց: Նույն մականունը արդեն գրանցված է տվյալների բազայում:
+sec-error-user-cancelled = Օգտագործողը սեղմել է Չեղարկել:
+sec-error-pkcs12-duplicate-data = Չներմուծվեց, արդեն տվյալները բազայում են:
+sec-error-message-send-aborted = Հաղորդագրությունը չուղարկվեց:
+sec-error-inadequate-key-usage = Արտոնագրի բանալու օգտագործումը անհամապատախան է գործողությունն իրագործելու համար:
+sec-error-inadequate-cert-type = Վկայագրի այս տեսակը չի հաստատվել ծրագրի համար:
+sec-error-cert-addr-mismatch = Վկայագրի ստորագրության հասցեն չի համախատասխանում հաղորդագրության էջագլխի հասցեին:
+sec-error-pkcs12-unable-to-import-key = Չստացվեց ներմուծել: Սխալ, անձնական բանալու ներմուծման փորձի ժամանակ:
+sec-error-pkcs12-importing-cert-chain = Չի ստացվում ներմուծել: Սխալը տեղի է ունենում սերտիֆիկատի շղթայի ներմուծման ընթացքոմ:
+sec-error-pkcs12-unable-to-locate-object-by-name = Չի ստացվում ներմուծել: ՉԻ գտնվում սերտիֆիկատը կամ բանալին ըստ մականունի:
+sec-error-pkcs12-unable-to-export-key = Արտահանումը չհաջողվեց: Չստացվեց գտնել և արտահանել անհատական բանալին:
+sec-error-pkcs12-unable-to-write = Արտահանումը չհաջողվեց: Չի հաջողվում գրել արտահանվող ֆայլ:
+sec-error-pkcs12-unable-to-read = Չստացվեց ներմուծել: Անհնար է կարդալ ներմուծվող ֆայլը:
+sec-error-pkcs12-key-database-not-initialized = Արտահանումը չհաջողվեց: Բանալիների տվյալների բազան վնասված է կամ ջնջված:
+sec-error-keygen-fail = Չհաջողվեց գեներացնել բաց/փակ բանալիների զույգ:
+sec-error-invalid-password = Մուտքագրված գաղտնաբառը սխալ է: Խնդրվում է մուտքագրել մեկ ուրշը:
+sec-error-retry-old-password = Նախորդ մուտքագրված գաղտնաբառը սխալ է: Խնդրում եմ կրկնեք:
+sec-error-bad-nickname = Սերտիֆիկատի նույն մականունը արդեն օգտագործված է:
+sec-error-not-fortezza-issuer = FORTEZZA հանգույցի ցեպը պարունակում է ոչ-FORTEZZA -յին Սերտիֆիկատ:
+sec-error-cannot-move-sensitive-key = Զգայուն բանալին չի կարող տեղափոխվել այն բջիջ որտեղ անհրաժեշտ է:
+sec-error-js-invalid-module-name = Սխալ մոդուլի անուն:
+sec-error-js-invalid-dll = Մոդուլի սխալ հասցե/անուն
+sec-error-js-add-mod-failure = Չստացվեց ավելացնել մոդուլը
+sec-error-js-del-mod-failure = Չստացվեց ջնջել մոդուլը
+sec-error-old-krl = Նոր KRL -ը ավելի նոր չէ քան ընթացիկը:
+sec-error-ckl-conflict = Նոր CKL -ի տրամադրողը տարբերվում է ընթացիկ CKL -ի տրամադրողից: Ջնջեք ընթացիկ CKL-ը:
+sec-error-cert-not-in-name-space = Այս սերտիֆիկատը տրամադրող կենտրոնին չի թույլատրվում տրամադրել այս անվամբ սերտիֆիկատ:
+sec-error-krl-not-yet-valid = Բանալիների փոխանակման ցանկը այս արտոնագրի համար դեռ վավեր չէ:
+sec-error-crl-not-yet-valid = Արտոնաթուղթը չեղյալ համարող ցուցակը դեռևս վավերական չէ այս արտոնաթղթի համար:
+sec-error-unknown-cert = Պահանջված սերտիֆիկատը չի գտնվում:
+sec-error-unknown-signer = Ստորագրող անձի սերտիֆիկատը չի գտնվում:
+sec-error-cert-bad-access-location = Սերտիֆիկատի կարգավիճակի սերվերի հասցեն ունի սխալ ձևաչափ:
+sec-error-ocsp-unknown-response-type = Չհաջողվեց ամբողջությամբ ապակոդավորել OCSP պատասխանը, նրա տեսակը անհայտ է:
+sec-error-ocsp-bad-http-response = OCSP-սերվերը վերադարձրեց անկանխատեսելի/սխալ HTTP տվյալներ:
+sec-error-ocsp-malformed-request = OCSP սերվերը հարցումը համարեց վնասված կամ սխալ ձևավորված:
+sec-error-ocsp-server-error = OCSP-սերվերը հաղորդում է իր ներքին սխալմունքի մասին:
+sec-error-ocsp-try-server-later = OCSP-սերվերը առաջարկում է փորձել ավելի ուշ:
+sec-error-ocsp-request-needs-sig = Այս հարցման համար OCSP-սերվերը պահանջում է ստորագրություն:
+sec-error-ocsp-unauthorized-request = OCSP-սերվերը մերժեց այս հարցում, որպես չնույնականացված:
+sec-error-ocsp-unknown-response-status = OCSP-սերվերը վերադարձրեց անծանոթ կարգավիճակ:
+sec-error-ocsp-unknown-cert = Այս սերտիֆիկատի համառ OCSP-սերվերը չունի կարգավիճակ:
+sec-error-ocsp-not-enabled = Այս գործողությունը կատարելուց առաջ դուք պետք է միացնեք OCSP -ն:
+sec-error-ocsp-no-default-responder = Դուք պետք է կանխավ կարգավորեք OCSP պատասխանիչը մինչև այս գործեղությունը կատարելը:
+sec-error-ocsp-malformed-response = OCSP-սերվերի պատասխանը վնասված էր կամ ուներ սխել ձևաչափ:
+sec-error-ocsp-unauthorized-response = OCSP-ի պատասխան գրանցողը իրավասու չէ կարգավիճակ տալ այս արտոնաթղթին:
+sec-error-ocsp-future-response = OCSP պատասխանը դեռ ուժի մեջ է(պարունակում է ապագայի ամսաթիվը).
+sec-error-ocsp-old-response = OCSP պատասխանը պարունակում է ժամկետանց տվյալներ:
+sec-error-digest-not-found = Ստորագրության հաղորդագրության մեջ չի գտնվել CMS կամ PKCS #7 դիջեսթը:
+sec-error-unsupported-message-type = Հաղորդագրության CMS or PKCS #7 տեսակները չեն սպասարկվում:
+sec-error-module-stuck = PKCS #11 մոդուլը չի կարող ջնջվել, քանի որ այն այս պահին օգտագործվում է:
+sec-error-bad-template = Չստացվեց ապակոդավորել ASN.1 տվյալները: Նշված ձևանմուշը սխալ էր:
+sec-error-crl-not-found = Ոչ մի համապատասխան CRL չի գտնվել:
+sec-error-reused-issuer-and-serial = Դուք փորձում եք ներմուծել արտոնագիր միևնույն թողարկմամբ/հաջորդականությամբ, ինչպիսինն է գույություն ունեցող արտոնագիրը, բայց այն միևնույն արտոնագիրը չէ:
+sec-error-busy = NSS չի կարողանում ավարտել աշխատանքը: Գոյություն ունեն օգտագործվող օբյեկտներ:
+sec-error-extra-input = DER-կեդավորված հաղորդագրությունը պարունակում է ավելորդ չօգտագործվող տվյալներ:
+sec-error-unsupported-elliptic-curve = Չսպասարկվող էլիպտիկ կոր:
+sec-error-unsupported-ec-point-form = Էլիպտիկ կորի չսպասարկվող կետի ձև:
+sec-error-unrecognized-oid = Առարկայի անճանաչելի նույնացուցիչ:
+sec-error-ocsp-invalid-signing-cert = OCSP պատասխանի սերտիֆիկատի OCSP ստորագրությունը սխալ է:
+sec-error-revoked-certificate-crl = Արտոնաթուղթը չեղյալ է համարվել թողարկողի արտոնաթուղթը չեղյալ համարող ցուցակում:
+sec-error-revoked-certificate-ocsp = Թողարկողի OCSP-ն պատասխանողի հաշվետվությունների վկայականը չեղյալ է համարում.
+sec-error-crl-invalid-version = Թողարկողի վկայականի հետկանչի ցուցակը ունի անհայտ համարով տարբերակ.
+sec-error-crl-v1-critical-extension = Թողարկողի V1 վկայականի հետկանչի ցուցակը ունի կրիտիկական ընդլայնում.
+sec-error-crl-unknown-critical-extension = Թողարկողի V2 վկայականի հետկանչի ցուցակը ունի վճռորոշ ընդլայնում.
+sec-error-unknown-object-type = Տրվել է անհայտ տեսակի առարկա:
+sec-error-incompatible-pkcs11 = PKCS #11 սարքավարը խախտում է բնորոշումը և խնդիրներ ունի համատեղելիության հետ:
+sec-error-no-event = Չկա նոր ինքնաբար միջոցառում հասանելի այս պահին:
+sec-error-crl-already-exists = CRL -ը արդեն գոյություն ունի:
+sec-error-not-initialized = NSS -ը ինիցիալիզացված չէ:
+sec-error-token-not-logged-in = Գործողությունը չավարտվեց քանի որ PKCS#11 նշանը չի մուտքագրվել:
+sec-error-ocsp-responder-cert-invalid = Ձևավորած OCSP պատասխանիչի սերտիֆիկատը սխալ է:
+sec-error-ocsp-bad-signature = OCSP պատասխանը ունի սխալ ստորագրություն:
+sec-error-out-of-search-limits = Հավաստագրի վավերականության որոնումը դուրս է որոնման սահմանափակումներից
+sec-error-invalid-policy-mapping = Դրույթները պարունակում են anypolicy
+sec-error-policy-validation-failed = Cert շղթայի քաղաքականության վավերացման ձախողում
+sec-error-unknown-aia-location-type = cert AIA ընդլայնման մեջ կա անհայտ տեղի տեսակ
+sec-error-bad-http-response = Սխալ HTTP պատասխան
+sec-error-bad-ldap-response = Սխալ LDAP պատասխան
+sec-error-failed-to-encode-data = Հնարավոր չէ կոդավորել ASN1 գրանշմամբ
+sec-error-bad-info-access-location = Սխալ տեղեկությունների մատչելիությունը cert ընդարձակման մեջ
+sec-error-libpkix-internal = Վկայականի վավերացման ընթացքում տեղի ունեցավ Libpkix ներքին սխալ:
+sec-error-pkcs11-general-error = A PKCS #11 մոդուլը վերադարձրեց CKR_GENERAL_ERROR-ը` նշելու համար, որ անուղղելի սխալ է առաջացել:
+sec-error-pkcs11-function-failed = A PKCS #11 մոդուլը վերադարձրեց CKR_FUNCTION_FAILED` նշելու համար, որ պահանջվող ֆունկցիան չի կարող իրագործվել: Եթե կրկին փորձեք միևնույն գործողությունը, հավանական է, որ այն հաջողվի:
+sec-error-pkcs11-device-error = PKCS #11 բաղադրիչը վերադաևձրեց CKR_DEVICE_ERROR, նշելով որ խնդիր է տեղի ունեցել թոկենի կամ սլոտի հետ.
+sec-error-bad-info-access-method = Մուտքային տեղեկությունների անհայտ մեթոդ վկայականի ընդլայնման մեջ:
+sec-error-crl-import-failed = CRL ներմուծման սխալ:
+sec-error-expired-password = Գաղտնաբառը ավարտվում է։
+sec-error-locked-password = Գաղտնաբառը արգելափակված է։
+sec-error-unknown-pkcs11-error = Անհայտ PKCS #11 սխալ։
+sec-error-bad-crl-dp-url = Անվավեր կամ չաջակցվող URL՝ CRL տարածման կետի անվան մեջ:
+sec-error-cert-signature-algorithm-disabled = Վկայագիրը ստորագրվել է օգտագործելով ստորագրության հաշվեկարգ, որը անջատված է, որովհետև ապահով չէ։
+mozilla-pkix-error-key-pinning-failure = Սպասարկիչը օգտագործում է բանալու գամում, բայց ոչ վստահելի վկայագրի շղթա չի կարող կառուցվել, որը համապատասխանում է գամված կայմանը:
+mozilla-pkix-error-ca-cert-used-as-end-entity = Սպասարկիչը օգտագործում է վկայագիր՝ բազային պարունակներով ընդլայնման հատկորոշիչ որպես իսկորոշման վկայագիր: Ճիշտ թողարկված վկայագրի համար սա չպետ է որ խնդիր լինի:
+mozilla-pkix-error-inadequate-key-size = Սպասարկիչը ներկայացնում է վկայագիր՝ բանալու չափով, որը շատ փոքր է անվտանգ կապակցում հաստատելու համար:
+mozilla-pkix-error-v1-cert-used-as-ca = X.509 տարբերակ 1 վկայագրում չկա վստահելի խարիսխ, որը օգտագործվել է թողարկելու սպասարկիչի վկայագիրը: X.509 տարբերակ 1 վկայագրերը հնացած են և չեն կարող օգտագործվել այլ վկայագրեր ստորագրելու համար:
+mozilla-pkix-error-not-yet-valid-certificate = Սպասարկիչը ներկայացնում է վկայագիր, որը դեռ վավեր չէ:
+mozilla-pkix-error-not-yet-valid-issuer-certificate = Վկայագիրը, որը դեռ վավեր չէ, օգտագործվում է թողարկելու սպասարկիչի վկայագիրը:
+mozilla-pkix-error-signature-algorithm-mismatch = Ստորագրության ալգորիթմը վկայագրի ստորագրության դաշտում չի համապատասխանում signatureAlgorithm դաշտին:
+mozilla-pkix-error-ocsp-response-for-cert-missing = OCSP պատասխանը չի ներառում վավերացված վկայագրի վիճակ:
+mozilla-pkix-error-validity-too-long = Սպասարկիչը, որը ներկայացնում է վկայագիր՝ վավեր է երկար ժամանակ:
+mozilla-pkix-error-required-tls-feature-missing = Պահանջվող TLS յուրահատկությունը բացակայում է:
+mozilla-pkix-error-invalid-integer-encoding = Սպասարկիչը, որը պարունակում է ամբողջ թվի անվավեր կոդավորում: Սովորաբար ներառում է բացասական հաջորդական համարներ, բացասական RSA մոդուլներ և կոդավորումներ, որոնք այլևս անհրաժեշտ չեն:
+mozilla-pkix-error-empty-issuer-name = Սպասարկիչը ներկայացրել է վկայագիր՝ թողարկողին տարբերակող դատարկ անունով:
+mozilla-pkix-error-additional-policy-constraint-failed = Լրացուցիչ քաղաքականության խոչընդոտը ձախողվեց այս վկայագիրը վավերացնելիս:
+mozilla-pkix-error-self-signed-cert = Վկայագիրը վստահելի չէ, քանի որ այն ստորագրվել է իր իսկ կողմից:
diff --git a/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl b/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..acb21ecea6
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# This value isn't used directly, but is defined to avoid duplication
+# in the "credit-card-label-*" strings.
+#
+# Variables:
+# $month (String): Numeric month the credit card expires
+# $year (String): Four-digit year the credit card expires
+credit-card-expiration = Սպառվում է { $month }/{ $year }-ին
+
+## These labels serve as a description of a credit card.
+## The description must include a credit card number, and may optionally
+## include a cardholder name, an expiration date, or both, so we have
+## four variations.
+
diff --git a/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl b/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e140ddbe4c
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+pictureinpicture-player-title = Նկար նկարում
+
+pictureinpicture-pause =
+ .aria-label = Ընդմիջել
+pictureinpicture-play =
+ .aria-label = Միացնել
+
+pictureinpicture-mute =
+ .aria-label = Սսկել
+pictureinpicture-unmute =
+ .aria-label = Միացնել ձայնը
+
+pictureinpicture-unpip =
+ .aria-label = Հետ ուղարկել ներդիր
+
+pictureinpicture-close =
+ .aria-label = Փակել
+
+## Variables:
+## $shortcut (String) - Keyboard shortcut to execute the command.
+
+##
+
diff --git a/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl b/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5c2d80a34f
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+password-not-set =
+ .value = (նշված չէ)
+
+failed-pp-change = Անհնար է փոխել Հիմնական գաղտնաբառը:
+incorrect-pp = Դուք ճիշտ չեք նշել ընթացիկ Հիմնական գաղտնաբառը: Խնդրեմ նորից փորձեք:
+pp-change-ok = Հիմնական գաղտնաբառը հաջողությամբ փոփոխվեց:
+
+pp-erased-ok = Դուք ջնջել եք Ձեր Հիմնական գաղտնաբառը: { pp-empty-warning }
+pp-not-wanted = Զգուշացու՛մ, Դուք որոել եք չօգտագործել Հիմնական գաղտնաբառ: { pp-empty-warning }
+
+pw-change-success-title = Գաղտնաբառի Փոփոխությունը Հաջողեց
+pw-change-failed-title = Գաղտնաբառի փոփոխումը չհաջողվեց
+pw-remove-button =
+ .label = Հեռացնել
+
+primary-password-dialog =
+ .title = Հիմնական գաղտնաբառ
+set-password-old-password = Առկա գաղտնաբառը.
+set-password-new-password = Մուտքագրեք նոր գաղտնաբառը.
+set-password-reenter-password = Վերամուտքագրեք գաղտնաբառը.
+set-password-meter = Գաղտնաբառի ապահովությունը
+set-password-meter-loading = Բեռնավորվում է
+
+primary-password-admin = Ձեր վարիչը պահանջում է, որ մուտքանունները և գաղտնաբառերը պահպանելու համար ունենաք Հիմնական գաղտնաբառ:
+primary-password-description = Հիմնական գաղտնաբառն օգտագործվում է զգայուն տեղեկությունները, ինչպես օրինակ՝ մուտքանունները և գաղտնաբառերը պաշտպանելու համար տվյալ սարքում: Եթե դուք ստեղծում եք Հիմնական գաղտնաբառ, ապա Ձեզ հարցում կկատարվի մուտքագրել այն ամեն անգամ աշխատաշրջան սկսելիս, երբ { -brand-short-name }-ը ստանա գաղտնաբառով պաշտպանված պահպանված տեղեկություններ:
+primary-password-warning = Խնդրում ենք չմոռանալ Հիմնական գաղտնաբառը, այլապես ի վիճակի չեք լինի օգտագործել դրանով պաշտպանված տեղեկությունները:
+
+remove-primary-password =
+ .title = Հեռացնել Հիմնական գաղտնաբառը
+remove-info =
+ .value = Շարունակելու համար պիտի մուտքագրէք Ձեր առկա գաղտնաբառը.
+remove-primary-password-warning1 = Հիմնական Գաղտնաբառն օգտագործվում է զգայուն տեղեկությունները, ինչպես օրինակ՝ մուտքանունները ևգաղտնաբառերը պաշտպանելու համար:
+remove-primary-password-warning2 = Եթե հեռացնեք Ձեր Հիմնական գաղտնաբառը, ապա Ձեր տեղեկությունները պաշտպանված չեն լինի, եթե Ձեր համակարգիչը վտանգվի:
+remove-password-old-password =
+ .value = Առկա Գաղտնաբառը.
diff --git a/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl b/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fa6db0ba01
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl
@@ -0,0 +1,112 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+print-setup =
+ .title = Էջի կարգավորում
+custom-prompt-title = Ընտրված…
+custom-prompt-prompt = Մուտքագրեք էջագլխի կամ էջատակի տեքստը
+basic-tab =
+ .label = Ձևաչափը և Ընտրանքները
+advanced-tab =
+ .label = Լուսանցքներ և էջագլուխ/էջատակ
+format-group-label =
+ .value = Ձեվը
+orientation-label =
+ .value = Դիրքավորումը.
+portrait =
+ .label = Գրքային
+ .accesskey = Գ
+landscape =
+ .label = Ալբոմային
+ .accesskey = Ա
+scale =
+ .label = Չափափոխում.
+ .accesskey = Չ
+scale-percent =
+ .value = %
+shrink-to-fit =
+ .label = Փոքրացնել և տեղավորել էջում
+ .accesskey = Փ
+options-group-label =
+ .value = Կարգավորումներ
+print-bg =
+ .label = Տպել խորքը (գույները և նկարները)
+ .accesskey = Խ
+margin-group-label-inches =
+ .value = Երիզ (Մատնաչափ)
+margin-group-label-metric =
+ .value = Երիզ (Միլիմետր)
+margin-top =
+ .value = Վերևից.
+ .accesskey = Վ
+margin-top-invisible =
+ .value = Վերևից.
+margin-bottom =
+ .value = Ներքևից.
+ .accesskey = Ն
+margin-bottom-invisible =
+ .value = Ներքևից.
+margin-left =
+ .value = Ձախից.
+ .accesskey = Ձ
+margin-left-invisible =
+ .value = Ձախից.
+margin-right =
+ .value = Աջից.
+ .accesskey = Ա
+margin-right-invisible =
+ .value = Աջից.
+header-footer-label =
+ .value = Էջագլուխ և Էջատակ
+hf-left-label =
+ .value = Ձախ.
+hf-center-label =
+ .value = Մեջտեղում.
+hf-right-label =
+ .value = Աջ.
+header-left-tip =
+ .tooltiptext = Ձախ էջագլուխ
+header-center-tip =
+ .tooltiptext = Կենտրոնի էջագլուխ
+header-right-tip =
+ .tooltiptext = Աջ էջագլուխ
+footer-left-tip =
+ .tooltiptext = Ձախ էջատակ
+footer-center-tip =
+ .tooltiptext = Կենտրոնի էջատակ
+footer-right-tip =
+ .tooltiptext = Աջ էջատակ
+hf-blank =
+ .label = --դատարկ--
+hf-title =
+ .label = Վերնագիրը
+hf-url =
+ .label = Էջի հասցե
+hf-date-and-time =
+ .label = Ամսաթիվ/Ժամանակ
+hf-page =
+ .label = Էջ #
+hf-page-and-total =
+ .label = Էջ #՝ #-ից
+hf-custom =
+ .label = Ընտրված…
+print-preview-window =
+ .title = Տպելու նախադիտում
+print-title =
+ .value = Վերնագիր.
+print-preparing =
+ .value = Նախապատրաստում…
+print-progress =
+ .value = Ընթացքը.
+print-window =
+ .title = Տպել
+print-complete =
+ .value = Տպված է:
+
+# Variables
+# $percent (integer) - Number of printed percentage
+print-percent =
+ .value = { $percent }%
+dialog-cancel-label = Չեղարկել
+dialog-close-label = Փակել
diff --git a/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl b/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d0667eda77
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl
@@ -0,0 +1,72 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+printpreview-simplify-page-checkbox =
+ .label = Պարզեցնել էջը
+ .accesskey = ա
+ .tooltiptext = Այս էջը չի կարող ինքնաբար պարզեցվել
+printpreview-simplify-page-checkbox-enabled =
+ .label = { printpreview-simplify-page-checkbox.label }
+ .accesskey = { printpreview-simplify-page-checkbox.accesskey }
+ .tooltiptext = Փոխել դասավորությունը՝ դյուրին ընթերցման համար
+printpreview-close =
+ .label = Փակել
+ .accesskey = Փ
+printpreview-portrait =
+ .label = Գրքային
+ .accesskey = ր
+printpreview-landscape =
+ .label = Ալբոմային
+ .accesskey = Ա
+printpreview-scale =
+ .value = Չափափոխում.
+ .accesskey = Չ
+printpreview-shrink-to-fit =
+ .label = Փոքրացնել Տեղավորելու Համար
+printpreview-custom =
+ .label = Այլ…
+printpreview-print =
+ .label = Տպել…
+ .accesskey = Տ
+printpreview-of =
+ .value = -ի
+printpreview-custom-scale-prompt-title = Հարմարեցված սանդղակ
+printpreview-page-setup =
+ .label = Տպելու Նախընտրանքներ…
+ .accesskey = ը
+printpreview-page =
+ .value = Էջը.
+ .accesskey = ջ
+
+# Variables
+# $sheetNum (integer) - The current sheet number
+# $sheetCount (integer) - The total number of sheets to print
+printpreview-sheet-of-sheets = { $sheetNum }-ից { $sheetCount }-ը
+
+## Variables
+## $percent (integer) - menuitem percent label
+## $arrow (String) - UTF-8 arrow character for navigation buttons
+
+printpreview-percentage-value =
+ .label = { $percent }%
+printpreview-homearrow =
+ .label = { $arrow }
+ .tooltiptext = Առաջին Էջը
+printpreview-previousarrow =
+ .label = { $arrow }
+ .tooltiptext = Նախորդ էջը
+printpreview-nextarrow =
+ .label = { $arrow }
+ .tooltiptext = Հաջորդ էջը
+printpreview-endarrow =
+ .label = { $arrow }
+ .tooltiptext = Վերջին Էջը
+printpreview-homearrow-button =
+ .title = Առաջին էջը
+printpreview-previousarrow-button =
+ .title = Նախորդ էջը
+printpreview-nextarrow-button =
+ .title = Հաջորդ էջը
+printpreview-endarrow-button =
+ .title = Վերջին էջը
diff --git a/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl b/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b10588e9dd
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl
@@ -0,0 +1,88 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+printui-title = Տպել
+# Dialog title to prompt the user for a filename to save print to PDF.
+printui-save-to-pdf-title = Պահպանել որպես
+
+printui-page-range-all = Բոլորը
+printui-page-range-custom = Ընտրված
+printui-page-range-label = Էջեր
+printui-page-range-picker =
+ .aria-label = Ընտրեք էջի տիրույթը
+printui-page-custom-range-input =
+ .aria-label = Մուտքագրեք էջերի ընտրված ընդգրկույթը
+ .placeholder = օր.՝ 2-6,9,12-16
+
+# Section title for the number of copies to print
+printui-copies-label = Օրինակներ
+
+printui-orientation = Դիրքավորում
+printui-landscape = Ալբոմային
+printui-portrait = Գրքային
+
+# Section title for the printer or destination device to target
+printui-destination-label = Նպատակակետը
+printui-destination-pdf-label = Պահել PDF-ում
+
+printui-more-settings = Լրացուցիչ կարգավորումներ
+printui-less-settings = Քիչ կարգավորումներ
+
+printui-paper-size-label = Թղթի չափը
+
+# Section title (noun) for the print scaling options
+printui-scale = Մասշտաբ
+printui-scale-fit-to-page-width = Տեղավորել էջի լայնությամբ
+# Label for input control where user can set the scale percentage
+printui-scale-pcent = Մասշտաբ
+
+# Section title (noun) for the two-sided print options
+printui-two-sided-printing = Երկկողմանի տպագրություն
+printui-two-sided-printing-off = Անջ.
+
+# Section title for miscellaneous print options
+printui-options = Ընտրանքներ
+printui-headers-footers-checkbox = Տպել էջագլուխները և էջատակները
+printui-backgrounds-checkbox = Տպել խորքերը
+
+## The "Format" section, select a version of the website to print. Radio
+## options to select between the original page, selected text only, or a version
+## where the page is processed with "Reader View".
+
+
+##
+
+printui-color-mode-label = Գունավոր կերպը
+printui-color-mode-color = Գունավոր
+printui-color-mode-bw = Սեւ եւ սպիտակ
+
+printui-margins = Լուսանցքներ
+printui-margins-none = Չկա
+printui-margins-custom-inches = Ընտրված (դյույմ)
+
+printui-system-dialog-link = Տպելիս գտագործելով համակարգի երկխոսությունը…
+
+printui-primary-button = Տպել
+printui-cancel-button = Չեղարկել
+printui-close-button = Փակել
+
+printui-loading = Նախադիտման պատրաստում
+
+# Reported by screen readers and other accessibility tools to indicate that
+# the print preview has focus.
+printui-preview-label =
+ .aria-label = Տպելու նախադիտում
+
+printui-pages-per-sheet = Էջեր թերթում
+
+# This is shown next to the Print button with an indefinite loading spinner
+# when the user prints a page and it is being sent to the printer.
+printui-print-progress-indicator = Տպում է…
+printui-print-progress-indicator-saving = Պահպանում է...
+
+## Paper sizes that may be supported by the Save to PDF destination:
+
+
+## Error messages shown when a user has an invalid input
+
diff --git a/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl b/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5501cd4b33
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl
@@ -0,0 +1,4 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
diff --git a/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl b/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5da80dfa12
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+# This is temporary until bug 1521632 is fixed
+
+elevation-update-wizard =
+ .title = Ծրագրի Թարմացում
+elevation-details-link-label =
+ .value = Մանրամասներ
+elevation-error-manual = Կարող եք ինքներդ թարմացնել { -brand-short-name }-ը, եթե սեղմեք այս հղումը և ներբեռնեք առկա ամենավերջին տարբերակը:
+elevation-finished-page = Թարմացումը Պատրաստ է Տեղադրման
+elevation-finished-background-page = { -brand-short-name }-ի անվտանգության և կայունության թարմացումը բեռնված է և պատրաստ է տեղադրման:
+elevation-finished-background = Թարմացնել.
+elevation-more-elevated = Այս թարմացումը պահանջում է վարիչի արտոնություն: Թարմացումը կտեղադրվի հաջորդ անգամ { -brand-short-name }-ը բացելիս: Կարող եք հիմա վերամեկնարկել { -brand-short-name }-ը կամ շարունակել աշխատանքը և վերամեկնարկել հետո, կամ էլ մերժել այս թարմացումը:
diff --git a/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/updates/history.ftl b/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/updates/history.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6f8b410c95
--- /dev/null
+++ b/l10n-hy-AM/toolkit/toolkit/updates/history.ftl
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+history-title = Թարմացումների մատյան
+history-intro = Հետևյալ թարմացումները տեղադրվել են
+
+close-button-label =
+ .buttonlabelcancel = Փակել
+ .title = Թարմացման Մատյան
+
+no-updates-label = Առայժմ թարմացումներ չեն տեղադրվել
+name-header = Թարմացման Անվանումը
+date-header = Տեղադրման Ամսաթիվը
+type-header = Տեսակը
+state-header = Վիճակը
+
+# Used to display update history
+#
+# Variables:
+# $name (String): name of the update
+# $buildID (String): build identifier from the local updates.xml
+update-full-build-name = { $name } ({ $buildID })
+
+update-details = Մանրամասներ
+update-installed-on = Տեղադրված է. { $date }
+update-status = Վիճակը. { $status }