diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 09:22:09 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 09:22:09 +0000 |
commit | 43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312 (patch) | |
tree | 620249daf56c0258faa40cbdcf9cfba06de2a846 /l10n-ia/mail/messenger/otr | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-upstream.tar.xz firefox-upstream.zip |
Adding upstream version 110.0.1.upstream/110.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-ia/mail/messenger/otr')
-rw-r--r-- | l10n-ia/mail/messenger/otr/add-finger.ftl | 16 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-ia/mail/messenger/otr/am-im-otr.ftl | 26 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-ia/mail/messenger/otr/auth.ftl | 59 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-ia/mail/messenger/otr/chat.ftl | 19 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-ia/mail/messenger/otr/finger-sync.ftl | 12 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-ia/mail/messenger/otr/finger.ftl | 20 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-ia/mail/messenger/otr/otr.ftl | 97 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-ia/mail/messenger/otr/otrUI.ftl | 87 |
8 files changed, 336 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ia/mail/messenger/otr/add-finger.ftl b/l10n-ia/mail/messenger/otr/add-finger.ftl new file mode 100644 index 0000000000..009eae619e --- /dev/null +++ b/l10n-ia/mail/messenger/otr/add-finger.ftl @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +otr-add-finger-title = Adder dactylogramma de clave OTR + +# Variables: +# $name (String) - name of a chat contact person +# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol) +otr-add-finger-description = Insere le dactylogramma de clave OTR pro { $name }. + +otr-add-finger-fingerprint = Dactylogramma: +otr-add-finger-tooltip-error = Inserite character invalide. Solo litteras ABCDEF e numeros es consentite + +otr-add-finger-input = + .placeholder = Le dactylogramma clave OTR longe 40 characteres diff --git a/l10n-ia/mail/messenger/otr/am-im-otr.ftl b/l10n-ia/mail/messenger/otr/am-im-otr.ftl new file mode 100644 index 0000000000..61ea5c0972 --- /dev/null +++ b/l10n-ia/mail/messenger/otr/am-im-otr.ftl @@ -0,0 +1,26 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +account-encryption = + .label = Cryptation end-to-end +account-otr-label = Messages off-the-record (OTR) +account-otr-description2 = { -brand-short-name } supporta le cryptation de un extremo al altere del conversationes un-a-un basate sur le OTR. Isto impedi al tertie partes de spiar un conversation. Iste sorta de cryptation de un extremo al altere pote solo esser usate quando le altere persona alsi usa software que supporta le OTR. +otr-encryption-title = Cryptation verificate +otr-encryption-caption = Pro activar alteres a verificar tu identitate in chats OTR, compartir tu proprie OTR impression digital per un canal de communication externe (foras de banda). +otr-fingerprint-label = Tu dactylogramma: +view-fingerprint-button = + .label = Gerer dactylogrammas del contactos + .accesskey = d +otr-settings-title = Parametros de OTR +otr-require-encryption = + .label = Requirer cryptation end-to-end pro le conversationes un-a-un +otr-require-encryption-info = + Quando require le cryptographia end-to-end, messages in conversationes un-a-un + non sera inviate a minus que illos pote esser cryptate. Le messages recipite non cryptate + non sera monstrate, ni registrate, como parte del regular conversation. +otr-verify-nudge = + .label = Rememora me sempre de verificar contactos non verificate + +otr-not-yet-available = nondum disponibile + diff --git a/l10n-ia/mail/messenger/otr/auth.ftl b/l10n-ia/mail/messenger/otr/auth.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7ababe4483 --- /dev/null +++ b/l10n-ia/mail/messenger/otr/auth.ftl @@ -0,0 +1,59 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +otr-auth = + .title = Verifica identitate contacto + .buttonlabelaccept = Verificar + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +auth-title = Verificar le identitate de { $name } + +# Variables: +# $own_name (String) - the user's own screen name +auth-your-fp-value = Dactylogramma pro te, { $own_name }: + +# Variables: +# $their_name (String) - the screen name of a chat contact +auth-their-fp-value = Impression digital pro { $their_name }: + +auth-help = Verificar un identitate de contacto adjuta assecurar te que le conversation es vermente private, rendente multo difficile a un tertie parte spiar o manipular le conversation. +auth-help-title = Supporto al verification + +auth-question-received = Isto es le question demandate per tu contacto: + +auth-yes = + .label = Si + +auth-no = + .label = No + +auth-verified = Io ha verificate que isto es de facto le correcte impression digital. + +auth-manual-verification = Verification manual del impression digital +auth-question-and-answer = Question e responsa +auth-shared-secret = Secreto compartite + +auth-manual-verification-label = + .label = { auth-manual-verification } + +auth-question-and-answer-label = + .label = { auth-question-and-answer } + +auth-shared-secret-label = + .label = { auth-shared-secret } + +auth-manual-instruction = Contacta tu companion de conversation desirate via un altere canal authenticate, como e-mail signate con OpenPGP o per telephono. Vos deberea excambiar vostre dactylogrammas. (Un dactylogramma o impression digital es un summa de controlo que identifica un clave de cryptation.) Si le dactylogramma corresponde, tu debe indicar in le fenestra de dialogo infra que tu ha verificate le dactylogramma. + +auth-how = Como vole tu verificar le identitate de tu contacto? + +auth-qa-instruction = Pensa a un question al que le responsa es note solo pro te e tu contacto. Insere le question e responsa, e pois attende que tu contacto insere le responsa. Si le responsas non concorda, le canal de communication que tu usa pote esser sub surveliantia. + +auth-secret-instruction = Pensa a un secreto note solo pro te e tu contacto. Non usa identic connexion a internet pro excambiar le secreto. Insere le secreto e pois attende que tu contacto insere lo. Si le secretos non concorda, le canal de communication que tu usa pote esser sub surveliantia. + +auth-question = Insere un question: + +auth-answer = Insere un responsa (sensibile al majusculas): + +auth-secret = Insere le secreto: diff --git a/l10n-ia/mail/messenger/otr/chat.ftl b/l10n-ia/mail/messenger/otr/chat.ftl new file mode 100644 index 0000000000..266d8593b1 --- /dev/null +++ b/l10n-ia/mail/messenger/otr/chat.ftl @@ -0,0 +1,19 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +state-label = Stato del cryptation: + +start-text = Initiar un conversation cryptate + +start-label = + .label = { start-text } + +start-tooltip = + .tooltiptext = { start-text } + +end-label = + .label = Cessar un conversation cryptate + +auth-label = + .label = Verificar identitate de tu contacto diff --git a/l10n-ia/mail/messenger/otr/finger-sync.ftl b/l10n-ia/mail/messenger/otr/finger-sync.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5c94eb169f --- /dev/null +++ b/l10n-ia/mail/messenger/otr/finger-sync.ftl @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +finger-yes = Verificate +finger-no = Non verificate + +finger-subset-title = Remover dactylogrammas +finger-subset-message = Al minus un dactylogramma non pote esser removite, perque le correspondente clave es actualmente usate in un conversation active. + +finger-remove-all-title = Remover tote le dactylogrammas +finger-remove-all-message = Desira tu vermente remover tote le dactylogrammas previemente vidite? Tote le previe verificationes de identitate OTR sera perdite. diff --git a/l10n-ia/mail/messenger/otr/finger.ftl b/l10n-ia/mail/messenger/otr/finger.ftl new file mode 100644 index 0000000000..13c0598534 --- /dev/null +++ b/l10n-ia/mail/messenger/otr/finger.ftl @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +otr-finger-title = Dactylogrammas OTR jam vidite + +finger-intro = Dactylogrammas clave OTR de previe conversationes cryptate end-to-end. + +finger-screen-name = + .label = Contacto +finger-verified = + .label = Stato de verification +finger-fingerprint = + .label = Dactylogramma + +finger-remove = + .label = Remover le selection + +finger-remove-all = + .label = Remover toto diff --git a/l10n-ia/mail/messenger/otr/otr.ftl b/l10n-ia/mail/messenger/otr/otr.ftl new file mode 100644 index 0000000000..813eea1e0b --- /dev/null +++ b/l10n-ia/mail/messenger/otr/otr.ftl @@ -0,0 +1,97 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-encryption-required-part1 = Tu ha tentate inviar un non message non cryptate a { $name }. Como regulamento, le messages non cryptate non es consentite. + +msgevent-encryption-required-part2 = Tentativa pro initiar un conversation private. Tu message sera reinviate quando le conversation private initia. +msgevent-encryption-error = Un error occurreva cryptante tu message. Message non inviate. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-connection-ended = { $name } ha jam claudite su connexion cryptate pro te. Pro evitar que tu accidentalmente invia un message non cryptate, tu message non ha essite inviate. Claude tu conversation cryptate, o reinitia lo. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-setup-error = Un error occurreva durante le preparation de un conversation private con { $name }. + +# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol) +msgevent-msg-reflected = Tu recipe tu proprie messages OTR. Tu tenta parlar a te mesme o qualcuno reflecte tu messages retro a te. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-msg-resent = Le ultime message a { $name } ha essite reinviate. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-rcvdmsg-not-private = Le message cryptate recipite de { $name } es illegibile, pois que tu non communica actualmente reservatemente. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-rcvdmsg-unreadable = Tu ha recipite un message cryptate illegibile de { $name }. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-rcvdmsg-malformed = Tu ha recipite un message de datos malformate de { $name }. + +# A Heartbeat is a technical message used to keep a connection alive. +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-log-heartbeat-rcvd = Pulsation del corde recipite de { $name }. + +# A Heartbeat is a technical message used to keep a connection alive. +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-log-heartbeat-sent = Pulsation del corde inviate a { $name }. + +# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol) +msgevent-rcvdmsg-general-err = Un error impreviste occurreva durante le tentativa pro proteger tu conversation per le OTR + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +# $msg (string) - the message that was received. +msgevent-rcvdmsg-unencrypted = Le sequente message recipite de { $name } non era cryptate: { $msg } + +# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol) +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-rcvdmsg-unrecognized = Tu ha recipite un message OTR incognite de { $name }. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +msgevent-rcvdmsg-for-other-instance = { $name } ha inviate un message destinate a un altere session. Si tu ha aperite session plure vices, un altere session pote haber recipite le message. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +context-gone-secure-private = Initiate conversation private con { $name }. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +context-gone-secure-unverified = Initiate conversation cryptate, ma non verificate, con { $name }. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +context-still-secure = Conversation cryptate con { $name } reinitiate con successo. + +error-enc = Un error occurreva durante que on cryptava le message. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +error-not-priv = Tu inviava a { $name } datos cryptate que ille non attendeva. + +error-unreadable = Tu transmitteva un message cryptate non legibile. +error-malformed = Tu transmitteva un message de datos malformate. + +resent = [reinviate] + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +tlv-disconnected = { $name } ha terminate su conversation cryptate con te; tu debe facer le mesmo. + +# Do not translate "Off-the-Record" and "OTR" which is the name of an encryption protocol +# Make sure that this string does NOT contain any numbers, e.g. like "3". +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +query-msg = { $name } ha requirite un conversation cryptate Off-the-Record (OTR). Totevia, tu non ha un plugin pro lo supportar. Vider https://en.wikipedia.org/wiki/Off-the-Record_Messaging pro altere informationes. diff --git a/l10n-ia/mail/messenger/otr/otrUI.ftl b/l10n-ia/mail/messenger/otr/otrUI.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c5e33ae70e --- /dev/null +++ b/l10n-ia/mail/messenger/otr/otrUI.ftl @@ -0,0 +1,87 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +start-label = Initiar un conversation cryptate +refresh-label = Reinitiar un conversation cryptate +auth-label = Verificar identitate de tu contactos +reauth-label = Reverificar le identitate de tu contactos + +auth-cancel = Cancellar +auth-cancel-access-key = C + +auth-error = Un error occurreva verificante le identitate de tu contactos. +auth-success = Verifica del identitate de tu contactos completate con successo. +auth-success-them = Tu contactos ha verificate con successo tu identitate. Tu pote voler verificar lor identitate assi ben per poner tu proprie question. +auth-fail = Falta verificante le identitate de tu contacto. +auth-waiting = Attendente que le contacta completa le verification… + +finger-verify = Verificar +finger-verify-access-key = V + +finger-ignore = Ignorar +finger-ignore-access-key = n + +# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol) +buddycontextmenu-label = Adder dactylogramma de OTR + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +alert-start = Tentativa de initiar un conversation cryptate con { $name }. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +alert-refresh = Tentativa de reinitiar le conversation cryptate con { $name }. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +alert-gone-insecure = Conversation cryptate con { $name } finite. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +finger-unseen = Le identitate de { $nomine } non ha essite ancora verificate. Non es trivial interceptar le conversation, ma con alcun effortio, qualcuno poterea ascoltar. Impedi le surveliantia verificante le identitate de iste contacto. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +finger-seen = { $nomine } te contacta ab un computator incognite. Non es trivial interceptar le conversation, ma con alcun effortio, qualcuno poterea ascoltar. Impedi le surveliantia verificante le identitate de iste contacto. + +state-not-private = Le actual conversation non es private. +state-generic-not-private = Le actual conversation non es private. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +state-unverified = Le conversation actual es cryptate, ma non private, pois que le identitate de { $name } non ha essite ancora verificate. + +state-generic-unverified = Le conversation actual es cryptate, ma non private, pois que alcun identitates non ha essite ancora verificate. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +state-private = Le identitate de { $name } ha essite verificate. Le conversation actual es cryptate e private. + +state-generic-private = Le actual conversation es cryptate e private. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +state-finished = { $name } ha terminate su conversation cryptate con te; tu debe facer le mesmo. + +state-not-private-label = Insecur +state-unverified-label = Non verificate +state-private-label = Private +state-finished-label = Finite + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +verify-request = { $name } requestava le verification de tu identitate. + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +afterauth-private = Tu ha verificate le identitate de { $name } + +# Variables: +# $name (String) - the screen name of a chat contact person +afterauth-unverified = Le identitate de { $name } non ha essite verificate. + +# Do not translate 'OTR' (name of an encryption protocol) +# Variables: +# $error (String) - contains an error message that describes the cause of the failure +otr-genkey-failed = Generation de clave OTR private fallite: { $error } |