summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-ka/chat/xmpp.properties
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 09:22:09 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 09:22:09 +0000
commit43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312 (patch)
tree620249daf56c0258faa40cbdcf9cfba06de2a846 /l10n-ka/chat/xmpp.properties
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312.tar.xz
firefox-43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312.zip
Adding upstream version 110.0.1.upstream/110.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-ka/chat/xmpp.properties')
-rw-r--r--l10n-ka/chat/xmpp.properties274
1 files changed, 274 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ka/chat/xmpp.properties b/l10n-ka/chat/xmpp.properties
new file mode 100644
index 0000000000..46c3a02359
--- /dev/null
+++ b/l10n-ka/chat/xmpp.properties
@@ -0,0 +1,274 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.*)
+# These will be displayed in the account manager in order to show the progress
+# of the connection.
+# (These will be displayed in account.connection.progress from
+# accounts.properties, which adds … at the end, so do not include
+# periods at the end of these messages.)
+connection.initializingStream=ნაკადის გაშვების დაწყება
+connection.initializingEncryption=დაშიფვრის დაწყება
+connection.authenticating=შესვლა
+connection.gettingResource=მასალების მიღება
+connection.downloadingRoster=ხალხის სიის ჩამოტვირთვა
+connection.srvLookup=SRV ჩანაწერის მოძიება
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*)
+# These will show in the account manager if an error occurs during the
+# connection attempt.
+connection.error.invalidUsername=მონაწილის უმართებულო სახელი (სახელი უნდა შეიცავდეს სიმბოლოს '@')
+connection.error.failedToCreateASocket=ვერ ხერხდება ბუდის შექმნა (ნამდვილად კავშირის რეჟიმში ხართ?)
+connection.error.serverClosedConnection=სერვერმა კავშირი დახურა
+connection.error.resetByPeer=კავშირი განულდა კვანძზე
+connection.error.timedOut=კავშირის დრო ამოიწურა
+connection.error.receivedUnexpectedData=მიღებულია გაუთვალისწინებელი მონაცემები
+connection.error.incorrectResponse=მიღებულია უმართებულო პასუხი
+connection.error.startTLSRequired=სერვერი მოითხოვს დაშიფვრას, მაგრამ თქვენ იგი ამორთული გაქვთ
+connection.error.startTLSNotSupported=სერვერისთვის დაშიფვრა მიუღებელია, თუმცა თქვენი კონფიგურაცია ამას მოითხოვს
+connection.error.failedToStartTLS=ვერ ხერხდება დაშიფვრის დაწყება
+connection.error.noAuthMec=სერვერი აუთენტიფიკაციის მეთოდს არ გთავაზობთ
+connection.error.noCompatibleAuthMec=სერვერის მიერ შემოთავაზებული აუთენტიფიკაციის მეთოდები მიუღებელია
+connection.error.notSendingPasswordInClear=სერვერის ანგარიშზე შესვლა მხარდაჭერილია, მხოლოდ დაუშიფრავი პაროლის გაგზავნით
+connection.error.authenticationFailure=შესვლა ვერ მოხერხდა
+connection.error.notAuthorized=არ ხართ ავტორიზებული (მცდარი პაროლი მიუთითეთ?)
+connection.error.failedToGetAResource=რესურსის მიღება ვერ ხერხდება
+connection.error.failedMaxResourceLimit=ეს ანგარიში ზედმეტად ბევრ ადგილთანაა დაკავშირებული ერთდროულად.
+connection.error.failedResourceNotValid=რესურსი არამართებულია.
+connection.error.XMPPNotSupported=სერვერზე არაა მხარდაჭერილი XMPP
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.error.notDelivered):
+# This is displayed in a conversation as an error message when a message
+# the user has sent wasn't delivered.
+# %S is replaced by the text of the message that wasn't delivered.
+conversation.error.notDelivered=ვერ ხერხდება ამ გზავნილის მიწოდება: %S
+# This is displayed in a conversation as an error message when joining a MUC
+# fails.
+# %S is the name of the MUC.
+conversation.error.joinFailed=დაკავშირება ვერ მოხერხდა: %S
+# This is displayed in a conversation as an error message when the user is
+# banned from a room.
+# %S is the name of the MUC room.
+conversation.error.joinForbidden=%S ოთახთან დაკავშირება შეუძლებელია, რადგან აგეკრძალათ შესვლა.
+conversation.error.joinFailedNotAuthorized=საჭიროა რეგისტრაცია: არ გაქვთ ოთახთან მიერთების უფლება.
+conversation.error.creationFailedNotAllowed=წვდომა შეზღუდულია: არ გაქვთ ოთახების შექმნის უფლება.
+# This is displayed in a conversation as an error message when remote server
+# is not found.
+# %S is the name of MUC room.
+conversation.error.joinFailedRemoteServerNotFound=%S ოთახთან დაკავშირება ვერ ხერხდება, ვინაიდან მისი სერვერი მიუწვდომელია.
+conversation.error.changeTopicFailedNotAuthorized=არ გაქვთ, სასაუბრო თემის მითითების უფლება.
+# This is displayed in a conversation as an error message when the user sends
+# a message to a room that he is not in.
+# %1$S is the name of MUC room.
+# %2$S is the text of the message that wasn't delivered.
+conversation.error.sendFailedAsNotInRoom=შეტყობინება %1$S-სთვის ვერ გაიგზავნება, რადგან აღარ ხართ ოთახში: %2$S
+# This is displayed in a conversation as an error message when the user sends
+# a message to a room that the recipient is not in.
+# %1$S is the jid of the recipient.
+# %2$S is the text of the message that wasn't delivered.
+conversation.error.sendFailedAsRecipientNotInRoom=შეტყობინება %1$S-სთვის ვერ გაიგზავნება, რადგან მიმღები აღარ არის ოთახში: %2$S
+# These are displayed in a conversation as a system error message.
+conversation.error.remoteServerNotFound=მიმღების სერვერთან დაკავშირება ვერ ხერხდება.
+conversation.error.unknownSendError=წარმოიქმნა უცნობი შეცდომა, ამ წერილის გაგზავნისას.
+# %S is the name of the message recipient.
+conversation.error.sendServiceUnavailable=ამჟამად შეტყობინებების %S-ისთვის გაგზავნა შეუძლებელია.
+# %S is the nick of participant that is not in room.
+conversation.error.nickNotInRoom=%S არ იმყოფება ოთახში.
+conversation.error.banCommandAnonymousRoom=ანონიმური ოთახების მონაწილეებზე შეზღუდვის დადება არ შეგიძლიათ. სანაცვლოდ სცადეთ /kick.
+conversation.error.banKickCommandNotAllowed=თქვენ არ გაქვთ საჭირო უფლებამოსილება, მონაწილის ოთახიდან მოცილების.
+conversation.error.banKickCommandConflict=სამწუხაროდ, საკუთარი თავის ოთახიდან მოცილება შეუძლებელია.
+conversation.error.changeNickFailedConflict=თქვენს მეტსახელს ვერ შეიცვლით %S მეტსახელით, რადგან უკვე გამოყენებულია.
+conversation.error.changeNickFailedNotAcceptable=თქვენს მეტსახელს ვერ შეიცვლით %S მეტსახელით, რადგან ამ ოთახში შეზღუდვა ადევს.
+conversation.error.inviteFailedForbidden=თქვენ არ გაქვთ საჭირო უფლებამოსილება, მომხმარებლების ამ ოთახში მოსაწვევად.
+# %S is the jid of user that is invited.
+conversation.error.failedJIDNotFound=დაკავშირება ვერ მოხერხდა: %S
+# %S is the jid that is invalid.
+conversation.error.invalidJID=%S არის არამართებული jid (Jabber ვინაობის განმსაზღვრელი უნდა იყოს შემდეგნაირი: user@domain).
+conversation.error.commandFailedNotInRoom=ამ ბრძანების გამოსაყენებლად, ხელახლა უნდა მიუერთდეთ ოთახს.
+# %S is the name of the recipient.
+conversation.error.resourceNotAvailable=საუბარი თქვენ უნდა წამოიწყოთ, ვინაიდან %S შესაძლოა ერთზე მეტ კლიენტთან იყოს დაკავშირებული.
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.error.version.*):
+# %S is the name of the recipient.
+conversation.error.version.unknown=%S-ის კლიენტის პროგრამის ვერსიაში, არაა მხარდაჭერილი მოთხოვნები.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*):
+# These are the titles of lines of information that will appear in
+# the tooltip showing details about a contact or conversation.
+# LOCALIZATION NOTE (tooltip.status):
+# %S will be replaced by the XMPP resource identifier
+tooltip.status=მდგომარეობა (%S)
+tooltip.statusNoResource=მდგომარეობა
+tooltip.subscription=გამოწერა
+tooltip.fullName=სრული სახელი
+tooltip.nickname=მეტსახელი
+tooltip.email=ელფოსტა
+tooltip.birthday=დაბადების დღე
+tooltip.userName=მომხმარებლის სახელი
+tooltip.title=სათაური
+tooltip.organization=დაწესებულება
+tooltip.locality=ადგილმდებარეობა
+tooltip.country=ქვეყანა
+tooltip.telephone=სატელეფონო ნომერი
+
+# LOCALIZATION NOTE (chatRoomField.*):
+# These are the name of fields displayed in the 'Join Chat' dialog
+# for XMPP accounts.
+# The _ character won't be displayed; it indicates the next
+# character of the string should be used as the access key for this
+# field.
+chatRoomField.room=_ოთახი
+chatRoomField.server=_სერვერი
+chatRoomField.nick=_მეტსახელი
+chatRoomField.password=_პაროლი
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.*):
+# These are displayed as a system message when a chatroom invitation is
+# received.
+# %1$S is the inviter.
+# %2$S is the room.
+# %3$S is the reason which is a message provided by the person sending the
+# invitation.
+conversation.muc.invitationWithReason2=%1$S გიწვევთ %2$S ოთახთან მისაერთებლად: %3$S
+# %3$S is the password of the room.
+# %4$S is the reason which is a message provided by the person sending the
+# invitation.
+conversation.muc.invitationWithReason2.password=%1$S გიწვევთ %2$S ოთახთან მისაერთებლად პაროლით %3$S: %4$S
+conversation.muc.invitationWithoutReason=%1$S გიწვევთ %2$S ოთახთან მისაერთებლად
+# %3$S is the password of the room.
+conversation.muc.invitationWithoutReason.password=%1$S გიწვევთ %2$S ოთახთან მისაერთებლად პაროლით %3$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.join):
+# This is displayed as a system message when a participant joins room.
+# %S is the nick of the participant.
+conversation.message.join=%S შემოვიდა ოთხში.
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.rejoined):
+# This is displayed as a system message when a participant rejoins room after
+# parting it.
+conversation.message.rejoined=თქვენ დაუბრუნდით ოთახს.
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.parted.*):
+# These are displayed as a system message when a participant parts a room.
+# %S is the part message supplied by the user.
+conversation.message.parted.you=თქვენ დატოვეთ ოთახი.
+conversation.message.parted.you.reason=თქვენ დატოვეთ ოთახი: %S
+# %1$S is the participant that is leaving.
+# %2$S is the part message supplied by the participant.
+conversation.message.parted=%1$S დატოვა ოთახი.
+conversation.message.parted.reason=%1$S - დატოვა ოთახი: %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.invitationDeclined*):
+# %1$S is the invitee that declined the invitation.
+# %2$S is the decline message supplied by the invitee.
+conversation.message.invitationDeclined=%1$S - უარყო თქვენი მიწვევა.
+conversation.message.invitationDeclined.reason=%1$S - უარყო თქვენი მიწვევა: %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.banned.*):
+# These are displayed as a system message when a participant is banned from
+# a room.
+# %1$S is the participant that is banned.
+# %2$S is the reason.
+# %3$S is the person who is banning.
+conversation.message.banned=%1$S შეიზღუდა ამ ოთახში.
+conversation.message.banned.reason=%1$S შეიზღუდა ამ ოთახში: %2$S
+# %1$S is the person who is banning.
+# %2$S is the participant that is banned.
+# %3$S is the reason.
+conversation.message.banned.actor=%1$S-მა დაადო შეზღუდვა %2$S მომხმარებელს ამ ოთახში.
+conversation.message.banned.actor.reason=%1$S-მა დაადო შეზღუდვა %2$S მომხმარებელს ამ ოთახში: %3$S
+conversation.message.banned.you=თქვენ შეზღუდვა დაგედოთ ამ ოთახში.
+# %1$S is the reason.
+conversation.message.banned.you.reason=თქვენ შეზღუდვა დაგედოთ ამ ოთახში: %1$S
+# %1$S is the person who is banning.
+# %2$S is the reason.
+conversation.message.banned.you.actor=%1$S-მა შეზღუდვა დაგადოთ ამ ოთახში.
+conversation.message.banned.you.actor.reason=%1$S-მა შეზღუდვა დაგადოთ ამ ოთახში: %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.kicked.*):
+# These are displayed as a system message when a participant is kicked from
+# a room.
+# %1$S is the participant that is kicked.
+# %2$S is the reason.
+conversation.message.kicked=%1$S გაძევებულია ამ ოთახიდან.
+conversation.message.kicked.reason=%1$S გაძევებულია ამ ოთახიდან: %2$S
+# %1$S is the person who is kicking.
+# %2$S is the participant that is kicked.
+# %3$S is the reason.
+conversation.message.kicked.actor=%1$S-მა გააძევა %2$S ამ ოთახიდან.
+conversation.message.kicked.actor.reason=%1$S-მა გააძევა %2$S ამ ოთახიდან: %3$S
+conversation.message.kicked.you=თქვენ გაგაძევეს ამ ოთახიდან.
+# %1$S is the reason.
+conversation.message.kicked.you.reason=თქვენ გაგაძევეს ამ ოთახიდან: %1$S
+# %1$S is the person who is kicking.
+# %2$S is the reason.
+conversation.message.kicked.you.actor=%1$S-მა გაგაძევათ ამ ოთახიდან.
+conversation.message.kicked.you.actor.reason=%1$S-მა გაგაძევათ ამ ოთახიდან: %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.removedNonMember.*):
+# These are displayed as a system message when a participant is removed from
+# a room because the room has been changed to members-only.
+# %1$S is the participant that is removed.
+# %2$S is the person who changed the room configuration.
+conversation.message.removedNonMember=%1$S ოთახიდან მოცილებულია, რადგან პარამეტრები შეიცვალა და მხოლოდ წევრები არიან დაშვებული.
+conversation.message.removedNonMember.actor=%1$S ოთახიდან მოცილებულია, რადგან %2$S-მა შეიცვალა პარამეტრები და მხოლოდ წევრები არიან დაშვებული.
+conversation.message.removedNonMember.you=თქვენ ოთახიდან მოცილებული ხართ, რადგან პარამეტრები შეიცვალა და მხოლოდ წევრები არიან დაშვებული.
+# %1$S is the person who changed the room configuration.
+conversation.message.removedNonMember.you.actor=თქვენ ოთახიდან მოცილებული ხართ, რადგან %1$S-მა შეიცვალა პარამეტრები და მხოლოდ წევრები არიან დაშვებული.
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.MUCShutdown):
+# These are displayed as a system message when a participant is removed from
+# a room because of a system shutdown.
+conversation.message.mucShutdown=თქვენ ოთახიდან მოცილებული ხართ, სისტემის დახურვის გამო.
+
+# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.version*):
+# %1$S is the name of the user whose version was requested.
+# %2$S is the client name response from the client.
+# %3$S is the client version response from the client.
+# %4$S is the operating system(OS) response from the client.
+conversation.message.version=%1$S იყენებს "%2$S %3$S" ვერსიას.
+conversation.message.versionWithOS=%1$S იყენებს "%2$S %3$S" ვერსიას %4$S სისტემაზე.
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.*):
+# These are the protocol specific options shown in the account manager and
+# account wizard windows.
+options.resource=რესურსი
+options.priority=უპირატესობა
+options.connectionSecurity=კავშირის უსაფრთხოება
+options.connectionSecurity.requireEncryption=დაშიფვრა აუცილებელია
+options.connectionSecurity.opportunisticTLS=დაშიფვრით სარგებლობა თუ შესაძლებელია
+options.connectionSecurity.allowUnencryptedAuth=დაუშიფრავი პაროლის გაგზავნის ნებართვა
+options.connectServer=სერვერი
+options.connectPort=პორტი
+options.domain=დომენი
+
+# LOCALIZATION NOTE (*.protocolName)
+# This name is used whenever the name of the protocol is shown.
+gtalk.protocolName=Google Talk
+odnoklassniki.protocolName=Odnoklassniki
+
+# LOCALIZATION NOTE (gtalk.disabled):
+# Google Talk was disabled on June 16, 2022. The message below is a localized
+# error message to be displayed to users with Google Talk accounts.
+gtalk.disabled=Google Talk აღარაა მხარდაჭერილი, რადგან Google-მა დახურა თავისი XMPP-კავშირი.
+
+# LOCALIZATION NOTE (odnoklassniki.usernameHint):
+# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription
+# string defined in imAccounts.properties when the user is
+# configuring a Odnoklassniki account.
+odnoklassniki.usernameHint=პროფილის ID
+
+# LOCALZIATION NOTE (command.*):
+# These are the help messages for each command.
+command.join3=%S [&lt;ოთახი&gt;[@&lt;სერვერი&gt;][/&lt;მეტსახელი&gt;]] [&lt;პაროლი&gt;]: ოთახთან მიერთება, დამატებით მოწოდებული სხვა სერვერი, მეტსახელი ან ოთახის პაროლი.
+command.part2=%S [&lt;შეტყობინება&gt;]: ოთახის დატოვება, დამატებითი შეტყობინების მითითებით.
+command.topic=%S [&lt;ახალი თემა&gt;]: სასაუბრო თემის განსაზღვრა.
+command.ban=%S &lt;მეტსახელი&gt;[&lt;შეტყობინება&gt;]: მომხმარებელზე შეზღუდვის დადება ოთახში. ამისთვის, უნდა იყოთ ოთახის მმართველი.
+command.kick=%S &lt;მეტსახელი&gt;[&lt;შეტყობინება&gt;]: მომხმარებლის ოთახიდან მოცილება. ამისთვის, საჭიროა იყოთ ოთახის მეთვალყურე.
+command.invite=%S &lt;jid&gt;[&lt;შეტყობინება&gt;]: მომხმარებლის მოწვევა ოთახთან შემოერთებისთვის, დამატებითი შეტყობინების მითითებით.
+command.inviteto=%S &lt;ოთახი jid&gt;[&lt;პაროლი&gt;]: თანამოსაუბრის მოწვევა ოთახთან შემოერთებისთვის, პაროლის მითითებით, საჭიროების შემთხვევაში.
+command.me=%S &lt;ქმედება&gt;: ქმედების შესრულება.
+command.nick=%S &lt;ახალი მეტსახელი&gt;: თქვენი მეტსახელის შეცვლა.
+command.msg=%S &lt;მეტსახელი&gt; &lt;შეტყობინება&gt;: პირადი გზავნილი ოთახის მონაწილეს.
+command.version=%S: საჭიროებს თქვენი მოსაუბრის პროგრამის შესახებ მონაცემებს.