diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 09:22:09 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 09:22:09 +0000 |
commit | 43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312 (patch) | |
tree | 620249daf56c0258faa40cbdcf9cfba06de2a846 /l10n-lij/browser/extensions/formautofill | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-upstream.tar.xz firefox-upstream.zip |
Adding upstream version 110.0.1.upstream/110.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-lij/browser/extensions/formautofill')
-rw-r--r-- | l10n-lij/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties | 194 |
1 files changed, 194 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-lij/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties b/l10n-lij/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties new file mode 100644 index 0000000000..8431b2093b --- /dev/null +++ b/l10n-lij/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties @@ -0,0 +1,194 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (saveAddressesMessage): %S is brandShortName. This string is used on the doorhanger to +# notify users that addresses are saved. +saveAddressesMessage = %S o sarva i indirissi coscì ti peu inpî e forme ciù spedio. +# LOCALIZATION NOTE (autofillOptionsLink, autofillOptionsLinkOSX): These strings are used in the doorhanger for +# updating addresses. The link leads users to Form Autofill browser preferences. +autofillOptionsLink = Inpostaçioin de aoto-inpimento de form +autofillOptionsLinkOSX = Inpostaçioin de aoto-inpimento de form +# LOCALIZATION NOTE (changeAutofillOptions, changeAutofillOptionsOSX): These strings are used on the doorhanger +# that notifies users that addresses are saved. The button leads users to Form Autofill browser preferences. +changeAutofillOptions = Cangia e inpostaçioin de aoto-inpimento de form +changeAutofillOptionsOSX = Cangia e inpostaçioin de aoto-inpimento de form +changeAutofillOptionsAccessKey = C +# LOCALIZATION NOTE (addressesSyncCheckbox): If Sync is enabled, this checkbox is displayed on the doorhanger +# shown when saving addresses. +addressesSyncCheckbox = Condividdi indirssi co-i dispoxitivi scincronizæ +# LOCALIZATION NOTE (creditCardsSyncCheckbox): If Sync is enabled and credit card sync is available, +# this checkbox is displayed on the doorhanger shown when saving credit card. +creditCardsSyncCheckbox = Condividdi carte de credito co-i dispoxitivi scincronizæ +# LOCALIZATION NOTE (updateAddressMessage, updateAddressDescriptionLabel, createAddressLabel, updateAddressLabel): +# Used on the doorhanger when an address change is detected. +updateAddressMessage = Ti veu agiornâ e teu infromaçioin in sciô teu indirisso con sta neuva informaçion? +updateAddressDescriptionLabel = Indirisso da agiornâ: +createAddressLabel = Crea neuvo indirisso +createAddressAccessKey = C +updateAddressLabel = Agiorna indirisso +updateAddressAccessKey = A +# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage, saveCreditCardDescriptionLabel, saveCreditCardLabel, cancelCreditCardLabel, neverSaveCreditCardLabel): +# Used on the doorhanger when users submit payment with credit card. +# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage): %S is brandShortName. +saveCreditCardMessage = Ti veu che %S o sarve sta carta de credito? (O còdice de seguessa o no saiâ sarvòu) +saveCreditCardDescriptionLabel = Carta de credito da sarvâ: +saveCreditCardLabel = Sarva carta de credito +saveCreditCardAccessKey = S +cancelCreditCardLabel = No sarvâ +cancelCreditCardAccessKey = N +neverSaveCreditCardLabel = No sarvâ mai e carte de credito +neverSaveCreditCardAccessKey = N +# LOCALIZATION NOTE (updateCreditCardMessage, updateCreditCardDescriptionLabel, createCreditCardLabel, updateCreditCardLabel): +# Used on the doorhanger when an credit card change is detected. +updateCreditCardMessage = Ti veu agiornâ a teu carta de credito con ste neuve informaçioin? +updateCreditCardDescriptionLabel = Carta de credito da agiornâ: +createCreditCardLabel = Crea neuva carta de credito +createCreditCardAccessKey = C +updateCreditCardLabel = Agiorna carta de credito +updateCreditCardAccessKey = A +# LOCALIZATION NOTE (openAutofillMessagePanel): Tooltip label for Form Autofill doorhanger icon on address bar. +openAutofillMessagePanel = Arvi o panello de Form aoto-inpimento + +# LOCALIZATION NOTE (category.address, category.name, category.organization2, category.tel, category.email): +# Used in autofill drop down suggestion to indicate what other categories Form Autofill will attempt to fill. +category.address = indirisso +category.name = nomme +category.organization2 = òrganizaçion +category.tel = telefono +category.email = email +# LOCALIZATION NOTE (fieldNameSeparator): This is used as a separator between categories. +fieldNameSeparator = ,\u0020 +# LOCALIZATION NOTE (phishingWarningMessage, phishingWarningMessage2): The warning +# text that is displayed for informing users what categories are about to be filled. +# "%S" will be replaced with a list generated from the pre-defined categories. +# The text would be e.g. Also autofills organization, phone, email. +phishingWarningMessage = Aoto-inpi anche %S +phishingWarningMessage2 = Aoto-inpi %S +# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription): %S is brandShortName. This string is used in drop down +# suggestion when users try to autofill credit card on an insecure website (without https). +insecureFieldWarningDescription = %S o l'à trovou 'n scito no seguo. E form aoto-inpimento o l'é dizabilitou tenporaneamente. +# LOCALIZATION NOTE (clearFormBtnLabel2): Label for the button in the dropdown menu that used to clear the populated +# form. +clearFormBtnLabel2 = Scancella Form aoto-inpimento + +autofillHeader = Mòdoli e aotoconpletamento +# LOCALIZATION NOTE (autofillAddressesCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling addresses. +autofillAddressesCheckbox = Aoto-inpi indirissi +# LOCALIZATION NOTE (learnMoreLabel): Label for the link that leads users to the Form Autofill SUMO page. +learnMoreLabel = Atre informaçioin +# LOCALIZATION NOTE (savedAddressesBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the +# list of saved addresses. +savedAddressesBtnLabel = Indirissi sarvæ… +# LOCALIZATION NOTE (autofillCreditCardsCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling credit cards. +autofillCreditCardsCheckbox = Conpila outomaticamente i dæti de carte de credito +# LOCALIZATION NOTE (savedCreditCardsBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the list +# of saved credit cards. +savedCreditCardsBtnLabel = Carte de credito… + +# LOCALIZATION NOTE (manageAddressesTitle, manageCreditCardsTitle): The dialog title for the list of addresses or +# credit cards in browser preferences. +manageAddressesTitle = Sarva indirissi +manageCreditCardsTitle = Carte de credito sarvæ +# LOCALIZATION NOTE (addressesListHeader, creditCardsListHeader): The header for the list of addresses or credit cards +# in browser preferences. +addressesListHeader = Indirissi +creditCardsListHeader = Carte de credito +removeBtnLabel = Scancella +addBtnLabel = Azonzi… +editBtnLabel = Cangia… +# LOCALIZATION NOTE (manageDialogsWidth): This strings sets the default width for windows used to manage addresses and +# credit cards. +manageDialogsWidth = 560px + +# LOCALIZATION NOTE (addNewAddressTitle, editAddressTitle): The dialog title for creating or editing addresses +# in browser preferences. +addNewAddressTitle = Azonzi neuvo indirisso +editAddressTitle = Cangia indirisso +givenName = Nomme +additionalName = Segondo nomme +familyName = Cognomme +organization2 = Òrganizaçion +streetAddress = Indirisso + +## address-level-3 (Sublocality) names +# LOCALIZATION NOTE (neighborhood): Used in IR, MX +neighborhood = Vexinato +# LOCALIZATION NOTE (village_township): Used in MY +village_township = Vilaggio ò muniçipio +island = Izoa +# LOCALIZATION NOTE (townland): Used in IE +townland = Comune + +## address-level-2 names +city = Çitæ +# LOCALIZATION NOTE (district): Used in HK, SD, SY, TR as Address Level-2 +# and used in KR as Sublocality. +district = Distretto +# LOCALIZATION NOTE (post_town): Used in GB, NO, SE +post_town = Vilaggio +# LOCALIZATION NOTE (suburb): Used in AU as Address Level-2 +# and used in ZZ as Sublocality. +suburb = Periferia + +# address-level-1 names +province = Provinsa +state = Stato +county = Contea +# LOCALIZATION NOTE (parish): Used in BB, JM +parish = Paròcchia +# LOCALIZATION NOTE (prefecture): Used in JP +prefecture = Prefetua +# LOCALIZATION NOTE (area): Used in HK +area = Area +# LOCALIZATION NOTE (do_si): Used in KR +do_si = Do/Si +# LOCALIZATION NOTE (department): Used in NI, CO +department = Dipartimento +# LOCALIZATION NOTE (emirate): Used in AE +emirate = Emirou +# LOCALIZATION NOTE (oblast): Used in RU and UA +oblast = Oblast + +# LOCALIZATION NOTE (pin, postalCode, zip, eircode): Postal code name types +# LOCALIZATION NOTE (pin): Used in IN +pin = CAP +postalCode = CAP +zip = Còdice ZIP +# LOCALIZATION NOTE (eircode): Used in IE +eircode = Eircode + +country = Tæra ò Region +tel = Telefono +email = Email +cancelBtnLabel = Anulla +saveBtnLabel = Sarva +countryWarningMessage2 = E form aoto-inpimento en disponibili solo in çerte naçioin. + +# LOCALIZATION NOTE (addNewCreditCardTitle, editCreditCardTitle): The dialog title for creating or editing +# credit cards in browser preferences. +addNewCreditCardTitle = Azonzi neuva carta de credito +editCreditCardTitle = Cangia carta de credito +cardNumber = Numero carta +invalidCardNumber = Pe piaxei scrivi 'n numero de carta ch'o segge bon +nameOnCard = Nomme in sciâ carta +cardExpiresMonth = Scazze o meize +cardExpiresYear = Scazze l'anno +billingAddress = Indirisso de fatuaçion +cardNetwork = Tipo de carta +# LOCALIZATION NOTE (cardCVV): Credit card security code https://en.wikipedia.org/wiki/Card_security_code +cardCVV = CVV + +# LOCALIZATION NOTE: (cardNetwork.*): These are brand names and should only be translated when a locale-specific name for that brand is in common use +cardNetwork.amex = American Express +cardNetwork.cartebancaire = Carte Bancaire +cardNetwork.diners = Diners Club +cardNetwork.discover = Discover +cardNetwork.jcb = JCB +cardNetwork.mastercard = MasterCard +cardNetwork.mir = MIR +cardNetwork.unionpay = Union Pay +cardNetwork.visa = Visa + +# LOCALIZATION NOTE (editCreditCardPasswordPrompt.*, useCreditCardPasswordPrompt.*): %S is brandShortName. + |