summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-lt/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 09:22:09 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 09:22:09 +0000
commit43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312 (patch)
tree620249daf56c0258faa40cbdcf9cfba06de2a846 /l10n-lt/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-upstream.tar.xz
firefox-upstream.zip
Adding upstream version 110.0.1.upstream/110.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-lt/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini')
-rw-r--r--l10n-lt/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini57
1 files changed, 57 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-lt/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini b/l10n-lt/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini
new file mode 100644
index 0000000000..7c1b07c361
--- /dev/null
+++ b/l10n-lt/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini
@@ -0,0 +1,57 @@
+; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+; This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+; LOCALIZATION NOTE (isRTL):
+; Leave this entry empty unless your language requires right-to-left layout,
+; for example like Arabic, Hebrew, Persian. If your language needs RTL, please
+; use the untranslated English word "yes" as value
+isRTL=
+CrashReporterTitle=Strigčių pranešiklis
+; LOCALIZATION NOTE (CrashReporterVendorTitle): %s is replaced with the vendor name. (i.e. "Mozilla")
+CrashReporterVendorTitle=„%s“ strigčių pranešiklis
+; LOCALIZATION NOTE (CrashReporterErrorText): %s is replaced with another string containing detailed information.
+CrashReporterErrorText=Programa susidūrė su problema ir užstrigo.\n\nDeja, strigčių pranešikliui nepavyko išsiųsti pranešimo apie šią strigtį.\n\nIšsamiau: %s
+; LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The first %s is replaced with the product name (i.e. "Firefox"), the second is replaced with another string containing detailed information. These two substitutions can not be reordered!
+CrashReporterProductErrorText2=Programa „%s“ susidūrė su problema ir užstrigo.\n\nDeja, strigčių pranešikliui nepavyko išsiųsti pranešimo apie šią strigtį.\n\nIšsamiau: %s
+CrashReporterSorry=Apgailestaujame
+; LOCALIZATION NOTE (CrashReporterDescriptionText2): The %s is replaced with the product name.
+CrashReporterDescriptionText2=Programa „%s“ susidūrė su problema ir užstrigo.\n\nJei norite padėti aptikti ir pašalinti šią problemą, galite išsiųsti strigties pranešimą.
+CrashReporterDefault=Ši programa paleidžiama po strigties, kad praneštų apie problemą programos autoriams. Ji neturėtų būti paleidžiama tiesiogiai.
+Details=Išsamiau…
+ViewReportTitle=Strigties pranešimo turinys
+CommentGrayText=Pridėti komentarą. Pastaba: komentarai bus matomi viešai.
+ExtraReportInfo=Šiame pranešime taip pat yra techninių duomenų apie programos būseną jos užstrigimo metu.
+; LOCALIZATION NOTE (CheckSendReport): The %s is replaced with the vendor name.
+CheckSendReport=Pranešti autoriams (%s) apie šią strigtį
+CheckIncludeURL=Įtraukti į pranešimą tinklalapio, kuriame lankiausi, adresą
+CheckAllowEmail=Leisti autoriams (%s) su manimi susisiekti su šiuo pranešimu susijusiais klausimais
+EmailGrayText=Čia įveskite savo el. pašto adresą
+ReportPreSubmit2=Šis strigties pranešimas bus išsiųstas prieš baigiant programos darbą ar paleidžiant ją iš naujo.
+ReportDuringSubmit2=Išsiunčiamas strigties pranešimas…
+ReportSubmitSuccess=Strigties pranešimas sėkmingai išsiųstas!
+ReportSubmitFailed=Strigties pranešimo išsiųsti nepavyko
+ReportResubmit=Pakartotinai siunčiami pranešimai, kurių nepavyko išsiųsti anksčiau…
+; LOCALIZATION NOTE (Quit2): The %s is replaced with the product name.
+Quit2=Baigti „%s“ darbą
+; LOCALIZATION NOTE (Restart): The %s is replaced with the product name.
+Restart=Paleisti „%s“ iš naujo
+Ok=Gerai
+Close=Užverti
+; LOCALIZATION NOTE (CrashID): The %s is replaced with the Crash ID from the server, which is a string like abc12345-6789-0abc-def1-23456abcdef1
+CrashID=Strigties pranešimo ID: %s
+; LOCALIZATION NOTE (CrashDetailsURL): The %s is replaced with a URL that the user can visit to view the crash details.
+CrashDetailsURL=Išsamesnę informaciją apie šią strigtį rasite adresu %s
+ErrorBadArguments=Programa perdavė netinkamą parametrą.
+ErrorExtraFileExists=Programa nepaliko savo duomenų failo.
+ErrorExtraFileRead=Nepavyko skaityti programos duomenų failo.
+ErrorExtraFileMove=Nepavyko perkelti programos duomenų failo.
+ErrorDumpFileExists=Programa nepaliko strigties išklotinės failo.
+ErrorDumpFileMove=Nepavyko perkelti strigties išklotinės failo.
+ErrorNoProductName=Programa neprisistatė.
+ErrorNoServerURL=Programa nenurodė strigčių pranešimų serverio.
+ErrorNoSettingsPath=Nepavyko rasti strigčių pranešiklio nuostatų.
+ErrorCreateDumpDir=Nepavyko sukurti aplanko, į kurį bus ratomas strigties išklotinės failas.
+; LOCALIZATION NOTE (ErrorEndOfLife): The %s is replaced with the product name.
+ErrorEndOfLife=Šiai „%s“ laidai techninis palaikymas nebeteikiamas. Šios programos laidos strigčių pranešimai nebepriimami. Prašome atnaujinti programą iki palaikomos laidos.