summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-lv/browser
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 09:22:09 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 09:22:09 +0000
commit43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312 (patch)
tree620249daf56c0258faa40cbdcf9cfba06de2a846 /l10n-lv/browser
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312.tar.xz
firefox-43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312.zip
Adding upstream version 110.0.1.upstream/110.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-lv/browser')
-rw-r--r--l10n-lv/browser/branding/official/brand.dtd5
-rw-r--r--l10n-lv/browser/branding/official/brand.ftl28
-rw-r--r--l10n-lv/browser/branding/official/brand.properties8
-rw-r--r--l10n-lv/browser/browser/aboutCertError.ftl125
-rw-r--r--l10n-lv/browser/browser/aboutDialog.ftl44
-rw-r--r--l10n-lv/browser/browser/aboutLogins.ftl162
-rw-r--r--l10n-lv/browser/browser/aboutPocket.ftl49
-rw-r--r--l10n-lv/browser/browser/aboutPolicies.ftl14
-rw-r--r--l10n-lv/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl12
-rw-r--r--l10n-lv/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl7
-rw-r--r--l10n-lv/browser/browser/aboutRobots.ftl29
-rw-r--r--l10n-lv/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl51
-rw-r--r--l10n-lv/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl19
-rw-r--r--l10n-lv/browser/browser/aboutUnloads.ftl7
-rw-r--r--l10n-lv/browser/browser/accounts.ftl7
-rw-r--r--l10n-lv/browser/browser/allTabsMenu.ftl13
-rw-r--r--l10n-lv/browser/browser/appExtensionFields.ftl12
-rw-r--r--l10n-lv/browser/browser/appMenuNotifications.ftl10
-rw-r--r--l10n-lv/browser/browser/appmenu.ftl135
-rw-r--r--l10n-lv/browser/browser/branding/brandings.ftl44
-rw-r--r--l10n-lv/browser/browser/branding/sync-brand.ftl7
-rw-r--r--l10n-lv/browser/browser/browser.ftl511
-rw-r--r--l10n-lv/browser/browser/browserContext.ftl334
-rw-r--r--l10n-lv/browser/browser/browserSets.ftl185
-rw-r--r--l10n-lv/browser/browser/colorwaycloset.ftl4
-rw-r--r--l10n-lv/browser/browser/colorways.ftl8
-rw-r--r--l10n-lv/browser/browser/confirmationHints.ftl8
-rw-r--r--l10n-lv/browser/browser/contentCrash.ftl24
-rw-r--r--l10n-lv/browser/browser/customizeMode.ftl29
-rw-r--r--l10n-lv/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl8
-rw-r--r--l10n-lv/browser/browser/downloads.ftl144
-rw-r--r--l10n-lv/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl24
-rw-r--r--l10n-lv/browser/browser/featureCallout.ftl8
-rw-r--r--l10n-lv/browser/browser/firefoxView.ftl4
-rw-r--r--l10n-lv/browser/browser/menubar.ftl260
-rw-r--r--l10n-lv/browser/browser/migration.ftl88
-rw-r--r--l10n-lv/browser/browser/netError.ftl6
-rw-r--r--l10n-lv/browser/browser/newtab/asrouter.ftl158
-rw-r--r--l10n-lv/browser/browser/newtab/newtab.ftl185
-rw-r--r--l10n-lv/browser/browser/newtab/onboarding.ftl131
-rw-r--r--l10n-lv/browser/browser/nsserrors.ftl354
-rw-r--r--l10n-lv/browser/browser/originControls.ftl3
-rw-r--r--l10n-lv/browser/browser/pageInfo.ftl210
-rw-r--r--l10n-lv/browser/browser/panelUI.ftl25
-rw-r--r--l10n-lv/browser/browser/panicButton.ftl31
-rw-r--r--l10n-lv/browser/browser/places.ftl128
-rw-r--r--l10n-lv/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl122
-rw-r--r--l10n-lv/browser/browser/preferences/addEngine.ftl4
-rw-r--r--l10n-lv/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl29
-rw-r--r--l10n-lv/browser/browser/preferences/blocklists.ftl32
-rw-r--r--l10n-lv/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl60
-rw-r--r--l10n-lv/browser/browser/preferences/colors.ftl48
-rw-r--r--l10n-lv/browser/browser/preferences/connection.ftl91
-rw-r--r--l10n-lv/browser/browser/preferences/containers.ftl88
-rw-r--r--l10n-lv/browser/browser/preferences/fonts.ftl121
-rw-r--r--l10n-lv/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl113
-rw-r--r--l10n-lv/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl4
-rw-r--r--l10n-lv/browser/browser/preferences/languages.ftl81
-rw-r--r--l10n-lv/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl6
-rw-r--r--l10n-lv/browser/browser/preferences/permissions.ftl181
-rw-r--r--l10n-lv/browser/browser/preferences/preferences.ftl752
-rw-r--r--l10n-lv/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl13
-rw-r--r--l10n-lv/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl52
-rw-r--r--l10n-lv/browser/browser/preferences/translation.ftl44
-rw-r--r--l10n-lv/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl8
-rw-r--r--l10n-lv/browser/browser/protections.ftl57
-rw-r--r--l10n-lv/browser/browser/protectionsPanel.ftl42
-rw-r--r--l10n-lv/browser/browser/safeMode.ftl8
-rw-r--r--l10n-lv/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl27
-rw-r--r--l10n-lv/browser/browser/sanitize.ftl110
-rw-r--r--l10n-lv/browser/browser/screenshots.ftl8
-rw-r--r--l10n-lv/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl4
-rw-r--r--l10n-lv/browser/browser/search.ftl36
-rw-r--r--l10n-lv/browser/browser/setDesktopBackground.ftl31
-rw-r--r--l10n-lv/browser/browser/sidebarMenu.ftl18
-rw-r--r--l10n-lv/browser/browser/sitePermissions.ftl4
-rw-r--r--l10n-lv/browser/browser/spotlight.ftl8
-rw-r--r--l10n-lv/browser/browser/sync.ftl8
-rw-r--r--l10n-lv/browser/browser/syncedTabs.ftl49
-rw-r--r--l10n-lv/browser/browser/tabContextMenu.ftl80
-rw-r--r--l10n-lv/browser/browser/tabbrowser.ftl119
-rw-r--r--l10n-lv/browser/browser/textRecognition.ftl7
-rw-r--r--l10n-lv/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl43
-rw-r--r--l10n-lv/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl7
-rw-r--r--l10n-lv/browser/browser/translationNotification.ftl74
-rw-r--r--l10n-lv/browser/browser/unifiedExtensions.ftl3
-rw-r--r--l10n-lv/browser/browser/webauthnDialog.ftl3
-rw-r--r--l10n-lv/browser/browser/webrtcIndicator.ftl165
-rw-r--r--l10n-lv/browser/chrome/browser/accounts.properties77
-rw-r--r--l10n-lv/browser/chrome/browser/browser.properties876
-rw-r--r--l10n-lv/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties54
-rw-r--r--l10n-lv/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties79
-rw-r--r--l10n-lv/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties10
-rw-r--r--l10n-lv/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties16
-rw-r--r--l10n-lv/browser/chrome/browser/places/places.properties71
-rw-r--r--l10n-lv/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties6
-rw-r--r--l10n-lv/browser/chrome/browser/search.properties33
-rw-r--r--l10n-lv/browser/chrome/browser/shellservice.properties16
-rw-r--r--l10n-lv/browser/chrome/browser/siteData.properties8
-rw-r--r--l10n-lv/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties43
-rw-r--r--l10n-lv/browser/chrome/browser/syncSetup.properties14
-rw-r--r--l10n-lv/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties95
-rw-r--r--l10n-lv/browser/chrome/browser/taskbar.properties12
-rw-r--r--l10n-lv/browser/chrome/browser/translation.dtd76
-rw-r--r--l10n-lv/browser/chrome/browser/translation.properties12
-rw-r--r--l10n-lv/browser/chrome/browser/uiDensity.properties5
-rw-r--r--l10n-lv/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties61
-rw-r--r--l10n-lv/browser/chrome/overrides/appstrings.properties43
-rw-r--r--l10n-lv/browser/chrome/overrides/netError.dtd121
-rw-r--r--l10n-lv/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini8
-rw-r--r--l10n-lv/browser/defines.inc14
-rw-r--r--l10n-lv/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties197
-rw-r--r--l10n-lv/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties10
-rw-r--r--l10n-lv/browser/firefox-l10n.js6
-rw-r--r--l10n-lv/browser/installer/custom.properties86
-rw-r--r--l10n-lv/browser/installer/mui.properties61
-rw-r--r--l10n-lv/browser/installer/nsisstrings.properties48
-rw-r--r--l10n-lv/browser/installer/override.properties86
-rw-r--r--l10n-lv/browser/langpack-metadata.ftl12
-rw-r--r--l10n-lv/browser/pdfviewer/chrome.properties19
-rw-r--r--l10n-lv/browser/pdfviewer/viewer.properties235
-rw-r--r--l10n-lv/browser/updater/updater.ini9
122 files changed, 8937 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-lv/browser/branding/official/brand.dtd b/l10n-lv/browser/branding/official/brand.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..b5474b4c99
--- /dev/null
+++ b/l10n-lv/browser/branding/official/brand.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY brandShortName "Firefox">
diff --git a/l10n-lv/browser/branding/official/brand.ftl b/l10n-lv/browser/branding/official/brand.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c4327ec720
--- /dev/null
+++ b/l10n-lv/browser/branding/official/brand.ftl
@@ -0,0 +1,28 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Firefox and Mozilla Brand
+##
+## Firefox and Mozilla must be treated as a brand.
+##
+## They cannot be:
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+##
+## Declension should be avoided where possible, leaving the original
+## brand unaltered in prominent UI positions.
+##
+## For further details, consult:
+## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark
+
+-brand-shorter-name = Firefox
+-brand-short-name = Firefox
+-brand-shortcut-name = Firefox
+-brand-full-name = Mozilla Firefox
+# This brand name can be used in messages where the product name needs to
+# remain unchanged across different versions (Nightly, Beta, etc.).
+-brand-product-name = Firefox
+-vendor-short-name = Mozilla
+trademarkInfo = Firefox un Firefox logotipi ir Mozilla Fonda preču zīmes.
diff --git a/l10n-lv/browser/branding/official/brand.properties b/l10n-lv/browser/branding/official/brand.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9d6a612125
--- /dev/null
+++ b/l10n-lv/browser/branding/official/brand.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+brandShorterName=Firefox
+brandShortName=Firefox
+brandFullName=Mozilla Firefox
+
diff --git a/l10n-lv/browser/browser/aboutCertError.ftl b/l10n-lv/browser/browser/aboutCertError.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f9084c43b0
--- /dev/null
+++ b/l10n-lv/browser/browser/aboutCertError.ftl
@@ -0,0 +1,125 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-intro = { $hostname } izmanto nederīgu drošības sertifikātu.
+
+cert-error-mitm-intro = Vietnes apliecina savu identitāti ar sertifikātiem, kurus izsniedz sertifikātu izdevējas iestādes.
+
+cert-error-mitm-mozilla = { -brand-short-name } atbalsta bezpeļņas organoizācija Mozilla, kas administrē pilnīgi atvērtu sertifikātu izsniegšanas iestādes (CA) veikalu. CA veikals palīdz nodrošināt, ka sertifikātu izdevējas iestādes ievēro paraugpraksi lietotāju drošībai.
+
+cert-error-mitm-connection = Lai pārbaudītu, vai savienojums ir drošs, { -brand-short-name } izmanto nevis operētājsistēmas piedāvātos sertifikātus, bet gan Mozilla CA krātuvi. Tāpēc, ja antivīrusu programma vai tīkls pārtver savienojumu Mozilla CA krātuvē neglabātam drošības sertifikātam, savienojums tiek uzskatīts par nedrošu.
+
+cert-error-trust-unknown-issuer-intro = Iespējams kāds mēģina atdarināt šo vietni, jums nevajadzētu turpināt.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-trust-unknown-issuer = Mājaslapām jāpierāda savu identitāti ar sertifikātiem. { -brand-short-name } neuzticas { $hostname }, jo tā sertifikāta izsniedzējs nav zināms, sertifikāts ir paš-parakstīts vai arī serveris nesūta pareizus starpnieksertifikātus.
+
+cert-error-trust-cert-invalid = Šis sertifikāts nav uzticams, jo to ir izdevis nederīgs CA sertifikāts.
+
+cert-error-trust-untrusted-issuer = Šis sertifikāts nav uzticams, jo tā izdevēja sertifikāts nav uzticams.
+
+cert-error-trust-signature-algorithm-disabled = Sertifikāts nav uzticams, jo ir parakstīts ar algoritmu, kas nav uzskatāms par drošu.
+
+cert-error-trust-expired-issuer = Šis sertifikāts nav uzticams, jo tā izdevēja sertifikāta derīguma termiņš ir beidzies.
+
+cert-error-trust-self-signed = Šis sertifikāts nav uzticams, jo tas ir pašparakstīts.
+
+cert-error-trust-symantec = GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte un VeriSign izsniegtie sertifikāti vairs netiek uzskatīti par drošiem, jo šīs sertifikātu iestādes iepriekš nav ievērojušas drošības praksi.
+
+cert-error-untrusted-default = Sertifikāts nāk no nedroša avota.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-domain-mismatch = Mājaslapas pierāda savu identitāti izmantojot sertifikātus. { -brand-short-name } neuzticas šai vietnei, jo tā izmanto sertifikātu, kas nav derīgs domēnam { $hostname }.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-single = Mājaslapas pierāda savu identitāti ar sertifikātiem. { -brand-short-name } neuzticas šai vietnei, jo tā izmanto sertifikātu, kas nav derīgs priekš { $hostname }. Sertifikāts ir derīgs tikai priekš <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a>.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-single-nolink = Mājaslapas pierāda savu identitāti ar sertifikātiem. { -brand-short-name } neuzticas šai vietnei, jo tā izmanto sertifikātu, kas nav derīgs priekš { $hostname }. Sertifikāts ir derīgs tikai priekš { $alt-name }.
+
+# Variables:
+# $subject-alt-names (String) - Alternate domain names for which the cert is valid.
+cert-error-domain-mismatch-multiple = Mājaslapas pierāda savu identitāti ar sertifikātiem. { -brand-short-name } neuzticas šai vietnei, jo tā izmanto sertifikātu, kas nav derīgs priekš { $hostname }. Sertifikāts ir derīgs tikai priekš sekojošiem vārdiem: { $subject-alt-names }
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+# $not-after-local-time (Date) - Certificate is not valid after this time.
+cert-error-expired-now = Mājaslapas pierāda identitāti ar sertifikātiem, kas ir derīgi uz noteiktu laika posmu. Sertifikāts priekš { $hostname } izbeidzās { $not-after-local-time }.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+# $not-before-local-time (Date) - Certificate is not valid before this time.
+cert-error-not-yet-valid-now = Mājaslapas pierāda savu identitāti ar sertifikātiem, kuri ir derīgi uz noteiktu laika posmu. Sertifikāts priekš { $hostname } nebūs derīgs līdz { $not-before-local-time }.
+
+# Variables:
+# $error (String) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc.
+cert-error-code-prefix-link = Kļūdas kods: <a data-l10n-name="error-code-link">{ $error }</a>
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
+cert-error-symantec-distrust-description = Vietnes pierāda savu identitāti ar sertifikātiem, kurus izsniedz sertifikātu izdevējiestādes. Lielākā daļa pārlūkprogrammu vairs neuzticas GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte un VeriSign izsniegtiem sertifikātiem. Vietne { $hostname } izmanto sertifikātu no vienas no šīm izdevējiestādēm, tāpēc vietnes identitāte nav pierādāma.
+
+cert-error-symantec-distrust-admin = Par šo problēmu varat paziņot vietnes administratoram.
+
+# Variables:
+# $hasHSTS (Boolean) - Indicates whether HSTS header is present.
+cert-error-details-hsts-label = HTTP Strict Transport Security: { $hasHSTS }
+
+# Variables:
+# $hasHPKP (Boolean) - Indicates whether HPKP header is present.
+cert-error-details-key-pinning-label = HTTP Public Key Pinning: { $hasHPKP }
+
+cert-error-details-cert-chain-label = Sertifikātu ķēde:
+
+open-in-new-window-for-csp-or-xfo-error = Atvērt vietni jaunā logā
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website blocked by csp or xfo error.
+csp-xfo-blocked-long-desc = Lai aizsargātu jūsu drošību, { $hostname } neļaus { -brand-short-name } rādīt lapu, ja to ir iegūlusi cita vietne. Lai redzētu šo lapu, tā ir jāatver jaunā logā.
+
+## Messages used for certificate error titles
+
+connectionFailure-title = Nevar pieslēgties
+deniedPortAccess-title = Piekļuve šai adresei ir liegta
+# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something.
+# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this.
+dnsNotFound-title = Hmm. Diemžēl mums neizdodas atrast šo lapu.
+fileNotFound-title = Fails nav atrasts
+fileAccessDenied-title = Pieeja failam tika liegta
+generic-title = Savādi gan...
+captivePortal-title = Pieteikšanās tīklā
+# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something.
+# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this.
+malformedURI-title = Hmm. Šķiet šī adrese nav korekta.
+netInterrupt-title = Savienojums tika pārtraukts
+notCached-title = Dokumenta derīguma termiņš beidzies
+netOffline-title = Nesaistes režīms
+contentEncodingError-title = Satura kodējuma kļūda
+unsafeContentType-title = Nedrošs faila tips
+netReset-title = Savienojums tika pārrauts
+netTimeout-title = Savienojumam iestājās noilgums
+unknownProtocolFound-title = Adrese netika saprasta
+proxyConnectFailure-title = Starpniekserveris (proxy) nepieņem savienojumus
+proxyResolveFailure-title = Nevar atrast starpniekserveri
+redirectLoop-title = Lapa netiek korekti pāradresēta
+unknownSocketType-title = Negaidīta atbilde no servera
+nssFailure2-title = Drošais savienojums neizdevās
+csp-xfo-error-title = { -brand-short-name } nevar atvērt šo lapu
+corruptedContentError-title = Bojāta satura kļūda
+sslv3Used-title = Neizdevās droši pieslēgties
+inadequateSecurityError-title = Savienojums nav drošs
+blockedByPolicy-title = Bloķēta lapa
+clockSkewError-title = Jūsu datora pulkstenis ir nepareizs
+networkProtocolError-title = Tīkla protokola kļūda
+nssBadCert-title = Brīdinājums: Potenciāls drošības risks
+nssBadCert-sts-title = Netika izveidots savienojums: potenciāla drošības problēma
+certerror-mitm-title = Programmatūra neļauj { -brand-short-name } droši izveidot savienojumu ar šo vietni
diff --git a/l10n-lv/browser/browser/aboutDialog.ftl b/l10n-lv/browser/browser/aboutDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..27bf651a5c
--- /dev/null
+++ b/l10n-lv/browser/browser/aboutDialog.ftl
@@ -0,0 +1,44 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+aboutDialog-title =
+ .title = Par { -brand-full-name }
+releaseNotes-link = Kas jauns
+update-checkForUpdatesButton =
+ .label = Pārbaudīt atjauninājumus
+ .accesskey = C
+update-updateButton =
+ .label = Restartējiet, lai atjauninātu { -brand-shorter-name }
+ .accesskey = R
+update-checkingForUpdates = Meklē atjauninājumus…
+update-downloading = <img data-l10n-name="icon"/>Notiek atjauninājuma lejupielāde — <label data-l10n-name="download-status"/>
+update-downloading-message = Notiek atjauninājuma lejupielāde — <label data-l10n-name="download-status"/>
+update-applying = Instalē atjauninājumu…
+update-failed = Atjaunināšana neizdevās. <label data-l10n-name="failed-link">Lejupielādējiet jaunāko versiju</label>
+update-failed-main = Atjaunināšana neizdevās. <a data-l10n-name="failed-link-main">Lejupielādējiet jaunāko versiju</a>
+update-adminDisabled = Sistēmas administrators ir atspējojis atjauninājumus
+update-noUpdatesFound = { -brand-short-name } ir atjaunināts
+update-otherInstanceHandlingUpdates = { -brand-short-name } tiek atjaunināts citā instancē
+update-manual = Atjauninājumi ir pieejami te<label data-l10n-name="manual-link"/>
+update-unsupported = Jūs nevarat veikt turpmākus šīs sistēmas atjauninājumus. <label data-l10n-name="unsupported-link">Uzziniet vairāk</label>
+update-restarting = Notiek pārstartēšana…
+channel-description = Šobrīd jūs izmantojat <label data-l10n-name="current-channel"></label> atjauninājumu kanālu.
+warningDesc-version = { -brand-short-name } atrodas izstrādes procesā un var būt ar nepilnībām.
+community-exp = <label data-l10n-name="community-exp-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label> ir <label data-l10n-name="community-exp-creditsLink">globāla kopiena</label> , kas strādā, lai internets būtu atvērts, publisks un visiem pieejams.
+community-2 = { -brand-short-name } veido <label data-l10n-name="community-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label>, kuras <label data-l10n-name="community-creditsLink">globāla kopiena</label>, kas strādā, lai internets būtu atvērts, publisks un visiem pieejams.
+helpus = Gribi palīdzēt? <label data-l10n-name="helpus-donateLink">Ziedojiet</label> vai <label data-l10n-name="helpus-getInvolvedLink">iesaistieties!</label>
+bottomLinks-license = Licencēšanas informācija
+bottomLinks-rights = Galalietotāja tiesības
+bottomLinks-privacy = Privātuma politika
+# Example of resulting string: 66.0.1 (64-bit)
+# Variables:
+# $version (String): version of Firefox, e.g. 66.0.1
+# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64)
+aboutDialog-version = { $version } ({ $bits } bitu)
+# Example of resulting string: 66.0a1 (2019-01-16) (64-bit)
+# Variables:
+# $version (String): version of Firefox for Nightly builds, e.g. 66.0a1
+# $isodate (String): date in ISO format, e.g. 2019-01-16
+# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64)
+aboutDialog-version-nightly = { $version } ({ $isodate }) ({ $bits } bitu)
diff --git a/l10n-lv/browser/browser/aboutLogins.ftl b/l10n-lv/browser/browser/aboutLogins.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..937002c724
--- /dev/null
+++ b/l10n-lv/browser/browser/aboutLogins.ftl
@@ -0,0 +1,162 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+# NOTE: New strings should use the about-logins- prefix.
+
+about-logins-page-title = Lietotājvārdi un paroles
+login-filter =
+ .placeholder = Meklēt lietotājvārdus
+create-login-button = Izveidot jaunu pieteikšanos
+fxaccounts-sign-in-text = Iegūstiet savas paroles citās ierīcēs
+fxaccounts-sign-in-sync-button = Pierakstīties sinhronizācijai
+fxaccounts-avatar-button =
+ .title = Pārvaldīt kontu
+
+## The ⋯ menu that is in the top corner of the page
+
+menu =
+ .title = Atvērt izvēlni
+# This menuitem is only visible on Windows and macOS
+about-logins-menu-menuitem-import-from-another-browser = Importēt no cita pārlūka…
+about-logins-menu-menuitem-import-from-a-file = Importēt no faila…
+about-logins-menu-menuitem-export-logins = Eksportēt lietotājvārdus…
+about-logins-menu-menuitem-remove-all-logins = Noņemt visus lietotājvārdus…
+menu-menuitem-preferences =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Opcijas
+ *[other] Izvēles
+ }
+about-logins-menu-menuitem-help = Palīdzība
+
+## Login List
+
+login-list =
+ .aria-label = Meklēšanas nosacījumiem atbilstošie lietotājvārdi
+login-list-count =
+ { $count ->
+ [zero] { $count } lietotājvārds
+ [one] { $count } lietotājvārdi
+ *[other] { $count } lietotājvārds
+ }
+login-list-sort-label-text = Kārtot pēc:
+login-list-name-option = Nosaukuma (A-Z)
+login-list-name-reverse-option = Nosaukuma (Z-A)
+login-list-username-reverse-option = Lietotājvārds (Z-A)
+about-logins-login-list-alerts-option = Brīdinājumi
+login-list-last-changed-option = Pēdējoreiz mainīts
+login-list-last-used-option = Pēdējoreiz lietots
+login-list-intro-title = Lietotājvārdi nav atrasti
+login-list-intro-description = Kad jūs saglabājat paroli { -brand-product-name }, tā parādās šeit.
+about-logins-login-list-empty-search-title = Lietotājvārdi nav atrasti
+about-logins-login-list-empty-search-description = Jūsu meklēšanas nosacījumam nav rezultātu.
+login-list-item-title-new-login = Jauns lietotājvārds
+login-list-item-subtitle-new-login = Ievadiet savus lietotājvārda datus
+login-list-item-subtitle-missing-username = (nav lietotājvārda)
+about-logins-list-item-breach-icon =
+ .title = Uzlauzta vietne
+about-logins-list-item-vulnerable-password-icon =
+ .title = Neaizsargāta parole
+about-logins-list-section-breach = Uzlauztās tīmekļa vietnes
+about-logins-list-section-vulnerable = Vārīgas paroles
+about-logins-list-section-nothing = Nav brīdinājumu
+about-logins-list-section-today = Šodien
+about-logins-list-section-yesterday = Vakar
+about-logins-list-section-week = Pēdējās 7 dienās
+
+## Introduction screen
+
+about-logins-login-intro-heading-logged-out2 = Meklējat saglabātos lietotājvārdus un paroles? Ieslēdziet sinhronizāciju vai importējiet tās.
+about-logins-login-intro-heading-logged-in = Nav atrastu sinhronizēto lietotājvārdu un paroļu.
+
+## Login
+
+login-item-edit-button = Rediģēt
+about-logins-login-item-remove-button = Aizvākt
+login-item-origin-label = Mājaslapas adrese
+login-item-username-label = Lietotājvārds
+about-logins-login-item-username =
+ .placeholder = (nav lietotājvārda)
+login-item-copy-username-button-text = Kopēt
+login-item-copied-username-button-text = Nokopēts!
+login-item-password-label = Parole
+login-item-password-reveal-checkbox =
+ .aria-label = Rādīt paroli
+login-item-copy-password-button-text = Kopēt
+login-item-copied-password-button-text = Nokopēts!
+login-item-save-changes-button = Saglabāt izmaiņas
+login-item-save-new-button = Saglabāt
+login-item-cancel-button = Atcelt
+
+## OS Authentication dialog
+
+
+## The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to "
+## and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
+## notes are only valid for English. Please test in your respected locale.
+
+# This message can be seen when attempting to reveal a password in about:logins
+# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
+about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-macosx = parādīt saglabāto paroli
+# This message can be seen when attempting to copy a password in about:logins
+# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
+about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-macosx = kopēt saglabāto paroli
+# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins
+# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
+about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-macosx = izgūt saglabātos lietotājvārdus un paroles
+
+## Primary Password notification
+
+
+## Dialogs
+
+confirmation-dialog-cancel-button = Atcelt
+confirmation-dialog-dismiss-button =
+ .title = Atcelt
+about-logins-confirm-remove-dialog-confirm-button = Noņemt
+about-logins-confirm-remove-all-dialog-confirm-button-label =
+ { $count ->
+ [1] Dzēst
+ [zero] Dzēst visu
+ [one] Dzēst visu
+ *[other] Dzēst visu
+ }
+about-logins-confirm-export-dialog-title = Izgūt lietotājvārdus un paroles
+about-logins-confirm-export-dialog-confirm-button = Eksportēt…
+about-logins-alert-import-title = Importēšana pabeigta
+
+## Breach Alert notification
+
+about-logins-breach-alert-learn-more-link = Uzzināt vairāk
+
+## Vulnerable Password notification
+
+about-logins-vulnerable-alert-learn-more-link = Uzzināt vairāk
+
+## Error Messages
+
+
+## Login Export Dialog
+
+about-logins-export-file-picker-export-button = Eksportēt
+
+## Login Import Dialog
+
+about-logins-import-file-picker-import-button = Importēt
+
+##
+## Variables:
+## $count (number) - The number of affected elements
+
+
+##
+## Variables:
+## $field (String) - The name of the field from the CSV file for example url, username or password
+
+
+##
+## Variables:
+## $count (number) - The number of affected elements
+
+
+## Logins import report page
+
diff --git a/l10n-lv/browser/browser/aboutPocket.ftl b/l10n-lv/browser/browser/aboutPocket.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..87c3a176b8
--- /dev/null
+++ b/l10n-lv/browser/browser/aboutPocket.ftl
@@ -0,0 +1,49 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Pocket button panel strings for about:pocket-saved, about:pocket-signup, and about:pocket-home
+
+
+## about:pocket-saved panel
+
+# Placeholder text for tag input
+pocket-panel-saved-add-tags =
+ .placeholder = Pievienot birkas
+pocket-panel-saved-error-generic = Mēģinot saglabāt { -pocket-brand-name }, radās kļūda.
+pocket-panel-saved-error-tag-length = Birkas nevar būt garākas par 25 simboliem
+pocket-panel-saved-error-only-links = Saglabāt var tikai saites
+pocket-panel-saved-error-not-saved = Lapa nav saglabāta
+pocket-panel-saved-error-no-internet = Lai saglabātu { -pocket-brand-name }, jābūt savienojumam ar internetu. Lūdzu pārbaudiet savienojumu un mēģiniet vēlreiz.
+pocket-panel-saved-page-removed = Lapa ir aizvākta
+pocket-panel-saved-page-saved = Saglabāts { -pocket-brand-name }
+pocket-panel-saved-processing-remove = Notiek lapas noņemšana…
+pocket-panel-saved-processing-tags = Pievieno birkas…
+pocket-panel-saved-remove-page = Noņemt lapu
+pocket-panel-saved-save-tags = Saglabāt
+pocket-panel-saved-saving-tags = Saglabā…
+pocket-panel-saved-suggested-tags = Ieteiktās birkas
+pocket-panel-saved-tags-saved = Birkas pievienotas
+pocket-panel-signup-view-list = Skatījumu saraksts
+
+## about:pocket-signup panel
+
+pocket-panel-signup-already-have = Jau lietojat { -pocket-brand-name }?
+pocket-panel-signup-learn-more = Uzzināt vairāk
+pocket-panel-signup-login = Pieslēgties
+pocket-panel-signup-signup-email = Pierakstīties ar epastu
+pocket-panel-signup-signup-cta = Pierakstīties { -pocket-brand-name }. Tas ir bez maksas.
+pocket-panel-signup-signup-firefox = Pierakstīties ar { -brand-product-name }
+pocket-panel-signup-tagline = Saglabājiet { -brand-product-name } rakstu vai video, lai skatītos to ar { -pocket-brand-name } jebkurā ierīcē un jebkurā laikā.
+pocket-panel-signup-tagline-story-one = Klikšķiniet uz { -pocket-brand-name } pogas, lai saglabātu { -brand-product-name } rakstus, video vai lapas.
+pocket-panel-signup-tagline-story-two = Skatiet ar { -pocket-brand-name } jebkurā ierīcē un jebkurā laikā.
+
+## about:pocket-home panel
+
+
+## Pocket panel header component
+
+
+## Pocket panel buttons
+
diff --git a/l10n-lv/browser/browser/aboutPolicies.ftl b/l10n-lv/browser/browser/aboutPolicies.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d1a74f2d7e
--- /dev/null
+++ b/l10n-lv/browser/browser/aboutPolicies.ftl
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+about-policies-title = Uzņēmuma politikas
+
+# 'Active' is used to describe the policies that are currently active
+active-policies-tab = Aktivēta
+errors-tab = Kļūdas
+documentation-tab = Dokumentācija
+
+policy-name = Politikas nosaukums
+policy-value = Politikas vērtība
+policy-errors = Politikas kļūdas
diff --git a/l10n-lv/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl b/l10n-lv/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a8bc71c99d
--- /dev/null
+++ b/l10n-lv/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+privatebrowsingpage-open-private-window-label = Atvērt privāto logu
+ .accesskey = p
+about-private-browsing-not-private = Šobrīd jūs neesat privātajā logā.
+
+## The following strings will be used for experiments in Fx99 and Fx100
+
+## Strings used in a “pin promotion” message, which prompts users to pin a private window
+
diff --git a/l10n-lv/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl b/l10n-lv/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..bfea0983db
--- /dev/null
+++ b/l10n-lv/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+restart-required-title = Nepieciešams restarts
+
+restart-button-label = Pārstartēt { -brand-short-name }
diff --git a/l10n-lv/browser/browser/aboutRobots.ftl b/l10n-lv/browser/browser/aboutRobots.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fc6867dff4
--- /dev/null
+++ b/l10n-lv/browser/browser/aboutRobots.ftl
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### These strings are used in the about:robots page, which ties in with the
+### robots theme used in the Firefox 3 Beta 2/3 first run pages.
+### They're just meant to be fun and whimsical, with references to some geeky
+### but well-known robots in movies and books. Be creative with translations!
+
+# Nonsense line from the movie "The Day The Earth Stood Still". No translation needed.
+page-title = Gort! Klaatu barada nikto!
+# Movie: Logan's Run... Box (cyborg): "Welcome Humans! I am ready for you."
+error-title-text = Esiet sveicināti, cilvēki!
+# Movie: The Day The Earth Stood Still. Spoken by Klaatu.
+error-short-desc-text = Mēs nākam apciemot jūs ar mieru un labiem nodomiem prātā!
+# Various books by Isaac Asimov. http://en.wikipedia.org/wiki/Three_Laws_of_Robotics
+error-long-desc1 = Roboti nevar kaitēt cilvēkiem vai ar savu bezdarbību pieļaut, ka cilvēkam tiek kaitēts.
+# Movie: Blade Runner. Batty: "I've seen things you people wouldn’t believe..."
+error-long-desc2 = Roboti ir redzējuši lietas, kam jūs, cilvēki, neticētu.
+# Book: Hitchhiker’s Guide To The Galaxy. What the Sirius Cybernetics Corporation calls robots.
+error-long-desc3 = Roboti ir jūsu mehāniskie draugi, ar kuriem ir tik jauki :)
+# TV: Futurama. Bender's first line is "Bite my shiny metal ass."
+error-long-desc4 = Robotiem ir spīdīgas metāla pēcpuses, kurās nav ieteicams kost.
+# TV: Battlestar Galactica (2004 series). From the opening text.
+error-trailer-desc-text = Un viņiem ir plāns...
+# Book: Hitchhiker's Guide To The Galaxy. Arthur presses a button and it warns him.
+error-try-again = Mēģināt vēlreiz
+ .label2 = Lūdzu nemēģiniet nospiest šo pogu vēlreiz.
diff --git a/l10n-lv/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl b/l10n-lv/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b944c2e80f
--- /dev/null
+++ b/l10n-lv/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl
@@ -0,0 +1,51 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+restore-page-tab-title = Atjaunot sesiju
+
+# The title is intended to be apologetic and disarming, expressing dismay
+# and regret that we are unable to restore the session for the user
+restore-page-error-title = Atvainojiet. Mums neizdevās atgūt jūsu lapas.
+restore-page-problem-desc = Mums neizdodas atjaunot jūsu iepriekšējo pārlūkošanas sesiju. Izvēlieties Atjaunot sesiju, lai mēģinātu vēlreiz.
+restore-page-try-this = Joprojām neizdodas atjaunot sesiju? Reizēm kāda konkrēta cilne traucē sesijas atjaunošanai. Aplūkojiet cilnes un izņemiet kēksīti no tām, ko jums nevajag atjaunot, tad mēģiniet vēlreiz.
+
+restore-page-hide-tabs = Paslēpt iepriekšējās cilnes
+restore-page-show-tabs = Rādīt iepriekšējās cilnes
+
+# When tabs are distributed across multiple windows, this message is used as a
+# header above the group of tabs for each window.
+#
+# Variables:
+# $windowNumber: Progressive number associated to each window
+restore-page-window-label = Logs { $windowNumber }
+
+restore-page-restore-header =
+ .label = Atjaunot
+
+restore-page-list-header =
+ .label = Logus un cilnes
+
+restore-page-try-again-button =
+ .label = Atjaunot sesiju
+ .accesskey = A
+
+restore-page-close-button =
+ .label = Sākt jaunu sesiju
+ .accesskey = N
+
+## The following strings are used in about:welcomeback
+
+welcome-back-tab-title = Veiksme!
+welcome-back-page-title = Veiksme!
+welcome-back-page-info = { -brand-short-name } ir gatavs darbam.
+
+welcome-back-restore-button =
+ .label = Lai notiek!
+ .accesskey = L
+
+welcome-back-restore-all-label = Atjaunot visus logus un cilnes
+welcome-back-restore-some-label = Atjaunot tikai atlasītos
+
+welcome-back-page-info-link = Jūsu papildinājumu un pārlūka pielāgojumi ir novākti. Iestatījumi ir atjaunoti uz noklusētajiem. Ja šis nav atrisinājis problēmu, <a data-l10n-name="link-more">uzziniet ko vēl jūs varat darīt.</a>
+
diff --git a/l10n-lv/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl b/l10n-lv/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5493c346bb
--- /dev/null
+++ b/l10n-lv/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+crashed-title = Cilņu avārijas ziņotājs
+crashed-close-tab-button = Aizvērt cilni
+crashed-restore-tab-button = Atjaunot šo cilni
+crashed-restore-all-button = Atjaunot visas avarējušās cilnes
+crashed-header = Pff. Jūsu cilne nupat avarēja.
+crashed-offer-help = Mēs varam jums palīdzēt!
+crashed-single-offer-help-message = Izvēlieties { crashed-restore-tab-button }, lai atjaunotu lapas saturu.
+crashed-multiple-offer-help-message = Izvēlieties { crashed-restore-tab-button } vai { crashed-restore-all-button }, lai atjaunotu lapu.
+crashed-request-help = Vai palīdzēsiet mums?
+crashed-request-help-message = Avāriju ziņojumi palīdz mums noteikt problēmas un uzlabot { -brand-short-name }.
+crashed-request-report-title = Ziņot par šo cilni
+crashed-comment =
+ .placeholder = Komentārs, nav obligāts (komentārs būs redzams publiski)
+crashed-report-sent = Avārijas ziņojums ir nosūtīts, paldies, ka palīdzat uzlabot { -brand-short-name }!
+crashed-request-auto-submit-title = Ziņot par fona cilnēm
diff --git a/l10n-lv/browser/browser/aboutUnloads.ftl b/l10n-lv/browser/browser/aboutUnloads.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..cfb7713f5f
--- /dev/null
+++ b/l10n-lv/browser/browser/aboutUnloads.ftl
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+### Strings used in about:unloads, allowing users to manage the "tab unloading"
+### feature.
+
diff --git a/l10n-lv/browser/browser/accounts.ftl b/l10n-lv/browser/browser/accounts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ea28c87c4d
--- /dev/null
+++ b/l10n-lv/browser/browser/accounts.ftl
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Menu item that sends a tab to all synced devices.
+account-send-to-all-devices = Sūtīt uz visām ierīcēm
+
diff --git a/l10n-lv/browser/browser/allTabsMenu.ftl b/l10n-lv/browser/browser/allTabsMenu.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..15e0246162
--- /dev/null
+++ b/l10n-lv/browser/browser/allTabsMenu.ftl
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+all-tabs-menu-new-user-context =
+ .label = Jauna saturošā cilne
+
+all-tabs-menu-hidden-tabs =
+ .label = Slēptās cilnes
+
+all-tabs-menu-manage-user-context =
+ .label = Pārvaldīt konteinerus
+ .accesskey = O
diff --git a/l10n-lv/browser/browser/appExtensionFields.ftl b/l10n-lv/browser/browser/appExtensionFields.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5911000d64
--- /dev/null
+++ b/l10n-lv/browser/browser/appExtensionFields.ftl
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Theme names and descriptions used in the Themes panel in about:addons
+
+## Colorway Themes
+## These themes are variants of a colorway. The colorway is specified in the
+## $colorway-name variable.
+## Variables
+## $colorway-name (String) The name of a colorway (e.g. Graffiti, Elemental).
+
diff --git a/l10n-lv/browser/browser/appMenuNotifications.ftl b/l10n-lv/browser/browser/appMenuNotifications.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..039faff5dd
--- /dev/null
+++ b/l10n-lv/browser/browser/appMenuNotifications.ftl
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+appmenu-tab-hide-controlled =
+ .label = Piekļūstiet paslēptajām cilnēm
+ .buttonlabel = Atstāt cilnes paslēptas
+ .buttonaccesskey = A
+ .secondarybuttonlabel = Deaktivēt paplašinājumu
+ .secondarybuttonaccesskey = D
diff --git a/l10n-lv/browser/browser/appmenu.ftl b/l10n-lv/browser/browser/appmenu.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c716d367c0
--- /dev/null
+++ b/l10n-lv/browser/browser/appmenu.ftl
@@ -0,0 +1,135 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## App Menu
+
+appmenuitem-banner-update-downloading =
+ .label = Notiek { -brand-shorter-name } atjauninājuma lejupielāde
+appmenuitem-banner-update-available =
+ .label = Pieejams atjauninājums — lejupielādējiet tūlīt
+appmenuitem-banner-update-manual =
+ .label = Pieejams atjauninājums — lejupielādējiet tūlīt
+appmenuitem-banner-update-unsupported =
+ .label = Nevar atjaunināt — sistēma nav saderīga
+appmenuitem-banner-update-restart =
+ .label = Pieejams atjauninājums — restartējiet tūlīt
+appmenuitem-new-tab =
+ .label = Jauna cilne
+appmenuitem-new-window =
+ .label = Jauns logs
+appmenuitem-new-private-window =
+ .label = Jauns privātais logs
+appmenuitem-history =
+ .label = Vēsture
+appmenuitem-downloads =
+ .label = Lejupielādes
+appmenuitem-passwords =
+ .label = Paroles
+appmenuitem-addons-and-themes =
+ .label = Paplašinājumi un tēmas
+appmenuitem-print =
+ .label = Drukāt…
+appmenuitem-find-in-page =
+ .label = Meklēt lapā…
+appmenuitem-zoom =
+ .value = Palielinājums
+appmenuitem-more-tools =
+ .label = Citi rīki
+appmenuitem-help =
+ .label = Palīdzība
+appmenuitem-exit2 =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] Iziet
+ *[other] Iziet
+ }
+# Settings is now used to access the browser settings across all platforms,
+# instead of Options or Preferences.
+appmenuitem-settings =
+ .label = Iestatījumi
+
+## Zoom and Fullscreen Controls
+
+appmenuitem-zoom-enlarge =
+ .label = Pietuvināt
+appmenuitem-zoom-reduce =
+ .label = Attālināt
+appmenuitem-fullscreen =
+ .label = Pa visu ekrānu
+
+## Firefox Account toolbar button and Sync panel in App menu.
+
+appmenu-remote-tabs-sign-into-sync =
+ .label = Pierakstieties, lai sinhronizētu…
+# This is shown beneath the name of a device when that device has no open tabs
+appmenu-remote-tabs-notabs = Nav atvērto cilņu
+# This is shown when Sync is configured but syncing tabs is disabled.
+appmenu-remote-tabs-tabsnotsyncing = Ieslēdziet cilņu sinhronizāciju, lai redzētu cilnes no citām ierīcēm.
+appmenu-remote-tabs-opensettings =
+ .label = Iestatījumi
+# This is shown when Sync is configured but this appears to be the only device attached to
+# the account. We also show links to download Firefox for android/ios.
+appmenu-remote-tabs-noclients = Gribat redzēt cilnes no citām savām ierīcēm?
+appmenu-remote-tabs-connectdevice =
+ .label = Savienot citu ierīci
+appmenu-remote-tabs-unverified = Jūsu kontam nepieciešams apstiprinājums.
+appmenuitem-fxa-toolbar-sync-now2 = Sinhronizēt tagad
+appmenuitem-save-page =
+ .label = Saglabāt lapu kā…
+
+## What's New panel in App menu.
+
+whatsnew-panel-header = Kas jauns?
+
+## The Firefox Profiler – The popup is the UI to turn on the profiler, and record
+## performance profiles. To enable it go to profiler.firefox.com and click
+## "Enable Profiler Menu Button".
+
+
+## Profiler presets
+## They are shown in the popup's select box.
+
+
+# Presets and their l10n IDs are defined in the file
+# devtools/client/performance-new/popup/background.jsm.js
+# Please take care that the same values are also defined in devtools' perftools.ftl.
+
+
+## History panel
+
+appmenu-restore-session =
+ .label = Atjaunot iepriekšējo sesiju
+appmenu-clear-history =
+ .label = Dzēst neseno vēsturi…
+appmenu-recent-history-subheader = Nesenā vēsture
+appmenu-recently-closed-tabs =
+ .label = Nesen aizvērtās cilnes
+appmenu-recently-closed-windows =
+ .label = Nesen aizvērtie logi
+
+## Help panel
+
+appmenu-about =
+ .label = Par { -brand-shorter-name }
+ .accesskey = a
+appmenu-help-report-site-issue =
+ .label = Ziņot par problēmu ar lapu…
+
+## appmenu-help-enter-troubleshoot-mode and appmenu-help-exit-troubleshoot-mode
+## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both.
+
+
+## appmenu-help-report-deceptive-site and appmenu-help-not-deceptive
+## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both.
+
+appmenu-help-report-deceptive-site =
+ .label = Ziņot par maldinošu lapu…
+ .accesskey = d
+appmenu-help-not-deceptive =
+ .label = Šī nav maldinoša lapa…
+ .accesskey = d
+
+## More Tools
+
diff --git a/l10n-lv/browser/browser/branding/brandings.ftl b/l10n-lv/browser/browser/branding/brandings.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5f3373529d
--- /dev/null
+++ b/l10n-lv/browser/browser/branding/brandings.ftl
@@ -0,0 +1,44 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## The following feature names must be treated as a brand, and kept in English.
+## They cannot be:
+## - Declined to adapt to grammatical case.
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+
+## The following feature names must be treated as a brand.
+##
+## They cannot be:
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+##
+## Declension should be avoided where possible, leaving the original
+## brand unaltered in prominent UI positions.
+##
+## For further details, consult:
+## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark
+
+-facebook-container-brand-name = Facebook Container
+-lockwise-brand-name = Firefox Lockwise
+-lockwise-brand-short-name = Lockwise
+-monitor-brand-name = Firefox Monitor
+-monitor-brand-short-name = Monitor
+-pocket-brand-name = Pocket
+-send-brand-name = Firefox Send
+-screenshots-brand-name = Firefox Screenshots
+-mozilla-vpn-brand-name = Mozilla VPN
+-profiler-brand-name = Firefox Profiler
+-translations-brand-name = Firefox Translations
+
+
+-rally-brand-name = Mozilla Rally
+-rally-short-name = Rally
+
+
+-focus-brand-name = Firefox Focus
+
+
+-relay-brand-name = Firefox Relay
+-relay-brand-short-name = Relay
diff --git a/l10n-lv/browser/browser/branding/sync-brand.ftl b/l10n-lv/browser/browser/branding/sync-brand.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e981fb867b
--- /dev/null
+++ b/l10n-lv/browser/browser/branding/sync-brand.ftl
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# “Account” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand,
+# and kept in English.
+-fxaccount-brand-name = Firefox konts
diff --git a/l10n-lv/browser/browser/browser.ftl b/l10n-lv/browser/browser/browser.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0e58325aab
--- /dev/null
+++ b/l10n-lv/browser/browser/browser.ftl
@@ -0,0 +1,511 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The main browser window's title
+
+# These are the default window titles everywhere except macOS. The first two
+# attributes are used when the web content opened has no title:
+#
+# default - "Mozilla Firefox"
+# private - "Mozilla Firefox (Private Browsing)"
+#
+# The last two are for use when there *is* a content title.
+# Variables:
+# $content-title (String): the title of the web content.
+browser-main-window =
+ .data-title-default = { -brand-full-name }
+ .data-title-private = { -brand-full-name } (Privātā pārlūkošana)
+ .data-content-title-default = { $content-title } - { -brand-full-name }
+ .data-content-title-private = { $content-title } - { -brand-full-name } (Privātā pārlūkošana)
+# These are the default window titles on macOS. The first two are for use when
+# there is no content title:
+#
+# "default" - "Mozilla Firefox"
+# "private" - "Mozilla Firefox — (Private Browsing)"
+#
+# The last two are for use when there *is* a content title.
+# Do not use the brand name in the last two attributes, as we do on non-macOS.
+#
+# Also note the other subtle difference here: we use a `-` to separate the
+# brand name from `(Private Browsing)`, which does not happen on other OSes.
+#
+# Variables:
+# $content-title (String): the title of the web content.
+browser-main-window-mac =
+ .data-title-default = { -brand-full-name }
+ .data-title-private = { -brand-full-name } - (Privātā pārlūkošana)
+ .data-content-title-default = { $content-title }
+ .data-content-title-private = { $content-title } - (Privātā pārlūkošana)
+# This gets set as the initial title, and is overridden as soon as we start
+# updating the titlebar based on loaded tabs or private browsing state.
+# This should match the `data-title-default` attribute in both
+# `browser-main-window` and `browser-main-window-mac`.
+browser-main-window-title = { -brand-full-name }
+
+##
+
+urlbar-identity-button =
+ .aria-label = Aplūkot lapas informāciju
+
+## Tooltips for images appearing in the address bar
+
+urlbar-services-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Atvērt instalācijas ziņojumu paneli
+urlbar-web-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Izmainiet vai varat saņemt paziņojumus no šīs lapas
+urlbar-midi-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Atvērt MIDI paneli
+urlbar-eme-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Pārvaldīt DRM programmatūras izmantošanu
+urlbar-web-authn-anchor =
+ .tooltiptext = Atver autentifikācijas paneli
+urlbar-canvas-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Pārvaldīt audekla izguves atļaujas
+urlbar-web-rtc-share-microphone-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Pārvaldiet mikrofona koplietošanu ar šo lapu
+urlbar-default-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Atvērt ziņojumu paneli
+urlbar-geolocation-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Atvērt atrašanās vietu pieprasījumu paneli
+urlbar-translate-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Tulkot šo lapu
+urlbar-web-rtc-share-screen-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Pārvaldiet loga vai visa ekrāna koplietošanu ar šo lapu
+urlbar-indexed-db-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Atvērt nesaistes datu saglabāšanas ziņojumu paneli
+urlbar-password-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Atvērt paroles saglabāšanas ziņojumu paneli
+urlbar-translated-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Pārvaldīt lapas tulkojumus
+urlbar-plugins-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Pārvaldīt papildinājumu izmantošanu
+urlbar-web-rtc-share-devices-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Pārvaldiet kameras un/vai mikrofona koplietošanu ar šo lapu
+urlbar-autoplay-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Atvērt automātiskās atskaņošanas paneli
+urlbar-persistent-storage-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Glabāt datus pastāvīgajā krātuvē
+urlbar-addons-notification-anchor =
+ .tooltiptext = Atvērt papildinājumu instalēšanas ziņojumu paneli
+
+## Prompts users to use the Urlbar when they open a new tab or visit the
+## homepage of their default search engine.
+## Variables:
+## $engineName (String): The name of the user's default search engine. e.g. "Google" or "DuckDuckGo".
+
+urlbar-search-tips-onboard = Rakstiet mazāk, atrodiet vairāk: Meklējiet ar { $engineName } adreses joslā.
+
+## Local search mode indicator labels in the urlbar
+
+
+##
+
+urlbar-geolocation-blocked =
+ .tooltiptext = Atrašanās vietas informācijas koplietošana ar šo lapu ir bloķēta.
+urlbar-web-notifications-blocked =
+ .tooltiptext = Paziņojumu saņemšana no šīs lapas ir bloķēta.
+urlbar-camera-blocked =
+ .tooltiptext = Kameras izmantošana šajā lapā ir bloķēta.
+urlbar-microphone-blocked =
+ .tooltiptext = Mikrofona izmantošana šajā lapā ir bloķēta.
+urlbar-screen-blocked =
+ .tooltiptext = Ekrāna koplietošana ar šo lapu ir bloķēta.
+urlbar-persistent-storage-blocked =
+ .tooltiptext = Datu glabāšana ir bloķēta šajā lapā.
+urlbar-popup-blocked =
+ .tooltiptext = Uzlecošo logu rādīšana no šīs lapas ir bloķēta.
+urlbar-autoplay-media-blocked =
+ .tooltiptext = Automātiskā multimēdiju ar skaņu atskaņošana šajā lapā ir bloķēta.
+urlbar-canvas-blocked =
+ .tooltiptext = Šīs lapas canvas datu ieguve ir bloķēta.
+urlbar-midi-blocked =
+ .tooltiptext = MIDI izmantošana šajā lapā ir bloķēta.
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command.
+urlbar-star-edit-bookmark =
+ .tooltiptext = Rediģēt šo grāmatzīmi ({ $shortcut })
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command.
+urlbar-star-add-bookmark =
+ .tooltiptext = Saglabāt šo lapu grāmatzīmēs ({ $shortcut })
+
+## Page Action Context Menu
+
+page-action-manage-extension =
+ .label = Pārvaldīt paplašinājumu…
+
+## Auto-hide Context Menu
+
+full-screen-autohide =
+ .label = Paslēpt rīkjoslas
+ .accesskey = P
+full-screen-exit =
+ .label = Iziet no pilnekrāna režīma
+ .accesskey = p
+
+## Search Engine selection buttons (one-offs)
+
+search-one-offs-change-settings-compact-button =
+ .tooltiptext = Mainīt meklēšanas iestatījumus
+search-one-offs-context-open-new-tab =
+ .label = Meklēt jaunā cilnē
+ .accesskey = c
+search-one-offs-context-set-as-default =
+ .label = Iestatīt par noklusēto meklētāju
+ .accesskey = n
+# When more than 5 engines are offered by a web page, they are grouped in a
+# submenu using this as its label.
+search-one-offs-add-engine-menu =
+ .label = Pievienot meklētāju
+
+## Local search mode one-off buttons
+## Variables:
+## $restrict (String): The restriction token corresponding to the search mode.
+## Restriction tokens are special characters users can type in the urlbar to
+## restrict their searches to certain sources (e.g., "*" to search only
+## bookmarks).
+
+
+## QuickActions are shown in the urlbar as the user types a matching string
+## The -cmd- strings are comma separated list of keywords that will match
+## the action.
+
+# Opens about:logins
+quickactions-logins2 = Pārvaldīt paroles
+
+## Bookmark Panel
+
+bookmark-panel-cancel =
+ .label = Atcelt
+ .accesskey = C
+# Variables:
+# $count (number): number of bookmarks that will be removed
+bookmark-panel-remove =
+ .label =
+ { $count ->
+ [zero] Aizvākt grāmatzīmi
+ [one] Aizvākt grāmatzīmes ({ $count })
+ *[other] Aizvākt grāmatzīmes ({ $count })
+ }
+ .accesskey = A
+bookmark-panel-show-editor-checkbox =
+ .label = Rādīt redaktoru, saglabājot
+ .accesskey = S
+# Width of the bookmark panel.
+# Should be large enough to fully display the Done and
+# Cancel/Remove Bookmark buttons.
+bookmark-panel =
+ .style = min-width: 23em
+
+## Identity Panel
+
+identity-connection-internal = Šī ir droša { -brand-short-name } lapa.
+identity-connection-file = Šī lapa ir saglabāta jūsu datorā.
+identity-extension-page = Šī lapa ir ielādēta no papildinājuma.
+identity-active-blocked = { -brand-short-name } bloķēja nedrošo saturu šajā lapā.
+identity-passive-loaded = Šīs lapas daļas (piemēram attēli) nav drošas.
+identity-active-loaded = Nedrošu elementu aizsardzība ir deaktivēta.
+identity-weak-encryption = Šī lapa izmanto vāju šifrēšanu.
+identity-insecure-login-forms = Dati, ko ievadīsiet šajā lapā nav aizsargāti un var tikt pārtverti.
+identity-permissions-reload-hint = Lai redzētu izmaiņas iespējams būs nepieciešama lapas pārlāde.
+identity-clear-site-data =
+ .label = Notīrīt sīkdatnes un lapu datus…
+identity-remove-cert-exception =
+ .label = Attālinātā izpilde
+ .accesskey = A
+identity-description-insecure = Jūsu savienojums ar šo lapu nav drošs. Lapai nosūtītā informācija (piemēram paroles, ziņojumi vai kredītkartes dati) var būt pieejami citiem.
+identity-description-insecure-login-forms = Dati, ko ievadīsiet šajā lapā nav aizsargāti un var tikt pārtverti.
+identity-description-weak-cipher-intro = Jūsu savienojums ar šo lapu izmanto vāju šifrēšanu un nav privāts.
+identity-description-weak-cipher-risk = Citi cilvēki var aplūkot jūsu informāciju vai modificēt lapas uzvedību.
+identity-description-active-blocked = { -brand-short-name } bloķēja nedrošo saturu šajā lapā. <label data-l10n-name="link">Uzzināt vairāk</label>
+identity-description-passive-loaded = Jūsu savienojums ar šo lapu nav drošs, lapai nosūtītā informācija var būt pieejami citiem.
+identity-description-passive-loaded-insecure = Šīs lapas daļas (piemēram attēli) nav drošas. <label data-l10n-name="link">Uzzināt vairāk</label>
+identity-description-passive-loaded-mixed = Lai arī { -brand-short-name } bloķēja nedrošo saturu, lapā joprojām ir saturs, kas nav drošs (piemēram attēli). <label data-l10n-name="link">Uzzināt vairāk</label>
+identity-description-active-loaded = Šīs lapas daļas (piemēram attēli vai skripti) nav droši un jūsu savienojums nav privāts.
+identity-description-active-loaded-insecure = Lapai nosūtītā informācija (piemēram paroles, ziņojumi vai kredītkartes dati) var būt pieejami citiem.
+identity-learn-more =
+ .value = Uzzināt vairāk
+identity-disable-mixed-content-blocking =
+ .label = Pagaidām deaktivēt aizsardzību
+ .accesskey = d
+identity-enable-mixed-content-blocking =
+ .label = Aktivēt aizsardzību
+ .accesskey = b
+identity-more-info-link-text =
+ .label = Sīkāka informācija
+
+## Window controls
+
+browser-window-minimize-button =
+ .tooltiptext = Minimizēt
+browser-window-close-button =
+ .tooltiptext = Aizvērt
+
+## Tab actions
+
+
+## These labels should be written in all capital letters if your locale supports them.
+## Variables:
+## $count (number): number of affected tabs
+
+
+## Bookmarks toolbar items
+
+
+## WebRTC Pop-up notifications
+
+popup-all-windows-shared = Visi uz ekrāna redzamie logi tiks koplietoti.
+
+## WebRTC window or screen share tab switch warning
+
+
+## DevTools F12 popup
+
+
+## URL Bar
+
+# This placeholder is used when not in search mode and the user's default search
+# engine is unknown.
+urlbar-placeholder =
+ .placeholder = Ieraksti meklējamo tekstu vai mājas lapas adresi
+# Variables
+# $name (String): the name of the user's default search engine
+urlbar-placeholder-with-name =
+ .placeholder = Meklēt ar { $name } vai ievadiet mājas lapas adresi
+urlbar-switch-to-tab =
+ .value = Pārslēgties uz cilni:
+# Used to indicate that a selected autocomplete entry is provided by an extension.
+urlbar-extension =
+ .value = Paplašinājums:
+urlbar-go-button =
+ .tooltiptext = Pāriet uz adresi, kas redzama vietas joslā
+urlbar-page-action-button =
+ .tooltiptext = Lapas darbības
+
+## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search
+## string or the url, like "result value - action text".
+
+# The "with" format was chosen because the search engine name can end with
+# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search".
+# Variables
+# $engine (String): the name of a search engine
+urlbar-result-action-search-w-engine = Meklēt ar { $engine }
+urlbar-result-action-switch-tab = Pāriet uz cilni
+urlbar-result-action-visit = Apmeklēt
+
+## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search
+## string or the url, like "result value - action text".
+## In these actions "Search" is a verb, followed by where the search is performed.
+
+
+## Labels shown above groups of urlbar results
+
+
+## Reader View toolbar buttons
+
+# This should match menu-view-enter-readerview in menubar.ftl
+reader-view-enter-button =
+ .aria-label = Ieiet lasītāja skatā
+# This should match menu-view-close-readerview in menubar.ftl
+reader-view-close-button =
+ .aria-label = Aizvērt lasītāja skatu
+
+## Full Screen and Pointer Lock UI
+
+# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup.
+# Variables
+# $domain (String): the domain that is full screen, e.g. "mozilla.org"
+fullscreen-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> ir pa visu ekrānu
+fullscreen-warning-no-domain = Šis dokuments ir pa visu ekrānu
+fullscreen-exit-button = Iziet no pilnā ekrāna (Esc)
+# "esc" is lowercase on mac keyboards, but uppercase elsewhere.
+fullscreen-exit-mac-button = Iziet no pilnā ekrāna (esc)
+# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup.
+# Variables
+# $domain (String): the domain that is using pointer-lock, e.g. "mozilla.org"
+pointerlock-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> kontrolē kursoru. Nospiediet taustiņu Esc, lai atgūtu kontroli.
+pointerlock-warning-no-domain = Šis dokuments kontrolē kursoru. Nospiediet taustiņu Esc, lai atgūtu kontroli.
+
+## Subframe crash notification
+
+
+## Bookmarks panels, menus and toolbar
+
+bookmarks-toolbar-chevron =
+ .tooltiptext = Rādīt vairāk grāmatzīmju
+bookmarks-sidebar-content =
+ .aria-label = Grāmatzīmes
+bookmarks-menu-button =
+ .label = Grāmatzīmju izvēlne
+bookmarks-other-bookmarks-menu =
+ .label = Citas grāmatzīmes
+bookmarks-mobile-bookmarks-menu =
+ .label = Mobilās grāmatzīmes
+bookmarks-tools-sidebar-visibility =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] Paslēpt grāmatzīmju sānjoslu
+ *[other] Atvērt grāmatzīmes sānjoslā
+ }
+bookmarks-tools-toolbar-visibility-menuitem =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] Paslēpt grāmatzīmju sānjoslu
+ *[other] Attēlo grāmatzīmes sānu joslā
+ }
+bookmarks-tools-menu-button-visibility =
+ .label =
+ { $isVisible ->
+ [true] Aizvākt grāmatzīmju izvēlni no rīkjoslas
+ *[other] Pievienot grāmatzīmju izvēlni rīkjoslai
+ }
+bookmarks-search =
+ .label = Meklēt grāmatzīmes
+bookmarks-tools =
+ .label = Grāmatzīmju rīki
+bookmarks-bookmark-edit-panel =
+ .label = Rediģēt šo grāmatzīmi
+bookmarks-toolbar-menu =
+ .label = Grāmatzīmju rīkjosla
+bookmarks-toolbar-placeholder =
+ .title = Grāmatzīmju rīkjoslas elementi
+bookmarks-toolbar-placeholder-button =
+ .label = Grāmatzīmju rīkjoslas elementi
+
+## Library Panel items
+
+library-bookmarks-menu =
+ .label = Grāmatzīmes
+
+## Pocket toolbar button
+
+
+## Repair text encoding toolbar button
+
+
+## Customize Toolbar Buttons
+
+toolbar-overflow-customize-button =
+ .label = Pielāgot rīkjoslu…
+ .accesskey = P
+toolbar-button-email-link =
+ .label = Nosūtīt saiti
+ .tooltiptext = Nosūtīt saiti epastā
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to save a copy of the page
+toolbar-button-save-page =
+ .label = Saglabāt lapu
+ .tooltiptext = Saglabā šo lapu ({ $shortcut })
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to open a local file
+toolbar-button-open-file =
+ .label = Atvērt failu
+ .tooltiptext = Atvērt failu ({ $shortcut })
+toolbar-button-synced-tabs =
+ .label = Sinhronizētās cilnes
+ .tooltiptext = Parādīt cilnes no citām ierīcēm
+# Variables
+# $shortcut (string) - Keyboard shortcut to open a new private browsing window
+toolbar-button-new-private-window =
+ .label = Jauns privātais logs
+ .tooltiptext = Atver jaunu privātās pārlūkošanas logu ({ $shortcut })
+
+## EME notification panel
+
+eme-notifications-drm-content-playing = Daži audio un video šajā lapā izmanto DRM, kas var ierobežot ko { -brand-short-name } var darīt ar tiem.
+
+## Password save/update panel
+
+
+## Add-on removal warning
+
+
+##
+
+ui-tour-info-panel-close =
+ .tooltiptext = Aizvērt
+
+## Variables:
+## $uriHost (String): URI host for which the popup was allowed or blocked.
+
+popups-infobar-allow =
+ .label = Pieņemt jaunos logus no { $uriHost }
+ .accesskey = p
+popups-infobar-block =
+ .label = Bloķēt jaunos logus no { $uriHost }
+ .accesskey = p
+
+##
+
+popups-infobar-dont-show-message =
+ .label = Nerādīt šo paziņojumu, bloķējot jaunos logus
+ .accesskey = D
+
+## Since the default position for PiP controls does not change for RTL layout,
+## right-to-left languages should use "Left" and "Right" as in the English strings,
+
+
+##
+
+
+# Navigator Toolbox
+
+navbar-downloads =
+ .label = Lejupielādes
+navbar-overflow =
+ .tooltiptext = Citi rīki…
+# Variables:
+# $shortcut (String): keyboard shortcut to print the page
+navbar-print =
+ .label = Drukāt
+ .tooltiptext = Drukāt šo lapu… ({ $shortcut })
+navbar-home =
+ .label = Sākumlapa
+ .tooltiptext = { -brand-short-name } sākumlapa
+navbar-library =
+ .label = Bibliotēka
+ .tooltiptext = Skatīt vēsturi, saglabātās grāmatzīmes un daudz ko citu
+navbar-search =
+ .title = Meklēt
+navbar-accessibility-indicator =
+ .tooltiptext = Aktivēti pieejamības rīki
+# Name for the tabs toolbar as spoken by screen readers. The word
+# "toolbar" is appended automatically and should not be included in
+# in the string
+tabs-toolbar =
+ .aria-label = Pārlūka cilnes
+tabs-toolbar-new-tab =
+ .label = Jauna cilne
+tabs-toolbar-list-all-tabs =
+ .label = Visu ciļņu saraksts
+ .tooltiptext = Visu ciļņu saraksts
+
+## Infobar shown at startup to suggest session-restore
+
+
+## Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc)
+
+data-reporting-notification-message = { -brand-short-name } automātiski nosūta zināmus datus { -vendor-short-name }, lai uzlabotu interneta pārlūkošanu.
+data-reporting-notification-button =
+ .label = Izvēlēties ar ko dalīties
+ .accesskey = d
+
+## Unified extensions (toolbar) button
+
+
+## Unified extensions button when permission(s) are needed.
+## Note that the new line is intentionally part of the tooltip.
+
+
+## Autorefresh blocker
+
+refresh-blocked-refresh-label = { -brand-short-name } liedza šai lapai iespēju automātiski pārlādēties.
+refresh-blocked-redirect-label = { -brand-short-name } liedza šai lapai iespēju automātiski pāriet uz citu lapu.
+refresh-blocked-allow =
+ .label = Atļaut
+ .accesskey = A
+
+## Firefox Relay integration
+
diff --git a/l10n-lv/browser/browser/browserContext.ftl b/l10n-lv/browser/browser/browserContext.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..707c74b3c3
--- /dev/null
+++ b/l10n-lv/browser/browser/browserContext.ftl
@@ -0,0 +1,334 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+navbar-tooltip-instruction =
+ .value =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Pavelciet uz leju, lai redzētu vēsturi
+ *[other] Uzklikšķiniet ar labo taustiņu un pavelciet uz leju, lai redzētu vēsturi
+ }
+
+## Back
+
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Back command.
+main-context-menu-back-2 =
+ .tooltiptext = Paiet vienu lapu atpakaļ ({ $shortcut })
+ .aria-label = Atpakaļ
+ .accesskey = A
+
+# This menuitem is only visible on macOS
+main-context-menu-back-mac =
+ .label = Atpakaļ
+ .accesskey = A
+
+navbar-tooltip-back-2 =
+ .value = { main-context-menu-back-2.tooltiptext }
+
+toolbar-button-back-2 =
+ .label = { main-context-menu-back-2.aria-label }
+
+## Forward
+
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Forward command.
+main-context-menu-forward-2 =
+ .tooltiptext = Paiet vienu lapu uz priekšu ({ $shortcut })
+ .aria-label = Uz priekšu
+ .accesskey = P
+
+# This menuitem is only visible on macOS
+main-context-menu-forward-mac =
+ .label = Uz priekšu
+ .accesskey = P
+
+navbar-tooltip-forward-2 =
+ .value = { main-context-menu-forward-2.tooltiptext }
+
+toolbar-button-forward-2 =
+ .label = { main-context-menu-forward-2.aria-label }
+
+## Reload
+
+main-context-menu-reload =
+ .aria-label = Pārlādēt
+ .accesskey = R
+
+# This menuitem is only visible on macOS
+main-context-menu-reload-mac =
+ .label = Pārlādēt
+ .accesskey = R
+
+toolbar-button-reload =
+ .label = { main-context-menu-reload.aria-label }
+
+## Stop
+
+main-context-menu-stop =
+ .aria-label = Apturēt
+ .accesskey = T
+
+# This menuitem is only visible on macOS
+main-context-menu-stop-mac =
+ .label = Apturēt
+ .accesskey = T
+
+toolbar-button-stop =
+ .label = { main-context-menu-stop.aria-label }
+
+## Stop-Reload Button
+
+toolbar-button-stop-reload =
+ .title = { main-context-menu-reload.aria-label }
+
+## Firefox Account Button
+
+## Save Page
+
+main-context-menu-page-save =
+ .label = Saglabāt lapu kā…
+ .accesskey = P
+
+## Simple menu items
+
+main-context-menu-bookmark-add =
+ .aria-label = Saglabāt šo lapu grāmatzīmēs
+ .accesskey = m
+ .tooltiptext = Saglabāt šo lapu grāmatzīmēs
+
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command.
+main-context-menu-bookmark-add-with-shortcut =
+ .aria-label = Saglabāt šo lapu grāmatzīmēs
+ .accesskey = m
+ .tooltiptext = Saglabāt šo lapu grāmatzīmēs ({ $shortcut })
+
+main-context-menu-bookmark-change =
+ .aria-label = Rediģēt šo grāmatzīmi
+ .accesskey = m
+ .tooltiptext = Rediģēt šo grāmatzīmi
+
+# Variables
+# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command.
+main-context-menu-bookmark-change-with-shortcut =
+ .aria-label = Rediģēt šo grāmatzīmi
+ .accesskey = m
+ .tooltiptext = Rediģēt šo grāmatzīmi ({ $shortcut })
+
+main-context-menu-open-link =
+ .label = Atvērt saiti
+ .accesskey = A
+
+main-context-menu-open-link-new-tab =
+ .label = Atvērt saiti jaunā cilnē
+ .accesskey = c
+
+main-context-menu-open-link-container-tab =
+ .label = Atvētt saiti jaunā konteinera cilnē
+ .accesskey = c
+
+main-context-menu-open-link-new-window =
+ .label = Atvērt saiti jaunā logā
+ .accesskey = l
+
+main-context-menu-open-link-new-private-window =
+ .label = Atvērt saiti jaunā privātajā logā
+ .accesskey = p
+
+main-context-menu-save-link =
+ .label = Saglabāt saiti kā…
+ .accesskey = k
+
+## The access keys for "Copy Link Location" and "Copy Email Address"
+## should be the same if possible; the two context menu items
+## are mutually exclusive.
+
+
+## The access keys for "Copy Link" and "Copy Email Address"
+## should be the same if possible; the two context menu items
+## are mutually exclusive.
+
+main-context-menu-copy-email =
+ .label = Kopēt epasta adresi
+ .accesskey = e
+
+## Media (video/audio) controls
+##
+## The accesskey for "Play" and "Pause" are the
+## same because the two context-menu items are
+## mutually exclusive.
+
+main-context-menu-media-play =
+ .label = Atskaņot
+ .accesskey = s
+
+main-context-menu-media-pause =
+ .label = Apturēt
+ .accesskey = t
+
+##
+
+main-context-menu-media-mute =
+ .label = Apklusināt
+ .accesskey = A
+
+main-context-menu-media-unmute =
+ .label = Atjaunot
+ .accesskey = a
+
+main-context-menu-media-loop =
+ .label = Ciklot
+ .accesskey = C
+
+## The access keys for "Show Controls" and "Hide Controls" are the same
+## because the two context-menu items are mutually exclusive.
+
+main-context-menu-media-show-controls =
+ .label = Rādīt kontroles
+ .accesskey = k
+
+main-context-menu-media-hide-controls =
+ .label = Slēpt kontroles
+ .accesskey = k
+
+##
+
+main-context-menu-media-video-fullscreen =
+ .label = Pa visu ekrānu
+ .accesskey = v
+
+main-context-menu-media-video-leave-fullscreen =
+ .label = Iziet no pilnekrāna
+ .accesskey = n
+
+main-context-menu-image-reload =
+ .label = Pārlādēt attēlu
+ .accesskey = r
+
+main-context-menu-image-copy =
+ .label = Kopēt attēlu
+ .accesskey = p
+
+main-context-menu-image-save-as =
+ .label = Saglabāt attēlu kā…
+ .accesskey = b
+
+main-context-menu-image-email =
+ .label = Nosūtīt attēlu…
+ .accesskey = a
+
+main-context-menu-image-info =
+ .label = Skatīt attēla informāciju
+ .accesskey = f
+
+main-context-menu-image-desc =
+ .label = Skatīt attēla aprakstu
+ .accesskey = p
+
+main-context-menu-video-save-as =
+ .label = Saglabāt video kā…
+ .accesskey = g
+
+main-context-menu-audio-save-as =
+ .label = Saglabāt audio kā…
+ .accesskey = g
+
+main-context-menu-video-email =
+ .label = Nosūtīt video…
+ .accesskey = v
+
+main-context-menu-audio-email =
+ .label = Nosūtīt audio…
+ .accesskey = a
+
+main-context-menu-plugin-play =
+ .label = Aktivēt šo spraudni
+ .accesskey = a
+
+main-context-menu-plugin-hide =
+ .label = Paslēpt šo spraudni
+ .accesskey = p
+
+main-context-menu-send-to-device =
+ .label = Sūtīt lapu uz ierīci
+ .accesskey = I
+
+## The access keys for "Use Saved Login" and "Use Saved Password"
+## should be the same if possible; the two context menu items
+## are mutually exclusive.
+
+
+##
+
+main-context-menu-keyword =
+ .label = Pievienot meklējuma atslēgas vārdu…
+ .accesskey = k
+
+main-context-menu-link-send-to-device =
+ .label = Sūtīt saiti uz ierīci
+ .accesskey = I
+
+main-context-menu-frame =
+ .label = Šis ietvars
+ .accesskey = a
+
+main-context-menu-frame-show-this =
+ .label = Rādīt tikai šo ietvaru
+ .accesskey = t
+
+main-context-menu-frame-open-tab =
+ .label = Atvērt ietvaru jaunā cilnē
+ .accesskey = c
+
+main-context-menu-frame-open-window =
+ .label = Atvērt ietvaru jaunā logā
+ .accesskey = l
+
+main-context-menu-frame-reload =
+ .label = Pārlādēt ietvaru
+ .accesskey = r
+
+main-context-menu-frame-bookmark =
+ .label = Pievienot šo ietvaru grāmatzīmēm
+ .accesskey = m
+
+main-context-menu-frame-save-as =
+ .label = Saglabāt ietvaru kā…
+ .accesskey = t
+
+main-context-menu-frame-print =
+ .label = Drukāt ietvaru…
+ .accesskey = D
+
+main-context-menu-frame-view-source =
+ .label = Skatīt ietvara pirmkodu
+ .accesskey = S
+
+main-context-menu-frame-view-info =
+ .label = Skatīt informāciju par ietvaru
+ .accesskey = i
+
+main-context-menu-view-selection-source =
+ .label = Skatīt iezīmētā pirmkodu
+ .accesskey = e
+
+main-context-menu-view-page-source =
+ .label = Skatīt lapas pirmkodu
+ .accesskey = S
+
+main-context-menu-bidi-switch-text =
+ .label = Nomainīt teksta virzienu
+ .accesskey = m
+
+main-context-menu-bidi-switch-page =
+ .label = Nomainīt lapas virzienu
+ .accesskey = p
+
+main-context-menu-inspect-a11y-properties =
+ .label = Izmeklēt pieejamības iestatījumus
+
+main-context-menu-eme-learn-more =
+ .label = Uzziniet vairāk par DRM…
+ .accesskey = D
+
diff --git a/l10n-lv/browser/browser/browserSets.ftl b/l10n-lv/browser/browser/browserSets.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..36a2402bac
--- /dev/null
+++ b/l10n-lv/browser/browser/browserSets.ftl
@@ -0,0 +1,185 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+window-minimize-command =
+ .label = Minimizēt
+
+window-zoom-command =
+ .label = Mērogs
+
+window-new-shortcut =
+ .key = N
+
+window-minimize-shortcut =
+ .key = m
+
+close-shortcut =
+ .key = W
+
+tab-new-shortcut =
+ .key = t
+
+location-open-shortcut =
+ .key = l
+
+location-open-shortcut-alt =
+ .key = d
+
+search-focus-shortcut =
+ .key = k
+
+# This shortcut is used in two contexts:
+# - web search
+# - find in page
+find-shortcut =
+ .key = f
+
+search-find-again-shortcut =
+ .key = g
+
+search-find-again-shortcut-alt =
+ .keycode = VK_F3
+
+search-find-selection-shortcut =
+ .key = e
+
+# Verify what shortcut for that operation
+# are recommended by the Human Interface Guidelines
+# of each platform for your locale.
+search-focus-shortcut-alt =
+ .key =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] j
+ *[other] e
+ }
+
+# Verify what shortcut for that operation
+# are recommended by the Human Interface Guidelines
+# of each platform for your locale.
+downloads-shortcut =
+ .key =
+ { PLATFORM() ->
+ [linux] y
+ *[other] j
+ }
+
+addons-shortcut =
+ .key = A
+
+file-open-shortcut =
+ .key = o
+
+save-page-shortcut =
+ .key = s
+
+page-source-shortcut =
+ .key = u
+
+# This should match the Option+Command keyboard shortcut letter that Safari
+# and Chrome use for "View Source" on macOS. `page-source-shortcut` above
+# is Firefox's official keyboard shortcut shown in the GUI.
+# Safari variant is an alias provided for the convenience of Safari and Chrome
+# users on macOS. See bug 1398988.
+page-source-shortcut-safari =
+ .key = u
+
+page-info-shortcut =
+ .key = i
+
+print-shortcut =
+ .key = p
+
+mute-toggle-shortcut =
+ .key = M
+
+nav-back-shortcut-alt =
+ .key = [
+
+nav-fwd-shortcut-alt =
+ .key = ]
+
+nav-reload-shortcut =
+ .key = r
+
+# Shortcut available only on macOS.
+nav-stop-shortcut =
+ .key = .
+
+history-show-all-shortcut =
+ .key = H
+
+history-sidebar-shortcut =
+ .key = h
+
+full-screen-shortcut =
+ .key = f
+
+reader-mode-toggle-shortcut-windows =
+ .keycode = VK_F9
+
+reader-mode-toggle-shortcut-other =
+ .key = R
+
+# Pick the key that is commonly present
+# in your locale keyboards above the
+# `picture-in-picture-toggle-shortcut` key.
+picture-in-picture-toggle-shortcut-alt =
+ .key = { "}" }
+
+bookmark-this-page-shortcut =
+ .key = d
+
+# Verify what shortcut for that operation
+# are recommended by the Human Interface Guidelines
+# of each platform for your locale.
+bookmark-show-sidebar-shortcut =
+ .key = b
+
+## All `-alt*` messages are alternative acceleration keys for zoom.
+## If shift key is needed with your locale popular keyboard for them,
+## you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty.
+
+full-zoom-reduce-shortcut =
+ .key = -
+
+full-zoom-enlarge-shortcut =
+ .key = +
+
+full-zoom-enlarge-shortcut-alt =
+ .key = =
+
+full-zoom-enlarge-shortcut-alt2 =
+ .key = { "" }
+
+full-zoom-reset-shortcut =
+ .key = 0
+
+full-zoom-reset-shortcut-alt =
+ .key = { "" }
+
+##
+
+bidi-switch-direction-shortcut =
+ .key = X
+
+private-browsing-shortcut =
+ .key = P
+
+## The shortcuts below are for Mac specific
+## global menu.
+
+quit-app-shortcut =
+ .key = Q
+
+help-shortcut =
+ .key = ?
+
+preferences-shortcut =
+ .key = ,
+
+hide-app-shortcut =
+ .key = H
+
+hide-other-apps-shortcut =
+ .key = H
diff --git a/l10n-lv/browser/browser/colorwaycloset.ftl b/l10n-lv/browser/browser/colorwaycloset.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5501cd4b33
--- /dev/null
+++ b/l10n-lv/browser/browser/colorwaycloset.ftl
@@ -0,0 +1,4 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
diff --git a/l10n-lv/browser/browser/colorways.ftl b/l10n-lv/browser/browser/colorways.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0f241242de
--- /dev/null
+++ b/l10n-lv/browser/browser/colorways.ftl
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Colorway collections
+
+## Colorway names and descriptions
+
diff --git a/l10n-lv/browser/browser/confirmationHints.ftl b/l10n-lv/browser/browser/confirmationHints.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7eea62af4b
--- /dev/null
+++ b/l10n-lv/browser/browser/confirmationHints.ftl
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Confirmation hints
+
+confirmation-hint-send-to-device = Nosūtīts!
diff --git a/l10n-lv/browser/browser/contentCrash.ftl b/l10n-lv/browser/browser/contentCrash.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..bdc1c864d2
--- /dev/null
+++ b/l10n-lv/browser/browser/contentCrash.ftl
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Subframe crash notification
+
+
+## Pending crash reports
+
+# Variables:
+# $reportCount (Number): the number of pending crash reports
+pending-crash-reports-message =
+ { $reportCount ->
+ [zero] Ir { $reportCount } nenosūtīti avārijas ziņojumi
+ [one] Ir { $reportCount } nenosūtīts avārijas ziņojums
+ *[other] Ir { $reportCount } nenosūtīti avārijas ziņojumi
+ }
+pending-crash-reports-view-all =
+ .label = Skats
+pending-crash-reports-send =
+ .label = Nosūtīt
+pending-crash-reports-always-send =
+ .label = Vienmēr sūtīt
diff --git a/l10n-lv/browser/browser/customizeMode.ftl b/l10n-lv/browser/browser/customizeMode.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5d07a64ee6
--- /dev/null
+++ b/l10n-lv/browser/browser/customizeMode.ftl
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+customize-mode-restore-defaults =
+ .label = Atjaunot noklusēto
+customize-mode-menu-and-toolbars-header = Pārvelciet savas iecienītās lietas rīlkjoslā vai sānu izvēlnē.
+customize-mode-overflow-list-title = Pārplūdes izvēlne
+customize-mode-uidensity =
+ .label = Blīvums
+customize-mode-done =
+ .label = Gatavs
+customize-mode-toolbars =
+ .label = Rīkjoslas
+customize-mode-titlebar =
+ .label = Virsraksta josla
+customize-mode-uidensity-menu-touch =
+ .label = Pieskārienu
+ .accesskey = P
+ .tooltiptext = Pieskārienu
+customize-mode-uidensity-auto-touch-mode-checkbox =
+ .label = Izmantot piesākrienus planšetes režīmā
+customize-mode-overflow-list-description = Pārvelciet šeit lietas, ko gribat paturēt tuvumā, bet negribat likt kādā no izvēlnēm…
+customize-mode-uidensity-menu-normal =
+ .label = Normāls
+ .accesskey = N
+ .tooltiptext = Normāls
+customize-mode-undo-cmd =
+ .label = Atsaukt
diff --git a/l10n-lv/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl b/l10n-lv/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..668b70e767
--- /dev/null
+++ b/l10n-lv/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## These strings are used for the default browser prompt. There are 2 variations
+## depending on the operating system (Windows vs other). The checkbox label and
+## secondary button are shared between the variants.
+
diff --git a/l10n-lv/browser/browser/downloads.ftl b/l10n-lv/browser/browser/downloads.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c1d54743f7
--- /dev/null
+++ b/l10n-lv/browser/browser/downloads.ftl
@@ -0,0 +1,144 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The title and aria-label attributes are used by screen readers to describe
+## the Downloads Panel.
+
+downloads-window =
+ .title = Lejupielādes
+downloads-panel =
+ .aria-label = Lejupielādes
+
+##
+
+downloads-cmd-pause =
+ .label = Apturēt
+ .accesskey = p
+downloads-cmd-resume =
+ .label = Atkārtot
+ .accesskey = r
+downloads-cmd-cancel =
+ .tooltiptext = Atcelt
+downloads-cmd-cancel-panel =
+ .aria-label = Atcelt
+
+## Displayed in the downloads context menu for files that can be opened.
+## Variables:
+## $handler (String) - The name of the mime type's default file handler.
+## Example: "Notepad", "Acrobat Reader DC", "7-Zip File Manager"
+
+
+##
+
+downloads-cmd-show-downloads =
+ .label = Rādīt lejupielāžu mapi
+downloads-cmd-retry =
+ .tooltiptext = Atkārtot
+downloads-cmd-retry-panel =
+ .aria-label = Atkārtot
+downloads-cmd-go-to-download-page =
+ .label = Iet uz lejupielādes lapu
+ .accesskey = e
+downloads-cmd-copy-download-link =
+ .label = Kopēt lejupielādes adresi
+ .accesskey = l
+downloads-cmd-remove-from-history =
+ .label = Notīrīt no vēstures
+ .accesskey = o
+downloads-cmd-clear-list =
+ .label = Notīrīt priekšskatījuma paneli
+ .accesskey = a
+downloads-cmd-clear-downloads =
+ .label = Notīrīt lejupielādes
+ .accesskey = d
+# This command is shown in the context menu when downloads are blocked.
+downloads-cmd-unblock =
+ .label = Atļaut lejupielādi
+ .accesskey = a
+# This is the tooltip of the action button shown when malware is blocked.
+downloads-cmd-remove-file =
+ .tooltiptext = Aizvākt failu
+downloads-cmd-remove-file-panel =
+ .aria-label = Aizvākt failu
+# This is the tooltip of the action button shown when potentially unwanted
+# downloads are blocked. This opens a dialog where the user can choose
+# whether to unblock or remove the download. Removing is the default option.
+downloads-cmd-choose-unblock =
+ .tooltiptext = Aizvākt failu vai atļaut lejupielādi
+downloads-cmd-choose-unblock-panel =
+ .aria-label = Aizvākt failu vai atļaut lejupielādi
+# This is the tooltip of the action button shown when uncommon downloads are
+# blocked.This opens a dialog where the user can choose whether to open the
+# file or remove the download. Opening is the default option.
+downloads-cmd-choose-open =
+ .tooltiptext = Atvērt vai aizvākt failu
+downloads-cmd-choose-open-panel =
+ .aria-label = Atvērt vai aizvākt failu
+# Displayed when hovering a blocked download, indicates that it's possible to
+# show more information for user to take the next action.
+downloads-show-more-information =
+ .value = Rādīt papildus informāciju
+# Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to
+# open the file using an app available in the system.
+downloads-open-file =
+ .value = Atvērt failu
+
+## Displayed when the user clicked on a download in process. Indicates that the
+## downloading file will be opened after certain amount of time using an app
+## available in the system.
+## Variables:
+## $hours (number) - Amount of hours left till the file opens.
+## $seconds (number) - Amount of seconds left till the file opens.
+## $minutes (number) - Amount of minutes till the file opens.
+
+
+##
+
+# Displayed when hovering a download which is able to be retried by users,
+# indicates that it's possible to download this file again.
+downloads-retry-download =
+ .value = Mēģināt vēlreiz lejupielādēt
+# Displayed when hovering a download which is able to be cancelled by users,
+# indicates that it's possible to cancel and stop the download.
+downloads-cancel-download =
+ .value = Atcelt lejupielādi
+# This string is shown at the bottom of the Downloads Panel when all the
+# downloads fit in the available space, or when there are no downloads in
+# the panel at all.
+downloads-history =
+ .label = Rādīt visas lejupielādes
+ .accesskey = s
+# This string is shown at the top of the Download Details Panel, to indicate
+# that we are showing the details of a single download.
+downloads-details =
+ .title = Lejupielādes informācija
+
+## Displayed when a site attempts to automatically download many files.
+## Variables:
+## $num (number) - Number of blocked downloads.
+## $url (string) - The url of the suspicious site, stripped of http, https and www prefix.
+
+
+##
+
+downloads-clear-downloads-button =
+ .label = Notīrīt lejupielādes
+ .tooltiptext = Notīra pabeigtās, atceltās un neveiksmīgās lejupielādes
+# This string is shown when there are no items in the Downloads view, when it
+# is displayed inside a browser tab.
+downloads-list-empty =
+ .value = Nav nevienas lejupielādes.
+# This string is shown when there are no items in the Downloads Panel.
+downloads-panel-empty =
+ .value = Šajā sesijā nav nevienas lejupielādes.
+
+## Download errors
+
+downloads-error-alert-title = Lejupielādes kļūda
+# Line breaks in this message are meaningful, and should be maintained.
+downloads-error-generic =
+ Šo lejupielādi nevar saglabāt, jo gadījās nezināma kļūda.
+
+ Lūdzu, mēģiniet vēlreiz.
diff --git a/l10n-lv/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl b/l10n-lv/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b0e6825676
--- /dev/null
+++ b/l10n-lv/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+bookmark-overlay-choose =
+ .label = Izvēlieties…
+
+bookmark-overlay-folders-expander =
+ .tooltiptext = Rādīt visas grāmatzīmju mapes
+ .tooltiptextdown = { bookmark-overlay-folders-expander.tooltiptext }
+ .tooltiptextup = Paslēpt
+
+bookmark-overlay-new-folder-button =
+ .label = Jauna mape
+ .accesskey = m
+
+bookmark-overlay-tags-empty-description =
+ .placeholder = Atdaliet birkas ar komatiem
+
+bookmark-overlay-tags-expander =
+ .tooltiptext = Rādīt visas birkas
+ .tooltiptextdown = { bookmark-overlay-tags-expander.tooltiptext }
+ .tooltiptextup = Paslēpt
+
diff --git a/l10n-lv/browser/browser/featureCallout.ftl b/l10n-lv/browser/browser/featureCallout.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..891365f039
--- /dev/null
+++ b/l10n-lv/browser/browser/featureCallout.ftl
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Firefox View feature tour strings
+
+## Continuous Onboarding - Firefox View: Tab pick up
+
diff --git a/l10n-lv/browser/browser/firefoxView.ftl b/l10n-lv/browser/browser/firefoxView.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5501cd4b33
--- /dev/null
+++ b/l10n-lv/browser/browser/firefoxView.ftl
@@ -0,0 +1,4 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
diff --git a/l10n-lv/browser/browser/menubar.ftl b/l10n-lv/browser/browser/menubar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..60c48cb3cd
--- /dev/null
+++ b/l10n-lv/browser/browser/menubar.ftl
@@ -0,0 +1,260 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# NOTE: For English locales, strings in this file should be in APA-style Title Case.
+# See https://apastyle.apa.org/style-grammar-guidelines/capitalization/title-case
+#
+# NOTE: For Engineers, please don't re-use these strings outside of the menubar.
+
+
+## Application Menu (macOS only)
+
+menu-application-services =
+ .label = Servisi
+menu-application-hide-this =
+ .label = Paslēpt { -brand-shorter-name }
+menu-application-hide-other =
+ .label = Paslēpt citus
+menu-application-show-all =
+ .label = Parādīt visus
+
+##
+
+# These menu-quit strings are only used on Windows and Linux.
+menu-quit =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Iziet
+ *[other] Iziet
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] z
+ *[other] e
+ }
+# This menu-quit-mac string is only used on macOS.
+menu-quit-mac =
+ .label = Iziet no { -brand-shorter-name }
+menu-about =
+ .label = Par { -brand-shorter-name }
+ .accesskey = a
+
+## File Menu
+
+menu-file =
+ .label = Fails
+ .accesskey = F
+menu-file-new-tab =
+ .label = Jauna cilne
+ .accesskey = c
+menu-file-new-container-tab =
+ .label = Jauna saturošā cilne
+ .accesskey = c
+menu-file-new-window =
+ .label = Jauns logs
+ .accesskey = n
+menu-file-new-private-window =
+ .label = Jauns privātais logs
+ .accesskey = v
+# "Open Location" is only displayed on macOS, and only on windows
+# that aren't main browser windows, or when there are no windows
+# but Firefox is still running.
+menu-file-open-location =
+ .label = Atvērt vietu…
+menu-file-open-file =
+ .label = Atvērt failu…
+ .accesskey = A
+menu-file-close-window =
+ .label = Aizvērt logu
+ .accesskey = g
+menu-file-save-page =
+ .label = Saglabāt lapu kā…
+ .accesskey = S
+menu-file-email-link =
+ .label = Nosūtīt saiti…
+ .accesskey = N
+menu-file-print-setup =
+ .label = Lapas iestatījumi…
+ .accesskey = u
+menu-file-print =
+ .label = Drukāt…
+ .accesskey = D
+menu-file-go-offline =
+ .label = Strādāt nesaistē
+ .accesskey = r
+
+## Edit Menu
+
+menu-edit =
+ .label = Rediģēt
+ .accesskey = e
+menu-edit-find-again =
+ .label = Meklēt vēlreiz
+ .accesskey = k
+menu-edit-bidi-switch-text-direction =
+ .label = Nomainīt teksta virzienu
+ .accesskey = m
+
+## View Menu
+
+menu-view =
+ .label = Skats
+ .accesskey = S
+menu-view-toolbars-menu =
+ .label = Rīkjoslas
+ .accesskey = l
+menu-view-sidebar =
+ .label = Sānu josla
+ .accesskey = a
+menu-view-bookmarks =
+ .label = Grāmatzīmes
+menu-view-history-button =
+ .label = Vēsture
+menu-view-synced-tabs-sidebar =
+ .label = Sinhronizētās cilnes
+menu-view-full-zoom =
+ .label = Mērogs
+ .accesskey = M
+menu-view-full-zoom-enlarge =
+ .label = Pietuvināt
+ .accesskey = i
+menu-view-full-zoom-reduce =
+ .label = Attālināt
+ .accesskey = A
+menu-view-full-zoom-toggle =
+ .label = Mērogot tikai tekstu
+ .accesskey = t
+menu-view-page-style-menu =
+ .label = Lapas stils
+ .accesskey = t
+menu-view-page-style-no-style =
+ .label = Bez stila
+ .accesskey = B
+menu-view-page-basic-style =
+ .label = Lapas pamata stils
+ .accesskey = m
+
+## These should match what Safari and other Apple applications
+## use on macOS.
+
+menu-view-enter-full-screen =
+ .label = Ieiet pilnekrāna režīmā
+ .accesskey = p
+menu-view-exit-full-screen =
+ .label = Iziet no pilnekrāna režīma
+ .accesskey = p
+menu-view-full-screen =
+ .label = Pa visu ekrānu
+ .accesskey = v
+
+## These menu items may use the same accesskey.
+
+# This should match reader-view-enter-button in browser.ftl
+menu-view-enter-readerview =
+ .label = Ieiet lasītāja skatā
+ .accesskey = L
+# This should match reader-view-close-button in browser.ftl
+menu-view-close-readerview =
+ .label = Aizvērt lasītāja skatu
+ .accesskey = L
+
+##
+
+menu-view-show-all-tabs =
+ .label = Rādīt visas cilnes
+ .accesskey = v
+menu-view-bidi-switch-page-direction =
+ .label = Nomainīt lapas virzienu
+ .accesskey = p
+
+## History Menu
+
+menu-history =
+ .label = Vēsture
+ .accesskey = V
+menu-history-show-all-history =
+ .label = Parādīt visu vēsturi
+menu-history-clear-recent-history =
+ .label = Dzēst neseno vēsturi…
+menu-history-synced-tabs =
+ .label = Sinhronizētās cilnes
+menu-history-restore-last-session =
+ .label = Atjaunot iepriekšējo sesiju
+menu-history-hidden-tabs =
+ .label = Slēptās cilnes
+menu-history-undo-menu =
+ .label = Nesen aizvērtās cilnes
+menu-history-undo-window-menu =
+ .label = Nesen aizvērtie logi
+
+## Bookmarks Menu
+
+menu-bookmarks-menu =
+ .label = Grāmatzīmes
+ .accesskey = G
+menu-bookmark-edit =
+ .label = Rediģēt šo grāmatzīmi
+menu-bookmarks-all-tabs =
+ .label = Saglabāt visas cilnes grāmatzīmēs…
+menu-bookmarks-toolbar =
+ .label = Grāmatzīmju rīkjosla
+menu-bookmarks-other =
+ .label = Citas grāmatzīmes
+menu-bookmarks-mobile =
+ .label = Mobilās grāmatzīmes
+
+## Tools Menu
+
+menu-tools =
+ .label = Rīki
+ .accesskey = R
+menu-tools-downloads =
+ .label = Lejupielādes
+ .accesskey = d
+menu-tools-sync-now =
+ .label = Sinhronizēt
+ .accesskey = S
+menu-tools-page-source =
+ .label = Lapas pirmkods
+ .accesskey = o
+menu-tools-page-info =
+ .label = Informācija par lapu
+ .accesskey = I
+menu-tools-layout-debugger =
+ .label = Izkārtojuma atkļūdotājs
+ .accesskey = I
+
+## Window Menu
+
+menu-window-menu =
+ .label = Logs
+menu-window-bring-all-to-front =
+ .label = Nest visu uz priekšplānu
+
+## Help Menu
+
+
+# NOTE: For Engineers, any additions or changes to Help menu strings should
+# also be reflected in the related strings in appmenu.ftl. Those strings, by
+# convention, will have the same ID as these, but prefixed with "app".
+# Example: appmenu-get-help
+#
+# These strings are duplicated to allow for different casing depending on
+# where the strings appear.
+
+menu-help =
+ .label = Palīdzība
+ .accesskey = P
+menu-help-report-site-issue =
+ .label = Ziņot par problēmu ar lapu…
+# Label of the Help menu item. Either this or
+# safeb.palm.notdeceptive.label from
+# phishing-afterload-warning-message.dtd is shown.
+menu-help-report-deceptive-site =
+ .label = Ziņot par maldinošu lapu…
+ .accesskey = d
+menu-help-not-deceptive =
+ .label = Šī nav maldinoša lapa…
+ .accesskey = d
diff --git a/l10n-lv/browser/browser/migration.ftl b/l10n-lv/browser/browser/migration.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a965504bbb
--- /dev/null
+++ b/l10n-lv/browser/browser/migration.ftl
@@ -0,0 +1,88 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+migration-wizard =
+ .title = Importēšanas vednis
+import-from =
+ { PLATFORM() ->
+ [windows] Importēt iestatījumus, grāmatzīmes, vēsturi, paroles un citus datus no:
+ *[other] Importēt iestatījumus, grāmatzīmes, vēsturi, paroles un citus datus no:
+ }
+import-from-bookmarks = Importēt grāmatzīmes no:
+import-from-ie =
+ .label = Microsoft Internet Explorer
+ .accesskey = M
+import-from-edge =
+ .label = Microsoft Edge
+ .accesskey = E
+import-from-nothing =
+ .label = Neimportēt neko
+ .accesskey = N
+import-from-safari =
+ .label = Safari
+ .accesskey = S
+import-from-canary =
+ .label = Chrome Canary
+ .accesskey = n
+import-from-chrome =
+ .label = Chrome
+ .accesskey = C
+import-from-chrome-beta =
+ .label = Chrome Beta
+ .accesskey = B
+import-from-chrome-dev =
+ .label = Chrome Dev
+ .accesskey = D
+import-from-chromium =
+ .label = Chromium
+ .accesskey = u
+import-from-firefox =
+ .label = Firefox
+ .accesskey = x
+import-from-360se =
+ .label = 360 Drošs pārlūks
+ .accesskey = 3
+no-migration-sources = Nav atrasta neviena programma, no kuras importēt grāmatzīmes, vēsturi vai paroļu informāciju.
+import-source-page-title = Importēt iestatījumus un datus
+import-items-page-title = Importējamie elementi
+import-items-description = Izvēlieties importējamos elementus:
+import-migrating-page-title = Notiek importēšana...
+import-migrating-description = Tiek importēti izvēlētie elementi...
+import-select-profile-page-title = Izvēlieties profilu
+import-select-profile-description = Datus var importēt no šiem profiliem:
+import-done-page-title = Importēšana ir pabeigta
+import-done-description = Tika sekmīgi importēti:
+import-close-source-browser = Lūdzu pārliecinieties ka izvēlētais pārlūks ir aizvērts pirms turpināt.
+source-name-ie = Internet Explorer
+source-name-edge = Microsoft Edge
+source-name-chrome = Google Chrome
+imported-safari-reading-list = Lasāmo lietu saraksts (No Safari)
+imported-edge-reading-list = Lasāmo lietu saraksts (No Edge)
+
+## Browser data types
+## All of these strings get a $browser variable passed in.
+## You can use the browser variable to differentiate the name of items,
+## which may have different labels in different browsers.
+## The supported values for the $browser variable are:
+## 360se
+## chrome
+## edge
+## firefox
+## ie
+## safari
+## The various beta and development versions of edge and chrome all get
+## normalized to just "edge" and "chrome" for these strings.
+
+# This string should use the same phrase for "logins and passwords" as the
+# label in the main hamburger menu that opens about:logins.
+browser-data-passwords-checkbox =
+ .label = Saglabātie lietotājvārdi un paroles
+# This string should use the same phrase for "logins and passwords" as the
+# label in the main hamburger menu that opens about:logins.
+browser-data-passwords-label =
+ .value = Saglabātie lietotājvārdi un paroles
+browser-data-session-checkbox =
+ .label = Logus un cilnes
+browser-data-session-label =
+ .value = Logus un cilnes
diff --git a/l10n-lv/browser/browser/netError.ftl b/l10n-lv/browser/browser/netError.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a60be671d5
--- /dev/null
+++ b/l10n-lv/browser/browser/netError.ftl
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+dns-not-found-title = Serveris nav atrasts
diff --git a/l10n-lv/browser/browser/newtab/asrouter.ftl b/l10n-lv/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3b92069749
--- /dev/null
+++ b/l10n-lv/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
@@ -0,0 +1,158 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These messages are used as headings in the recommendation doorhanger
+
+cfr-doorhanger-extension-heading = Ieteicams paplašinājums
+
+##
+
+cfr-doorhanger-extension-sumo-link =
+ .tooltiptext = Kāpēc es šo redzu
+
+cfr-doorhanger-extension-cancel-button = Ne tagad
+ .accesskey = N
+
+cfr-doorhanger-extension-ok-button = Pievienot
+ .accesskey = P
+
+cfr-doorhanger-extension-manage-settings-button = Parvaldit ieteikumu iestatījumus
+ .accesskey = m
+
+cfr-doorhanger-extension-never-show-recommendation = Neuzrādīt man šo ieteikumu
+ .accesskey = N
+
+cfr-doorhanger-extension-learn-more-link = Uzzināt vairāk
+
+# This string is used on a new line below the add-on name
+# Variables:
+# $name (String) - Add-on author name
+cfr-doorhanger-extension-author = autors { $name }
+
+# This is a notification displayed in the address bar.
+# When clicked it opens a panel with a message for the user.
+cfr-doorhanger-extension-notification = Ieteikums
+
+## Add-on statistics
+## These strings are used to display the total number of
+## users and rating for an add-on. They are shown next to each other.
+
+# Variables:
+# $total (Number) - The rating of the add-on from 1 to 5
+cfr-doorhanger-extension-rating =
+ .tooltiptext =
+ { $total ->
+ [zero] { $total } zvaigzne
+ [one] { $total } zvaigznes
+ *[other] { $total } zvaigžņu
+ }
+# Variables:
+# $total (Number) - The total number of users using the add-on
+cfr-doorhanger-extension-total-users =
+ { $total ->
+ [zero] { $total } lietotājs
+ [one] { $total } lietotāji
+ *[other] { $total } lietotāju
+ }
+
+## These messages are steps on how to use the feature and are shown together.
+
+
+## Firefox Accounts Message
+
+
+## Protections panel
+
+
+## What's New toolbar button and panel
+
+cfr-whatsnew-button =
+ .label = Kas jauns?
+ .tooltiptext = Kas jauns?
+
+cfr-whatsnew-release-notes-link-text = Izlasiet laidiena piezīmes
+
+## Search Bar
+
+
+## Picture-in-Picture
+
+
+## Permission Prompt
+
+
+## Fingerprinter Counter
+
+
+## Bookmark Sync
+
+
+## Login Sync
+
+
+## Send Tab
+
+
+## Firefox Send
+
+
+## Social Tracking Protection
+
+
+## Enhanced Tracking Protection Milestones
+
+
+## What’s New Panel Content for Firefox 76
+
+
+## Lockwise message
+
+
+## Vulnerable Passwords message
+
+
+## Picture-in-Picture fullscreen message
+
+## Protections Dashboard message
+
+## Better PDF message
+
+## DOH Message
+
+## What's new: Cookies message
+
+## Fission Experiment Message
+
+## Full Video Support CFR message
+
+## Spotlight modal shared strings
+
+## VPN promotion dialog for public Wi-Fi users
+##
+## If a user is detected to be on a public Wi-Fi network, they are given a
+## bit of info about how to improve their privacy and then offered a button
+## to the Mozilla VPN page and a link to dismiss the dialog.
+
+## Total Cookie Protection Rollout
+
+## Emotive Continuous Onboarding
+
+## MR2022 Background Update Windows native toast notification strings.
+##
+## These strings will be displayed by the Windows operating system in
+## a native toast, like:
+##
+## <b>multi-line title</b>
+## multi-line text
+## <img>
+## [ primary button ] [ secondary button ]
+##
+## The button labels are fitted into narrow fixed-width buttons by
+## Windows and therefore must be as narrow as possible.
+
+## Firefox View CFR
+
+## Firefox View Spotlight
+
diff --git a/l10n-lv/browser/browser/newtab/newtab.ftl b/l10n-lv/browser/browser/newtab/newtab.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e0ca2d7617
--- /dev/null
+++ b/l10n-lv/browser/browser/newtab/newtab.ftl
@@ -0,0 +1,185 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Firefox Home / New Tab strings for about:home / about:newtab.
+
+newtab-page-title = Jauna cilne
+newtab-settings-button =
+ .title = Pielāgojiet jaunās cilnes lapu
+
+## Search box component.
+
+# "Search" is a verb/action
+newtab-search-box-search-button =
+ .title = Meklēt
+ .aria-label = Meklēt
+
+## Top Sites - General form dialog.
+
+newtab-topsites-add-search-engine-header = Pievienot meklētāju
+newtab-topsites-edit-topsites-header = Rediģēt populārās lapas
+newtab-topsites-title-label = Virsraksts
+newtab-topsites-title-input =
+ .placeholder = Ievadiet nosaukumu
+
+newtab-topsites-url-label = URL
+newtab-topsites-url-input =
+ .placeholder = Ievadiet vai iekopējiet adresi
+newtab-topsites-url-validation = Nepieciešama derīga adrese
+
+newtab-topsites-image-url-label = Pielāgota attēla adrese
+newtab-topsites-use-image-link = Izmantot citu attēlu…
+newtab-topsites-image-validation = NEizdevās ielādēt attēlu. Izmēģiniet citu adresi.
+
+## Top Sites - General form dialog buttons. These are verbs/actions.
+
+newtab-topsites-cancel-button = Atcelt
+newtab-topsites-delete-history-button = Dzēst no vēstures
+newtab-topsites-save-button = Saglabāt
+newtab-topsites-preview-button = Priekšskatījums
+newtab-topsites-add-button = Pievienot
+
+## Top Sites - Delete history confirmation dialog.
+
+newtab-confirm-delete-history-p1 = Vai tiešām vēlaties dzēst visas šīs lapas versijas no jūsu vēstures?
+# "This action" refers to deleting a page from history.
+newtab-confirm-delete-history-p2 = Šī ir neatgriezeniska darbība.
+
+## Top Sites - Sponsored label
+
+
+## Context Menu - Action Tooltips.
+
+# General tooltip for context menus.
+newtab-menu-section-tooltip =
+ .title = Atvērt izvēlni
+ .aria-label = Atvērt izvēlni
+
+# Tooltip for dismiss button
+newtab-dismiss-button-tooltip =
+ .title = Noņemt
+ .aria-label = Noņemt
+
+# This tooltip is for the context menu of Pocket cards or Topsites
+# Variables:
+# $title (String): The label or hostname of the site. This is for screen readers when the context menu button is focused/active.
+newtab-menu-content-tooltip =
+ .title = Atvērt izvēlni
+ .aria-label = Atvērt izvēlni { $title }
+# Tooltip on an empty topsite box to open the New Top Site dialog.
+newtab-menu-topsites-placeholder-tooltip =
+ .title = Rediģēt šo lapu
+ .aria-label = Rediģēt šo lapu
+
+## Context Menu: These strings are displayed in a context menu and are meant as a call to action for a given page.
+
+newtab-menu-edit-topsites = Rediģēt
+newtab-menu-open-new-window = Atvērt saiti jaunā logā
+newtab-menu-open-new-private-window = Atvērt saiti jaunā privātajā logā
+newtab-menu-dismiss = Noraidīt
+newtab-menu-pin = Piespraust
+newtab-menu-unpin = Atspraust
+newtab-menu-delete-history = Dzēst no vēstures
+newtab-menu-save-to-pocket = Saglabāt { -pocket-brand-name }
+newtab-menu-delete-pocket = Dzēst no { -pocket-brand-name }
+newtab-menu-archive-pocket = Arhivēt { -pocket-brand-name }
+
+## Message displayed in a modal window to explain privacy and provide context for sponsored content.
+
+newtab-privacy-modal-button-done = Gatavs
+newtab-privacy-modal-header = Jūsu privātumam ir nozīme.
+
+##
+
+# Bookmark is a noun in this case, "Remove bookmark".
+newtab-menu-remove-bookmark = Noņemt grāmatzīmi
+# Bookmark is a verb here.
+newtab-menu-bookmark = Saglabāt
+
+## Context Menu - Downloaded Menu. "Download" in these cases is not a verb,
+## it is a noun. As in, "Copy the link that belongs to this downloaded item".
+
+newtab-menu-copy-download-link = Kopēt lejupielādes saiti
+newtab-menu-go-to-download-page = Iet uz lejupielāžu lapu
+newtab-menu-remove-download = Noņemt no vēstures
+
+## Context Menu - Download Menu: These are platform specific strings found in the context menu of an item that has
+## been downloaded. The intention behind "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file
+## system for each operating system.
+
+newtab-menu-show-file =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Parādīt Finder
+ *[other] Atvērt mapi
+ }
+newtab-menu-open-file = Atvērt failu
+
+## Card Labels: These labels are associated to pages to give
+## context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that
+## the page is bookmarked, or is currently open on another device.
+
+newtab-label-visited = Apmeklēta
+newtab-label-bookmarked = Grāmatzīmēs
+newtab-label-removed-bookmark = Grāmatzīme noņemta
+newtab-label-recommended = Populāri
+newtab-label-saved = Saglabāts { -pocket-brand-name }
+newtab-label-download = Lejupielādēts
+
+## Section Menu: These strings are displayed in the section context menu and are
+## meant as a call to action for the given section.
+
+newtab-section-menu-remove-section = Aizvākt sadaļu
+newtab-section-menu-collapse-section = Sakļaut sadaļu
+newtab-section-menu-expand-section = Izvērst sadaļu
+newtab-section-menu-manage-section = Pārvaldīt sadaļu
+newtab-section-menu-manage-webext = Pārvaldīt paplašinājumu
+newtab-section-menu-add-topsite = Pievienot populāru lapu
+newtab-section-menu-add-search-engine = Pievienot meklētāju
+newtab-section-menu-move-up = Pārvietot augšup
+newtab-section-menu-move-down = Pārvietot lejup
+newtab-section-menu-privacy-notice = Privātuma politika
+
+## Section aria-labels
+
+
+## Section Headers.
+
+newtab-section-header-topsites = Populārākās lapas
+# Variables:
+# $provider (String): Name of the corresponding content provider.
+newtab-section-header-pocket = Iesaka { $provider }
+
+## Empty Section States: These show when there are no more items in a section. Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead.
+
+newtab-empty-section-highlights = Sāciet pārlūkošanu un mēs šeit parādīsim lieliskus rakstus, video un citas apmeklētās lapas.
+
+# Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead.
+# Variables:
+# $provider (String): Name of the content provider for this section, e.g "Pocket".
+newtab-empty-section-topstories = Viss ir apskatīts! Atnāciet atpakaļ nedaudz vēlāk, lai redzētu populāros stāstus no { $provider }. Nevarat sagaidīt? Izvēlieties kādu no tēmām jau tagad.
+
+
+## Empty Section (Content Discovery Experience). These show when there are no more stories or when some stories fail to load.
+
+
+## Pocket Content Section.
+
+# This is shown at the bottom of the trending stories section and precedes a list of links to popular topics.
+newtab-pocket-read-more = Populārās tēmas:
+newtab-pocket-more-recommendations = Vairāk ieteikumu
+newtab-pocket-cta-button = Izmēģiniet { -pocket-brand-name }
+newtab-pocket-cta-text = Saglabājiet interesantus stāstus { -pocket-brand-name } un barojiet savu prātu ar interesantu lasāmvielu.
+
+## Pocket Final Card Section.
+## This is for the final card in the Pocket grid.
+
+## Error Fallback Content.
+## This message and suggested action link are shown in each section of UI that fails to render.
+
+newtab-error-fallback-info = Ak vai, ielādējot saturu kaut kas nogājis greizi.
+newtab-error-fallback-refresh-link = Pārlādējiet lapu, lai mēģinātu vēlreiz.
+
+## Customization Menu
+
diff --git a/l10n-lv/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/l10n-lv/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..639339bd3d
--- /dev/null
+++ b/l10n-lv/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
@@ -0,0 +1,131 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### UI strings for the simplified onboarding modal / about:welcome
+### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling /
+### widowed word, so test on various window sizes if you also want this.
+
+
+## These button action text can be split onto multiple lines, so use explicit
+## newlines in translations to control where the line break appears (e.g., to
+## avoid breaking quoted text).
+
+## Welcome modal dialog strings
+
+### UI strings for the simplified onboarding / multistage about:welcome
+### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling /
+### widowed word, so test on various window sizes if you also want this.
+
+### UI strings for the MR1 onboarding / multistage about:welcome
+### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling /
+### widowed word, so test on various window sizes if you also want this.
+
+## Welcome page strings
+
+onboarding-welcome-header = Laipni lūgti { -brand-short-name };
+
+onboarding-start-browsing-button-label = Sākt pārlūkošanu
+
+## Welcome full page string
+
+## Firefox Sync modal dialog strings.
+
+## This is part of the line "Enter your email to continue to Firefox Sync"
+
+
+## These are individual benefit messages shown with an image, title and
+## description.
+
+
+## These strings belong to the individual onboarding messages.
+
+
+## Each message has a title and a description of what the browser feature is.
+## Each message also has an associated button for the user to try the feature.
+## The string for the button is found above, in the UI strings section
+
+
+## Message strings belonging to the Return to AMO flow
+
+## Custom Return To AMO onboarding strings
+
+## Multistage 3-screen onboarding flow strings (about:welcome pages)
+
+## Multistage onboarding strings (about:welcome pages)
+
+# Aria-label to make the "steps" of multistage onboarding visible to screen readers.
+# Variables:
+# $current (Int) - Number of the current page
+# $total (Int) - Total number of pages
+
+## Title and primary button strings differ between platforms as they
+## match the OS' application context menu item action where Windows uses "pin"
+## and "taskbar" while macOS "keep" and "Dock" (proper noun).
+
+## Multistage MR1 onboarding strings (about:welcome pages)
+
+## Title, subtitle and primary button string used on set default onboarding screen
+## when Firefox is not default browser
+
+## Multistage MR1 onboarding strings (about:welcome pages)
+
+## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose
+## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip
+## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the
+## tooltip.
+
+## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose
+## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip
+## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the
+## tooltip.
+
+## Multistage MR1 onboarding strings (MR1 about:welcome pages)
+
+## Strings for Thank You page
+
+## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages)
+##
+## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API.
+##
+## Variables:
+## $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)"
+
+## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages)
+##
+## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API.
+##
+## Variables:
+## $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)"
+## $systemLanguage (String) - The name of the system language, e.g "Español (ES)"
+## $appLanguage (String) - The name of the language shipping in the browser build, e.g. "English (EN)"
+
+## Firefox 100 Thank You screens
+
+## MR2022 New User Pin Firefox screen strings
+
+## MR2022 Existing User Pin Firefox Screen Strings
+
+## MR2022 New User Set Default screen strings
+
+## MR2022 Get Started screen strings.
+## These strings will be used on the welcome page
+## when Firefox is already set to default and pinned.
+
+## MR2022 Import Settings screen strings
+
+## If your language uses grammatical genders, in the description for the
+## colorway feel free to switch from "You are a X. You…" (e.g. "You are a
+## Playmaker. You create…") to "X: you…" ("Playmaker: You create…"). This might
+## help creating a more inclusive translation.
+
+## MR2022 Multistage Mobile Download screen strings
+
+## MR2022 Upgrade Dialog screens
+## Pin private window screen shown only for users who don't have Firefox private pinned
+
+## MR2022 Privacy Segmentation screen strings
+
+## MR2022 Multistage Gratitude screen strings
+
diff --git a/l10n-lv/browser/browser/nsserrors.ftl b/l10n-lv/browser/browser/nsserrors.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0f5d6f0681
--- /dev/null
+++ b/l10n-lv/browser/browser/nsserrors.ftl
@@ -0,0 +1,354 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# DO NOT ADD THINGS OTHER THAN ERROR MESSAGES HERE.
+# This file gets parsed into a JS dictionary of all known error message ids in
+# gen_aboutneterror_codes.py . If we end up needing fluent attributes or
+# refactoring them in some way, the script will need updating.
+
+# Variables:
+# $hostname (String) - Hostname of the website with SSL error.
+# $errorMessage (String) - Error message corresponding to the type of error we are experiencing.
+ssl-connection-error = Notikusi kļūda savienojoties ar { $hostname }. { $errorMessage }
+
+# Variables:
+# $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc.
+cert-error-code-prefix = Kļūdas kods: { $error }
+
+psmerr-ssl-disabled = Nevar droši pieslēgties, jo SSL protokols ir deaktivēts.
+psmerr-ssl2-disabled = Nevar droši pieslēgties, jo lapa izmanto vecāku, nedrošu SSL protokola versiju.
+
+# This is a multi-line message.
+psmerr-hostreusedissuerandserial =
+ Ir saņemts nederīgs sertifikāts. Lūdzu sazinieties ar servera administratoru vai savu epasta sarakstes biedru un nododiet viņam sekojošu informāciju:
+
+ Jūsu sertifikāta numurs sakrīt ar kāda cita sertifikāta sērijas numuru, ko izdevusi šī sertifikātu autoritāte. Lūdzu iegūstiet jaunu sertifikātu ar unikālu sērijas numuru.
+
+ssl-error-export-only-server = Nevar sazināties droši. Komunikācijas partneris neatbalsta augstas raudzes šifrēšanu.
+ssl-error-us-only-server = Nevar sazināties droši. Komunikācijas partneris pieprasa augstas raudzes šifrēšanu, kas nav pieejama.
+ssl-error-no-cypher-overlap = Nevar sazināties droši ar komunikācijas partneri : nav kopīgu šifrēšanas algoritmu.
+ssl-error-no-certificate = Nevar atrast autentificēšanai nepieciešamo sertifikātu vai atslēgu.
+ssl-error-bad-certificate = Nevar sazināties droši ar komunikācijas partneri : partnera sertifikāts tika noraidīts.
+ssl-error-bad-client = Serveris ir saņēmis sliktus datus no klienta.
+ssl-error-bad-server = Klients ir saņēmis sliktus datus no servera.
+ssl-error-unsupported-certificate-type = Neatbalstīts sertifikāta tips.
+ssl-error-unsupported-version = Partneris izmanto neatbalstītu drošības protokola versiju.
+ssl-error-wrong-certificate = Klienta autentificēšana neizdevās: privātā atslēga no atslēgu datubāzes nesakrīt ar publisko atslēgu sertifikātu datubāzē.
+ssl-error-bad-cert-domain = Nevar sazināties droši ar komunikācijas partneri: pieprasītais domēna nosaukums neatbilst servera sertifikātam.
+ssl-error-post-warning = Neatpazītas SSL kļūdas kods.
+ssl-error-ssl2-disabled = Partneris atbalsta vienīgi SSL 2. versiju, kas ir lokāli atslēgta.
+ssl-error-bad-mac-read = SSL saņēma ierakstu ar nederīgu Ziņojuma Autentifikācijas Kodu.
+ssl-error-bad-mac-alert = SSL partneris ziņo par nederīgu Ziņojuma Autentifikācijas Kodu.
+ssl-error-bad-cert-alert = SSL partneris nevar apstiprināt jūsu sertifikātu.
+ssl-error-revoked-cert-alert = SSL partneris noraidīja jūsu sertifikātu kā anulētu.
+ssl-error-expired-cert-alert = SSL partneris noraidīja jūsu sertifikātu kā noilgušu.
+ssl-error-ssl-disabled = Nevar savienoties: SSL ir atslēgts.
+ssl-error-fortezza-pqg = Nevar savienoties: SSL partneris atrodas citā FORTEZZA domēnā.
+ssl-error-unknown-cipher-suite = Pieprasīts nezināms SSL šifrētājs.
+ssl-error-no-ciphers-supported = Šajā programmā nav pieejams neviens šifrētājs.
+ssl-error-bad-block-padding = SSL saņēma ierakstu ar sliktu bloku polsterējumu.
+ssl-error-rx-record-too-long = SSL saņēma ierakstu, kas pārsniedz maksimālo iespējamo garumu.
+ssl-error-tx-record-too-long = SSL mēģināja nosūtīt ierakstu, kas pārsniedz maksimālo iespējamo garumu.
+ssl-error-rx-malformed-hello-request = SSL saņēma nekorekti noformētu Hello Pieprasījuma sasveicināšanās ziņojumu.
+ssl-error-rx-malformed-client-hello = SSL saņēma nekorekti noformētu Klienta Hello sasveicināšanās ziņojumu.
+ssl-error-rx-malformed-server-hello = SSL saņēma nekorekti noformētu Servera Hello sasveicināšanās ziņojumu.
+ssl-error-rx-malformed-certificate = SSL saņēma nekorekti noformētu Sertifikātu sasveicināšanās ziņojumu.
+ssl-error-rx-malformed-server-key-exch = SSL saņēma nekorekti noformētu Servera Atslēgu Apmaiņas sasveicināšanās ziņojumu.
+ssl-error-rx-malformed-cert-request = SSL saņēma nekorekti noformētu Sertifikāta Pieprasījuma sasveicināšanās ziņojumu.
+ssl-error-rx-malformed-hello-done = SSL saņēma nekorekti noformētu Servera Hello Done sasveicināšanās ziņojumu.
+ssl-error-rx-malformed-cert-verify = SSL saņēma nekorekti noformētu Sertifikāta Apstiprināšanas sasveicināšanās ziņojumu.
+ssl-error-rx-malformed-client-key-exch = SSL saņēma nekorekti noformētu Klienta Atslēgu Apmaiņu sasveicināšanās ziņojumu.
+ssl-error-rx-malformed-finished = SSL saņēma nekorekti noformētu Finished sasveicināšanās ziņojumu.
+ssl-error-rx-malformed-change-cipher = SSL saņēma nekorekti noformētu Change Cipher Spec ierakstu.
+ssl-error-rx-malformed-alert = SSL saņēma nekorekti noformētu Alert ierakstu.
+ssl-error-rx-malformed-handshake = SSL saņēma nekorekti noformētu Sasveicināšanās ierakstu.
+ssl-error-rx-malformed-application-data = SSL saņēma nekorekti noformētu Programmas datu ierakstu.
+ssl-error-rx-unexpected-hello-request = SSL saņēma negaidītu Hello Pieprasījuma sasveicināšanās ziņojumu.
+ssl-error-rx-unexpected-client-hello = SSL saņēma negaidītu Klienta Hello sasveicināšanās ziņojumu.
+ssl-error-rx-unexpected-server-hello = SSL saņēma negaidītu Servera Hello sasveicināšanās ziņojumu.
+ssl-error-rx-unexpected-certificate = SSL saņēma negaidītu Sertifikāta sasveicināšanās ziņojumu.
+ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch = SSL saņēma negaidītu Server Key Exchange sasveicināšanās ziņojumu.
+ssl-error-rx-unexpected-cert-request = SSL saņēma negaidītu Sertifikāta Pieprasījuma sasveicināšanās ziņojumu.
+ssl-error-rx-unexpected-hello-done = SSL saņēma negaidītu Servera Hello Done sasveicināšanās ziņojumu.
+ssl-error-rx-unexpected-cert-verify = SSL saņēma negaidītu Sertifikāta Pārbaudes sasveicināšanās ziņojumu.
+ssl-error-rx-unexpected-client-key-exch = SSL saņēma negaidītu Client Key Exchange sasveicināšanās ziņojumu.
+ssl-error-rx-unexpected-finished = SSL saņēma negaidītu Finished sasveicināšanās ziņojumu.
+ssl-error-rx-unexpected-change-cipher = SSL saņēma negaidītu Change Cipher Spec ierakstu.
+ssl-error-rx-unexpected-alert = SSL saņēma negaidītu Alert ierakstu.
+ssl-error-rx-unexpected-handshake = SSL saņēma negaidītu Handshake ierakstu.
+ssl-error-rx-unexpected-application-data = SSL saņēma negaidītu Programmas Datu ierakstu.
+ssl-error-rx-unknown-record-type = SSL saņēma ierakstu ar nezināmu satura tipu.
+ssl-error-rx-unknown-handshake = SSL saņēma sasveicināšanās ziņojumu ar nezināmu satura tipu.
+ssl-error-rx-unknown-alert = SSL saņēma brīdinājuma ziņojumu ar nezināmu satura tipu.
+ssl-error-close-notify-alert = SSL partneris aizvēra savienojumu.
+ssl-error-handshake-unexpected-alert = SSL partneris negaidīja saņemto sasveicināšanās ziņojumu.
+ssl-error-decompression-failure-alert = SSL partneris nevarēja veiksmīgi atkompresēt saņemto SSL ierakstu.
+ssl-error-handshake-failure-alert = SSL partneris nevarēja vienoties par pieņemamu drošības parametru kopu.
+ssl-error-illegal-parameter-alert = SSL partneris noraidīja sasveicināšanās ziņojumu nepieņemamam saturam.
+ssl-error-unsupported-cert-alert = SSL partneris neatbalsta saņemtā tipa sertifikātus.
+ssl-error-certificate-unknown-alert = SSL partnerim radās sīkāk nedetalizētas problēmas ar saņemto sertifikātu.
+ssl-error-generate-random-failure = SSL saskārās ar tā gadījuma skaitļu ģeneratora kļūmi.
+ssl-error-sign-hashes-failure = Nevar elektroniski parakstīt datus, kas nepieciešami jūsu sertifikāta apstiprināšanai.
+ssl-error-extract-public-key-failure = SSL nespēja iegūt publisko atslēgu no partnera sertifikāta.
+ssl-error-server-key-exchange-failure = Nedetalizēta kļūda, apstrādājot SSL Server Key Exchange sasveicināšanās ziņojumu.
+ssl-error-client-key-exchange-failure = Nedetalizēta kļūda, apstrādājot SSL Client Key Exchange sasveicināšanās ziņojumu.
+ssl-error-encryption-failure = Masveida datu šifrēšanas algoritms saskārās ar kļūdu izvēlētajā šifrētājā.
+ssl-error-decryption-failure = Masveida datu atšifrēšanas algoritms saskārās ar kļūdu izvēlētajā šifrētājā.
+ssl-error-socket-write-failure = Neizdevās šifrētu datu rakstīšanas mēģinājums piesaistītajā pieslēgvietā.
+ssl-error-md5-digest-failure = MD5 kontrolsummas funkcija avarēja.
+ssl-error-sha-digest-failure = SHA-1 kontrolsummas funkcija avarēja.
+ssl-error-mac-computation-failure = MAC aprēķins neizdevās.
+ssl-error-sym-key-context-failure = Neizdevās izveidot simetriskās atslēgas kontekstu.
+ssl-error-sym-key-unwrap-failure = Neizdevās atpakot Simetrisko atslēgu klienta atslēgu apmaiņas ziņojumā.
+ssl-error-pub-key-size-limit-exceeded = SSL serveris mēģināja izmantot pašmāju raudzes publisko atslēgu ar eksporta šifrētāju.
+ssl-error-iv-param-failure = PKCS11 kodam neizdevās pārvērst IV par parametru.
+ssl-error-init-cipher-suite-failure = Neizdevās inicializēt izvēlēto šifrētāju.
+ssl-error-session-key-gen-failure = Klientam neizdevās uzģenerēt SSL sesijas atslēgas.
+ssl-error-no-server-key-for-alg = Serverim nav atslēga mēģinātajam atslēgu apmaiņas algoritmam.
+ssl-error-token-insertion-removal = PKCS#11 marķieris tika ievietots vai aizvākts darbības norises laikā.
+ssl-error-token-slot-not-found = Netika atrasts neviens PKCS#11 marķieris, lai veiktu nepieciešamo darbību.
+ssl-error-no-compression-overlap = Nevar droši sazināties ar komunikācijas partneri: nav kopīgu saspiešanas algoritmu.
+ssl-error-handshake-not-completed = Nevar sākt jaunu SSL sasveicināšanos, kamēr nav pabeigts esošais.
+ssl-error-bad-handshake-hash-value = No partnera saņemtas nederīgas sagaidīšanas ziņojumu kontrolsummas vērtības.
+ssl-error-cert-kea-mismatch = Piedāvāto sertifikātu nevar izmantot ar izvēlēto atslēgu apmaiņas algoritmu.
+ssl-error-no-trusted-ssl-client-ca = Neviena sertifikātu autoritāte nav pietiekami uzticama SSL klienta autentificēšanai.
+ssl-error-session-not-found = Klienta SSL sesijas ID nav atrodams servera sesiju kešatmiņā.
+ssl-error-decryption-failed-alert = Partneris nevarēja atkodēt saņemto SSL ierakstu.
+ssl-error-record-overflow-alert = Partneris saņēma SSL ierakstu, kas bija garāks, nekā atļautais.
+ssl-error-unknown-ca-alert = Partneris neatpazīst un neuzticas CA, kas izsniegusi jūsu sertifikātu.
+ssl-error-access-denied-alert = Partneris saņēma derīgu sertifikātu, bet pieeja tika liegta.
+ssl-error-decode-error-alert = Partneris nevarēja atšifrēt SSL sagaidīšanas ziņojumu.
+ssl-error-decrypt-error-alert = Partneris ziņo par kļūmi paraksta apstiprināšanā vai atslēgu apmaiņā.
+ssl-error-export-restriction-alert = Partneris ziņo, ka vienošanās neatbilst eksportēšanas noteikumiem.
+ssl-error-protocol-version-alert = Partneris ziņo par nesavietojamu vai neatbalstītu protokola versiju.
+ssl-error-insufficient-security-alert = Serveris pieprasa šifrētājus, kas ir drošāki nekā klienta atbalstītie.
+ssl-error-internal-error-alert = Partneris ziņo, ka saskāries ar iekšēju kļūdu.
+ssl-error-user-canceled-alert = Partnera lietotājs atcēla sasveicināšanos.
+ssl-error-no-renegotiation-alert = Partneris nepieļauj SSL drošības parametru atkārtotu apspriešanu.
+ssl-error-server-cache-not-configured = SSL servera kešatmiņa nav konfigurēta un šai pieslēgvietai nav atslēgta.
+ssl-error-unsupported-extension-alert = SSL partneris neatbalsta pieprasīto TLS hello paplašinājumu.
+ssl-error-certificate-unobtainable-alert = SSL partneris nevarēja iegūt jūsu sertifikātu no piedāvātā URL.
+ssl-error-unrecognized-name-alert = SSL partnerim nav sertifikāta pieprasītajam DNS nosaukumam.
+ssl-error-bad-cert-status-response-alert = SSL partneris nevar iegūt OCSP atbildi savam sertifikātam.
+ssl-error-bad-cert-hash-value-alert = SSL partneris ziņoja par sliktu sertifikāta kontrolsummas vērtību.
+ssl-error-rx-unexpected-new-session-ticket = SSL saņēma negaidītu Jaunas sesijas pieprasījuma sveiciena ziņojumu.
+ssl-error-rx-malformed-new-session-ticket = SSL saņēma nepilnīgi noformētu Jaunas sesijas pieprasījuma sveiciena ziņojumu.
+ssl-error-decompression-failure = SSL saņēma arhivētu ierakstu, kuru nebija iespējams atarhivēt.
+ssl-error-renegotiation-not-allowed = SSL ligzdā atkārtota vienošanās nav atļauta.
+ssl-error-unsafe-negotiation = Partneris mēģina veco (potenciāli nedrošo) sveicienu.
+ssl-error-rx-unexpected-uncompressed-record = SSL saņēma negaidītu nešifrētu ierakstu.
+ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key = SSL saņēma vāju eferālo Diffie-Hellman atslēgu Servera atslēgu apmaiņas ziņojumā.
+ssl-error-next-protocol-data-invalid = SSL saņēma nederīga NPN paplašinājuma datus.
+ssl-error-feature-not-supported-for-ssl2 = SSL funkcionalitāte netiek atbalstīta SSL 2.0 savienojumiem.
+ssl-error-feature-not-supported-for-servers = SSL funkcionalitāte netiek atbalstīta serveriem.
+ssl-error-feature-not-supported-for-clients = SSL funkcionalitāte netiek atbalstīta klientiem.
+ssl-error-invalid-version-range = SSL versiju apgabals nav derīgs.
+ssl-error-cipher-disallowed-for-version = SSL partneris izvēlējās šifrētāju, kas šai protokola versijai nav atļauts.
+ssl-error-rx-malformed-hello-verify-request = SSL saņēma nekorekti noformētu Hello Verify Request rokas spiediena ziņojumu.
+ssl-error-rx-unexpected-hello-verify-request = SSL negaidītu Hello Verify Request rokas spiediena ziņojumu.
+ssl-error-feature-not-supported-for-version = SSL funkcija nav pieejama šajā protokola versijā.
+ssl-error-rx-unexpected-cert-status = SSL saņēma negaidītu Certificate Status rokas spiediena ziņojumu.
+ssl-error-unsupported-hash-algorithm = TLS partneris izmanto negaidītu kontrolsummas algoritmu.
+ssl-error-digest-failure = Kontrolsummas funkcija avarēja.
+ssl-error-incorrect-signature-algorithm = Elektroniski parakstītā elementā norādīts nederīgs algoritms.
+ssl-error-next-protocol-no-callback = Tika aktivizēts nākamais protokola noteikšanas papildinājums, bet atgriezeniskais izsaukums tika notīrīts pirms bija nepieciešams.
+ssl-error-next-protocol-no-protocol = Serveris neatbalsta nevienu protokolu, ko klients piedāvā savā ALPN paplašinājumā.
+ssl-error-inappropriate-fallback-alert = Serveris noraidīja sarokošanos, jo klients pazeminājās uz zemāku TLS versiju, kā atbalsta serveris.
+ssl-error-weak-server-cert-key = Servera sertifikāts satur publisko atslēgu, kas ir pārāk vāja.
+ssl-error-rx-short-dtls-read = Buferī nav pietiekami daudz vietas DTLS ierakstam.
+ssl-error-no-supported-signature-algorithm = Nav konfigurēts TLS paraksta algoritms.
+ssl-error-unsupported-signature-algorithm = Savienojuma partneris izmanto neatbalstītu paraksta un jaucējalgoritma kombināciju.
+ssl-error-missing-extended-master-secret = Savienojuma partneris mēģināja turpināt bez korekta extended_master_secret paplašinājuma.
+ssl-error-unexpected-extended-master-secret = Savienojuma partneris mēģināja turpināt ar neatbalstītu extended_master_secret paplašinājumu.
+sec-error-io = Drošības autorizācijas laikā notika I/O kļūda.
+sec-error-library-failure = drošības bibliotēkas kļūda.
+sec-error-bad-data = drošības bibliotēka: saņemti slikti dati.
+sec-error-output-len = drošības bibliotēka: izvades garuma kļūda.
+sec-error-input-len = drošības bibliotēka ir saskārusies ar ievades garuma kļūdu.
+sec-error-invalid-args = drošības bibliotēka: nederīgi argumenti.
+sec-error-invalid-algorithm = drošības bibliotēka: nederīgs algoritms.
+sec-error-invalid-ava = drošības bibliotēka: nederīgs AVA.
+sec-error-invalid-time = Nekorekti formatēta laika virkne.
+sec-error-bad-der = drošības bibliotēka: nepareizi formatēta DER-kodēta ziņa.
+sec-error-bad-signature = Partnera sertifikātam ir nederīgs paraksts.
+sec-error-expired-certificate = Partnera sertifikātam beidzies termiņš.
+sec-error-revoked-certificate = Partnera sertifikāts ir anulēts.
+sec-error-unknown-issuer = Partnera sertifikāta izdevējs nav pazīstams.
+sec-error-bad-key = Partnera publiskā atslēga nav derīga.
+sec-error-bad-password = Ievadītā drošības parole nav pareiza.
+sec-error-retry-password = Jaunā parole ir ievadīta nepareizi. Mēģiniet vēlreiz.
+sec-error-no-nodelock = drošības bibliotēka: nav zara saslēga.
+sec-error-bad-database = drošības bibliotēka: slikta datubāze.
+sec-error-no-memory = drošības bibliotēka: atmiņas izdalīšanas kļūda.
+sec-error-untrusted-issuer = Partnera sertifikāta izdevēju lietotājs ir atzīmējis kā neuzticamu.
+sec-error-untrusted-cert = Partnera sertifikātu lietotājs ir atzīmējis kā neuzticamu.
+sec-error-duplicate-cert = Sertifikāts jau eksistē jūsu datubāzē.
+sec-error-duplicate-cert-name = Lejupielādētā sertifikāta nosaukums sakrīt ar kādu, kas jau ir jūsu datubāzē.
+sec-error-adding-cert = Kļūda pievienojot sertifikātu datubāzei.
+sec-error-filing-key = Kļūda atkārtoti aizpildot atslēgu šim sertifikātam.
+sec-error-no-key = Šī sertifikāta privāto atslēgu nevar atrast atslēgu datubāzē
+sec-error-cert-valid = Šis sertifikāts ir derīgs.
+sec-error-cert-not-valid = Šis sertifikāts nav derīgs.
+sec-error-cert-no-response = Sertifikātu bibliotēka: Nav atbildes
+sec-error-expired-issuer-certificate = Sertifikāta izdevēja sertifikātam ir beidzies derīguma termiņš. Pārbaudiet jūsu sistēmas datumu un laiku.
+sec-error-crl-expired = Sertifikāta izdevēja CRL ir beidzies derīguma termiņš. Atjauniniet to vai pārbaudiet savas sistēmas datumu un laiku.
+sec-error-crl-bad-signature = Sertifikāta izdevēja CRL ir nederīgs paraksts.
+sec-error-crl-invalid = Jaunajam CRL ir nederīgs formāts.
+sec-error-extension-value-invalid = Sertifikāta paplašinājuma vērtība nav derīga.
+sec-error-extension-not-found = Sertifikāta paplašinājums nav atrasts.
+sec-error-ca-cert-invalid = Izdevēja sertifikāts nav derīgs.
+sec-error-path-len-constraint-invalid = Sertifikāta ceļa garuma ierobežojums nav derīgs.
+sec-error-cert-usages-invalid = Sertifikāta pielietojuma laiks nav derīgs.
+sec-internal-only = **TIKAI iekšējs modulis**
+sec-error-invalid-key = Šī atslēga neatbalsta pieprasīto darbību.
+sec-error-unknown-critical-extension = Sertifikāts satur nezināmu kritisku paplašinājumu.
+sec-error-old-crl = Jaunais CRL nav vēlāks par esošo.
+sec-error-no-email-cert = Nav šifrēts vai parakstīts: jums vēl nav epasta sertifikāta.
+sec-error-no-recipient-certs-query = Nav šifrēts vai parakstīts: jums vēl nav epasta sertifikāta katram no saņēmējam.
+sec-error-not-a-recipient = Nevar atšifrēt: jūs neesat saņēmējs vai arī nav atrasts atbilstošs sertifikāts un privātās atslēga.
+sec-error-pkcs7-keyalg-mismatch = Nevar atšifrēt: atslēgu šifrēšanas algoritms neatbilst jūsu sertifikātam.
+sec-error-pkcs7-bad-signature = Paraksta pārbaude neizdevās: nav parakstītāja, to ir pārāk daudz vai arī dati ir nepareizi, bojāti.
+sec-error-unsupported-keyalg = Neatbalstīts vai nezināms atslēgu algoritms.
+sec-error-decryption-disallowed = Nevar atšifrēt: nošifrēts izmantojot neatļautu algoritmu vai atslēgu garumu.
+xp-sec-fortezza-bad-card = Fortezza karte nav korekti inicializēta. Lūdzu izņemiet to un atgrieziet izdevējam.
+xp-sec-fortezza-no-card = Nav atrasta neviena Fortezza karte
+xp-sec-fortezza-none-selected = Nav izvēlēta Fortezza karte
+xp-sec-fortezza-more-info = Lūdzu izvēlieties personu, lai iegūtu papildu informāciju par to
+xp-sec-fortezza-person-not-found = Persona nav atrasta
+xp-sec-fortezza-no-more-info = Par šo personu nav papildu informācijas
+xp-sec-fortezza-bad-pin = Nederīgs Pin
+xp-sec-fortezza-person-error = Nevar inicializēt Fortezza personas.
+sec-error-no-krl = Šīs vietnes sertifikātam nav atrasts KRL.
+sec-error-krl-expired = Šīs vietnes sertifikāta KRL ir beidzies derīguma termiņš.
+sec-error-krl-bad-signature = Šīs vietnes sertifikāta KRL ir nederīgs paraksts.
+sec-error-revoked-key = Šīs vietnes sertifikāta atslēga ir anulēta.
+sec-error-krl-invalid = Jaunajam KRL ir nederīgs formāts.
+sec-error-need-random = drošības bibliotēka: nepieciešami nejauši dati.
+sec-error-no-module = drošības bibliotēka: neviens no drošības moduļiem nevar veikt pieprasīto darbību.
+sec-error-no-token = Drošības karte vai marķieris neeksistē, tas ir jāinicializē vai ir ticis aizvākts.
+sec-error-read-only = drošības bibliotēka: tikai nolasīšanai paredzēta datubāze.
+sec-error-no-slot-selected = Nav izvēlēta pieslēgvieta vai marķieris.
+sec-error-cert-nickname-collision = Sertifikāts ar šādu segvārdu jau eksistē.
+sec-error-key-nickname-collision = Atslēga ar šādu segvārdu jau eksistē.
+sec-error-safe-not-created = kļūda veidojot drošo objektu
+sec-error-baggage-not-created = kļūda veidojot bagāžas objektu
+xp-java-remove-principal-error = Nevar aizvākt direktoru
+xp-java-delete-privilege-error = Nevar nodzēst privilēģiju
+xp-java-cert-not-exists-error = Direktoram nav sertifikāta
+sec-error-bad-export-algorithm = Pieprasītais algoritms vairs nav atļauts.
+sec-error-exporting-certificates = Kļūda mēģinot eksportēt sertifikātus.
+sec-error-importing-certificates = Kļūda mēģinot importēt sertifikātus.
+sec-error-pkcs12-decoding-pfx = Nevar importēt. Atkodēšanas kļūda. Fails nav derīgs.
+sec-error-pkcs12-invalid-mac = Nevar importēt. Nederīgs MAC. Nederīga parole vai bojāts fails.
+sec-error-pkcs12-unsupported-mac-algorithm = Nevar importēt. MAC algoritms nav atbalstīts.
+sec-error-pkcs12-unsupported-transport-mode = Nevar importēt. Tiek atbalstīti vienīgi paroles integritātes un privātuma režīmi.
+sec-error-pkcs12-corrupt-pfx-structure = Nevar importēt. Bojāta failu struktūra.
+sec-error-pkcs12-unsupported-pbe-algorithm = Nevar importēt. Šifrēšanas algoritms nav atbalstīts.
+sec-error-pkcs12-unsupported-version = Nevar importēt. Faila versija nav atbalstīta.
+sec-error-pkcs12-privacy-password-incorrect = Nevar importēt. Nepareiza privātuma parole.
+sec-error-pkcs12-cert-collision = Nevar importēt. Šāds segvārds jau eksistē datubāzē.
+sec-error-user-cancelled = Lietotājs nospieda atcelt.
+sec-error-pkcs12-duplicate-data = Netiks importēts, jau ir datubāzē.
+sec-error-message-send-aborted = Ziņojums nav nosūtīts.
+sec-error-inadequate-key-usage = Sertifikāta atslēgas izmantošana nav adekvāta mēģinātajai darbībai.
+sec-error-inadequate-cert-type = Sertifikāta tips nav apstiprināts šai programmai.
+sec-error-cert-addr-mismatch = Adrese parakstošajā sertifikātā nesakrīt ar adresi ziņojuma galvenēs.
+sec-error-pkcs12-unable-to-import-key = Nevar importēt. Kļūda importējot privāto atslēgu.
+sec-error-pkcs12-importing-cert-chain = Nevar importēt. Kļūda mēģinot importēt sertifikāta ķēdi.
+sec-error-pkcs12-unable-to-locate-object-by-name = Nevar eksportēt. Ar norādīto segvārdu nevar atrast sertifikātu vai atslēgu.
+sec-error-pkcs12-unable-to-export-key = Nevar exportēt. Privāto atslēgu nevar atrast vai eksportēt.
+sec-error-pkcs12-unable-to-write = Nevar exportēt. Nevar ierakstīt eksporta failā.
+sec-error-pkcs12-unable-to-read = Nevar importēt. Nevar nolasīt importa failu.
+sec-error-pkcs12-key-database-not-initialized = Nevar eksportēt. Atslēgu datubāze ir bojāta vai izdzēsta.
+sec-error-keygen-fail = Nevar uzģenerēt privātās / publiskās atslēgas pāri.
+sec-error-invalid-password = Ievadītā parole ir nederīga. Lūdzu izvēlieties citu.
+sec-error-retry-old-password = Vecā parole ievadīta nepareizi. Mēģiniet vēlreiz.
+sec-error-bad-nickname = Sertifikāta segvārds jau tiek izmantots.
+sec-error-not-fortezza-issuer = Partnera FORTEZZA ķēdei ir ne-FORTEZZA sertifikāts.
+sec-error-cannot-move-sensitive-key = Sensitīvo atslēgu nevar pārvietot uz pieslēgvietu, kur tā ir nepieciešama.
+sec-error-js-invalid-module-name = Nekorekts moduļa nosaukums.
+sec-error-js-invalid-dll = Nekorekts moduļa ceļš/faila nosaukums
+sec-error-js-add-mod-failure = Nevar pievienot moduli
+sec-error-js-del-mod-failure = Nevar izdzēst moduli
+sec-error-old-krl = Jaunais KRL nav jaunāks par pašreizējo.
+sec-error-ckl-conflict = Jaunajam CKL ir no pašreizējā CKL atšķirīgs izdevējs. Izdzēsiet pašreizējo CKL.
+sec-error-cert-not-in-name-space = Šī sertifikāta sertifikātu autoritātei nav atļauts izsniegt sertifikātus ar šādu nosaukumu.
+sec-error-krl-not-yet-valid = Šī sertifikāta atslēgu anulēšanas saraksts vēl nav derīgs.
+sec-error-crl-not-yet-valid = Šī sertifikāta sertifikātu anulēšanas saraksts vēl nav derīgs.
+sec-error-unknown-cert = Pieprasītais sertifikāts nav atrodams.
+sec-error-unknown-signer = Parakstītāja sertifikāts nav atrodams.
+sec-error-cert-bad-access-location = Sertifikāta statusa servera adrese ir nederīgā formātā.
+sec-error-ocsp-unknown-response-type = OCSP atbildi nevar pilnībā atkodēt, tās tips nav zināms.
+sec-error-ocsp-bad-http-response = OCSP serveris atgrieza negaidītus/nederīgus HTTP datus.
+sec-error-ocsp-malformed-request = OCSP serveris pieprasījumu atzina par bojātu vai nepareizi formatētu.
+sec-error-ocsp-server-error = OCSP serveris saskārās ar iekšēju kļūdu.
+sec-error-ocsp-try-server-later = OCSP serveris iesaka mēģināt vēlreiz nedaudz vēlāk.
+sec-error-ocsp-request-needs-sig = OCSP serveris pieprasa šī pieprasījuma parakstu.
+sec-error-ocsp-unauthorized-request = OCSP serveris noraisīja šo pieprasījumu kā neautorizētu.
+sec-error-ocsp-unknown-response-status = OCSP serveris atgrieza neatpazīstamu statusu.
+sec-error-ocsp-unknown-cert = OCSP serverim nav šī sertifikāta statusa.
+sec-error-ocsp-not-enabled = Jums jāaktivē OCSP pirms šīs darbības veikšanas.
+sec-error-ocsp-no-default-responder = Jums jāiestata noklusētais OCSP atbildētājs pirms šīs darbības veikšanas.
+sec-error-ocsp-malformed-response = OCSP servera atbilde bija bojāta vai nepareizi formatēta.
+sec-error-ocsp-unauthorized-response = OCSP atbildes parakstītājs nav autorizēts dot statusus šim sertifikātam.
+sec-error-ocsp-future-response = OCSP serveris vēl nav derīgs (tā datums ir nākotnē).
+sec-error-ocsp-old-response = OCSP servera atbilde satur novecojušus datus.
+sec-error-digest-not-found = CMS vai PKCS #7 kontrolsumma netika atrasta parakstītajā ziņojumā.
+sec-error-unsupported-message-type = CMS vai PKCS #7 ziņojuma tips nav atbalstīts.
+sec-error-module-stuck = PKCS #11 moduli nevar aizvākt, jo tas vēl tiek izmantots.
+sec-error-bad-template = Nevar atkodēt ASN.1 datus. Norādītā veidne nav derīga.
+sec-error-crl-not-found = Atbilstoši CRL nav atrasti.
+sec-error-reused-issuer-and-serial = Jūs mēģināt importēt sertifikātu ar izdevēju/sērijas numuru, kāds jau ir norādīts kādā sertifikātā, bet šis nav tas pats sertifikāts.
+sec-error-busy = NSS nevar izslēgt. Objekti vēl tiek izmantoti.
+sec-error-extra-input = DER-šifrēts ziņojums saturēja papildu neizmantotus datus.
+sec-error-unsupported-elliptic-curve = Neatbalstīta eliptiskā līkne.
+sec-error-unsupported-ec-point-form = Neatbalstīta eliptiskā līkne punktu formā.
+sec-error-unrecognized-oid = Neatpazīts objekta identifikators.
+sec-error-ocsp-invalid-signing-cert = Nederīgs OCSP parakstošais sertifikāts OCSP atbildē.
+sec-error-revoked-certificate-crl = Sertifikāts ir anulēts izdevēja sertifikātu anulēšanas sarakstā.
+sec-error-revoked-certificate-ocsp = Izdevēja OCSP atbildētājs ziņo, ka sertifikāts ir anulēts.
+sec-error-crl-invalid-version = Izdevēja CRL ir ar nezināmu versijas numuru.
+sec-error-crl-v1-critical-extension = Izdevēja V1 CRL ir ar kritisku paplašinājumu.
+sec-error-crl-unknown-critical-extension = Izdevēja V2 CRL ir ar nezināmu kritisku paplašinājumu.
+sec-error-unknown-object-type = Norādīts nezināms objekta tips.
+sec-error-incompatible-pkcs11 = PKCS #11 dzinis pārkāpj specifikāciju nesavietojamā veidā.
+sec-error-no-event = Šobrīd nav pieejama neviena jauna pieslēgvietu notikuma.
+sec-error-crl-already-exists = CRL jau eksistē.
+sec-error-not-initialized = NSS nav inicializēts.
+sec-error-token-not-logged-in = Darbība neizdevās, jo PKCS#11 marķieris nav pieteicies.
+sec-error-ocsp-responder-cert-invalid = Nokonfigurētā OCSP atbildētāja sertifikāts nav derīgs.
+sec-error-ocsp-bad-signature = OCSP atbildes paraksts nav derīgs.
+sec-error-out-of-search-limits = Sertifikāta validācijas meklēšana ir ārpus meklēšanas limitiem.
+sec-error-invalid-policy-mapping = Politikas kartēšana satur anypolicy
+sec-error-policy-validation-failed = Sertifikātu ķēde nespēj nodrošināt politikas validāciju
+sec-error-unknown-aia-location-type = Nezināms atrašanās vietas tips sertifikāta AIA paplašinājumā
+sec-error-bad-http-response = Serveris atgrieza sliktu HTTP atbildi
+sec-error-bad-ldap-response = Serveris atgrieza sliktu LDAP atbildi
+sec-error-failed-to-encode-data = Neizdevās nošifrēt datus ar ASN1 šifrētāju
+sec-error-bad-info-access-location = Slikta informācijas piekļuves vieta sertifikāta paplašinājumā
+sec-error-libpkix-internal = Libpkix iekšējā kļūda sertifikāta validācijas procesā
+sec-error-pkcs11-general-error = PKCS #11 modulis atgrieza CKR_GENERAL_ERROR, kas nozīmē, ka notikusi nelabojama kļūda.
+sec-error-pkcs11-function-failed = PKCS #11 modulis atgrieza CKR_FUNCTION_FAILED, kas nozīmē, ka pieprasīto funkciju nevar izpildīt. Mēģina atkārtot funkcijas izpildi, varbūt sanāks.
+sec-error-pkcs11-device-error = PKCS #11 modulis atgrieza CKR_DEVICE_ERROR, kas nozīmē, ka radusies problēma ar marķieri vai pieslēgvietu.
+sec-error-bad-info-access-method = Nezināma informācijas piekļuves vieta sertifikāta paplašinājumā.
+sec-error-crl-import-failed = Kļūda mēģinot importēt CRL.
+sec-error-expired-password = Paroles derīguma termiņš ir beidzies.
+sec-error-locked-password = Parole ir bloķēta.
+sec-error-unknown-pkcs11-error = Nezināma PKCS #11 kļūda.
+sec-error-bad-crl-dp-url = Nederīga vai neatbalstīta URL CRL izplatīšanas punkta nosaukumā.
+sec-error-cert-signature-algorithm-disabled = Sertifikāts tika parakstīts ar paraksta algoritmu, kura izmantošana ir deaktivēta, jo šis algoritms nav drošs.
+mozilla-pkix-error-key-pinning-failure = The server uses key pinning (HPKP) but no trusted certificate chain could be constructed that matches the pinset. Key pinning violations cannot be overridden.
+mozilla-pkix-error-ca-cert-used-as-end-entity = Serveris izmanto sertifikātu ar pamata ierobežojumu paplašinājumu (basic constraints extension) kā tā sertifikātu autoritāti. Korekti izsniegtiem sertifikātiem nevajadzētu būt šādi.
+mozilla-pkix-error-inadequate-key-size = Serveris piedāvāja sertifikātu ar pārāk mazu atslēgas garumu, lai izveidotu drošu savienojumu.
+mozilla-pkix-error-v1-cert-used-as-ca = X.509 1. versijas sertifikāts, kas nav drošs tika izmantots, lai izsniegtu servera sertifikātu. X.509 1. versijas sertifikāti ir novecojuši un tos vairs nevajadzētu izmantot.
+mozilla-pkix-error-not-yet-valid-certificate = Serveris piedāvāja sertifikātu, kas vēl nav derīgs.
+mozilla-pkix-error-not-yet-valid-issuer-certificate = Sertifikāts, kas vēl nav derīgs ir izmantots, lai izsniegtu servera sertifikātu.
+mozilla-pkix-error-signature-algorithm-mismatch = Paraksta algoritms sertifikāta paraksta laukā neatbilst algoritmam no signatureAlgorithm lauka.
+mozilla-pkix-error-ocsp-response-for-cert-missing = OCSP atbilde nesatur pārbaudāmā sertifikāta statusu.
+mozilla-pkix-error-validity-too-long = Serveris piedāvāja sertifikātu, kas ir derīgs pārāk ilgi.
+mozilla-pkix-error-required-tls-feature-missing = Trūkst nepieciešama TLS funkcija.
+mozilla-pkix-error-invalid-integer-encoding = Servera piedāvātajā sertifikātā ir nekorekts skaitļu kodējums. Biežākais kļūdas iemesls ir negatīvi sērijas numuri, negatīvi RSA moduļi vai kodējumi, kas nav nepieciešami.
+mozilla-pkix-error-empty-issuer-name = Serveris piedāvāja sertifikātu, ar tukšu izdevēja nosaukumu.
+mozilla-pkix-error-additional-policy-constraint-failed = Papildus politikas ierobežojuma pārbaude neizdevās pārbaudot šo sertifikātu.
+mozilla-pkix-error-self-signed-cert = Šis sertifikāts nav uzticams, jo tas ir pašparakstīts.
diff --git a/l10n-lv/browser/browser/originControls.ftl b/l10n-lv/browser/browser/originControls.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-lv/browser/browser/originControls.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-lv/browser/browser/pageInfo.ftl b/l10n-lv/browser/browser/pageInfo.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fbe38df40a
--- /dev/null
+++ b/l10n-lv/browser/browser/pageInfo.ftl
@@ -0,0 +1,210 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --
+
+page-info-window =
+ .style = width: 600px; min-height: 550px;
+
+copy =
+ .key = C
+menu-copy =
+ .label = Kopēt
+ .accesskey = K
+
+select-all =
+ .key = A
+menu-select-all =
+ .label = Iezīmēt visu
+ .accesskey = v
+
+general-tab =
+ .label = Vispārējā
+ .accesskey = G
+general-title =
+ .value = Virsraksts:
+general-url =
+ .value = Adrese:
+general-type =
+ .value = Tips:
+general-mode =
+ .value = Renderēšanas režīms:
+general-size =
+ .value = Izmērs:
+general-referrer =
+ .value = Nosūtītāja URL:
+general-modified =
+ .value = Mainīts:
+general-encoding =
+ .value = Teksta kodējums:
+general-meta-name =
+ .label = Nosaukums
+general-meta-content =
+ .label = Saturs
+
+media-tab =
+ .label = Multivide
+ .accesskey = M
+media-location =
+ .value = Adrese:
+media-text =
+ .value = Piesaistītais teksts:
+media-alt-header =
+ .label = Alternatīvais teksts
+media-address =
+ .label = Adrese
+media-type =
+ .label = Tips
+media-size =
+ .label = Faila izmērs
+media-count =
+ .label = Skaits
+media-dimension =
+ .value = Izmēri:
+media-long-desc =
+ .value = Garais apraksts:
+media-save-as =
+ .label = Saglabāt kā...
+ .accesskey = A
+media-save-image-as =
+ .label = Saglabāt kā...
+ .accesskey = e
+
+perm-tab =
+ .label = Atļaujas
+ .accesskey = P
+permissions-for =
+ .value = Atļaujas lapai:
+
+security-tab =
+ .label = Drošība
+ .accesskey = S
+security-view =
+ .label = Skatīt sertifikātu
+ .accesskey = f
+security-view-unknown = Nezināms
+ .value = Nezināms
+security-view-identity =
+ .value = Mājas lapas identitāte
+security-view-identity-owner =
+ .value = Īpašnieks:
+security-view-identity-domain =
+ .value = Mājas lapa:
+security-view-identity-verifier =
+ .value = Pārbaudījis:
+security-view-identity-validity =
+ .value = Derīgs līdz:
+security-view-privacy =
+ .value = Privātums un vēsture
+
+security-view-privacy-history-value = Vai es šo lapu šodien jau esmu apmeklējis?
+security-view-privacy-sitedata-value = Vai šī vietne glabā kādu informāciju manā datorā?
+
+security-view-privacy-clearsitedata =
+ .label = Notīrīt sīkdatnes un lapu datus
+ .accesskey = N
+
+security-view-privacy-passwords-value = Vai man ir saglabātas paroles šai lapai?
+
+security-view-privacy-viewpasswords =
+ .label = Skatīt saglabātās paroles
+ .accesskey = p
+security-view-technical =
+ .value = Tehniskā informācija
+
+help-button =
+ .label = Palīdzība
+
+## These strings are used to tell the user if the website is storing cookies
+## and data on the users computer in the security tab of pageInfo
+## Variables:
+## $value (number) - Amount of data being stored
+## $unit (string) - The unit of data being stored (Usually KB)
+
+security-site-data-cookies = Jā, sīkdatnes un { $value } { $unit } lapas datus
+security-site-data-only = Jā, { $value } { $unit } lapas datus
+
+security-site-data-cookies-only = Jā, sīkdatnes
+security-site-data-no = Nē
+
+##
+
+image-size-unknown = Nezināms
+page-info-not-specified =
+ .value = Nav norādīts
+not-set-alternative-text = Nav norādīts
+not-set-date = Nav norādīts
+media-img = Attēls
+media-bg-img = Fons
+media-border-img = Apmale
+media-list-img = Aizzīme
+media-cursor = Kursors
+media-object = Objekts
+media-embed = Iegults
+media-link = Ikona
+media-input = Ievade
+media-video = Video
+media-audio = Audio
+saved-passwords-yes = Jā
+saved-passwords-no = Nē
+
+no-page-title =
+ .value = Nenosaukta lapa:
+general-quirks-mode =
+ .value = Saderības režīms
+general-strict-mode =
+ .value = Standartu atbilstības režīms
+page-info-security-no-owner =
+ .value = Šī mājas lapa nepiedāvā informāciju par savu īpašnieku.
+media-select-folder = Izvēlieties mapi, kurā saglabāt attēlus
+media-unknown-not-cached =
+ .value = Nezināms (nav kešatmiņā)
+permissions-use-default =
+ .label = Izmantot noklusētos
+security-no-visits = Nē
+
+# This string is used to display the type of
+# an image
+# Variables:
+# $type (string) - The type of an image
+media-image-type =
+ .value = { $type } attēls
+
+# This string is used to display the size of a scaled image
+# in both scaled and unscaled pixels
+# Variables:
+# $dimx (number) - The horizontal size of an image
+# $dimy (number) - The vertical size of an image
+# $scaledx (number) - The scaled horizontal size of an image
+# $scaledy (number) - The scaled vertical size of an image
+media-dimensions-scaled =
+ .value = { $dimx }px × { $dimy }px (izmainīts uz { $scaledx }px × { $scaledy }px)
+
+# This string is used to display the size of an image in pixels
+# Variables:
+# $dimx (number) - The horizontal size of an image
+# $dimy (number) - The vertical size of an image
+media-dimensions =
+ .value = { $dimx }px × { $dimy }px
+
+# This string is used to display the size of a media
+# file in kilobytes
+# Variables:
+# $size (number) - The size of the media file in kilobytes
+media-file-size = { $size } KB
+
+# This string is used to display the website name next to the
+# "Block Images" checkbox in the media tab
+# Variables:
+# $website (string) - The website name
+media-block-image =
+ .label = Bloķēt attēlus no { $website }
+ .accesskey = B
+
+# This string is used to display the URL of the website on top of the
+# pageInfo dialog box
+# Variables:
+# $website (string) - The url of the website pageInfo is getting info for
+page-info-page =
+ .title = Informācija par lapu - { $website }
+page-info-frame =
+ .title = Informācija par ietvaru - { $website }
diff --git a/l10n-lv/browser/browser/panelUI.ftl b/l10n-lv/browser/browser/panelUI.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..168edb072c
--- /dev/null
+++ b/l10n-lv/browser/browser/panelUI.ftl
@@ -0,0 +1,25 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Customization Menu
+
+# The overflow menu is the menu that appears if you click the chevron (>> button) in the location bar.
+customize-menu-unpin-from-overflowmenu =
+ .label = Atslēgt no izvēlnes
+ .accesskey = U
+customize-menu-add-to-toolbar =
+ .label = Pievienot rīkjoslai
+ .accesskey = a
+customize-menu-add-to-overflowmenu =
+ .label = Pievienot izvēlnei
+ .accesskey = M
+
+## Forget Button
+
+# The forget button can be added to the toolbar or overflow menu via the cutomization menu.
+panic-button-thankyou-msg1 = Jūsu nesenā vēsture ir notīrīta.
+panic-button-thankyou-msg2 = Sērfojiet droši!
+panic-button-thankyou-button =
+ .label = Paldies!
diff --git a/l10n-lv/browser/browser/panicButton.ftl b/l10n-lv/browser/browser/panicButton.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..95f2d0962d
--- /dev/null
+++ b/l10n-lv/browser/browser/panicButton.ftl
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+panic-button-open-new-window = Atvērt jaunu tukšu logu
+panic-button-undo-warning = Šīs darbības rezultātu nevar atcelt, tas ir neatgriezenisks.
+panic-button-forget-button =
+ .label = Aizmirst!
+
+## These strings are combined to form a complete sentence starting with
+## panic-main-timeframe-desc. For example: "Forget the last: Five minutes".
+## Please ensure that this remains the case in the translation.
+
+panic-main-timeframe-desc = Aizmirst pēdējās:
+panic-button-5min =
+ .label = Piecas minūtes
+panic-button-2hr =
+ .label = Divas stundas
+panic-button-day =
+ .label = 24 stundas
+
+## These strings are combined to form a complete sentence starting with
+## panic-button-action-desc. For example: "Proceeding will: Delete Recent Cookies".
+## Please ensure that this remains the case in the translation.
+## Note also that some strings include <strong> tags for emphasis on the
+## words "Cookies", "History", "Tabs" and "Windows". The translation should do the same.
+
+panic-button-action-desc = Turpinot jūs:
+panic-button-delete-cookies = Izdzēsīsiet nesenās <strong>sīkdatnes</strong>
+panic-button-delete-history = Izdzēsīsiet pārlūkošanas <strong>vēsturi</strong>
+panic-button-delete-tabs-and-windows = Aizvērsiet visas <strong>cilnes</strong> un <strong>logus</strong>
diff --git a/l10n-lv/browser/browser/places.ftl b/l10n-lv/browser/browser/places.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..165d778086
--- /dev/null
+++ b/l10n-lv/browser/browser/places.ftl
@@ -0,0 +1,128 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+places-open =
+ .label = Atvērt
+ .accesskey = A
+places-open-all-in-tabs =
+ .label = Atvērt visas cilnēs
+ .accesskey = A
+places-view =
+ .label = Skats
+ .accesskey = t
+places-by-date =
+ .label = Pēc datuma
+ .accesskey = d
+places-by-site =
+ .label = Pēc vietnes
+ .accesskey = s
+places-by-most-visited =
+ .label = Pēc visbiežākā apmeklējuma
+ .accesskey = v
+places-by-last-visited =
+ .label = Pēc pēdējā apmeklējuma
+ .accesskey = l
+places-by-day-and-site =
+ .label = Pēc datuma un vietnes
+ .accesskey = t
+places-history-search =
+ .placeholder = Meklēšanas vēsture
+places-history =
+ .aria-label = Vēsture
+places-bookmarks-search =
+ .placeholder = Meklēt grāmatzīmes
+places-delete-domain-data =
+ .label = Aizmirst par šo lapu
+ .accesskey = A
+places-sortby-name =
+ .label = Kārtot pēc nosaukuma
+ .accesskey = r
+places-library =
+ .title = Bibliotēka
+ .style = width:700px; height:500px;
+places-library2 =
+ .title = Bibliotēka
+ .style = min-width:700px; min-height:500px;
+places-library3 =
+ .title = Bibliotēka
+places-organize-button =
+ .label = Organizēt
+ .tooltiptext = Organizēt grāmatzīmes
+ .accesskey = O
+places-organize-button-mac =
+ .label = Organizēt
+ .tooltiptext = Organizēt grāmatzīmes
+places-file-close =
+ .label = Aizvērt
+ .accesskey = z
+places-cmd-close =
+ .key = w
+places-view-button =
+ .label = Skati
+ .tooltiptext = Izmainiet skatus
+ .accesskey = S
+places-view-button-mac =
+ .label = Skati
+ .tooltiptext = Izmainiet skatus
+places-view-menu-columns =
+ .label = Rādīt kolonas
+ .accesskey = k
+places-view-menu-sort =
+ .label = Kārtot
+ .accesskey = K
+places-view-sort-unsorted =
+ .label = Nekārtots
+ .accesskey = N
+places-view-sort-ascending =
+ .label = A > Z kārtība
+ .accesskey = A
+places-view-sort-descending =
+ .label = Z > A kārtība
+ .accesskey = Z
+places-maintenance-button =
+ .label = Importēšana un rezerves kopēšana
+ .tooltiptext = Grāmatzīmju importēšana un rezerves kopēšana
+ .accesskey = I
+places-maintenance-button-mac =
+ .label = Importēšana un rezerves kopēšana
+ .tooltiptext = Grāmatzīmju importēšana un rezerves kopēšana
+places-cmd-backup =
+ .label = Izveidot rezerves kopiju...
+ .accesskey = I
+places-cmd-restore =
+ .label = Atjaunot
+ .accesskey = A
+places-cmd-restore-from-file =
+ .label = Izvēlēties failu...
+ .accesskey = I
+places-import-bookmarks-from-html =
+ .label = Importēt grāmatzīmes no HTML…
+ .accesskey = I
+places-export-bookmarks-to-html =
+ .label = Eksportēt grāmatzīmes uz HTML…
+ .accesskey = E
+places-import-other-browser =
+ .label = Importēt datus no cita pārlūka…
+ .accesskey = a
+places-view-sort-col-name =
+ .label = Nosaukums
+places-view-sort-col-tags =
+ .label = Birkas
+places-view-sort-col-url =
+ .label = Adrese
+places-view-sort-col-most-recent-visit =
+ .label = Pēdējais apmeklējums
+places-view-sort-col-visit-count =
+ .label = Apmeklējumu skaits
+places-view-sort-col-date-added =
+ .label = Pievienota
+places-view-sort-col-last-modified =
+ .label = Pēdējo reizi labota
+places-cmd-find-key =
+ .key = f
+places-back-button =
+ .tooltiptext = Iet atpakaļ
+places-forward-button =
+ .tooltiptext = Iet uz priekšu
+places-details-pane-select-an-item-description = Izvēlieties elementu, ko aplūkot vai rediģēt
diff --git a/l10n-lv/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl b/l10n-lv/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..41d5527099
--- /dev/null
+++ b/l10n-lv/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl
@@ -0,0 +1,122 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The Enterprise Policies feature is aimed at system administrators
+## who want to deploy these settings across several Firefox installations
+## all at once. This is traditionally done through the Windows Group Policy
+## feature, but the system also supports other forms of deployment.
+## These are short descriptions for individual policies, to be displayed
+## in the documentation section in about:policies.
+
+policy-AppUpdateURL = Iestatīs pielāgotu atjaunināšanas adresi
+
+policy-Authentication = Konfigurēt integrēto autentifikāciju lapām, kas to atbalsta.
+
+policy-BlockAboutAddons = Bloķēt piekļuvi papildinājumu pārvaldniekam (about:addons).
+
+policy-BlockAboutConfig = Bloķēt pieeju about:config lapai.
+
+policy-BlockAboutProfiles = Bloķēt pieeju about:profiles lapai.
+
+policy-BlockAboutSupport = Bloķēt pieeju about:support lapai.
+
+policy-Bookmarks = Izveidojiet grāmatzīmes grāmatzīmju rīkjoslā, grāmatzīmju izvēlnē vai konkrētā mapē kādā no šīm vietām.
+
+policy-CertificatesDescription = Pievienojiet sertifikātus vai izmantojiet iebūvētos sertifikātus.
+
+policy-Cookies = Atļaujiet vai aizliedziet vietnēm iestatīt sīkdatnes.
+
+policy-DisableAppUpdate = Neļaut pārlūkam atjaunināties.
+
+policy-DisableBuiltinPDFViewer = Deaktivēt PDF.js, { -brand-short-name } iebūvēto PDF lasītāju.
+
+policy-DisableDeveloperTools = Bloķēt pieeju izstrādātāju rīkiem.
+
+policy-DisableFeedbackCommands = Atspējo komandas, kas var nosūtīt atsauksmes no Palīdzības izvēlnes (Sūtīt atsauksmi un Ziņot par krāpnieku lapu).
+
+policy-DisableFirefoxAccounts = Deaktivē { -fxaccount-brand-name } pakalpojumus, piemēram Sync.
+
+# Firefox Screenshots is the name of the feature, and should not be translated.
+policy-DisableFirefoxScreenshots = Deaktivē Firefox ekrānattēlu rīku.
+
+policy-DisableFirefoxStudies = Liedz { -brand-short-name } veikt pētījumus.
+
+policy-DisableForgetButton = Liedz pieeju Aizmirst pogai.
+
+policy-DisableFormHistory = Neatceras meklēšanu un formu vēsturi.
+
+policy-DisablePocket = Deaktivē iespēju saglabāt lapas Pocket.
+
+policy-DisablePrivateBrowsing = Deaktivē privāto pārūkošanu.
+
+policy-DisableProfileImport = Deaktivē iespēju importēt datus no cita pārlūka.
+
+policy-DisableProfileRefresh = Deaktivē { -brand-short-name } atjaunināšanas pogu about:support lapā
+
+policy-DisableSafeMode = Deaktivē iespēju pārstartēties drošajā režīmā. Piezēmi: Shift taustiņa lietošanu, lai ieslēgtos drošajā režīmā ir iespējams atslēgt vienīgi Windows platformā.
+
+policy-DisableSecurityBypass = Liedz lietotājam apiet noteiktus drošības brīdinājumus.
+
+policy-DisableSetAsDesktopBackground = Deaktivē attēlu izvēlnes iespēju Iestatīt kā darba virsmas fona attēlu.
+
+policy-DisableSystemAddonUpdate = Liedz pārlūkam atjaunināt un instalēt sistēmas papildinājumus.
+
+policy-DisableTelemetry = Atslēdz telemetriju.
+
+policy-DisplayBookmarksToolbar = Pēc noklusējuma rāda grāmatzīmju rīkjoslu.
+
+policy-DisplayMenuBar = Pēc noklusējuma rāda izvēlnes joslu.
+
+policy-DNSOverHTTPS = DNS konfigurēšana, izmantojot HTTPS.
+
+policy-DontCheckDefaultBrowser = Deaktivē noklusētā pārlūka pārbaudi startējot.
+
+# “lock” means that the user won’t be able to change this setting
+policy-EnableTrackingProtection = Aktivē vai deaktivē satura bloķēšanu.
+
+# A “locked” extension can’t be disabled or removed by the user. This policy
+# takes 3 keys (“Install”, ”Uninstall”, ”Locked”), you can either keep them in
+# English or translate them as verbs. See also:
+# https://github.com/mozilla/policy-templates/blob/master/README.md#extensions-machine-only
+policy-Extensions = Instalē, atinstalē vai fiksē papildinājumus. Instalēšanas iespējai ir jānorāda adreses vai sistēmas ceļi. Atinstalēšanas un fiksēšanas iespējai paplašinājuma ID.
+
+policy-FlashPlugin = Atļauj vai lieds Flash spraudņa izmantošanu.
+
+policy-HardwareAcceleration = Ja atslēgts (false), atslēdz aparatūras paātrināšanu.
+
+# “lock” means that the user won’t be able to change this setting
+policy-Homepage = Iestata un iespējams fiksē sākuma lapu.
+
+policy-InstallAddonsPermission = Ļauj konkrētām lapām instalēt papildinājumus.
+
+## Do not translate "SameSite", it's the name of a cookie attribute.
+
+##
+
+policy-NoDefaultBookmarks = Deaktivē standarta { -brand-short-name } grāmatzīmju izveidi, piemēram Biežāk izmantotās, Jaunākie tagi. Piezīme: Šī politika būs efektīva vienīgi, ja ir aktivēta pirms pirmās pārlūka palaišanas.
+
+policy-OfferToSaveLogins = Iestata vērtību { -brand-short-name } paroļu saglabāšanas iespējai. Iespējamās vērtības it gan true gan false.
+
+policy-OverrideFirstRunPage = Pārraksta pirmās palaišanas lapu. Iestatiet šeit tukšumu, lai deaktivētu pirmās palaišanas lapu.
+
+policy-OverridePostUpdatePage = Pārraksta pēc atjauninājumu "Kas jauns" lapu. Iestatiet šeit tukšumu, lai deaktivētu šo lapu.
+
+policy-PopupBlocking = Ļaut zināmām lapām pēc noklusējuma rādīt uznirstošos logus.
+
+policy-Proxy = Konfigurē starpniekservera iestatījumus.
+
+policy-RequestedLocales = Iestatiet pieejamo valodu sarakstu prioritātes secībā.
+
+policy-SearchBar = Iestata noklusēto meklēšanas joslas atrašanos. Šis joprojām ļauj lietotājam to mainīt.
+
+policy-SearchEngines = Konfigurē meklētāju iestatījumus. Šī politika ir pieejama vienīgi pagarinātā atbalsta laidienos (ESR).
+
+# For more information, see https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Mozilla/Projects/NSS/PKCS11/Module_Installation
+policy-SecurityDevices = Instalēt PCKS #11 moduļus.
+
+# “format” refers to the format used for the value of this policy. See also:
+# https://github.com/mozilla/policy-templates/blob/master/README.md#websitefilter-machine-only
+policy-WebsiteFilter = Bloķēt lapu apmeklēšanu. Sīkāka informācija par formātu pieejama dokumentācijā.
+
diff --git a/l10n-lv/browser/browser/preferences/addEngine.ftl b/l10n-lv/browser/browser/preferences/addEngine.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5501cd4b33
--- /dev/null
+++ b/l10n-lv/browser/browser/preferences/addEngine.ftl
@@ -0,0 +1,4 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
diff --git a/l10n-lv/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl b/l10n-lv/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d72e236938
--- /dev/null
+++ b/l10n-lv/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl
@@ -0,0 +1,29 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+app-manager-window =
+ .title = Programmatūras iestatījumi
+ .style = width: 30em; min-height: 20em;
+
+app-manager-window2 =
+ .title = Programmatūras iestatījumi
+ .style = min-width: 30em; min-height: 20em;
+
+app-manager-remove =
+ .label = Aizvākt
+ .accesskey = A
+
+# Variables:
+# $type (String) - the URI scheme of the link (e.g. mailto:)
+app-manager-handle-protocol = Lai apstrādātu { $type } saites, var izmantot šādas programmas:
+
+# Variables:
+# $type (String) - the MIME type (e.g. application/binary)
+app-manager-handle-file = Lai apstrādātu { $type } saturs, var izmantot šādas programmas:
+
+## These strings are followed, on a new line,
+## by the URL or path of the application.
+
+app-manager-web-app-info = Tīmekļa programma atrodas:
+app-manager-local-app-info = Šī programma ir atrodama:
diff --git a/l10n-lv/browser/browser/preferences/blocklists.ftl b/l10n-lv/browser/browser/preferences/blocklists.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d8654571ff
--- /dev/null
+++ b/l10n-lv/browser/browser/preferences/blocklists.ftl
@@ -0,0 +1,32 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+blocklist-window =
+ .title = Bloķēto saraksts
+ .style = width: 50em
+
+blocklist-window2 =
+ .title = Bloķēto saraksts
+ .style = min-width: 50em
+
+blocklist-close-key =
+ .key = w
+
+blocklist-treehead-list =
+ .label = Saraksts
+
+blocklist-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Saglabāt izmaiņas
+ .buttonaccesskeyaccept = S
+
+
+# This template constructs the name of the block list in the block lists dialog.
+# It combines the list name and description.
+# e.g. "Standard (Recommended). This list does a pretty good job."
+#
+# Variables:
+# $listName {string, "Standard (Recommended)."} - List name.
+# $description {string, "This list does a pretty good job."} - Description of the list.
+blocklist-item-list-template = { $listName } { $description }
+
diff --git a/l10n-lv/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl b/l10n-lv/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1747ca5a0c
--- /dev/null
+++ b/l10n-lv/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl
@@ -0,0 +1,60 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+clear-site-data-window =
+ .title = Notīrīt datus
+ .style = width: 35em
+
+clear-site-data-window2 =
+ .title = Notīrīt datus
+ .style = min-width: 35em
+
+clear-site-data-description = { -brand-short-name } saglabāto sīkdatņu dzēšana var pārtraukt jūsu autorizācijas sesijas lapās un aizvākt bezsaistes datus. Kešatmiņas dzēšana autorizāciju lapās neietekmēs.
+
+clear-site-data-close-key =
+ .key = w
+
+# The parameters in parentheses in this string describe disk usage
+# in the format ($amount $unit), e.g. "Cookies and Site Data (24 KB)"
+# Variables:
+# $amount (Number) - Amount of site data currently stored on disk
+# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB"
+clear-site-data-cookies-with-data =
+ .label = Sīkdatnes un lapas dati ({ $amount } { $unit })
+ .accesskey = S
+
+# This string is a placeholder for while the data used to fill
+# clear-site-data-cookies-with-data is loading. This placeholder is usually
+# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar
+# or the same as clear-site-data-cookies-with-data (except the amount and unit),
+# to avoid flickering.
+clear-site-data-cookies-empty =
+ .label = Sīkdatnes un lapu dati
+ .accesskey = S
+
+clear-site-data-cookies-info = Ja notīrīsiet, jūsu autorizācijas sesijas lapās ar pazust
+
+# The parameters in parentheses in this string describe disk usage
+# in the format ($amount $unit), e.g. "Cached Web Content (24 KB)"
+# Variables:
+# $amount (Number) - Amount of cache currently stored on disk
+# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB"
+clear-site-data-cache-with-data =
+ .label = Kešatmiņa ({ $amount } { $unit })
+ .accesskey = T
+
+# This string is a placeholder for while the data used to fill
+# clear-site-data-cache-with-data is loading. This placeholder is usually
+# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar
+# or the same as clear-site-data-cache-with-data (except the amount and unit),
+# to avoid flickering.
+clear-site-data-cache-empty =
+ .label = Saglabātais tīmekļa saturs
+ .accesskey = T
+
+clear-site-data-cache-info = Lapām būs vēlreiz jāielādē attēli un dati
+
+clear-site-data-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Notīrīt
+ .buttonaccesskeyaccept = t
diff --git a/l10n-lv/browser/browser/preferences/colors.ftl b/l10n-lv/browser/browser/preferences/colors.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c4ab4c784f
--- /dev/null
+++ b/l10n-lv/browser/browser/preferences/colors.ftl
@@ -0,0 +1,48 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+colors-window =
+ .title = Krāsas
+ .style =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] width: 41em
+ *[other] width: 38em
+ }
+
+colors-close-key =
+ .key = w
+
+colors-page-override = Pārrakstīt lapas noteiktās krāsas ar manām izvēlētajām
+ .accesskey = O
+
+colors-page-override-option-always =
+ .label = Vienmēr
+colors-page-override-option-auto =
+ .label = Tikai ar augsta kontrasta tēmām
+colors-page-override-option-never =
+ .label = Nekad
+
+colors-text-and-background = Teksts un fons
+
+colors-text-header = Teksts
+ .accesskey = T
+
+colors-background = Fons
+ .accesskey = B
+
+colors-use-system =
+ .label = Lietot sistēmas krāsas
+ .accesskey = s
+
+colors-underline-links =
+ .label = Pasvītrot saites
+ .accesskey = r
+
+colors-links-header = Saišu krāsas
+
+colors-unvisited-links = Neapmeklētās saites
+ .accesskey = L
+
+colors-visited-links = Apmeklētās saites
+ .accesskey = V
diff --git a/l10n-lv/browser/browser/preferences/connection.ftl b/l10n-lv/browser/browser/preferences/connection.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..bfe1a10de0
--- /dev/null
+++ b/l10n-lv/browser/browser/preferences/connection.ftl
@@ -0,0 +1,91 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+connection-window =
+ .title = Savienojuma iestatījumi
+ .style =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] width: 44em
+ *[other] width: 49em
+ }
+
+connection-window2 =
+ .title = Savienojuma iestatījumi
+ .style =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] min-width: 44em
+ *[other] min-width: 49em
+ }
+
+connection-close-key =
+ .key = w
+
+connection-disable-extension =
+ .label = Deaktivēt paplašinājumu
+
+connection-proxy-configure = Konfigurēt starpniekserverus un piekļuvi internetam
+
+connection-proxy-option-no =
+ .label = Bez proxy
+ .accesskey = y
+connection-proxy-option-system =
+ .label = Izmantot sistēmas proxy iestatījumus
+ .accesskey = u
+connection-proxy-option-auto =
+ .label = Automātiski noteikt starpniekservera iestatījumus šim tīklam
+ .accesskey = n
+connection-proxy-option-manual =
+ .label = Pielāgota starpniekserveru konfigurācija
+ .accesskey = m
+
+connection-proxy-http = HTTP starpniekserveris
+ .accesskey = x
+connection-proxy-http-port = Ports
+ .accesskey = P
+
+connection-proxy-ssl-port = Ports
+ .accesskey = o
+
+connection-proxy-socks = SOCKS resursdators
+ .accesskey = C
+connection-proxy-socks-port = Ports
+ .accesskey = t
+
+connection-proxy-socks4 =
+ .label = SOCKS v4
+ .accesskey = K
+connection-proxy-socks5 =
+ .label = SOCKS v5
+ .accesskey = v
+connection-proxy-noproxy = Bez starpnieka
+ .accesskey = n
+
+connection-proxy-noproxy-desc = Piemērs: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24
+
+connection-proxy-autotype =
+ .label = Automātiskās starpniekservera konfigurācijas adrese
+ .accesskey = A
+
+connection-proxy-reload =
+ .label = Pārlādēt
+ .accesskey = r
+
+connection-proxy-autologin =
+ .label = Nejautāt autentifikāciju, ja ir saglabāta parole
+ .accesskey = i
+ .tooltip = Šī iespēja nemanot autentificēs jūs starpniekserveros, kuriem jums ir saglabāta parole. Ja autentifikācija neizdosies, jums tiks parādīts autentifikācijas logs.
+
+connection-proxy-socks-remote-dns =
+ .label = Starpniekservera DNS izmantojot SOCKS v5
+ .accesskey = D
+
+connection-dns-over-https =
+ .label = Aktivēt DNS pa HTTPS
+ .accesskey = D
+
+connection-dns-over-https-url-custom =
+ .label = Pielāgots
+ .accesskey = P
+ .tooltiptext = Ievadiet savu adresi, ko izmantot, lai strādātu ar DNS pa HTTPS
+
diff --git a/l10n-lv/browser/browser/preferences/containers.ftl b/l10n-lv/browser/browser/preferences/containers.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..aadfe251a5
--- /dev/null
+++ b/l10n-lv/browser/browser/preferences/containers.ftl
@@ -0,0 +1,88 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+containers-window-new =
+ .title = Pievienot jaunu konteineru
+ .style = width: 45em
+
+containers-window-new2 =
+ .title = Pievienot jaunu konteineru
+ .style = min-width: 45em
+
+containers-window-close =
+ .key = w
+
+# This is a term to store style to be applied
+# on the three labels in the containers add/edit dialog:
+# - name
+# - icon
+# - color
+#
+# Using this term and referencing it in the `.style` attribute
+# of the three messages ensures that all three labels
+# will be aligned correctly.
+-containers-labels-style = min-width: 4rem
+
+containers-name-label = Nosaukums
+ .accesskey = N
+ .style = { -containers-labels-style }
+
+containers-name-text =
+ .placeholder = Ievadiet konteinera nosaukumu
+
+containers-icon-label = Ikona
+ .accesskey = I
+ .style = { -containers-labels-style }
+
+containers-color-label = Krāsa
+ .accesskey = r
+ .style = { -containers-labels-style }
+
+containers-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Gatavs
+ .buttonaccesskeyaccept = G
+
+containers-color-blue =
+ .label = Zils
+containers-color-turquoise =
+ .label = Tirkīza
+containers-color-green =
+ .label = Zaļš
+containers-color-yellow =
+ .label = Dzeltens
+containers-color-orange =
+ .label = Oranžs
+containers-color-red =
+ .label = Sarkans
+containers-color-pink =
+ .label = Rozā
+containers-color-purple =
+ .label = Purpura
+
+containers-icon-fingerprint =
+ .label = Pirkstu nospiedums
+containers-icon-briefcase =
+ .label = Portfelis
+# String represents a money sign but currently uses a dollar sign
+# so don't change to local currency. See Bug 1291672.
+containers-icon-dollar =
+ .label = Dolāra zīme
+containers-icon-cart =
+ .label = Iepirkšanās grozs
+containers-icon-circle =
+ .label = Punkts
+containers-icon-vacation =
+ .label = Atvaļinājums
+containers-icon-gift =
+ .label = Dāvana
+containers-icon-food =
+ .label = Ēdiens
+containers-icon-fruit =
+ .label = Augļi
+containers-icon-pet =
+ .label = Mājdzīvnieki
+containers-icon-tree =
+ .label = Koks
+containers-icon-chill =
+ .label = Atpūta
diff --git a/l10n-lv/browser/browser/preferences/fonts.ftl b/l10n-lv/browser/browser/preferences/fonts.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..127c243045
--- /dev/null
+++ b/l10n-lv/browser/browser/preferences/fonts.ftl
@@ -0,0 +1,121 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fonts-window =
+ .title = Fonti
+
+fonts-window-close =
+ .key = w
+
+## Font groups by language
+
+fonts-langgroup-header = Fonti rakstībai
+ .accesskey = F
+
+fonts-langgroup-arabic =
+ .label = Arābu
+fonts-langgroup-armenian =
+ .label = Armēņu
+fonts-langgroup-bengali =
+ .label = Bruneja
+fonts-langgroup-simpl-chinese =
+ .label = Vienkāršotā Ķīniešu
+fonts-langgroup-trad-chinese-hk =
+ .label = Tradicionālā Ķīniešu (Honkonga)
+fonts-langgroup-trad-chinese =
+ .label = Tradicionālā Ķīniešu (Taivāna)
+fonts-langgroup-cyrillic =
+ .label = Kiriliskā
+fonts-langgroup-devanagari =
+ .label = Devanagaru
+fonts-langgroup-ethiopic =
+ .label = Etiopiešu
+fonts-langgroup-georgian =
+ .label = Gruzīnu
+fonts-langgroup-el =
+ .label = Grieķu
+fonts-langgroup-gujarati =
+ .label = Gujaratu
+fonts-langgroup-gurmukhi =
+ .label = Gurmuku
+fonts-langgroup-japanese =
+ .label = Japāņu
+fonts-langgroup-hebrew =
+ .label = Ebreju
+fonts-langgroup-kannada =
+ .label = Kannada
+fonts-langgroup-khmer =
+ .label = Khmeru
+fonts-langgroup-korean =
+ .label = Korejiešu
+# Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language.
+fonts-langgroup-latin =
+ .label = Latīņu
+fonts-langgroup-malayalam =
+ .label = Malayalamu
+fonts-langgroup-math =
+ .label = Matemātika
+fonts-langgroup-odia =
+ .label = Oriju
+fonts-langgroup-sinhala =
+ .label = Sinhala
+fonts-langgroup-tamil =
+ .label = Tamilu
+fonts-langgroup-telugu =
+ .label = Telugu
+fonts-langgroup-thai =
+ .label = Taizemiešu
+fonts-langgroup-tibetan =
+ .label = Tibetiešu
+fonts-langgroup-canadian =
+ .label = Apvienotā Kanādas Silabārija
+fonts-langgroup-other =
+ .label = Citas rakstības sistēmas
+
+## Default fonts and their sizes
+
+fonts-proportional-header = Proporcionāls
+ .accesskey = P
+
+fonts-default-serif =
+ .label = Serif
+fonts-default-sans-serif =
+ .label = Sans Serif
+
+fonts-proportional-size = Izmērs
+ .accesskey = z
+
+fonts-serif = Serif
+ .accesskey = S
+
+fonts-sans-serif = Sans-serif
+ .accesskey = n
+
+fonts-monospace = Fiksēta platuma
+ .accesskey = F
+
+fonts-monospace-size = Izmērs
+ .accesskey = r
+
+fonts-minsize = Minimālais fonta izmērs
+ .accesskey = o
+
+fonts-minsize-none =
+ .label = Nekāds
+
+fonts-allow-own =
+ .label = Ļaut lapām izvēlēties pašām savus fontus manis izvēlēto fontu vietā
+ .accesskey = A
+
+## Text Encodings
+##
+## Translate the encoding names as adjectives for an encoding, not as the name
+## of the language.
+
+# Variables:
+# $name {string, "Arial"} - Name of the default font
+fonts-label-default =
+ .label = Noklusētais ({ $name })
+fonts-label-default-unnamed =
+ .label = Noklusētā
diff --git a/l10n-lv/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl b/l10n-lv/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..79eaa4c259
--- /dev/null
+++ b/l10n-lv/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl
@@ -0,0 +1,113 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## The address and credit card autofill management dialog in browser preferences
+
+autofill-manage-addresses-title = Saglabātās adreses
+autofill-manage-addresses-list-header = Adreses
+
+autofill-manage-credit-cards-title = Saglabātās kredītkartes
+autofill-manage-credit-cards-list-header = Kredītkartes
+
+autofill-manage-dialog =
+ .style = min-width: 560px
+autofill-manage-remove-button = Aizvākt
+autofill-manage-add-button = Pievienot…
+autofill-manage-edit-button = Rediģēt…
+
+##
+
+# The dialog title for creating addresses in browser preferences.
+autofill-add-new-address-title = Pievienot adresi
+# The dialog title for editing addresses in browser preferences.
+autofill-edit-address-title = Rediģēt adresi
+
+autofill-address-given-name = Vārds
+autofill-address-additional-name = Otrs vārds
+autofill-address-family-name = Uzvārds
+autofill-address-organization = Uzņēmums
+autofill-address-street = Adrese
+
+## address-level-3 (Sublocality) names
+
+# Used in IR, MX
+autofill-address-neighborhood = Apkaime
+# Used in MY
+autofill-address-village-township = Ciemats vai pilsēta
+autofill-address-island = Sala
+# Used in IE
+autofill-address-townland = Pilsētas apkaime
+
+## address-level-2 names
+
+autofill-address-city = Pilsēta
+# Used in HK, SD, SY, TR as Address Level-2 and used in KR as Sublocality.
+autofill-address-district = Rajons
+# Used in GB, NO, SE
+autofill-address-post-town = Pasta pilsēta
+# Used in AU as Address Level-2 and used in ZZ as Sublocality.
+autofill-address-suburb = Priekšpilsēta
+
+## address-level-1 names
+
+autofill-address-province = Rajons
+autofill-address-state = Štats
+autofill-address-county = Apgabals
+# Used in BB, JM
+autofill-address-parish = Ciems
+# Used in JP
+autofill-address-prefecture = Prefektūra
+# Used in HK
+autofill-address-area = Apgabals
+# Used in KR
+autofill-address-do-si = Do/Si
+# Used in NI, CO
+autofill-address-department = Nodaļa
+# Used in AE
+autofill-address-emirate = Emirāts
+
+## Postal code name types
+
+# Used in IN
+autofill-address-pin = Pin
+autofill-address-postal-code = Pasta indekss
+autofill-address-zip = Pasta indekss
+# Used in IE
+autofill-address-eircode = Eirkode
+
+##
+
+autofill-address-country = Štats vai reģions
+autofill-address-tel = Telefons
+autofill-address-email = Epasts
+
+autofill-cancel-button = Atcelt
+autofill-save-button = Saglabāt
+autofill-country-warning-message = Formu automātiskās aizpilde šobrīd ir pieejama tikai dažās valstīs.
+
+# The dialog title for creating credit cards in browser preferences.
+autofill-add-new-card-title = Paslēpt kredītkarti
+# The dialog title for editing credit cards in browser preferences.
+autofill-edit-card-title = Rediģēt kredītkarti
+
+autofill-card-number = Kartes numurs
+autofill-card-invalid-number = Lūdzu, ievadiet derīgu kredītkartes numuru
+autofill-card-name-on-card = Kartes īpašnieks
+autofill-card-expires-month = Der.t. mēnesis
+autofill-card-expires-year = Der.t. gads
+autofill-card-billing-address = Rēķina adrese
+autofill-card-network = Kartes veids
+
+## These are brand names and should only be translated when a locale-specific name for that brand is in common use
+
+autofill-card-network-amex = American Express
+autofill-card-network-cartebancaire = Carte Bancaire
+autofill-card-network-diners = Diners Club
+autofill-card-network-discover = Discover
+autofill-card-network-jcb = JCB
+autofill-card-network-mastercard = MasterCard
+autofill-card-network-mir = MIR
+autofill-card-network-unionpay = Union Pay
+autofill-card-network-visa = Visa
diff --git a/l10n-lv/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl b/l10n-lv/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5501cd4b33
--- /dev/null
+++ b/l10n-lv/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl
@@ -0,0 +1,4 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
diff --git a/l10n-lv/browser/browser/preferences/languages.ftl b/l10n-lv/browser/browser/preferences/languages.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..2b6383cbdb
--- /dev/null
+++ b/l10n-lv/browser/browser/preferences/languages.ftl
@@ -0,0 +1,81 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+webpage-languages-window =
+ .title = Lapas valodu iestatījumi
+ .style = width: 40em
+
+webpage-languages-window2 =
+ .title = Lapas valodu iestatījumi
+ .style = min-width: 40em
+
+languages-close-key =
+ .key = w
+
+languages-description = Tīmekļa lappuses dažreiz tiek piedāvātas vairākās valodās. Izvēlēties šo tīmekļa lappušu rādīšanas valodu izvēles kārtību
+
+languages-customize-spoof-english =
+ .label = Pieprasīt lapu angļu valodas versiju, lai uzlabotu privātumu
+
+languages-customize-moveup =
+ .label = Pārvietot augšup
+ .accesskey = a
+
+languages-customize-movedown =
+ .label = Pārvietot lejup
+ .accesskey = l
+
+languages-customize-remove =
+ .label = Aizvākt
+ .accesskey = A
+
+languages-customize-select-language =
+ .placeholder = Pievienot valodu...
+
+languages-customize-add =
+ .label = Pievienot
+ .accesskey = P
+
+# The pattern used to generate strings presented to the user in the
+# locale selection list.
+#
+# Example:
+# Icelandic [is]
+# Spanish (Chile) [es-CL]
+#
+# Variables:
+# $locale (String) - A name of the locale (for example: "Icelandic", "Spanish (Chile)")
+# $code (String) - Locale code of the locale (for example: "is", "es-CL")
+languages-code-format =
+ .label = { $locale } [{ $code }]
+
+languages-active-code-format =
+ .value = { languages-code-format.label }
+
+browser-languages-window =
+ .title = { -brand-short-name } valodu iestatījumi
+ .style = width: 40em
+
+browser-languages-window2 =
+ .title = { -brand-short-name } valodu iestatījumi
+ .style = min-width: 40em
+
+browser-languages-description = { -brand-short-name } attēlos pirmo valodu kā noklusēto un pārējās valodas, ja nepieciešams tādā secībā, kādā tās būs sarakstā.
+
+browser-languages-search = Meklē citas valodas...
+
+browser-languages-searching =
+ .label = Meklē valodas...
+
+browser-languages-downloading =
+ .label = Lejupielādē…
+
+browser-languages-select-language =
+ .label = Izvēlieties valodu, kuru pievienot ...
+ .placeholder = Izvēlieties valodu, kuru pievienot ...
+
+browser-languages-installed-label = Instalētās valodas
+browser-languages-available-label = Pieejamās valodas
+
+browser-languages-error = { -brand-short-name } pašlaik nevar atjaunināt valodas. Pārbaudiet, vai ir izveidots savienojums ar internetu un mēģiniet vēlreiz.
diff --git a/l10n-lv/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl b/l10n-lv/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..fa9e5bd8d4
--- /dev/null
+++ b/l10n-lv/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## These strings are used in the about:preferences moreFromMozilla page
+
diff --git a/l10n-lv/browser/browser/preferences/permissions.ftl b/l10n-lv/browser/browser/preferences/permissions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..a420d37e94
--- /dev/null
+++ b/l10n-lv/browser/browser/preferences/permissions.ftl
@@ -0,0 +1,181 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+permissions-window =
+ .title = Izņēmumi
+ .style = width: 45em
+
+permissions-window2 =
+ .title = Izņēmumi
+ .style = min-width: 45em
+
+permissions-close-key =
+ .key = w
+
+permissions-address = Mājas lapas adrese
+ .accesskey = d
+
+permissions-block =
+ .label = Bloķēt
+ .accesskey = B
+
+permissions-session =
+ .label = Atļaut tikai šīs sesijas laikā
+ .accesskey = s
+
+permissions-allow =
+ .label = Atļaut
+ .accesskey = A
+
+permissions-site-name =
+ .label = Mājas lapa
+
+permissions-status =
+ .label = Statuss
+
+permissions-remove =
+ .label = Aizvākt lapu
+ .accesskey = Z
+
+permissions-remove-all =
+ .label = Aizvākt visas lapas
+ .accesskey = k
+
+permission-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Saglabāt izmaiņas
+ .buttonaccesskeyaccept = S
+
+permissions-searchbox =
+ .placeholder = Meklēt lapas
+
+permissions-capabilities-allow =
+ .label = Atļaut
+permissions-capabilities-block =
+ .label = Bloķēt
+permissions-capabilities-prompt =
+ .label = Vienmēr jautāt
+
+permissions-capabilities-listitem-allow =
+ .value = Atļaut
+permissions-capabilities-listitem-block =
+ .value = Bloķēt
+permissions-capabilities-listitem-allow-session =
+ .value = Atļaut uz šo sesiju
+
+## Invalid Hostname Dialog
+
+permissions-invalid-uri-title = Ievadīts nederīgs resursdatora nosaukums
+permissions-invalid-uri-label = Lūdzu, ievadiet derīgu resursdatora nosaukumu
+
+## Exceptions - Tracking Protection
+
+
+## Exceptions - Cookies
+
+permissions-exceptions-cookie-window =
+ .title = Izņēmumi - sīkdatnes un kešatmiņa
+ .style = { permissions-window.style }
+
+permissions-exceptions-cookie-window2 =
+ .title = Izņēmumi - sīkdatnes un kešatmiņa
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-cookie-desc = Jūs varat norādīt, kurām lapām ir un kurām nav atļauts izmantot sīkdatnes un kešatmiņu. Ierakstiet precīzu lapas adresi un klikšķiniet uz Bloķēt, Atļaut uz sesiju vai Atļaut.
+
+## Exceptions - HTTPS-Only Mode
+
+
+## Exceptions - Pop-ups
+
+permissions-exceptions-popup-window =
+ .title = Atļautās lapas - jaunie logi
+ .style = { permissions-window.style }
+
+permissions-exceptions-popup-window2 =
+ .title = Atļautās lapas - jaunie logi
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-popup-desc = Jūs varat norādīt, kurām lapām ir atļauts atvērt jaunos logus. Ierakstiet precīzu lapas adresi, kurai vēlaties atļaut atvērt jaunos logus, un nospiediet Atļaut.
+
+## Exceptions - Saved Logins
+
+permissions-exceptions-saved-logins-window =
+ .title = Izņēmumi - Saglabātās paroles
+ .style = { permissions-window.style }
+
+permissions-exceptions-saved-logins-window2 =
+ .title = Izņēmumi - Saglabātās paroles
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-saved-logins-desc = Šo vietņu paroles netiks saglabātas
+
+## Exceptions - Add-ons
+
+permissions-exceptions-addons-window =
+ .title = Atļautās lapas - papildinājumu instalēšana
+ .style = { permissions-window.style }
+
+permissions-exceptions-addons-window2 =
+ .title = Atļautās lapas - papildinājumu instalēšana
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-exceptions-addons-desc = Jūs varat norādīt, no kurām lapām ir atļauts instalēt papildinājumus. Ierakstiet precīzu lapas adresi, no kuras vēlaties atļaut papildinājumu instalēšanu, un nospiediet Atļaut.
+
+## Site Permissions - Autoplay
+
+
+## Site Permissions - Notifications
+
+permissions-site-notification-window =
+ .title = Iestatījumi - paziņojumu atļaujas
+ .style = { permissions-window.style }
+
+permissions-site-notification-window2 =
+ .title = Iestatījumi - paziņojumu atļaujas
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-notification-desc = Šīs lapas ir lūgušas atļauju jums sūtīt paziņojumus. Jūs varat norādīt kurām lapām ir atļaut sūtīt paziņojumus. Tāpat varat bloķēt lūgumus pēc paziņojumu sūtīšanas atļaujas.
+permissions-site-notification-disable-label =
+ .label = Bloķēt nākotnes lūgumus atļaut paziņojumu sūtīšanu
+permissions-site-notification-disable-desc = Tas liegs jebkurām lapām, kas nav uzskaitītas zemāk, iesniedzēju lūgt paziņojumu sūtīšanas atļauju. Paziņojumu bloķēšana var kaitēt daļai no konkrētās lapas lapas funkcionalitātes.
+
+## Site Permissions - Location
+
+permissions-site-location-window =
+ .title = Iestatījumi - atrašanās vietas atļaujas
+ .style = { permissions-window.style }
+
+permissions-site-location-window2 =
+ .title = Iestatījumi - atrašanās vietas atļaujas
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-location-desc = Šīs lapas ir lūgušas pieeju jūsu atrašanās vietai. Jūs varat norādīt kurām lapām ir atļauts piekļūt jūsu atrašanās vietai. Tāpat varat bloķēt visus nākotnes lūgumus pēc atļaujas piekļūt jūsu atrašanās vietai.
+permissions-site-location-disable-label =
+ .label = Bloķēt nākotnes lūgumus atļaut piekļuvi atrašanās vietai
+permissions-site-location-disable-desc = Tas liegs jebkurām lapām, kas nav uzskaitītas zemāk, iesniedzēju lūgt piekļuvi atrašanās vietai. Paziņojumu bloķēšana var kaitēt daļai no konkrētās lapas lapas funkcionalitātes.
+
+## Site Permissions - Virtual Reality
+
+
+## Site Permissions - Camera
+
+permissions-site-camera-window =
+ .title = Iestatījumi - kameras atļaujas
+ .style = { permissions-window.style }
+
+permissions-site-camera-window2 =
+ .title = Iestatījumi - kameras atļaujas
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-camera-desc = Šīs lapas ir lūgušas pieeju jūsu kamerai. Jūs varat norādīt kurām lapām ir atļauts piekļūt jūsu kamerai. Tāpat varat bloķēt visus nākotnes lūgumus pēc atļaujas piekļūt jūsu kamerai.
+permissions-site-camera-disable-label =
+ .label = Bloķēt nākotnes lūgumus atļaut piekļuvi kamerai
+permissions-site-camera-disable-desc = Tas liegs jebkurām lapām, kas nav uzskaitītas zemāk, iesniedzēju lūgt piekļuvi kamerai. Paziņojumu bloķēšana var kaitēt daļai no konkrētās lapas lapas funkcionalitātes.
+
+## Site Permissions - Microphone
+
+permissions-site-microphone-window =
+ .title = Iestatījumi - mikrofona atļaujas
+ .style = { permissions-window.style }
+
+permissions-site-microphone-window2 =
+ .title = Iestatījumi - mikrofona atļaujas
+ .style = { permissions-window2.style }
+permissions-site-microphone-desc = Šīs lapas ir lūgušas pieeju jūsu mikrofonam. Jūs varat norādīt kurām lapām ir atļauts piekļūt jūsu mikrofonam. Tāpat varat bloķēt visus nākotnes lūgumus pēc atļaujas piekļūt jūsu mikrofonam.
+permissions-site-microphone-disable-label =
+ .label = Bloķēt nākotnes lūgumus atļaut piekļuvi mikrofonam
+permissions-site-microphone-disable-desc = Tas liegs jebkurām lapām, kas nav uzskaitītas zemāk, iesniedzēju lūgt piekļuvi mikrofonam. Paziņojumu bloķēšana var kaitēt daļai no konkrētās lapas lapas funkcionalitātes.
diff --git a/l10n-lv/browser/browser/preferences/preferences.ftl b/l10n-lv/browser/browser/preferences/preferences.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1fea9d621f
--- /dev/null
+++ b/l10n-lv/browser/browser/preferences/preferences.ftl
@@ -0,0 +1,752 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+do-not-track-description = Sūtīt lapām “Do Not Track” signālu, lai norādītu, ka nevēlaties, lai jūs izseko
+do-not-track-learn-more = Uzzināt vairāk
+do-not-track-option-always =
+ .label = Vienmēr
+pane-general-title = Galvenie
+category-general =
+ .tooltiptext = { pane-general-title }
+pane-home-title = Sākums
+category-home =
+ .tooltiptext = { pane-home-title }
+pane-search-title = Meklēt
+category-search =
+ .tooltiptext = { pane-search-title }
+pane-privacy-title = Privātums un drošība
+category-privacy =
+ .tooltiptext = { pane-privacy-title }
+help-button-label = { -brand-short-name } atbalsts
+addons-button-label = Paplašinājumi un tēmas
+focus-search =
+ .key = f
+close-button =
+ .aria-label = Aizvērt
+
+## Browser Restart Dialog
+
+feature-enable-requires-restart = Lai aktivētu šo iespēju ir jāpārstartē { -brand-short-name }.
+feature-disable-requires-restart = Lai deaktivētu šo iespēju ir jāpārstartē { -brand-short-name }.
+should-restart-title = Pārstartēt { -brand-short-name }
+should-restart-ok = Pārstartēt { -brand-short-name } tagad
+cancel-no-restart-button = Atcelt
+restart-later = Pārstartēt vēlāk
+
+## Extension Control Notifications
+##
+## These strings are used to inform the user
+## about changes made by extensions to browser settings.
+##
+## <img data-l10n-name="icon"/> is going to be replaced by the extension icon.
+##
+## Variables:
+## $name (String): name of the extension
+
+# This string is shown after the user disables an extension to notify the user
+# how to enable an extension that they disabled.
+#
+# <img data-l10n-name="addons-icon"/> will be replaced with Add-ons icon
+# <img data-l10n-name="menu-icon"/> will be replaced with Menu icon
+extension-controlled-enable = Lai aktivētu paplašinājumu, ejiet uz <img data-l10n-name="addons-icon"/> Paplašinājumi no <img data-l10n-name="menu-icon"/> izvēlnes.
+
+## Preferences UI Search Results
+
+search-results-header = Meklēšanas rezultāti
+search-results-help-link = Vajadzīga palīdzība? Apmeklējiet <a data-l10n-name="url">{ -brand-short-name } atbalsts</a>
+
+## General Section
+
+startup-header = Palaišana
+always-check-default =
+ .label = Vienmēr pārbaudīt vai { -brand-short-name } ir noklusētais pārlūks
+ .accesskey = t
+is-default = { -brand-short-name } šobrīd ir jūsu noklusētais pārlūks
+is-not-default = { -brand-short-name } šobrīd nav jūsu noklusētais pārlūks
+set-as-my-default-browser =
+ .label = Padarīt par noklusēto…
+ .accesskey = D
+disable-extension =
+ .label = Deaktivēt paplašinājumu
+tabs-group-header = Cilnes
+ctrl-tab-recently-used-order =
+ .label = Ctrl+Tab slēdzas starp cilnēm to izmantošanas secībā
+ .accesskey = T
+open-new-link-as-tabs =
+ .label = Vērt saites cilnēs nevis jaunos logos
+ .accesskey = v
+warn-on-open-many-tabs =
+ .label = Brīdināt, kad vairāku ciļņu atvēršana varētu sabremzēt { -brand-short-name }
+ .accesskey = d
+show-tabs-in-taskbar =
+ .label = Rādīt cilņu bildītes Windows palodzē
+ .accesskey = R
+browser-containers-enabled =
+ .label = Aktivēt saturošās cilnes
+ .accesskey = u
+browser-containers-learn-more = Uzzināt vairāk
+browser-containers-settings =
+ .label = Iestatījumi...
+ .accesskey = i
+containers-disable-alert-title = Aizvērt visas konteineru cilnes?
+containers-disable-alert-desc =
+ { $tabCount ->
+ [zero] Ja deaktivēsiet konteineru cilnes tagad, { $tabCount } konteineru cilnes tiks aizvērtas. Vai tiešām vēlaties deaktivēt konteineru cilnes?
+ [one] Ja deaktivēsiet konteineru cilnes tagad, { $tabCount } konteineru cilne tiks aizvērta. Vai tiešām vēlaties deaktivēt konteineru cilnes?
+ *[other] Ja deaktivēsiet konteineru cilnes tagad, { $tabCount } konteineru cilnes tiks aizvērtas. Vai tiešām vēlaties deaktivēt konteineru cilnes?
+ }
+containers-disable-alert-ok-button =
+ { $tabCount ->
+ [zero] Aizvērt { $tabCount } konteineru cilnes
+ [one] Aizvērt { $tabCount } konteineru cilni
+ *[other] Aizvērt { $tabCount } konteineru cilnes
+ }
+containers-disable-alert-cancel-button = Paturēt aktivētu
+containers-remove-alert-title = Noņemt šo konteineru?
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of tabs that will be closed.
+containers-remove-alert-msg =
+ { $count ->
+ [zero] Ja noņemsiet šo konteineru { $count } konteineru cilnes tiks aizvērtas. Vai tiešām noņemt šo konteineru?
+ [one] Ja noņemsiet šo konteineru { $count } konteineru cilne tiks aizvērta. Vai tiešām noņemt šo konteineru?
+ *[other] Ja noņemsiet šo konteineru { $count } konteineru cilnes tiks aizvērtas. Vai tiešām noņemt šo konteineru?
+ }
+containers-remove-ok-button = Noņemt šo konteineru
+containers-remove-cancel-button = Nenoņemt šo konteineru
+
+## General Section - Language & Appearance
+
+language-and-appearance-header = Valoda un izskats
+default-font = Noklusējuma fonts
+ .accesskey = N
+default-font-size = Izmērs
+ .accesskey = S
+advanced-fonts =
+ .label = Iestatījumi...
+ .accesskey = a
+language-header = Valoda
+choose-language-description = Izvēlieties vēlamo valodu, kādā attēlot lapas
+choose-button =
+ .label = Izvēlēties...
+ .accesskey = v
+choose-browser-language-description = Izvēlieties kādā valodā { -brand-short-name } rādīt izvēlnes un paziņojumus.
+manage-browser-languages-button =
+ .label = Iestatīt alternatīvas...
+ .accesskey = l
+confirm-browser-language-change-description = Pārstartēt { -brand-short-name }, lai pielietotu izmaiņas
+confirm-browser-language-change-button = Pielietot un parstartēt
+translate-web-pages =
+ .label = Tulkot tīmekļa saturu
+ .accesskey = T
+# The <img> element is replaced by the logo of the provider
+# used to provide machine translations for web pages.
+translate-attribution = Tulkojumi no <img data-l10n-name="logo"/>
+translate-exceptions =
+ .label = Izņēmumi…
+ .accesskey = z
+check-user-spelling =
+ .label = Rakstot pārbaudīt pareizrakstību
+ .accesskey = t
+
+## General Section - Files and Applications
+
+files-and-applications-title = Faili un programmas
+download-header = Lejupielādes
+download-save-where = Vieta, kur saglabāt failus:
+ .accesskey = k
+download-choose-folder =
+ .label =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Izvēlieties...
+ *[other] Pārlūkot...
+ }
+ .accesskey =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] e
+ *[other] o
+ }
+download-always-ask-where =
+ .label = Vienmēr jautāt man, kur saglabāt failus
+ .accesskey = A
+applications-header = Lietotnes
+applications-description = Izvēlieties kā { -brand-short-name } rīkosies ar failu lejupielādēm no tīmekļa lietotnēm.
+applications-filter =
+ .placeholder = Meklēt pēc failu tipa vai lietotnes
+applications-type-column =
+ .label = Satura tips
+ .accesskey = t
+applications-action-column =
+ .label = Darbība
+ .accesskey = a
+# Variables:
+# $extension (String) - file extension (e.g .TXT)
+applications-file-ending = { $extension } fails
+applications-action-save =
+ .label = Saglabāt failu
+# Variables:
+# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat)
+applications-use-app =
+ .label = Izmantot { $app-name }
+# Variables:
+# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat)
+applications-use-app-default =
+ .label = Izmantot { $app-name } (noklusētais)
+applications-use-other =
+ .label = Izmantot citu...
+applications-select-helper = Izvēlieties palīdzības programmu
+applications-manage-app =
+ .label = Programmas iestatījumi...
+applications-always-ask =
+ .label = Vienmēr jautāt
+# Variables:
+# $type-description (String) - Description of the type (e.g "Portable Document Format")
+# $type (String) - the MIME type (e.g application/binary)
+applications-type-description-with-type = { $type-description } ({ $type })
+# Variables:
+# $plugin-name (String) - Name of a plugin (e.g Adobe Flash)
+applications-use-plugin-in =
+ .label = Izmantot { $plugin-name } (ar { -brand-short-name })
+
+## The strings in this group are used to populate
+## selected label element based on the string from
+## the selected menu item.
+
+applications-use-plugin-in-label =
+ .value = { applications-use-plugin-in.label }
+applications-action-save-label =
+ .value = { applications-action-save.label }
+applications-use-app-label =
+ .value = { applications-use-app.label }
+applications-always-ask-label =
+ .value = { applications-always-ask.label }
+applications-use-app-default-label =
+ .value = { applications-use-app-default.label }
+applications-use-other-label =
+ .value = { applications-use-other.label }
+
+##
+
+drm-content-header = Digitālā satura tiesību pārvaldības (DRM) saturs
+play-drm-content =
+ .label = Atskaņot DRM kontrolētu saturu
+ .accesskey = P
+play-drm-content-learn-more = Uzzināt vairāk
+update-application-title = { -brand-short-name } atjauninājumi
+update-application-description = Vienmēr atjauniniet { -brand-short-name }, lai iegūtu labāko drošību, stabilitāti un ātrdarbību.
+update-application-version = Versija { $version } <a data-l10n-name="learn-more">Kas jauns</a>
+update-history =
+ .label = Parādīt atjauninājumu vēsturi…
+ .accesskey = v
+update-application-allow-description = Ļaut { -brand-short-name }
+update-application-auto =
+ .label = Instalēt jauninājumus automātiski (ieteicams)
+ .accesskey = A
+update-application-check-choose =
+ .label = Pārbaudīt atjauninājumu pieejamību, bet ļaut man izvēlēties vai instalēt tos
+ .accesskey = P
+update-application-manual =
+ .label = Nekad nepārbaudīt atjauninājumus (nav ieteicams)
+ .accesskey = N
+update-application-use-service =
+ .label = Instalēt atjauninājumus fonā
+ .accesskey = f
+
+## General Section - Performance
+
+performance-title = Veiktspēja
+performance-use-recommended-settings-checkbox =
+ .label = Izmantot ieteiktos veiktspējas iestatījumus
+ .accesskey = U
+performance-use-recommended-settings-desc = Šie iestatījumi ir pielāgoti jūsu datora aparatūrai un operētājsistēmai.
+performance-settings-learn-more = Uzzināt vairāk
+performance-allow-hw-accel =
+ .label = Ja pieejams, izmantot aparatūras paātrinājumu
+ .accesskey = j
+performance-limit-content-process-option = Satura procesu limits
+ .accesskey = L
+performance-limit-content-process-enabled-desc = Papildu satura procesi var palielināt veiktspēju izmantojot vairākas cilnes, bet prasīs arī papildu atmiņu.
+performance-limit-content-process-blocked-desc = Modificēt satura procesu skaitu ir iespējama tikai ar vairāku procesu { -brand-short-name }. <a data-l10n-name="learn-more">Kā pārbaudīt, vai pieejams vairāku procesu režīms</a>
+# Variables:
+# $num - default value of the `dom.ipc.processCount` pref.
+performance-default-content-process-count =
+ .label = { $num } (noklusētais)
+
+## General Section - Browsing
+
+browsing-title = Pārlūkošana
+browsing-use-autoscroll =
+ .label = Lietot autoritināšanu
+ .accesskey = a
+browsing-use-smooth-scrolling =
+ .label = Lietot plūdeno ritināšanu
+ .accesskey = l
+browsing-use-onscreen-keyboard =
+ .label = Parādīt pieskārienu klaviatūru, kad nepieciešams
+ .accesskey = k
+browsing-use-cursor-navigation =
+ .label = Vienmēr izmantot kursora taustiņus, lai pārvietotos pa lapām
+ .accesskey = k
+browsing-search-on-start-typing =
+ .label = Meklēt rakstīto tekstu, kolīdz es sāku rakstīt
+ .accesskey = m
+browsing-cfr-recommendations =
+ .label = Ieteikt papildinājumus pārlūkojot
+ .accesskey = r
+browsing-cfr-recommendations-learn-more = Uzzināt vairāk
+
+## General Section - Proxy
+
+network-settings-title = Tīkla iestatījumi
+network-proxy-connection-description = Konfigurēt kā { -brand-short-name } pieslēdzas internetam.
+network-proxy-connection-learn-more = Uzzināt vairāk
+network-proxy-connection-settings =
+ .label = Iestatījumi...
+ .accesskey = e
+
+## Home Section
+
+home-new-windows-tabs-header = Jaunus logus un cilnes
+home-new-windows-tabs-description2 = Izvēlieties, ko rādīt atverot jaunu lapu, logu vai cilni.
+
+## Home Section - Home Page Customization
+
+home-homepage-mode-label = Sākumlapa un jauni logi
+home-newtabs-mode-label = Jaunas cilnes
+home-restore-defaults =
+ .label = Atjaunot sākotnējos
+ .accesskey = t
+# "Firefox" should be treated as a brand and kept in English,
+# while "Home" and "(Default)" can be localized.
+home-mode-choice-default =
+ .label = Firefox sākuma lapu (noklusējuma)
+home-mode-choice-custom =
+ .label = Pielāgotas adreses...
+home-mode-choice-blank =
+ .label = Tukša lapa
+home-homepage-custom-url =
+ .placeholder = Ielīmējiet adresi...
+# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for
+# your language, you can add {$tabCount} to your translations and use the
+# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should
+# be identical.
+use-current-pages =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Lietot pašreizējo lapu
+ *[other] Lietot pašreizējās lapas
+ }
+ .accesskey = L
+choose-bookmark =
+ .label = Lietot grāmatzīmi…
+ .accesskey = g
+
+## Home Section - Firefox Home Content Customization
+
+home-prefs-content-header = Firefox sākuma saturs
+home-prefs-content-description = Izvēlieties, ko redzēt Firefox sākuma lapā.
+home-prefs-search-header =
+ .label = Tīmekļa meklēšana
+
+## Variables:
+## $provider (String): Name of the corresponding content provider, e.g "Pocket".
+
+home-prefs-recommended-by-header =
+ .label = Iesaka { $provider }
+
+##
+
+home-prefs-recommended-by-learn-more = Kā tas strādā
+home-prefs-recommended-by-option-sponsored-stories =
+ .label = Sponsorētie stāsti
+home-prefs-highlights-option-visited-pages =
+ .label = Apmeklētās lapas
+home-prefs-highlights-options-bookmarks =
+ .label = Grāmatzīmes
+home-prefs-highlights-option-most-recent-download =
+ .label = Nesenās lejupielādes
+home-prefs-highlights-option-saved-to-pocket =
+ .label = { -pocket-brand-name } saglabātās lapas
+# For the "Snippets" feature traditionally on about:home.
+# Alternative translation options: "Small Note" or something that
+# expresses the idea of "a small message, shortened from something else,
+# and non-essential but also not entirely trivial and useless.
+home-prefs-snippets-header =
+ .label = Fragmenti
+home-prefs-sections-rows-option =
+ .label =
+ { $num ->
+ [zero] { $num } rindu
+ [one] { $num } rinda
+ *[other] { $num } rindas
+ }
+
+## Search Section
+
+search-bar-header = Meklēšanas josla
+search-bar-hidden =
+ .label = Izmantot adrešu joslu meklēšanai un adresēm
+search-bar-shown =
+ .label = Pievienot meklēšanas joslu rīkjoslai
+search-engine-default-header = Noklusētais meklētājs
+search-suggestions-option =
+ .label = Piedāvāt meklēšanas ieteikumus
+ .accesskey = s
+search-show-suggestions-url-bar-option =
+ .label = Rādīt meklēšanas ieteikumus adrešu joslā
+ .accesskey = r
+# This string describes what the user will observe when the system
+# prioritizes search suggestions over browsing history in the results
+# that extend down from the address bar. In the original English string,
+# "ahead" refers to location (appearing most proximate to), not time
+# (appearing before).
+search-show-suggestions-above-history-option =
+ .label = Rādīt meklēšanas ieteikumus pirms pārlūkošanas vēstures adreses joslā
+search-suggestions-cant-show = Meklēšanas ieteikumi netiks parādīti adreses joslā, jo { -brand-short-name } ir nokonfigurēts neatcerēties vēsturi.
+search-one-click-desc = Izvēlieties papildu meklētāju, kas parādīsies adrešu joslā un meklēšanas joslā, kad sāksiet rakstīt.
+search-choose-engine-column =
+ .label = Meklētāji
+search-choose-keyword-column =
+ .label = Atslēgas vārds
+search-restore-default =
+ .label = Atjaunot sākotnējos meklētājus
+ .accesskey = t
+search-remove-engine =
+ .label = Aizvākt
+ .accesskey = z
+search-find-more-link = Pievienot meklētājus
+# This warning is displayed when the chosen keyword is already in use
+# ('Duplicate' is an adjective)
+search-keyword-warning-title = Šāds atslēgas vārds jau eksistē
+# Variables:
+# $name (String) - Name of a search engine.
+search-keyword-warning-engine = Jūs izvēlējāties atslēgas vārdu, ko šobrīd jau izmanto "{ $name }". Lūdzu, izvēlieties citu.
+search-keyword-warning-bookmark = Jūs izvēlējāties atslēgas vārdu, ko jau izmanto kāda grāmatzīme. Lūdzu, izvēlieties citu.
+
+## Containers Section
+
+containers-header = Saturošās cilnes
+containers-add-button =
+ .label = Pievienot jaunu konteineru
+ .accesskey = A
+containers-remove-button =
+ .label = Noņemt
+
+## Firefox Account - Signed out. Note that "Sync" and "Firefox Account" are now
+## more discrete ("signed in" no longer means "and sync is connected").
+
+sync-signedout-caption = Paņem tīmekli sev līdz
+# This message contains two links and two icon images.
+# `<img data-l10n-name="android-icon"/>` - Android logo icon
+# `<a data-l10n-name="android-link">` - Link to Android Download
+# `<img data-l10n-name="ios-icon">` - iOS logo icon
+# `<a data-l10n-name="ios-link">` - Link to iOS Download
+#
+# They can be moved within the sentence as needed to adapt
+# to your language, but should not be changed or translated.
+sync-mobile-promo = Lejupielādēt Firefox <img data-l10n-name="android-icon"/> <a data-l10n-name="android-link">Android</a> vai <img data-l10n-name="ios-icon"/> <a data-l10n-name="ios-link">iOS</a> lai sinhronizētos ar mobilajām ierīcēm.
+
+## Firefox Account - Signed in
+
+sync-profile-picture =
+ .tooltiptext = Mainīt profila attēlu
+sync-manage-account = Pārvaldīt kontu
+ .accesskey = a
+sync-signedin-unverified = { $email } nav apstiprināts.
+sync-signedin-login-failure = Lūdzu pieslēdzieties, lai atjaunotu savienojumu { $email }
+sync-resend-verification =
+ .label = Nosūtīt vēlreiz
+ .accesskey = N
+sync-remove-account =
+ .label = Noņemt kontu
+ .accesskey = N
+sync-sign-in =
+ .label = Pieslēgties
+ .accesskey = p
+
+## Sync section - enabling or disabling sync.
+
+
+## The list of things currently syncing.
+
+
+## The "Choose what to sync" dialog.
+
+sync-engine-bookmarks =
+ .label = Grāmatzīmes
+ .accesskey = m
+sync-engine-history =
+ .label = Vēsturi
+ .accesskey = r
+sync-engine-tabs =
+ .label = Atvērtās cilnes
+ .tooltiptext = Saraksts ar atvērtajām lietām sinhronizētajās ierīcēs
+ .accesskey = C
+sync-engine-addresses =
+ .label = Adreses
+ .tooltiptext = Saglabātās pasta adreses (tikai datora versijā)
+ .accesskey = a
+sync-engine-creditcards =
+ .label = Kredītkartes
+ .tooltiptext = Vārdi, numuri un derīguma termiņi (tikai datora versijā)
+ .accesskey = K
+sync-engine-addons =
+ .label = Papildinājumus
+ .tooltiptext = Firefox datoru versijas paplašinājumi un tēmas
+ .accesskey = a
+
+## The device name controls.
+
+sync-device-name-header = Ierīces nosaukums
+sync-device-name-change =
+ .label = Mainīt ierīces nosaukumu…
+ .accesskey = n
+sync-device-name-cancel =
+ .label = Atcelt
+ .accesskey = n
+sync-device-name-save =
+ .label = Saglabāt
+ .accesskey = r
+
+## Privacy Section
+
+privacy-header = Pārlūka privātums
+
+## Privacy Section - Logins and Passwords
+
+# The search keyword isn't shown to users but is used to find relevant settings in about:preferences.
+pane-privacy-logins-and-passwords-header = Lietotājvārdi un paroles
+ .searchkeywords = { -lockwise-brand-short-name }
+# Checkbox to control whether UI is shown to users to save or fill logins/passwords.
+forms-ask-to-save-logins =
+ .label = Lūgt, lai saglabātu lietotājvārdu un paroles vietnēm
+ .accesskey = r
+forms-exceptions =
+ .label = Izņēmumi...
+ .accesskey = z
+forms-breach-alerts-learn-more-link = Uzzināt vairāk
+forms-saved-logins =
+ .label = Saglabātās paroles…
+ .accesskey = l
+forms-primary-pw-learn-more-link = Uzzināt vairāk
+# This string uses the former name of the Primary Password feature
+# ("Master Password" in English) so that the preferences can be found
+# when searching for the old name. The accesskey is unused.
+forms-master-pw-change =
+ .label = Nomainīt galveno paroli...
+ .accesskey = m
+forms-master-pw-fips-desc = Paroles maiņa neizdevās
+forms-windows-sso-learn-more-link = Uzzināt vairāk
+
+## OS Authentication dialog
+
+
+## Privacy Section - History
+
+history-header = Vēsture
+# This label is followed, on the same line, by a dropdown list of options
+# (Remember history, etc.).
+# In English it visually creates a full sentence, e.g.
+# "Firefox will" + "Remember history".
+#
+# If this doesn't work for your language, you can translate this message:
+# - Simply as "Firefox", moving the verb into each option.
+# This will result in "Firefox" + "Will remember history", etc.
+# - As a stand-alone message, for example "Firefox history settings:".
+history-remember-label = { -brand-short-name }
+ .accesskey = v
+history-remember-option-all =
+ .label = Atcerēsies vēsturi
+history-remember-option-never =
+ .label = Nekad neatcerēsies vēsturi
+history-remember-option-custom =
+ .label = Izmantos pielāgotus vēstures iestatījumus
+history-remember-description = { -brand-short-name } atcerēsies jūsu pārlūkošanas, lejupielāžu, formu un meklēšanas vēsturi.
+history-dontremember-description = { -brand-short-name } izmantos tādus pat iestatījumus kā privātās pārlūkošanas režīmā un pārlūkojot internetu nesaglabās vēsturi.
+history-private-browsing-permanent =
+ .label = Vienmēr izmantot privātās pārlūkošanas režīmu
+ .accesskey = z
+history-remember-browser-option =
+ .label = Atcerēties manu pārlūkošanas un lejupielāžu vēsturi
+ .accesskey = a
+history-remember-search-option =
+ .label = Atcerēties meklēšanas un formu vēsturi
+ .accesskey = v
+history-clear-on-close-option =
+ .label = Dzēst aizverot { -brand-short-name }
+ .accesskey = D
+history-clear-on-close-settings =
+ .label = Iestatījumi…
+ .accesskey = t
+history-clear-button =
+ .label = Notīrīt vēsturi…
+ .accesskey = v
+
+## Privacy Section - Site Data
+
+sitedata-header = Sīkdatnes un lapu dati
+sitedata-total-size-calculating = Aprēķina izmantotās vietas apjomu…
+# Variables:
+# $value (Number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500)
+# $unit (String) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB")
+sitedata-total-size = Jūsu saglabātās sīkdatnes un kešatmiņa šobrīd aizņem { $value } { $unit } vietas.
+sitedata-learn-more = Uzzināt vairāk
+sitedata-delete-on-close =
+ .label = Dzēst sīkfailus un vietnes datus, kad { -brand-short-name } ir aizvērts
+ .accesskey = D
+sitedata-allow-cookies-option =
+ .label = Pieņemt sīkdatnes un lapu datus
+ .accesskey = a
+sitedata-disallow-cookies-option =
+ .label = Bloķēt sīkdatnes un lapu datus
+ .accesskey = b
+# This label means 'type of content that is blocked', and is followed by a drop-down list with content types below.
+# The list items are the strings named sitedata-block-*-option*.
+sitedata-block-desc = Bloķētais tips
+ .accesskey = t
+sitedata-clear =
+ .label = Notīrīt datus…
+ .accesskey = n
+sitedata-settings =
+ .label = Pārvaldīt datus…
+ .accesskey = P
+
+## Privacy Section - Address Bar
+
+addressbar-header = Adrešu josla
+addressbar-suggest = Meklējot adreses joslā, ieteikt
+addressbar-locbar-history-option =
+ .label = Pārlūkošanas vēsturi
+ .accesskey = V
+addressbar-locbar-bookmarks-option =
+ .label = Grāmatzīmes
+ .accesskey = m
+addressbar-locbar-openpage-option =
+ .label = Atvērtās cilnes
+ .accesskey = t
+addressbar-suggestions-settings = Izmainiet meklētāju iestatījumus
+
+## Privacy Section - Content Blocking
+
+content-blocking-learn-more = Uzzināt vairāk
+
+## These strings are used to define the different levels of
+## Enhanced Tracking Protection.
+
+# "Standard" in this case is an adjective, meaning "default" or "normal".
+enhanced-tracking-protection-setting-standard =
+ .label = Standarta
+ .accesskey = d
+enhanced-tracking-protection-setting-strict =
+ .label = Strikts
+ .accesskey = r
+enhanced-tracking-protection-setting-custom =
+ .label = Pielāgots
+ .accesskey = P
+
+##
+
+content-blocking-all-third-party-cookies = Visus trešo personu sīkfailus
+
+# The tcp-rollout strings are no longer used for the rollout but for tcp-by-default in the standard section
+
+content-blocking-warning-title = Galvas augšu!
+content-blocking-tracking-protection-change-block-list = Mainīt bloķēto sarakstu
+content-blocking-cookies-label =
+ .label = Sīkdatnes
+ .accesskey = S
+
+## Privacy Section - Tracking
+
+tracking-manage-exceptions =
+ .label = Pārvaldīt izņēmumus ...
+ .accesskey = d
+
+## Privacy Section - Permissions
+
+permissions-header = Atļaujas
+permissions-location = Atrašanās vieta
+permissions-location-settings =
+ .label = Iestatījumi…
+ .accesskey = t
+permissions-camera = Kamera
+permissions-camera-settings =
+ .label = Iestatījumi…
+ .accesskey = t
+permissions-microphone = Mikrofons
+permissions-microphone-settings =
+ .label = Iestatījumi…
+ .accesskey = t
+permissions-notification = Paziņojumi
+permissions-notification-settings =
+ .label = Iestatījumi…
+ .accesskey = z
+permissions-notification-link = Uzzināt vairāk
+permissions-notification-pause =
+ .label = Nerādīt paziņojumus līdz { -brand-short-name } pārstartēšanai
+ .accesskey = a
+permissions-block-popups =
+ .label = Bloķēt jaunos logus
+ .accesskey = B
+permissions-addon-install-warning =
+ .label = Brīdināt mani, ja lapas mēģina instalēt papildinājumus
+ .accesskey = B
+permissions-addon-exceptions =
+ .label = Izņēmumi...
+ .accesskey = I
+
+## Privacy Section - Data Collection
+
+collection-header = { -brand-short-name } datu vākšana un izmantošana
+collection-description = Mēs cenšamies piedāvāt jums izvēles iespēju un vācam tikai tos datus, kas ir nepieciešami, lai uzlabotu { -brand-short-name }. Mēs vienmēr jautāsim atļauju pirms privātu datu ievākšanas.
+collection-privacy-notice = Privātuma piezīme
+collection-health-report =
+ .label = Atļaut { -brand-short-name } automātiski sūtīt tehnisku un mijiedarbību informāciju { -vendor-short-name }
+ .accesskey = r
+collection-health-report-link = Uzzināt vairāk
+collection-studies =
+ .label = Ļaut { -brand-short-name } instalēt un palaist pētījumus
+collection-studies-link = Aplūkot { -brand-short-name } pētījumus
+# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds
+# or builds with no Telemetry support available.
+collection-health-report-disabled = Datu ziņošana ir atspējota šajā būvējuma konfigurācija
+
+## Privacy Section - Security
+##
+## It is important that wording follows the guidelines outlined on this page:
+## https://developers.google.com/safe-browsing/developers_guide_v2#AcceptableUsage
+
+security-header = Drošība
+security-browsing-protection = Maldinoša satura un bīstamas programmatūras aizsardzība
+security-enable-safe-browsing =
+ .label = Bloķēt bīstamu un maldinošu saturu
+ .accesskey = B
+security-enable-safe-browsing-link = Uzzināt vairāk
+security-block-downloads =
+ .label = Bloķēt bīstamas lejupielādes
+ .accesskey = d
+security-block-uncommon-software =
+ .label = Brīdināt mani par nevēlamu vai neparastu programmatūru
+ .accesskey = R
+
+## Privacy Section - Certificates
+
+certs-header = Sertifikāti
+certs-enable-ocsp =
+ .label = Vaicāt OCSP atbildes serveriem, lai pārbaudītu pašreizējo sertifikātu derīgumu
+ .accesskey = V
+certs-view =
+ .label = Aplūkot sertifikātus…
+ .accesskey = C
+certs-devices =
+ .label = Drošības ierīces…
+ .accesskey = D
+
+## Privacy Section - HTTPS-Only
+
+
+## The following strings are used in the Download section of settings
+
+desktop-folder-name = Darbvirsma
+downloads-folder-name = Lejupielādes
+choose-download-folder-title = Izvēlieties lejupielāžu mapi:
diff --git a/l10n-lv/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl b/l10n-lv/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7ed82d01e5
--- /dev/null
+++ b/l10n-lv/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl
@@ -0,0 +1,13 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+select-bookmark-window =
+ .title = Izvēlieties sākuma lapu
+ .style = width: 32em;
+
+select-bookmark-window2 =
+ .title = Izvēlieties sākuma lapu
+ .style = min-width: 32em;
+
+select-bookmark-desc = Izvēlieties grāmatzīmi, kas būs jūsu sākuma lapa. Izvēloties mapi, tās grāmatzīmes tiks atvērtas cilnēs.
diff --git a/l10n-lv/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl b/l10n-lv/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0ebe63db2c
--- /dev/null
+++ b/l10n-lv/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl
@@ -0,0 +1,52 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Settings
+
+site-data-settings-window =
+ .title = Pārvaldīt sīkdatnes un lapas datus
+
+site-data-settings-description = Šīs lapas glabā sīkdatnes un kešatmiņu jūsu datorā. { -brand-short-name } glabā mājas lapu datus pastāvīgajā krātuvē līdz brīdim, kad jūs tos izdzēšat, ne-pastāvīgās krātuves dati tiek dzēsti, kad nepieciešama papildu vieta.
+
+site-data-search-textbox =
+ .placeholder = Meklēt lapas
+ .accesskey = S
+
+site-data-column-host =
+ .label = Lapa
+site-data-column-cookies =
+ .label = Sīkdatnes
+site-data-column-storage =
+ .label = Krātuve
+site-data-column-last-used =
+ .label = Pēdējo reizi izmantots
+
+site-data-remove-selected =
+ .label = Izņemt izvēlēto
+ .accesskey = I
+
+site-data-settings-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Saglabāt izmaiņas
+ .buttonaccesskeyaccept = a
+
+site-data-remove-all =
+ .label = Izmest visas
+ .accesskey = e
+
+site-data-remove-shown =
+ .label = Noņemt visas redzamās
+ .accesskey = e
+
+## Removing
+
+site-data-removing-dialog =
+ .title = { site-data-removing-header }
+ .buttonlabelaccept = Aizvākt
+
+site-data-removing-header = Aizvāc sīkdatnes un kešatmiņu
+
+site-data-removing-desc = Datu aizvākšana var pārtraukt jūsu autorizācijas sesijas lapās. Vai tiešām vēlaties veikt izmaiņas?
+
+site-data-removing-table = Šo vietņu sīkdatnes un kešatmiņa tiks aizvākta
diff --git a/l10n-lv/browser/browser/preferences/translation.ftl b/l10n-lv/browser/browser/preferences/translation.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1ec5edca59
--- /dev/null
+++ b/l10n-lv/browser/browser/preferences/translation.ftl
@@ -0,0 +1,44 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+translation-window =
+ .title = Tulkošanas izņēmumi
+ .style = width: 36em
+
+translation-window2 =
+ .title = Tulkošanas izņēmumi
+ .style = min-width: 36em
+
+translation-close-key =
+ .key = w
+
+translation-languages-disabled-desc = Tulkošana netiks piedāvāta sekojošām valodām
+
+translation-languages-column =
+ .label = Valodas
+
+translation-languages-button-remove =
+ .label = Aizvākt valodu
+ .accesskey = z
+
+translation-languages-button-remove-all =
+ .label = Aizvākt visas valodas
+ .accesskey = v
+
+translation-sites-disabled-desc = Tulkošana netiks piedāvāta sekojošām lapām
+
+translation-sites-column =
+ .label = Mājas lapas
+
+translation-sites-button-remove =
+ .label = Aizvākt lapu
+ .accesskey = l
+
+translation-sites-button-remove-all =
+ .label = Aizvākt visas lapas
+ .accesskey = i
+
+translation-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Aizvērt
+ .buttonaccesskeyaccept = A
diff --git a/l10n-lv/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl b/l10n-lv/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3543a3a854
--- /dev/null
+++ b/l10n-lv/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This file intentionally uses hard-coded brand names instead of Fluent terms.
+# This approach minimizes issues across multiple release channels and rebranded
+# versions.
+
diff --git a/l10n-lv/browser/browser/protections.ftl b/l10n-lv/browser/browser/protections.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ef76742538
--- /dev/null
+++ b/l10n-lv/browser/browser/protections.ftl
@@ -0,0 +1,57 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+passwords-title-logged-in = Pārvaldiet jūsu paroles
+passwords-header-content = { -brand-product-name } droši glabā jūsu paroles jūsu pārlūkprogramma.
+lockwise-header-content-logged-in = Droši glabājiet un sinhronizējiet jūsu paroles visās savās ierīcēs.
+protection-report-passwords-save-passwords-button = Saglabāt paroles
+ .title = Saglabāt paroles
+protection-report-passwords-manage-passwords-button = Pārvaldīt paroles
+ .title = Pārvaldīt paroles
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of passwords exposed in data breaches.
+lockwise-scanned-text-breached-logins =
+ { $count ->
+ [zero] 1 parole, iespējams, tika atklāta datu noplūdē.
+ [one] { $count } paroles, iespējams, tika atklāta datu noplūdē.
+ *[other] { $count } paroles, iespējams, tika atklātas datu noplūdē.
+ }
+# While English doesn't use the number in the plural form, you can add $count to your language
+# if needed for grammatical reasons.
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of passwords stored in Lockwise.
+lockwise-scanned-text-no-breached-logins =
+ { $count ->
+ [zero] 1 parole tiek droši glabāta.
+ [one] Jūsu paroles tiek droši glabātas.1 parole tiek droši glabāta.
+ *[other] Neviena parole netiek droši glabāta.
+ }
+monitor-passwords-tooltip =
+ .title = Skatīt atklātās paroles { -monitor-brand-short-name }
+# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number
+# of exposed passwords. Don’t add $count to
+# your localization, because it would result in the number showing twice.
+info-exposed-passwords-found =
+ { $count ->
+ [zero] Parole, kas tika atklāta visās noplūdēs
+ [one] Paroles, kas tika atklātas visās noplūdēs
+ *[other] Neviena parole netika atklāta noplūdēs
+ }
+# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number
+# of exposed passwords that are marked as resolved by the user. Don’t add $count
+# to your localization, because it would result in the number showing twice.
+info-exposed-passwords-resolved =
+ { $count ->
+ [zero] Parole, kas tika atklāta neatrisinātā noplūdē
+ [one] Paroles, kas tika atklātas neatrisinātās noplūdēs
+ *[other] Neviena parole netika atklāta neatrisinātā noplūdē
+ }
+
+## The title attribute is used to display the type of protection.
+## The aria-label is spoken by screen readers to make the visual graph accessible to blind users.
+##
+## Variables:
+## $count (Number) - Number of specific trackers
+## $percentage (Number) - Percentage this type of tracker contributes to the whole graph
+
diff --git a/l10n-lv/browser/browser/protectionsPanel.ftl b/l10n-lv/browser/browser/protectionsPanel.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..f5be4221a5
--- /dev/null
+++ b/l10n-lv/browser/browser/protectionsPanel.ftl
@@ -0,0 +1,42 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These strings are used to define the different levels of
+## Enhanced Tracking Protection.
+
+
+##
+
+
+## The "Allowed" header also includes a "Why?" link that, when hovered, shows
+## a tooltip explaining why these items were not blocked in the page.
+
+
+##
+
+
+## In the protections panel, Content Blocking category items are in three sections:
+## "Blocked" for categories being blocked in the current page,
+## "Allowed" for categories detected but not blocked in the current page, and
+## "None Detected" for categories not detected in the current page.
+## These strings are used in the header labels of each of these sections.
+
+
+##
+
+
+## In the Site Not Working? view, we suggest turning off protections if
+## the user is experiencing issues with any of a variety of functionality.
+
+
+##
+
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-url = URL
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-url-label =
+ .aria-label = URL
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-cancel =
+ .label = Atcelt
+protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-send-report =
+ .label = Sūtīt ziņojumu
diff --git a/l10n-lv/browser/browser/safeMode.ftl b/l10n-lv/browser/browser/safeMode.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1c2cdceb9e
--- /dev/null
+++ b/l10n-lv/browser/browser/safeMode.ftl
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+refresh-profile =
+ .label = Atjaunot { -brand-short-name }
+# Shown on the safe mode dialog after multiple startup crashes.
+auto-safe-mode-description = { -brand-short-name } negaidīti aizvērās ielādes laikā. Šo var izraisīt papildinājumi vai citas problēmas. Lai atrisinātu šo varat atjaunot { -brand-short-name } uz sākotnējo stāvokli vai arī meklēt problēmas risinājumu Drošajā režīmā.
diff --git a/l10n-lv/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl b/l10n-lv/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6d8eb1f864
--- /dev/null
+++ b/l10n-lv/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl
@@ -0,0 +1,27 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+safeb-blocked-phishing-page-title = Maldinoša lapa
+safeb-blocked-malware-page-title = Šī lapa var kaitēt jūsu datoram
+safeb-blocked-unwanted-page-title = Šajā lapā var būt kaitnieciskas programmas
+safeb-blocked-harmful-page-title = Šajā lapā var būt kaitnieciskas programmas
+safeb-blocked-phishing-page-short-desc = { -brand-short-name } bloķēja šo lapu, jo tā var jūs maldināt, liekot instalēt nevēlamu programmatūru vai izkrāpjot personisku informāciju, piemēram kredītkaršu datus.
+safeb-blocked-malware-page-short-desc = { -brand-short-name } bloķēja šo lapu, jo tā var mēģināt instalēt kaitniecisku programmatūru, kas var zagt jūsu privāto informāciju.
+safeb-blocked-unwanted-page-short-desc = { -brand-short-name } bloķēja šo lapu, jo tā var iemānīt jums kaitniecisku programmatūru (piemēram tādu, kas maina mājas lapu saturu un rāda reklāmas).
+safeb-blocked-harmful-page-short-desc = { -brand-short-name } bloķēja šo lapu, jo tā var mēģināt instalēt bīstamu programmatūru, kas zog jūsu privātos datus (piemēram foto, paroles vai kredītkaršu informāciju).
+safeb-palm-advisory-desc = Ieteikumus nodrošina <a data-l10n-name='advisory_provider'>{ $advisoryname }</a>.
+safeb-palm-accept-label = Iet atpakaļ
+safeb-palm-see-details-label = Sīkāka informācija
+safeb-blocked-phishing-page-error-desc-override = Par lapu <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> ir saņemti <a data-l10n-name='error_desc_link'>ziņojumi, ka tā ir maldinoša krāpnieku lapa</a>. Jūs varat <a data-l10n-name='report_detection'>ziņot par kļūdu</a> vai <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignorēt šo brīdinājumu</a> un iet uz nedrošo lapu.
+safeb-blocked-phishing-page-error-desc-no-override = Par lapu <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> ir saņenti ziņojumi <a data-l10n-name='error_desc_link'>ka tā ir maldinoša krāpnieku lapa</a>. Jūs varat <a data-l10n-name='report_detection'>ziņot par kļūdu</a>.
+safeb-blocked-phishing-page-learn-more = Uzziniet vairāk par maldinošām krāpnieku lapām <a data-l10n-name='learn_more_link'>www.antiphishing.org</a>. Uzziniet vairāk par { -brand-short-name } krāpnieku aizsardzību <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>.
+safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-override = Par lapu <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> ir saņemti <a data-l10n-name='error_desc_link'>ziņojumi, ka tajā ir kaitīga programmatūra</a>. Jūs varat <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignorēt šo brīdinājumu</a> un iet uz nedrošo lapu.
+safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-no-override = Par lapu <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> ir saņemti <a data-l10n-name='error_desc_link'>ziņojumi, ka tajā ir kaitīga programmatūra</a>.
+safeb-blocked-unwanted-page-learn-more = Uzziniet vairāk par kaitīgas un nevēlamas programmatūras <a data-l10n-name='learn_more_link'>aizsardzību</a>. { -brand-short-name } aizsardzību no kaitnieciskās programmatūras <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>.
+safeb-blocked-harmful-page-error-desc-override = Par lapu <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> ir saņemti <a data-l10n-name='error_desc_link'>ziņojumi, ka tajā ir kaitīga programmatūra</a>. Jūs varat <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignorēt šo brīdinājumu</a> un iet uz nedrošo lapu.
+safeb-blocked-harmful-page-error-desc-no-override = Par lapu <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> ir saņemti <a data-l10n-name='error_desc_link'>ziņojumi, ka tajā ir kaitīga programmatūra</a>.
+safeb-blocked-harmful-page-learn-more = Uzziniet vairāk par { -brand-short-name } bīstamās programmatūras aizsardzību <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>.
+safeb-palm-notdeceptive =
+ .label = Šī nav maldinoša lapa…
+ .accesskey = d
diff --git a/l10n-lv/browser/browser/sanitize.ftl b/l10n-lv/browser/browser/sanitize.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..3d19cca23c
--- /dev/null
+++ b/l10n-lv/browser/browser/sanitize.ftl
@@ -0,0 +1,110 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+sanitize-prefs =
+ .title = Privāto datu dzēšanas iestatījumi
+ .style = width: 40em
+
+sanitize-prefs2 =
+ .title = Privāto datu dzēšanas iestatījumi
+ .style = min-width: 40em
+
+sanitize-prefs-style =
+ .style = width: 19em
+
+dialog-title =
+ .title = Dzēst pārlūkošanas vēsturi
+ .style = width: 40em
+
+# When "Time range to clear" is set to "Everything", this message is used for the
+# title instead of dialog-title.
+dialog-title-everything =
+ .title = Dzēst visu vēsturi
+ .style = width: 40em
+
+clear-data-settings-label = Kad es aizveru { -brand-short-name } dzēst šo
+
+## clear-time-duration-prefix is followed by a dropdown list, with
+## values localized using clear-time-duration-value-* messages.
+## clear-time-duration-suffix is left empty in English, but can be
+## used in other languages to change the structure of the message.
+##
+## This results in English:
+## Time range to clear: (Last Hour, Today, etc.)
+
+clear-time-duration-prefix =
+ .value = Aizvākt{ " " }
+ .accesskey = A
+
+clear-time-duration-value-last-hour =
+ .label = pēdējo stundu
+
+clear-time-duration-value-last-2-hours =
+ .label = pēdējās 2 stundas
+
+clear-time-duration-value-last-4-hours =
+ .label = pēdējās 4 stundas
+
+clear-time-duration-value-today =
+ .label = šīs dienas pārlūkošanas vēsturi
+
+clear-time-duration-value-everything =
+ .label = visu pārlūkošanas vēsturi
+
+clear-time-duration-suffix =
+ .value = { "" }
+
+## These strings are used as section comments and checkboxes
+## to select the items to remove
+
+history-section-label = Vēsture
+
+item-history-and-downloads =
+ .label = Pārlūkošanas un lejupielāžu vēsturi
+ .accesskey = r
+
+item-cookies =
+ .label = Sīkdatnes
+ .accesskey = S
+
+item-active-logins =
+ .label = Aktīvos lietotājus
+ .accesskey = l
+
+item-cache =
+ .label = Kešatmiņu
+ .accesskey = K
+
+item-form-search-history =
+ .label = Formu un meklēšanas vēsturi
+ .accesskey = F
+
+data-section-label = Dati
+
+item-offline-apps =
+ .label = Lapu nesaistes datus
+ .accesskey = t
+
+sanitize-everything-undo-warning = Šī ir neatgriezeniska darbība.
+
+window-close =
+ .key = w
+
+sanitize-button-ok =
+ .label = Dzēst privātos datus
+
+# The label for the default button between the user clicking it and the window
+# closing. Indicates the items are being cleared.
+sanitize-button-clearing =
+ .label = Notiek tīrīšana
+
+# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear
+# Recent History dialog, provided that the user has not modified the default set
+# of history items to clear.
+sanitize-everything-warning = Visa vēsture tiks dzēsta.
+
+# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear
+# Recent History dialog, provided that the user has modified the default set of
+# history items to clear.
+sanitize-selected-warning = Visas izvēlētās vienības tiks dzēstas.
diff --git a/l10n-lv/browser/browser/screenshots.ftl b/l10n-lv/browser/browser/screenshots.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..899de5c808
--- /dev/null
+++ b/l10n-lv/browser/browser/screenshots.ftl
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+screenshots-cancel-button = Atcelt
+screenshots-download-button = Lejupielādēt
+screenshots-copy-button = Kopēt
+
diff --git a/l10n-lv/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl b/l10n-lv/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5501cd4b33
--- /dev/null
+++ b/l10n-lv/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl
@@ -0,0 +1,4 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
diff --git a/l10n-lv/browser/browser/search.ftl b/l10n-lv/browser/browser/search.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1ce8923f40
--- /dev/null
+++ b/l10n-lv/browser/browser/search.ftl
@@ -0,0 +1,36 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These strings are used for errors when installing OpenSearch engines, e.g.
+## via "Add Search Engine" on the address bar or search bar.
+## Variables
+## $location-url (String) - the URL of the OpenSearch engine that was attempted to be installed.
+
+opensearch-error-duplicate-title = Instalēšanas kļūda
+opensearch-error-duplicate-desc = { -brand-short-name } nevar pievienot jaunu meklētāju no "{ $location-url }", jo šāds meklētājs jau ir pievienots.
+
+opensearch-error-format-title = Nederīgs formāts
+opensearch-error-format-desc = { -brand-short-name } nevarēja instalēt meklētāju no: { $location-url }
+
+opensearch-error-download-title = Lejupielādes kļūda
+opensearch-error-download-desc = { -brand-short-name } nevar lejupielādēt meklētāju no: { $location-url }
+
+##
+
+searchbar-submit =
+ .tooltiptext = Nosūtīt meklējumu
+
+# This string is displayed in the search box when the input field is empty
+searchbar-input =
+ .placeholder = Meklēt
+
+searchbar-icon =
+ .tooltiptext = Meklēt
+
+## Infobar shown when search engine is removed and replaced.
+## Variables
+## $oldEngine (String) - the search engine to be removed.
+## $newEngine (String) - the search engine to replace the removed search engine.
+
diff --git a/l10n-lv/browser/browser/setDesktopBackground.ftl b/l10n-lv/browser/browser/setDesktopBackground.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1527ac9d99
--- /dev/null
+++ b/l10n-lv/browser/browser/setDesktopBackground.ftl
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+set-desktop-background-window =
+ .title = Uzlikt darbvirsmas fonu
+
+set-desktop-background-accept =
+ .label = Uzlikt darbvirsmas fonu
+
+open-desktop-prefs =
+ .label = Atvērt darbvirsmas iestatījumus
+
+set-background-color = Krāsa:
+
+set-background-position = Novietojums:
+
+set-background-tile =
+ .label = Flīzēts
+
+set-background-center =
+ .label = Centrēts
+
+set-background-stretch =
+ .label = Izstiepts
+
+set-background-fill =
+ .label = Aizpildošs
+
+set-background-fit =
+ .label = Ietilpstošs
diff --git a/l10n-lv/browser/browser/sidebarMenu.ftl b/l10n-lv/browser/browser/sidebarMenu.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..ef22defea8
--- /dev/null
+++ b/l10n-lv/browser/browser/sidebarMenu.ftl
@@ -0,0 +1,18 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+sidebar-menu-bookmarks =
+ .label = Grāmatzīmes
+
+sidebar-menu-history =
+ .label = Vēsture
+
+sidebar-menu-synced-tabs =
+ .label = Sinhronizētās cilnes
+
+sidebar-menu-close =
+ .label = Aizvērt sānu joslu
+
+sidebar-close-button =
+ .tooltiptext = Aizvērt sānu joslu
diff --git a/l10n-lv/browser/browser/sitePermissions.ftl b/l10n-lv/browser/browser/sitePermissions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..5501cd4b33
--- /dev/null
+++ b/l10n-lv/browser/browser/sitePermissions.ftl
@@ -0,0 +1,4 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
diff --git a/l10n-lv/browser/browser/spotlight.ftl b/l10n-lv/browser/browser/spotlight.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..af1c50d82b
--- /dev/null
+++ b/l10n-lv/browser/browser/spotlight.ftl
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Mobile download button strings
+
+## Firefox Focus promo message strings
+
diff --git a/l10n-lv/browser/browser/sync.ftl b/l10n-lv/browser/browser/sync.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1a1837de73
--- /dev/null
+++ b/l10n-lv/browser/browser/sync.ftl
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+fxa-signout-dialog2-checkbox = Dzēst datus no šīs ierīces (paroles, vēsturi, grāmatzīmes utt.)
+# This is shown dynamically within "Send tab to device" in fxa menu.
+fxa-menu-send-tab-to-device-syncnotready =
+ .label = Sinhronizē ierīces…
diff --git a/l10n-lv/browser/browser/syncedTabs.ftl b/l10n-lv/browser/browser/syncedTabs.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b4993954d0
--- /dev/null
+++ b/l10n-lv/browser/browser/syncedTabs.ftl
@@ -0,0 +1,49 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+synced-tabs-sidebar-title = Sinhronizētās cilnes
+synced-tabs-sidebar-noclients-subtitle = Gribat redzēt cilnes no citām savām ierīcēm?
+synced-tabs-sidebar-unverified = Jūsu kontam nepieciešams apstiprinājums.
+synced-tabs-sidebar-notabs = Nav atvērto cilņu
+synced-tabs-sidebar-tabsnotsyncing = Ieslēdziet cilņu sinhronizāciju, lai redzētu cilnes no citām ierīcēm.
+synced-tabs-sidebar-connect-another-device = Savienot citu ierīci
+synced-tabs-sidebar-search =
+ .placeholder = Meklēt sinhronizētajās cilnēs
+
+## Displayed in the Synced Tabs sidebar's context menu when right-clicking tabs
+## and/or devices in the list. The "Open" strings below should be translated
+## consistently with the equivalent strings for the bookmarks manager's context
+## menu. That menu is activated by right-clicking a bookmark in the Library
+## window. The bookmarks manager context's strings are located in places.ftl.
+
+synced-tabs-context-open =
+ .label = Atvērt
+ .accesskey = A
+synced-tabs-context-open-in-new-tab =
+ .label = Atvērt jaunā cilnē
+ .accesskey = u
+synced-tabs-context-open-in-new-window =
+ .label = Atvērt saiti jaunā logā
+ .accesskey = l
+synced-tabs-context-open-in-new-private-window =
+ .label = Atvērt saiti jaunā privātajā logā
+ .accesskey = p
+synced-tabs-context-bookmark-single-tab =
+ .label = Saglabāt šo lapu grāmatzīmēs…
+ .accesskey = b
+
+##
+
+synced-tabs-context-copy =
+ .label = Kopēt
+ .accesskey = K
+synced-tabs-context-open-all-in-tabs =
+ .label = Atvērt visu cilnēs
+ .accesskey = A
+synced-tabs-context-manage-devices =
+ .label = Pārvaldīt ierīces…
+ .accesskey = D
+synced-tabs-context-sync-now =
+ .label = Sinhronizēt
+ .accesskey = S
diff --git a/l10n-lv/browser/browser/tabContextMenu.ftl b/l10n-lv/browser/browser/tabContextMenu.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..7bb590be82
--- /dev/null
+++ b/l10n-lv/browser/browser/tabContextMenu.ftl
@@ -0,0 +1,80 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+reload-tab =
+ .label = Pārlādēt cilni
+ .accesskey = r
+select-all-tabs =
+ .label = Izvēlēties visas cilnes
+ .accesskey = S
+tab-context-play-tab =
+ .label = Atskaņot cilni
+ .accesskey = A
+tab-context-play-tabs =
+ .label = Atskaņot cilnes
+ .accesskey = t
+duplicate-tab =
+ .label = Dublēt cilni
+ .accesskey = D
+duplicate-tabs =
+ .label = Dublēt cilnes
+ .accesskey = D
+close-tabs-to-the-end =
+ .label = Aizvērt visas cilnes pa labi
+ .accesskey = i
+close-other-tabs =
+ .label = Aizvērt citas cilnes
+ .accesskey = v
+reload-tabs =
+ .label = Pārlādēt cilnes
+ .accesskey = R
+pin-tab =
+ .label = Pielīmēt cilni
+ .accesskey = P
+unpin-tab =
+ .label = Atbrīvot cilni
+ .accesskey = c
+pin-selected-tabs =
+ .label = Pielīmēt cilnes
+ .accesskey = P
+unpin-selected-tabs =
+ .label = Atbrīvot cilnes
+ .accesskey = b
+bookmark-selected-tabs =
+ .label = Saglabāt cilnes grāmatzīmēs…
+ .accesskey = g
+bookmark-tab =
+ .label = Saglabāt grāmatzīmēs
+ .accesskey = B
+move-to-start =
+ .label = Pārvietot uz sākumu
+ .accesskey = S
+move-to-end =
+ .label = Pārvietot uz beigām
+ .accesskey = E
+move-to-new-window =
+ .label = Pāriet uz jaunu logu
+ .accesskey = P
+
+## Variables:
+## $tabCount (Number): the number of tabs that are affected by the action.
+
+tab-context-move-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [1] Pārvietot cilni
+ [zero] Pārvietot cilni
+ [one] Pārvietot cilnes
+ *[other] Pārvietot cilnes
+ }
+ .accesskey = c
+
+tab-context-send-tabs-to-device =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [zero] Sūtīt { $tabCount } cilne uz ierīci
+ [one] Sūtīt { $tabCount } cilni uz ierīci
+ *[other] Sūtīt { $tabCount } cilnes uz ierīci
+ }
+ .accesskey = n
diff --git a/l10n-lv/browser/browser/tabbrowser.ftl b/l10n-lv/browser/browser/tabbrowser.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..9d14f9cde0
--- /dev/null
+++ b/l10n-lv/browser/browser/tabbrowser.ftl
@@ -0,0 +1,119 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tabbrowser-empty-tab-title = Jauna cilne
+tabbrowser-menuitem-close-tab =
+ .label = Aizvērt cilni
+tabbrowser-menuitem-close =
+ .label = Aizvērt
+# Displayed as a tooltip on container tabs
+# Variables:
+# $title (String): the title of the current tab.
+# $containerName (String): the name of the current container.
+tabbrowser-container-tab-title = { $title } - { $containerName }
+# Variables:
+# $title (String): the title of the current tab.
+tabbrowser-tab-tooltip =
+ .label = { $title }
+# Variables:
+# $tabCount (Number): The number of tabs that will be closed.
+tabbrowser-close-tabs-tooltip =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [zero] Aizvērt { $tabCount } cilnes
+ [one] Aizvērt { $tabCount } cilni
+ *[other] Aizvērt { $tabCount } cilnes
+ }
+
+## Tooltips for tab audio control
+## Variables:
+## $tabCount (Number): The number of tabs that will be affected.
+
+# Variables:
+# $shortcut (String): The keyboard shortcut for "Mute tab".
+tabbrowser-mute-tab-audio-tooltip =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [zero] Apklusināt { $tabCount } cilnes ({ $shortcut })
+ [one] Apklusināt { $tabCount } cilni ({ $shortcut })
+ *[other] Apklusināt { $tabCount } cilnes ({ $shortcut })
+ }
+# Variables:
+# $shortcut (String): The keyboard shortcut for "Unmute tab".
+tabbrowser-unmute-tab-audio-tooltip =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [zero] Atļaut skaņu { $tabCount } cilnēm ({ $shortcut })
+ [one] Atļaut skaņu { $tabCount } cilnei ({ $shortcut })
+ *[other] Atļaut skaņu { $tabCount } cilnēm ({ $shortcut })
+ }
+tabbrowser-mute-tab-audio-background-tooltip =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [zero] Apklusināt { $tabCount } cilnes
+ [one] Apklusināt { $tabCount } cilni
+ *[other] Apklusināt { $tabCount } cilnes
+ }
+tabbrowser-unmute-tab-audio-background-tooltip =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [zero] Atjaunot skaņu { $tabCount } cilnēs
+ [one] Atjaunot skaņu { $tabCount } cilnē
+ *[other] Atjaunot skaņu { $tabCount } cilnēs
+ }
+tabbrowser-unblock-tab-audio-tooltip =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [zero] Atskaņot { $tabCount } cilnes
+ [one] Atskaņot { $tabCount } cilni
+ *[other] Atskaņot { $tabCount } cilnes
+ }
+
+## Confirmation dialog when closing a window with more than one tab open,
+## or when quitting when only one window is open.
+
+tabbrowser-confirm-close-tabs-button = Aizvērt cilnes
+
+## Confirmation dialog when quitting using the menu and multiple windows are open.
+
+
+## Confirmation dialog when quitting using the keyboard shortcut (Ctrl/Cmd+Q)
+## Windows does not show a prompt on quit when using the keyboard shortcut by default.
+
+
+## Confirmation dialog when opening multiple tabs simultaneously
+
+tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-title = Apstipriniet atvēršanu
+# Variables:
+# $tabCount (Number): The number of tabs that will be opened.
+tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-message =
+ { $tabCount ->
+ *[other] Jūs tūdaļ atvērsiet { $tabCount } cilnes. Tas var ievērojami iebremzēt { -brand-short-name }, kamēr šīs lapas ielādējās. Vai vēlaties turpināt?
+ }
+tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-button = Atvērtās cilnes
+tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-checkbox = Brīdināt mani, kad vairāku cilņu atvēršana var ievērojami iebremzēt { -brand-short-name }
+
+## Confirmation dialog for enabling caret browsing
+
+
+##
+
+tabbrowser-customizemode-tab-title = Pielāgot { -brand-short-name }
+
+## Context menu buttons, of which only one will be visible at a time
+
+tabbrowser-context-mute-tab =
+ .label = Apklusināt cilni
+ .accesskey = A
+tabbrowser-context-unmute-tab =
+ .label = Atjaunot
+ .accesskey = a
+# The accesskey should match the accesskey for tabbrowser-context-mute-tab
+tabbrowser-context-mute-selected-tabs =
+ .label = Apklusināt cilnes
+ .accesskey = A
+# The accesskey should match the accesskey for tabbrowser-context-unmute-tab
+tabbrowser-context-unmute-selected-tabs =
+ .label = Ieslēgt skaņu
+ .accesskey = I
diff --git a/l10n-lv/browser/browser/textRecognition.ftl b/l10n-lv/browser/browser/textRecognition.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..911551e1aa
--- /dev/null
+++ b/l10n-lv/browser/browser/textRecognition.ftl
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Text recognition works through a modal that presents the text that is found
+## in an image, and copies the results to the clipboard.
+
diff --git a/l10n-lv/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl b/l10n-lv/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..c9a17b4a2b
--- /dev/null
+++ b/l10n-lv/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+toolbar-context-menu-reload-selected-tab =
+ .label = Pārlādēt izvēlēto cilni
+ .accesskey = R
+toolbar-context-menu-reload-selected-tabs =
+ .label = Pārlādēt izvēlētās cilnes
+ .accesskey = R
+toolbar-context-menu-bookmark-selected-tab =
+ .label = Pievienot izvēlēto cilni grāmatzīmēm…
+ .accesskey = T
+toolbar-context-menu-bookmark-selected-tabs =
+ .label = Pievienot izvēlētās cilnes grāmatzīmēm…
+ .accesskey = T
+toolbar-context-menu-select-all-tabs =
+ .label = Izvēlēties visas cilnes
+ .accesskey = S
+
+toolbar-context-menu-manage-extension =
+ .label = Pārvaldīt paplašinājumu
+ .accesskey = P
+toolbar-context-menu-remove-extension =
+ .label = Aizvākt meklētāju
+ .accesskey = n
+
+# Can appear on the same context menu as menubarCmd ("Menu Bar") and
+# personalbarCmd ("Bookmarks Toolbar"), so they should have different
+# access keys.
+toolbar-context-menu-pin-to-overflow-menu =
+ .label = Pieslēgt izvēlnei
+ .accesskey = P
+toolbar-context-menu-remove-from-toolbar =
+ .label = Aizvākt no rīkjoslas
+ .accesskey = r
+toolbar-context-menu-view-customize-toolbar =
+ .label = Pielāgot…
+ .accesskey = P
+
+toolbar-context-menu-menu-bar-cmd =
+ .toolbarname = Izvēlne
+ .accesskey = I
diff --git a/l10n-lv/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl b/l10n-lv/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0dc0443224
--- /dev/null
+++ b/l10n-lv/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Various categories of shortcuts for search.
+
+##
diff --git a/l10n-lv/browser/browser/translationNotification.ftl b/l10n-lv/browser/browser/translationNotification.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8b6d4797b8
--- /dev/null
+++ b/l10n-lv/browser/browser/translationNotification.ftl
@@ -0,0 +1,74 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## These 2 strings are used to construct a sentence that contains a dropdown
+## showing the detected language of the current web page.
+## In en-US it looks like this:
+## This page is in [detected language] Translate this page?
+## "detected language" here is a language name coming from the
+## toolkit/intl/languageNames.ftl file; for some locales it may not be in
+## the correct grammar case to keep the same structure of the original
+## sentence.
+
+translation-notification-this-page-is-in =
+ .value = Šī lapa ir
+translation-notification-translate-this-page =
+ .value = Tulkot lapu?
+
+##
+
+translation-notification-translate-button =
+ .label = Tulkot
+translation-notification-not-now-button =
+ .label = Ne tagad
+translation-notification-translating-content =
+ .value = Tulko lapas saturu…
+
+## These 3 strings are used to construct a sentence that contains 2 dropdowns
+## showing the source and target language of a translated web page.
+## In en-US it looks like this:
+## This page has been translated from [from language] to [to language]
+## "from language" and "to language" here are language names coming from the
+## toolkit/intl/languageNames.ftl file; for some locales they may not be in
+## the correct grammar case to keep the same structure of the original
+## sentence.
+
+translation-notification-translated-from =
+ .value = Šī lapa ir iztulkota no
+translation-notification-translated-to =
+ .value = uz
+# This string (empty in en-US) is for locales that need to display some text
+# after the second drop down for the sentence to be grammatically correct.
+translation-notification-translated-to-suffix =
+ .value = { "" }
+
+##
+
+translation-notification-show-original-button =
+ .label = Rādīt sākotnējo
+translation-notification-show-translation-button =
+ .label = Rādīt tulkojumu
+translation-notification-error-translating =
+ .value = Tulkojot lapu notikusi kļūda.
+translation-notification-try-again-button =
+ .label = Mēģināt vēlreiz
+translation-notification-service-unavailable =
+ .value = Tulkošana šobrīd nav pieejama. Lūdzu mēģiniet vēlreiz nedaudz vēlāk.
+translation-notification-options-menu =
+ .label = Iestatījumi
+
+## The accesskey values used here should not clash with each other
+
+# Variables:
+# $langName (String): a language name coming from the toolkit/intl/languageNames.ftl file.
+translation-notification-options-never-for-language =
+ .label = Nekad netulkot { $langName }
+ .accesskey = N
+translation-notification-options-never-for-site =
+ .label = Nekad netulkot šo lapu
+ .accesskey = e
+translation-notification-options-preferences =
+ .label = Tulkošanas iestatījumi
+ .accesskey = T
diff --git a/l10n-lv/browser/browser/unifiedExtensions.ftl b/l10n-lv/browser/browser/unifiedExtensions.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-lv/browser/browser/unifiedExtensions.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-lv/browser/browser/webauthnDialog.ftl b/l10n-lv/browser/browser/webauthnDialog.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..6fbe8159b2
--- /dev/null
+++ b/l10n-lv/browser/browser/webauthnDialog.ftl
@@ -0,0 +1,3 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
diff --git a/l10n-lv/browser/browser/webrtcIndicator.ftl b/l10n-lv/browser/browser/webrtcIndicator.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..11ae0abe66
--- /dev/null
+++ b/l10n-lv/browser/browser/webrtcIndicator.ftl
@@ -0,0 +1,165 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+# Note: This is currently placed under browser/base/content so that we can
+# get the strings to appear without having our localization community need
+# to go through and translate everything. Once these strings are ready for
+# translation, we'll move it to the locales folder.
+
+
+## These strings are used so that the window has a title in tools that
+## enumerate/look for window titles. It is not normally visible anywhere.
+
+
+## Used as list items in sharing menu
+
+webrtc-item-camera = kamera
+webrtc-item-microphone = mikrofons
+webrtc-item-audio-capture = cilnes audio
+webrtc-item-application = lietotne
+webrtc-item-screen = ekrāns
+webrtc-item-window = logs
+webrtc-item-browser = cilne
+
+##
+
+# This is used for the website origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL.
+webrtc-sharing-menuitem-unknown-host = Nezināma lapa
+# Variables:
+# $origin (String): The website origin (e.g. www.mozilla.org)
+# $itemList (String): A formatted list of items (e.g. "camera, microphone and tab audio")
+webrtc-sharing-menuitem =
+ .label = { $origin } ({ $itemList })
+webrtc-sharing-menu =
+ .label = Cilnes dažādās ierīcēs
+ .accesskey = d
+
+## These strings will display as a tooltip on supported systems where we show
+## device sharing state in the OS notification area. We do not use these strings
+## on macOS, as global menu bar items do not have native tooltips.
+
+
+## Tooltips used by the legacy global sharing indicator
+
+webrtc-indicator-sharing-camera-and-microphone =
+ .tooltiptext = Jūsu kamera un mikrofons tiek koplietoti. Klikšķiniet, lai kontrolētu koplietošanu.
+webrtc-indicator-sharing-camera =
+ .tooltiptext = Jūsu kamera tiek koplietot. Klikšķiniet, lai kontrolētu koplietošanu.
+webrtc-indicator-sharing-microphone =
+ .tooltiptext = Jūsu mikrofons tiek koplietots. Klikšķiniet, lai kontrolētu koplietošanu.
+webrtc-indicator-sharing-application =
+ .tooltiptext = Jūsu lietotne tiek koplietota. Klikšķiniet, lai kontrolētu koplietošanu.
+webrtc-indicator-sharing-screen =
+ .tooltiptext = Jūsu ekrāns tiek koplietots. Klikšķiniet, lai kontrolētu koplietošanu.
+webrtc-indicator-sharing-window =
+ .tooltiptext = Jūsu logs tiek koplietots. Klikšķiniet, lai kontrolētu koplietošanu.
+webrtc-indicator-sharing-browser =
+ .tooltiptext = Jūsu logs tiek koplietots. Klikšķiniet, lai kontrolētu koplietošanu.
+
+## These strings are only used on Mac for menus attached to icons
+## near the clock on the mac menubar.
+## Variables:
+## $streamTitle (String): the title of the tab using the share.
+## $tabCount (Number): the title of the tab using the share.
+
+webrtc-indicator-menuitem-control-sharing =
+ .label = Kontrolēt koplietošanu
+webrtc-indicator-menuitem-control-sharing-on =
+ .label = Kontrolēt koplietošanu ar "{ $streamTitle }"
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with =
+ .label = Koplieto kameru ar "{ $streamTitle }"
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [zero] Koplieto kameru ar { $tabCount } cilnēm
+ [one] Koplieto kameru ar { $tabCount } cilni
+ *[other] Koplieto kameru ar { $tabCount } cilnēm
+ }
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with =
+ .label = Koplieto mikrofonu ar "{ $streamTitle }"
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [zero] Koplieto mikrofonu ar { $tabCount } cilnēm
+ [one] Koplieto mikrofonu ar { $tabCount } cilni
+ *[other] Koplieto mikrofonu ar { $tabCount } cilnēm
+ }
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with =
+ .label = Koplieto lietotni ar "{ $streamTitle }"
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [zero] Koplieto lietotni ar { $tabCount } cilnēm
+ [one] Koplieto lietotni ar { $tabCount } cilni
+ *[other] Koplieto lietotni ar { $tabCount } cilnēm
+ }
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with =
+ .label = Koplieto ekrānu ar "{ $streamTitle }"
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [zero] Koplieto ekrānu ar { $tabCount } cilnēm
+ [one] Koplieto ekrānu ar { $tabCount } cilni
+ *[other] Koplieto ekrānu ar { $tabCount } cilnēm
+ }
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with =
+ .label = Koplieto logu ar "{ $streamTitle }"
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [zero] Koplieto logu ar { $tabCount } cilnēm
+ [one] Koplieto logu ar { $tabCount } cilni
+ *[other] Koplieto logu ar { $tabCount } cilnēm
+ }
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with =
+ .label = Koplieto cilni ar “{ $streamTitle }”
+# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC
+# session, which currently is only possible with Loop/Hello.
+webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with-n-tabs =
+ .label =
+ { $tabCount ->
+ [zero] Koplieto cilni ar { $tabCount } cilnēm
+ [one] Koplieto cilni ar { $tabCount } cilni
+ *[other] Koplieto cilni ar { $tabCount } cilnēm
+ }
+
+## Variables:
+## $origin (String): the website origin (e.g. www.mozilla.org).
+
+
+## Variables:
+## $origin (String): the first party origin.
+## $thirdParty (String): the third party origin.
+
+
+##
+
+webrtc-share-screen-learn-more = Uzzināt vairāk
+webrtc-share-entire-screen = Visu ekrānu
+# Variables:
+# $monitorIndex (String): screen number (digits 1, 2, etc).
+webrtc-share-monitor = Ekrāns { $monitorIndex }
+# Variables:
+# $windowCount (Number): the number of windows currently displayed by the application.
+# $appName (String): the name of the application.
+webrtc-share-application =
+ { $windowCount ->
+ [zero] { $appName } ({ $windowCount } logu)
+ [one] { $appName } ({ $windowCount } logs)
+ *[other] { $appName } ({ $windowCount } logi)
+ }
+
+## These buttons are the possible answers to the various prompts in the "webrtc-allow-share-*" strings.
+
+webrtc-action-allow =
+ .label = Atļaut
+ .accesskey = A
+
+##
+
+webrtc-remember-allow-checkbox = Atcerēties šo izvēli
+webrtc-reason-for-no-permanent-allow-screen = { -brand-short-name } nevar atļaut pastāvīgu piekļuvi jūsu ekrānam.
+webrtc-reason-for-no-permanent-allow-audio = { -brand-short-name } nevar atļaut pastāvīgu piekļuvi jūsu cilnes audio nejautājot kuru tieši cilni koplietot.
+webrtc-reason-for-no-permanent-allow-insecure = Jūsu savienojums ar šo lapu nav drošs. Lai jūs aizsargātu, { -brand-short-name } atļaus piekļuvi tikai uz šīs darba sesijas laiku.
diff --git a/l10n-lv/browser/chrome/browser/accounts.properties b/l10n-lv/browser/chrome/browser/accounts.properties
new file mode 100644
index 0000000000..4eeea10b19
--- /dev/null
+++ b/l10n-lv/browser/chrome/browser/accounts.properties
@@ -0,0 +1,77 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (reconnectDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account
+reconnectDescription = Pieslēgties %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (verifyDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account
+verifyDescription = Pārbaudīt %S
+
+# These strings are shown in a desktop notification after the
+# user requests we resend a verification email.
+verificationSentTitle = Apstiprinājums nosūtīts
+# LOCALIZATION NOTE (verificationSentBody) - %S = Email address of user's Firefox Account
+verificationSentBody = Apstiprinājuma saite ir nosūtīta uz %S.
+verificationNotSentTitle = Nevar nosūtīt apstiprinājumu
+verificationNotSentBody = Diemžēl, šobrīd nav iespējams nosūtīt apstiprinājuma epastu, lūdzu mēģiniet vēlreiz nedaudz vēlāk.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendToAllDevices.menuitem)
+# Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link.
+sendToAllDevices.menuitem = Sūtīt uz visām ierīcēm
+
+sendTabToDevice.unconfigured = Uzziniet vairāk par cilņu sūtīšanu…
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.singledevice, sendTabToDevice.connectdevice,
+# sendTabToDevice.singledevice.status)
+# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+# and the Sync account has only 1 device. The sendTabToDevice.singledevice link
+# redirects to a marketing page, the sendTabToDevice.connectdevice redirects
+# to an FxAccounts page that tells to you to connect another device.
+sendTabToDevice.singledevice.status = Nav pieslēgtu ierīču
+sendTabToDevice.singledevice = Uzziniet vairāk par cilņu sūtīšanu…
+sendTabToDevice.connectdevice = Savienot citu ierīci…
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.verify, sendTabToDevice.verify.status)
+# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
+# and the Sync account is unverified. Redirects to the Sync preferences page.
+sendTabToDevice.verify.status = Konts nav pārbaudīts
+sendTabToDevice.verify = Pārbaudiet savu kontu…
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title,
+# multipleTabsArrivingNotification.title, unnamedTabsArrivingNotification2.body,
+# unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body, unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body,
+# singleTabArrivingWithTruncatedURL.body)
+# These strings are used in a notification shown when we're opening tab(s) another device sent us to display.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title)
+# The body for these is the URL of the tab received
+tabArrivingNotification.title = Cilne saņemta
+# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotificationWithDevice.title) %S is the device name
+tabArrivingNotificationWithDevice.title = Cilne no %S
+
+multipleTabsArrivingNotification.title = Cilnes saņemtas
+# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotification2.body):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs received and #2 is the device name.
+unnamedTabsArrivingNotification2.body = #1 cilnes ieradušās no #2;#1 cilne ieradusies no #2;#1 cilnes ieradušās no #2
+# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs received.
+unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body = #1 cilnes ieradušās no savienotajām ierīcēm;#1 cilne ieradusies no savienotajām ierīcēm;#1 cilnes ieradušās no savienotajām ierīcēm
+
+# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs received
+# This version is used when we don't know any device names.
+unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body = #1 cilnes ieradušās;#1 cilne ieradusies;#1 cilnes ieradušās
+
+# LOCALIZATION NOTE (singleTabArrivingWithTruncatedURL.body):
+# Used when a tab from a remote device arrives but the URL must be truncated.
+# Should display the URL with an indication that it's benen truncated.
+# %S is the portion of the URL that remains after truncation.
+singleTabArrivingWithTruncatedURL.body = %S…
+
diff --git a/l10n-lv/browser/chrome/browser/browser.properties b/l10n-lv/browser/chrome/browser/browser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ec21c5fb06
--- /dev/null
+++ b/l10n-lv/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -0,0 +1,876 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+nv_timeout=Noildzis
+openFile=Atvērt failu
+
+droponhometitle=Iestatīt sākumlapu
+droponhomemsg=Vai jūs vēlaties, lai šis dokuments kļūst par jūsu jauno sākumlapu?
+droponhomemsgMultiple=Vai vēlaties, lai šie dokumenti būtu jūsu jaunā mājas lapa?
+
+# context menu strings
+
+# LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearch): %1$S is the search engine,
+# %2$S is the selection string.
+contextMenuSearch=Meklēt %1$S frāzi "%2$S"
+contextMenuSearch.accesskey=M
+# LOCALIZATION NOTE (contextMenuPrivateSearchOtherEngine): %S is the search
+# engine name as set for Private Browsing mode. This label is only used when
+# this engine is different from the default engine name used in normal mode.
+
+# bookmark dialog strings
+
+bookmarkAllTabsDefault=[Mapes nosaukums]
+
+xpinstallPromptMessage=%S liedza šai lapai prasīt jums atļauju instalēt programmatūru jūsu datorā.
+# LOCALIZATION NOTE (xpinstallPromptMessage.header)
+# The string contains the hostname of the site the add-on is being installed from.
+xpinstallPromptMessage.dontAllow=Neatļaut
+xpinstallPromptMessage.dontAllow.accesskey=N
+# LOCALIZATION NOTE (xpinstallPromptMessage.neverAllowAndReport)
+# Long text in this context make the dropdown menu extend awkwardly to the left, avoid
+# a localization that's significantly longer than the English version.
+# LOCALIZATION NOTE (sitePermissionInstallFirstPrompt.header)
+# This message is shown when a SitePermissionsAddon install is triggered, i.e. when the
+# website calls sensitive APIs (e.g. navigator.requestMIDIAccess).
+# LOCALIZATION NOTE (sitePermissionInstallFirstPrompt.message)
+# This message is shown when a SitePermissionsAddon install is triggered, i.e. when the
+# website calls sensitive APIs (e.g. navigator.requestMIDIAccess).
+
+# Accessibility Note:
+# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button)
+# See https://website-archive.mozilla.org/www.mozilla.org/access/access/keyboard/ for details
+
+xpinstallDisabledMessageLocked=Programmatūras instalēšanu ir liedzis sistēmas administrators.
+xpinstallDisabledMessage=Programmatūras instalēšana ir deaktivēta. Klikšķiniet Aktivēt un mēģiniet vēlreiz.
+xpinstallDisabledButton=Aktivēt
+xpinstallDisabledButton.accesskey=n
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallBlockedByPolicy)
+# This message is shown when the installation of an add-on is blocked by
+# enterprise policy. %1$S is replaced by the name of the add-on.
+# %2$S is replaced by the ID of add-on. %3$S is a custom message that
+# the administration can add to the message.
+# LOCALIZATION NOTE (addonDomainBlockedByPolicy)
+# This message is shown when the installation of add-ons from a domain
+# is blocked by enterprise policy.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header,webextPerms.headerWithPerms,webextPerms.headerUnsigned,webextPerms.headerUnsignedWithPerms)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog,
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
+# for an example of the full dialog.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.header=Pievienot %S?
+
+webextPerms.add.label=Pievienot
+webextPerms.add.accessKey=P
+webextPerms.cancel.label=Atcelt
+webextPerms.cancel.accessKey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadMenuItem)
+# %1$S will be replaced with the localized name of the sideloaded add-on.
+# %2$S will be replace with the name of the application (e.g., Firefox, Nightly)
+webextPerms.sideloadMenuItem=%1$S pievienots %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadHeader)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog
+# when the extension is side-loaded.
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.sideloadHeader=%S pievienots
+webextPerms.sideloadText2=Kāda cita programma jūsu datorā instalēja papildinājumu, kas var ietekmēt jūsu pārlūku. Lūdzu pārbaudiet šī papildinājuma tiesības un aktivējiet vai deaktivējiet tās.
+webextPerms.sideloadTextNoPerms=Kāda cita programma jūsu datorā instalēja papildinājumu, kas var ietekmēt jūsu pārlūku. Lūdzu izvēlieties aktivēt vai deaktivēt.
+
+webextPerms.sideloadEnable.label=Atļaut
+webextPerms.sideloadEnable.accessKey=A
+webextPerms.sideloadCancel.label=Atcelt
+webextPerms.sideloadCancel.accessKey=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateMenuItem)
+# %S will be replaced with the localized name of the extension which
+# has been updated.
+webextPerms.updateMenuItem=%S ir nepieciešamas jaunas tiesības
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText)
+# %S is replaced with the localized name of the updated extension.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+
+webextPerms.updateAccept.label=Atjaunināt
+webextPerms.updateAccept.accessKey=A
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader)
+# %S is replace with the localized name of the extension requested new
+# permissions.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.optionalPermsHeader=%S ir nepieciešamas papildu tiesības.
+webextPerms.optionalPermsListIntro=Tas vēlas:
+webextPerms.optionalPermsAllow.label=Atļaut
+webextPerms.optionalPermsAllow.accessKey=A
+webextPerms.optionalPermsDeny.label=Neatļaut
+webextPerms.optionalPermsDeny.accessKey=N
+
+webextPerms.description.bookmarks=Lasīt un mainīt grāmatzīmes
+webextPerms.description.browserSettings=Lasīt un mainīt pārlūka iestatījumus
+webextPerms.description.browsingData=Pārlūkošanas vēstures, sīkdatņu un citu datu tīrīšana
+webextPerms.description.clipboardRead=Nolasīt datus no starpliktuves
+webextPerms.description.clipboardWrite=Nolikt datus starpliktuvē
+webextPerms.description.devtools=Paplašiniet izstrādātāju rīkus, lai piekļūtu datiem atvērtajās cilnēs
+webextPerms.description.downloads=Lejupielādēt failus, lasīt un mainīt pārlūka vēsturi
+webextPerms.description.downloads.open=Atvērt failus, kas lejupielādēti jūsu datorā
+webextPerms.description.find=Lasiet tekstu atvērtajās cilnēs
+webextPerms.description.geolocation=Piekļūt jūsu atrašanās vietai
+webextPerms.description.history=Piekļūt pārlūkošanas vēsturei
+webextPerms.description.management=Pārvaldies papildinājumus un tēmas
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging)
+# %S will be replaced with the name of the application
+webextPerms.description.nativeMessaging=Apmainīties ar ziņojumiem ar citām programmām, kas nav %S
+webextPerms.description.notifications=Rādīt paziņojumus
+webextPerms.description.pkcs11=Nodrošina kriptogrāfiskus autentifikācijas pakalpojumus
+webextPerms.description.privacy=Lasīt un mainīt konfidencialitātes iestatījumus
+webextPerms.description.proxy=Pārvaldīt pārlūkprogrammas starpniekservera iestatījumus
+webextPerms.description.sessions=Pieeja nesen aizvērtajām cilnēm
+webextPerms.description.tabs=Pieeja pārlūka cilnēm
+webextPerms.description.tabHide=Paslēpt un parādīt pārlūka cilnes
+webextPerms.description.topSites=Pieeja pārlūkošanas vēsturei
+webextPerms.description.webNavigation=Pieeja pārlūkošanas aktivitātēm navigācijas laikā
+
+webextPerms.hostDescription.allUrls=Pieeja visai jūsu informācijām visās lapās
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard)
+# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension
+# is requesting access (e.g., mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.wildcard=Pieeja jūsu informācijām lapās no %S domēna
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# domains for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=Pieeja jūsu datiem #1 citos domēnos;Pieeja jūsu datiem #1 citā domēnā;Pieeja jūsu datiem #1 citos domēnos
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite)
+# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension
+# is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.oneSite=Pieeja jūsu datiem no %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites)
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManySites=Pieeja jūsu datiem #1 citās lapās;Pieeja jūsu datiem #1 citā lapā;Pieeja jūsu datiem #1 citās lapās
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextSitePerms.headerWithPerms,webextSitePerms.headerUnsignedWithPerms)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog,
+# %1$S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# %2$S will be replaced by the DNS host name for which a webextension enables permissions
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextSitePerms.headerWithGatedPerms.midi)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog for synthetic add-ons.
+# The part of the string describing what privileges the extension gives should be consistent
+# with the value of webextSitePerms.description.{sitePermission}.
+# %S is the hostname of the site the add-on is being installed from.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextSitePerms.headerWithGatedPerms.midi-sysex)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog for synthetic add-ons.
+# The part of the string describing what privileges the extension gives should be consistent
+# with the value of webextSitePerms.description.{sitePermission}.
+# %S is the hostname of the site the add-on is being installed from.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextSitePerms.descriptionGatedPerms)
+# This string is used as description in the webextension permissions dialog for synthetic add-ons.
+# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension enables permissions
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+
+# These should remain in sync with permissions.NAME.label in sitePermissions.properties
+
+# LOCALIZATION NOTE (webext.defaultSearch.description)
+# %1$S is replaced with the localized named of the extension that is asking to change the default search engine.
+# %2$S is replaced with the name of the current search engine
+# %3$S is replaced with the name of the new search engine
+webext.defaultSearch.description=%1$S vēlētos mainīt noklusēto meklētāju no %2$S uz %3$S. Vai tas būs labi?
+webext.defaultSearchYes.label=Jā
+webext.defaultSearchYes.accessKey=J
+webext.defaultSearchNo.label=Nē
+webext.defaultSearchNo.accessKey=N
+
+# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.confirmation.message)
+# %1$S is the name of the extension which is about to be removed.
+# %2$S is brandShorterName
+webext.remove.confirmation.message=Aizvākt %1$S no %2$S?
+webext.remove.confirmation.button=Aizvākt
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.message3)
+# %S is replaced with the localized named of the extension that was
+# just installed.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonDownloadingAndVerifying):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups
+addonDownloadingAndVerifying=Lejupielādē un pārbauda atjauninājumu…;Lejupielādē un pārbauda #1 atjauninājumu…;Lejupielādē un pārbauda #1 atjauninājumus…
+addonDownloadVerifying=Pārbauda
+
+addonInstall.unsigned=(Nepārbaudīts)
+addonInstall.cancelButton.label=Atcelt
+addonInstall.cancelButton.accesskey=c
+addonInstall.acceptButton2.label=Pievienot
+addonInstall.acceptButton2.accesskey=P
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallMessage,addonConfirmInstallUnsigned):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName
+# #2 is the number of add-ons being installed
+addonConfirmInstall.message=Lapa gribētu instalēt #2 papildinājumus #1:;Lapa gribētu instalēt #2 papildinājumu #1:;Lapa gribētu instalēt #2 papildinājumus #1:
+addonConfirmInstallUnsigned.message=Uzmanību: Šī lapa vēlas instalēt nepārbaudītu papildinājumu #1. Turpiniet uzņemoties pilnu atbildību.;Uzmanību: Šī lapa vēlas instalēt nepārbaudītu papildinājumu #1. Turpiniet uzņemoties pilnu atbildību.;Uzmanību: Šī lapa vēlas instalēt #2 nepārbaudītus papildinājumus #1. Turpiniet uzņemoties pilnu atbildību.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallSomeUnsigned.message):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName
+# #2 is the total number of add-ons being installed (at least 2)
+addonConfirmInstallSomeUnsigned.message=;Uzmanību: Šī lapa vēlas instalēt #2 nepārbaudītus papildinājumus #1. Turpiniet uzņemoties pilnu atbildību.;Uzmanību: Šī lapa vēlas instalēt #2 nepārbaudītus papildinājumus #1. Turpiniet uzņemoties pilnu atbildību.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstalled):
+# %S is the name of the add-on
+addonInstalled=%S ir instalēts veiksmīgi.
+# LOCALIZATION NOTE (addonsGenericInstalled):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of add-ons
+addonsGenericInstalled=#1 paplašinājums ir uzinstalēts veiksmīgi.;#1 paplašinājumi ir uzinstalēti veiksmīgi.;#1 paplašinājumi ir uzinstalēti veiksmīgi.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallError-1, addonInstallError-2, addonInstallError-3, addonInstallError-4, addonInstallError-5, addonInstallError-8, addonLocalInstallError-1, addonLocalInstallError-2, addonLocalInstallError-3, addonLocalInstallError-4, addonLocalInstallError-5):
+# %1$S is the application name, %2$S is the add-on name
+addonInstallError-1=Papildinājumu nevar lejupielādēt, jo notikusi savienojuma kļūda.
+addonInstallError-2=Šo papildinājumu nevar uzinstalēt, jo tas nesakrīt ar gaidīto papildinājumu %1$S.
+addonInstallError-3=Papildinājumu no šīs lapas nevar uzinstalēt, jo tas ir bojāts.
+addonInstallError-4=%2$S nevar uzinstalēt, jo %1$S nevar izmainīt nepieciešamo failu.
+addonInstallError-5=%1$S liedza lapai uzinstalēt nepārbaudītu papildinājumu.
+addonLocalInstallError-1=Šo papildinājumu nevar uzinstalēt, jo notikusi failu sistēmas kļūda.
+addonLocalInstallError-2=Šo papildinājumu nevar uzinstalēt, jo tas nesakrīt ar gaidīto papildinājumu %1$S.
+addonLocalInstallError-3=Šo papildinājumu nevar uzinstalēt, jo tas ir bojāts.
+addonLocalInstallError-4=%2$S nevar uzinstalēt, jo %1$S nevar izmainīt nepieciešamo failu.
+addonLocalInstallError-5=Šo papildinājumu nevar uzinstalēt, jo tas nav pārbaudīts.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorIncompatible):
+# %1$S is the application name, %2$S is the application version, %3$S is the add-on name
+addonInstallErrorIncompatible=%3$S nevar uzinstalēt, jo tas nav saderīgs ar %1$S %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorBlocklisted): %S is add-on name
+addonInstallErrorBlocklisted=%S nevar uzinstalēt, jo tas rada lielu drošības un stabilitātes risku.
+
+unsignedAddonsDisabled.message=Vienu vai vairākus no instalētajiem papildinājumiem nevar pārbadīt, tāpēc tie ir deaktivēti.
+unsignedAddonsDisabled.learnMore.label=Uzzināt vairāk
+unsignedAddonsDisabled.learnMore.accesskey=U
+
+# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.message): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
+popupWarning.message=#1 liedza lapai atvērt jaunu logu.;#1 liedza lapai atvērt #2 jaunus logus.;#1 liedza lapai atvērt #2 jaunus logus.
+# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.exceeded.message): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The singular form is left empty for English, since the number of blocked pop-ups is always greater than 1.
+# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
+popupWarning.exceeded.message=;Neļaut #1 atvērt vairāk kā #2 uznirstošos logus;Neļaut #1 atvērt vairāk kā #2 uznirstošo logu
+popupWarningButton=Iestatījumi
+popupWarningButton.accesskey=I
+popupWarningButtonUnix=Iestatījumi
+popupWarningButtonUnix.accesskey=I
+popupShowPopupPrefix=Rādīt '%S'
+
+# LOCALIZATION NOTE (geolocationLastAccessIndicatorText): %S is the relative time of the most recent geolocation access (e.g. 5 min. ago)
+
+# LOCALIZATION NOTE (openProtocolHandlerPermissionEntryLabel): %S is the scheme of the protocol the site may open an application for. For example: mailto
+
+crashedpluginsMessage.title=Spraudnis %S ir avarējis.
+crashedpluginsMessage.reloadButton.label=Pārlādēt lapu
+crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=r
+crashedpluginsMessage.submitButton.label=Nosūtīt avārijas ziņojumu
+crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=s
+crashedpluginsMessage.learnMore=Uzzināt vairāk…
+
+# Keyword fixup messages
+# LOCALIZATION NOTE (keywordURIFixup.message): Used when the user tries to visit
+# a local host page, by the time the DNS request recognizes it, we have already
+# loaded a search page for the given word. An infobar then asks to the user
+# whether he rather wanted to visit the host. %S is the recognized host.
+keywordURIFixup.message=Vai Jūs vēlējāties iet uz %S?
+keywordURIFixup.goTo=Jā, vediet mani uz %S
+keywordURIFixup.goTo.accesskey=J
+
+pluginInfo.unknownPlugin=Nezināms
+
+# Flash activation doorhanger UI
+flashActivate.message=Vai ļaut Adobe Flash darboties šajā lapā? Ļaujiet Adobe Flash darboties tikai no lapām, kam uzticaties.
+flashActivate.outdated.message=Vai vēlaties atļaut novecojušai Adobe Flash versijai darboties šajā vietnē? Novecojušas versijas var ietekmēt pārlūka veiktspēju un drošību.
+flashActivate.noAllow=Neatļaut
+flashActivate.allow=Atļaut
+flashActivate.noAllow.accesskey=N
+flashActivate.allow.accesskey=A
+
+# in-page UI
+# LOCALIZATION NOTE (PluginClickToActivate2): Two changes were done to the
+# previous version of the string. The first is that we changed the wording from
+# "Activate" to "Run", because it's shorter and feels less technical in English.
+# Feel free to keep using the previous wording in your language if it's already
+# the best one.
+# The second change is that we removed the period at the end of the phrase, because
+# it's not natural in our UI, and the underline was removed from this, so it doesn't
+# look like a link anymore. We suggest that everyone removes that period too.
+PluginClickToActivate2=Palaist %S
+PluginVulnerableUpdatable=Šis spraudnis satur ievainojamību un to vajadzētu atjaunināt.
+PluginVulnerableNoUpdate=Šim spraudnim ir drošības ievainojamības.
+
+# Sanitize
+# LOCALIZATION NOTE (update.downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the
+# version of the update: "Update to 28.0".
+update.downloadAndInstallButton.label=Atjaunināt uz %S
+update.downloadAndInstallButton.accesskey=u
+
+menuOpenAllInTabs.label=Atvērt visu cilnēs
+
+# History menu
+# LOCALIZATION NOTE (menuUndoCloseWindowLabel): Semicolon-separated list of plural forms.
+# see bug 394759
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 Window Title, #2 Number of tabs
+menuUndoCloseWindowLabel=#1 (un #2 cilni);#1 (un #2 cilnes);#1 (un #2 cilnes)
+menuUndoCloseWindowSingleTabLabel=#1
+
+# Unified Back-/Forward Popup
+tabHistory.current=Palikt šajā lapā
+
+# Unified Back-/Forward Popup
+tabHistory.goBack=Pāriet atpakaļ uz šo lapu
+tabHistory.goForward=Pāriet uz priekšu uz šo lapu
+
+# URL Bar
+pasteAndGo.label=Ievietot un atvērt
+# LOCALIZATION NOTE (reloadButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for reloading the current page
+reloadButton.tooltip=Pārlādēt pašreizējo lapu (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (stopButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for stopping loading the page
+stopButton.tooltip=Apturēt šīs lapas (%S) ielādi
+# LOCALIZATION NOTE (urlbar-zoom-button.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for resetting the zoom level to 100%
+urlbar-zoom-button.tooltip=Atjaunot noklusēto pietuvinājumu (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (reader-mode-button.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for entering/exiting reader view
+reader-mode-button.tooltip=Pārslēgt lasītāja skatu (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-button.label): %S is the current page zoom level,
+# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define
+# format specifiers, so it needs to be escaped).
+zoom-button.label = %S%%
+
+# Block autorefresh
+refreshBlocked.goButton=Atļaut
+refreshBlocked.goButton.accesskey=A
+refreshBlocked.refreshLabel=%S liedza šai lapai iespēju automātiski pārlādēties.
+refreshBlocked.redirectLabel=%S liedza šai lapai iespēju automātiski pāriet uz citu lapu.
+
+# General bookmarks button
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarksMenuButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Show All Bookmarks"
+bookmarksMenuButton.tooltip=Parādīt visas grāmatzīmes (%S)
+
+# Downloads button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (downloads.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "Downloads"
+downloads.tooltip=Parādīt lejupielāžu progresu (%S)
+
+# New Window button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (newWindowButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "New Window"
+newWindowButton.tooltip=Atvērt jaunu logu (%S)
+
+# New Tab button tooltip
+# LOCALIZATION NOTE (newTabButton.tooltip):
+# %S is the keyboard shortcut for "New Tab"
+newTabButton.tooltip=Atvērt jaunu cilni (%S)
+
+# Offline web applications
+
+# Canvas permission prompt
+# LOCALIZATION NOTE (canvas.siteprompt2): %S is hostname
+
+# WebAuthn prompts
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerPrompt2): %S is hostname
+webauthn.registerPrompt2=%S vēlas reģistrēt jaunu kontu ar vienu jo jūsu drošības kodiem. Jūs varat pieslēgties un atļaut to vai atcelt.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.CTAP2registerPrompt): %S is hostname
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerTouchDevice): %S is hostname
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPrompt3):
+# %S is hostname.
+# The website is asking for extended information about your
+# hardware authenticator that shouldn't be generally necessary. Permitting
+# this is safe if you only use one account at this website. If you have
+# multiple accounts at this website, and you use the same hardware
+# authenticator, then the website could link those accounts together.
+# And this is true even if you use a different profile / browser (or even Tor
+# Browser). To avoid this, you should use different hardware authenticators
+# for different accounts on this website.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPromptHint):
+# %S is brandShortName
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.CTAP2signPrompt): %S is hostname
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.signTouchDevice): %S is hostname
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.signPrompt2): %S is hostname
+webauthn.signPrompt2=%S vēlas izmantot vienu jo jūsu drošības kodiem. Jūs varat pieslēgties un atļaut to vai atcelt.
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.selectSignResultPrompt): %S is hostname
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.selectDevicePrompt): %S is hostname
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.deviceBlockedPrompt): %S is hostname
+# LOCALIZATION NOTE (webauthn.pinAuthBlockedPrompt): %S is hostname
+webauthn.cancel=Atcelt
+webauthn.cancel.accesskey=c
+webauthn.proceed=Turpināt
+webauthn.proceed.accesskey=p
+webauthn.anonymize=Anonimizēt
+
+# Spoof Accept-Language prompt
+privacy.spoof_english=Iestatot Angļu valodu, jūs būs grūtāk izsekot internetā. Vai vēlaties pieprasīt lapu angļu valodas versijas?
+
+# LOCALIZATION NOTE (identity.identified.verifier, identity.identified.state_and_country, identity.ev.contentOwner2):
+# %S is the hostname of the site that is being displayed.
+identity.identified.verifier=Pārbaudījis: %S
+identity.identified.verified_by_you=Jūs esat pievienojis drošības izņēmumu šai lapai
+identity.identified.state_and_country=%S, %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (identity.notSecure.label):
+# Keep this string as short as possible, this is displayed in the URL bar
+# use a synonym for "safe" or "private" if "secure" is too long.
+identity.notSecure.label=Nav drošs
+
+identity.extension.label=Paplašinājums (%S)
+identity.extension.tooltip=Ielādēts ar paplašinājumu: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.trackersView.blocked.label):
+# This label is shown next to a tracker in the trackers subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookies.blockingTrackers.label, contentBlocking.cookies.blocking3rdParty.label,
+# contentBlocking.cookies.blockingUnvisited.label,contentBlocking.cookies.blockingAll.label):
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label):
+# This references the header from contentBlocking.cookiesView.firstParty.label:
+# "[Cookies] From This Site: None detected on this site".
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label):
+# This references the header from contentBlocking.cookiesView.trackers.label:
+# "Tracking Cookies: None detected on this site".
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label):
+# This references the header from contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label:
+# "Third-Party Cookies: None detected on this site".
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.allowed.label):
+# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Allowed"
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.blocked.label):
+# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip): %S is the domain of the site.
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label):
+# This label is shown next to a fingerprinter in the fingerprinters subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+
+# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cryptominersView.blocked.label):
+# This label is shown next to a cryptominer in the cryptominers subview.
+# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
+
+# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip): %S is brandShortName.
+
+# LOCALIZATION NOTE (protections.header):
+# Header of the Protections Panel. %S is replaced with the site's hostname.
+
+# LOCALIZATION NOTE (protections.disableAriaLabel):
+# Text that gets spoken by a screen reader if the button will disable protections.
+# %s is the site's hostname.
+
+# LOCALIZATION NOTE (protections.enableAriaLabel):
+# Text that gets spoken by a screen reader if the button will enable protections.
+# %s is the site's hostname.
+
+# Blocking and Not Blocking sub-views in the Protections Panel
+
+# Footer section in the Protections Panel
+# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description,
+# protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip):
+# This text indicates the total number of trackers blocked on all sites. In
+# its tooltip, we show the date when we started counting this number.
+# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Replacement for #1 is a locale-string converted positive integer.
+# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip):
+# %S is the date on which we started counting (e.g., July 17, 2019).
+
+# Milestones section in the Protections Panel
+# LOCALIZATION NOTE (protections.milestone.description):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is replaced with brandShortName.
+# #2 is replaced with the (locale-formatted) number of trackers blocked
+# #3 is replaced by a locale-formatted date with short month and numeric year.
+# In English this looks like "Firefox blocked over 10,000 trackers since Oct 2019"
+
+# Application menu
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoomReduce-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomReduce-button.tooltip = Attālināt (%S)
+# LOCALIZATION NOTE(zoomReset-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomReset-button.tooltip = Atjaunot noklusēto pietuvinājumu (%S)
+# LOCALIZATION NOTE(zoomEnlarge-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+zoomEnlarge-button.tooltip = Pietuvināt (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (cut-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+cut-button.tooltip = Izgriezt (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (copy-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+copy-button.tooltip = Kopēt (%S)
+# LOCALIZATION NOTE (paste-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
+paste-button.tooltip = Ielīmēt (%S)
+
+# Geolocation UI
+
+# LOCALIZATION NOTE(geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation2):
+# %1$S is the first party origin, %2$S is the third party origin.
+geolocation.remember=Atcerēties šo izvēli
+
+# Virtual Reality Device UI
+
+# Persistent storage UI
+persistentStorage.allow=Atļaut
+persistentStorage.allow.accesskey=A
+
+# Web notifications UI
+# LOCALIZATION NOTE (alwaysBlock, block)
+# The two button strings will never be shown at the same time, so
+# it's okay for them to have the same access key
+webNotifications.notNow=Ne tagad
+webNotifications.notNow.accesskey=n
+webNotifications.never=Neatļaut nekad
+webNotifications.never.accesskey=e
+
+# Phishing/Malware Notification Bar.
+# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack)
+# The two button strings will never be shown at the same time, so
+# it's okay for them to have the same access key
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=Vediet mani prom no šejienes!
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=V
+safebrowsing.deceptiveSite=Maldinoša lapa!
+safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label=Šī nav maldinoša lapa…
+safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey=d
+safebrowsing.reportedAttackSite=Kaitnieku lapa!
+safebrowsing.notAnAttackButton.label=Šī lapa neveic uzbrukumus…
+safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=a
+safebrowsing.reportedUnwantedSite=Bīstama nevēlamas programmatūras lapa!
+safebrowsing.reportedHarmfulSite=Ziņoja par kaitīgu lapu!
+
+# Ctrl-Tab
+# LOCALIZATION NOTE (ctrlTab.listAllTabs.label): #1 represents the number
+# of tabs in the current browser window. It will always be 2 at least.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+ctrlTab.listAllTabs.label=Parādīt visas #1 cilnes;Parādīt visas #1 cilnes;Parādīt visas #1 cilnes
+
+# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title
+# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field.
+addKeywordTitleAutoFill=Meklēt %S
+
+# troubleshootModeRestart
+# LOCALIZATION NOTE (troubleshootModeRestartPromptTitle): %S is the name of the product (e.g., Firefox)
+
+# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string
+# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Text
+# Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will
+# hide it. Regardless of the value of this setting, the "Text Encoding"
+# menu will always be accessible via the "Browser Tools" menu.
+# This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows
+# up in the Firefox button. If users frequently use the "Text Encoding"
+# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false".
+browser.menu.showCharacterEncoding=true
+
+# Process hang reporter
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.selected_tab.label): %1$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.nonspecific_tab.label): %1$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.specific_tab.label): %1$S is the title of the tab.
+# %2$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+# LOCALIZATION NOTE (processHang.add-on.label2): %1$S is the name of the
+# extension. %2$S is the name of the product (e.g., Firefox)
+processHang.add-on.learn-more.text = Uzzināt vairāk
+processHang.button_debug.label = Atkļūdot skriptu
+processHang.button_debug.accessKey = d
+
+# LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen
+fullscreenButton.tooltip=Parādīt logu pa visu ekrānu (%S)
+
+# These are visible when opening the popup inside the bookmarks sidebar
+sidebar.moveToLeft=Pārvietot sānu joslu pa kreisi
+sidebar.moveToRight=Pārvietot sānu joslu pa labi
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera3.message,
+# getUserMedia.shareMicrophone3.message,
+# getUserMedia.shareScreen4.message,
+# getUserMedia.shareCameraAndMicrophone3.message,
+# getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture3.message,
+# getUserMedia.shareScreenAndMicrophone4.message,
+# getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture4.message,
+# getUserMedia.shareAudioCapture3.message):
+# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+# LOCALIZATION NOTE (selectAudioOutput.shareSpeaker.message):
+# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or
+# another audio output connection.
+# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCameraUnsafeDelegation2.message,
+# getUserMedia.shareMicrophoneUnsafeDelegation2.message,
+# getUserMedia.shareScreenUnsafeDelegation2.message,
+# getUserMedia.shareCameraAndMicrophoneUnsafeDelegation2.message,
+# getUserMedia.shareCameraAndAudioCaptureUnsafeDelegation2.message,
+# getUserMedia.shareScreenAndMicrophoneUnsafeDelegation2.message,
+# getUserMedia.shareScreenAndAudioCaptureUnsafeDelegation2.message,
+# %1$S is the first party origin.
+# %2$S is the third party origin.
+# LOCALIZATION NOTE ():
+# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or
+# another audio output connection.
+# %1$S is the first party origin.
+# %2$S is the third party origin.
+
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareScreenWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareFirefoxWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+# %S is brandShortName (eg. Firefox)
+# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
+getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel = Uzzināt vairāk
+getUserMedia.shareEntireScreen.label = Visu ekrānu
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareMonitor.label):
+# %S is screen number (digits 1, 2, etc)
+# Example: Screen 1, Screen 2,..
+getUserMedia.shareMonitor.label = Ekrāns %S
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Replacement for #1 is the name of the application.
+# Replacement for #2 is the number of windows currently displayed by the application.
+getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label=#1 (#2 logu);#1 (#2 logs);#1 (#2 logi)
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.allow.label,
+# getUserMedia.block.label):
+# These two buttons are the possible answers to the various prompts in the
+# "getUserMedia.share{device}.message" strings.
+getUserMedia.allow.label = Atļaut
+getUserMedia.allow.accesskey = A
+getUserMedia.remember=Atcerēties šo izvēli
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3,
+# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio,
+# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure):
+# %S is brandShortName
+getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3=%S nevar atļaut pastāvīgu piekļuvi jūsu ekrānam.
+getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio=%S nevar atļaut pastāvīgu piekļuvi jūsu cilnes audio nejautājot kuru tieši cilni koplietot.
+getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure=Jūsu savienojums ar šo lapu nav drošs. Lai jūs aizsargātu, %S atļaus piekļuvi tikai uz šīs darba sesijas laiku.
+
+getUserMedia.sharingMenu.label = Cilnes dažādās ierīcēs
+getUserMedia.sharingMenu.accesskey = d
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.sharingMenuCamera
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophone,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCapture,
+# getUserMedia.sharingMenuApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow,
+# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser):
+# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+getUserMedia.sharingMenuCamera = %S (kamera)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophone = %S (mikrofons)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCapture = %S (cilnes audio)
+getUserMedia.sharingMenuApplication = %S (lietotne)
+getUserMedia.sharingMenuScreen = %S (ekrāns)
+getUserMedia.sharingMenuWindow = %S (logs)
+getUserMedia.sharingMenuBrowser = %S (cilne)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone = %S (kamera un mikrofons)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication = %S (kamera, mikrofons un lietotne)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen = %S (kamera, mikrofons un ekrāns)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow = %S (kamera mikrofons un logs)
+getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser = %S (kamera, mikrofons un ekrāns)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture = %S (kamera un cilnes audio)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication = %S (kamera, cilnes audio un lietotnes)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen = %S (kamera, cilnes audio un ekrāns)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow = %S (kamera, cilnes audio un logs)
+getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser = %S (kamera, cilnes audio un cilne)
+getUserMedia.sharingMenuCameraApplication = %S (kamera un lietotnes)
+getUserMedia.sharingMenuCameraScreen = %S (kamera un ekrāns)
+getUserMedia.sharingMenuCameraWindow = %S (kamera un logs)
+getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser = %S (kamera un cilnes)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication = %S (mikrofons un lietotne)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen = %S (mikrofons un ekrāns)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow = %S (mikrofons un logs)
+getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser = %S (mikrofons un ekrāns)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication = %S (cilnes audio un lietotnes)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen = %S (cilnes audio un ekrāns)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow = %S (cilnes audio un logs)
+getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser = %S (cilnes audio un cilne)
+# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.sharingMenuUnknownHost): this is used for the website
+# origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL.
+getUserMedia.sharingMenuUnknownHost = Nezināma lapa
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S will be the 'learn more' link
+emeNotifications.drmContentDisabled.button.label = Aktivizēt DRM
+emeNotifications.drmContentDisabled.button.accesskey = A
+
+# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName
+emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message = %S instalē atjauninājumus, kas nepieciešami audio vai video atskaņošanai šajā lapā. Lūdzu mēģiniet vēlreiz nedaudz vēlāk.
+
+emeNotifications.unknownDRMSoftware = Nezināms
+
+# LOCALIZATION NOTE (customizeMode.tabTitle): %S is brandShortName
+customizeMode.tabTitle = Pielāgot %S
+
+e10s.accessibilityNotice.acceptButton.label = Labi
+e10s.accessibilityNotice.acceptButton.accesskey = L
+
+# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.jawsMessage): %S is brandShortName
+e10s.accessibilityNotice.jawsMessage = Cilnes satura attēlošana ir deaktivēta savietojamības problēmu dēļ starp %S un jūsu pieejamības programmatūru. Lūdzu atjauniniet ekrāna lasītāju vai pārejiet uz pagarinātā atbalsta Firefox versiju.
+
+# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label,
+# userContextWork.label,
+# userContextShopping.label,
+# userContextBanking.label,
+# userContextNone.label):
+# These strings specify the four predefined contexts included in support of the
+# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent
+# the context that the user is in when interacting with the site. Different
+# contexts will store cookies and other information from those sites in
+# different, isolated locations. You can enable the feature by typing
+# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true.
+# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking
+# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these
+# strings on the right-hand side of the URL bar.
+userContextPersonal.label = Personīgais
+userContextWork.label = Darba
+userContextBanking.label = Finanšu
+userContextShopping.label = Iepirkšanās
+userContextNone.label = Nav konteinera
+
+userContextPersonal.accesskey = P
+userContextWork.accesskey = W
+userContextBanking.accesskey = B
+userContextShopping.accesskey = S
+userContextNone.accesskey = N
+
+userContext.aboutPage.label = Pārvaldīt konteinerus
+userContext.aboutPage.accesskey = a
+
+muteTab.label = Apklusināt cilni
+muteTab.accesskey = A
+unmuteTab.label = Atjaunot
+unmuteTab.accesskey = a
+
+muteSelectedTabs2.label = Apklusināt cilnes
+# LOCALIZATION NOTE (muteSelectedTabs2.accesskey): The accesskey should
+# match the accesskey for muteTab.accesskey
+muteSelectedTabs2.accesskey = A
+unmuteSelectedTabs2.label = Ieslēgt skaņu
+# LOCALIZATION NOTE (unmuteSelectedTabs2.accesskey): The accesskey should
+# match the accesskey for unmuteTab.accesskey
+unmuteSelectedTabs2.accesskey = I
+
+# LOCALIZATION NOTE (sendTabsToDevice.label):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs sent to the device.
+sendTabsToDevice.label = Sūtīt #1 cilne uz ierīci;Sūtīt #1 cilni uz ierīci;Sūtīt #1 cilnes uz ierīci
+sendTabsToDevice.accesskey = n
+
+# LOCALIZATION NOTE (pendingCrashReports2.label): Semi-colon list of plural forms
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of pending crash reports
+pendingCrashReports2.label = Ir #1 nenosūtīti avārijas ziņojumi;Ir #1 nenosūtīts avārijas ziņojums;Ir #1 nenosūtīti avārijas ziņojumi
+pendingCrashReports.viewAll = Skats
+pendingCrashReports.send = Nosūtīt
+pendingCrashReports.alwaysSend = Vienmēr sūtīt
+
+decoder.noCodecs.button = Uzziniet kā
+decoder.noCodecs.accesskey = L
+decoder.noCodecsLinux.message = Lai atskaņotu šo video, jums varētu būt nepieciešams instalēt pieprasītos video saspiedatspiedējus.\u0020
+decoder.noHWAcceleration.message = Lai uzlabotu video kvalitāti, jums iespējams būs jāuzinstalē Microsoft Media Feature Pack.
+decoder.noPulseAudio.message = Lai atskaņotu audio, jums var vajadzēt instalēt nepieciešamo PulseAudio programmatūru.
+decoder.unsupportedLibavcodec.message = libavcodec var būt nedrošs vai nav atbalstīts, to vajadzētu atjaunināt, lai atskaņotu video.
+
+decoder.decodeError.message = Atkodējot mēdiju resursu notikusi kļūda.
+decoder.decodeError.button = Ziņot par problēmu ar lapu
+decoder.decodeError.accesskey = R
+decoder.decodeWarning.message = Atkodējot mēdiju resursu notikusi apejama kļūda.
+
+# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.infoMessage3):
+# Shown in a notification bar when we detect a captive portal is blocking network access
+# and requires the user to log in before browsing.
+captivePortal.infoMessage3 = Pieslēdzieties tīklam, lai piekļūtu Internetam.
+# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.showLoginPage2):
+# The label for a button shown in the info bar in all tabs except the login page tab.
+# The button shows the portal login page tab when clicked.
+captivePortal.showLoginPage2 = Atvērt tīkla pieslēgšanās lapu
+
+# LOCALIZATION NOTE (permissions.header):
+# %S is the hostname of the site that is being displayed.
+permissions.remove.tooltip = Notīrīt šo atļauju un jautāt vēlreiz
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*):
+# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the
+# current Firefox build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses
+# between the Firefox version and the "What's new" link in the About dialog,
+# e.g.: "48.0.2 (32-bit) <What's new>" or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)".
+aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64-bitu
+aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = 32-bitu
+
+midi.remember=Atcerēties šo izvēli
+# LOCALIZATION NOTE (midi.shareWithSite): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access
+# LOCALIZATION NOTE (midi.shareSysexWithSite): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access
+
+# LOCALIZATION NOTE (panel.back):
+# This is used by screen readers to label the "back" button in various browser
+# popup panels, including the sliding subviews of the main menu.
+panel.back = Atpakaļ
+
+# LOCALIZATION NOTE (storageAccess4.message, storageAccess1.hintText):
+# %1$S is the name of the site URL (www.site1.example) trying to track the user's activity.
+# %2$S is the name of the site URL (www.site2.example) that the user is visiting. This is the same domain name displayed in the address bar.
+
+
+
+confirmationHint.sendToDevice.label = Nosūtīts!
+confirmationHint.copyURL.label = Nokopēts starpliktuvē!
+confirmationHint.passwordSaved.label = Parole saglabāta!
+
+# LOCALIZATION NOTE (gnomeSearchProviderSearch):
+# Used for search by Gnome Shell activity screen, %S is a searched string.
+
+# LOCALIZATION NOTE (gnomeSearchProviderSearchWeb):
+# Used for search by Gnome Shell activity screen, %S is a searched string.
diff --git a/l10n-lv/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties b/l10n-lv/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b07510e79b
--- /dev/null
+++ b/l10n-lv/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
@@ -0,0 +1,54 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+history-panelmenu.label = Vēsture
+# LOCALIZATION NOTE(history-panelmenu.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut
+history-panelmenu.tooltiptext2 = Parādīt vēsturi (%S)
+
+find-button.label = Meklēt
+# LOCALIZATION NOTE(find-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut.
+find-button.tooltiptext3 = Meklēt šajā lapā (%S)
+
+developer-button.label = Izstrādātāju rīki
+# LOCALIZATION NOTE(developer-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut
+developer-button.tooltiptext2 = Atvērt izstrādātāju rīkus (%S)
+
+sidebar-button.label = Sānu joslas
+sidebar-button.tooltiptext2 = Rādīt sānu joslas
+
+zoom-controls.label = Pietuvinājuma rīki
+zoom-controls.tooltiptext2 = Pietuvinājuma rīki
+
+zoom-out-button.label = Attālināt
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-out-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-out-button.tooltiptext2 = Attālināt (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-reset-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-reset-button.tooltiptext2 = Atjaunot noklusēto pietuvinājumu (%S)
+
+zoom-in-button.label = Pietuvināt
+# LOCALIZATION NOTE(zoom-in-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+zoom-in-button.tooltiptext2 = Pietuvināt (%S)
+
+edit-controls.label = Rediģēt kontroles
+edit-controls.tooltiptext2 = Rediģēt kontroles
+
+cut-button.label = Izgriezt
+# LOCALIZATION NOTE(cut-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+cut-button.tooltiptext2 = Izgriezt (%S)
+
+copy-button.label = Kopēt
+# LOCALIZATION NOTE(copy-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+copy-button.tooltiptext2 = Kopēt (%S)
+
+paste-button.label = Ielīmēt
+# LOCALIZATION NOTE(paste-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
+paste-button.tooltiptext2 = Ielīmēt (%S)
+
+panic-button.label = Aizmirst
+panic-button.tooltiptext = Aizmirst daļu pārlūkošanas vēstures
+
+toolbarspring.label = Elastīga atstarpe
+toolbarseparator.label = Atdalītājs
+toolbarspacer.label = Atstarpe
diff --git a/l10n-lv/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties b/l10n-lv/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
new file mode 100644
index 0000000000..d0da5d30ca
--- /dev/null
+++ b/l10n-lv/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
@@ -0,0 +1,79 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
+# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (stateStarting):
+# Indicates that the download is starting.
+stateStarting=Uzsāk…
+# LOCALIZATION NOTE (stateFailed):
+# Indicates that the download failed because of an error.
+stateFailed=Neizdevās
+# LOCALIZATION NOTE (statePaused):
+# Indicates that the download was paused by the user.
+statePaused=Apturēta
+# LOCALIZATION NOTE (stateCanceled):
+# Indicates that the download was canceled by the user.
+stateCanceled=Atcelta
+# LOCALIZATION NOTE (stateCompleted):
+# Indicates that the download was completed.
+stateCompleted=Pabeigta
+# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedParentalControls):
+# Indicates that the download was blocked by the Parental Controls feature of
+# Windows. "Parental Controls" should be consistently named and capitalized
+# with the display of this feature in Windows. The following article can
+# provide a reference for the translation of "Parental Controls" in various
+# languages:
+# http://windows.microsoft.com/en-US/windows-vista/Set-up-Parental-Controls
+stateBlockedParentalControls=Bloķējis vecāku kontroles rīks
+
+# LOCALIZATION NOTE (blockedMalware, blockedPotentiallyUnwanted,
+# blockedUncommon2):
+# These strings are shown in the panel for some types of blocked downloads, and
+# are immediately followed by the "Learn More" link, thus they must end with a
+# period. You may need to adjust "downloadDetails.width" in "downloads.dtd" if
+# this turns out to be longer than the other existing status strings.
+# Note: These strings don't exist in the UI yet. See bug 1053890.
+blockedMalware=Šajāfairā ir vīruss vai kaitnieciska programma.
+blockedPotentiallyUnwanted=Šis fails var kaitēt jūsu datoram.
+blockedUncommon2=Šis fails parasti netiek lejupielādēts.
+
+# LOCALIZATION NOTE (fileMovedOrMissing):
+# Displayed when a complete download which is not at the original folder.
+fileMovedOrMissing=Fails nav atrodams
+
+# LOCALIZATION NOTE (unblockHeaderUnblock, unblockHeaderOpen,
+# unblockTypeMalware, unblockTypePotentiallyUnwanted2,
+# unblockTypeUncommon2, unblockTip2, unblockButtonOpen,
+# unblockButtonUnblock, unblockButtonConfirmBlock):
+# These strings are displayed in the dialog shown when the user asks a blocked
+# download to be unblocked. The severity of the threat is expressed in
+# descending order by the unblockType strings, it is higher for files detected
+# as malware and lower for uncommon downloads.
+unblockHeaderUnblock=Vai tiešām vēlaties atļaut šo lejupielādi?
+unblockHeaderOpen=Vai tiešām vēlaties atvērt šo failu?
+unblockTypeMalware=Šajāfailāir vīruss vai kāda cita kaitnieciska programma, kas kaitēs jūsu datoram.
+unblockTypePotentiallyUnwanted2=Iespējams šajā failā, izliekoties par noderīgu lejupielādi, slēpjas iestatījumu un programmu izmaiņas.
+unblockTypeUncommon2=Parasti šādus failus nelejupielādē un to atvērt var nebūt droši. Tajā var būt vīrusi vai negaidītas jūsu sistēmas un programmu konfigurācijas izmaiņas.
+unblockTip2=Varat mēģināt atrast šo failu citā vietā vai lejupielādēt vēlreiz nedaudz vēlāk.
+unblockButtonOpen=Atvērt
+unblockButtonUnblock=Atļaut lejupielādi
+unblockButtonConfirmBlock=Aizvākt failu
+
+# LOCALIZATION NOTE (sizeWithUnits):
+# %1$S is replaced with the size number, and %2$S with the measurement unit.
+sizeWithUnits=%1$S %2$S
+sizeUnknown=Nezināms izmērs
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusSeparator, statusSeparatorBeforeNumber):
+# These strings define templates for the separation of different elements in the
+# status line of a download item. As a separator, by default we use the Unicode
+# character U+2014 'EM DASH' (long dash). Examples of status lines include
+# "Canceled - 222.net", "1.1 MB - website2.com", or "Paused - 1.1 MB". Note
+# that we use a wider space after the separator when it is followed by a number,
+# just to avoid visually confusing it with with a minus sign with some fonts.
+# If you use a different separator, this might not be necessary. However, there
+# is usually no need to change the separator or the order of the substitutions,
+# even for right-to-left languages, unless the defaults are not suitable.
+statusSeparator=%1$S — %2$S
+statusSeparatorBeforeNumber=%1$S — %2$S
+
diff --git a/l10n-lv/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties b/l10n-lv/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
new file mode 100644
index 0000000000..bfa85f5eae
--- /dev/null
+++ b/l10n-lv/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addProtocolHandlerMessage):
+# Message displayed when adding a protocol handler:
+# %1$S is the application's domain, %2$S is the type of protocol
+addProtocolHandlerMessage=Pievienot “%1$S” kā programmu %2$S tipa saitēm?
+addProtocolHandlerAddButton=Pievienot programmu
+addProtocolHandlerAddButtonAccesskey=v
diff --git a/l10n-lv/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties b/l10n-lv/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b68e4902d0
--- /dev/null
+++ b/l10n-lv/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+dialogAcceptLabelAddItem=Pievienot
+dialogAcceptLabelSaveItem=Saglabāt
+dialogAcceptLabelAddMulti=Pievienot grāmatzīmes
+dialogAcceptLabelEdit=Saglabāt izmaiņas
+dialogTitleAddBookmark=Pievienot grāmatzīmi
+dialogTitleAddFolder=Pievienot mapi
+dialogTitleAddMulti=Saglabāt visas cilnes
+dialogTitleEdit="%S" iestatījumi
+
+bookmarkAllTabsDefault=[Mapes nosaukums]
+newFolderDefault=Jauna mape
+newBookmarkDefault=Jauna grāmatzīme
diff --git a/l10n-lv/browser/chrome/browser/places/places.properties b/l10n-lv/browser/chrome/browser/places/places.properties
new file mode 100644
index 0000000000..ded0ca5c04
--- /dev/null
+++ b/l10n-lv/browser/chrome/browser/places/places.properties
@@ -0,0 +1,71 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+load-js-data-url-error=Drošības apsvērumu dēļ, javascript vai datu URL nevar ielādēt no vēstures loga vai sānu joslas.
+noTitle=(bez virsraksta)
+
+bookmarksMenuEmptyFolder=(Tukšs)
+
+bookmarksBackupTitle=Grāmatzīmju rezerves kopijas faila nosaukums
+
+bookmarksRestoreAlertTitle=Atjaunot grāmatzīmes
+bookmarksRestoreAlert=Jūsu pašreizējās grāmatzīmes aizvietos rezerves kopija. Vai tiešām vēlaties to izdarīt?
+bookmarksRestoreTitle=Izvēlieties grāmatzīmju rezerves kopiju
+bookmarksRestoreFilterName=JSON
+
+bookmarksRestoreFormatError=Neatbalstīts faila tips.
+bookmarksRestoreParseError=Nevar apstrādāt grāmatzīmju rezerves kopijas failu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (view.sortBy.1.name.label): sortBy properties are versioned.
+# When any of these changes, all of the properties must be bumped, and the
+# change must be annotated here. Both label and accesskey must be updated.
+# - version 1: changed view.sortBy.1.date.
+view.sortBy.1.name.label=Kārtot pēc nosaukuma
+view.sortBy.1.name.accesskey=n
+view.sortBy.1.url.label=Kārtot pēc vietas
+view.sortBy.1.url.accesskey=v
+view.sortBy.1.date.label=Kārtot pēc apmeklējuma laika
+view.sortBy.1.date.accesskey=a
+view.sortBy.1.visitCount.label=Kārtot pēc apmeklējumu skaita
+view.sortBy.1.visitCount.accesskey=s
+view.sortBy.1.dateAdded.label=Kārtot pēc pievienošanas
+view.sortBy.1.dateAdded.accesskey=c
+view.sortBy.1.lastModified.label=Kārtot pēc izmaiņu datuma
+view.sortBy.1.lastModified.accesskey=i
+view.sortBy.1.tags.label=Kārtot pēc birkām
+view.sortBy.1.tags.accesskey=b
+
+searchBookmarks=Meklēt grāmatzīmes
+searchHistory=Meklēt vēsturē
+searchDownloads=Meklēt lejupielādēs
+
+SelectImport=Importēt grāmatzīmju failu
+EnterExport=Eksportēt grāmatzīmju failu
+
+detailsPane.noItems=Nav nevienas vienības
+# LOCALIZATION NOTE (detailsPane.itemsCountLabel): Semicolon-separated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of items
+# example: 111 items
+detailsPane.itemsCountLabel=#1 vienības;#1 vienība;#1 vienības
+
+
+lockPrompt.text=Grāmatzīmju un pārlūkošanas vēstures funkcijas nebūs pieejamas, jo %S failus izmanto kāda cita programma. Dažas drošības programmas var radīt šo problēmu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd.deleteSinglePage.accesskey,
+# cmd.deleteMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same
+# character, since they're never displayed at the same time
+cmd.deleteSinglePage.label=Dzēst lapu
+cmd.deleteSinglePage.accesskey=D
+cmd.deleteMultiplePages.label=Dzēst lapas
+cmd.deleteMultiplePages.accesskey=D
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd.bookmarkSinglePage.accesskey,
+# cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same
+# character, since they're never displayed at the same time
+cmd.bookmarkSinglePage.label=Saglabāta grāmatzīmēs
+cmd.bookmarkSinglePage.accesskey=G
+cmd.bookmarkMultiplePages.label=Saglabāta grāmatzīmēs
+cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey=G
+
diff --git a/l10n-lv/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties b/l10n-lv/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties
new file mode 100644
index 0000000000..0f0aeedc33
--- /dev/null
+++ b/l10n-lv/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+errorReportFalseDeceptiveTitle=Šī nav maldinoša lapa
+errorReportFalseDeceptiveMessage=Šobrīd nav iespējams ziņot par šo kļūdu.
diff --git a/l10n-lv/browser/chrome/browser/search.properties b/l10n-lv/browser/chrome/browser/search.properties
new file mode 100644
index 0000000000..c12970c766
--- /dev/null
+++ b/l10n-lv/browser/chrome/browser/search.properties
@@ -0,0 +1,33 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+searchtip=Meklēt, izmantojot %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchHeader): this is displayed at the top of the panel
+# showing search suggestions.
+# %S is replaced with the name of the current default search engine.
+searchHeader=%S meklēšana
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmd_pasteAndSearch): "Search" is a verb, this is the
+# search bar equivalent to the url bar's "Paste & Go"
+cmd_pasteAndSearch=Ievietot un meklēt
+
+cmd_clearHistory=Dzēst meklēšanas vēsturi
+cmd_clearHistory_accesskey=M
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchForSomethingWith2):
+# This string is used to build the header above the list of one-click
+# search providers: "Search for <user-typed string> with:"
+searchForSomethingWith2=Meklēšana ar %S:
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchWithHeader):
+# The wording of this string should be as close as possible to
+# searchForSomethingWith2. This string will be used when the user
+# has not typed anything.
+searchWithHeader=Meklēt ar:
+
+# LOCALIZATION NOTE (searchSettings):
+# This is the label for the button that opens Search preferences.
+searchSettings=Mainīt meklēšanas iestatījumus
+
diff --git a/l10n-lv/browser/chrome/browser/shellservice.properties b/l10n-lv/browser/chrome/browser/shellservice.properties
new file mode 100644
index 0000000000..6967cb0622
--- /dev/null
+++ b/l10n-lv/browser/chrome/browser/shellservice.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserTitle, setDefaultBrowserMessage, setDefaultBrowserDontAsk, setDefaultBrowserAlertConfirm.label, setDefaultBrowserAlertNotNow.label):
+# These strings are used as an alternative to the ones above, in a modal dialog.
+# %S will be replaced by brandShortName
+setDefaultBrowserTitle=Noklusētais pārlūks
+setDefaultBrowserMessage=%S šobrīd nav noklusētais pārlūks. Vai vēlaties, lai tas būtu noklusētais pārlūks?
+setDefaultBrowserDontAsk=Vienmēr veikt šo pārbaudi palaižot %S.
+setDefaultBrowserAlertConfirm.label=Izmantot %S kā noklusēto pārlūku
+setDefaultBrowserAlertNotNow.label=&Ne tagad
+
+desktopBackgroundLeafNameWin=Darbvirsmas fons.bmp
+DesktopBackgroundDownloading=Saglabā attēlu...
+DesktopBackgroundSet=Uzlikt darbvirsmas fonu
diff --git a/l10n-lv/browser/chrome/browser/siteData.properties b/l10n-lv/browser/chrome/browser/siteData.properties
new file mode 100644
index 0000000000..1ab16021a6
--- /dev/null
+++ b/l10n-lv/browser/chrome/browser/siteData.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+clearSiteDataPromptTitle=Notīrīt visus sīkfailus un vietņu datus
+# LOCALIZATION NOTE (clearSiteDataPromptText): %S = brandShortName
+clearSiteDataPromptText=Izvēloties ‘Iztīrīt’ tiks nodzēsti visi sīkfaili un %S saglabātie dati. Tas var pārtraukt jūsu pierakstu lapā un aizvākt datus, kas saglabāti izmantošanai nesaistē.
+clearSiteDataNow=Notīrīt tagad
diff --git a/l10n-lv/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties b/l10n-lv/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
new file mode 100644
index 0000000000..0a7f6ce416
--- /dev/null
+++ b/l10n-lv/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (state.current.allowed,
+# state.current.allowedForSession,
+# state.current.allowedTemporarily,
+# state.current.blockedTemporarily,
+# state.current.blocked,
+# state.current.hide):
+# This label is used to display active permission states in the site
+# identity popup (which does not have a lot of screen space).
+state.current.allowed = Atļauts
+state.current.allowedForSession = Atļauts šai sesijai
+state.current.allowedTemporarily = Atļauts īslaicīgi
+state.current.blockedTemporarily = Bloķēts īslaicīgi
+state.current.blocked = Bloķēts
+state.current.prompt = Vienmēr jautāt
+
+# LOCALIZATION NOTE (state.multichoice.alwaysAsk,
+# state.multichoice.allow,
+# state.multichoice.allowForSession,
+# state.multichoice.block):
+# Used to label permission state checkboxes in the page info dialog.
+state.multichoice.alwaysAsk = Vienmēr jautāt
+state.multichoice.allow = Atļaut
+state.multichoice.allowForSession = Atļaut šai sesijai
+state.multichoice.block = Bloķēt
+
+permission.cookie.label = Saglabāt sīkdatnes
+permission.desktop-notification3.label = Sūtīt paziņojumus
+permission.camera.label = Izmantot kameru
+permission.microphone.label = Izmantot mikrofonu
+permission.screen.label = Koplietot ekrānu
+permission.install.label = Instalēt papildinājumus
+permission.popup.label = Atvērt jaunus logus
+permission.geo.label = Piekļūt jūsu atrašanās vietai
+permission.shortcuts.label = Pārrakstīt tastatūras saīsnes
+permission.focus-tab-by-prompt.label = Pāriet uz cilni
+permission.persistent-storage.label = Glabāt datus pastāvīgajā krātuvē
+permission.canvas.label = Izgūt canvas datus
+permission.midi.label = Piekļuve MIDI ierīcēm
+permission.midi-sysex.label = Piekļuve MIDI ierīcēm ar SysEx atbalstu
diff --git a/l10n-lv/browser/chrome/browser/syncSetup.properties b/l10n-lv/browser/chrome/browser/syncSetup.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a5b3a4c3af
--- /dev/null
+++ b/l10n-lv/browser/chrome/browser/syncSetup.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from
+# /services/sync
+
+# Firefox Accounts based setup.
+continue.label = Turpināt
+
+relinkVerify.title = Sapludināšanas brīdinājums
+relinkVerify.heading = Vai tiešām vēlaties pieslēgties Sync?
+# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.description): Email address of a user previously signed into sync.
+relinkVerify.description = Iepriekš šī datora dati tika sinhronizēti ar cita lietotāja kontu. Pierakstīšanās sapludinās šī pārlūka grāmatzīmes, paroles un iestatījumus ar %S
diff --git a/l10n-lv/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties b/l10n-lv/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a19a0fcd56
--- /dev/null
+++ b/l10n-lv/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties
@@ -0,0 +1,95 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+tabs.emptyTabTitle=Jauna cilne
+tabs.emptyPrivateTabTitle=Privātā pārlūkošana
+tabs.closeTab=Aizvērt cilni
+tabs.close=Aizvērt
+
+# This section applies when closing a window with more than one tab open,
+# or when quitting when only one window is open.
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeTabsTitle):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The singular form is not considered since this string is used only for
+# multiple tabs.
+tabs.closeButtonMultiple=Aizvērt cilnes
+
+# This section applies when quitting using the menu and multiple windows are open.
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeTitleTabs):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only for
+# multiple windows. The %S replacement form will be replaced with the contents
+# Same as tabs.closeWindowsButton, but on Windows
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeTabsWithKeyTitle and closeTabsWithKeyButton):
+# This section applies when quitting using the keyboard shortcut (Ctrl/Cmd+Q)
+# Windows does not show a prompt on quit when using the keyboard shortcut by
+# default.
+# %S is replaced with brandShorterName
+# %S is replaced with brandShorterName
+tabs.closeTabsWithKeyButton=Aizvērt %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeTabsWithKeyConfirmCheckbox):
+# %S is replaced with the text of the keyboard shortcut for quitting.
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeTabs.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs that will be closed. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.closeTabs.tooltip=Aizvērt #1 cilnes; Aizvērt #1 cilni;Aizvērt #1 cilnes
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.muteAudio2.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# %S is the keyboard shortcut for "Mute tab".
+# #1 is the number of tabs that will be muted. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.muteAudio2.tooltip=Apklusināt #1 cilnes (%S);Apklusināt #1 cilni (%S);Apklusināt #1 cilnes (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.unmuteAudio2.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# %S is the keyboard shortcut for "Unmute tab".
+# #1 is the number of tabs that will be unmuted. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.unmuteAudio2.tooltip=Atļaut skaņu #1 cilnēm (%S);Atļaut skaņu #1 cilnei (%S);Atļaut skaņu #1 cilnēm (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.muteAudio2.background.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs that will be muted. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.muteAudio2.background.tooltip=Apklusināt #1 cilnes;Apklusināt #1 cilni;Apklusināt #1 cilnes
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.unmuteAudio2.background.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs that will be unmuted. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.unmuteAudio2.background.tooltip=Atjaunot skaņu #1 cilnēs;Atjaunot skaņu #1 cilnē;Atjaunot skaņu #1 cilnēs
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.unblockAudio2.tooltip):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of tabs that will have their audio unblocked. This is ignored for the
+# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
+tabs.unblockAudio2.tooltip=Atskaņot #1 cilnes;Atskaņot #1 cilni;Atskaņot #1 cilnes
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.containers.tooltip):
+# Displayed as a tooltip on container tabs
+# %1$S is the title of the current tab
+# %2$S is the name of the current container
+tabs.containers.tooltip=%1$S - %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (tabs.openWarningTitle, tabs.openWarningMultipleBranded, tabs.openButtonMultiple, tabs.openWarningPromptMeBranded):
+# These items are moved from chrome/browser/places/places.properties
+# Now they are not specific to bookmark.
+tabs.openWarningTitle=Apstipriniet atvēršanu
+tabs.openWarningMultipleBranded=Jūs tūdaļ atvērsiet %S cilnes. Tas var ievērojami iebremzēt %S, kamēr šīs lapas ielādējās. Vai vēlaties turpināt?
+tabs.openButtonMultiple=Atvērtās cilnes
+tabs.openWarningPromptMeBranded=Brīdināt mani, kad vairāku cilņu atvēršana var ievērojami iebremzēt %S
+
diff --git a/l10n-lv/browser/chrome/browser/taskbar.properties b/l10n-lv/browser/chrome/browser/taskbar.properties
new file mode 100644
index 0000000000..97b17afab8
--- /dev/null
+++ b/l10n-lv/browser/chrome/browser/taskbar.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+taskbar.tasks.newTab.label=Atvērt jaunu cilni
+taskbar.tasks.newTab.description=Open a new browser tab.
+taskbar.tasks.newWindow.label=Atvērt jaunu logu
+taskbar.tasks.newWindow.description=Open a new browser window.
+taskbar.tasks.newPrivateWindow.label=Jauns privātais logs
+taskbar.tasks.newPrivateWindow.description=Atvērt jaunu logu privātās pārlūkošanas režīmā.
+taskbar.frequent.label=Frequent
+taskbar.recent.label=Recent
diff --git a/l10n-lv/browser/chrome/browser/translation.dtd b/l10n-lv/browser/chrome/browser/translation.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..1c0b4365f6
--- /dev/null
+++ b/l10n-lv/browser/chrome/browser/translation.dtd
@@ -0,0 +1,76 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.thisPageIsIn.label,
+ - translation.translateThisPage.label):
+ - These 2 strings are used to construct a sentence that contains a dropdown
+ - showing the detected language of the current web page.
+ - In en-US it looks like this:
+ - This page is in [detected language] Translate this page?
+ - "detected language" here is a language name coming from the
+ - global/languageNames.properties file; for some locales it may not be in
+ - the correct grammar case to keep the same structure of the original
+ - sentence. -->
+
+<!-- This file is only used by the Firefox Translations extension,
+ - and should be removed once possible.
+ - See: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1788595 -->
+
+<!ENTITY translation.thisPageIsIn.label "Šī lapa ir">
+<!ENTITY translation.translateThisPage.label "Tulkot lapu?">
+<!ENTITY translation.translate.button "Tulkot">
+<!ENTITY translation.notNow.button "Ne tagad">
+
+<!ENTITY translation.translatingContent.label "Tulko lapas saturu…">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.translatedFrom.label,
+ - translation.translatedTo.label,
+ - translation.translatedToSuffix.label):
+ - These 3 strings are used to construct a sentence that contains 2 dropdowns
+ - showing the source and target language of a translated web page.
+ - In en-US it looks like this:
+ - This page has been translated from [from language] to [to language]
+ - "from language" and "to language" here are language names coming from the
+ - global/languageNames.properties file; for some locales they may not be in
+ - the correct grammar case to keep the same structure of the original
+ - sentence.
+ -
+ - translation.translatedToSuffix.label (empty in en-US) is for locales that
+ - need to display some text after the second drop down for the sentence to
+ - be grammatically correct. -->
+
+<!ENTITY translation.translatedFrom.label "Šī lapa ir iztulkota no">
+<!ENTITY translation.translatedTo.label "uz">
+<!ENTITY translation.translatedToSuffix.label "">
+
+<!ENTITY translation.showOriginal.button "Rādīt sākotnējo">
+<!ENTITY translation.showTranslation.button "Rādīt tulkojumu">
+
+<!ENTITY translation.errorTranslating.label "Tulkojot lapu notikusi kļūda.">
+<!ENTITY translation.tryAgain.button "Mēģināt vēlreiz">
+
+<!ENTITY translation.serviceUnavailable.label "Tulkošana šobrīd nav pieejama. Lūdzu mēģiniet vēlreiz nedaudz vēlāk.">
+
+<!ENTITY translation.options.menu "Iestatījumi">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForSite.accesskey,
+ - translation.options.preferences.accesskey):
+ - The accesskey values used here should not clash with the value used for
+ - translation.options.neverForLanguage.accesskey in translation.properties
+ -->
+<!ENTITY translation.options.neverForSite.label "Nekad netulkot šo lapu">
+<!ENTITY translation.options.neverForSite.accesskey "e">
+<!ENTITY translation.options.preferences.label "Tulkošanas iestatījumi">
+<!ENTITY translation.options.preferences.accesskey "T">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.options.attribution.beforeLogo,
+ - translation.options.attribution.afterLogo):
+ - These 2 strings are displayed before and after a 'Microsoft Translator'
+ - logo.
+ -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.options.attribution.poweredByYandex,
+ translation.options.attribution.beforeLogo,
+ - translation.options.attribution.afterLogo):
+ - translation.options.attribution.poweredByYandex is displayed instead of
+ - the other two strings when yandex translation engine is preferred by the
+ - user.
+ -->
+
diff --git a/l10n-lv/browser/chrome/browser/translation.properties b/l10n-lv/browser/chrome/browser/translation.properties
new file mode 100644
index 0000000000..650c591ac0
--- /dev/null
+++ b/l10n-lv/browser/chrome/browser/translation.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.label):
+# %S is a language name coming from the global/languageNames.properties file.
+translation.options.neverForLanguage.label=Nekad netulkot %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.accesskey):
+# The accesskey value used here should not clash with the values used for
+# translation.options.*.accesskey in translation.dtd
+translation.options.neverForLanguage.accesskey=N
diff --git a/l10n-lv/browser/chrome/browser/uiDensity.properties b/l10n-lv/browser/chrome/browser/uiDensity.properties
new file mode 100644
index 0000000000..9e99e4bd5a
--- /dev/null
+++ b/l10n-lv/browser/chrome/browser/uiDensity.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+uiDensity.menuitem-touch.acceltext=Planšetes režīms ir aktivēts
diff --git a/l10n-lv/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties b/l10n-lv/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties
new file mode 100644
index 0000000000..24eb5193d6
--- /dev/null
+++ b/l10n-lv/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the webrtc global indicator strings
+
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.windowtitle): %S is the brand name (e.g. Firefox).
+# This string is used so that the window has a title in tools that enumerate/look for window
+# titles. It is not normally visible anywhere.
+webrtcIndicator.windowtitle = %S - Koplietošanas indikators
+
+webrtcIndicator.sharingCameraAndMicrophone.tooltip = Jūsu kamera un mikrofons tiek koplietoti. Klikšķiniet, lai kontrolētu koplietošanu.
+webrtcIndicator.sharingCamera.tooltip = Jūsu kamera tiek koplietot. Klikšķiniet, lai kontrolētu koplietošanu.
+webrtcIndicator.sharingMicrophone.tooltip = Jūsu mikrofons tiek koplietots. Klikšķiniet, lai kontrolētu koplietošanu.
+webrtcIndicator.sharingApplication.tooltip = Jūsu lietotne tiek koplietota. Klikšķiniet, lai kontrolētu koplietošanu.
+webrtcIndicator.sharingScreen.tooltip = Jūsu ekrāns tiek koplietots. Klikšķiniet, lai kontrolētu koplietošanu.
+webrtcIndicator.sharingWindow.tooltip = Jūsu logs tiek koplietots. Klikšķiniet, lai kontrolētu koplietošanu.
+webrtcIndicator.sharingBrowser.tooltip = Jūsu logs tiek koplietots. Klikšķiniet, lai kontrolētu koplietošanu.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE : The following strings are only used on Mac for
+# menus attached to icons near the clock on the mac menubar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharing*With.menuitem):
+# %S is the title of the tab using the share.
+webrtcIndicator.sharingCameraWith.menuitem = Koplieto kameru ar "%S"
+webrtcIndicator.sharingMicrophoneWith.menuitem = Koplieto mikrofonu ar "%S"
+webrtcIndicator.sharingApplicationWith.menuitem = Koplieto lietotni ar "%S"
+webrtcIndicator.sharingScreenWith.menuitem = Koplieto ekrānu ar "%S"
+webrtcIndicator.sharingWindowWith.menuitem = Koplieto logu ar "%S"
+webrtcIndicator.sharingBrowserWith.menuitem = Koplieto cilni ar “%S”
+webrtcIndicator.controlSharing.menuitem = Kontrolēt koplietošanu
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem = Koplieto kameru ar #1 cilnēm;Koplieto kameru ar #1 cilni;Koplieto kameru ar #1 cilnēm
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem = Koplieto mikrofonu ar #1 cilnēm;Koplieto mikrofonu ar #1 cilni;Koplieto mikrofonu ar #1 cilnēm
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem = Koplieto lietotni ar #1 cilnēm;Koplieto lietotni ar #1 cilni;Koplieto lietotni ar #1 cilnēm
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem = Koplieto ekrānu ar #1 cilnēm;Koplieto ekrānu ar #1 cilni;Koplieto ekrānu ar #1 cilnēm
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem = Koplieto logu ar #1 cilnēm;Koplieto logu ar #1 cilni;Koplieto logu ar #1 cilnēm
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC
+# session, which currently is only possible with Loop/Hello.
+webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem = Koplieto cilni ar #1 cilnēm;Koplieto cilni ar #1 cilni;Koplieto cilni ar #1 cilnēm
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem):
+# %S is the title of the tab using the share.
+webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem = Kontrolēt koplietošanu ar "%S"
diff --git a/l10n-lv/browser/chrome/overrides/appstrings.properties b/l10n-lv/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b9b93c114d
--- /dev/null
+++ b/l10n-lv/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
@@ -0,0 +1,43 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+malformedURI2=Lūdzu pārliecinieties, ka adrese ir pareiza un mēģiniet vēlreiz.
+fileNotFound=Firefox nevar atrast failu %S.
+fileAccessDenied=Fails %S nav pieejams.
+dnsNotFound2=Nevar savienoties ar serveri %S.
+unknownProtocolFound=Firefox nezina kā atvērt šo adresi, jo viens no protokoliem (%S) nav saistīs ar nevienu programmu vai arī nav atļauts šajā kontekstā.
+connectionFailure=Savienojums tika atteikts, mēģinot sazināties ar %S.
+netInterrupt=Savienojums ar %S tika pārtraukts lapas ielādes laikā.
+netTimeout=Gaidot servera %S atbildi, iestājies noilgums.
+redirectLoop=Pārsniegts pārvirzes limits šim URL. Nav iespējams ielādēt pieprasīto lapu. To var izraisīt bloķētas sīkdatnes.
+## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don’t translate "%S"
+confirmRepostPrompt=Lai parādītu šo lapu, %S ir vēlreiz jānosūta informācija, kas izraisīs atkārtotu darbību (piemēram, meklēšanu vai pasūtījuma apstiprinājumu).
+resendButton.label=Sūtīt vēlreiz
+unknownSocketType=Firefox nezina, kā sazināties ar serveri.
+netReset=Nav datu - savienojums ar serveri tika pārtraukts lapas ielādes laikā.
+notCached=Šis dokuments vairs nav pieejams.
+netOffline=Firefox šobrīd ir bezsaistes režīmā un nevar atvērt šo lapu.
+isprinting=Dokumentu nevar izmainīt, kamēr tas tiek drukāts vai priekšskatīts.
+deniedPortAccess=Drošības apsvērumu dēļ pieeja šim porta numuram nav atļauta.
+proxyResolveFailure=Neizdevās atrast jūsu norādīto starpniekserveri.
+proxyConnectFailure=Neizdevās pieslēgties jūsu norādītajam starpniekserverim. Lūdzu, pārbaudiet starpniekservera iestatījumus un mēģiniet vēlreiz.
+contentEncodingError=Lapu, kuru jūs mēģināt aplūkot, nevar parādīt, jo tā izmanto nekorektu vai neatbalstītu kompresijas formu.
+unsafeContentType=Lapu, kuru jūs mēģināt aplūkot, nevar parādīt, jo tā satur faila tipu, ko nav droši atvērt. Lūdzu, sazinieties ar lapas autoriem un informējiet viņus par šo problēmu.
+externalProtocolTitle=Ārējs protokola pieprasījums
+externalProtocolPrompt=Lai apstrādātu %1$S: saites, jāpalaiž kāda ārēja programma.\n\n\nPieprasītā saite:\n\n%2$S\n\nProgramma: %3$S\n\n\nJa jūs negaidījāt šādu pieprasījumu, šis varētu būt mēģinājums izmantot drošības ievainojamību norādītajā programmā. Atceliet šī pieprasījuma izpildi, ja šaubāties par tā drošību.\n
+#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined
+externalProtocolUnknown=<Nezināms>
+externalProtocolChkMsg=Atcerēties manu izvēli visām šāda veida saitēm.
+externalProtocolLaunchBtn=Palaist programmu
+malwareBlocked=Lietotāji lapu %S ir atzīmējuši kā bīstamu kaitnieku lapu. Balstoties uz jūsu drošības iestatījumiem, šī lapa ir bloķēta.
+harmfulBlocked=Lietotāji lapu %S ir atzīmējuši kā bīstamu kaitnieku lapu. Balstoties uz jūsu drošības iestatījumiem, šī lapa tika bloķēta.
+unwantedBlocked=Lietotāji lapu %S ir atzīmējuši kā bīstamu maldību programmu lapu. Balstoties uz jūsu drošības iestatījumiem, šī lapa ir bloķēta.
+deceptiveBlocked=Lietotāji lapu %S ir atzīmējuši kā maldinošu. Balstoties uz jūsu drošības iestatījumiem, šī lapa ir bloķēta.
+cspBlocked=Šīs lapas drošības politika liedz to ielādēt korekti.\u0020
+corruptedContentErrorv2=Lapa %S saskārās ar tīkla protokola pārkāpumu, ko nav iespējams salabot.
+## LOCALIZATION NOTE (sslv3Used) - Do not translate "%S".
+sslv3Used=Šī aplikācija nevar garantēt jūsu datu drošību %S, jo tā izmanto bojātu drošības protokolu SSLv3
+inadequateSecurityError=Lapa mēģināja vienoties par neadekvātu drošības līmeni.
+blockedByPolicy=Jūsu organizācija ir bloķējusi piekļuvi šai lapai.
+networkProtocolError=Firefox ir pieredzējis tīkla protokola pārkāpumu, kuru nevar labot.
diff --git a/l10n-lv/browser/chrome/overrides/netError.dtd b/l10n-lv/browser/chrome/overrides/netError.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..371829299d
--- /dev/null
+++ b/l10n-lv/browser/chrome/overrides/netError.dtd
@@ -0,0 +1,121 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+%brandDTD;
+
+<!ENTITY loadError.label "Problēma ar lapas ielādi">
+<!ENTITY retry.label "Mēģināt vēlreiz">
+<!ENTITY returnToPreviousPage.label "Iet atpakaļ">
+<!ENTITY returnToPreviousPage1.label "Iet atpakaļ (ieteicams)">
+
+<!ENTITY viewCertificate.label "Aplūkot sertifikātu">
+
+<!-- Specific error messages -->
+
+<!ENTITY connectionFailure.longDesc "&sharedLongDesc;">
+
+<!ENTITY deniedPortAccess.longDesc "">
+
+<!ENTITY dnsNotFound.pageTitle "Serveris nav atrasts">
+<!ENTITY dnsNotFound.longDesc1 "
+<strong>Ja lapas adrese ir pareiza, šīs ir dažas papildu lietas, ko varat izmēģināt:</strong>
+<ul>
+ <li>Pamēģiniet pieslēgties vēlreiz nedaudz vēlāk.</li>
+ <li>Pārbaudiet savu tīkla savienojumu.</li>
+ <li>Ja jūsu savienojumu aizsargā ugunsmūris, pārliecinieties, ka &brandShortName; ir nepieciešamās tiesības piekļūt internetam.</li>
+</ul>
+">
+
+<!ENTITY fileNotFound.longDesc "<ul> <li>Pārbaudiet, vai faila vārds ir uzrakstīts pareizi un ar pareizā lieluma burtiem.</li> <li>Pārliecinieties, ka fails nav pārvietots, pārsaukts vai izdzēsts.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY fileAccessDenied.longDesc "<ul> <li>Tas varētu būt aizvākts, pārvietots vai arī faila piekļuves tiesības liedz piekļuvi tam.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY generic.longDesc "<p>Kāda nezināma iemesla dēļ &brandShortName; nevar atvērt šo lapu.</p>">
+
+<!ENTITY captivePortal.title "Pieteikšanās tīklā">
+<!ENTITY captivePortal.longDesc2 "<p>Pieslēdzieties tīklam, lai piekļūtu Internetam.</p>">
+
+<!ENTITY openPortalLoginPage.label2 "Atvērt tīkla pieslēgšanās lapu">
+
+<!ENTITY malformedURI.pageTitle "Nederīga adrese">
+
+<!ENTITY netInterrupt.longDesc "&sharedLongDesc;">
+
+<!ENTITY notCached.longDesc "<p>Pieprasītais dokuments vairs nav pieejams &brandShortName; kešatmiņā.</p><ul><li>Drošības apsvērumu dēļ, &brandShortName; neveic sensitīvu dokumentu automātisku atkārtotu pieprasīšanu.</li><li>Klikšķiniet uz Mēģināt vēlreiz, lai atkārtoti pieprasītu šo dokumentu no mājas lapas.</li></ul>">
+
+<!ENTITY netOffline.longDesc2 "<ul> <li>Nospiediet &quot;Mēģināt vēlreiz&quot; lai pārslēgtos uz tiešsaistes režīmu un pārlādētu lapu.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY contentEncodingError.longDesc "<ul> <li>Lūdzu, informējiet mājas lapas īpašniekus par šo problēmu.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY unsafeContentType.longDesc "<ul> <li>Lūdzu, informējiet mājas lapas īpašniekus par šo problēmu.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY netReset.longDesc "&sharedLongDesc;">
+
+<!ENTITY netTimeout.longDesc "&sharedLongDesc;">
+
+<!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc "<ul> <li>Iespējams, jums jāuzinstalē kāda cita programma, lai apstrādātu šī tipa adreses.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc "<ul> <li>Pārbaudiet starpniekservera (proxy) iestatījumus.</li> <li>Sazinieties ar savu tīkla administratoru, lai pārliecinātos, ka starpniekserveris strādā korekti.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc "<ul> <li>Pārbaudiet starpniekservera (proxy) iestatījumus.</li> <li>Pārliecinieties, ka datoram ir strādājošs tīkla savienojums.</li> <li>Ja jūsu datu aizsardzībai tiek izmantots ugunsmūris, pārliecinieties, ka &brandShortName; ir atļauts piekļūt tīmeklim.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY redirectLoop.longDesc "<ul> <li>Šo problēmu reizēm var atrisināt, deaktivējot sīkdatnes vai nepieņemot tās no šīs lapas.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY unknownSocketType.longDesc "<ul> <li>Pārliecinieties, ka jums ir instalēts Personiskās drošības pārvaldnieks.</li> <li>Iemesls var būt arī nestandarta servera konfigurācija.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY nssFailure2.longDesc2 "<ul> <li>Lapu, kuru jūs šobrīd mēģināt aplūkot, nevar parādīt, jo nevar pārbaudīt tās nosūtīto datu autentiskumu.</li> <li>Lūdzu, sazinieties ar lapas īpašniekiem un informējiet viņus par šo problēmu.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY certerror.introPara2 "&brandShortName; atklāja potenciālus draudus drošībai un nepārgāja uz <span class='hostname'/>. Ja apmeklējat šo vietni, uzbrucēji varētu mēģināt nozagt informāciju, piemēram, jūsu paroles, e-pastus vai kredītkartes datus.">
+
+<!ENTITY certerror.sts.introPara "&brandShortName; konstatēja potenciālus drošības draudus un nedevās uz <span class='hostname'/>, jo šai vietnei vajadzīgs drošs savienojums.">
+
+<!ENTITY certerror.expiredCert.introPara "&brandShortName; konstatēja problēmu un nedevās uz <span class='hostname'/>. Mājas lapa ir nepareizi konfigurēta vai datora pulkstenis ir iestatīts nepareizā laikā.">
+<!ENTITY certerror.expiredCert.secondPara2 "Iespējams, ka vietnes sertifikāta derīguma termiņš ir beidzies, un tas neļauj &brandShortName; droši savienoties. Ja apmeklēsiet šo vietni, uzbrucēji varētu mēģināt nozagt informāciju, piemēram, jūsu paroles, epastus vai kredītkartes datus.">
+<!ENTITY certerror.expiredCert.sts.secondPara "Iespējams, ka vietnes sertifikāta derīguma termiņš ir beidzies, un tas neļauj &brandShortName; droši savienoties.">
+
+<!ENTITY certerror.whatCanYouDoAboutItTitle "Ko jūs varat darīt?">
+
+<!ENTITY certerror.unknownIssuer.whatCanYouDoAboutIt "
+<p>Problēma visdrīzāk ir saistīta ar mājas lapu un jūs neko nevarat darīt, lai to atrisinātu.</p>
+<p>Ja izmantojat uzņēmuma tīklu vai pretvīrusu programmu, varat lūgt palīdzīgu lietotāju atbalsta nodaļai. Tāpat varat ziņot lapas īpašniekiem par šo problēmu.</p>">
+
+<!ENTITY certerror.expiredCert.whatCanYouDoAboutIt2 "<p>Jūsu datora pulkstenis ir iestatīts uz <span id='wrongSystemTime_systemDate2'/>. Pārliecinieties, vai jūsu sistēmas iestatījumos ir iestatīts pareizais datums, laiks un laika josla, un pēc tam atsvaidziniet <span class='hostname'/>.</p>
+<p>Ja jūsu pulkstenis jau ir iestatīts pareizajā laikā, iespējams, ka vietne ir nepareizi konfigurēta, un jūs nevarat neko darīt, lai atrisinātu problēmu. Jūs varat informēt vietnes administratoru par problēmu.</p>">
+
+<!ENTITY certerror.badCertDomain.whatCanYouDoAboutIt "<p>Visdrīzāk šī ir lapas problēma un vienīgais ko jūs varat darīt ir ziņot lapas administratoram par šo problēmu.</p>">
+
+<!ENTITY sharedLongDesc "<ul> <li>Lapa var būt īslaicīgi nepieejama vai pārāk aizņemta. Mēģiniet vēlreiz pēc pāris minūtēm.</li> <li>Ja nevarat atvērt nevienu lapu, pārbaudiet sava datora tīkla savienojumu.</li> <li>Ja jūsu datu aizsardzībai tiek izmantots ugunsmūris, pārliecinieties, ka &brandShortName; ir atļauts piekļūt tīmeklim.</li> </ul>">
+
+<!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p>&brandShortName; liedza šīs lapas ielādi, jo tās drošības politika to neļauj.</p>">
+
+<!ENTITY corruptedContentErrorv2.longDesc "<p>Lappuse, kuru mēģināt skatīt nevar parādīt, jo tika atrasta kļūda datu pārraidi.</p><ul><li>Lūdzu, sazinieties ar mājas īpašniekiem, lai informētu viņus par šo problēmu.</li></ul>">
+
+
+<!ENTITY securityOverride.exceptionButton1Label "Pieņemt risku un turpināt">
+
+<!ENTITY errorReporting.automatic2 "Ziņojiet par šādām kļūdām Mozilla, lai varētu identificēt un bloķēt kaitnieciskas lapas">
+<!ENTITY errorReporting.learnMore "Uzzināt vairāk…">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (sslv3Used.longDesc2) - Do not translate
+ "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION". -->
+<!ENTITY sslv3Used.longDesc2 "Papildus informācija: ssl_error_unsupported_version">
+
+<!ENTITY certerror.pagetitle2 "Brīdinājums: Potenciāls drošības risks">
+<!ENTITY certerror.sts.pagetitle "Netika izveidots savienojums: potenciāla drošības problēma">
+<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.badStsCertExplanation1 "<span class='hostname'></span> izmanto drošības politiku, ko sauc HTTP Strict Transport Security (HSTS), kas nozīmē, ka &brandShortName; var lapai pieslēgties lapai tikai drošajā režīmā. Jūs nevarat pievienot izņēmumu, lai apmeklētu šo lapu.">
+<!ENTITY certerror.copyToClipboard.label "Kopēt tekstu atmiņā">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (inadequateSecurityError.longDesc) - Do not translate
+ "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". -->
+<!ENTITY inadequateSecurityError.longDesc "<p><span class='hostname'></span> izmanto novecojušu un nedrošu drošības tehnoloģiju. Uzbrucējs varētu piekļūt informācijai, kuru uzskatījāt par droši aizsargātu. Lapas administratoram vajadzēs salabot serveri, pirms varēsiet apmeklē lapu.</p><p>Kļūdas kods: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>">
+
+<!ENTITY blockedByPolicy.title "Bloķēta lapa">
+
+<!ENTITY clockSkewError.longDesc "Jūsu dators uzskata, ka tas ir <span id='wrongSystemTime_systemDate1'/>, kas neļauj &brandShortName; droši savienoties. Lai apmeklētu <span class='hostname'></span>, atjauniniet sava datora pulksteni jūsu sistēmas iestatījumos uz pašreizējo datumu, laiku un laika joslu un pēc tam atsvaidziniet <span class='hostname'></span>.">
+
+<!ENTITY prefReset.longDesc "Izskatās, ka jūsu tīkla drošības iestatījumi varētu bū pie vainas. Vai vēlaties atjaunot noklusētos iestatījumus?">
+<!ENTITY prefReset.label "Atjaunot noklusētos iestatījumus">
+
+<!ENTITY networkProtocolError.longDesc "<p>Lapu, kuru mēģināt skatīt, nevar tikt parādīta, jo tika konstatēta tīkla protokola kļūda.</p><ul><li>Lūdzu, sazinieties ar vietņu īpašniekiem, lai informētu viņus par šo problēmu.</li></ul>">
diff --git a/l10n-lv/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini b/l10n-lv/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini
new file mode 100644
index 0000000000..5a501753a4
--- /dev/null
+++ b/l10n-lv/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini
@@ -0,0 +1,8 @@
+; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+; This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+; LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The %s is replaced with a string containing detailed information.
+CrashReporterProductErrorText2=Firefox saskārās ar problēmu un avarēja. Nākamreiz palaižot to, mēs mēģināsim atjaunot jūsu cilnes un logus.\n\nDiemžēl avāriju ziņotājs nevar nosūtīt avārijas ziņojumu.\n\nSīkāka informācija: %s
+CrashReporterDescriptionText2=Firefox saskārās ar problēmu un avarēja. Nākamreiz palaižot to, mēs mēģināsim atjaunot jūsu cilnes un logus.\n\nLai palīdzētu noteikt problēmas cēloni un salabot to, varat nosūtīt mums avārijas ziņojumu.
diff --git a/l10n-lv/browser/defines.inc b/l10n-lv/browser/defines.inc
new file mode 100644
index 0000000000..a40769e22b
--- /dev/null
+++ b/l10n-lv/browser/defines.inc
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+#filter emptyLines
+
+#define MOZ_LANGPACK_CREATOR mozilla.org
+
+# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this
+
+# variable definition and use the format specified.
+
+#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS <em:contributor>Raivis Dejus</em:contributor> <em:contributor>Viesturs Zariņš</em:contributor> <em:contributor>Pēteris Krišjānis</em:contributor> <em:contributor>Citi palīgi</em:contributor>
+
+#unfilter emptyLines
diff --git a/l10n-lv/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties b/l10n-lv/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties
new file mode 100644
index 0000000000..a8ab59f85f
--- /dev/null
+++ b/l10n-lv/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties
@@ -0,0 +1,197 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveAddressesMessage): %S is brandShortName. This string is used on the doorhanger to
+# notify users that addresses are saved.
+saveAddressesMessage = %S tagad saglabā adreses, lai jūs varētu ātrāk aizpildīt formas.
+# LOCALIZATION NOTE (autofillOptionsLink, autofillOptionsLinkOSX): These strings are used in the doorhanger for
+# updating addresses. The link leads users to Form Autofill browser preferences.
+autofillOptionsLink = Formu automātiskās aizpildes iestatījumi
+autofillOptionsLinkOSX = Formu automātiskās aizpildes iestatījumi
+# LOCALIZATION NOTE (changeAutofillOptions, changeAutofillOptionsOSX): These strings are used on the doorhanger
+# that notifies users that addresses are saved. The button leads users to Form Autofill browser preferences.
+changeAutofillOptions = Mainīt automātiskās aizpildes iestatījumus
+changeAutofillOptionsOSX = Mainīt automātiskās aizpildes iestatījumus
+changeAutofillOptionsAccessKey = C
+# LOCALIZATION NOTE (addressesSyncCheckbox): If Sync is enabled, this checkbox is displayed on the doorhanger
+# shown when saving addresses.
+addressesSyncCheckbox = Koplietot adreses sinhronizētajās ierīcēs
+# LOCALIZATION NOTE (creditCardsSyncCheckbox): If Sync is enabled and credit card sync is available,
+# this checkbox is displayed on the doorhanger shown when saving credit card.
+creditCardsSyncCheckbox = Koplietot kredītkartes sinhronizētajās ierīcēs
+# LOCALIZATION NOTE (updateAddressMessage, updateAddressDescriptionLabel, createAddressLabel, updateAddressLabel):
+# Used on the doorhanger when an address change is detected.
+updateAddressMessage = Vai vēlaties atjaunināt savu adresi ar šo jauno informāciju?
+updateAddressDescriptionLabel = Atjaunināmā adrese:
+createAddressLabel = Izveidot jaunu adresi
+createAddressAccessKey = A
+updateAddressLabel = Atjaunināt adresi
+updateAddressAccessKey = T
+# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage, saveCreditCardDescriptionLabel, saveCreditCardLabel, cancelCreditCardLabel, neverSaveCreditCardLabel):
+# Used on the doorhanger when users submit payment with credit card.
+# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage): %S is brandShortName.
+saveCreditCardMessage = Vai vēlaties, lai %S saglabā kredītakrtei? (drošības kods netiks saglabāts)
+saveCreditCardDescriptionLabel = Saglabājamā kredītkarte:
+saveCreditCardLabel = Saglabāt kredītkarti
+saveCreditCardAccessKey = S
+cancelCreditCardLabel = Nesaglabāt
+cancelCreditCardAccessKey = D
+neverSaveCreditCardLabel = Nekad nesaglabāt kredītkartes
+neverSaveCreditCardAccessKey = N
+# LOCALIZATION NOTE (updateCreditCardMessage, updateCreditCardDescriptionLabel, createCreditCardLabel, updateCreditCardLabel):
+# Used on the doorhanger when an credit card change is detected.
+updateCreditCardMessage = Vai vēlaties atjaunināt saglabāto kredītkarti ar jauno informāciju?
+updateCreditCardDescriptionLabel = Atjaunināmā kredītkarte:
+createCreditCardLabel = Izveidot jaunu kredītkarti
+createCreditCardAccessKey = I
+updateCreditCardLabel = Atjaunināt kredītkarti
+updateCreditCardAccessKey = U
+# LOCALIZATION NOTE (openAutofillMessagePanel): Tooltip label for Form Autofill doorhanger icon on address bar.
+openAutofillMessagePanel = Atvērt automātiskās aizpildes ziņojumu paneli
+
+# LOCALIZATION NOTE (category.address, category.name, category.organization2, category.tel, category.email):
+# Used in autofill drop down suggestion to indicate what other categories Form Autofill will attempt to fill.
+category.address = adrese
+category.name = vārds
+category.organization2 = uzņēmums
+category.tel = telefons
+category.email = e-pasts
+# LOCALIZATION NOTE (fieldNameSeparator): This is used as a separator between categories.
+fieldNameSeparator = ,\u0020
+# LOCALIZATION NOTE (phishingWarningMessage, phishingWarningMessage2): The warning
+# text that is displayed for informing users what categories are about to be filled.
+# "%S" will be replaced with a list generated from the pre-defined categories.
+# The text would be e.g. Also autofills organization, phone, email.
+phishingWarningMessage = Aizpilda arī %S
+phishingWarningMessage2 = Aizpilda %S
+# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription): %S is brandShortName. This string is used in drop down
+# suggestion when users try to autofill credit card on an insecure website (without https).
+insecureFieldWarningDescription = %S ir atklājis nedrošu lapu. Formu automātiskā aizpilde ir īslaicīgi deaktivēta.
+# LOCALIZATION NOTE (clearFormBtnLabel2): Label for the button in the dropdown menu that used to clear the populated
+# form.
+clearFormBtnLabel2 = Notīrīt automātiski saglabāto formu
+
+autofillHeader = Veidlapas un automātiskā aizpildīšana
+# LOCALIZATION NOTE (autofillAddressesCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling addresses.
+autofillAddressesCheckbox = Automātiski aizpildīt adreses
+# LOCALIZATION NOTE (learnMoreLabel): Label for the link that leads users to the Form Autofill SUMO page.
+learnMoreLabel = Uzzināt vairāk
+# LOCALIZATION NOTE (savedAddressesBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the
+# list of saved addresses.
+savedAddressesBtnLabel = Saglabātās adreses…
+# LOCALIZATION NOTE (autofillCreditCardsCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling credit cards.
+autofillCreditCardsCheckbox = Automātiski aizpildīt kredītkartes
+# LOCALIZATION NOTE (savedCreditCardsBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the list
+# of saved credit cards.
+savedCreditCardsBtnLabel = Saglabātās kredītkartes…
+
+# LOCALIZATION NOTE (manageAddressesTitle, manageCreditCardsTitle): The dialog title for the list of addresses or
+# credit cards in browser preferences.
+manageAddressesTitle = Saglabātās adreses
+manageCreditCardsTitle = Saglabātās kredītkartes
+# LOCALIZATION NOTE (addressesListHeader, creditCardsListHeader): The header for the list of addresses or credit cards
+# in browser preferences.
+addressesListHeader = Adreses
+creditCardsListHeader = Kredītkartes
+removeBtnLabel = Aizvākt
+addBtnLabel = Pievienot…
+editBtnLabel = Rediģēt…
+# LOCALIZATION NOTE (manageDialogsWidth): This strings sets the default width for windows used to manage addresses and
+# credit cards.
+manageDialogsWidth = 560px
+
+# LOCALIZATION NOTE (addNewAddressTitle, editAddressTitle): The dialog title for creating or editing addresses
+# in browser preferences.
+addNewAddressTitle = Pievienot adresi
+editAddressTitle = Rediģēt adresi
+givenName = Vārds
+additionalName = Otrs vārds
+familyName = Uzvārds
+organization2 = Uzņēmums
+streetAddress = Adrese
+
+## address-level-3 (Sublocality) names
+# LOCALIZATION NOTE (neighborhood): Used in IR, MX
+neighborhood = Apkaime
+# LOCALIZATION NOTE (village_township): Used in MY
+village_township = Ciemats vai pilsēta
+island = Sala
+# LOCALIZATION NOTE (townland): Used in IE
+townland = Pilsētas apkaime
+
+## address-level-2 names
+city = Pilsēta
+# LOCALIZATION NOTE (district): Used in HK, SD, SY, TR as Address Level-2
+# and used in KR as Sublocality.
+district = Rajons
+# LOCALIZATION NOTE (post_town): Used in GB, NO, SE
+post_town = Pasta pilsēta
+# LOCALIZATION NOTE (suburb): Used in AU as Address Level-2
+# and used in ZZ as Sublocality.
+suburb = Priekšpilsēta
+
+# address-level-1 names
+province = Rajons
+state = Štats
+county = Apgabals
+# LOCALIZATION NOTE (parish): Used in BB, JM
+parish = Ciems
+# LOCALIZATION NOTE (prefecture): Used in JP
+prefecture = Prefektūra
+# LOCALIZATION NOTE (area): Used in HK
+area = Apgabals
+# LOCALIZATION NOTE (do_si): Used in KR
+do_si = Do/Si
+# LOCALIZATION NOTE (department): Used in NI, CO
+department = Nodaļa
+# LOCALIZATION NOTE (emirate): Used in AE
+emirate = Emirāts
+# LOCALIZATION NOTE (oblast): Used in RU and UA
+
+# LOCALIZATION NOTE (pin, postalCode, zip, eircode): Postal code name types
+# LOCALIZATION NOTE (pin): Used in IN
+pin = Pin
+postalCode = Pasta indekss
+zip = Pasta indekss
+# LOCALIZATION NOTE (eircode): Used in IE
+eircode = Eirkode
+
+country = Štats vai reģions
+tel = Telefons
+email = Epasts
+cancelBtnLabel = Atcelt
+saveBtnLabel = Saglabāt
+countryWarningMessage2 = Formu automātiskās aizpilde šobrīd ir pieejama tikai dažās valstīs.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addNewCreditCardTitle, editCreditCardTitle): The dialog title for creating or editing
+# credit cards in browser preferences.
+addNewCreditCardTitle = Paslēpt kredītkarti
+editCreditCardTitle = Rediģēt kredītkarti
+cardNumber = Kartes numurs
+invalidCardNumber = Lūdzu, ievadiet derīgu kredītkartes numuru
+nameOnCard = Kartes īpašnieks
+cardExpiresMonth = Der.t. mēnesis
+cardExpiresYear = Der.t. gads
+billingAddress = Rēķina adrese
+cardNetwork = Kartes veids
+# LOCALIZATION NOTE (cardCVV): Credit card security code https://en.wikipedia.org/wiki/Card_security_code
+cardCVV = CVV
+
+# LOCALIZATION NOTE: (cardNetwork.*): These are brand names and should only be translated when a locale-specific name for that brand is in common use
+cardNetwork.amex = American Express
+cardNetwork.cartebancaire = Carte Bancaire
+cardNetwork.diners = Diners Club
+cardNetwork.discover = Discover
+cardNetwork.jcb = JCB
+cardNetwork.mastercard = MasterCard
+cardNetwork.mir = MIR
+cardNetwork.unionpay = Union Pay
+cardNetwork.visa = Visa
+
+# LOCALIZATION NOTE (editCreditCardPasswordPrompt.*, useCreditCardPasswordPrompt.*): %S is brandShortName.
+editCreditCardPasswordPrompt.win = %S mēģina rādīt kredītkartes informāciju. Apstipriniet piekļuvi šim Windows kontam.
+editCreditCardPasswordPrompt.linux = %S mēģina rādīt kredītkartes informāciju.
+
+useCreditCardPasswordPrompt.win = %S mēģina izmantot saglabātu kredītkartes informāciju. Apstipriniet piekļuvi šim Windows kontam.
+useCreditCardPasswordPrompt.linux = %S mēģina izmantot saglabātu kredītkartes informāciju.
diff --git a/l10n-lv/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties b/l10n-lv/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties
new file mode 100644
index 0000000000..40e2f8f209
--- /dev/null
+++ b/l10n-lv/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties
@@ -0,0 +1,10 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.label2): This string will be used in the
+# Firefox page actions menu. Localized length should be considered.
+wc-reporter.label2=Ziņot par problēmu ar lapu…
+# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.tooltip): A site compatibility issue is
+# a website bug that exists in one browser (Firefox), but not another.
+wc-reporter.tooltip=Ziņot par lapas savietojamības problēmu
diff --git a/l10n-lv/browser/firefox-l10n.js b/l10n-lv/browser/firefox-l10n.js
new file mode 100644
index 0000000000..b410ad9aef
--- /dev/null
+++ b/l10n-lv/browser/firefox-l10n.js
@@ -0,0 +1,6 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+#filter substitution
+
diff --git a/l10n-lv/browser/installer/custom.properties b/l10n-lv/browser/installer/custom.properties
new file mode 100644
index 0000000000..4c8ce5e234
--- /dev/null
+++ b/l10n-lv/browser/installer/custom.properties
@@ -0,0 +1,86 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+REG_APP_DESC=$BrandShortName nodrošina drošu un vienkāršu tīmekļa pārlūkošanu. Pazīstama lietotāja saskarne, uzlabota drošība, kas sevī iekļauj aizsardzību no interneta krāpniecībām, un integrētas meklēšanas iespējas ļauj jums iegūt maksimāli iespējamo sērfojot internetā.
+CONTEXT_OPTIONS=$BrandShortName &iestatījumi
+CONTEXT_SAFE_MODE=$BrandShortName drošai&s režīms
+OPTIONS_PAGE_TITLE=Instalēšanas tips
+OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=Izvēlieties instalēšanas iestatījumus
+SHORTCUTS_PAGE_TITLE=Izveidot saīsnes
+SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=Izveidot programmas ikonas
+COMPONENTS_PAGE_TITLE=Instalēt papildus komponentus
+COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE=Ieteiktie papildus komponenti
+OPTIONAL_COMPONENTS_DESC=Apkopes serviss ļaus jums netraucēti fonā atjaunināt $BrandShortName.
+MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC=Instalēt &Apkopes servisu
+SUMMARY_PAGE_TITLE=Kopsavilkums
+SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=Viss sagatavots $BrandShortName instalēšanai
+SUMMARY_INSTALLED_TO=$BrandShortName tiks instalēta šajā vietā:
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=Instalēšanas pabeigšanai var būt nepieciešama datora pārstartēšana.
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=Atinstalēšanas pabeigšanai var būt nepieciešama datora pārstartēšana.
+SUMMARY_TAKE_DEFAULTS=I&zmantot $BrandShortName kā manu noklusēto tīmekļa pārlūku
+SUMMARY_INSTALL_CLICK=Klikšķiniet uz Instalēt, lai turpinātu.
+SUMMARY_UPGRADE_CLICK=Klikšķiniet uz Atjaunināt, lai turpinātu.
+SURVEY_TEXT=Pas&tāstiet mums, ko jūs domājat par $BrandShortName
+LAUNCH_TEXT=Pa&laist $BrandShortName
+CREATE_ICONS_DESC=Izveidot $BrandShortName ikonas:
+ICONS_DESKTOP=Uz &darbvirsmas
+ICONS_STARTMENU=Manā &Start izvēlnes Programmu mapē
+ICONS_QUICKLAUNCH=Manā ā&trās palaišanas joslā
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=$BrandShortName ir jāaizver, lai turpinātu instalēšanu.\n\nLūdzu, aizveriet $BrandShortName, lai turpinātu.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=$BrandShortName ir jāaizver, lai turpinātu atinstalēšanu.\n\nLūdzu, aizveriet $BrandShortName, lai turpinātu.
+WARN_WRITE_ACCESS=Jums nav pietiekamu tiesību, lai rakstītu instalēšanas mapē.\n\nSpiediet Labi, lai izvēlētos citu mapi.
+WARN_DISK_SPACE=Jums nav pietiekami daudz brīvas diska vietas instalēšanas mapē.\n\nSpiediet Labi, lai izvēlētos citu mapi.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Atvainojiet, nevar instalēt $BrandShortName. Šai $BrandShortName versijai ir nepieciešama ${MinSupportedVer} vai jaunāka. Lūdzu, noklikšķiniet uz pogas Labi, lai iegūtu papildu informāciju.
+WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Atvainojiet, nevar instalēt $BrandShortName. Šai $BrandShortName versijai ir nepieciešams procesors ar ${MinSupportedCPU} atbalstu. Lūdzu, noklikšķiniet uz pogas Labi, lai iegūtu papildu informāciju.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Atvainojiet, nevar instalēt $BrandShortName. Šai $BrandShortName versijai ir nepieciešama ${MinSupportedVer} vai jaunāka un procesors ar ${MinSupportedCPU} atbalstu. Lūdzu, noklikšķiniet uz pogas Labi, lai iegūtu papildu informāciju.
+WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=Lai pabeigtu iepriekšējo $BrandShortName atinstalēšanu, jums jāpārstartē dators. Vai vēlaties to darīt tagad?
+WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=Lai pabeigtu iepriekšējo $BrandShortName atjaunināšanu, jums jāpārstartē dators. Vai vēlaties to darīt tagad?
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=Kļūda, veidojot mapi:
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=Klikšķiniet uz Atcelt, lai pārtrauktu instalēšanu, vai\nAtkārtot, lai mēģinātu vēlreiz.
+
+UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=Atinstalēt $BrandFullName
+UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=Aizvākt $BrandFullName no jūsu datora.
+UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=$BrandShortName tiks aizvākta no sekojošas vietas:
+UN_CONFIRM_CLICK=Klikšķiniet uz Atinstalēt, lai turpinātu.
+
+BANNER_CHECK_EXISTING=Pārbauda esošo instalāciju...
+
+STATUS_INSTALL_APP=Instalē $BrandShortName…
+STATUS_INSTALL_LANG=Instalē valodu failus (${AB_CD})…
+STATUS_UNINSTALL_MAIN=Atinstalē $BrandShortName…
+STATUS_CLEANUP=Notiek neliela uzkopšana…
+
+UN_SURVEY_CHECKBOX_LABEL=Pastāstiet Mozilla, kāpēc atinstalējāt $BrandShortName
+
+# _DESC strings support approximately 65 characters per line.
+# One line
+OPTIONS_SUMMARY=Izvēlieties, kādu instalēšanas tipu izmantot, tad spiediet pogu Uz priekšu.
+# One line
+OPTION_STANDARD_DESC=$BrandShortName tiks instalēta biežāk lietotajā komplektācijā.
+OPTION_STANDARD_RADIO=&Standarta
+# Two lines
+OPTION_CUSTOM_DESC=Šajā režīmā jūs varat izvēlēties sastāvdaļas pa vienai. Ieteicams pieredzējušiem lietotājiem.
+OPTION_CUSTOM_RADIO=&Pielāgota instalācija
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+# The following text replaces the Install button text on the summary page.
+# Verify that the access key for InstallBtn (in override.properties) and
+# UPGRADE_BUTTON is not already used by SUMMARY_TAKE_DEFAULTS.
+UPGRADE_BUTTON=&Atjaunināt
diff --git a/l10n-lv/browser/installer/mui.properties b/l10n-lv/browser/installer/mui.properties
new file mode 100644
index 0000000000..41fb210ca5
--- /dev/null
+++ b/l10n-lv/browser/installer/mui.properties
@@ -0,0 +1,61 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value
+# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2).
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Esiet sveicināti $BrandFullNameDA instalēšanas vednī
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Šis vednis palīdzēs jums instalēt $BrandFullNameDA.\n\nPirms sākt instalēšanu, ir ieteicams aizvērt visus citus programmu logus. Tas ļaus atjaunināt vajadzīgos sistēmas failus bez nepieciešamības pārstartēt datoru.\n\n$_CLICK
+MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE=Izvēlieties sastāvdaļas
+MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE=Izvēlieties, kuras no $BrandFullNameDA iespējām jūs vēlaties instalēt.
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE=Apraksts
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO=Novietojiet peles kursoru uz sastāvdaļas, lai aplūkotu tās aprakstu.
+MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE=Izvēlieties instalēšanas vietu
+MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE=Izvēlieties, kurā mapē jūs vēlaties instalēt $BrandFullNameDA.
+MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE=Instalē
+MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE=Lūdzu, uzgaidiet, kamēr $BrandFullNameDA tiek instalēta.
+MUI_TEXT_FINISH_TITLE=Instalēšana pabeigta
+MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE=Instalēšana tika sekmīgi pabeigta.
+MUI_TEXT_ABORT_TITLE=Instalēšana atcelta
+MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE=Instalēšana netika sekmīgi pabeigta.
+MUI_BUTTONTEXT_FINISH=&Pabeigt
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE=Pabeidz $BrandFullNameDA instalēšanas vedni
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA ir veiksmīgi uzinstalēta jūsu datorā.\n\nSpiediet Pabeigt, lai aizvērtu šo vedni.
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Lai pabeigtu $BrandFullNameDA instalēšanas procesu, jums jāpārstartē dators. Vai vēlaties pārstartēt datoru tagad?
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW=Pārstartēt tagad
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER=Es pārstartēšu vēlāk
+MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE=Izvēlieties Start izvēlnes mapi
+MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE=Izvēlieties $BrandFullNameDA saīsņu Start izvēlnes mapi.
+MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP=Izvēlieties Start izvēlnes mapi, kurā veidot programmas saīsnes. Jūs varat izveidot jaunu mapi, ievadot vēlamo mapes nosaukumu.
+MUI_TEXT_ABORTWARNING=Vai tiešām vēlaties pārtraukt $BrandFullName instalēšanu?
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Esiet sveicināti $BrandFullNameDA atinstalēšanas vednī
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Šis vednis palīdzēs jums atinstalēt $BrandFullNameDA.\n\nPirms sākt atinstalēšanu, pārliecinieties, ka $BrandFullNameDA ir aizvērts.\n\n$_CLICK
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE=Atinstalēt $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE=Aizvākt $BrandFullNameDA no jūsu datora.
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE=Atinstalē
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE=Lūdzu, uzgaidiet, kamēr $BrandFullNameDA tiek atinstalēts.
+MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE=Atinstalēšana pabeigta
+MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE=Atinstalēšana tika sekmīgi pabeigta.
+MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE=Atinstalēšana atcelta
+MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE=Atinstalēšana netika sekmīgi pabeigta.
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE=Pabeidz $BrandFullNameDA atinstalēšanas vedni
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA ir atinstalēta no jūsu datora.\n\nSpiediet Pabeigt, lai aizvērtu šo vedni.
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Lai pabeigtu $BrandFullNameDA atinstalēšanu, jums jāpārstartē dators. Vai vēlaties to darīt tagad?
+MUI_UNTEXT_ABORTWARNING=Vai tiešām vēlaties pārtraukt $BrandFullName atinstalēšanu?
diff --git a/l10n-lv/browser/installer/nsisstrings.properties b/l10n-lv/browser/installer/nsisstrings.properties
new file mode 100644
index 0000000000..b646f13a96
--- /dev/null
+++ b/l10n-lv/browser/installer/nsisstrings.properties
@@ -0,0 +1,48 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandProductName, $BrandFullName,
+# or $BrandFullNameDA with a custom string and always use the same one as used
+# by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+INSTALLER_WIN_CAPTION=$BrandShortName instalators
+
+STUB_INSTALLING_LABEL2=Instalē…
+STUB_BLURB_FIRST1=Ātrākais un visu laiku uzticamākais $BrandShortName
+STUB_BLURB_SECOND1=Ātrāka lapu ielāde un pārslēgšanās starp cilnēm
+STUB_BLURB_THIRD1=Spēcīga privātā pārlūkošana
+STUB_BLURB_FOOTER2=Paredzētas cilvēkiem, ne lai gūtu peļņu
+
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Atvainojiet, nevar instalēt $BrandShortName. Šai $BrandShortName versijai ir nepieciešama ${MinSupportedVer} vai jaunāka. Lūdzu, noklikšķiniet uz pogas Labi, lai iegūtu papildu informāciju.
+WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Atvainojiet, nevar instalēt $BrandShortName. Šai $BrandShortName versijai ir nepieciešams procesors ar ${MinSupportedCPU} atbalstu. Lūdzu, noklikšķiniet uz pogas Labi, lai iegūtu papildu informāciju.
+WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Atvainojiet, nevar instalēt $BrandShortName. Šai $BrandShortName versijai ir nepieciešama ${MinSupportedVer} vai jaunāka un procesors ar ${MinSupportedCPU} atbalstu. Lūdzu, noklikšķiniet uz pogas Labi, lai iegūtu papildu informāciju.
+WARN_WRITE_ACCESS_QUIT=Jums nav tiesību rakstīt instalācijas mapē
+WARN_DISK_SPACE_QUIT=Jums nav pietiekami daudz diska vietas, lai instalētu.
+
+ERROR_DOWNLOAD_CONT=Hmm. Diemžēl kāda iemesla dēļ neizdevās instalēt $BrandShortName.\n Klikšķiniet uz Labi, lai sāktu no jauna.
+
+STUB_CANCEL_PROMPT_HEADING=Vai vēlaties instalēt $BrandShortName?
+STUB_CANCEL_PROMPT_MESSAGE=Atceļot, $BrandShortName netiks instalēta.
+STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_CONTINUE=Instalēt $BrandShortName
+STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_EXIT=Atcelt
+
diff --git a/l10n-lv/browser/installer/override.properties b/l10n-lv/browser/installer/override.properties
new file mode 100644
index 0000000000..5364abaa72
--- /dev/null
+++ b/l10n-lv/browser/installer/override.properties
@@ -0,0 +1,86 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+# Strings that require a space at the end should be enclosed with double
+# quotes and the double quotes will be removed. To add quotes to the beginning
+# and end of a strong enclose the add and additional double quote to the
+# beginning and end of the string (e.g. ""This will include quotes"").
+
+SetupCaption=$BrandFullName instalēšana
+UninstallCaption=$BrandFullName atinstalēšana
+BackBtn=< &Atpakaļ
+NextBtn=&Uz priekšu >
+AcceptBtn=Es piekrītu licences nos&acījumiem
+DontAcceptBtn=Es &nepiekrītu licences nosacījumiem
+InstallBtn=&Instalēt
+UninstallBtn=&Atinstalēt
+CancelBtn=Atcelt
+CloseBtn=Ai&zvērt
+BrowseBtn=Pā&rlūkot...
+ShowDetailsBtn=Parā&dīt sīkāku informāciju
+ClickNext=Spiediet pogu Uz priekšu, lai turpinātu.
+ClickInstall=Spiediet Instalēt, lai sāktu instalēšanu.
+ClickUninstall=Spiediet Atinstalēt, lai sāktu atinstalēšanu.
+Completed=Pabeigta
+LicenseTextRB=Lūdzu, pirms instalēšanas caurskatiet $BrandFullNameDA lietošanas licences nosacījumus. Ja piekrītat šiem nosacījumiem, izvēlieties pirmo no zemāk pieejamajām iespējām. $_CLICK
+ComponentsText=Atķeksējiet tās sastāvdaļas, kuras vēlaties instalēt, un aizvāciet ķeksīti no tām, kuras nevēlaties instalēt. $_CLICK
+ComponentsSubText2_NoInstTypes=Izvēlieties instalējamās sastāvdaļas:
+DirText=$BrandFullNameDA tiks instalēta norādītajā mapē. Lai instalētu to citā vietā, spiediet Pārlūkot un izvēlieties citu mapi. $_CLICK
+DirSubText=Instalēšanas mape
+DirBrowseText=Izvēlieties mapi, kurā instalēt $BrandFullNameDA:
+SpaceAvailable="Brīvā vieta uz diska: "
+SpaceRequired="Nepieciešamā vieta uz diska: "
+UninstallingText=$BrandFullNameDA tiks atinstalēta no šīs mapes. $_CLICK
+UninstallingSubText=Atinstalē no:
+FileError=Kļūda, atverot failu rakstīšanai: \r\n\r\n$0\r\n\r\nSpiediet Pārtraukt, lai pārtrauktu instalēšanu,\r\nAtkārtot, lai mēģinātu vēlreiz, vai\r\nIgnorēt, lai izlaistu šo failu.
+FileError_NoIgnore=Kļūda atverot failu rakstīšanai: \r\n\r\n$0\r\n\r\nSpiediet Atkārtot, lai mēģinātu vēlreiz, vai\r\nAtcelt, lai pārtrauktu instalāciju.
+CantWrite="Nevar ierakstīt: "
+CopyFailed=Kopēšana neizdevās
+CopyTo="Kopēt uz"
+Registering="Reģistrē: "
+Unregistering="Atreģistrē: "
+SymbolNotFound="Nevar atrast simbolu: "
+CouldNotLoad="Nevar ielādēt: "
+CreateFolder="Veidot mapi: "
+CreateShortcut="Veidot saīsni: "
+CreatedUninstaller="Izveidoja atinstalētāju: "
+Delete="Dzēst failu: "
+DeleteOnReboot="Dzēst pārstartējot: "
+ErrorCreatingShortcut="Kļūda, veidojot saīsni: "
+ErrorCreating="Kļūda, veidojot: "
+ErrorDecompressing=Kļūda, atkompresējot datus! Bojāts instalators?
+ErrorRegistering=Kļūda, reģistrējot DLL
+ExecShell="ExecShell: "
+Exec="Izpildīt: "
+Extract="Atspiest: "
+ErrorWriting="Atspiešana: kļūda, rakstot failā "
+InvalidOpcode=Bojāts instalators: nederīgs opkods
+NoOLE="Nav OLE priekš: "
+OutputFolder="Izvades mape: "
+RemoveFolder="Aizvākt mapi: "
+RenameOnReboot="Pārsaukt pārstartējot: "
+Rename="Pārsaukt: "
+Skipped="Izlaists: "
+CopyDetails=Kopēt detaļas uz starpliktuvi
+LogInstall=Žurnalēt instalēšanas procesu
+Byte=B
+Kilo=K
+Mega=M
+Giga=G
diff --git a/l10n-lv/browser/langpack-metadata.ftl b/l10n-lv/browser/langpack-metadata.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..acd7ce5222
--- /dev/null
+++ b/l10n-lv/browser/langpack-metadata.ftl
@@ -0,0 +1,12 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Strings used to define the metadata of langpacks published on addons.mozilla.org.
+## Only text elements and literals are supported for these strings.
+
+langpack-creator = mozilla.org
+# To credit multiple contributors, use a comma-delimited list.
+# Example: Joe Solon, Suzy Solon
+langpack-contributors = Raivis Dejus, Viesturs Zariņš, Pēteris Krišjānis, Citi palīgi
diff --git a/l10n-lv/browser/pdfviewer/chrome.properties b/l10n-lv/browser/pdfviewer/chrome.properties
new file mode 100644
index 0000000000..fddd7aca4b
--- /dev/null
+++ b/l10n-lv/browser/pdfviewer/chrome.properties
@@ -0,0 +1,19 @@
+# Copyright 2012 Mozilla Foundation
+#
+# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
+# you may not use this file except in compliance with the License.
+# You may obtain a copy of the License at
+#
+# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#
+# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
+# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
+# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
+# See the License for the specific language governing permissions and
+# limitations under the License.
+
+# Chrome notification bar messages and buttons
+unsupported_feature=Iespējams, ka šis PDF dokuments netiek attēlots korekti.
+unsupported_feature_forms=Šis PDF dokuments satur formas. Formu lauku aizpilde netiek nodrošināta.
+open_with_different_viewer=Atvērt ar citu programmu
+open_with_different_viewer.accessKey=o
diff --git a/l10n-lv/browser/pdfviewer/viewer.properties b/l10n-lv/browser/pdfviewer/viewer.properties
new file mode 100644
index 0000000000..851728f252
--- /dev/null
+++ b/l10n-lv/browser/pdfviewer/viewer.properties
@@ -0,0 +1,235 @@
+# Copyright 2012 Mozilla Foundation
+#
+# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
+# you may not use this file except in compliance with the License.
+# You may obtain a copy of the License at
+#
+# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#
+# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
+# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
+# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
+# See the License for the specific language governing permissions and
+# limitations under the License.
+
+# Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images)
+previous.title=Iepriekšējā lapa
+previous_label=Iepriekšējā
+next.title=Nākamā lapa
+next_label=Nākamā
+
+# LOCALIZATION NOTE (page.title): The tooltip for the pageNumber input.
+page.title=Lapa
+# LOCALIZATION NOTE (of_pages): "{{pagesCount}}" will be replaced by a number
+# representing the total number of pages in the document.
+of_pages=no {{pagesCount}}
+# LOCALIZATION NOTE (page_of_pages): "{{pageNumber}}" and "{{pagesCount}}"
+# will be replaced by a number representing the currently visible page,
+# respectively a number representing the total number of pages in the document.
+page_of_pages=({{pageNumber}} no {{pagesCount}})
+
+zoom_out.title=Attālināt\u0020
+zoom_out_label=Attālināt
+zoom_in.title=Pietuvināt
+zoom_in_label=Pietuvināt
+zoom.title=Palielinājums
+presentation_mode.title=Pārslēgties uz Prezentācijas režīmu
+presentation_mode_label=Prezentācijas režīms
+open_file.title=Atvērt failu
+open_file_label=Atvērt
+print.title=Drukāšana
+print_label=Drukāt
+download.title=Lejupielāde
+download_label=Lejupielādēt
+bookmark.title=Pašreizējais skats (kopēt vai atvērt jaunā logā)
+bookmark_label=Pašreizējais skats
+
+# Secondary toolbar and context menu
+tools.title=Rīki
+tools_label=Rīki
+first_page.title=Iet uz pirmo lapu
+first_page_label=Iet uz pirmo lapu
+last_page.title=Iet uz pēdējo lapu
+last_page_label=Iet uz pēdējo lapu
+page_rotate_cw.title=Pagriezt pa pulksteni
+page_rotate_cw_label=Pagriezt pa pulksteni
+page_rotate_ccw.title=Pagriezt pret pulksteni
+page_rotate_ccw_label=Pagriezt pret pulksteni
+
+cursor_text_select_tool.title=Aktivizēt teksta izvēles rīku
+cursor_text_select_tool_label=Teksta izvēles rīks
+cursor_hand_tool.title=Aktivēt rokas rīku
+cursor_hand_tool_label=Rokas rīks
+
+scroll_vertical.title=Izmantot vertikālo ritināšanu
+scroll_vertical_label=Vertikālā ritināšana
+scroll_horizontal.title=Izmantot horizontālo ritināšanu
+scroll_horizontal_label=Horizontālā ritināšana
+scroll_wrapped.title=Izmantot apkļauto ritināšanu
+scroll_wrapped_label=Apkļautā ritināšana
+
+spread_none.title=Nepievienoties lapu izpletumiem
+spread_none_label=Neizmantot izpletumus
+spread_odd.title=Izmantot lapu izpletumus sākot ar nepāra numuru lapām
+spread_odd_label=Nepāra izpletumi
+spread_even.title=Izmantot lapu izpletumus sākot ar pāra numuru lapām
+spread_even_label=Pāra izpletumi
+
+# Document properties dialog box
+document_properties.title=Dokumenta iestatījumi…
+document_properties_label=Dokumenta iestatījumi…
+document_properties_file_name=Faila nosaukums:
+document_properties_file_size=Faila izmērs:
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_kb): "{{size_kb}}" and "{{size_b}}"
+# will be replaced by the PDF file size in kilobytes, respectively in bytes.
+document_properties_kb={{size_kb}} KB ({{size_b}} biti)
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_mb): "{{size_mb}}" and "{{size_b}}"
+# will be replaced by the PDF file size in megabytes, respectively in bytes.
+document_properties_mb={{size_mb}} MB ({{size_b}} biti)
+document_properties_title=Nosaukums:
+document_properties_author=Autors:
+document_properties_subject=Tēma:
+document_properties_keywords=Atslēgas vārdi:
+document_properties_creation_date=Izveides datums:
+document_properties_modification_date=LAbošanas datums:
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_date_string): "{{date}}" and "{{time}}"
+# will be replaced by the creation/modification date, and time, of the PDF file.
+document_properties_date_string={{date}}, {{time}}
+document_properties_creator=Radītājs:
+document_properties_producer=PDF producents:
+document_properties_version=PDF versija:
+document_properties_page_count=Lapu skaits:
+document_properties_page_size=Papīra izmērs:
+document_properties_page_size_unit_inches=collas
+document_properties_page_size_unit_millimeters=mm
+document_properties_page_size_orientation_portrait=portretorientācija
+document_properties_page_size_orientation_landscape=ainavorientācija
+document_properties_page_size_name_a3=A3
+document_properties_page_size_name_a4=A4
+document_properties_page_size_name_letter=Vēstule
+document_properties_page_size_name_legal=Juridiskie teksti
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_string):
+# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, and {{orientation}} will be replaced by
+# the size, respectively their unit of measurement and orientation, of the (current) page.
+document_properties_page_size_dimension_string={{width}} × {{height}} {{unit}} ({{orientation}})
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_name_string):
+# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, {{name}}, and {{orientation}} will be replaced by
+# the size, respectively their unit of measurement, name, and orientation, of the (current) page.
+document_properties_page_size_dimension_name_string={{width}} × {{height}} {{unit}} ({{name}}, {{orientation}})
+# LOCALIZATION NOTE (document_properties_linearized): The linearization status of
+# the document; usually called "Fast Web View" in English locales of Adobe software.
+document_properties_linearized=Ātrā tīmekļa skats:
+document_properties_linearized_yes=Jā
+document_properties_linearized_no=Nē
+document_properties_close=Aizvērt
+
+print_progress_message=Gatavo dokumentu drukāšanai...
+# LOCALIZATION NOTE (print_progress_percent): "{{progress}}" will be replaced by
+# a numerical per cent value.
+print_progress_percent={{progress}}%
+print_progress_close=Atcelt
+
+# Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons
+# (the _label strings are alt text for the buttons, the .title strings are
+# tooltips)
+toggle_sidebar.title=Pārslēgt sānu joslu
+toggle_sidebar_label=Pārslēgt sānu joslu
+document_outline.title=Rādīt dokumenta struktūru (veiciet dubultklikšķi lai izvērstu/sakļautu visus vienumus)
+document_outline_label=Dokumenta saturs
+attachments.title=Rādīt pielikumus
+attachments_label=Pielikumi
+thumbs.title=Parādīt sīktēlus
+thumbs_label=Sīktēli
+findbar.title=Meklēt dokumentā
+findbar_label=Meklēt
+
+# Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images)
+# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_title): "{{page}}" will be replaced by the page
+# number.
+thumb_page_title=Lapa {{page}}
+# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_canvas): "{{page}}" will be replaced by the page
+# number.
+thumb_page_canvas=Lapas {{page}} sīktēls
+
+# Find panel button title and messages
+find_input.title=Meklēt
+find_input.placeholder=Meklēt dokumentā…
+find_previous.title=Atrast iepriekšējo
+find_previous_label=Iepriekšējā
+find_next.title=Atrast nākamo
+find_next_label=Nākamā
+find_highlight=Iekrāsot visas
+find_match_case_label=Lielo, mazo burtu jutīgs
+find_entire_word_label=Veselus vārdus
+find_reached_top=Sasniegts dokumenta sākums, turpinām no beigām
+find_reached_bottom=Sasniegtas dokumenta beigas, turpinām no sākuma
+# LOCALIZATION NOTE (find_match_count): The supported plural forms are
+# [one|two|few|many|other], with [other] as the default value.
+# "{{current}}" and "{{total}}" will be replaced by a number representing the
+# index of the currently active find result, respectively a number representing
+# the total number of matches in the document.
+find_match_count={[ plural(total) ]}
+find_match_count[one]={{current}} no {{total}} rezultāta
+find_match_count[two]={{current}} no {{total}} rezultātiem
+find_match_count[few]={{current}} no {{total}} rezultātiem
+find_match_count[many]={{current}} no {{total}} rezultātiem
+find_match_count[other]={{current}} no {{total}} rezultātiem
+# LOCALIZATION NOTE (find_match_count_limit): The supported plural forms are
+# [zero|one|two|few|many|other], with [other] as the default value.
+# "{{limit}}" will be replaced by a numerical value.
+find_match_count_limit={[ plural(limit) ]}
+find_match_count_limit[zero]=Vairāk nekā {{limit}} rezultāti
+find_match_count_limit[one]=Vairāk nekā {{limit}} rezultāti
+find_match_count_limit[two]=Vairāk nekā {{limit}} rezultāti
+find_match_count_limit[few]=Vairāk nekā {{limit}} rezultāti
+find_match_count_limit[many]=Vairāk nekā {{limit}} rezultāti
+find_match_count_limit[other]=Vairāk nekā {{limit}} rezultāti
+find_not_found=Frāze nav atrasta
+
+# Error panel labels
+error_more_info=Vairāk informācijas
+error_less_info=MAzāk informācijas
+error_close=Close
+# LOCALIZATION NOTE (error_version_info): "{{version}}" and "{{build}}" will be
+# replaced by the PDF.JS version and build ID.
+error_version_info=PDF.js v{{version}} (build: {{build}})
+# LOCALIZATION NOTE (error_message): "{{message}}" will be replaced by an
+# english string describing the error.
+error_message=Ziņojums: {{message}}
+# LOCALIZATION NOTE (error_stack): "{{stack}}" will be replaced with a stack
+# trace.
+error_stack=Steks: {{stack}}
+# LOCALIZATION NOTE (error_file): "{{file}}" will be replaced with a filename
+error_file=File: {{file}}
+# LOCALIZATION NOTE (error_line): "{{line}}" will be replaced with a line number
+error_line=Rindiņa: {{line}}
+rendering_error=Attēlojot lapu radās kļūda
+
+# Predefined zoom values
+page_scale_width=Lapas platumā
+page_scale_fit=Ietilpinot lapu
+page_scale_auto=Automātiskais izmērs
+page_scale_actual=Patiesais izmērs
+# LOCALIZATION NOTE (page_scale_percent): "{{scale}}" will be replaced by a
+# numerical scale value.
+page_scale_percent={{scale}}%
+
+loading_error=Ielādējot PDF notika kļūda.
+invalid_file_error=Nederīgs vai bojāts PDF fails.
+missing_file_error=PDF fails nav atrasts.
+unexpected_response_error=Negaidīa servera atbilde.
+
+# LOCALIZATION NOTE (text_annotation_type.alt): This is used as a tooltip.
+# "{{type}}" will be replaced with an annotation type from a list defined in
+# the PDF spec (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types).
+# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note"
+text_annotation_type.alt=[{{type}} anotācija]
+password_label=Ievadiet paroli, lai atvērtu PDF failu.
+password_invalid=Nepareiza parole, mēģiniet vēlreiz.
+password_ok=Labi
+password_cancel=Atcelt
+
+printing_not_supported=Uzmanību: Drukāšana no šī pārlūka darbojas tikai daļēji.
+printing_not_ready=Uzmanību: PDF nav pilnībā ielādēts drukāšanai.
+web_fonts_disabled=Tīmekļa fonti nav aktivizēti: Nevar iegult PDF fontus.
+
diff --git a/l10n-lv/browser/updater/updater.ini b/l10n-lv/browser/updater/updater.ini
new file mode 100644
index 0000000000..c1e57c44b3
--- /dev/null
+++ b/l10n-lv/browser/updater/updater.ini
@@ -0,0 +1,9 @@
+; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+; This file is in the UTF-8 encoding
+; All strings must be less than 600 chars.
+[Strings]
+TitleText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% atjauninājums
+InfoText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% pašlaik instalē atjauninājumus un sāks darbu pēc īsa brīža…
+MozillaMaintenanceDescription=Mozilla apkopes rīks rūpējas, lai jūsu datorā būtu jaunākā un drošākā Mozilla Firefox versija. Firefox uzlabojumi ir svarīgi, lai jūs internetā būtu drošībā, mēs rekomendējam turēt šo rīku ieslēgtu.