summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-ms/mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 09:22:09 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 09:22:09 +0000
commit43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312 (patch)
tree620249daf56c0258faa40cbdcf9cfba06de2a846 /l10n-ms/mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312.tar.xz
firefox-43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312.zip
Adding upstream version 110.0.1.upstream/110.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-ms/mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd')
-rw-r--r--l10n-ms/mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd55
1 files changed, 55 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-ms/mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd b/l10n-ms/mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..82c7db096c
--- /dev/null
+++ b/l10n-ms/mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd
@@ -0,0 +1,55 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Entities for AccountWizard -->
+
+<!ENTITY windowTitle.label "Bestari Akaun">
+<!ENTITY accountWizard.size "width: 40em; height: 38em;">
+
+<!-- Entities for Account Type page -->
+
+<!-- Entities for Identity page -->
+
+<!ENTITY identityTitle.label "Identiti">
+<!ENTITY identityDesc.label "Setiap akaun ada identiti sendiri, iaitu maklumat untuk mengenal pasti akaun apabila mesej diterima.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (fullnameDesc.label) : do not translate two of "&quot;" in below line -->
+<!ENTITY fullnameDesc.label "Masukkan nama yang anda mahu paparkan dalam medan &quot;Daripada&quot; untuk mesej keluar">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (fullnameExample.label) : use following directions for below line
+ 1, do not translate two of "&quot;"
+ 2, Use localized full name instead of "John Smith"
+-->
+<!ENTITY fullnameExample.label "(sebagai contoh, &quot;Ahmad Abdullah&quot;).">
+<!ENTITY fullnameLabel.label "Nama Anda:">
+<!ENTITY fullnameLabel.accesskey "N">
+
+<!ENTITY emailLabel.label "Alamat E-mel:">
+<!ENTITY emailLabel.accesskey "A">
+
+<!-- Entities for Incoming Server page -->
+
+<!ENTITY incomingTitle.label "Maklumat Pelayan Masuk">
+<!ENTITY incomingUsername.label "Nama Pengguna:">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (newsServerNameDesc.label) : Do not translate "NNTP" or the "&quot;" entities in below line -->
+<!ENTITY newsServerNameDesc.label "Masukkan nama pelayan berita (NNTP) (sebagai contoh, &quot;news.example.net&quot;).">
+<!ENTITY newsServerLabel.label "Pelayan Kumpulan berita:">
+<!ENTITY newsServerLabel.accesskey "K">
+
+<!-- Entities for Outgoing Server page -->
+
+<!-- Entities for Account name page -->
+
+<!ENTITY accnameTitle.label "Nama Akaun">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (accnameDesc.label) : do not translate any "&quot;" in below line -->
+<!ENTITY accnameDesc.label "Masukkan nama akaun yang mahu dijadikan rujukan (sebagai contoh, &quot;Akaun Kerja&quot;, &quot;Akaun Utama&quot; atau &quot;Akaun Berita&quot;).">
+<!ENTITY accnameLabel.label "Nama Akaun:">
+<!ENTITY accnameLabel.accesskey "A">
+
+<!-- Entities for Done (Congratulations) page -->
+
+<!ENTITY completionTitle.label "Tahniah!">
+<!ENTITY completionText.label "Sila sahkan bahawa maklumat di bawah adalah betul.">
+<!ENTITY newsServerNamePrefix.label "Nama Pelayan Berita (NNTP):">
+<!ENTITY clickFinish.label "Klik Selesai untuk menyimpan tetapan dan keluar daripada Bestari Akaun.">
+<!ENTITY clickFinish.labelMac "Klik Siap untuk menyimpan tetapan dan keluar daripada Bestari Akaun.">