diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 09:22:09 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 09:22:09 +0000 |
commit | 43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312 (patch) | |
tree | 620249daf56c0258faa40cbdcf9cfba06de2a846 /l10n-my/toolkit | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312.tar.xz firefox-43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312.zip |
Adding upstream version 110.0.1.upstream/110.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-my/toolkit')
112 files changed, 4216 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-my/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd b/l10n-my/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd new file mode 100644 index 0000000000..5b29e6f761 --- /dev/null +++ b/l10n-my/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY closeAlert.tooltip "ဒီသတိပေးချက် ပိတ်"> +<!ENTITY settings.label "အပြင်အဆင်များ"> diff --git a/l10n-my/toolkit/chrome/alerts/alert.properties b/l10n-my/toolkit/chrome/alerts/alert.properties new file mode 100644 index 0000000000..edcf84550b --- /dev/null +++ b/l10n-my/toolkit/chrome/alerts/alert.properties @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE(closeButton.title): Used as the close button text for web notifications on OS X. +# This should ideally match the string that OS X uses for the close button on alert-type +# notifications. OS X will truncate the value if it's too long. +closeButton.title = ပိတ် +# LOCALIZATION NOTE(actionButton.label): Used as the button label to provide more actions on OS X notifications. OS X will truncate this if it's too long. +actionButton.label = … +# LOCALIZATION NOTE(webActions.disableForOrigin.label): %S is replaced +# with the hostname origin of the notification. +webActions.disableForOrigin.label = %S ထံမှ အသိပေးချက်များကို ပိတ်ပါ + +# LOCALIZATION NOTE(source.label): Used to show the URL of the site that +# sent the notification (e.g., "via mozilla.org"). "%1$S" is the source host +# and port. +source.label=%1$S မှတဆင့် +webActions.settings.label = အသိပေးချက် အပြင်အဆင်များ + diff --git a/l10n-my/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties b/l10n-my/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties new file mode 100644 index 0000000000..31fdbaaa01 --- /dev/null +++ b/l10n-my/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +readConfigTitle = ပြုပြင်ဖန်တီးမှု အမှား +readConfigMsg = ပြုပြင်ဖန်တီးမှု ဖိုင်ကို ဖတ်ရှုဖို့ မအောင်မြင်ဘူး။ + +autoConfigTitle = အလိုအလျှောက်ပြုပြင်မှု အချက်ပေး +autoConfigMsg = Netscape.cfg/အလိုအလျှောက်ပြုပြင်မှု မအောင်မြင်ဘူး။ သင်နည်းစနစ် စီမံ ခန့်ခွဲသူကို ဆက်သွယ်ပါ။ \n အမှား၊ %S မအောင်မြင်မှု။ + +emailPromptTitle = အီးမေးလ် လိပ်စာ +emailPromptMsg = သင့်ရဲ့ အီးမေးလ် လိပ်စာကို ရေးထည့်ပါ diff --git a/l10n-my/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties b/l10n-my/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..71265a9ef1 --- /dev/null +++ b/l10n-my/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… diff --git a/l10n-my/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties b/l10n-my/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..0587dc8ae8 --- /dev/null +++ b/l10n-my/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#mac +#this file defines the on screen display names for the various modifier keys +#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts + +# Platform: Mac +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Return key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +#the shift key - open up arrow symbol (ctrl-e) +VK_SHIFT=⇧ + +#the command key - clover leaf symbol (ctrl-q) +VK_META=⌘ + +#the win key - never generated by native key event +VK_WIN=win + +#the option/alt key - splitting tracks symbol (ctrl-g) +VK_ALT=⌥ + +#the control key. hat symbol (ctrl-f) +VK_CONTROL=⌃ + +#the separator character used between modifiers (none on Mac OS) +MODIFIER_SEPARATOR= diff --git a/l10n-my/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties b/l10n-my/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..71265a9ef1 --- /dev/null +++ b/l10n-my/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… diff --git a/l10n-my/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties b/l10n-my/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..5cad844f1e --- /dev/null +++ b/l10n-my/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#default +#this file defines the on screen display names for the various modifier keys +#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts + +# Platform: Unix +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Enter key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +#the shift key +VK_SHIFT=Shift + +#the command key +VK_META=Meta + +#the win key (Super key and Hyper keys are mapped to DOM Win key) +VK_WIN=Win + +#the alt key +VK_ALT=Alt + +#the control key +VK_CONTROL=Ctrl + +#the separator character used between modifiers +MODIFIER_SEPARATOR=+ diff --git a/l10n-my/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties b/l10n-my/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..71265a9ef1 --- /dev/null +++ b/l10n-my/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… diff --git a/l10n-my/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties b/l10n-my/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..39de209746 --- /dev/null +++ b/l10n-my/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#default +#this file defines the on screen display names for the various modifier keys +#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts + +# Platform: Windows +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Enter key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +#the shift key +VK_SHIFT=Shift + +#the command key +VK_META=Meta + +#the win key +VK_WIN=Win + +#the alt key +VK_ALT=Alt + +#the control key +VK_CONTROL=Ctrl + +#the separator character used between modifiers +MODIFIER_SEPARATOR=+ diff --git a/l10n-my/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties b/l10n-my/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties new file mode 100644 index 0000000000..ed3a1c74d6 --- /dev/null +++ b/l10n-my/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties @@ -0,0 +1,49 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.loading2): +# Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +aboutReader.loading2=ဆောင်ရွက်နေသည်… +aboutReader.loadError=ဆောင်းပါးကို စာမျက်နှာမှ ခေါ်တင်ရာတွင် မအောင်မြင်ပါ + +aboutReader.colorScheme.light=လင်းသော +aboutReader.colorScheme.dark=မှောင်သော +aboutReader.colorScheme.sepia=နီညိုရောင် +aboutReader.colorScheme.auto=အလိုအလျောက် + +# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeValue1): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article +# example: `3 minutes` +aboutReader.estimatedReadTimeValue1=#1 မိနစ် + +#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadingTimeRange1): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# When there is some uncertainty in how long the article will take to read show a range of +# minutes it is expected to take. +# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a fast reader +# #2 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a slow reader +# #2 is the variable used to determine the plural form to use. +# example: `5-8 minutes` +aboutReader.estimatedReadTimeRange1=#1-#2 မိနစ် + +# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontType.serif, aboutReader.fontType.sans-serif): +# These are the styles of typeface that are options in the reader view controls. +aboutReader.fontType.serif=အစွန်းပါ စာလုံး +aboutReader.fontType.sans-serif=Sans-serif + +# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontTypeSample): String used to sample font types. +aboutReader.fontTypeSample=Aa + +aboutReader.toolbar.close=စာဖတ်ပုံစံကို ပိတ်ရန် +aboutReader.toolbar.typeControls=စာရိုက်ခြင်း ထိန်းချုပ်ရန်များ + +# These are used for the Reader View toolbar button and the menuitem within the +# View menu. +readerView.enter=စာဖတ်ပုံစံသို့ပြောင်းပါ +readerView.enter.accesskey=R +readerView.close=စာဖတ်ပုံစံကို ပိတ်ရန် +readerView.close.accesskey=R + diff --git a/l10n-my/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties b/l10n-my/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties new file mode 100644 index 0000000000..00cc30b232 --- /dev/null +++ b/l10n-my/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# LOCALIZATION NOTE (title): keep "Shield" in English. See +# https://wiki.mozilla.org/Firefox/Shield/Shield_Studies for more information +title = Shield လေ့လာမှုများ +removeButton = ဖယ်ရှားပါ + +# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of active studies +activeStudiesList = လက်ရှိလေ့လာမှုများ +# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of completed studies +completedStudiesList = လေ့လာမှုများပြီးပါပြီ +# LOCALIZATION NOTE (activeStatus): Displayed for an active study +activeStatus = ဖွင့်ထားပါ +# LOCALIZATION NOTE (completeStatus): Displayed for a study that is already complete +completeStatus = လုပ်ဆောင်ပြီး + +updateButtonWin = လိုအပ်ချက်ကိုအဆင့်မြှင့်တင်ပါ +updateButtonUnix = ရွေးချယ်မှုကိုအဆင့်မြှင့်တင်ပါ +learnMore = ပိုမိုလေ့လာရန် +noStudies = သင်သည်မည်သည့်လေ့လာမှုမျိုးမှာမှမပါဝင်ခဲ့ပါ။ +# LOCALIZATION NOTE (enabledList): %S is brandShortName (e.g. Firefox) + +# LOCALIZATION NOTE (preferenceStudyDescription) $1%S will be replaced with the +# name of a preference (such as "stream.improvesearch.topSiteSearchShortcuts") +# and $2%S will be replaced with the value of that preference. Both values will +# be formatted differently than the surrounding text. + diff --git a/l10n-my/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd b/l10n-my/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd new file mode 100644 index 0000000000..128adbced5 --- /dev/null +++ b/l10n-my/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY NoAppFound.label "ဒီဖိုင် အမျိုးအစားအတွက် လုပ်ငန်းသုံး ကိရိယာများ မရှိဘူး။"> +<!ENTITY BrowseButton.label "လှော်လှန်ပါ..."> +<!ENTITY SendMsg.label "ဒီအချက်ကို ပို့မဲ့နေရာ၊"> diff --git a/l10n-my/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties b/l10n-my/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties new file mode 100644 index 0000000000..105e0ff25c --- /dev/null +++ b/l10n-my/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (bookmarkKeywordSearch): This is the title of autocomplete +# entries that are bookmark keyword searches. %1$S will be replaced with the +# domain name of the bookmark, and %2$S will be replaced with the keyword +# search text that the user is typing. %2$S will not be empty. +bookmarkKeywordSearch = %1$S: %2$S diff --git a/l10n-my/toolkit/chrome/global/browser.properties b/l10n-my/toolkit/chrome/global/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..2565e98f7a --- /dev/null +++ b/l10n-my/toolkit/chrome/global/browser.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +formPostSecureToInsecureWarning.title = လုံခြုံရေး သတိပေးချက် +formPostSecureToInsecureWarning.message = ဒီစာမျက်နှာရှိ သင်ရေးထားသည့် အချက်အလက်များကို မလုံခြုံသော ချိတ်ဆက်မှုပေါ်မှ ပေးပို့ပါမည်။ ထို့ပြင် ထိုအကြောင်းအရာများကို တတိယအဖွဲ့မှ ကြည့်ရှုနိုင်လိမ့်မည်။\n\nဒီအချက်အလက်များကို ပေးပို့ချင်သည်မှာ သေချာပါသလား။ +formPostSecureToInsecureWarning.continue = ဆက်လုပ်ပါ diff --git a/l10n-my/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd b/l10n-my/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..768f1466bb --- /dev/null +++ b/l10n-my/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY editfield0.label "သုံးစွဲသူ အမည်၊"> +<!ENTITY editfield1.label "စကားဝှက် -"> +<!ENTITY copyCmd.label "ကူးယူပါ"> +<!ENTITY copyCmd.accesskey "C"> +<!ENTITY selectAllCmd.label "အားလုံး ရွေးချယ်ပါ"> +<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "A"> diff --git a/l10n-my/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/l10n-my/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties new file mode 100644 index 0000000000..306c05925d --- /dev/null +++ b/l10n-my/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +Alert=အချက်ပေး +Confirm=အတည်ပြုပါ +ConfirmCheck=အတည်ပြုပါ +Prompt=လှုံ့ဆော်ချက် +Select=ရွေးချယ်ပါ +OK=ကောင်းပြီ +Cancel=ပယ်ဖျက်ပါ +Yes=လက်ခံတယ် +No=လက်မခံဘူး +Save=သိမ်းဆည်းပါ +Revert=ပြန်ထားပါ +DontSave=မသိမ်းဆည်းနဲ့ +ScriptDlgGenericHeading=[JavaScript လုပ်ငန်းသုံး ကိရိယာ] +ScriptDlgHeading=%S နေရာမှ စာမျက်နှာ ဖေါ်ပြတာက၊ +ScriptDialogLabel=ဤစာမျက်နှာအား အခြားဘောက်စ်များမဖွင့်ရန်ကာကွယ်ပိတ်ထားမည်။ +ScriptDialogPreventTitle=ဒိုရာလောခ့်ဘောက်စ်အပြင်အဆင်အတည်ပြုမည် +# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3): +# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to +# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see +# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as +# little as possible. %2 is the url of the site being accessed. +EnterLoginForRealm3=%2$S သည်သင့် သုံးဆွဲသူအမည်နှင့် စကားဝှက်အားတောင်းခံနေသညှ်။ “%1$S” ဟုလည်းပြောသှ်။ +EnterLoginForProxy3=%2$S ပရောက်ဆီမှ သင့် သုံးဆွဲသူအမည်နှင့် စကားဝှက်အားတောင်ခံနေသည်။ “%1$S” ဟုလည်းပြောသည် +EnterUserPasswordFor2=%1$S သည် သင့် အမည်နှင့် လျှို့ဝှက်စကားလုံးအား တောင်းနေသှ် +EnterUserPasswordForCrossOrigin2=%1$S သှ် သင့်သုံးဆွဲသူအမည်နှင့် စကားဝှက်အား တောင်းခံနေသှ်။ WARNING သင့်စကားဝှက်အား ၎င်းဝက်ဆိုဒ်သို့ပေးပို့ပေးမည်မဟုတ်ပါ! +EnterPasswordFor=%2$S တွင် %1$S အတွက် လျှို့ဝှက်စကားလုံးရိုက်ပါ diff --git a/l10n-my/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties b/l10n-my/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties new file mode 100644 index 0000000000..c3d82bfcb5 --- /dev/null +++ b/l10n-my/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# context menu strings + +SaveImageTitle=ရုပ်ပုံ သိမ်းဆည်းပါ +SaveMediaTitle=မီဒီယာကို သိမ်းမည် +SaveVideoTitle=ဗွီဒီယို သိမ်းဆည်းပါ +SaveAudioTitle=အသံ သိမ်းဆည်းပါ +SaveLinkTitle=သိမ်းဆည်းမဲ့ ပုံစံ +DefaultSaveFileName=အညွှန်း +WebPageCompleteFilter=ကွန်ရက် စာမျက်နှာ၊ အပြည့်အစုံ +WebPageHTMLOnlyFilter=ကွန်ရက် စာမျက်နှာ၊ HTML သာ +WebPageXHTMLOnlyFilter=ကွန်ရက် စာမျက်နှာ၊ XHTML သာ +WebPageSVGOnlyFilter=ကွန်ရက် စာမျက်နှာ၊ SVG သာ +WebPageXMLOnlyFilter=ကွန်ရက် စာမျက်နှာ၊ XML သာ + +# LOCALIZATION NOTE (filesFolder): +# This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file +# when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the +# leaf name of the file being saved (minus extension). +filesFolder=%S_ ဖိုင်များ diff --git a/l10n-my/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd b/l10n-my/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd new file mode 100644 index 0000000000..269818f031 --- /dev/null +++ b/l10n-my/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd @@ -0,0 +1,24 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Placeholders for input type=time --> + +<!ENTITY time.hour.placeholder "--"> +<!ENTITY time.minute.placeholder "--"> +<!ENTITY time.second.placeholder "--"> +<!ENTITY time.millisecond.placeholder "--"> +<!ENTITY time.dayperiod.placeholder "--"> + +<!-- Field labels for input type=time --> + +<!-- Placeholders for input type=date --> + +<!ENTITY date.year.placeholder "yyyy"> +<!ENTITY date.month.placeholder "mm"> +<!ENTITY date.day.placeholder "dd"> + +<!-- Field labels for input type=date --> + +<!-- Date/time clear button --> + diff --git a/l10n-my/toolkit/chrome/global/dialog.properties b/l10n-my/toolkit/chrome/global/dialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..4a0ec0e73f --- /dev/null +++ b/l10n-my/toolkit/chrome/global/dialog.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +button-accept=OK +button-cancel=ပယ်ဖျက်ပါ +button-help=အကူအညီ +button-disclosure=ပိုမို အချက်အလက် +accesskey-accept= +accesskey-cancel= +accesskey-help=H +accesskey-disclosure=I diff --git a/l10n-my/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd b/l10n-my/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..f247fde494 --- /dev/null +++ b/l10n-my/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- WARNING!!! This file is obsoleted by the dialog.xml widget --> +<!-- OK Cancel Buttons --> + + +<!ENTITY okButton.label "OK"> +<!ENTITY cancelButton.label "ပယ်ဖျက်ပါ"> diff --git a/l10n-my/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd b/l10n-my/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..b8770e5068 --- /dev/null +++ b/l10n-my/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd @@ -0,0 +1,11 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY findCmd.label "ရှာဖွေပါ"> +<!ENTITY findCmd.key "F"> +<!ENTITY findCmd.accesskey "F"> +<!ENTITY findAgainCmd.label "ထပ် ရှာပါ"> +<!ENTITY findAgainCmd.key "G"> +<!ENTITY findAgainCmd.key2 "VK_F3"> +<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "g"> diff --git a/l10n-my/toolkit/chrome/global/extensions.properties b/l10n-my/toolkit/chrome/global/extensions.properties new file mode 100644 index 0000000000..82e9c5f0a1 --- /dev/null +++ b/l10n-my/toolkit/chrome/global/extensions.properties @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.title) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled. +uninstall.confirmation.title = ဖြုတ်ပါ %S + +#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.message) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled. +uninstall.confirmation.message = “%S”မှ ဖြုတ်ပေးရန် တောင်းဆိုနေသည်။ သင်ဘာလုပ်ချင်ပါသလဲ? + +uninstall.confirmation.button-0.label = ဖြုတ်ပါ +uninstall.confirmation.button-1.label = တပ်ဆင်ထားပါ + diff --git a/l10n-my/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties b/l10n-my/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties new file mode 100644 index 0000000000..2625af8302 --- /dev/null +++ b/l10n-my/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# OSX only. Default menu label when there is no xul menubar. + +quitMenuitem.label=ထွက်ရန် +quitMenuitem.key=q diff --git a/l10n-my/toolkit/chrome/global/filepicker.properties b/l10n-my/toolkit/chrome/global/filepicker.properties new file mode 100644 index 0000000000..f40bfcc8e0 --- /dev/null +++ b/l10n-my/toolkit/chrome/global/filepicker.properties @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The extensions to which these descriptions refer +# now live in toolkit/content/filepicker.properties +allTitle=ဖိုင်များ အားလုံး +htmlTitle=HTML ဖိုင်များ +textTitle=စာသား ဖိုင်များ +imageTitle=ရုပ်ပုံ ဖိုင်များ +xmlTitle=XML ဖိုင်များ +xulTitle=XUL ဖိုင်များ +appsTitle=လုပ်ငန်းသုံး ကိရိယာများ +audioTitle=အသံဖိုင်များ +videoTitle=ဗီဒီယိုဖိုင်များ + +formatLabel=ပုံစံ: + diff --git a/l10n-my/toolkit/chrome/global/findbar.properties b/l10n-my/toolkit/chrome/global/findbar.properties new file mode 100644 index 0000000000..854183e93a --- /dev/null +++ b/l10n-my/toolkit/chrome/global/findbar.properties @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# strings used by the Find bar, split from browser.properties +NotFound=စကားစု မတွေ့ရဘူး +WrappedToTop=စာမျက်နှာအဆုံး ရောက်နေပြီ၊ ထိပ်ကနေ ပြန်စပါ +WrappedToBottom=စာမျက်နှာထိပ် ရောက်နေပြီ၊ အဆုံးကနေ ပြန်စပါ +NormalFind=ဒီစာမျက်နှာတွင် ရှာပါ +FastFind=အမြန် ရှာ +FastFindLinks=အမြန် ရှာ (အချိတ်အဆက်များသာ) +CaseSensitive=(စာလုံး အမှားမခံ) +EntireWord=(စာလုံးတစ်လုံးလုံးသာ) +# LOCALIZATION NOTE (FoundMatches): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is currently selected match and #2 the total amount of matches. +FoundMatches=ကိုက်ညီတွေ့ရှိမှု #2 ခုထဲမှ စဉ် #1 +# LOCALIZATION NOTE (FoundMatchesCountLimit): Semicolon-separated list of plural +# forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the total amount of matches allowed before counting stops. +FoundMatchesCountLimit=ကိုက်ညီတွေ့ရှိမှု #1 ခုထက်ပို diff --git a/l10n-my/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd b/l10n-my/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd new file mode 100644 index 0000000000..76b9235713 --- /dev/null +++ b/l10n-my/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY openHelp.commandkey "VK_F1"> +<!ENTITY openHelpMac.commandkey "?"> diff --git a/l10n-my/toolkit/chrome/global/intl.css b/l10n-my/toolkit/chrome/global/intl.css new file mode 100644 index 0000000000..2f54eb367d --- /dev/null +++ b/l10n-my/toolkit/chrome/global/intl.css @@ -0,0 +1,11 @@ +/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */ + +/* + * This file contains all localizable skin settings such as + * font, layout, and geometry + */ +window { + font: 3mm tahoma,arial,helvetica,sans-serif; +} diff --git a/l10n-my/toolkit/chrome/global/intl.properties b/l10n-my/toolkit/chrome/global/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..b819f0cbea --- /dev/null +++ b/l10n-my/toolkit/chrome/global/intl.properties @@ -0,0 +1,43 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.accept_languages): +# This is a comma-separated list of valid BCP 47 language tags. +# +# Begin with the language tag of your locale. Next, include language +# tags for other languages that you expect most users of your locale to be +# able to speak, so that their browsing experience degrades gracefully if +# content is not available in their primary language. +# +# It is recommended that you include "en-US, en" at the end of the list as a +# last resort. However, if you know that users of your locale would prefer a +# different variety of English, or if they are not likely to understand +# English at all, you may opt to include a different English language tag, or +# to exclude English altogether. +# +# For example, the Breton [br] locale might consider including French and +# British English in their list, since those languages are commonly spoken in +# the same area as Breton: +# intl.accept_languages=br, fr-FR, fr, en-GB, en +intl.accept_languages=my, en-GB, en + +# LOCALIZATION NOTE (font.language.group): +# This preference controls the initial setting of the language drop-down menu +# in the Content > Fonts & Colors > Advanced preference panel. +# +# Set it to the value of one of the menuitems in the "selectLangs" menulist in +# http://dxr.mozilla.org/mozilla-central/source/browser/components/preferences/fonts.xul +font.language.group=x-western + +# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your +# language. This will determine how many plural forms of a word you will need +# to provide and in what order. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +pluralRule=0 + +# LOCALIZATION NOTE (intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys, intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys): +# Valid values are: true, false, <empty string> +# Missing preference or empty value equals false. +intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys= +intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=true diff --git a/l10n-my/toolkit/chrome/global/keys.properties b/l10n-my/toolkit/chrome/global/keys.properties new file mode 100644 index 0000000000..bbf73f0aec --- /dev/null +++ b/l10n-my/toolkit/chrome/global/keys.properties @@ -0,0 +1,78 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard. +# If you decide to translate this file, you should translate it based on +# the prevelant kind of keyboard for your target user. +# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels +# and those w/ glyphs. +# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard. +# +# For more information please see bugzilla bug 90888. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard. +# If you decide to translate this file, you should translate it based on +# the prevalent kind of keyboard for your target user. +# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels +# and those w/ glyphs. +# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard. +# +# For more information please see bugzilla bug 90888. + +# F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels +# F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific +# there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent. +# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut +# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block +VK_F1=F1 +VK_F2=F2 +VK_F3=F3 +VK_F4=F4 +VK_F5=F5 +VK_F6=F6 +VK_F7=F7 +VK_F8=F8 +VK_F9=F9 +VK_F10=F10 + +VK_F11=F11 +VK_F12=F12 +VK_F13=F13 +VK_F14=F14 +VK_F15=F15 +VK_F16=F16 +VK_F17=F17 +VK_F18=F18 +VK_F19=F19 +VK_F20=F20 +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block + +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK GLYPHS, DO translate this block +VK_UP=Up Arrow +VK_DOWN=Down Arrow +VK_LEFT=Left Arrow +VK_RIGHT=Right Arrow +VK_PAGE_UP=Page Up +VK_PAGE_DOWN=Page Down +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS + +# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text +# if the keyboards usually have a glyph, +# if there is a meaningful translation, +# or if keyboards are localized +# then translate them or insert the appropriate glyph +# otherwise you should probably just translate the glyph regions + +VK_TAB=Tab +VK_BACK=Backspace +VK_DELETE=Del +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys +VK_HOME=Home +VK_END=End + +VK_ESCAPE=Esc +VK_INSERT=Ins +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end diff --git a/l10n-my/toolkit/chrome/global/narrate.properties b/l10n-my/toolkit/chrome/global/narrate.properties new file mode 100644 index 0000000000..34146949e6 --- /dev/null +++ b/l10n-my/toolkit/chrome/global/narrate.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +back = နောက်သို့ +forward = ဆက်ပို့ပါ +speed = လျင်မြန်မှု +selectvoicelabel = အသံ - +# Default voice is determined by the language of the document. +defaultvoice = ပုံမှန် + +# Voice name and language. +# eg. David (English) +voiceLabel = %S (%S) diff --git a/l10n-my/toolkit/chrome/global/notification.dtd b/l10n-my/toolkit/chrome/global/notification.dtd new file mode 100644 index 0000000000..26f54bea5c --- /dev/null +++ b/l10n-my/toolkit/chrome/global/notification.dtd @@ -0,0 +1,20 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- This file is only used by the Firefox Translations extension, + - and should be removed once possible. + - See: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1788595 --> + +<!-- This file is only used by the Firefox Translations extension + - and by dom/tests/mochitest/bugs/test_bug467035.html. + - It should be removed once possible. + - See: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1788595 --> + +<!ENTITY closeNotification.tooltip "ဒီသတင်းစကားကို ပိတ်ပါ"> + +<!ENTITY checkForUpdates "အဆင့်မြှင့်တင်ရန်လိုအပ်နေလားစစ်...."> + +<!ENTITY defaultButton.label "ကောင်းပါပြီ"> +<!ENTITY defaultButton.accesskey "O"> + diff --git a/l10n-my/toolkit/chrome/global/printdialog.properties b/l10n-my/toolkit/chrome/global/printdialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..345d99e7da --- /dev/null +++ b/l10n-my/toolkit/chrome/global/printdialog.properties @@ -0,0 +1,52 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# These strings are used in the native GTK, Mac and Windows print dialogs. + +# GTK titles: +printTitleGTK=ပုံနှိုပ်ပါ +optionsTabLabelGTK=ရွေးစရာများ + +# Mac titles: +optionsTitleMac=ရွေးချယ်ခွင့်များ +appearanceTitleMac=အသွင်အပြင် +pageHeadersTitleMac=စာမျက်နာ၏ ခေါင်းစဥ် +pageFootersTitleMac=စာမျက်နှာ အောက်ခြေစာတမ်းများ - + +# Windows titles: +optionsTitleWindows=ရွေးစရာများ + +# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _ +# before a character will turn that character into an accesskey in the GTK dialog. +# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey. +# In the Windows labels, use an ampersand (&). +# On Mac, underscores will be stripped. + +shrinkToFit=_h စကေးကိုက်ခြင်းအား လျစ်လျူရှူပြီး စာမျက်နှာဖြင့် အကိုက် ညှိပါ ။ +selectionOnly=ရွေးထားတဲ့ အပိုင်းကိုသာ ပရင့်ထုတ်ရန် +printBGOptions=နောက်ခံများကို ပရင့်ထုတ်ရန် +printBGColors=နောက်ခံ အရောင်များကို ပရင့်ထုတ်ရန် +printBGImages=နောက်ခံ ရုပ်ပုံများကို ပရင့်ထုတ်ရန် +headerFooter=ခေါင်းစီးနဲ့ အောက်ခြေစာတမ်း +left=ဘယ် +center=ဗဟို +right=ညာ +headerFooterBlank=--ကွတ်လပ်-- +headerFooterTitle=ခေါင်းစဉ် +headerFooterURL=URL +headerFooterDate=နေ့စွဲ/အချိန် +headerFooterPage=စာမျက်နှာ # +headerFooterPageTotal=စာမျက်နှာ # မှ # +headerFooterCustom=စိတ်ကြိုက်... +customHeaderFooterPrompt=ကျေးဇူးပြု၍ သင်၏ ခေါင်းစဥ်၊ အောက်ခြေ စာသားကို ထည့်ပါ + +summarySelectionOnlyTitle=ရွေးချယ်ထားသော အပိုင်းကို စာပုံနှိပ်ထုတ်ပါ +summaryShrinkToFitTitle=အံကိုက်ဖို့ စိတ်ကြိုက်ဖန်တီးပါ +summaryPrintBGColorsTitle=Print BG Colors +summaryPrintBGImagesTitle=Print BG Images +summaryHeaderTitle=စာမျက်နှာ၏ခေါင်းစဥ် +summaryFooterTitle=စာမျက်နှာ၏ အောက်ခြေ +summaryNAValue=N/A +summaryOnValue=ဖွင့်ပါ +summaryOffValue=ပိတ်ပါ diff --git a/l10n-my/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd b/l10n-my/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd new file mode 100644 index 0000000000..4074783c25 --- /dev/null +++ b/l10n-my/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, + - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY refreshProfile.dialog.title "&brandShortName; ကို ပြန်စပါ"> + +<!ENTITY refreshProfile.cleaning.description "ပြီးစီးခါနီးပြီ…"> diff --git a/l10n-my/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties b/l10n-my/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties new file mode 100644 index 0000000000..9eb77fb51c --- /dev/null +++ b/l10n-my/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset. + +# LOCALIZATION NOTE (resetUnusedProfile.message): %S is brandShortName. +resetUnusedProfile.message=ကြည်ရတာ သင် %S ကိုမသုံးတာကြာပြီထင်တယ်။ ပိုပြီး ပေါ့ပါးပြီး သစ်လွင်သော ခံစားချက်မျိုးရအောင် သန့်လိုက်မလား ? ဒါနဲ့ ပြန်လာတာကိုကြိုဆိုပါတယ်! +# LOCALIZATION NOTE (resetUninstalled.message): %S is brandShortName. +resetUninstalled.message=%S ကို ပြန်လည်ထည့်သွင်းတပ်ဆင်ထားပုံရသည်။ အသစ်ကဲ့သို့ လတ်ဆတ်သည့်အတွေ့အကြုံ ရရှိစေရန်အတွက် ၎င်းကို ဖယ်ရှားစေချင်ပါသလား။ + +# LOCALIZATION NOTE (refreshProfile.resetButton.label): %S is brandShortName. +refreshProfile.resetButton.label=%S ကို ပြန်စရန်… e +refreshProfile.resetButton.accesskey=e diff --git a/l10n-my/toolkit/chrome/global/tree.dtd b/l10n-my/toolkit/chrome/global/tree.dtd new file mode 100644 index 0000000000..c368f6b11b --- /dev/null +++ b/l10n-my/toolkit/chrome/global/tree.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY restoreColumnOrder.label "ကော်လံ အစီအစဉ်လိုက် ပြန်ထားပါ "> diff --git a/l10n-my/toolkit/chrome/global/viewSource.properties b/l10n-my/toolkit/chrome/global/viewSource.properties new file mode 100644 index 0000000000..7eca5edda1 --- /dev/null +++ b/l10n-my/toolkit/chrome/global/viewSource.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +goToLineTitle = လိုင်းဆီ သွားပါ +goToLineText = လိုင်းနံပါတ် ရေးထည့်ပါ +invalidInputTitle = မမှန်တဲ့ ထည့်သွင်းချက် +invalidInputText = ရေးထည့်တဲ့ လိုင်းနံပါတ် မမှန်ဘူး။ +outOfRangeTitle = လိုင်းမတွေ့ရဘူး။ +outOfRangeText = သတ်မှတ်ထားတဲ့ လိုင်းကို မတွေ့ရဘူး။ +viewSelectionSourceTitle = DOM ရဲ့ ရွေးချယ်ခြင်း အရင်းအမြစ် + +context_goToLine_label = ထိုလိုင်းသို့သွားပါ… +context_goToLine_accesskey = L +context_wrapLongLines_label = စာကြောင်းများကိုထုပ်ပေးပါ +context_highlightSyntax_label = Syntax Highlighting diff --git a/l10n-my/toolkit/chrome/global/wizard.properties b/l10n-my/toolkit/chrome/global/wizard.properties new file mode 100644 index 0000000000..43d60e155d --- /dev/null +++ b/l10n-my/toolkit/chrome/global/wizard.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +default-first-title=%S မှ ကြိုဆိုပါသည် +default-last-title=%S ကို ပြီးဆုံးသည်အထိ ဆောင်ရွက်နေသည် +default-first-title-mac=နိဒါန်း +default-last-title-mac=နိဂုံး diff --git a/l10n-my/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties b/l10n-my/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties new file mode 100644 index 0000000000..f63327d468 --- /dev/null +++ b/l10n-my/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties @@ -0,0 +1,109 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (shortSeconds): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# s is the short form for seconds +shortSeconds=စက္ကန့် + +# LOCALIZATION NOTE (shortMinutes): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# m is the short form for minutes +shortMinutes=မိနစ် + +# LOCALIZATION NOTE (shortHours): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# h is the short form for hours +shortHours=နာရီ + +# LOCALIZATION NOTE (shortDays): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# d is the short form for days +shortDays=ရက် + +downloadErrorAlertTitle=ဆွဲချတဲ့ အမှား +downloadErrorGeneric=အမည်မသိ အမှားတခု ဖြစ်ပေါ်တဲ့အတွက် ဒီဆွဲချက်ချက်ကို သိမ်းဆည်းလို့ မရဘူး။\n\nထပ်ကြိုးစားပါ။ + +# LOCALIZATION NOTE: we don't have proper plural support in the CPP code; bug 463102 +quitCancelDownloadsAlertTitle=ဒေါင်းလုဒ်ဖိုင်များ အားလုံးကို ပယ်ဖျက်သလား။ +quitCancelDownloadsAlertMsg=သင် ယခု ထွက်ခွါရင်၊ ဆွဲချချက် ၁ ခု ပယ်ဖျက်သွားမယ်။ သင် တကယ် ထွက်ခွါလိုသလား။ +quitCancelDownloadsAlertMsgMultiple=သင် ယခု ထွက်ခွါရင်၊ %S ဆွဲချချက်များ ပယ်ဖျက်သွားမယ်။ သင် တကယ် ထွက်ခွါလိုသလား။ +quitCancelDownloadsAlertMsgMac=If you quit now, 1 download will be canceled. Are you sure you want to quit? +quitCancelDownloadsAlertMsgMacMultiple=သင် ယခု ထွက်သွားရင်၊ %S ဆွဲချချက်များ ပယ်ဖျက်သွားမယ်။ သင် တကယ် ထွက်သွားလိုသလား။ +offlineCancelDownloadsAlertTitle=ဆွဲချချက်များ အားလုံးကို ပယ်ဖျက်သလား။ +offlineCancelDownloadsAlertMsg=If you go offline now, 1 download will be canceled. Are you sure you want to go offline? +offlineCancelDownloadsAlertMsgMultiple=သင် ယခု ချိတ်ဆက်မဲ့ ပြောင်းသွားရင်၊ %S ဆွဲချချက်များ ပယ်ဖျက်သွားမယ်။ သင် တကယ် ချိတ်ဆက်မဲ့ ပြောင်းသွားလိုသလား။ +leavePrivateBrowsingCancelDownloadsAlertTitle=ဆွဲချချက်များ အားလုံးကို ပယ်ဖျက်သလား။ +leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsg2=သင် ယခု သီးသန့်ဝင်းဒိုးအားလုံးကို ပိတ်လိုက်လျှင် ကူးယူနေသည့် လုပ်ငန်း ၁ခု ရပ်ဆိုင်းသွားမည်။. သင်သည် သီးသန့် ရှာဖွေကြည့်ရှုခြင်းမှ ထွက်ခွာရန် သေချာပါသလား။ +leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsgMultiple2=သင် ယခု သီးသန့်ဝင်းဒိုးအားလုံးကို ပိတ်လိုက်လျှင် ကူးယူနေသည့်လုပ်ငန်းများ %S ခု ရပ်ဆိုင်းသွားမည်။. သင်သည် သီးသန့် ရှာဖွေကြည့်ရှုခြင်းမှ ထွက်ခွာရန် သေချာပါသလား။ +cancelDownloadsOKText=ဆွဲချချက် 1 ခု ပယ်ဖျက်ပါ +cancelDownloadsOKTextMultiple=ဆွဲချချက်များ %S ကို ပယ်ဖျက်ပါ +dontQuitButtonWin=ထွက်ခွါမသွားပါနဲ့ +dontQuitButtonMac=ထွက်မသွားပါနဲ့ +dontGoOfflineButton=အွန်လိုင်းမှာ နေပါ +dontLeavePrivateBrowsingButton2=သီးသန့် ရှာဖွေကြည့်ရှုခြင်းထဲတွင် နေပါ + +# LOCALIZATION NOTE (infiniteRate): +# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used +infiniteRate=တကယ်မြန်တယ်ဟ + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormat3): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S rate number; %3$S rate unit; %4$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec) +statusFormat3=%4$S — %1$S (%2$S %3$S/sec) + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormatInfiniteRate): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S substitute phrase for Infinity speed; %3$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast) +statusFormatInfiniteRate=%3$S — %1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormatNoRate): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB +statusFormatNoRate=%2$S — %1$S + +bytes=ဘိုက်များ +kilobyte=KB +megabyte=MB +gigabyte=GB + +# LOCALIZATION NOTE (transferSameUnits2): +# %1$S progress number; %2$S total number; %3$S total unit +# example: 1.1 of 333 MB +transferSameUnits2=%1$S of %2$S %3$S +# LOCALIZATION NOTE (transferDiffUnits2): +# %1$S progress number; %2$S progress unit; %3$S total number; %4$S total unit +# example: 11.1 MB of 3.3 GB +transferDiffUnits2=%1$S %2$S of %3$S %4$S +# LOCALIZATION NOTE (transferNoTotal2): +# %1$S progress number; %2$S unit +# example: 111 KB +transferNoTotal2=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (timePair3): %1$S time number; %2$S time unit +# example: 1m; 11h +timePair3=%1$S%2$S +# LOCALIZATION NOTE (timeLeftSingle3): %1$S time left +# example: 1m left; 11h left +timeLeftSingle3=%1$S သာ ကျန်ပါတော့သည် +# LOCALIZATION NOTE (timeLeftDouble3): %1$S time left; %2$S time left sub units +# example: 11h 2m left; 1d 22h left +timeLeftDouble3=%1$S %2$S သာ ကျန်ပါတော့သည် +timeFewSeconds2=စက္ကန့်အနည်းငယ်သာ ကျန်ပါတော့သည် +timeUnknown2=မည်မျှကြာမည်ဆိုတာ မသိနိုင်ပါ + +# LOCALIZATION NOTE (doneScheme): #1 URI scheme like data: jar: about: +doneScheme2=%1$S resource +# LOCALIZATION NOTE (doneFileScheme): Special case of doneScheme for file: +# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case +doneFileScheme=စက်ထဲရှိ ဖိုင် + +# LOCALIZATION NOTE (yesterday): Displayed time for files finished yesterday +yesterday=မနေ့ + +fileExecutableSecurityWarning="%S" ဟာ စီမံဆောင်ရွတ်တဲ့ ဖိုင်တခု ဖြစ်တယ်။ စီမံဆောင်ရွတ်တဲ့ ဖိုင်များမှာ သင်ကွန်ပျူတာကို ဒုက္ခပေးနိုင်တဲ့ ဗိုင်းရပ်စ် (သို့) အန္တရယ်ပြုတဲ့ အခြားကုဒ် ပါရှိနိုင်တယ်။ ဒီဖိုင်ကို ဖွင့်တဲ့အခါ သတိချပ်ပါ။ "%S" ဖွင့်ဖို့ သင် သေချာ သလား။ +fileExecutableSecurityWarningTitle=စီမံဆောင်ရွတ်နိုင်တဲ့ ဖိုင်ကို ဖွင့်ပါ။ + +# Desktop folder name for downloaded files +downloadsFolder=ဆွဲချချက်များ diff --git a/l10n-my/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties b/l10n-my/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties new file mode 100644 index 0000000000..4c9a72552b --- /dev/null +++ b/l10n-my/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties @@ -0,0 +1,18 @@ +# -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*- +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +title=%S ကိုဖွင့်နေတယ် +saveDialogTitle=သင် သိမ်းဆည်းလိုတဲ့ ဖိုင် အမည်ကို ရေးထည့်ပါ... +defaultApp=%S (စံထားချက်) +chooseAppFilePickerTitle=အကူအညီ လုပ်ငန်းသုံး ကိရိယာကို ရွေးချယ်ပါ +badApp=သင်ရွေးချယ်တဲ့ ("%S") လုပ်ငန်းသုံး ကိရိယာကို မတွေ့နိုင်ဘူး။ ဖိုင်အမည်ကို ရွေးချယ်ပါ (သို့) အခြား လုပ်ငန်းသုံး ကိရိယာကို ရွေးချယ်ပါ။ +badApp.title=လုပ်ငန်းသုံး ကိရိယာကို မတွေ့ဘူး +badPermissions=ဒီဖိုင်ကို သင့်မှာ သင့်လျှော်တဲ့ ခွင့်ပြုချက်များ မရှိတဲ့အတွက် သိမ်းဆည်းလို့ မရဘူး။ သိမ်းဆည်းမဲ့ တခြား ဖိုင်တွဲကို ရွေးပါ။ +badPermissions.title=မမှန်ကန်တဲ့ သိမ်းဆည်းရန် ခွင့်ပြုချက်များ +unknownAccept.label=ဖိုင်ကို သိမ်းဆည်းပါ +unknownCancel.label=ပယ်ဖျက်ပါ +fileType=%S ဖိုင် +# LOCALIZATION NOTE (orderedFileSizeWithType): first %S is type, second %S is size, and third %S is unit +orderedFileSizeWithType=%1$S (%2$S %3$S) diff --git a/l10n-my/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties b/l10n-my/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties new file mode 100644 index 0000000000..ca6d348c3e --- /dev/null +++ b/l10n-my/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties @@ -0,0 +1,47 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager. + +# Application not responding +# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name. +restartTitle=%S ကို ပိတ်ပါ +restartMessageUnlocker=%S ဟာ လည်ပတ်နေပြီ၊ ဒါပေမဲ့ တုံ့ပြန်မှု မပေးဘူး။ ၀င်းဒိုးသစ်ကို ဖွင့်ဖို့ %S လုပ်ငန်းစဉ် အဟောင်းကို ပိတ်ထားရမယ်။ +restartMessageNoUnlockerMac=%S မိတ္တူးတခုကို ဖွင့်ထားပြီ။ တချိန်ထဲမှာ %S မိတ္တူတခုကိုပဲ ဖွင့်နိုင်တယ်။ +restartMessageUnlockerMac=%S မိတ္တူးတခုကို ဖွင့်ထားပြီ။ ဒီတခုကို ဖွင့်ဖို့ရန် လည်ပတ်နေတဲ့ %S မိတ္တူ ပိတ်သွားမယ်။ + +# Profile manager +# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder. +profileTooltip=ကိုယ်ရေးမှတ်တမ်း၊ '%S' - လမ်းကြောင်း၊ '%S' + +pleaseSelectTitle=ရွေးပိုင်သုံးစွဲမှု ရွေးချယ်ပါ +pleaseSelect=%S ကို စတင်ဖို့ ကိုယ်ရေးမှတ်တမ်း တခုကို ရွေးချယ်ပါ၊ (သို့) ကိုယ်ရေးမှတ်တမ်းသစ် တခုကို ဖန်တီးပါ။ + +renameProfileTitle=ကိုယ်ရေးမှတ်တမ်းကို အမည်ပြောင်းပါ +renameProfilePrompt=ပရိုဖိုင် "%S" အားနာမည်ပြောင်း : + +profileNameInvalidTitle=မမှန်ကန်တဲ့ ကိုယ်ရေးမှတ်တမ်း အမည် +profileNameInvalid=ပရိုဖိုင်နာမည်အား "%S" ဖြင့် ခွင့်မပြုဘူး။ + +chooseFolder=ဖိုင်တွဲ ကိုယ်ရေးမှတ်တမ်းကို ရွေးပါ +profileNameEmpty=ဗလာ ကိုယ်ရေးမှတ်တမ်း အမည်တခုကို ခွင့်မပြုဘူး။ +invalidChar=အက္ခရာ "%S" ကို ကိုယ်ရေးမှတ်တမ်း အမည်များမှာ ခွင့်မပြုဘူး။ ခြားနားတဲ့ အမည်တခုကို ရွေးပါ။ + +deleteTitle=ပရိုဖိုင်းကို ဖျက်ရန် +deleteProfileConfirm=ကိုယ်ရေးမှတ်တမ်း တခု ပယ်ဖျက်ခြင်းက ရနိုင်တဲ့ ကိုယ်ရေးမှတ်တမ်းများ စာရင်းထဲမှ ကိုယ်ရေးမှတ်တမ်းများကို ဖယ်ရှားမှာ ဖြစ်ပြီး၊ ၄င်းကို ပြန်ဖြည်လို့ မရနိုင်ဘူး။\nသင့်ရဲ့ အပြင်အဆင်များ၊ လက်မှတ်များနဲ့ အခြား သုံးစွဲသူ အချက်အလက်ကြမ်း အပါအ၀င် ကိုယ်ရေးမှတ်တမ်း အချက်အလက်ကြမ်း ဖိုင်များကိုလည်း ပယ်ဖျက်ဖို့ သင်ရွေးချယ်နိုင်သေးတယ်။ ဒီရွေးစရာက "%S" ဖိုင်တွဲကို ပယ်ဖျက်ပေးမှာ ဖြစ်ပြီး ပြန်ဖြည်လို့ မရနိုင်ဘူး။\n +deleteFiles=ဖိုင်များကို ဖျက်ရန် +dontDeleteFiles=ဖိုင်များကို မဖျက်ပါနှင့် + +profileCreationFailed=ကိုယ်ရေးမှတ်တမ်းကို ဖန်တီးလို့ မရနိုင်ဘူး။ ရွေးထားတဲ့ ဖိုင်တွဲဟာ ရေးလို့ မရနိုင်တာကြောင့် ဖြစ်နိုင်တယ်။ +profileCreationFailedTitle=ကိုယ်ရေးမှတ်တမ်း ဖန်တီးမှု ပျက်သွားတယ် +profileExists=ဒီအမည်နဲ့ ကိုယ်ရေးမှတ်တမ်း တခု တည်ရှိနေပြီ။ တခြားအမည်ကို ရွေးချယ်ပါ။ +profileFinishText=ဒီကိုယ်ရေးမှတ်တမ်း အသစ်ကို ဖန်တီးဖို့ ပြီးပြီ ကို နှိုပ်ပါ။ +profileFinishTextMac=ဒီကိုယ်ရေးမှတ်တမ်း အသစ်ကို ဖန်တီးဖို့ ပြီးသွားပြီ ကို နှိုပ်ပါ။ +profileMissing=သင့်ရဲ့ %S ပရိုဖိုင် ကို ဆွဲတင်လို့မရပါ။ ပရိုဖိုင် ပျောက်ဆုံးနေတာသော်လည်းကောင်း အသုံးပြုခွင့်မရတာသော်လည်းကောင်း ဖြစ်နိုင်ပါတယ်။ +profileMissingTitle=ပရိုဖိုင် ပျောက်ဆုံးနေပါတယ် + +# Profile reset +# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name. +resetBackupDirectory=%S ဒေတာ အဟောင်း + diff --git a/l10n-my/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties b/l10n-my/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties new file mode 100644 index 0000000000..2dab61e9a2 --- /dev/null +++ b/l10n-my/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties @@ -0,0 +1,44 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The 1st %S is brandShortName and 2nd %S is update version +# where update version from the update xml +# example: MyApplication 10.0.5 +updateName=%S %S + +noThanksButton=မလိုဘူး၊ ကျေးဇူးတင်ပါတယ် +noThanksButton.accesskey=N +# NOTE: The restartLaterButton string is also used in +# mozapps/extensions/content/blocklist.js +restartLaterButton=နောက်မှ ပြန်ဖွင့်ပါ +restartLaterButton.accesskey=L +restartNowButton=%S ပြန်ဖွင့်ပါ +restartNowButton.accesskey=S + +statusFailed=တပ်ဆင်မှု မအောင်မြင်ဘူး + +installSuccess=မွမ်းမံချက်ကို အောင်မြင်စွာ တပ်ဆင်ထားတယ် +installPending=တပ်ဆင်မှု ဆိုင်းငံ့နေတယ် +patchApplyFailure=မွမ်းမံချက်ကို မတပ်ဆင်နိုင်ဘူး (ပြင်ဆင်ပြုပြင်မှု အသုံးချတာ မအောင်မြင်ဘူး) +elevationFailure=ဒီမွမ်းမံချက်ကို ထည့်သွင်းရန် လိုအပ်သော လုပ်ပိုင်ခွင့် သင့်မှာ မရှိပါ။ ကျေးဇူးပြု၍ စနစ်အုပ်ချုပ်ရေးမှုးနှင့် ဆက်သွယ်ပါ။ + +check_error-200=ပုံပျက်တဲ့ XML ဖိုင်ကို မွမ်းမံပါ ( 200 ) +check_error-403=၀င်ရောက်မှု ငြင်းပယ်ထားတယ် ( 403 ) +check_error-404=မွမ်းမံထားတဲ့ XML ဖိုင်ကို မတွေ့ရဘူး ( 404 ) +check_error-500=ဆာဗာအတွင်းပိုင်း အမှား ( 500 ) +check_error-2152398849=ပျက်သွားတယ် (အမည်မသိတဲ့ အကြောင်းရင်း) +check_error-2152398861=ချိတ်ဆက်မှု ငြင်းပယ်ထားတယ် +check_error-2152398862=ချိတ်ဆက်မှု အချိန်ကုန်သွားတယ် +# NS_ERROR_OFFLINE +check_error-2152398864=ကွန်ရက်ချိတ်ဆက်မှုဟာ ချိတ်ဆက်မဲ့ ဖြစ်သွားတယ် (အိုင်လိုင်းသွားပါ) +check_error-2152398867=အခံကို ခွင့်မပြုဘူး +check_error-2152398868=အချက်အလက်ကြမ်းကို မရရှိဘူး (ထပ်ကြိုးစားပါ) +check_error-2152398878=မွမ်းမံတဲ့ ဆာဗာကို မတွေ့ရဘူး (သင့်ရဲ့ အင်တာနက် ချိတ်ဆက်မှုကို စစ်ဆေးပါ) +check_error-2152398890=ကြားခံ ဆာဗာကို မတွေ့ရဘူး (သင့်ရဲ့ အင်တာနက် ချိတ်ဆက်မှုကို စစ်ဆေးပါ) +# NS_ERROR_DOCUMENT_NOT_CACHED +check_error-2152398918=ကွန်ရက်ချိတ်ဆက်မှုဟာ ချိတ်ဆက်မဲ့ ဖြစ်သွားတယ် (အိုင်လိုင်းသွားပါ) +check_error-2152398919=အချက်အလက်ကြမ်း လွှဲပြောင်းမှုကို ဟန့်တားခံရတယ် (ထပ်ကြိုးစားပါ) +check_error-2152398920=ကြားခံ ဆာဗာ ချိတ်ဆက်မှု ငြင်းပယ်ခံရတယ် +check_error-2153390069=ဆာဗာ လက်မှတ်ဟာ သက်တမ်းကုန်သွားပြီ (သင့်စက်ရဲ့ လက်ရှိ နေ့စွဲနဲ့ အချိန်ကို မှန်ကန်မှု မရှိရင် ညှိလိုက်ပါ) +check_error-verification_failed=မွမ်းမံချက်ရဲ့ ခိုင်မြဲမှုကို အတည်မပြုနိုင်ဘူး diff --git a/l10n-my/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties b/l10n-my/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties new file mode 100644 index 0000000000..67b123b139 --- /dev/null +++ b/l10n-my/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties @@ -0,0 +1,50 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +rememberPassword = ဒီစကားဝှက်ကို မှတ်ထားဖို့ စကားဝှက် စီမံခန့်ခွဲ ကိရိယာကို သုံးစွဲပါ။ +savePasswordTitle = အတည်ပြုပါ +saveLoginButtonAllow.label = သိမ်း +saveLoginButtonAllow.accesskey = S +saveLoginButtonDeny.label = မသိမ်းပါ +saveLoginButtonDeny.accesskey = D +updateLoginButtonText = မွမ်းမံချက် +updateLoginButtonAccessKey = U +updateLoginButtonDeny.label = အဆင့်မမြှင့်ပါ နှင့် +updateLoginButtonDeny.accesskey = D +# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsg): +# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's hostname. +# Note that long usernames may be truncated. +rememberPasswordMsg = "%1$S" အတွက် စကားဝှက်ကို %2$S ပေါ်မှာ မှတ်ထားလိုပါသလား။ +# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsgNoUsername): +# String is the login's hostname. +rememberPasswordMsgNoUsername = သင့်၏ လျှိုက်၀က်နံပါတ်အား မှတ်မိထားလိုပါသလား %S? +# LOCALIZATION NOTE (noUsernamePlaceholder): +# This is displayed in place of the username when it is missing. +noUsernamePlaceholder=အသုံးပြုသူအမည် မပေးထားပါ +togglePasswordLabel=စကားဝှက်များကို ဖေါ်ပြပါ +togglePasswordAccessKey2=h +notNowButtonText = ယခု မဆောင်ရွက်သေးပါ +neverForSiteButtonText = ယခုဝဘ်ဆိုက်အတွက် လုံးဝ မဟုတ်ပါ +rememberButtonText = မှတ်ထားပါ +passwordChangeTitle = စကားဝှက် ပြင်ဆင်ချက်ကို အတည်ပြုပါ +# LOCALIZATION NOTE (updatePasswordMsg): +# String is the username for the login. +updatePasswordMsg = "%S" အတွက် သိမ်းထားတဲ့ စကားဝှက်ကို အပ်ဒိတ် လုပ်လိုပါသလား။ +updatePasswordMsgNoUser = သိမ်းထားတဲ့ စကားဝှက်ကို အပ်ဒိတ် လုပ်လိုပါသလား။ +userSelectText2 = ဝင်ရောက်ထားသည့် အချက်အလက်ကို ပြင်ရန် ရွေးပါ။ +loginsDescriptionAll2=အောက်ပါ ဝက်ဆိုက်များ အတွင်း ဝင်ရောက်ထားသော စကားဝှက်များ + +# LOCALIZATION NOTE (loginHostAge): +# This is used to show the context menu login items with their age. +# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's age. +loginHostAge=%1$S (%2$S) +# LOCALIZATION NOTE (noUsername): +# String is used on the context menu when a login doesn't have a username. +noUsername=အသုံးပြုသူအမည် မပေးထားပါ + +# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription2, insecureFieldWarningDescription3): +# %1$S will contain insecureFieldWarningLearnMore and look like a link to indicate that clicking will open a tab with support information. +insecureFieldWarningDescription2 = ယခုချိတ်ဆက်မှုသည် လုံခြုံမှုမရှိပါ။ ယခုနေရာတွင် ဝင်ရောက်သည့် မှတ်တမ်းများသည် ထိခိုက်ခံရနိုင်ဖွယ် ရှိနိုင်သည်။ %1$S +insecureFieldWarningLearnMore = ပိုမိုလေ့လာရန် + diff --git a/l10n-my/toolkit/chrome/places/places.properties b/l10n-my/toolkit/chrome/places/places.properties new file mode 100644 index 0000000000..52009bd3a1 --- /dev/null +++ b/l10n-my/toolkit/chrome/places/places.properties @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +BookmarksMenuFolderTitle=မှတ်သားချက်များ စာရင်း +BookmarksToolbarFolderTitle=မှတ်သားချက်များ ခလုတ်တန်း +OtherBookmarksFolderTitle=အခြား စာမှတ်များ +TagsFolderTitle=စာအမှတ်များ +MobileBookmarksFolderTitle=မိုဘိုင်းမှ စာအမှတ်များ + +# LOCALIZATION NOTE (dateName): +# These are used to generate history containers when history is grouped by date +finduri-AgeInDays-is-0=ဒီနေ့ +finduri-AgeInDays-is-1=မနေ့ +finduri-AgeInDays-is=%S ရက်တွေတုန်းက +finduri-AgeInDays-last-is=လွန်ခဲ့တဲ့ %S များ +finduri-AgeInDays-isgreater=%S ရက်ထက် ပိုကြာတယ် +finduri-AgeInMonths-is-0=ဒီလ +finduri-AgeInMonths-isgreater=%S လထက် ပိုကြာတယ် + +# LOCALIZATION NOTE (localFiles): +# This is used to generate local files container when history is grouped by site +localhost=(စက်ထဲရှိ ဖိုင်များ) + +# LOCALIZATION NOTE +# The string is used for showing file size of each backup in the "fileRestorePopup" popup +# %1$S is the file size +# %2$S is the file size unit +backupFileSizeText=%1$S %2$S diff --git a/l10n-my/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl b/l10n-my/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8538309159 --- /dev/null +++ b/l10n-my/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v- 2-0- If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla-org/MPL/2-0/- + +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +crash-reports-title = ပျက်ဆီးမှု အစီရင်ခံစာများ + +delete-confirm-title = သင် သေချာသလား။ + +crashes-unsubmitted-label = မပေးပို့ရသေးသော ပျက်ဆီးမှု အစီရင်ခံစာများ +id-heading = ထုတ်ပြန်ချက် ID +date-crashed-heading = ရက်စွဲ + +crashes-submitted-label = ပေးပို့ထားသော အစီရင်ခံစာများ +date-submitted-heading = ပေးပို့ထားသော ရက်စွဲ + +no-reports-label = ပျက်စီးမှု ထုတ်ပြန်ချက်များကို တင်သွင်းမထားဘူး။ +no-config-label = ဒီလုပ်ငန်းသုံးကိရိယာကို ပျက်စီးမှု ထုတ်ပြန်ချက်များ ပြသဖို့ ဖန်တီးမထားဘူး။ ဦးစားပေးချက် <code>breakpad.reportURL</code> ကို ချမှတ်ရမယ်။ diff --git a/l10n-my/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini b/l10n-my/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini new file mode 100644 index 0000000000..98755037e5 --- /dev/null +++ b/l10n-my/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini @@ -0,0 +1,60 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +# LOCALIZATION NOTE (isRTL): +# Leave this entry empty unless your language requires right-to-left layout, +# for example like Arabic, Hebrew, Persian. If your language needs RTL, please +# use the untranslated English word "yes" as value +isRTL= +CrashReporterTitle=ပျက်ဆီးချက်တင်ပြသူ +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterVendorTitle): %s is replaced with the vendor name. (i.e. "Mozilla") +CrashReporterVendorTitle=%s ပြသာနာတင်ပြပေးသူ +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterErrorText): %s is replaced with another string containing detailed information. +CrashReporterErrorText=ဤအက်ပလီကေးရှင်းသည်ပြသာနာတစ်ခုရှိခဲ့ပြီးရပ်တန့်သွားခဲ့သည်။\n\nမမျှော်လင့်ပဲ ပြသာနာတင်ပြသူသည် တင်ပြချက်အား ဤပြသာနာအတွက် မတင်ပြပေးနိုင်ခဲ့ပါ။ \n\nအသေးစိတ် %s +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The first %s is replaced with the product name (i.e. "Firefox"), the second is replaced with another string containing detailed information. These two substitutions can not be reordered! +CrashReporterProductErrorText2=%sသည်ပြသာနာတစ်ခုဖြင့်ကြုံတွေ့ရပြီးပိတ်သိမ်းသွားသည်။\n\nမမျှော်လင့်ပဲတိုင်ကြားချက်အားမပေးပို့နိုင်ပါ။\n\nအသေးစိတ် %s +CrashReporterSorry=၀မ်းနည်းပါတယ်။ +# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterDescriptionText2): The %s is replaced with the product name. +CrashReporterDescriptionText2=%sသည်ပြသာနာတစ်ခုဖြင့်ကြုံတွေ့ရပြီးပိတ်သိမ်းသွားသည်။\n\nကျွန်ုပ်တို့အားကူညီရန်ဤဖြစ်ရပ်အားတိုင်ကြားပေးနိုင်ပါသည်။ +CrashReporterDefault=This application is run after a crash to report the problem to the application vendor. It should not be run directly. +Details=အသေးစိတ်... +ViewReportTitle=ပါ၀င်ချက်များအားတိုင်ကြားမည်။ +CommentGrayText=မှတ်ချက်ပေးပါ(မှတ်ချက်များအားအများပြည်သူမြင်ရသည်) +ExtraReportInfo=ဤတိုင်ကြားချက်တွင် အက်ပလီကေးရှင်းပျက်ဆီးသွားချိန်အခြေအနေ၏နည်းပညာရှင်းလင်းချက်များလဲပါ၀င်မည်။ +# LOCALIZATION NOTE (CheckSendReport): The %s is replaced with the vendor name. +CheckSendReport=%s အားယခုဖြစ်ရပ်အားပြင်ဆင်နိုင်စေရန်ဆက်သွယ်စေလိုပါ။ +CheckIncludeURL=ကျွန်ုပ်ရောက်နေခဲ့သောစာမျက်နှာလိပ်စာပါထည့်ပေးလိုက်မည်။ +CheckAllowEmail=%sအား တိုင်ကြားချက်ဖြင့်ပတ်သတ်ပြီးကျွန်ုပ်အားဆက်သွယ်ခွင့်ပေးမည်။ +EmailGrayText=သင့်အီမေလ်းလိပ်စာအားဤတွင်ထည့်ပါ။ +ReportPreSubmit2=သင်၏တိုင်ကြားချက်အားသင် ရီစတတ်မလုပ်ခင် တင်ပို့သွားမည်ဖြစ်သည်။ +ReportDuringSubmit2=သင်၏ တိုင်ကြားချက်အားပို့နေသည်။ +ReportSubmitSuccess=တိုင်ကြားချက်အားအောင်မြင်စွာတင်ပို့ပြီးဖြစ်သည်။ +ReportSubmitFailed=သင်၏တိုင်ကြားချက်အားတင်ပို့ရာတွင်ပြသာနာရှိခဲ့သည်။ +ReportResubmit=မအောင်မြင်ခဲ့သောတိုင်ကြားချက်ပေးပို့ခြင်းအားပြန်လုပ်ဆောင်နေသည်။ +# LOCALIZATION NOTE (Quit2): The %s is replaced with the product name. +Quit2=%s ထွက်ပါ။ +# LOCALIZATION NOTE (Restart): The %s is replaced with the product name. +Restart=%s ပြန်စသုံးပါ။ +Ok=OK +Close=ပိတ်ပါ + +# LOCALIZATION NOTE (CrashID): The %s is replaced with the Crash ID from the server, which is a string like abc12345-6789-0abc-def1-23456abcdef1 +CrashID=ပျက်စီးမှူအိုင်ဒီ ID : %s +# LOCALIZATION NOTE (CrashDetailsURL): The %s is replaced with a URL that the user can visit to view the crash details. +CrashDetailsURL=သင်ယခုရုတ်ချည်းပျက်စီးအသေးစိတ်အား %s တွင်ကြည့်ပါ။ +ErrorBadArguments=ဤအက်ပလီကေးရှင်းသည် မခိုင်လုံသော အထောက်အထားကိုကျော်ဖြတ်ပြီးဖြစ်သည်။ +ErrorExtraFileExists=အက်ပလီကေးရှင်းသည် မည်သည့်အသုံးချအချက်အလက်ဖိုင်ကိုမျှချန်မသွားပါ။ +ErrorExtraFileRead=အသုံးချအချက်အလက်ဖိုင်အားဖတ်မရပါ။ +ErrorExtraFileMove=အသုံးချအချက်အလက်ဖိုင်အား ရွေ့မရပါ။ +ErrorDumpFileExists=အက်ပလီကေးရှင်းသည် ဒမ့်ဖိုင်အားချန်မသွားပါ။ +ErrorDumpFileMove=ဒမ့်ဖိုင်အားရွေ့မရပါ။ +ErrorNoProductName=၄င်းအားအက်ပလီကေးရှင်းကိုယ်တိုင်အတည်မပြုနိုင်ပါ။ +ErrorNoServerURL=အက်ပလီကေးရှင်းသည် တိုင်ကြားချက်ဆာဗာအားမသိရှိနိုင်ပါ။ +ErrorNoSettingsPath=ပျက်စီးချက်တိုင်ကြားပရိုဂရမ်ဖိုင်များအားရှာမတွေ့ပါ။ +ErrorCreateDumpDir=သိမ်းဆည်းထားနိုင်သောဒမ့်ဖိုင်ဒါရိုက်ရှင်နယ်ရီအားမတည်ဆောက်နိုင်ပါ။ +# LOCALIZATION NOTE (ErrorEndOfLife): The %s is replaced with the product name. +ErrorEndOfLife=ယခု %s ဗားရှင်း အားနောက်ထပ်အထောက်အပံ့မပေးတော့ပါ။ရုတ်ချည်းပျက်စီးတင်ပြပေးသူသည်ဗားရှင်းအားအလုပ်လုပ်မပေးတော့ပါ။ထောက်ပံ့ပေးသောဗားရှင်းအားအဆင့်တိုးမြှင့်မည်လားဆုံးဖြတ်ပါ။ + diff --git a/l10n-my/toolkit/defines.inc b/l10n-my/toolkit/defines.inc new file mode 100644 index 0000000000..f3062cfbcf --- /dev/null +++ b/l10n-my/toolkit/defines.inc @@ -0,0 +1 @@ +#define MOZ_LANG_TITLE Myanmar (Burmese) diff --git a/l10n-my/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl b/l10n-my/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c32e82b79b --- /dev/null +++ b/l10n-my/toolkit/toolkit/about/aboutAbout.ftl @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-about-title = About အကြောင်း +about-about-note = This is a list of “about” pages for your convenience.<br/> Some of them might be confusing. Some are for diagnostic purposes only.<br/> And some are omitted because they require query strings. diff --git a/l10n-my/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl b/l10n-my/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c497da05f8 --- /dev/null +++ b/l10n-my/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl @@ -0,0 +1,218 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +addons-page-title = Add-ons Manager + +search-header-shortcut = + .key = f + +list-empty-installed = + .value = သင့်ဆီတွင်ဤအမျိုးအစားအတ်အွန်ထည့်သွင်းထားခြင်းမရှိပါ။ + +list-empty-available-updates = + .value = အသစ်မတွေ့ပါ + +list-empty-recent-updates = + .value = သင်သည်ယခုလတ်တလောမည်သည့်အတ်အွန်မှအဆင့်မြှင့်တင်ခြင်းမပြုလုပ်ထားပါ။ + +list-empty-find-updates = + .label = လုပ္ေဆာင္ခ်က္သစ္အတြက္စစ္ေဆးျခင္း + +list-empty-button = + .label = အက်အွန်တွေ အကြောင်း လေ့လာကြမယ် + +show-unsigned-extensions-button = + .label = နောက်တွဲ ပရိုဂရမ်တချို့ကို အတည်မပြုနိုင်ပါ + +show-all-extensions-button = + .label = နောက်တွဲ ပရိုဂရမ်အားလုံးကို ပြပါ + +detail-version = + .label = မူအဆင့် + +detail-last-updated = + .label = နောက်ဆုံး အသစ် + +detail-contributions-description = ယခုအက်အွန်၏ Developer က သေးငယ်သော ထုတ်လုပ်မှုများတွင် သင်ပါ၀င် ကူညီဆောင်ရွက်နိုင်မလားဟု မေးမြန်းထားပါသည်။ + +detail-update-type = + .value = အလိုအလျောက် လုပ်ဆောင်ချက်အသစ် + +detail-update-default = + .label = မူရင်းအခြေအနေ + .tooltiptext = အဆင့်မြှင့်တင်ခြင်း အား နဂိုမူလသတ်မှတ် ထားသည်အတိုင်းသာ အလိုအလျှောက်ပြုလုပ်ရန် + +detail-update-automatic = + .label = ဖွင့်ပါ + .tooltiptext = အဆင့်မြင်တင်မှုများအား အလိုအလျောက် သွင်းပါ + +detail-update-manual = + .label = ပိတ်ပါ + .tooltiptext = အဆင့်မြင်တင်မှုများအား အလိုအလျောက် မသွင်းပါနှင့် + +detail-home = + .label = မူလအစ + +detail-home-value = + .value = { detail-home.label } + +detail-repository = + .label = အက်အွန်၏ အကြာင်း + +detail-repository-value = + .value = { detail-repository.label } + +detail-check-for-updates = + .label = အဆင့်မြှင့်တင်ရန်လိုအပ်နေလားစစ်ကြည့်မည်။ + .accesskey = အ + .tooltiptext = ယခုအက်အွန်အတွက် အဆင့်မြင်တင်မှုများအား စစ်ဆေးပါ + +detail-show-preferences = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] ရွေးစရာများ + *[other] ဦးစားပေး အချက်များ + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] O + *[other] P + } + .tooltiptext = + { PLATFORM() -> + [windows] ယခုအက်အွန်၏ ရွေးချယ်ပိုင်ခွင့်အား ပြုပြင်ပါ + *[other] ယခုအက်အွန်၏ preferences ကိုပြောင်းပါ + } + +detail-rating = + .value = အဆင့် + +addon-restart-now = + .label = ယခု Restart ချပါ + +disabled-unsigned-heading = + .value = အတ်အွန်တချို့ကို ပိတ်ထားသည် + +disabled-unsigned-description = { -brand-short-name } တွင် အသုံးပြုရန်အတွက် အောက်ပါ အတ်အွန်များကို အတည်မပြုရသေးပါ။<label data-l10n-name="find-addons">သင်သည် အစားထိုးမှု ပြုလုပ်နိုင်သည်</label>သို့မဟုတ် အတ်အွန်များကို အတည်ပြုပြီးဖြစ်စေရန် ဖန်တီးသူကို တောင်းဆိုနိုင်သည်။ + +disabled-unsigned-learn-more = သင့်ကို အွန်လိုင်းတွင် အမြဲလုံခြုံစေရန် ကျွန်တော်တို့၏ အားထုတ်မှုများကို ပိုမို လေ့လာနိုင်ပါသည်။ + +disabled-unsigned-devinfo = ဖန်တီးသူများသည် သူတို့၏ အတ်အွန်များ အတည်ပြုပြီးခြင်းကို လိုလားသည်။ ကျွန်တော်တို့၏<label data-l10n-name="learn-more">အသုံးပြုသူလက်စွဲကို ဖတ်ခြင်းဖြင့် ဆက်လက်ဆောင်ရွက်နိုင်သည်။</label>. + +plugin-deprecation-description = တစ်စုံတစ်ရာကို မတွေ့မိဘူးလား။ အချို့သောပလက်အင်များကို { -brand-short-name } က မထောက်ပံ့တော့ပါ။ <label data-l10n-name="learn-more">ပိုမိုလေ့လာရန်။</label> + +addon-category-extension = တိုးချဲ့ချက်များ +addon-category-extension-title = + .title = တိုးချဲ့ချက်များ +addon-category-plugin = ပလပ်အင် +addon-category-plugin-title = + .title = ပလပ်အင် +addon-category-dictionary = အဘိဓာန်များ +addon-category-dictionary-title = + .title = အဘိဓာန်များ +addon-category-locale = ဘာသာ စကားများ +addon-category-locale-title = + .title = ဘာသာ စကားများ +addon-category-available-updates = ရရှိနိုင်သော အဆင့်မြင်တင်မှု +addon-category-available-updates-title = + .title = ရရှိနိုင်သော အဆင့်မြင်တင်မှု +addon-category-recent-updates = လက်ရှိ အသစ် +addon-category-recent-updates-title = + .title = လက်ရှိ အသစ် + +## These are global warnings + +extensions-warning-safe-mode = လုံခြုံရေးအပြင်အဆင်အရအတ်အွန်အားလုံးအားပိတ်သိမ်းထားသည်။ +extensions-warning-check-compatibility = အတ်အွန် အဆင့်မှီမမှီ စစ်ဆေးသော လုပ်ဆောင်ချက် အား ပိတ်ထားသည်။ သင့်တွင် အသုံးမဝင်တော့သော မသစ်တော့သော အတ်အွန်များ ရှိနိုင်သည်။ +extensions-warning-check-compatibility-button = လုပ်ဆောင်နိုင်စေမည်။ + .title = အက်အွန် ကိုက်ညီမှု စစ်ဆေးခြင်းကို ဖွင့်ထားမယ် +extensions-warning-update-security = အတ်အွန် အဆင့်မြှင့်တင်ခြင်းလုံခြုံရေးစစ်ဆေးချက်အားပိတ်ထားသည်။သင်သည် အဆင့်မြှင့်တင်ခြင်းများနှင့်ပတ်သတ်ပြီးအံအားသင့်နိုင်သည်။ +extensions-warning-update-security-button = လုပ်ဆောင်နိုင်စေမည်။ + .title = အက်အွန် အပ်ဒိပ် လုံခြုံရေး စစ်ဆေးခြင်းကို ဖွင့်ထားမယ် + +## Strings connected to add-on updates + +addon-updates-check-for-updates = အဆင့်မြှင့်တင်ရန်လိုအပ်နေလားစစ်ကြည့်မည်။ + .accesskey = အ +addon-updates-view-updates = လတ်တလော အပ်ဒိပ်များကို ကြည့်ပါ + .accesskey = V + +# This menu item is a checkbox that toggles the default global behavior for +# add-on update checking. + +addon-updates-update-addons-automatically = အက်အွန်အား အလိုအလျောက် အဆင့်မြင်တင်ပါ + .accesskey = A + +## Specific add-ons can have custom update checking behaviors ("Manually", +## "Automatically", "Use default global behavior"). These menu items reset the +## update checking behavior for all add-ons to the default global behavior +## (which itself is either "Automatically" or "Manually", controlled by the +## extensions-updates-update-addons-automatically.label menu item). + +addon-updates-reset-updates-to-automatic = အတ်အွန်အားလုံးအား အလိုအလျှောက် အဆင့်မြှင့်တင်ရန် ပြုလုပ်လိုက်မည်။ + .accesskey = R +addon-updates-reset-updates-to-manual = အတ်အွန်အားလုံးအား ထိန်းချုပ်အဆင့်မြှင့်တင်ရန် ပြုလုပ်လိုက်မည်။ + .accesskey = R + +## Status messages displayed when updating add-ons + +addon-updates-updating = အက်အွန်တွေကို အသစ်ပြန်တင်မယ် +addon-updates-installed = သင့်၏အက်အွန်အား အဆင့်မြင့်တင်ပြီးပါပြီ +addon-updates-none-found = အသစ်မတွေ့ပါ +addon-updates-manual-updates-found = ရရှိနိုင်သော အဆင့်မြင်တင်မှုအား ကြည့်ရှုပါ + +## Add-on install/debug strings for page options menu + +addon-install-from-file = အက်အွန်တွေ ကို ဖိုင်မှတဆင့် သွင်းပါ + .accesskey = အ +addon-install-from-file-dialog-title = တပ်ဆင်ရန်အတ်အွန်အားရွေးချယ်ပါ။ +addon-install-from-file-filter-name = ပေါင်းထည့် ဆော့ဗ်ဝဲများ +addon-open-about-debugging = အတ်အွန်များကို အမှားရှာရန် + .accesskey = b + +## Extension shortcut management + + +## Recommended add-ons page + + +## Add-on actions + + +## Pending uninstall message bar + + +## This is the tooltip text for the recommended badges for an extension in about:addons. The +## badge is a small icon displayed next to an extension when it is recommended on AMO. + + +## + + +## Page headings + +addon-page-options-button = + .title = အတ်အွန်အားလုံးအတွက် အသုံးချပစ္စည်းများ + +## Detail notifications +## Variables: +## $name (String): name of the add-on. + +# Variables: +# $version (String): application version. +details-notification-incompatible = { $name } is incompatible with { -brand-short-name } { $version }. + +details-notification-unsigned-and-disabled = { -brand-short-name } တွင် အသုံးပြုရန်အတွက် { $name } ကို အတည်မပြုနိုင်ပါ။ ထို့ကြောင့် ၄င်းကို ပိတ်ထားသည်။ +details-notification-unsigned-and-disabled-link = အချက်အလက် ပိုမိုကြည့်ရန် + +details-notification-unsigned = { -brand-short-name } တွင် အသုံးပြုရန်အတွက် { $name } ကို အတည်မပြုနိုင်ပါ။ သတိထားပြီး ဆက်လက်ဆောင်ရွက်ပါ။ +details-notification-unsigned-link = အချက်အလက် ပိုမိုကြည့်ရန် + +details-notification-blocked = { $name } has been disabled due to security or stability issues. +details-notification-blocked-link = နောက်ထပ်အချက်အလက်များ + +details-notification-softblocked = { $name } is known to cause security or stability issues. +details-notification-softblocked-link = နောက်ထပ်အချက်အလက်များ + +details-notification-gmp-pending = { $name } ကို အချိန်တိုအတွင်း ထည့်သွင်းတပ်ဆင်ပါမည်။ diff --git a/l10n-my/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl b/l10n-my/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f93a4db842 --- /dev/null +++ b/l10n-my/toolkit/toolkit/about/aboutCompat.ftl @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +label-disable = ပိတ်ထားသည် +label-enable = လုပ်ဆောင်နိုင်စေမည် + +## Do not translate "SmartBlock". For reference, SmartBlock is a feature +## of Firefox anti-tracking which fixes website breakage caused when +## trackers are blocked, by acting just enough like those trackers to fix the +## breakage. SmartBlock also contains special fixes for sites broken by +## Firefox's Total Cookie Protection feature. + diff --git a/l10n-my/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl b/l10n-my/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a2108aff19 --- /dev/null +++ b/l10n-my/toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +### "Glean" and "Glean SDK" should remain in English. + diff --git a/l10n-my/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl b/l10n-my/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5cb0c24ec7 --- /dev/null +++ b/l10n-my/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## Suggestion Box that only shows up if a secure connection to www can be established +## Variables: +## $websiteUrl (String) - Url of the website that can be securely loded with these alternatives. Example: example.com + diff --git a/l10n-my/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl b/l10n-my/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl new file mode 100644 index 0000000000..338dc90658 --- /dev/null +++ b/l10n-my/toolkit/toolkit/about/aboutLogging.ftl @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-logging-current-log-file = လက်ရှိ ခြေရာခံဖိုင် - +about-logging-current-log-modules = လက်ရှိခြေရာခံနေသော အစိတ်အပိုင်းများ - +about-logging-log-tutorial = <a data-l10n-name="logging">HTTP ခြေရာမှတ်တမ်း</a> အား ယခု တူးလ်ကို သုံးရန်လေ့လာပါ +about-logging-set-log-file = ခြေရာခံဖိုင်သတ်မှတ်မည် +about-logging-set-log-modules = အစိတ်အပိုင်များအား စတင်ခြေရာခံမည် +about-logging-start-logging = ခြေရာခံခြင်းစပါ +about-logging-stop-logging = ခြေရာခံခြင်းရပ်ပါ + +-profiler-brand-name = Firefox Profiler diff --git a/l10n-my/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl b/l10n-my/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5501cd4b33 --- /dev/null +++ b/l10n-my/toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/l10n-my/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl b/l10n-my/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl new file mode 100644 index 0000000000..36d515f83a --- /dev/null +++ b/l10n-my/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl @@ -0,0 +1,44 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-networking-title = ကွန်ယက်ချိတ်ဆက်မှုအကြောင်း +about-networking-http = HTTP +about-networking-sockets = Sockets +about-networking-dns = DNS +about-networking-websockets = WebSockets +about-networking-refresh = ပြန်စ +about-networking-auto-refresh = အလိုအလျောက် 3 စက္ကန့်တစ်ခါ ပြန်စပါ +about-networking-hostname = လက်ခံအမည် +about-networking-port = ပို့နံပါတ် +about-networking-ssl = SSL +about-networking-active = ဖွင့်ထားသည် +about-networking-idle = အားနေသည် +about-networking-host = လက်ခံအမည် +about-networking-sent = ပို့ပြီး +about-networking-received = လက်ခံပြီး +about-networking-family = မိသားစု +about-networking-addresses = လိပ်စာများ +about-networking-expires = သက်တမ်းကုန်ချိန် (စက္ကန့်များ) +about-networking-messages-sent = စာတိုပို့ပြီး +about-networking-messages-received = စာတိုလက်ခံရရှိပြီး +about-networking-bytes-sent = ပို့ထားပြီးသော ဘိုက်များ +about-networking-bytes-received = ရရှိပြီးသော ဘိုက်များ +about-networking-logging = ခြေရာမှတ်တမ်းများ +about-networking-log-tutorial = <a data-l10n-name="logging">HTTP ခြေရာမှတ်တမ်း</a> အား ယခု တူးလ်ကို သုံးရန်လေ့လာပါ +about-networking-current-log-file = လက်ရှိ ခြေရာခံဖိုင် - +about-networking-current-log-modules = လက်ရှိခြေရာခံနေသော အစိတ်အပိုင်းများ - +about-networking-set-log-file = ခြေရာခံဖိုင်သတ်မှတ်မည် +about-networking-set-log-modules = အစိတ်အပိုင်များအား စတင်ခြေရာခံမည် +about-networking-start-logging = ခြေရာခံခြင်းစပါ +about-networking-stop-logging = ခြေရာခံခြင်းရပ်ပါ +about-networking-dns-lookup = DNS ကြည့် +about-networking-dns-lookup-button = ဖြေရှင်းပါ +about-networking-dns-domain = ဒိုမိန်း: +about-networking-dns-lookup-table-column = IPs + +## Link is intended as "network link" + + +## + diff --git a/l10n-my/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl b/l10n-my/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl new file mode 100644 index 0000000000..91bf3c1bec --- /dev/null +++ b/l10n-my/toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl @@ -0,0 +1,43 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Column headers + +column-name = အမည် +column-type = အမျိုးအစား +column-energy-impact = စွမ်းအင်သတ်ရောက်မှု +column-memory = မှတ်ဉာဏ် + +## Special values for the Name column + +ghost-windows = လတ်တလော ပိတ်ထားသည့် တပ်ဗ်များ + +## Values for the Type column + +type-tab = တပ်ဗ်များ +type-tracker = နောက်ယောင်ခံများ +type-browser = ဘရောက်ဇာ +type-other = အခြားအရာများ + +## Values for the Energy Impact column +## +## Variables: +## $value (Number) - Value of the energy impact, eg. 0.25 (low), +## 5.38 (medium), 105.38 (high) + + +## Values for the Memory column +## +## Variables: +## $value (Number) - How much memory is used + + +## Tooltips for the action buttons + +close-tab = + .title = တပ်ဗ်ကို ပိတ်ရန် +show-addon = + .title = Add-ons Manager မှာပြပါ + diff --git a/l10n-my/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl b/l10n-my/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1e3bf738a7 --- /dev/null +++ b/l10n-my/toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl @@ -0,0 +1,45 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +title-label = ပလတ်ဂင်များ အကြောင်း + +installed-plugins-label = အသုံးပြုဆော့ဝဲများ +no-plugins-are-installed-label = တပ်ဆင်ထားသောဆော့ဝဲများမတွေ့ရ + +deprecation-description = တစ်ခုခုပျောက်နေသလား? အချို့သော ပလပ်အင်တွေကို ထောက်ပံ့မပေးတော့ပါ <a data-l10n-name="deprecation-link">ဆက်လက်လေ့လာပါ</a> + +## The information of plugins +## +## Variables: +## $pluginLibraries: the plugin library +## $pluginFullPath: path of the plugin +## $version: version of the plugin + +file-dd = <span data-l10n-name="file">ဖိုင် -</span> { $pluginLibraries } +path-dd = <span data-l10n-name="path">လမ်းကြောင်း</span> { $pluginFullPath } +version-dd = <span data-l10n-name="version">ဗားရှင်း -</span> { $version } + +## These strings describe the state of plugins +## +## Variables: +## $blockListState: show some special state of the plugin, such as blocked, outdated + +state-dd-enabled = <span data-l10n-name="state">အခြေအနေ:</span> ဖွင့်ထားတယ် +state-dd-enabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">အခြေအနေ:</span> ဖွင့်ထားတယ် ({ $blockListState }) +state-dd-Disabled = <span data-l10n-name="state">အခြေအနေ:</span> ပိတ်ထားတယ် +state-dd-Disabled-block-list-state = <span data-l10n-name="state">အခြေအနေ:</span> ပိတ်ထားတယ် ({ $blockListState }) + +mime-type-label = MIME အမျိုးအစား +description-label = ဖေါ်ပြချက် +suffixes-label = နောက်ဆက်စကားစုများ + +## Gecko Media Plugins (GMPs) + +plugins-gmp-license-info = လိုင်စင်အချက်အလက် +plugins-gmp-privacy-info = ကိုယ်ရေးကာကွယ်မှုဆိုင်ရာ အချက်အလက် + +plugins-openh264-name = Cisco Systems, Inc. မှ စီစဉ်ပေးသော OpenH264 Video Codec +plugins-openh264-description = WebRTC သတ်မှတ်ချက်များနှင့် ကိုက်ညီစေရန် ဒီပလဂ်အင်ကို Mozilla မှ အလိုအလျောက် တပ်ဆင်ပါမည်။ ထို့ပြင် WebRTC ခေါ်ဆိုမှုများကို H.264 ဗွီဒီယို ကိုဒက်လိုအပ်သော ကိရိယာများတွင် အသုံးပြုနိုင်စေမည်။ ကိုဒက် ရင်းမြစ်ကုဒ်ကို ကြည့်ရန်နှင့် အကောင်အထည်ဖော်ခြင်းနှင့် ပတ်သက်သည်များကို ပိုမိုလေ့လာရန် https://www.openh264.org/ ကို သွားရောက်ကြည့်ရှုပါ။ + +plugins-widevine-name = Google Inc မှ Widevine Content Decryption Module diff --git a/l10n-my/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl b/l10n-my/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a7da2a3725 --- /dev/null +++ b/l10n-my/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl @@ -0,0 +1,45 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## Tooltips + +## Column headers + +## Process names +## Variables: +## $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS. + +## Isolated process names +## Variables: +## $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS. +## $origin (String) The domain name for this process. + +## Details within processes + +## Utility process actor names + +## Displaying CPU (percentage and total) +## Variables: +## $percent (Number) The percentage of CPU used by the process or thread. +## Always > 0, generally <= 200. +## $total (Number) The amount of time used by the process or thread since +## its start. +## $unit (String) The unit in which to display $total. See the definitions +## of `duration-unit-*`. + +## Displaying Memory (total and delta) +## Variables: +## $total (Number) The amount of memory currently used by the process. +## $totalUnit (String) The unit in which to display $total. See the definitions +## of `memory-unit-*`. +## $delta (Number) The absolute value of the amount of memory added recently. +## $deltaSign (String) Either "+" if the amount of memory has increased +## or "-" if it has decreased. +## $deltaUnit (String) The unit in which to display $delta. See the definitions +## of `memory-unit-*`. + +## Duration units + +## Memory units + diff --git a/l10n-my/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl b/l10n-my/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f25d8e029e --- /dev/null +++ b/l10n-my/toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl @@ -0,0 +1,62 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +profiles-title = ပရိုဖိုင်များ အကြောင်း +profiles-subtitle = ဒီစာမျက်နှာသည် သင့်ပရိုဖိုင်များကို စီမံရန် ဖြစ်ပါသည်။ ပရိုဖိုင်းတစ်ခုချင်းစီသည် သီးသန့်မှတ်ထားသည့် မှတ်တမ်း၊ စာမှတ်များ၊ အပြင်အဆင်များနှင့် ပေါင်းစပ်အက်ပ်များပါဝင်သည့် သီးခြားနေရာတစ်ခုဖြစ်ပါသည်။ +profiles-create = ပရိုဖိုင်အသစ်တစ်ခု ဖန်တီးရန် +profiles-restart-title = ပြန်စပါ +profiles-restart-in-safe-mode = ထပ်ပေါင်းဆော့ဖ်ဝဲများ ပိတ်ပြီး ပြန်စမည်... +profiles-restart-normal = ပုံမှန် ပြန်စမည်… + +# Variables: +# $name (String) - Name of the profile +profiles-name = ပရိုဖိုင်လ်: { $name } +profiles-is-default = မူလပရိုဖိုင်လ် +profiles-rootdir = ရင်းမြစ်ဖိုင်လမ်းကြောင်း + +# localDir is used to show the directory corresponding to +# the main profile directory that exists for the purpose of storing data on the +# local filesystem, including cache files or other data files that may not +# represent critical user data. (e.g., this directory may not be included as +# part of a backup scheme.) +# In case localDir and rootDir are equal, localDir is not shown. +profiles-localdir = မူလသတ်မှတ်ထားသည့် ဖိုင်လမ်းကြောင်း +profiles-current-profile = ဒီပရိုဖိုင်လ်ကို အသုံးပြုနေဆဲ ဖြစ်သည့်အတွက် ၎င်းကို မဖျက်နိုင်ပါ။ + +profiles-rename = အမည်ပြောင်းပါ +profiles-remove = ဖယ်ရှားပါ +profiles-set-as-default = မူလပရိုဖိုင်လ်အနေနှင့် သတ်မှတ်ရန် +profiles-launch-profile = ဘရောင်ဇာအသစ်တွင် ပရိုဖိုင်လ်ကို ဖွင့်ပါ + +profiles-yes = ဟုတ်ကဲ့ +profiles-no = မဟုတ်ပါ + +profiles-rename-profile-title = ပရိုဖိုင်လ်ကို အမည်ပြောင်းရန် +# Variables: +# $name (String) - Name of the profile +profiles-rename-profile = ပရိုဖိုင်လ် { $name } ကို အမည်ပြောင်းရန် + +profiles-invalid-profile-name-title = မှားယွင်းနေသည့် ပရိုဖိုင်လ်အမည် +# Variables: +# $name (String) - Name of the profile +profiles-invalid-profile-name = ပရိုဖိုင်လ်အမည် “{ $name }” ကို အသုံးပြုခွင့်မရှိပါ။ + +profiles-delete-profile-title = ပရိုဖိုင်လ်ကို ဖျက်ရန် +# Variables: +# $dir (String) - Path to be displayed +profiles-delete-profile-confirm = + ပရိုဖိုင်လ်ကို ဖျက်ပါက ဘရောင်ဇာတွင် ရှိနေသော ပရိုဖိုင်လ်စာရင်းထဲမှပါ ဖယ်ရှားခံရပါလိမ့်မည်။ ထို့ပြင် ၎င်းပရိုဖိုင်လ်ကို ပြန်ယူ၍ မရနိုင်ပါ။ + အပြင်အဆင်များ၊ အထောက်အထားများနှင့် အခြားဆက်စပ်အချက်အလက်များအပါအဝင် ပရိုဖိုင်လ်အချက်အလက်ဖိုင်များကို ဖျက်ရန် ရွေးချယ်နိုင်ပါသည်။ ဒီရွေးချယ်မှုသည် ဖိုင်တွဲ “{ $dir }” ကို ဖျက်မည်ဖြစ်ပြီး ၎င်းကို ပြန်ယူ၍ မရနိုင်ပါ။ + သင်သည် ပရိုဖိုင်လ်အချက်အလက်ဖိုင်များကို ဖျက်ချင်ပါသလား။ +profiles-delete-files = ဖိုင်များကို ဖျက်ရန် +profiles-dont-delete-files = ဖိုင်များကို မဖျက်ပါနှင့် + + +profiles-opendir = + { PLATFORM() -> + [macos] ရှာဖွေကိရိယာမှာ ပြပါ + [windows] ဖိုဒါအား ဖွင့်ပါ + *[other] ဖွင့်ထားသော ဖိုင်လမ်းကြောင်း + } diff --git a/l10n-my/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl b/l10n-my/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b192528298 --- /dev/null +++ b/l10n-my/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl @@ -0,0 +1,25 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-reader-loading = ဆောင်ရွက်နေသည်… +about-reader-load-error = ဆောင်းပါးကို စာမျက်နှာမှ ခေါ်တင်ရာတွင် မအောင်မြင်ပါ +# An estimate for how long it takes to read an article, +# expressed as a range covering both slow and fast readers. +# Variables: +# $rangePlural (String): The plural category of the range, using the same set as for numbers. +# $range (String): The range of minutes as a localised string. Examples: "3-7", "~1". +about-reader-estimated-read-time = { $range } မိနစ် + +## These are used as tooltips in Type Control + + +## These are the styles of typeface that are options in the reader view controls. + +about-reader-font-type-serif = အစွန်းပါ စာလုံး +about-reader-font-type-sans-serif = Sans-serif + +## Reader View toolbar buttons + +about-reader-toolbar-close = စာဖတ်ပုံစံကို ပိတ်ရန် +about-reader-toolbar-type-controls = စာရိုက်ခြင်း ထိန်းချုပ်ရန်များ diff --git a/l10n-my/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl b/l10n-my/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b43f349a1b --- /dev/null +++ b/l10n-my/toolkit/toolkit/about/aboutRights.ftl @@ -0,0 +1,35 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +rights-intro = { -brand-full-name } အားကမ္ဘာတစ်ဝှမ်းရှိ ထောင်ချီသော အဖွဲ့ဝင်များ မှတည်ဆောက်ခဲ့ပြီး အခမဲ့ပြီး အရင်းအမြစ် ရယူနိုင်သော ဆော့ဝဲတစ်ခုဖြစ်သည်။ ဤတွင်သင်သိရှိထားရန် အချက်အလက် အချို့ရှိသည်၊ +rights-intro-point-1 = { -brand-short-name } အားသင်သုံးစွဲနေသည်မှာအောက်ပါ သဘောတူညီချက်အရဖြစ်သည်<a data-l10n-name="mozilla-public-license-link">မော်ဇီလာ၏ဖြန့်ချီရေးလိုင်စင်</a>သင်သည် { -brand-short-name } အား ကူးယူခြင်းသော်လည်ကောင်း၊ဖြန့်ချီခြင်းသော်လည်းကောင်းလုပ်နိုင်ပါသည်။သင်သည် { -brand-short-name } ၏အခြေခံ ကုဒ်များအားသင်၏လိုအပ်ချက်အတိုင်းပြောင်းလဲသုံးဆွဲနိုင်ပါသည်။ မော်ဇီလာ၏ဖြန့်ချီရေးလိုင်စင်သည်သင်ပြင်ဆင်ထားသော ဗားရှင်းကိုလည်းပိုင်ဆိုင်ဖြန့်ချီခွင့်ပေးပါသည်။ +rights-intro-point-2 = သင်သည် မီးမြေခွေး နာမည်နှင့် တံဆိပ်အပါအဝင် မော်ဇီလာ အဖွဲ့အစည်း (သို့မဟုတ်) အခြားသူများ၏ ကုန်အမှတ်တံဆိပ်နှင့် ဖြန့်ချီရေးလိုင်စင်များ အသုံးပြုပိုင်ခွင့် မရှိပါ။ နောက်ထပ် ကုန်အမှတ်တံဆိပ်နှင့် ပတ်သက်သော အချက်အလက်များကို ရှာတွေ့နိုင်ပါသည် <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">ဒီမှာ</a>. +rights-intro-point-3 = { -brand-short-name } တွင်ပါဝင်သောအချို့စွမ်းဆောင်ရေးများ (ပြသာနာတင်ပြပေးသူကဲ့သို) သည်သင့်အား တုန့်ပြန်ထင်မြင်ချက် { -vendor-short-name } သို့ပေးပို့ခွင့်ပြုပါသည်။တုန့်ပြန်ထင်မြင်ချက်ပေးပို့ ခြင်းအား ရွေချယ်ခြင်းအားဖြင့် သင်သည် { -vendor-short-name } အား တုန့်ပြန်ထင်မြင်ချက် အသုံးပြုပြီး၎င်း၏ ထုတ်ကုန်အားအဆင့်တိုးမြှင့်ခြင်း၊တုန့်ပြန်ထင်မြင်ချက် ကို ဝတ်ဆိုက်တွင် တင်ပြခွင့်ပြုခြင်း ဖြန့်ဝင်ခြင်းပြုခြင်း သဘောမည်ပါသည်။ +rights-intro-point-4 = သင် { -vendor-short-name } သို့ပေးပို့ခဲ့သော { -brand-short-name } နှင့်ပတ်သတ်သည် တုန့်ပြန်ထင်မြင်ချက်များ နှင့် ပုဂ္ဂိုလ်ရေးအချက်အလက် များအားမည်သို့အသုံးပြုသည် ကိုဤတွင်ဖော်ပြထားသည်<a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">{ -brand-short-name }၏ပရိုက်ဗစ်ဆီပေါ်လစီ</a>. +rights-intro-point-4-unbranded = ဤထုတ်ကုန်နှင့်ပတ်သတ်သောမည်သည့်ပရိုက်ဗစ်ဆီပေါ်လစီများအား ဒီတွင် စာရင်းပြုစုထားသည်။ +rights-intro-point-5 = အချို့ { -brand-short-name } ကွန်ယက်အခြေခံ သတင်းအချက်အလက် ဝန်ဆောင်မှုများ အသုံးပြုထားပါသည်။ သို့သော် ကျွန်ုပ်တို့သည် ထိုဝန်ဆောင်မှုများ ရာနှုန်းပြည့် မှန်ကန်ကြောင်း အာမခံချက် မပေးနိုင်ပါ။ ထိုဝန်ဆောင်မှုများကို ရပ်တန့်ခြင်း အစရှိသည့် အသေးစိတ် အကြောင်းအရာများကို ရှာဖွေနိုင်ပါသည်။ <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">ဝန်ဆောင်မှူဆိုင်ရာစည်းမျဉ်းများ</a>. +rights-intro-point-5-unbranded = အကယ်လို့ဒီထုတ်ကုန်ဟာ ဝတ်ဆိုက်ဝန်ဆောင်မှူများဖြင့်အလုပ်လုပ်သောအရာမဟုတ်ပါက မည်သည့်အသုံးချနိုင်သောဝန်ဆောင်မှူသဘောတူညီချက်များအားလုံးလင်ခ့်ပေးရန်နေရာမှာ<a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">ဝတ်ဆိုက်ဝန်ဆောင်မှူများ</a>section. +rights-intro-point-6 = အမျိုးအစားသေချာပါရှိသည့် ဗွီဒီယိုများကို ဖွင့်ရန်၊ { -brand-short-name } သည် ဖိုင်အမျိုးအစားနှင့် ပတ်သက်သည့် အခြားအဖွဲ့ထံမှ ဝှက်စာဖြည်အစိတ်အပိုင်းကို ကူးယူဆွဲချပါမည်။ +rights-webservices-header = { -brand-full-name }၏အင်တာနက်ခြေခံသတင်းအချက်အလက်ဝန်ဆောင်မှူ +rights-webservices = { -brand-full-name } သည်သင်အသုံးပြုရန်အတွက်အောက်တွင်ဖော်ပြထားသောသဘောတူညီချက်များဖြင့် { -brand-short-name } အားသင်အသုံးပြုရန် အတွက် ဝတ်အခြေခံသတင်းအချက်အလက် ဝန်ဆောင်မှူများအားအသုံးပြုသည်("Services")။အကယ်လို့ သင်သည်တစ်ခုသို့မဟုတ် တစ်ခုထက်ပိုသော သဘောတူညီချက်များအားလက်မခံနိုင်ပါက အဆိုပါဝန်ဆောင်မှူသို့ဆားဗစ်အားပိတ်ထားနိုင်ပါသည်။ထိုသို့ပိတ်ပင်ရန်အတွက်လုပ်ဆောင်ချက်အဆင့်ဆင့်အားဖော်ပြထားသည်မှာ ..<a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">ဒီမှာ</a>ဆော့ဝဲ၏ အပြင်အဆင်ဆက်တင်များတွင် အခြားလုပ်ဆောင်ချက်များအား ပိတ်ထားနိုင်ပါသှ် +rights-safebrowsing = <strong>လုံခြုံစိတ်ချရသောအင်တာနက်ရှာဖွေခြင်း၊</strong>လုံခြုံသော ရှာဖွေခြင်းအား ပိတ်ထားခြင်းကို အားမပေးပါအဘယ့်ကြောင့်ဆိုသော် မလုံခြုံသော ဝတ်ဆိုက်များမှ တိုက်ခိုက်ခြင်းကို ခံရနိုင်ဖွယ်ရှိသောကြောင့်ဖြစ်သည်။၎င်းအောင်း သင်အမှန်တကယ် ဖြုတ်ချင်လိုပါက အောက်ပါအချက်များကိုလိုက်လံဆောင်ရွက်ပါ : +rights-safebrowsing-term-1 = အက်ပလီးကေးရှင်းအပြင်အဆင်များအားဖွင့်ပါ။ +rights-safebrowsing-term-2 = လုံခြုံရေးအပြင်အဆင်အားရွေးပါ +rights-safebrowsing-term-3 = "{ enableSafeBrowsing-label }" ကို ရွေးချယ်ထားခြင်းမှ ဖြုတ်ရန် +enableSafeBrowsing-label = အန္တရာယ်ရှိသည့် အကြောင်းအရာတုများကို တားဆီးပါ +rights-safebrowsing-term-4 = လုံခြုံသောအင်တာနက်အသုံးပြုခြင်းအပြင်အဆင်အား ဖျက်သိမ်းပြီး။ +rights-locationawarebrowsing = <strong>တည်နေရာအလိုက်အင်တာနက်အသုံးပြုခြင်း</strong>is always opt-in. No location information is ever sent without your permission. If you wish to disable the feature completely, follow these steps: +rights-locationawarebrowsing-term-1 = URL ဘားတွင်၊ရိုက်ထည့်ပါ<code>about:config</code> +rights-locationawarebrowsing-term-2 = geo.enabled လို့ ရိုက်ထည့်ပါ +rights-locationawarebrowsing-term-3 = Double click on the geo.enabled preference +rights-locationawarebrowsing-term-4 = တည်နေရာအလိုက်အင်တာနက်အသုံးပြုခြင်းအား ပိတ်ပြီး။ +rights-webservices-unbranded = ဝတ်ဆိုက်ဝန်ဆောင်မှူများ၏အကျဉ်းချုံးဖော်ပြချက်။အကယ်လို့ထောက်ပံ့ပေးထားပါကဤတွင်ပေါ်ရမည်ဖြစ်သည်။ +rights-webservices-term-unbranded = ဒီထုတ်ကုန်အတွက် မည်သည့်အသုံးချနိုင်သော ဝန်ဆောင်မှူသဘောတူညီချက်အားလုံးဤတွင် စာရင်းပြုစုထားသင့်သည်။ +rights-webservices-term-1 = { -vendor-short-name } နှင့် စေတနာ့ဝန်ထမ်းများ၊ လိုင်စင်ပေးသူများ နှင့်ပါတနာများသည် အတတ်နိုင်ဆုံး တိကျသော ခေတ်မှီသော ဝန်ဆောင်မှူများကို ပေးရန်လုပ်ဆောင်နေကြပါသည်။သို့သော်လည်း ဤသတင်းအချက်အလက် သည် အမှားလုံးဝကင်းပါသည်ဟု ကျွန်ုပ်တို့ အာမမခံပါ။ဥမာအားဖြင့် လုံးခြုံစိတ်ချ အင်တာနက်သုံးစွဲခြင်း ဆားဗစ်သည်အချို့သောဝတ်ဆိုက်များ အား အန္တရာယ်ရှိသည် ဟုမုချမသိနိုင်ကောင်း မသိနိုင်လိမ့်မည်။ ဝန်ဆောင်မှူများအားလုံးသည် ခန့်မှန်းတွက်ချက်ထားသော ဝန်ဆောင်မှူများဖြစ်သည်ကို သတိထားစေလိုပါသည်။ +rights-webservices-term-2 = { -vendor-short-name }သည်ပြုလုပ်နေခြင်းကိုရပ်တန့်သွားလိမ့်မည် သို့မဟုတ်ပါက ဝန်ဆောင်မှူများအားရည်ညွှန်းချက်အတိုင်းပြောင်းသွားလိမ့်မည်။ +rights-webservices-term-3 = You are welcome to use these Services with the accompanying version of { -brand-short-name }, and { -vendor-short-name } grants you its rights to do so. { -vendor-short-name } and its licensors reserve all other rights in the Services. These terms are not intended to limit any rights granted under open source licenses applicable to { -brand-short-name } and to corresponding source code versions of { -brand-short-name }. +rights-webservices-term-4 = <strong>The Services are provided "as-is." { -vendor-short-name }, its contributors, licensors, and distributors, disclaim all warranties, whether express or implied, including without limitation, warranties that the Services are merchantable and fit for your particular purposes. You bear the entire risk as to selecting the Services for your purposes and as to the quality and performance of the Services. Some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of implied warranties, so this disclaimer may not apply to you.</strong> +rights-webservices-term-5 = <strong>Except as required by law, { -vendor-short-name }, its contributors, licensors, and distributors will not be liable for any indirect, special, incidental, consequential, punitive, or exemplary damages arising out of or in any way relating to the use of { -brand-short-name } and the Services. The collective liability under these terms will not exceed $500 (five hundred dollars). Some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of certain damages, so this exclusion and limitation may not apply to you.</strong> +rights-webservices-term-6 = { -vendor-short-name } သည် ဤသဘောတူညီချက်များအားအချိန်နှင့်အမျှ လိုအပ်သလို သစ်လွင်အောင်လုပ်နေပါမည်။ဤသဘောတူညီချက်များသည် { -vendor-short-name } ၏ ရေးသားထားသော ခံယူ၀န်မပါပဲ ပြင်ဆင်ခြင်းဖျက်ပစ်ခြင်းမပြုခံရနိုင်ပါ။ +rights-webservices-term-7 = ဤစည်းကမ်းချက်များကို အမေရိကန်နိုင်ငံ၊ ကယ်လီဖိုးနီးယားပြည်နယ်၏ အငြင်းပွားနိုင်သော ဥပဒေခံစားခွင့်များ မပါဝင်သည့် ဥပဒေများနှင့် ကာကွယ်ထားပါသည်။ အကယ်၍ အချို့စည်းကမ်းချက်များမှာ အကျုံးမဝင် သို့မဟုတ် အတည်မပြုနိုင်ဖြစ်လာပါက ကျန်ရှိသော စည်းကမ်းချက်များမှာ ဆက်လက်၍ အပြည့်အဝ အကျိုးသက်ရောက်မှု ရှိအုံးမည် ဖြစ်သည်။ ဤစည်းကမ်းချက်များကို ဘာသာပြန်ဆိုမှုများနှင့် အင်္ဂလိပ်မူ တို့ ကွဲပြားအငြင်းပွားစရာ ဖြစ်လာခဲ့ပါက အင်္ဂလိပ်မူကသာ အတည်ဖြစ်သည်။ diff --git a/l10n-my/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl b/l10n-my/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl new file mode 100644 index 0000000000..aea2e44c0e --- /dev/null +++ b/l10n-my/toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl @@ -0,0 +1,40 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### The term "Service Workers" and "Workers" should not be translated + +about-service-workers-title = Service Workers အကြောင်း +about-service-workers-main-title = စာရင်းပြုထားသည့် Service Workers +about-service-workers-warning-not-enabled = Service Workers များကို ဆောင်ရွက်ခွင့် ပိတ်ထားသည်။ +about-service-workers-warning-no-service-workers = မည်သည့် Service Workers မျှ စာရင်းပြုထားခြင်း မရှိပါ။ + +# The original title of service workers' information +# +# Variables: +# $originTitle: original title +origin-title = မူလ။ { $originTitle } + +## These strings are for showing the information of workers. +## +## Variables: +## $name: the name of scope, active cache, waiting cache and the push end point. +## $url: the url of script specification and current worker. + +scope = <strong>အပိုင်းအခြား။</strong> { $name } +script-spec = <strong>Script Spec:</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a> +current-worker-url = <strong>လက်ရှိ Worker URL။</strong> <a data-l10n-name="link">{ $url }</a> +active-cache-name = <strong>အသုံးပြုဆဲ Cache အမည်။</strong> { $name } +waiting-cache-name = <strong>Cache အမည်ကို စောင့်ဆိုင်းနေသည်။</strong> { $name } +push-end-point-waiting = <strong>Push Endpoint:</strong> { waiting } +push-end-point-result = <strong>Push Endpoint:</strong> { $name } + +# This term is used as a button label (verb, not noun). +update-button = မွမ်းမံချက် + +unregister-button = စာရင်းမပေးသွင်းတော့ပါ + +unregister-error = ဒီ Service Worker ကို စာရင်းပေးထားခြင်းမှ ပယ်ဖျက်ရာတွင် အမှားဖြစ်ခဲ့သည်။ + +waiting = စောင့်နေသည်... diff --git a/l10n-my/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl b/l10n-my/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7b16a21c23 --- /dev/null +++ b/l10n-my/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl @@ -0,0 +1,220 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +page-title = အခက်အခဲဆိုင်ရာဖြေရှင်းခြင်းနည်းလမ်းများ။ +page-subtitle = This page contains technical information that might be useful when you're trying to solve a problem. If you are looking for answers to common questions about { -brand-short-name }, check out our <a data-l10n-name="support-link">support website</a>. + +crashes-title = ပျက်ဆီးချက်တင်ပြသူ +crashes-id = ထုတ်ပြန်ချက် ID +crashes-send-date = တင်သွင်းခဲ့သောအချိန် +crashes-all-reports = အပျက်အစီး အစီရင်ခံစာများ +crashes-no-config = ယခု အက်ပလီကေးရှင်းသည် အပျက်အစီး အစီရင်ခံစာများအား ပြရန် စီမံမထားပါ +support-addons-name = အမည် +support-addons-version = မူအဆင့် +support-addons-id = အိုင်ဒီ +features-title = { -brand-short-name } တွင် ပါဝင်သော လုပ်ဆောင်ချက်များ +features-name = အမည် +features-version = ဗားရှင်း +features-id = ID +app-basics-title = အပ္ပလီကေးရှင်း အခြေခံ +app-basics-name = အမည် +app-basics-version = မူအဆင့် +app-basics-build-id = တည်ဆောင်မှု အိုင်ဒီ +app-basics-update-channel = အဆင့်မြှင့်လိုင်း +app-basics-update-history = အဆင့်မြှင့်တင်ချက် မှတ်တမ်း +app-basics-show-update-history = အဆင့်မြှင့်တင်ချက် မှတ်တမ်းကို ပြသပါ +app-basics-profile-dir = + { PLATFORM() -> + [linux] ပရိုဖိုင် လမ်းညွှန် + *[other] ပရိုဖိုင် ဖိုဒါ + } +app-basics-enabled-plugins = ပက်လက်အင် အားဖွင့်ပါ +app-basics-build-config = Configuration တည်ဆောက်ပါ +app-basics-user-agent = အသုံးပြုသူ အေးဂျင့် +app-basics-os = OS +app-basics-memory-use = မှတ်ဉာဏ်သုံးဆွဲမှူ +app-basics-performance = လုပ်ဆောင်မှု +app-basics-service-workers = စာရင်းပြုထားသည့် Service Workers +app-basics-profiles = ပရိုဖိုင်များ +app-basics-multi-process-support = တစ်ပြိုင်နက်လုပ်ဆောင်ချက် ဝင်းဒိုးများ +app-basics-key-mozilla = Mozilla Location Service Key +app-basics-safe-mode = အန္တရာယ်ကင်း စနစ် + +show-dir-label = + { PLATFORM() -> + [macos] ရှာဖွေကိရိယာမှာ ဖေါ်ပြပါ + [windows] ဖိုလ်ဒါအားဖွင့်ပါ + *[other] ဖွင့်ထားသော လမ်းညွှန် + } +modified-key-prefs-title = Important Modified Preferences +modified-prefs-name = အမည် +modified-prefs-value = တန်ဖိုး +user-js-title = user.js Preferences +user-js-description = Your profile folder contains a <a data-l10n-name="user-js-link">user.js file</a>, which includes preferences that were not created by { -brand-short-name }. +locked-key-prefs-title = အရေးကြီးသော အပြင်အဆင်များ +locked-prefs-name = အမည် +locked-prefs-value = တန်ဖိုး +graphics-title = ဂရပ်ဖစ် +graphics-features-title = လုပ်ဆောင်ချက်များ +graphics-diagnostics-title = ချွတ်ယွင်းချက်ဖော်ထုတ်မှုများ +graphics-failure-log-title = အမှားဆိုင်ရာ မှတ်တမ်း +graphics-gpu1-title = GPU #1 +graphics-gpu2-title = GPU #2 +graphics-decision-log-title = ဆုံးဖြတ်မှုဆိုင်ရာ မှတ်တမ်း +graphics-crash-guards-title = အပျက်အစီးကာကွယ်မှုစနစ်ကြောင့် ပိတ်ထားသည့် လုပ်ဆောင်ချက်များ +graphics-workarounds-title = ယာယီအစားထိုးဆောင်ရွက်နိုင်သည်များ +place-database-title = ဒေတာဘေ့စ်ထားရန် +place-database-integrity = Integrity +place-database-verify-integrity = Integrity ကို အတည်ပြုရန် +a11y-title = ဆက်စပ်ပစ္စည်း +a11y-activated = လှုပ်ရှားခဲ့ပြီး +a11y-force-disabled = အသုံးပြုရန် တားဆီးထား +library-version-title = လိုက်ဘရီ ဗားရှင်း +copy-text-to-clipboard-label = ကလစ်ဘုတ်သို့ ကူးသောစာ +copy-raw-data-to-clipboard-label = ကူးထားသောဒေတာအကြမ်းကို ကလစ်ဘုတ်သို့ +sandbox-title = စမ်းသပ် +sandbox-sys-call-log-title = Rejected System Calls +sandbox-sys-call-index = # +sandbox-sys-call-age = လွန်ခဲ့သော စက္ကန့်က +sandbox-sys-call-pid = PID +sandbox-sys-call-tid = TID +sandbox-sys-call-proc-type = လုပ်ငန်းစဉ် အမျိုးအစား +sandbox-sys-call-number = Syscall +sandbox-sys-call-args = Arguments + +## Media titles + +audio-backend = အသံနောက်ကွယ် + +## + + +## Remote Debugging +## +## The Firefox remote protocol provides low-level debugging interfaces +## used to inspect state and control execution of documents, +## browser instrumentation, user interaction simulation, +## and for subscribing to browser-internal events. +## +## See also https://firefox-source-docs.mozilla.org/remote/ + + +## + +# Variables +# $days (Integer) - Number of days of crashes to log +report-crash-for-days = လွန်ခဲ့သော { $days } ရက်အတွက် ပျက်စီးမှု အစီရင်ခံစာများ + +# Variables +# $minutes (integer) - Number of minutes since crash +crashes-time-minutes = လွန်ခဲ့သော { $minutes } မိနစ်က + +# Variables +# $hours (integer) - Number of hours since crash +crashes-time-hours = လွန်ခဲ့သော { $hours } နာရီက + +# Variables +# $days (integer) - Number of days since crash +crashes-time-days = လွန်ခဲ့သော { $days } ရက်က + +# Variables +# $reports (integer) - Number of pending reports +pending-reports = ပျက်စီးမှု အစီရင်ခံစာ အားလုံး (သတ်မှတ်ထားသော ကာလအတွင်းရှိ ဆိုင်းငံ့ ပျက်စီးမှု အစီရင်ခံစာ { $reports } စောင် အပါအဝင်) + +raw-data-copied = ကလစ်ဘုတ်သို့ ကူးပြီးသောဒေတာအကြမ်း +text-copied = ကလစ်ဘုတ်သို့ ကူးပြီးသောစာ + +## The verb "blocked" here refers to a graphics feature such as "Direct2D" or "OpenGL layers". + +blocked-driver = သင်၏ရုပ်ထွက်ပြဆော့ဝဲဗားရှင်းကြောင့်ပိတ်ထားသည်။ +blocked-gfx-card = သင်၏ရုပ်ထွက်ပြဟတ်ဒ်ဝဲကဒ်ကြောင့်ပိတ်ထားပါသည်။ +blocked-os-version = သင်၏အော်ပရေးတင်း စနစ်ဗားရှင်းကြောင့်ပိတ်ထားသည်။ +blocked-mismatched-version = သင့် ရုပ်ထွက်ပြကြားခံဆော့ဖ်ဝဲသည် စာရင်းပြနှင့် DLLဖိုင် မတူညီသောကြောင့် ပိတ်ထားသည်။ +# Variables +# $driverVersion - The graphics driver version string +try-newer-driver = သင်၏ရုပ်ထွက်ပြဆော့ဝဲဗားရှင်းအရပိတ်ထားသည်။ကျေးဇူးပြုသင့်ဆော့ဝဲကို { $driverVersion } အဆင့်သို့မဟုတ်ထိုထက်အသစ်သို့မြှင့်တင်ပေးပါ။ + +# "ClearType" is a proper noun and should not be translated. Feel free to leave English strings if +# there are no good translations, these are only used in about:support +clear-type-parameters = ClearType Parameters + +compositing = ပေါင်းစပ်ဖွဲ့စည်းခြင်း +hardware-h264 = Hardware H264 Decoding +main-thread-no-omtc = အဓိက thread, OMTC မပါဝင် +yes = ဟုတ်ပါသည် +no = မဟုတ်ပါ + +## The following strings indicate if an API key has been found. +## In some development versions, it's expected for some API keys that they are +## not found. + +found = တွေ့ပြီ +missing = ပျောက်နေသော + +gpu-description = ဖေါ်ပြချက် +gpu-vendor-id = ထုတ်လုပ်ရောင်းချသူ အမှတ်အသား +gpu-device-id = ပစ္စည်း အမှတ်အသား +gpu-subsys-id = စနစ်ခွဲ အိုင်ဒီ +gpu-drivers = Drivers +gpu-ram = RAM +gpu-driver-version = Driver ဗားရှင်း +gpu-driver-date = Driver နေ့စွဲ +gpu-active = လုပ်ဆောင်နေသည် +webgl1-wsiinfo = WebGL 1 စက်သုံးဆော့ဝဲ WSI အချက်အလက် +webgl1-renderer = WebGL 1 စက်သုံးဆော့ဝဲ စက်သုံး +webgl1-version = WebGL 1 စက်သုံး ဗားရှင်း +webgl1-driver-extensions = WebGL 1 စက်သုံးချဲ့သုံးဆော့ဝဲများ +webgl1-extensions = WebGL 1 ချဲ့သုံးဆော့ဝဲများ +webgl2-wsiinfo = WebGL 2 စက်သုံး WSI အချက်အလက် +webgl2-renderer = WebGL2 ပံ့ပိုးသူ +webgl2-version = WebGL 2 စက်သုံးဗားရှင်း +webgl2-driver-extensions = WebGL 2 စက်သုံးချဲ့ သုံးဆော့ဝဲများ +webgl2-extensions = WebGL 2 ချဲ့သုံးဆော့ဝဲများ + +# Variables +# $failureCode (string) - String that can be searched in the source tree. +unknown-failure = ပိတ်ပင်စာရင်းထဲ ထည့်ထားသည်။; အမှားကုဒ် { $failureCode } + +d3d11layers-crash-guard = D3D11 Compositor +glcontext-crash-guard = OpenGL + +reset-on-next-restart = နောက်တစ်ကြိမ်ဖွင့်သည့်အချိန်တွင် တန်ဖိုးများကို မူလအတိုင်း ပြန်သတ်မှတ်ပါ +gpu-process-kill-button = GPU လုပ်ဆောင်မှုကို ရပ်ဆိုင်းရန် + +min-lib-versions = ရှိသင့်တဲ့ အနိမ့်ဆုံး ဗားရှင်း +loaded-lib-versions = အသုံးပြုသည့် ဗားရှင်း + +has-seccomp-bpf = Seccomp-BPF (System Call Filtering) +has-seccomp-tsync = Seccomp Thread Synchronization +has-user-namespaces = User Namespaces +has-privileged-user-namespaces = အခွင့်ရလုပ်ငန်းစဉ်များအတွက် User Namespaces +can-sandbox-content = Content Process စမ်းသပ်ခြင်း +can-sandbox-media = မီဒီယာ ပလပ်အင် စမ်းသပ်ခြင်း +content-sandbox-level = Content Process Sandbox Level +sandbox-proc-type-content = အကြောင်းအရာ +sandbox-proc-type-media-plugin = မီဒီယာ ပလက်ဂ်အင် + +# Variables +# $remoteWindows (integer) - Number of remote windows +# $totalWindows (integer) - Number of total windows +multi-process-windows = { $remoteWindows }/{ $totalWindows } + +async-pan-zoom = Asynchronous Pan/Zoom +apz-none = မရွေးပါ +wheel-enabled = မောက်စ်အလယ်ဘီးမှ ဒေတာလက်ခံမှုကို ဖွင့်ထားသည် +touch-enabled = တို့ထိပြားမှ ဒေတာလက်ခံမှုကို ဖွင့်ထားသည် +drag-enabled = စခရိုးလ်ဘားတန်းဆွဲရွှေ့ခြင်း ဖွင့်ထားသည် + +## Variables +## $preferenceKey (string) - String ID of preference + +wheel-warning = မထောက်ပံ့ထားသော အပြင်အဆင် { $preferenceKey } ကြောင့် async wheel input ကို ပိတ်ထားသည် +touch-warning = မထောက်ပံ့ထားသော အပြင်အဆင် { $preferenceKey } ကြောင့် async touch input ကို ပိတ်ထားသည် + +## Strings representing the status of the Enterprise Policies engine. + +## Printing section + +## Normandy sections + diff --git a/l10n-my/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl b/l10n-my/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3e47520fec --- /dev/null +++ b/l10n-my/toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl @@ -0,0 +1,60 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-telemetry-ping-data-source = ကွန်ယက်စာတို(ပင်းန်) ဒေတာရင်းမြစ်။ +about-telemetry-show-archived-ping-data = သိမ်းထားသည့် ပင်းန် ဒေတာ +about-telemetry-show-subsession-data = အချိန်ခွဲသိမ်း ဒေတာကို ပြပါ +about-telemetry-choose-ping = ပင်းန်ကို ရွေးရန်။ +about-telemetry-archive-ping-header = ပင်းန် +about-telemetry-page-title = Telemetry Data +about-telemetry-general-data-section = အထွေထွေ အချက်အလက် +about-telemetry-environment-data-section = Environment Data +about-telemetry-session-info-section = အသုံးပြုမှုကာလအချက်အလက် +about-telemetry-scalar-section = + + Scalars + +about-telemetry-keyed-scalar-section = Keyed Scalars +about-telemetry-histograms-section = Histograms +about-telemetry-keyed-histogram-section = ကီးများဖြင့် ဇယားကွက် +about-telemetry-events-section = Events +about-telemetry-simple-measurements-section = ရိုးရှင်းသော တိုင်းတာချက်များ +about-telemetry-slow-sql-section = Slow SQL Statements +about-telemetry-addon-details-section = Add-on Details +about-telemetry-late-writes-section = နောက်ကျသောရေးသားချက် +about-telemetry-raw = JSON အကြမ်းထည် +about-telemetry-full-sql-warning = NOTE: Slow SQL debugging is enabled. Full SQL strings may be displayed below but they will not be submitted to Telemetry. +about-telemetry-fetch-stack-symbols = အကန့်များထဲမှ လုပ်ဆောင်ချက်အမည်များအာ:ဆွဲထုတ်ပါ +about-telemetry-hide-stack-symbols = မူရင်းမှတ်သားချက်များအားပြပါ +# Variables: +# $telemetryServerOwner (String): the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference. Typically "Mozilla" +about-telemetry-page-subtitle = This page shows the information about performance, hardware, usage and customizations collected by Telemetry. This information is submitted to { $telemetryServerOwner } to help improve { -brand-full-name }. +# button label to copy the histogram +about-telemetry-histogram-copy = ကူးယူပါ +# these strings are used in the “Slow SQL Statements” section +about-telemetry-slow-sql-main = Slow SQL Statements on Main Thread +about-telemetry-slow-sql-other = Slow SQL Statements on Helper Threads +about-telemetry-slow-sql-hits = Hits +about-telemetry-slow-sql-average = ပျှမ်းမျှအချိန် (ms) +about-telemetry-slow-sql-statement = ထုတ်ပြန်ချက် +# these strings are used in the “Add-on Details” section +about-telemetry-addon-table-id = အတ်အွန် အိုင်ဒီ +about-telemetry-addon-table-details = အသေးစိတ်များ +# Variables: +# $addonProvider (String): the name of an Add-on Provider (e.g. “XPI”, “Plugin”) +about-telemetry-addon-provider = { $addonProvider } Provider +about-telemetry-keys-header = ဂုဏ်သတ္တိများ +about-telemetry-names-header = အမည် +about-telemetry-values-header = တန်ဖိုး +# Variables: +# $lateWriteCount (Integer): the number of the late writes +about-telemetry-late-writes-title = Late Write #{ $lateWriteCount } +about-telemetry-stack-title = Stack: +about-telemetry-memory-map-title = Memory map: +about-telemetry-error-fetching-symbols = သင်္ကေတများအားရယူနေစဉ် ပြတ်တောက်သွားသှ်။ အင်တာနက်သို့ချိတ်ဆက်မှူအား စစ်ဆေးကြည့်ပါရန်။ +about-telemetry-time-stamp-header = timestamp +about-telemetry-category-header = ကဏ္ဍ +about-telemetry-method-header = နည်းလမ်း +about-telemetry-object-header = အရာ +about-telemetry-extra-header = အပို diff --git a/l10n-my/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl b/l10n-my/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5501cd4b33 --- /dev/null +++ b/l10n-my/toolkit/toolkit/about/aboutThirdParty.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/l10n-my/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl b/l10n-my/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0861b8bc60 --- /dev/null +++ b/l10n-my/toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl @@ -0,0 +1,144 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Localization for about:webrtc, a troubleshooting and diagnostic page +### for WebRTC calls. See https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/WebRTC_API. + +# The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated. +about-webrtc-document-title = WebRTC အတွင်းပိုင်းများ + +# "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be +# translated. This string is used as a title for a file save dialog box. +about-webrtc-save-page-dialog-title = about:webrtc အားသိမ်း + +## AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation. + +about-webrtc-aec-logging-msg-label = AEC မှတ်တမ်းမှတ်ခြင်း +about-webrtc-aec-logging-off-state-label = AEC မှတ်တမ်းကို စမှတ်ပါ +about-webrtc-aec-logging-on-state-label = AEC မှတ်တမ်းမှတ်ခြင်းကို ရပ်ဆိုင်းပါ +about-webrtc-aec-logging-on-state-msg = AEC မှတ်တမ်းမှတ်ခြင်းကို ဖွင့်ထားသည် (ဆောင်ရွက်သူကို မိနစ်အနည်းငယ် ဖွင့်ထားပါ၊ ပြီးလျှင် မှတ်တမ်းမှတ်သူကို ပိတ်ပါ) + +## + +# "PeerConnection" is a proper noun associated with the WebRTC module. "ID" is +# an abbreviation for Identifier. This string should not normally be translated +# and is used as a data label. +about-webrtc-peerconnection-id-label = PeerConnection ID: + +## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. +## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol + +about-webrtc-sdp-heading = SDP +about-webrtc-local-sdp-heading = Local SDP +about-webrtc-remote-sdp-heading = အဝေးရောက် SDP + +## + +# "RTP" is an abbreviation for the Real-time Transport Protocol, an IETF +# specification, and should not normally be translated. "Stats" is an +# abbreviation for Statistics. +about-webrtc-rtp-stats-heading = RTP အချက်အလက်များ + +## "ICE" is an abbreviation for Interactive Connectivity Establishment, which +## is an IETF protocol, and should not normally be translated. + +about-webrtc-ice-state = ICE အခြေအနေ +# "Stats" is an abbreviation for Statistics. +about-webrtc-ice-stats-heading = ICE အချက်အလက်များ +about-webrtc-ice-restart-count-label = ICE ပြန်စတင်မှုများ: +about-webrtc-ice-rollback-count-label = ICE မူလသို့ပြန်သွားမှုများ: + +## "Avg." is an abbreviation for Average. These are used as data labels. + + +## These adjectives are used to label a line of statistics collected for a peer +## connection. The data represents either the local or remote end of the +## connection. + +about-webrtc-type-local = Local +about-webrtc-type-remote = Remote + +## + + +# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain +# the localized javascript string representation of "true" or are left blank. +about-webrtc-nominated = အဆိုပြုခံထားရသော + +# This adjective is used to label a table column. Cells in this column contain +# the localized javascript string representation of "true" or are left blank. +# This represents an attribute of an ICE candidate. +about-webrtc-selected = ရွေးထားသော + +about-webrtc-save-page-label = စာမျက်နှာ အားသိမ်း +about-webrtc-debug-mode-msg-label = အမှားရှာ စနစ် +about-webrtc-debug-mode-off-state-label = အမှားရှာ စနစ်ကို စတင်ပါ +about-webrtc-debug-mode-on-state-label = အမှားရှာ စနစ်ကို ရပ်ဆိုင်းပါ +about-webrtc-stats-heading = အသုံးပြုမှုဆိုင်ရာ ကိန်းဂဏန်းအချက်အလက်များ +about-webrtc-stats-clear = မှတ်တမ်းရှင်းပါ +about-webrtc-log-heading = ချိတ်ဆက်မှု မှတ်တမ်း +about-webrtc-log-clear = မှတ်တမ်းရှင်းပါ +about-webrtc-log-show-msg = မှတ်တမ်းကို ပြပါ + .title = ဒီအပိုင်းကို အကျယ်ချဲ့ရန် ကလစ်နှိပ်ပါ +about-webrtc-log-hide-msg = မှတ်တမ်းကို ဖျောက်ပါ + .title = ဒီအပိုင်းကို ခေါက်သိမ်းရန် ကလစ်နှိပ်ပါ + +## These are used to display a header for a PeerConnection. +## Variables: +## $browser-id (Number) - A numeric id identifying the browser tab for the PeerConnection. +## $id (String) - A globally unique identifier for the PeerConnection. +## $url (String) - The url of the site which opened the PeerConnection. +## $now (Date) - The JavaScript timestamp at the time the report was generated. + +about-webrtc-connection-open = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } { $now } +about-webrtc-connection-closed = [ { $browser-id } | { $id } ] { $url } (ပိတ်) { $now } + +## + + +about-webrtc-local-candidate = Local Candidate +about-webrtc-remote-candidate = Remote Candidate +about-webrtc-priority = ဦးစာပေး +about-webrtc-fold-show-msg = အသေးစိတ် ပြပါ + .title = ဒီအပိုင်းကို အကျယ်ချဲ့ရန် ကလစ်နှိပ်ပါ +about-webrtc-fold-hide-msg = အသေးစိတ်များကို ဖျောက်ပါ + .title = ဒီအပိုင်းကို ခေါက်သိမ်းရန် ကလစ်နှိပ်ပါ +about-webrtc-decoder-label = Decoder +about-webrtc-encoder-label = Encoder + +## SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream + + +## + +## These are paths used for saving the about:webrtc page or log files so +## they can be attached to bug reports. +## Variables: +## $path (String) - The path to which the file is saved. + +about-webrtc-save-page-msg = စာမျက်နှာအားသိမ်း - { $path } +about-webrtc-debug-mode-off-state-msg = နောက်ယောင်ခံလိုက် မှတ်တမ်း - { $path } +about-webrtc-debug-mode-on-state-msg = အမှားရှာ စနစ်ကို ဖွင့်ထားသည်၊ { $path } တွင် မှတ်တမ်းများကို ကြည့်ပါ +about-webrtc-aec-logging-off-state-msg = မှတ်သားထားသည့် မှတ်တမ်းဖိုင်များကို { $path } ထဲတွင် တွေ့နိုင်သည် + +## + +# Jitter is the variance in the arrival time of packets. +# See: https://w3c.github.io/webrtc-stats/#dom-rtcreceivedrtpstreamstats-jitter +# Variables: +# $jitter (Number) - The jitter. +about-webrtc-jitter-label = Jitter { $jitter } + +## "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard. +## See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol + + +## + +## + + +## + diff --git a/l10n-my/toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl b/l10n-my/toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-my/toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-my/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl b/l10n-my/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl new file mode 100644 index 0000000000..eac6b4a578 --- /dev/null +++ b/l10n-my/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## Panel buttons. + +## Message bars descriptions. +## +## Variables: +## $addon-name (string) - Name of the add-on + +## Message bars actions. + +## Abuse report reasons (optionally paired with related examples and/or suggestions) + diff --git a/l10n-my/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl b/l10n-my/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl new file mode 100644 index 0000000000..06b15f0f7a --- /dev/null +++ b/l10n-my/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## Error messages + +## Certificate information labels + +## Variables: +## $fileName (String) - The file name to save the PEM data in, derived from the common name from the certificate being displayed. + +## + +## Labels for tabs displayed in stand-alone about:certificate page + diff --git a/l10n-my/toolkit/toolkit/about/config.ftl b/l10n-my/toolkit/toolkit/about/config.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9620b6040d --- /dev/null +++ b/l10n-my/toolkit/toolkit/about/config.ftl @@ -0,0 +1,53 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These strings appear on the warning you see when first visiting about:config. + +about-config-intro-warning-title = သတိနှင့် ဆက်လုပ်ပါ +about-config-intro-warning-text = အဆင့်မြင့် ပြင်ဆင်ချမှတ်မှုများ ကိုပြောင်းလဲ လိုခြင်းသည် { -brand-short-name } ၏ စွမ်းဆောင်ရည် နှင့် လုံခြုံရေး ကို ထိခိုက် စေပါသည်။ +about-config-intro-warning-checkbox = ဤ အပြင်အဆင် ကို ရယူရန်ကြိုးစာတိုင်း ကျွန်ုပ် ကို သတိပေးပါ +about-config-intro-warning-button = အန္တရာယ် ကို လက်ခံပြီး ဆက်လုပ်ပါမည် + +## + +# This is shown on the page before searching but after the warning is accepted. +about-config-caution-text = ဤ အပြင်အဆင်ကို ပြောင်းလဲခြင်းကြောင့် { -brand-short-name } ၏ စွမ်းဆောင်ရည် နှင့် လုံခြုံရေး ကို ထိခိုက် စေပါသည်။ + +about-config-page-title = အဆင့်မြင့် အပြင်အဆင်များ + +about-config-search-input1 = + .placeholder = အပြင်အဆင်၏ အမည် ဖြင့်ရှာပါ +about-config-show-all = အားလုံးကို ပြပါ + +about-config-pref-add-button = + .title = ထည့်ရန် +about-config-pref-toggle-button = + .title = အထိန်းခလုပ် +about-config-pref-edit-button = + .title = တည်းဖြတ်ပါ +about-config-pref-save-button = + .title = သိမ်းဆည်းပါ +about-config-pref-reset-button = + .title = မူလအတိုင်း ပြန်သတ်မှတ်ရန် +about-config-pref-delete-button = + .title = ဖျက်ရန် + +## Labels for the type selection radio buttons shown when adding preferences. + +about-config-pref-add-type-boolean = ယုတ္တိကိန်းတန်ဖိုး +about-config-pref-add-type-number = ဂဏန်း +about-config-pref-add-type-string = စာကြောင်း + +## Preferences with a non-default value are differentiated visually, and at the +## same time the state is made accessible to screen readers using an aria-label +## that won't be visible or copied to the clipboard. +## +## Variables: +## $value (String): The full value of the preference. + +about-config-pref-accessible-value-default = + .aria-label = { $value } (ပုံသေ) +about-config-pref-accessible-value-custom = + .aria-label = { $value } (စိတ်ကြိုက်) diff --git a/l10n-my/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl b/l10n-my/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl new file mode 100644 index 0000000000..53d2755d04 --- /dev/null +++ b/l10n-my/toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl @@ -0,0 +1,28 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +url-classifier-provider-title = ဆောင်ရွက်ပေးသူ +url-classifier-provider = ဆောင်ရွက်ပေးသူ +url-classifier-provider-last-update-time = နောက်ဆုံး ပြင်ဆင်ခဲ့သော အချိန် +url-classifier-provider-next-update-time = နောက်ဆုံးမတိုင်ခင် ပြင်ခဲ့သော အချိန် +url-classifier-provider-last-update-status = နောက်ဆုံးပြင်ခဲ့သော အခြေအနေ +url-classifier-provider-update-btn = ပြင်ဆင်ရန် +url-classifier-cache-title = ယာယီဖိုင် +url-classifier-debug-title = အမှားစစ်ခြင်း +url-classifier-debug-module-btn = မှတ်တမ်းဆိုင်ရာ မော်ဂျူးများကို သတ်မှတ်ရန် +url-classifier-debug-file-btn = မှတ်တမ်းဖိုင်ကို သတ်မှတ်ရန် +url-classifier-debug-js-log-chk = JS မှတ်တမ်းကို သတ်မှတ်ရန် +url-classifier-debug-sb-modules = Safe Browsing မှတ်တမ်း မော်ဂျူးများ +url-classifier-debug-modules = လက်ရှိ မှတ်တမ်း မော်ဂျူးများ +url-classifier-debug-sbjs-modules = Safe Browsing JS မှတ်တမ်း +url-classifier-debug-file = လက်ရှိ မှတ်တမ်းဖိုင် + +url-classifier-trigger-update = အဆင့်မြှင့်တင်မှု ဆောင်ရွက်ရန် +url-classifier-not-available = N/A +url-classifier-disable-sbjs-log = Safe Browsing JS မှတ်တမ်းကို ပိတ်ရန် +url-classifier-enable-sbjs-log = Safe Browsing JS မှတ်တမ်းကို ဖွင့်ရန် +url-classifier-enabled = ဖွင့်ထားသည် +url-classifier-disabled = ပိတ်ထားသည် +url-classifier-updating = ပြင်ဆင်နေသည် +url-classifier-cannot-update = မပြင်ဆင်နိုင်ပါ diff --git a/l10n-my/toolkit/toolkit/downloads/downloadUI.ftl b/l10n-my/toolkit/toolkit/downloads/downloadUI.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b14acb92ee --- /dev/null +++ b/l10n-my/toolkit/toolkit/downloads/downloadUI.ftl @@ -0,0 +1,48 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +download-ui-confirm-title = ဒေါင်းလုဒ်ဖိုင်များ အားလုံးကို ပယ်ဖျက်သလား။ + +## Variables: +## $downloadsCount (Number): The current downloads count. + +download-ui-confirm-quit-cancel-downloads = + { $downloadsCount -> + [1] သင် ယခု ထွက်ခွါရင်၊ ဆွဲချချက် ၁ ခု ပယ်ဖျက်သွားမယ်။ သင် တကယ် ထွက်ခွါလိုသလား။ + *[other] သင် ယခု ထွက်ခွါရင်၊ { $downloadsCount } ဆွဲချချက်များ ပယ်ဖျက်သွားမယ်။ သင် တကယ် ထွက်ခွါလိုသလား။ + } +download-ui-confirm-quit-cancel-downloads-mac = + { $downloadsCount -> + [1] If you quit now, 1 download will be canceled. Are you sure you want to quit? + *[other] သင် ယခု ထွက်သွားရင်၊ { $downloadsCount } ဆွဲချချက်များ ပယ်ဖျက်သွားမယ်။ သင် တကယ် ထွက်သွားလိုသလား။ + } +download-ui-dont-quit-button = + { PLATFORM() -> + [mac] ထွက်မသွားပါနဲ့ + *[other] ထွက်ခွါမသွားပါနဲ့ + } +download-ui-confirm-offline-cancel-downloads = + { $downloadsCount -> + [1] If you go offline now, 1 download will be canceled. Are you sure you want to go offline? + *[other] သင် ယခု ချိတ်ဆက်မဲ့ ပြောင်းသွားရင်၊ { $downloadsCount } ဆွဲချချက်များ ပယ်ဖျက်သွားမယ်။ သင် တကယ် ချိတ်ဆက်မဲ့ ပြောင်းသွားလိုသလား။ + } +download-ui-dont-go-offline-button = အွန်လိုင်းမှာ နေပါ +download-ui-confirm-leave-private-browsing-windows-cancel-downloads = + { $downloadsCount -> + [1] သင် ယခု သီးသန့်ဝင်းဒိုးအားလုံးကို ပိတ်လိုက်လျှင် ကူးယူနေသည့် လုပ်ငန်း ၁ခု ရပ်ဆိုင်းသွားမည်။. သင်သည် သီးသန့် ရှာဖွေကြည့်ရှုခြင်းမှ ထွက်ခွာရန် သေချာပါသလား။ + *[other] သင် ယခု သီးသန့်ဝင်းဒိုးအားလုံးကို ပိတ်လိုက်လျှင် ကူးယူနေသည့်လုပ်ငန်းများ { $downloadsCount } ခု ရပ်ဆိုင်းသွားမည်။. သင်သည် သီးသန့် ရှာဖွေကြည့်ရှုခြင်းမှ ထွက်ခွာရန် သေချာပါသလား။ + } +download-ui-dont-leave-private-browsing-button = သီးသန့် ရှာဖွေကြည့်ရှုခြင်းထဲတွင် နေပါ +download-ui-cancel-downloads-ok = + { $downloadsCount -> + [1] ဆွဲချချက် 1 ခု ပယ်ဖျက်ပါ + *[other] ဆွဲချချက်များ { $downloadsCount } ကို ပယ်ဖျက်ပါ + } + +## + +download-ui-file-executable-security-warning-title = စီမံဆောင်ရွတ်နိုင်တဲ့ ဖိုင်ကို ဖွင့်ပါ။ +# Variables: +# $executable (String): The executable file to be opened. +download-ui-file-executable-security-warning = "{ $executable }" ဟာ စီမံဆောင်ရွတ်တဲ့ ဖိုင်တခု ဖြစ်တယ်။ စီမံဆောင်ရွတ်တဲ့ ဖိုင်များမှာ သင်ကွန်ပျူတာကို ဒုက္ခပေးနိုင်တဲ့ ဗိုင်းရပ်စ် (သို့) အန္တရယ်ပြုတဲ့ အခြားကုဒ် ပါရှိနိုင်တယ်။ ဒီဖိုင်ကို ဖွင့်တဲ့အခါ သတိချပ်ပါ။ "{ $executable }" ဖွင့်ဖို့ သင် သေချာ သလား။ diff --git a/l10n-my/toolkit/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl b/l10n-my/toolkit/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl new file mode 100644 index 0000000000..83e775dc1d --- /dev/null +++ b/l10n-my/toolkit/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl @@ -0,0 +1,79 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Short form for seconds +download-utils-short-seconds = စက္ကန့် +# Short form for minutes +download-utils-short-minutes = မိနစ် +# Short form for hours +download-utils-short-hours = နာရီ +# Short form for days +download-utils-short-days = ရက် +# — is the "em dash" (long dash) +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec) +# Variables: +# $timeLeft (String): time left. +# $transfer (String): transfer progress. +# $rate (String): rate number. +# $unit (String): rate unit. +download-utils-status = { $timeLeft } — { $transfer } ({ $rate } { $unit }/sec) +# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used +# — is the "em dash" (long dash) +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast) +# Variables: +# $timeLeft (String): time left. +# $transfer (String): transfer progress. +download-utils-status-infinite-rate = { $timeLeft } — { $transfer } (တကယ်မြန်တယ်ဟ) +# — is the "em dash" (long dash) +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB +# Variables: +# $timeLeft (String): time left. +# $transfer (String): transfer progress. +download-utils-status-no-rate = { $timeLeft } — { $transfer } +download-utils-bytes = ဘိုက်များ +download-utils-kilobyte = KB +download-utils-megabyte = MB +download-utils-gigabyte = GB +# example: 1.1 of 333 MB +# Variables: +# $progress (String): progress number. +# $total (String): total number. +# $totalUnits (String): total unit. +download-utils-transfer-same-units = { $progress } of { $total } { $totalUnits } +# example: 11.1 MB of 3.3 GB +# Variables: +# $progress (String): progress number. +# $progressUnits (String): progress unit. +# $total (String): total number. +# $totalUnits (String): total unit. +download-utils-transfer-diff-units = { $progress } { $progressUnits } of { $total } { $totalUnits } +# example: 111 KB +# Variables: +# $progress (String): progress number. +# $progressUnits (String): unit. +download-utils-transfer-no-total = { $progress } { $progressUnits } +# examples: 1m; 11h +# Variables: +# $time (String): time number. +# $unit (String): time unit. +download-utils-time-pair = { $time }{ $unit } +# examples: 1m left; 11h left +# Variables: +# $time (String): time left, including a unit +download-utils-time-left-single = { $time } သာ ကျန်ပါတော့သည် +# examples: 11h 2m left; 1d 22h left +# Variables: +# $time1 (String): time left, including a unit +# $time2 (String): smaller measure of time left, including a unit +download-utils-time-left-double = { $time1 } { $time2 } သာ ကျန်ပါတော့သည် +download-utils-time-few-seconds = စက္ကန့်အနည်းငယ်သာ ကျန်ပါတော့သည် +download-utils-time-unknown = မည်မျှကြာမည်ဆိုတာ မသိနိုင်ပါ +# Variables: +# $scheme (String): URI scheme like data: jar: about: +download-utils-done-scheme = { $scheme } resource +# Special case of done-scheme for file: +# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case +download-utils-done-file-scheme = စက်ထဲရှိ ဖိုင် +# Displayed time for files finished yesterday +download-utils-yesterday = မနေ့ diff --git a/l10n-my/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl b/l10n-my/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5501cd4b33 --- /dev/null +++ b/l10n-my/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/l10n-my/toolkit/toolkit/global/alert.ftl b/l10n-my/toolkit/toolkit/global/alert.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3b9016e8d2 --- /dev/null +++ b/l10n-my/toolkit/toolkit/global/alert.ftl @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +alert-close = + .tooltiptext = ဒီသတိပေးချက် ပိတ် +alert-settings-title = + .tooltiptext = အပြင်အဆင်များ diff --git a/l10n-my/toolkit/toolkit/global/appPicker.ftl b/l10n-my/toolkit/toolkit/global/appPicker.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e7b768d21f --- /dev/null +++ b/l10n-my/toolkit/toolkit/global/appPicker.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +app-picker-browse-button = + .buttonlabelextra2 = လှော်လှန်ပါ... +app-picker-send-msg = + .value = ဒီအချက်ကို ပို့မဲ့နေရာ၊ +app-picker-no-app-found = + .value = ဒီဖိုင် အမျိုးအစားအတွက် လုပ်ငန်းသုံး ကိရိယာများ မရှိဘူး။ diff --git a/l10n-my/toolkit/toolkit/global/browser-utils.ftl b/l10n-my/toolkit/toolkit/global/browser-utils.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5501cd4b33 --- /dev/null +++ b/l10n-my/toolkit/toolkit/global/browser-utils.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/l10n-my/toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl b/l10n-my/toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..91dc452e8e --- /dev/null +++ b/l10n-my/toolkit/toolkit/global/commonDialog.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +common-dialog-copy-cmd = + .label = ကူးယူပါ + .accesskey = C +common-dialog-select-all-cmd = + .label = အားလုံး ရွေးချယ်ပါ + .accesskey = A diff --git a/l10n-my/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl b/l10n-my/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e0d7afec11 --- /dev/null +++ b/l10n-my/toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl @@ -0,0 +1,69 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +create-profile-window = + .title = ပရိုဖိုင်းလ် ဖန်တီးခြင်း နည်းလမ်း + .style = width: 45em; height: 32em; + +create-profile-window2 = + .title = ပရိုဖိုင်းလ် ဖန်တီးခြင်း နည်းလမ်း + .style = min-width: 45em; min-height: 32em; + +## First wizard page + +create-profile-first-page-header = + { PLATFORM() -> + [macos] နိဒါန်း + *[other] { create-profile-window.title } မှ ကြိုဆိုပါသည် + } + +create-profile-first-page-header2 = + { PLATFORM() -> + [macos] နိဒါန်း + *[other] { create-profile-window2.title } မှ ကြိုဆိုပါသည် + } + +profile-creation-explanation-1 = { -brand-short-name } သည် သင်၏ ကိုယ်ပိုင်ပရိုဖိုင်းလ်ရှိ အပြင်ဆင်များနှင့် နှစ်သက်ရာ ရွေးချယ်ချက်များကို သိုလှောင်သိမ်းဆည်းပါသည်။ + +profile-creation-explanation-2 = သင်သည် { -brand-short-name } ကို အခြားသူများနှင့် မျှဝေအသုံးပြုနေပါက အသုံးပြုသူ တစ်ဦးချင်းစီ၏ အချက်အလက်များကို သီးခြားစီ ဖြစ်နေစေရန် ပရိုဖိုင်းလ်ကို အသုံးပြုနိုင်ပါသည်။ ထိုသို့ သီးခြားစီ ဖြစ်နေစေရန် အသုံးပြုသူ တစ်ဦးချင်းစီသည် ၎င်းတို့၏ ပရိုဖိုင်းလ်ကို ဖန်တီးထားသင့်သည်။ + +profile-creation-explanation-3 = { -brand-short-name } အားသင်တစ်ယောက်တည်း သုံးဆွဲသည်ဆိုသော်လည်း ပရိုဖိုင်တစ်ခု အနည်းဆုံးထားရှိရမည်ဖြစ်သည် ။ သင်စိတ်ရှိပါကလဲ တစ်ခုထက်ပိုသော ပရိုဖိုင်များအား ဆောက်ထားနိုင်ပြီ အပြင်အဆင်အမျိုးမျိုးဖြင့် သုံးဆွဲနိုင်မည်ဖြစ်ပါသည် ။ ဥပမာအားဖြင့်ဆိုရသော လုပ်ငန်းသုံး ပါဆင်နယ်တစ်ကိုယ်ရည် သုံး ခွဲထားခြင်း။ + +profile-creation-explanation-4 = + { PLATFORM() -> + [macos] သင့်၏ profile ကို စတင်တည်ဆောက်ရန် Continue ကိုနှိပ်ပါ + *[other] သင့်၏ profile ကို စတင်တည်ဆောက်ရန် Next ကိုနှိပ်ပါ + } + +## Second wizard page + +create-profile-last-page-header = + { PLATFORM() -> + [macos] နိဂုံး + *[other] { create-profile-window.title } ကို ပြီးဆုံးသည်အထိ ဆောင်ရွက်နေသည် + } + +create-profile-last-page-header2 = + { PLATFORM() -> + [macos] နိဂုံး + *[other] { create-profile-window2.title } ကို ပြီးဆုံးသည်အထိ ဆောင်ရွက်နေသည် + } + +profile-creation-intro = သင့်တွင် ပရိုင်ဖိုင်များ စွာရှိပါက ယခုသည်သင် နာမည်များအား မတူအောင်ပေးထားနိုင်ပါသည်။ သို့မဟုတ် ဤတွင်ပေးထားသော နာမည်အားသုံးလိုကသုံး မသုံးလိုက သင်ကိုယ်တိုင်ပေးပြီးသုံး။ + +profile-prompt = Eပရိုဖိုင်နာမည် အသစ်တစ်ခုရိုက်ထည့်ပါ: + .accesskey = E + +profile-default-name = + .value = အမြဲအသုံးပြုသောသူ + +profile-directory-explanation = သင်၏ အသုံးပြုသူ settings, preferences နှင့် အခြားသော အသုံးပြုနှင့် သက်ဆိုင်ရာ အချက်အလက်များကို သိမ်းဆည်းထားပါသည်။ + +create-profile-choose-folder = + .label = ဖိုင်တွဲရွေးပါ + .accesskey = ဖ + +create-profile-use-default = + .label = U စံဖိုဒါအဖြစ်သုံး + .accesskey = U diff --git a/l10n-my/toolkit/toolkit/global/cspErrors.ftl b/l10n-my/toolkit/toolkit/global/cspErrors.ftl new file mode 100644 index 0000000000..cd6fc90f33 --- /dev/null +++ b/l10n-my/toolkit/toolkit/global/cspErrors.ftl @@ -0,0 +1,32 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +csp-error-missing-directive = လိုအပ်သော ညွှန်ကြားချက် ‘{ $directive }’ အတွက် မူဝါဒ မရှိပါ + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +# $keyword (String): the name of a CSP keyword, usually 'unsafe-inline'. +csp-error-illegal-keyword = ‘{ $directive }’ ဒါရိုက်တစ်တွင် တားမြစ်ထားသည့် အဓိကစကားလုံး { $keyword } ပါဝင်နေသည် + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp-error-illegal-protocol = ‘{ $directive }’ တွင် တားမြစ်ထားသော { $scheme }: ပရိုတိုကောရင်းမြစ်ပါနေသေည် + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp-error-missing-host = { $scheme }: ပရိုတိုကော သည် ‘{ $directive }’ ပုံစံအား လက်ခံ အမည်တွင်ပါရန်လိုအပ်သှ် + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +# $source (String): the name of a CSP source, usually 'self'. +csp-error-missing-source = ‘{ $directive }’ အား { $source } ရင်းမြစ်ပါရမည် + +# Variables: +# $directive (String): the name of a CSP directive, such as "script-src". +# $scheme (String): a protocol name, such as "http", which appears as "http:", as it would in a URL. +csp-error-illegal-host-wildcard = { $scheme }: wildcard sources in ‘{ $directive }’ directives must include at least one non-generic sub-domain (e.g., *.example.com rather than *.com) diff --git a/l10n-my/toolkit/toolkit/global/datepicker.ftl b/l10n-my/toolkit/toolkit/global/datepicker.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fbe8159b2 --- /dev/null +++ b/l10n-my/toolkit/toolkit/global/datepicker.ftl @@ -0,0 +1,3 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. diff --git a/l10n-my/toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl b/l10n-my/toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl new file mode 100644 index 0000000000..87c2cc1f16 --- /dev/null +++ b/l10n-my/toolkit/toolkit/global/datetimebox.ftl @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Placeholders for date and time inputs + +datetime-year-placeholder = yyyy +datetime-month-placeholder = mm +datetime-day-placeholder = dd +datetime-time-placeholder = -- + +## Field labels for input type=date + + +## Field labels for input type=time + diff --git a/l10n-my/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl b/l10n-my/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0cd1d5c2d6 --- /dev/null +++ b/l10n-my/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl @@ -0,0 +1,28 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Permission Dialog +## Variables: +## $host - the hostname that is initiating the request +## $scheme - the type of link that's being opened. +## $appName - Name of the application that will be opened. + + +## Please keep the emphasis around the hostname and scheme (ie the +## `<strong>` HTML tags). Please also keep the hostname as close to the start +## of the sentence as your language's grammar allows. + +## + +## Chooser dialog +## Variables: +## $scheme - the type of link that's being opened. + +choose-other-app-description = အခြားအက်ပ်တစ်ခုအားရွေးပါ +choose-app-btn = + .label = Cရွေးပါ... + .accessKey = C +choose-other-app-window-title = တခြား လုပ်ငန်းသုံးကိရိယာ... + diff --git a/l10n-my/toolkit/toolkit/global/htmlForm.ftl b/l10n-my/toolkit/toolkit/global/htmlForm.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8ce282f543 --- /dev/null +++ b/l10n-my/toolkit/toolkit/global/htmlForm.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This string is shown at the end of the tooltip text for +# <input type='file' multiple> when there are more than 21 files selected +# (when we will only list the first 20, plus an "and X more" line). +# Variables: +# $fileCount (Number): The number of remaining files. +input-file-and-more-files = နောက်ထပ် { $fileCount } ခု diff --git a/l10n-my/toolkit/toolkit/global/notification.ftl b/l10n-my/toolkit/toolkit/global/notification.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d51dba7dc3 --- /dev/null +++ b/l10n-my/toolkit/toolkit/global/notification.ftl @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +close-notification-message = + .tooltiptext = ဒီသတင်းစကားကို ပိတ်ပါ diff --git a/l10n-my/toolkit/toolkit/global/popupnotification.ftl b/l10n-my/toolkit/toolkit/global/popupnotification.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e029946c24 --- /dev/null +++ b/l10n-my/toolkit/toolkit/global/popupnotification.ftl @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +popup-notification-default-button = + .label = ကောင်းပါပြီ + .accesskey = O diff --git a/l10n-my/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl b/l10n-my/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ca495556df --- /dev/null +++ b/l10n-my/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## +## Localization for remote types defined in RemoteType.h +## + +## +## Localization for Gecko process types defined in GeckoProcessTypes.h +## + +## +## Other +## + diff --git a/l10n-my/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl b/l10n-my/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f9f7bd6c97 --- /dev/null +++ b/l10n-my/toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +profiledowngrade-window-create = + .label = ပရိုဖိုင်အသစ်ဖန်တီးရန် + +profiledowngrade-quit = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] ထွက်ရန် + *[other] ထွက်ရန် + } diff --git a/l10n-my/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl b/l10n-my/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6479b4276b --- /dev/null +++ b/l10n-my/toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl @@ -0,0 +1,36 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +profile-selection-window = + .title = { -brand-short-name } - သုံးစွဲသူ ကိုယ်ရေးမှတ်တမ်းကို ရွေးချယ်ပါ + +profile-selection-button-accept = + .label = { -brand-short-name } ကို စတင်ပါ + +profile-selection-button-cancel = + .label = ထွက်ရန် + +profile-selection-new-button = + .label = ပရိုဖိုင်းလ်အသစ် ဖန်တီးရန်… + .accesskey = C + +profile-selection-rename-button = + .label = ပရိုဖိုင်းလ်ကို အမည်ပြောင်းရန်… + .accesskey = R + +profile-selection-delete-button = + .label = ပရိုဖိုင်းလ်ကို ဖျက်ရန်… + .accesskey = D + +## Messages used in the profile manager + +profile-manager-description = { -brand-short-name } က သင့်ရဲ့ အပြင်အဆင်များ၊ ဦးစားပေးချက်များနဲ့ အခြား သုံးစွဲသူ အချက်များကို သင့်ရဲ့ သုံးစွဲသူ ကိုယ်ရေးမှတ်တမ်းထဲမှာ သိုထားတယ်။ + +profile-manager-work-offline = + .label = ကွန်ယက်မဲ့ အသုံးပြုရန် + .accesskey = o + +profile-manager-use-selected = + .label = စတင်ချိန်တွင် မမေးပဲ ရွေးထားသော ပရိုဖိုင်းလ်ကို အသုံးပြုပါ + .accesskey = s diff --git a/l10n-my/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl b/l10n-my/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8f2d460075 --- /dev/null +++ b/l10n-my/toolkit/toolkit/global/resetProfile.ftl @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +refresh-profile-dialog-button = + .label = { -brand-short-name } ကို ပြန်စပါ +refresh-profile = { -brand-short-name } ကို စွမ်းအားမြှင့်ခွင့် ပေးလိုက်ပါ +refresh-profile-button = { -brand-short-name } ကို ပြန်စပါ… + +refresh-profile-progress = + .title = { -brand-short-name } ကို ပြန်စပါ +refresh-profile-progress-description = ပြီးစီးခါနီးပြီ… diff --git a/l10n-my/toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl b/l10n-my/toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5be2ba1937 --- /dev/null +++ b/l10n-my/toolkit/toolkit/global/run-from-dmg.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## Strings for a dialog that may open on macOS before the app's main window +## opens. The dialog prompts the user to allow the app to install itself in an +## appropriate location before relaunching itself from that location if the +## user accepts. + +## Strings for a dialog that opens if the installation failed. + +## Strings for a dialog that recommends to the user to start an existing +## installation of the app in the Applications directory if one is detected, +## rather than the app that was double-clicked in a .dmg. + diff --git a/l10n-my/toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl b/l10n-my/toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9efff938d0 --- /dev/null +++ b/l10n-my/toolkit/toolkit/global/tabprompts.ftl @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tabmodalprompt-username = + .value = သုံးစွဲသူ အမည်၊ +tabmodalprompt-password = + .value = စကားဝှက် - + +tabmodalprompt-ok-button = + .label = OK +tabmodalprompt-cancel-button = + .label = ပယ်ဖျက်ပါ diff --git a/l10n-my/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl b/l10n-my/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..67786d5305 --- /dev/null +++ b/l10n-my/toolkit/toolkit/global/textActions.ftl @@ -0,0 +1,52 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +text-action-undo = + .label = မလုပ်တော့ပါ + .accesskey = U + +text-action-undo-shortcut = + .key = Z + +text-action-redo = + .label = ပြန်လုပ်ပါ + .accesskey = R + +text-action-redo-shortcut = + .key = Y + +text-action-cut = + .label = ဖြတ်ယူပါ + .accesskey = t + +text-action-cut-shortcut = + .key = X + +text-action-copy = + .label = ကူးယူပါ + .accesskey = C + +text-action-copy-shortcut = + .key = C + +text-action-paste = + .label = ပွားပါ + .accesskey = P + +text-action-paste-shortcut = + .key = V + +text-action-delete = + .label = ဖျက်ပါ + .accesskey = D + +text-action-select-all = + .label = အားလုံးကိုရွေး + .accesskey = A + +text-action-select-all-shortcut = + .key = A + +text-action-search-text-box-clear = + .title = ရှင်းလင်းပါ diff --git a/l10n-my/toolkit/toolkit/global/tree.ftl b/l10n-my/toolkit/toolkit/global/tree.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ff5e30734d --- /dev/null +++ b/l10n-my/toolkit/toolkit/global/tree.ftl @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tree-columnpicker-restore-order = + .label = ကော်လံ အစီအစဉ်လိုက် ပြန်ထားပါ diff --git a/l10n-my/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl b/l10n-my/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl new file mode 100644 index 0000000000..cdcbc26ede --- /dev/null +++ b/l10n-my/toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +unknowncontenttype-settingschange = + .value = + { PLATFORM() -> + [windows] အပြင်အဆင်များကို { -brand-short-name }ရဲ့ ရွေးစရာများထဲမှာ ပြင်ဆင်နိုင်တယ်။ + *[other] အပြင်အဆင်များကို { -brand-short-name }ရဲ့ ဦးစားပေးချက်များထဲမှာ ပြင်ဆင်နိုင်တယ်။ + } + +unknowncontenttype-intro = သင် ဖွင့်ဖို့ ရွေးချယ်ထားတယ်: +unknowncontenttype-which-is = အရာတခုကတော့ - +unknowncontenttype-from = မှ - +unknowncontenttype-prompt = ဒီဖိုင်ကို သင် သိမ်းဆည်းလိုသလား။ +unknowncontenttype-action-question = ဒီဖိုင် { -brand-short-name }နဲ့ ဘာလုပ်မလဲ။ +unknowncontenttype-open-with = + .label = ဖွင့်မဲ့အရာ + .accesskey = O +unknowncontenttype-other = + .label = အခြား... +unknowncontenttype-choose-handler = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] ရွေးပါ... + *[other] လှော်လှန်ပါ... + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] C + *[other] B + } +unknowncontenttype-save-file = + .label = ဖိုင်ကို သိမ်းဆည်းပါ + .accesskey = S +unknowncontenttype-remember-choice = + .label = ဖိုင်များအတွက် ဒီအရာကို အခုကစပြီး ဒီအတိုင်းပဲ အလိုအလျှောက် လုပ်ပေးပါ။ + .accesskey = a diff --git a/l10n-my/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl b/l10n-my/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl new file mode 100644 index 0000000000..654e2ac35e --- /dev/null +++ b/l10n-my/toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl @@ -0,0 +1,41 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +videocontrols-play-button = + .aria-label = ဖွင့်ပါ +videocontrols-pause-button = + .aria-label = ခေတ္တရပ်တန့်ပါ +videocontrols-mute-button = + .aria-label = အသံပိတ်ထားပါ +videocontrols-unmute-button = + .aria-label = အသံပြန်ဖွင့်ပါ +videocontrols-enterfullscreen-button = + .aria-label = အပြည့်ကြည့်ရန် +videocontrols-exitfullscreen-button = + .aria-label = အပြည့်ကြည့်ခြင်းမှ ထွက်ပါ +videocontrols-casting-button-label = + .aria-label = စကရင်ဆီသို့ ရွှေ့ပါ +videocontrols-closed-caption-off = + .offlabel = ပိတ် + +videocontrols-error-aborted = ဗီဒီယို ဆွဲတင်ခြင်း ရပ်ဆိုင်းသွားသည်။ +videocontrols-error-network = ကွန်ရက်အမှား တစ်ခုကြောင့် ဗီဒီယို ပြန်ဖွင့်ခြင်း ရပ်တန့်သွားပါတယ်။ +videocontrols-error-decode = ဖိုင်ပျက်နေပါသောကြောင့် ဗီဒီယိုဖွင့်၍ မရနိုင်ပါ။ +videocontrols-error-src-not-supported = ဗီဒီယို ဖောမက် သို့ MIME အမျိုးအစားကို အထောက်အပံ့ မပေးပါ။ +videocontrols-error-no-source = အထောက်အပံ့ပေးသော ဗီဒီယိုဖောမက်နဲ့ MIME အမျိုးအစားကို မတွေ့ပါ။ +videocontrols-error-generic = အမျိုးအမည်မသိသော အမှားတစ်ခုကြောင့် ဗီဒီယို ပြန်ဖွင့်ခြင်း ရပ်တန့်သွားပါတယ်။ + +# This message shows the current position and total video duration +# +# Variables: +# $position (String): The current media position +# $duration (String): The total video duration +# +# For example, when at the 5 minute mark in a 6 hour long video, +# $position would be "5:00" and $duration would be "6:00:00", result +# string would be "5:00 / 6:00:00". Note that $duration is not always +# available. For example, when at the 5 minute mark in an unknown +# duration video, $position would be "5:00" and the string which is +# surrounded by <span> would be deleted, result string would be "5:00". +videocontrols-position-and-duration-labels = { $position }<span data-l10n-name="position-duration-format"> / { $duration }</span> diff --git a/l10n-my/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl b/l10n-my/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl new file mode 100644 index 0000000000..390da0116a --- /dev/null +++ b/l10n-my/toolkit/toolkit/global/wizard.ftl @@ -0,0 +1,37 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +wizard-macos-button-back = + .label = နောက်သို့ ပြန်သွားရန် + .accesskey = B +wizard-linux-button-back = + .label = နောက်သို့ + .accesskey = B +wizard-win-button-back = + .label = < နောက်သို့ + .accesskey = B + +wizard-macos-button-next = + .label = ဆက်လက်ပြုလုပ်ရန် + .accesskey = C +wizard-linux-button-next = + .label = ရှေ့သို့ + .accesskey = N +wizard-win-button-next = + .label = ရှေ့သို့ > + .accesskey = N + +wizard-macos-button-finish = + .label = ဆောင်ရွက်ပြီးပြီ +wizard-linux-button-finish = + .label = ပြီးဆုံးပါပြီ +wizard-win-button-finish = + .label = ပြီးသွားပြီ + +wizard-macos-button-cancel = + .label = မလုပ်ဆောင်တော့ပါ +wizard-linux-button-cancel = + .label = မလုပ်ဆောင်တော့ပါ +wizard-win-button-cancel = + .label = မလုပ်ဆောင်တော့ပါ diff --git a/l10n-my/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl b/l10n-my/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl new file mode 100644 index 0000000000..34d165f6b4 --- /dev/null +++ b/l10n-my/toolkit/toolkit/intl/languageNames.ftl @@ -0,0 +1,201 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +language-name-aa = အာဖာ +language-name-ab = အခ္ဘါဇီယန် +language-name-ae = Avestan +language-name-af = အာဖရိကန် +language-name-ak = အာကန် +language-name-am = အန်ဟာရစ် +language-name-an = အာရဂိုနစ် +language-name-ar = အာရေဗိ +language-name-as = အာဆမ်မစ် +language-name-ast = အာစတူရီယန် +language-name-av = အာဗာရစ် +language-name-ay = အေမာရာ +language-name-az = အာဇာဘိုင်ဂျာနီ +language-name-ba = ဘာရှ်ကီး +language-name-be = ဘယ်လာရူရှန် +language-name-bg = ဘူလဂေးရီးယန်း +language-name-bh = ဘီဟာရီး +language-name-bi = ဘီးစလန်မား +language-name-bm = ဘန်ဘာရာ +language-name-bn = ဘန်ဂါလီ +language-name-bo = တီဘက်တန် +language-name-br = ဘရီတွန် +language-name-bs = ဘောစနီးယန်း +language-name-ca = ကာတာလန် +language-name-ce = ချီချန် +language-name-ch = ချန်မာရို +language-name-co = ကော်ရ်စီကန် +language-name-cr = ဂရီး +language-name-cs = ချက် +language-name-csb = ကက်စဘီးယန်း +language-name-cu = ချပ်စလာဗစ် +language-name-cv = ကျုဗားရှ် +language-name-cy = ဝဲလ်ရှ် +language-name-da = ဒန်နစ်ချ် +language-name-de = ဂျာမန် +language-name-dsb = Lower Sorbian +language-name-dv = ဒီဗေးဟီ +language-name-dz = ဇောင်ခါး +language-name-ee = ဧဝီ +language-name-el = ဂရိ +language-name-en = အင်္ဂလိပ် +language-name-eo = အယ်စပါရန်တို +language-name-es = စပိန် +language-name-et = အယ်စတိုနီးယန်း +language-name-eu = ဘားစကွီ +language-name-fa = ပါရှန် +language-name-ff = ဖူးလာ +language-name-fi = ဖီးနစ်ရှ် +language-name-fj = ဖီဂျီယန် +language-name-fo = ဖာရောယီး +language-name-fr = ပြင်သစ် +language-name-fur = ဖရူးလီယန် +language-name-fy = ဖရီးရှန် +language-name-ga = အိုင်ရစ် +language-name-gd = Scottish Gaelic +language-name-gl = ဂါလီရှန် +language-name-gn = ဂူအာရန်နီ +language-name-gu = ဂူဂျာရာတီ +language-name-gv = မန်ဇ် +language-name-ha = ဟူဆ +language-name-haw = Hawaiian +language-name-he = ဟေဗြဲ +language-name-hi = ဟင်ဒီ +language-name-hil = Hiligaynon +language-name-ho = ဟီရီ မောသူး +language-name-hr = ခရိုအေးရှား +language-name-hsb = ဆော်ဗျံ အထက် +language-name-ht = ဟေတီရန် +language-name-hu = ဟန်ဂေရီယန် +language-name-hy = အာမေးနီးယန်း +language-name-hz = ဟေးရေးရို +language-name-ia = အင်တာလင်းကွာ +language-name-id = အင်ဒိုနီးရှန် +language-name-ie = အင်တာလင်းကွေး +language-name-ig = အိဘို +language-name-ii = စီချောင်းဇီ +language-name-ik = အိုင်နူးပစ် +language-name-io = အီဒို +language-name-is = အိုင်စလန်ဒစ် +language-name-it = အီတလျှံ +language-name-iu = အီနုတီတု +language-name-ja = ဂျပန် +language-name-jv = ဂျာဗားနစ် +language-name-ka = ဂျော်ဂျီယန် +language-name-kg = ဂွန်ဂို +language-name-ki = ကီကူယူ +language-name-kj = ကွာန်ရာမာ +language-name-kk = ခါရာခ် +language-name-kl = ဂရင်းလဲန်းဒစ် +language-name-km = ခမာ +language-name-kn = ကန်နာဒါ +language-name-ko = ကိုးရီးယား +language-name-kok = ကွန်ကာနီ +language-name-kr = ကန်နူရီ +language-name-ks = ခါရှ်မီးရီး +language-name-ku = ကာဒ်ဒစ် +language-name-kv = ကိုမီး +language-name-kw = ကောနီးရှ် +language-name-ky = ကီးဂျစ်ဇ် +language-name-la = လက်တင် +language-name-lb = လူဇင်ဘာဂစ် +language-name-lg = ကန်ဒါ +language-name-li = လင်ဘာဂန် +language-name-ln = လင်ကာလာ +language-name-lo = လာအို +language-name-lt = လီသူယားနီးယား +language-name-lu = လူဘာ-ကတန်ဂါ +language-name-lv = လက်ဗီးယန်း +language-name-mg = မာလာဂါဆီ +language-name-mh = မာရှာလစ် +language-name-mi = မောင်ရီ +language-name-mk = မက်ဆီဒိုးနီးယန်း +language-name-ml = မလေးရာလမ် +language-name-mn = မွန်ဂိုလီးယန်း +language-name-mr = မာရာသီး +language-name-ms = မလေး +language-name-mt = မားသီးစ် +language-name-my = မြန်မာ +language-name-na = နိုင်ရို +language-name-nb = နော်ဝေးဂျီယန်း ဘောက်မာ +language-name-nd = နဒီဘဲလီ၊ မြောက်ပိုင်း +language-name-ne = နီပါလီး +language-name-ng = နဒေါင်ဂါ +language-name-nl = ဒါးချ် +language-name-nn = နော်ဝေးဂျီးယန်း နီနောရ် +language-name-no = နော်ဝေးဂျီးယန်း +language-name-nr = နဒီဘဲလီ၊ တောင်ပိုင်း +language-name-nso = ဆိုထို၊ မြောက်ပိုင်း +language-name-nv = နဗာဂျို +language-name-ny = ချီချဲဗား +language-name-oc = အော်ချစ်တန် +language-name-oj = အိုဂျီဘွား +language-name-om = အိုရိုမို +language-name-or = အိုဒီယာ +language-name-os = အိုဆက်တီယန်း +language-name-pa = ပန်ဂျပ်ဘီ +language-name-pi = ပါဠိ +language-name-pl = ပိုလီရှ် +language-name-ps = ပါစသို +language-name-pt = ပေါ်တူဂီစ် +language-name-qu = ကွာချုဝါး +language-name-rm = ရေးသို - ရိုမန်နစ် +language-name-rn = ကီရန်ဒီ +language-name-ro = ရိုမေးနီးယန်း +language-name-ru = ရုရှန်း +language-name-rw = ကင်ညာ၀မ်ဒါ +language-name-sa = ဆန်စခရစ် +language-name-sc = ဆာရ်ဒီးနီးယန်း +language-name-sd = ဆင်ဒီ +language-name-se = မြောက်ပိုင်း ဆာမီး +language-name-sg = ဆန်ဂို +language-name-si = ဆင်ဟာလစ် +language-name-sk = စလိုဗက် +language-name-sl = စလိုဗေးနီးယန်း +language-name-sm = ဆာမွန် +language-name-sn = ရှိုးနား +language-name-so = ဆိုမာလီ +language-name-son = Songhay +language-name-sq = အယ်လဗေးနီးယန်း +language-name-sr = ဆာဗီးယန်း +language-name-ss = စစ်ဝါသီ +language-name-st = ဆိုထို၊ တောင်ပိုင်း +language-name-su = ဆန်ဒေးနစ် +language-name-sv = ဆွီဒစ် +language-name-sw = ဆွာဟီလီ +language-name-ta = တမီးလ် +language-name-te = တယ်လကူ +language-name-tg = သာဂျစ် +language-name-th = ထိုင်း +language-name-ti = တီဂရီယန်း +language-name-tig = တီဂရီ +language-name-tk = တတ်ခမန် +language-name-tl = တာဂါလော့ခ် +language-name-tlh = ကလင်ဂေါင် +language-name-tn = တဆွန်နာ +language-name-to = တောင်ဂါး +language-name-tr = တာရ်ကူရှ် +language-name-ts = တဆောင်ဂါ +language-name-tt = တာတာ +language-name-tw = တွီး +language-name-ty = တဟီးတီယန်း +language-name-ug = အွီးဟူ +language-name-uk = ယူဂရိန်းနီးယန်း +language-name-ur = အူရ်ဒူး +language-name-uz = ဥဇဘက် +language-name-ve = ဗင်ဒါ +language-name-vi = ဗီယက်နမ်မီး +language-name-vo = ဘောလာပုတ် +language-name-wa = ဝေါလောင် +language-name-wen = ဆောဗီယန် +language-name-wo = ဝေါလောက် +language-name-xh = ဇော်ဆာ +language-name-yi = ရစ်ဒစ်ရှ် +language-name-yo = ယောရူဘာ +language-name-za = ဇူးရန် +language-name-zh = တရုတ် +language-name-zu = ဖူလူ diff --git a/l10n-my/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl b/l10n-my/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl new file mode 100644 index 0000000000..da94239e9c --- /dev/null +++ b/l10n-my/toolkit/toolkit/intl/regionNames.ftl @@ -0,0 +1,280 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Notice: If you're updating this list, you should also +### update the list in mozIntl.js. + +region-name-ad = အန်ဒိုရာ +region-name-ae = အာရပ်စော်ဘွားများပြည်ထောင်စု +region-name-af = အာဖဂန်နစ္စတန် +region-name-ag = အန်တီဂွာနဲ့ ဘာဘူဒါ +region-name-ai = အန်ဂွီလာ +region-name-al = အယ်ဘေးနီးယား +region-name-am = အာမေးနီးယား +region-name-ao = အင်ဂိုလာ +region-name-aq = အန္တာတိတ်က +region-name-ar = အာဂျင်တီးနား +region-name-as = အမေရိကန် ဆာမိုအာ +region-name-at = သြစတြီးယား +region-name-au = သြစတြေးလျ +region-name-aw = အာရိုဘာ +region-name-az = အာဇာဘိုင်ကျန် +region-name-ba = ဘောစနီးယားနဲ့ ဟာဇီဂိုဗင်းနား +region-name-bb = ဘာရ်ဘာဒို +region-name-bd = ဘင်္ဂလားဒေ့ချ် +region-name-be = ဘယ်လဂျီယံ +region-name-bf = ဘာကင်နာ ဖာဆို +region-name-bg = ဘူဂေးရီးယား +region-name-bh = ဘာရိန် +region-name-bi = ဘူရွန်ဒီ +region-name-bj = ဘယ်နင် +region-name-bl = စိန့်ဘာသီလီမီ +region-name-bm = ဘာမျုဒါ +region-name-bn = ဘရူနိုင်း +region-name-bo = ဘူလီးဗီးယား +region-name-bq = ဘိုနိုင်ရီ၊ ဆင့် အက်စတေတီးယက်စ်၊နှင့် ဆားဘား +region-name-br = ဘရာဇီး +region-name-bs = ဘဟားမားစ် +region-name-bt = ဘူတန် +region-name-bv = ဘောင်ဗစ် ကျွန်း +region-name-bw = ဘော့ထ်ဆွာနာ +region-name-by = ဘယ်လာရူ +region-name-bz = ဘယ်လိုက် +region-name-ca = ကနေဒါ +region-name-cc = ကိုကိုး (ဘေးစောင်းလျက်) ကျွန်းများ +region-name-cd = ကွန်ဂို (ကင်ရှားစား) +region-name-cf = အာဖရိက အလယ်ပိုင်း ပြည်ထောင်စု +region-name-cg = ကွန်ဂို (ဘရာဇာဗီးလ်) +region-name-ch = ဆွီဇာလန် +region-name-ci = ကို့ဒ် ဒီ အိုင်ဗွိုင်ရီ +region-name-ck = ကုက် ကျွန်းများ +region-name-cl = ချီလီ +region-name-cm = ကင်မရွန်း +region-name-cn = တရုတ် +region-name-co = ကိုလံဘီယာ +region-name-cp = ကလစ်ပါတန် ကျွန်း +region-name-cr = ကိုစတာ ရီကာ +region-name-cu = ကျုးဘား +region-name-cv = ကာဗို ဗာဒီ +region-name-cw = ကူရာကောင်း +region-name-cx = ခရစ္စမတ် ကျွန်း +region-name-cy = ဆိုင်းရပ်စ် +region-name-cz = ချက် ပြည်ထောင်စု +region-name-de = ဂျာမနီ +region-name-dg = ဒေဂို ဂါဆီးရား +region-name-dj = ဒဂျီဘောင်တီ +region-name-dk = ဒိန်းမတ် +region-name-dm = ဒိုမီနီကာ +region-name-do = ဒိုမီနီကန် ပြည်ထောင်စု +region-name-dz = ဘယ်ဂျီးရီယား +region-name-ec = အီကွေဒေါ +region-name-ee = အဲစတိုးနီးယား +region-name-eg = အီဂျစ် +region-name-eh = ဆာဟာရ အနောက်ပိုင်း +region-name-er = အဲရစ်ထရီယား +region-name-es = စပိန် +region-name-et = အီတီယိုးပီးယား +region-name-fi = ဖင်လန် +region-name-fj = ဖီဂျီ +region-name-fk = ဖောက်ကလန်ကျွန်းများ (အိုင်းလက်စ် မာလ်ဗီနာ့စ်) +region-name-fm = မိုက္ကရိုနီးရှား ပြည်ထောင်စု +region-name-fo = ဖာရိုးကျွန်းများ +region-name-fr = ပြင်သစ် +region-name-ga = ဂါဘွန် +region-name-gb = ယူနိုက်တက် ကင်းဒန်း +region-name-gd = ခရေနဒါ +region-name-ge = ဂျော်ဂျီယာ +region-name-gf = ပြင်သစ် ဂွန်နား +region-name-gg = ကွာန်ဆေး +region-name-gh = ဂါနာ +region-name-gi = ဂျီဗရောတာ +region-name-gl = ဂရင်းလဲန်း +region-name-gm = ဂမ်ဘီးယား +region-name-gn = ဂီးနီးယား +region-name-gp = ဂွာဒေလိုပီ +region-name-gq = အီကွေတာ ဒေသ ဂီးနီးယား +region-name-gr = ဂရိ +region-name-gs = ဂျော်ဂျီယာတောင်ပိုင်းနှင့် တောင်ပိုင်း ဆန်းဒဝှစ် ကျွန်းများ +region-name-gt = ဂွာတေမာလာ +region-name-gu = ဂိုအန် +region-name-gw = ဂီးနီးယား-ဘီဆော +region-name-gy = ဂူယန်နား +region-name-hk = ဟောင်ကောင် +region-name-hm = ဟာဒ် ကျွန်းနဲ့ မခ်ဒေါနယ် ကျွန်းများ +region-name-hn = ဟွန်ဒူးရပ် +region-name-hr = ခရိုအေးရှား +region-name-ht = ဟေတီ +region-name-hu = ဟန်ဂေရီ +region-name-id = အင်ဒိုနီးရှား +region-name-ie = အိုင်ယာလန် +region-name-il = အစ္စရေး +region-name-im = မန် ကျွန်းငယ် +region-name-in = အိန္ဒိယ +region-name-io = ဗြိတိသျှ အိန္ဒိယန် သမုဒ္ဒရာ ပိုင်နက် +region-name-iq = အီရတ် +region-name-ir = အီရန် +region-name-is = အိုင်ယာလန် +region-name-it = အီတလီ +region-name-je = ဂျာဆီ +region-name-jm = ဂျမိုင်ကာ +region-name-jo = ဂျော်ဒန် +region-name-jp = ဂျပန် +region-name-ke = ကင်ညာ +region-name-kg = ကီဂျစ္စတန် +region-name-kh = ကမ္ဘော်ဒီးယား +region-name-ki = ကီရီဘတ္တီ +region-name-km = ကိုမိုရိုစ် +region-name-kn = စိန့် ကစ်နဲ့ နဲဗစ် +region-name-kp = ကိုရီးယား၊ မြောက် +region-name-kr = ကိုရီးယား၊ တောင် +region-name-kw = ကူးဝိတ် +region-name-ky = ဂေးမန် ကျွန်းများ +region-name-kz = ကာဇက်စတန် +region-name-la = လာအို +region-name-lb = လက်ဘနွန် +region-name-lc = စိန့် လူစီယား +region-name-li = လစ်တန်စတိန်း +region-name-lk = သီရိလင်္ကာ +region-name-lr = လိုင်ဘေးရီးယား +region-name-ls = လေဆိုထို +region-name-lt = လီသူယားနား +region-name-lu = လူဇင်ဘတ် +region-name-lv = လက်ဗီးယား +region-name-ly = လီဗျား +region-name-ma = မော်ရိုကို +region-name-mc = မိုနာကို +region-name-md = မောလ်ဒိုဗာ +region-name-me = မွန်တေးနက်ဂရို +region-name-mf = စိန့် မာတင် +region-name-mg = မာဒါဂျားစကား +region-name-mh = မာရှယ် ကျွန်းများ +region-name-mk = မာဆီဒိုးနီးယား +region-name-ml = မာလီ +region-name-mm = မြန်မာ +region-name-mn = မွန်ဂိုးလီးယား +region-name-mo = မက္ကာအို +region-name-mp = မြောက်ပိုင်း မာရီယာနာ ကျွန်းများ +region-name-mq = မာတင်နီဂွီ +region-name-mr = မောရီတန်နီယား +region-name-ms = မွန်ဆီရပ် +region-name-mt = မောလတာ +region-name-mu = မောရိတီယက် +region-name-mv = မော်လဒိုက် +region-name-mw = မာလာဝီ +region-name-mx = မက္ကဆီကို +region-name-my = မလေးရှား +region-name-mz = မိုဇန်ဘစ် +region-name-na = နမီးဘီးယား +region-name-nc = ကာလေဒိုနီယား သစ် +region-name-ne = နိုင်ဂါ +region-name-nf = နော်ဖေါက် ကျွန်း +region-name-ng = နိုင်ဂျီးရီးယား +region-name-ni = နိုင်ကာရာဂွာ +region-name-nl = နယ်သာလန် +region-name-no = နော်ဝေ +region-name-np = နီပေါ +region-name-nr = နိုင်ရို +region-name-nu = နိုင်ယူ +region-name-nz = နယူးဇီးလန် သစ် +region-name-om = အိုမန် +region-name-pa = ပါနားမား +region-name-pe = ပီရူး +region-name-pf = ပြင်သစ် ပိုလီနီးရှား +region-name-pg = ပါပူအာ နယူးဂီနီ +region-name-ph = ဖီလစ်ပိုင် +region-name-pk = ပါကစ္စတန် +region-name-pl = ပိုလန် +region-name-pm = Saint Pierre and Miquelon +region-name-pn = ပစ်ကာန်းကျွန်းများ +region-name-pr = ပိုတာရီဂို +region-name-pt = ပေါ်တူဂီ +region-name-pw = ပလောင် +region-name-py = ပါရာဂွေး +region-name-qa = ဂွာတာ +region-name-qm = မစ်ဒ်ဝေးကျွန်းများ +region-name-qs = ဘာစ်စက်စ် ဒါ အိန္ဒိယ +region-name-qu = ဂျူအန် ဒီ နိုဗား ကျွန်း +region-name-qw = ဝိက်ကျွန်း +region-name-qx = ဂလိုရီအိုဆိုကျွန်းများ +region-name-qz = အက္ကရိုတီရီ +region-name-re = ရီယူးနီယန် +region-name-ro = ရိုမေးနီးယား +region-name-rs = ဆားဗီးယား +region-name-ru = ရုရှား +region-name-rw = ရ၀မ်ဒါ +region-name-sa = ဆော်ဒီအာရေဗျ +region-name-sb = ဆော်လမွန် ကျွန်းများ +region-name-sc = ဆေးချီးလစ် +region-name-sd = ဆူဒန် +region-name-se = ဆွီဒင် +region-name-sg = စင်ကာပူ +region-name-sh = စိန့် ဟဲလီနာ၊ အက်စ်ဆန်ရှင်း၊ နှင့် ထရစ္စတန် ဒါ ကွန်ဟာ +region-name-si = စလိုဗေးနီးယား +region-name-sk = စလိုဗက်ကီးယား +region-name-sl = ဆေးရာ လွန်း +region-name-sm = ဆန်မရီနို +region-name-sn = ဆေနီဂေး +region-name-so = ဆိုမာလီယား +region-name-sr = ဆူရီနေ +region-name-ss = တောင် ဆူဒန် +region-name-st = ဆောင် သိုမီနဲ့ ပရင်းစစ် +region-name-sv = အယ် ဆာလဗာဒို +region-name-sx = ဆင့် မားတန် +region-name-sy = ဆီးရီးယား +region-name-sz = ဆွာဇီလန် +region-name-tc = တတ်ခ် နဲ့ ကိုင်ကို ကျွန်းများ +region-name-td = ချပ် +region-name-tf = ပြင်သစ်တောင်ပိုင်းနှင့် အန္တာတိတ်ကျွန်းများ +region-name-tg = တိုဂို +region-name-th = ထိုင်း +region-name-tj = တာဂျီကစ္စတန် +region-name-tk = တိုကေးလော +region-name-tl = တီမော-လေစတီ +region-name-tm = တတ်မန်နစ္စတန် +region-name-tn = တူနီးရှား +region-name-to = တောင်ဂါး +region-name-tr = တူရကီ +region-name-tt = ထရီနီဒတ်နဲ့ တိုဘာဂို +region-name-tv = တူဗာလူ +region-name-tw = ထိုင်၀မ် +region-name-tz = တန်ဇန်နီးယား +region-name-ua = ယူဂရိန်း +region-name-ug = ယူဂန်ဒါ +region-name-us = အမေရိကန် ပြည်ထောင်စု +region-name-uy = ဥရူဂွေး +region-name-uz = ဥဇဘက်ကစ္စတန် +region-name-va = ဗာတီကန် စီးတီး +region-name-vc = စိန့် ဗင်းဆင့်နဲ့ ဂရေနာဒင်း +region-name-ve = ဗင်နဲဇွဲလား +region-name-vg = ဗာဂျင်းကျွန်းများ၊ ဗြိတိန် +region-name-vi = ဗာဂျင်းကျွန်းများ၊ အမေရိကန် +region-name-vn = ဗီယက်နမ် +region-name-vu = ဗာနူဝါသူး +region-name-wf = ဝေါလစ်နဲ့ ဖူးသူးနား +region-name-ws = ဆာမိုအာ +region-name-xa = အက်ရှ်မိုးနှင့် ကာတီးယားကျွန်းများ +region-name-xb = ဘေကာကျွန်း +region-name-xc = ကိုရယ်လ်ပင်လယ်ကျွန်းများ +region-name-xd = ဒယ်ခဲလီယား +region-name-xe = ယူရိုပါးကျွန်း +region-name-xg = ဂါဇာကမ်းမြှောင် +region-name-xh = ဟောင်လန်ကျွန်း +region-name-xj = ဂျန်မေယန်း +region-name-xk = ကိုဆိုဗို +region-name-xl = ပါမိုင်ရားအက်တိုးလ် +region-name-xm = ကင်းမန်းသန္တာကျောက်တန်း +region-name-xp = ပါရာဆဲလ်ကျွန်းများ +region-name-xq = ဂျာဗစ်ကျွန်း +region-name-xr = ဆဗဲလ်ဘတ်ဒ် +region-name-xs = စပရာတလီကျွန်းများ +region-name-xt = ထရိုမီလင်းကျွန်း +region-name-xu = ဂျွန်စတန်သန္တာကျောက်ကျွန်း +region-name-xv = နာဗက်စားကျွန်း +region-name-xw = အနောက်ဘက်ကမ်းပါး +region-name-ye = ယီမင် +region-name-yt = မာယောက် +region-name-za = တောင် အာဖရိက +region-name-zm = ဇန်ဘီးယား +region-name-zw = ဇင်ဘာဘွေ diff --git a/l10n-my/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl b/l10n-my/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl new file mode 100644 index 0000000000..369d00c7ae --- /dev/null +++ b/l10n-my/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl @@ -0,0 +1,11 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +### Import Logins Autocomplete + +## Variables: +## $host (String) - Host name of the current site. + +## + diff --git a/l10n-my/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl b/l10n-my/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9a9435a373 --- /dev/null +++ b/l10n-my/toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl @@ -0,0 +1,52 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### This file contains the entities needed to use the Find Bar. + +findbar-next = + .tooltiptext = နောက်ထပ်တွေ့ရှိသော စကားစုကို ရှာဖွေပါ +findbar-previous = + .tooltiptext = ရှေ့တွင် တွေ့ခဲ့သော စကားစုကို ရှာဖွေပါ + +findbar-find-button-close = + .tooltiptext = ရှာဖွေမှုဘားတန်းကို ပိတ်ပါ + +findbar-case-sensitive = + .label = စာလုံး အကြီး/အသေးအားဖြင့် တိုက်ဆိုင်ပါ + .accesskey = c + .tooltiptext = စာလုံးအကြီးအသေးဖြင့် ရှာဖွေပါ + +findbar-entire-word = + .label = စာလုံးတစ်ခုလုံး + .accesskey = w + .tooltiptext = စာလုံးတစ်ခုလုံးအားဖြင့် ရှာပါ + +findbar-not-found = စကားစု မတွေ့ရဘူး + +findbar-wrapped-to-top = စာမျက်နှာအဆုံး ရောက်နေပြီ၊ ထိပ်ကနေ ပြန်စပါ +findbar-wrapped-to-bottom = စာမျက်နှာထိပ် ရောက်နေပြီ၊ အဆုံးကနေ ပြန်စပါ + +findbar-normal-find = + .placeholder = ဒီစာမျက်နှာတွင် ရှာပါ +findbar-fast-find = + .placeholder = အမြန် ရှာ +findbar-fast-find-links = + .placeholder = အမြန် ရှာ (အချိတ်အဆက်များသာ) + +findbar-case-sensitive-status = + .value = (စာလုံး အမှားမခံ) +findbar-entire-word-status = + .value = (စာလုံးတစ်လုံးလုံးသာ) + +# Variables: +# $current (Number): Index of the currently selected match +# $total (Number): Total count of matches +findbar-found-matches = + .value = ကိုက်ညီတွေ့ရှိမှု { $total } ခုထဲမှ စဉ် { $current } + +# Variables: +# $limit (Number): Total count of matches allowed before counting stops +findbar-found-matches-count-limit = + .value = ကိုက်ညီတွေ့ရှိမှု { $limit } ခုထက်ပို diff --git a/l10n-my/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl b/l10n-my/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl new file mode 100644 index 0000000000..831b7d438f --- /dev/null +++ b/l10n-my/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl @@ -0,0 +1,120 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-intro = { $hostname } က မမှန်ကန်တဲ့ လုံခြုံရေး လက်မှတ်တခုကို သုံးစွဲနေတယ်။ + +cert-error-mitm-intro = လက်မှတ်ထုတ်ပေးသောသူများ ဆီ မှ လက်မှတ်များဖြင့် ဝတ်ဆိုဒ်များသည် ၎င်းတို့ ၏ အိုင်ဒီကို သက်သေပြကြသည် + +cert-error-mitm-mozilla = { -brand-short-name } သည် Mozilla ဆိုသည့် လွတ်လပ်သော လက်မှတ်စီမံသောစတိုး တစ်ခုအားခန့်ခွဲနေသည့် အကျိုးအမြတ်မယူသော အဖွဲ့အစည်းတစ်ခုမှ ထောက်ပံ့ပေးထားပါသည်.။ CA လက်မှတ်စတိုး သည် လက်မှတ်ထုတ်သူများအား သုံးဆွဲသူတွေအတွက် အကောင်းဆုံးသော လုံခြုံမှုကို ပေးစေရန် လုပ်ဆောင်ပေးပါသည်။ + +cert-error-mitm-connection = { -brand-short-name } သည် အသုံးပြုသူ ၏ စန်လည်ပတ်မှု့ မှ ထောက်ပံ့သော လုံခြုံရေး လက်မှတ်များ ထက် ဆက်သွယ်မှုတစ်ခု လုံခြုံမှု ရှိမရှိ စစ်ဆေးရန် Mozilla CA စတိုးကိုအသုံးပြုသည်။ ထို့ကြောင့်၊ ဗိုင်းရပ်စ်နှိမ်နင်းရေးပရိုဂရမ်တစ်ခုသို့မဟုတ်ကွန်ယက်တစ်ခုသည် Mozilla CA စတိုးတွင်မပါရှိသော CA မှ ထုတ်ပေးသော လုံခြုံရေး လက်မှတ်နှင့် ဆက်သွယ်မှုကို ကြားဖြတ် နေလျှင် ၎င်း ဆက်သွယ်မှုသည် လုံခြုံမှုမရှိနိုင်ပါ။ + +cert-error-trust-unknown-issuer-intro = တစ်စုံတစ်ဦး မှ ဆိုက်ကိုအယောင်ဆောင်ဖို့ကြိုးစားနေနိုင်ပြီးသင်ဆက်မလုပ်သင့်ပါ။ + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-trust-unknown-issuer = ဝက်ဘ်ဆိုက်များ မှ ၎င်းတို့ စစ်မှန်ကြောင်း ကို လုံခြုံရေး လက်မှတ်များဖြင့် သက်သေခံကြသည်။ { -brand-short-name } သည် { $hostname } ကိုမယုံကြည်ပေ၊ အကြောင်းက သူ၏ လက်မှတ် ထုတ်ပေးသူကို မသိပါ၊ သက်သေခံ လက်မှတ် သည် ကိုယ်တိုင်ပြုလုပ်ထားခြင်း သို့မဟုတ် ဆာဗာ မှ မှန်ကန်သော ကြားခံ သက်သေခံလက်မှတ် မပို့ပါ + +cert-error-trust-cert-invalid = လက်မှတ်ကို မမှန်ကန်တဲ့ CA လက်မှတ် တခုက ထုတ်ပြန်ထားတဲ့ အတွက် စိတ်မချရဘူး။ + +cert-error-trust-untrusted-issuer = လက်မှတ်ကို လက်မှတ် ထုတ်ပြန်သူကို စိတ်မချတဲ့ အတွက် စိတ်မချရဘူး။ + +cert-error-trust-signature-algorithm-disabled = The certificate is not trusted because it was signed using a signature algorithm that was disabled because that algorithm is not secure. + +cert-error-trust-expired-issuer = လက်မှတ်ကို လက်မှတ် ထုတ်ပြန်သူကို စိတ်မချတဲ့ အတွက် စိတ်မချရဘူး။ + +cert-error-trust-self-signed = လက်မှတ်ကို ကိုယ်တိုင် ရေးထိုးထားတဲ့ အတွက် စိတ်မချရဘူး။ + +cert-error-trust-symantec = GeoTrust၊ RapidSSL, Symantec, Thawte နှင့် VeriSign တို့မှထုတ်ပေးထားသောလက်မှတ်များသည်လုံခြုံမှုမရှိတော့ပါ။ အကြောင်းမှာ ထိုအာဏာပိုင်များသည်ယခင်ကလုံခြုံရေးအလေ့အထများကိုမလိုက်နာသောကြောင့်ဖြစ်သည်။ + +cert-error-untrusted-default = လက်မှတ်ဟာ စိတ်ချရတဲ့ ရင်းမြစ်က မဟုတ်ပါ။ + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-domain-mismatch = ဝက်ဘ်ဆိုက်များ မှ ၎င်းတို့ စစ်မှန်ကြောင်း ကို လုံခြုံရေး လက်မှတ်များဖြင့် သက်သေခံကြသည်။ { -brand-short-name } သည် ဤဆိုက် ကို မယုံကြည်ပါ၊ အကြောင်းက { $hostname } အတွက်မှန်ကန်တဲ့ လက်မှတ် မဟုတ်သောကြောင့် ဖြစ်သည်။ + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid. +cert-error-domain-mismatch-single-nolink = ဝက်ဘ်ဆိုက်များ မှ ၎င်းတို့ စစ်မှန်ကြောင်း ကို လုံခြုံရေး လက်မှတ်များဖြင့် သက်သေခံကြသည်။ { -brand-short-name } သည် ဒီဆိုက်ကို မယုံကြည်ပါ၊ အကြောင်းက ဒီ လက်မှတ်သည် { $hostname } အတွက် တရားဝင်ပါ၊ { $alt-name } အတွက်သာ တရားဝင်ပါသည်။ + +# Variables: +# $subject-alt-names (String) - Alternate domain names for which the cert is valid. +cert-error-domain-mismatch-multiple = ဝက်ဘ်ဆိုက်များ မှ ၎င်းတို့ စစ်မှန်ကြောင်း ကို လုံခြုံရေး လက်မှတ်များဖြင့် သက်သေခံကြသည်။ { -brand-short-name } သည် ဒီဆိုက်ကို မယုံကြည်ပါ၊ အကြောင်းက ဒီ လက်မှတ်သည် { $hostname } အတွက် တရားဝင်ပါ။ ဒီ လက်မှတ် သည် ဖော်ပြပါ နာမည် များ:{ $subject-alt-names } တို့ အတွက်သာ တရားဝင်သည်။ + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $not-after-local-time (Date) - Certificate is not valid after this time. +cert-error-expired-now = ဝက်ဘ်ဆိုက်များ မှ ၎င်းတို့ စစ်မှန်ကြောင်း ကို လုံခြုံရေး လက်မှတ်များဖြင့် သက်သေခံကြသည်။ ထို လက်မှတ်များသည် အချိန်ကာလ တစ်ခုအထိသာ တရားဝင်သည်။ { $hostname } အတွက် လက်မှတ်သည် { $not-after-local-time } တွင် သက်တမ်း ကုန်သည်။ + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $not-before-local-time (Date) - Certificate is not valid before this time. +cert-error-not-yet-valid-now = ဝက်ဘ်ဆိုက်များ မှ ၎င်းတို့ စစ်မှန်ကြောင်း ကို လုံခြုံရေး လက်မှတ်များဖြင့် သက်သေခံကြသည်။ ထို လက်မှတ်များသည် အချိန်ကာလ တစ်ခုအထိသာ တရားဝင်သည်။ { $hostname } အတွက် လက်မှတ်သည် { $not-before-local-time } မတိုင်ခင် ထိတရားမဝင်ပါ။ + +# Variables: +# $error (String) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc. +cert-error-code-prefix-link = အမှား ကုဒ် : <a data-l10n-name="error-code-link">{ $error }</a> + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-symantec-distrust-description = ၀က်ဘ်ဆိုက်များ မှာ ၎င်းတို့ ၏ သက်သေခံ လက်မှတ်ကို လက်မှတ် ထုတ်ပိုင်ခွင့် အာဏာရှိသူမှ ထုတ်ပေး ကာ သက်သေခံ ကြသည်။ Browser အများစုသည် GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte နှင့် VeriSign မှထုတ်ပေးသော လက်မှတ်များ ကို မယုံကြည် တော့ပါ။ { $hostname } သည်ဤအာဏာပိုင်များအနက်မှ လက်မှတ်တစ်ခု ကိုအသုံးပြု သောကြောင့် ဝက်ဘ်ဆိုက်၏ စစ်မှန်မှု့ ကိုအတည်မပြုနိုင်ပါ။ + +cert-error-symantec-distrust-admin = ဝက်ဘ်ဆိုက် အုပ်ချုပ်သူများ ကို အဆိုပါ ပြဿနာ အကြောင်း ကို သတင်းပို့ပါ။ + +# Variables: +# $hasHSTS (Boolean) - Indicates whether HSTS header is present. +cert-error-details-hsts-label = HTTP Strict Transport Security: { $hasHSTS } + +# Variables: +# $hasHPKP (Boolean) - Indicates whether HPKP header is present. +cert-error-details-key-pinning-label = HTTP Public Key Pinning: { $hasHPKP } + +cert-error-details-cert-chain-label = Certificate chain: + +open-in-new-window-for-csp-or-xfo-error = ဆိုက်ကို ဝင်းဒိုးအသစ်တွင် ဖွင့်ပါ + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website blocked by csp or xfo error. +csp-xfo-blocked-long-desc = သင်၏လုံခြုံရေးကိုကာကွယ်ရန် { -brand-short-name } သည် အခြားဆိုဒ် တစ်ခု ပေါင်းစပ် နေသော { $hostname } ၏ စာမျက်နှာအားဖော်ပြခွင့်မပြုပါ။ ဤစာမျက်နှာကို ကြည့်လိုပါက သင် ၎င်းကို ဝင်းဒိုး အသစ် တွင် ဖွင့်ရန်လိုသည်။ + +## Messages used for certificate error titles + +connectionFailure-title = မချိတ်ဆက်နိုင်ပါ +deniedPortAccess-title = ယခုလိပ်စာကို တားမြစ်ထားသည် +# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something. +# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this. +dnsNotFound-title = အို့။ ထိုဝဘ်ဆိုက်ကို ရှာမတွေ့ပါ။ +fileNotFound-title = ဖိုင် မတွေ့ရပါ +fileAccessDenied-title = ဖိုင်အသုံးပြုခြင်းကို တားမြစ်ထားသည် +generic-title = မဆောင်ရွက်နိုင်ခဲ့ပါ +captivePortal-title = ကွန်ယက်သို့ ဝင်ရောက်ပါ +# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something. +# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this. +malformedURI-title = ဟမ်။ ဒီလိပ်စာက မှန်ကန်မယ်မထင်ဘူး။ +netInterrupt-title = ချိတ်ဆက်မှု ပြတ်တောက်သွားခဲ့သည် +notCached-title = စာတမ်းသည် ဆွဲယူရန် သတ်မှတ်ချိန် ကျော်လွန်သွားသည် +netOffline-title = ချိတ်ဆက်မဲ့ စနစ် +contentEncodingError-title = အကြောင်းအရာ အန်ကုဒ်ဒင်း အမှား +unsafeContentType-title = အန္တရာယ်မကင်းသော ဖိုင်အမျိုးအစား +netReset-title = ချိတ်ဆက်မှုပြတ်တောက်ပြီး ပြန်ချိတ်ခဲ့သည် +netTimeout-title = ချိတ်ဆက်မှုသည် သတ်မှတ်ချိန် ကျော်လွန်ခဲ့သည် +unknownProtocolFound-title = လိပ်စာကို နားမလည်ပါ +proxyConnectFailure-title = ကြားခံဆာဗာသည် ချိန်ဆက်မှုများကို လက်မခံပါ +proxyResolveFailure-title = ကြားခံဆာဗာကို ရှာမတွေ့ပါ +redirectLoop-title = ယခုစာမျက်နှာသည် ကောင်းမွန်စွာ လမ်းညွှန်မပေးနိုင်ပါ +unknownSocketType-title = ဆာဗာထံမှ မမျှော်မှန်းထားသော တုံ့ပြန်ချက် +nssFailure2-title = လုံခြုံသောချိတ်ဆက်မှု မအောင်မြင်ပါ +csp-xfo-error-title = { -brand-short-name } သည် ဤ စာမျက်နှာ ကို မဖွင့်နိုင်ပါ +corruptedContentError-title = အကြောင်းအရာ မစုံလင်သော အမှား +sslv3Used-title = လုံခြုံစိတ်ချစွာ မချိတ်ဆက်နိုင်ပါ +inadequateSecurityError-title = ချိတ်ဆက်မှုသည် မလုံခြုံပါ +blockedByPolicy-title = ပိတ်ပင်ထားသော စာမျက်နှာ +clockSkewError-title = သင့် ကွန်ပျူတာ၏နာရီ မှားနေသည် +networkProtocolError-title = ကွန်ယက် လုပ်ထုံး (ပရိုတိုကော) အမှား +nssBadCert-title = သတိပေးချက်: လုံခြုံရေးအန္တရာယ် +nssBadCert-sts-title = လုံခြုံရေးပြဿနာကြောင့် မချိတ်ဆက်ခဲ့ပါ။ +certerror-mitm-title = ဆော့ဝဲ သည် { -brand-short-name } မှ ဤ ဆိုက်ကို လုံခြုံစွာ ချိတ်ဆက်ရန် ကာကွယ်နေသည် diff --git a/l10n-my/toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl b/l10n-my/toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl new file mode 100644 index 0000000000..53b2947a04 --- /dev/null +++ b/l10n-my/toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl @@ -0,0 +1,83 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Error page titles + +neterror-page-title = စာမျက်နှာ ဖွင့်လှစ်မှု အမှား +neterror-captive-portal-page-title = ကွန်ယက်သို့ ဝင်ရောက်ပါ +neterror-dns-not-found-title = ဆာဗာကို မတွေ့ပါ +neterror-malformed-uri-page-title = မမှန်ကန်သောURL + +## Error page actions + +neterror-advanced-button = အဆင့်မြင့်… +neterror-copy-to-clipboard-button = စာကို ကလစ်ဘုတ်သို့ ကူးပါ +neterror-learn-more-link = ပိုမို လေ့လာပါ… +neterror-open-portal-login-page-button = ကွန်ယက်သို့ လက်မှတ်ထိုးဝင်ရန် စာမျက်နှာကို ဖွင့်ပါ +neterror-pref-reset-button = မူလသတ်မှတ်ထားသည့်အတိုင်း ပြန်ထားပါ +neterror-return-to-previous-page-button = နောက်သို့ သွားရန် +neterror-return-to-previous-page-recommended-button = ပြန်သွားပါ (အကြံပြုချက်အရ) +neterror-try-again-button = ထပ်ကြိုးစားပါ +neterror-view-certificate-link = အထောက်အထားများကို ကြည့်ရန် + +## + +neterror-pref-reset = သင့်ကွန်ယက်လုံခြုံရေးအပြင်အဆင်များတွင် ဒီပြဿနာဖြစ်နေသည်ဟု ထင်မြင်ရပါသည်။ သင်သည် မူလအပြင်အဆင်များအတိုင်း ပြန်လည်သတ်မှတ်လိုပါသလား။ +neterror-error-reporting-automatic = မလိုတမာဝဘ်ဆိုက်များကို { -vendor-short-name } က ခွဲခြားသတ်မှတ်ရာတွင်နှင့် ပိတ်ပင်တားဆီးရာတွင် ကူညီရန် ယခုကိစ္စကဲ့သို့သော အမှားများကို အကြောင်းကြားပေးပို့ပါ။ + +## Specific error messages + +neterror-generic-error = { -brand-short-name } သည် အကြောင်းတစ်ခုခုကြောင့် ယခုစာမျက်နှာကို မဖွင့်နိုင်ပါ။ + +neterror-load-error-try-again = ဝဘ်ဆိုက်ကို လောလောဆယ် မရနိုင်ပါ သို့မဟုတ် ဝဘ်ဆာဗာ အလွန် အလုပ်များနေသောကြောင့် ဖြစ်ပါလိမ့်မည်။ ကျေးဇူးပြု၍ ခေတ္တစောင့်ဆိုင်းပြီး ထပ်မံ ဆောင်ရွက်ကြည့်ပါ။ +neterror-load-error-connection = အကယ်၍ မည်သည့်စာမျက်နှာမျှ မဖွင့်နိုင်ဘူးဆိုပါက ကွန်ပျူတာ၏ ကွန်ယက်ချိတ်ဆက်မှုကို စစ်ဆေးပါ။ +neterror-load-error-firewall = အကယ်၍ ကွန်ပျူတာ သို့မဟုတ် ကွန်ယက်ကို မီးနံရံ သို့မဟုတ် ကြားခံဆာဗာဖြင့် ကာကွယ်ထားပါက { -brand-short-name } သည် ဝဘ်ကို အသုံးပြုခွင့် ရှိမရှိ စစ်ဆေးပါ။ + +neterror-captive-portal = အင်တာနက်ကို အသုံးမပြုနိုင်မီ ဒီကွန်ယက်သို့ လက်မှတ်ထိုး ဝင်ရောက်ရပါမည်။ + +neterror-file-not-found-filename = အကြီးအသေး မှားရိုက်ခြင်း သို့မဟုတ် အခြား စာလုံးပေါင်းအမှားများ ဖြစ်နိုင်သည့်အတွက် ဖိုင်အမည်ကို စစ်ဆေးပါ။ +neterror-file-not-found-moved = ဖိုင်ကို ရွှေ့ထားခြင်း၊ အမည်ပြောင်းထားခြင်း သို့မဟုတ် ဖျက်ထားခြင်း ရှိ/မရှိ စစ်ဆေးပါ။ + +neterror-access-denied = ၎င်းကို ဖျက်ထားခြင်း၊ ရွှေ့ထားခြင်း သို့မဟုတ် ဖိုင်အသုံးပြုမှုဆိုင်ရာမူဝါဒများက အသုံးမပြုနိုင်စေရန် တားမြစ်နေခြင်း ဖြစ်နိုင်ပါသည်။ + +neterror-unknown-protocol = ယခုလိပ်စာကို ဖွင့်ရန် အခြားဆော့ဖ်ဝဲလ်တစ်ခုကို လိုအပ်ကောင်း လိုအပ်ပါလိမ့်မည်။ + +neterror-redirect-loop = ကွတ်ကီးအသုံးပြုမှုကို ငြင်းဆန်ခြင်း သို့မဟုတ် ပိတ်ထားခြင်းတို့ကြောင့် ယခုပြဿနာကဲ့သို့ ဖြစ်ပေါ်စေနိုင်သည်။ + +neterror-unknown-socket-type-psm-installed = သင့်ကွန်ပျူတာစနစ်တွင် Personal Security Manager တပ်ဆင်ထားခြင်း ရှိ/မရှိ စစ်ဆေးပါ။ +neterror-unknown-socket-type-server-config = ဆာဗာတွင် စံမဟုတ်သော ပြင်ဆင်ပြုပြင်မှုများကြောင့် ယခုပြဿနာကဲ့သို့ ဖြစ်ပေါ်စေနိုင်သည်။ + +neterror-not-cached-intro = တောင်းဆိုထားသော စာတမ်းကို { -brand-short-name }၏ ယာယီမှတ်ဉာဏ်တွင် မရှိတော့ပါ။ +neterror-not-cached-sensitive = လုံခြုံရေးကြိုတင်ကာကွယ်မှုအနေဖြင့် { -brand-short-name } သည် အရေးကြီးစာတမ်းကို အလိုအလျောက် ထပ်မံ မတောင်းဆိုပါ။ +neterror-not-cached-try-again = ထပ်မံဆောင်ရွက်ကြည့်ပါကို ကလစ်နှိပ်ပြီး ဝဘ်ဆိုက်ထံမှ စာတမ်းကို ပြန်လည် တောင်းဆိုနိုင်ပါသည်။ + +neterror-net-offline = "Try Again” အားနှိပ်ပြီး အင်တာနက်ပြန်လည်ချိတ်ဆက်ကာ စာမျက်နှာအားဖွင့်. + +neterror-proxy-resolve-failure-settings = ကြားခံဆာဗာအပြင်အဆင်များ မှန်ကန်မှု ရှိ/မရှိ စစ်ဆေးပါ။ +neterror-proxy-resolve-failure-connection = ကွန်ပျူတာသည် အင်တာနက်ရှိသော ကွန်ယက်တွင် ချိတ်ထားခြင်း ရှိ/မရှိ စစ်ဆေးပါ။ +neterror-proxy-resolve-failure-firewall = အကယ်၍ ကွန်ပျူတာ သို့မဟုတ် ကွန်ယက်သည် မီးနံရံ သို့မဟုတ် ကြားခံဆာဗာဖြင့် ကာကွယ်ထားပါက ၎င်း { -brand-short-name } ကို အင်တာနက် အသုံးပြုခွင့် ပေးထားခြင်း ရှိ/မရှိ စစ်ဆေးပါ။ + +neterror-proxy-connect-failure-settings = ကြားခံဆာဗာအပြင်အဆင်များ မှန်ကန်မှုရှိ/မရှိ စစ်ဆေးပါ။ +neterror-proxy-connect-failure-contact-admin = ကြားခံဆာဗာများ ကောင်းစွာ ဆောင်ရွက်ခြင်း ရှိ/မရှိ စစ်ဆေးရန် ကွန်ယက်စီမံသူနှင့် ဆက်သွယ်ပါ။ + +neterror-content-encoding-error = ယခုပြဿနာကို အသိပေးရန် ကျေးဇူးပြု၍ ဝဘ်ဆိုက်ပိုင်ရှင်ကို ဆက်သွယ်ပါ။ + +neterror-unsafe-content-type = ယခုပြဿနာကို အသိပေးရန် ကျေးဇူးပြု၍ ဝဘ်ဆိုက်ပိုင်ရှင်ကို ဆက်သွယ်ပါ။ + +neterror-nss-failure-not-verified = လက်ခံရရှိသော ဒေတာ၏ မှန်ကန်မှုကို အတည်မပြုနိုင်သောကြောင့် သင်ကြည့်ရှုလိုသော ဝဘ်ဆိုက်ကို မပြနိုင်ပါ။ +neterror-nss-failure-contact-website = ယခုပြဿနာကို အသိပေးရန် ဝဘ်ဆိုက်ပိုင်ရှင်ကို ကျေးဇူးပြု၍ ဆက်သွယ်ပါ။ + +neterror-corrupted-content-intro = အချက်အလက်ကူးယူပြောင်းခြင်းပြသာနာကြောင့်၀တ်ဆိုက်အားမပြသနိုင်ပါ။ +neterror-corrupted-content-contact-website = ၀တ်ဆိုက်ပိုင်ရှင်များဤပြသာနာအားအသိပေးရန်ကျေးဇူးပြုပြီးဆက်သွယ်ပေးပါ။ + +# Do not translate "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION". +neterror-sslv3-used = Advanced info: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website to which the user was trying to connect. +neterror-inadequate-security-intro = <b>{ $hostname }</b>သည် အိုဟောင်းပြီး တိုက်ခိုက်ရန်လွယ်ကူသည့် လုံခြုံရေးနည်းပညာကို အသုံးပြုထားသည်။ တိုက်ခိုက်သူသည် သင်လုံခြုံသည်ဟုထင်သည့် အချက်အလက်များကို လွယ်ကူစွာ ဖော်ထုတ်နိုင်ပါလိမ့်မည်။ သင်လာရောက်မလည်ပတ်မီ ဝဘ်ဆိုဒ်စီမံခန့်ခွဲသူသည် ဆာဗာကို အရင်ဆုံး ပြုပြင်ဖြေရှင်းရန် လိုအပ်သည်။ +# Do not translate "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". +neterror-inadequate-security-code = Error code: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY + diff --git a/l10n-my/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl b/l10n-my/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl new file mode 100644 index 0000000000..dabeab3894 --- /dev/null +++ b/l10n-my/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl @@ -0,0 +1,343 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# DO NOT ADD THINGS OTHER THAN ERROR MESSAGES HERE. +# This file gets parsed into a JS dictionary of all known error message ids in +# gen_aboutneterror_codes.py . If we end up needing fluent attributes or +# refactoring them in some way, the script will need updating. + +psmerr-ssl-disabled = SSL နည်းစဉ်ကို ပိတ်ထားတဲ့အတွက် လုံခြုံစွာ မချိတ်ဆက်နိုင်ဘူး။ +psmerr-ssl2-disabled = ကွန်ရက် အဟောင်းတခု၊ မလုံခြုံတဲ့ SSL နည်းစဉ် မူအဆင့်ကို သုံးစွဲတဲ့အတွက် လုံခြုံစွာ မချိတ်ဆက်နိုင်ဘူး၊ + +# This is a multi-line message. +psmerr-hostreusedissuerandserial = + You have received an invalid certificate. Please contact the server administrator or email correspondent and give them the following information: + + Your certificate contains the same serial number as another certificate issued by the certificate authority. Please get a new certificate containing a unique serial number. + +ssl-error-export-only-server = လုံခြုံစွာ မဆက်သွယ်နိုင်ပါ။ ချိတ်ဆက်ကိရိယာသည် အဆင့်မြင့် စာဝှက်စနစ်ကို မထောက်ပံ့ပါ။ +ssl-error-us-only-server = လုံခြုံစွာ မဆက်သွယ်နိုင်ပါ။ ချိတ်ဆက်ကိရိယာသည် အဆင့်မြင့်စာဝှက်စနစ်ကို လိုအပ်သည်။ သို့သော် မထောက်ပံ့နိုင်ပါ။ +ssl-error-no-cypher-overlap = မျိုးတူနဲ့ လုံလုံခြုံခြုံ မဆက်သွယ်နိုင်ဘူး - ပုံမှန် စာဝှက် လုပ်ငန်းစနစ်(များ) မဟုတ်ဘူး။ +ssl-error-no-certificate = လက်မှတ်ကို မတွေ့နိုင်ဘူး သို့မဟုတ် စစ်မှန်ကြောင်း ပြသဖို့ သော့ချက် လိုအပ်တယ်။ +ssl-error-bad-certificate = မျိုးတူနဲ့ လုံလုံခြုံခြုံ မဆက်သွယ်နိုင်ဘူး - မျိုးတူ လက်မှတ်ကို ပယ်ချခံရတယ်။ +ssl-error-bad-client = ဆာဗာဟာ သုံးစွဲသူထံမှ မကောင်းတဲ့ အချက်အလက်ကြမ်းကို ရင်ဆိုင်နေရတယ်။ +ssl-error-bad-server = သုံးစွဲသူဟာ ဆာဗာထံမှ မကောင်းတဲ့ အချက်အလက်ကြမ်းကို ရင်ဆိုင်နေရတယ်။ +ssl-error-unsupported-certificate-type = လက်ခံမထားတဲ့ လက်မှတ် အမျိုးအစား။ +ssl-error-unsupported-version = မျိုးတူက လုံခြုံရေး နည်းစဉ်ရဲ့ လက်ခံမထားတဲ့ မူအဆင့်ကို သုံးစွဲနေတယ်။ +ssl-error-wrong-certificate = သုံးစွဲသူ စစ်မှတ်ကြောင်း ပြသမှု မအောင်မြင်ဘူး - အဓိက အချက်အလက် သိုလှောင်ခန်းထဲမှ သီးသန့် သော့ချက်ဟာ လက်မှတ် အချက်အလက် သိုလှောင်ခန်းထဲမှ လူထု သော့ချက်နဲ့ မကိုက်ညီဘူး။ +ssl-error-bad-cert-domain = မျိုးတူနဲ့ လုံလုံခြုံခြုံ မဆက်သွယ်နိုင်ဘူး - တောင်းဆိုထားတဲ့ ဒိုမန်း အမည်ဟာ ဆာဗာရဲ့ လက်မှတ်နဲ့ မကိုက်ညီဘူ။ +ssl-error-post-warning = မသိနိုင်သော SSL အမှားကုဒ်။ +ssl-error-ssl2-disabled = Peer only supports SSL version 2, which is locally disabled. +ssl-error-bad-mac-read = SSL က မမှန်ကန်တဲ့ သတင်း မှန်ကန်မှု ကုဒ်တခု မှတ်တမ်းတင်ချက် တခု ရရှိထားတယ်။ +ssl-error-bad-mac-alert = SSL မျိုးတူက မမှန်ကန်တဲ့ သတင်း မှန်ကန်မှု ကုဒ်ကို အစီရင်ခံထားတယ်။ +ssl-error-bad-cert-alert = SSL မျိုးတူက သင့်ရဲ့ လက်မှတ်ကို အတည်မပြုနိုင်ဘူး။ +ssl-error-revoked-cert-alert = SSL မျိုးတူက သင့်ရဲ့ လက်မှတ်ကို သိမ်းဆည်းခံအဖြစ် ပယ်ချထားတယ်။ +ssl-error-expired-cert-alert = SSL မျိုးတူက သင့်ရဲ့ လက်မှတ်ကို သက်တမ်းကုန်တဲ့အဖြစ် ပယ်ချထားတယ်။ +ssl-error-ssl-disabled = မချိတ်ဆက်နိုင်ဘူး - SSL ကို ပိတ်ထားတယ်။ +ssl-error-fortezza-pqg = မချိတ်ဆက်နိုင်ဘူး - SSL မျိုးတူဟာ တခြား FORTEZZA ဒိုမိန်းထဲမှာ ရှိနေတယ်။ +ssl-error-unknown-cipher-suite = အမည်မသိ SSL စာဝှက် ဖေါ်နည်း အစုံတခုကို တောင်းဆိုထားတယ်။ +ssl-error-no-ciphers-supported = ဒီပရိုဂရမ်ထဲမှာ ဘယ် စာဝှက်ဖေါ်နည်း အစုံတွေ မရှိ၊ မဖွင့်ထားဘူ။ +ssl-error-bad-block-padding = SSL က မကောင်းတဲ့ အကွက်ခံနေတဲ့ မှတ်တမ်းတခုကို ရရှိထားတယ်။ +ssl-error-rx-record-too-long = SSL က အများဆုံး လက်ခံနိုင်တဲ့ အတိုင်းအတာ ကျော်လွန်းတဲ့ မှတ်တမ်းတခုကို ရရှိထားတယ်။ +ssl-error-tx-record-too-long = SSL က အများဆုံး လက်ခံနိုင်တဲ့ အတိုင်းအတာ ကျော်လွန်းတဲ့ မှတ်တမ်းတခုကို ပေးပို့ဖို့ ကြိုးစားနေတယ်။ +ssl-error-rx-malformed-hello-request = SSL က ပုံမမှန်တဲ့ နှုတ်ဆက် တောင်းဆိုမှု လက်ဆွဲတဲ့ သတင်းစကား တပုဒ်ကို ရရှိထားတယ်။ +ssl-error-rx-malformed-client-hello = SSL က ပုံမမှန်တဲ့ သုံးစွဲသူ နှုတ်ဆက် လက်ဆွဲတဲ့ သတင်းစကား တပုဒ်ကို ရရှိထားတယ်။ +ssl-error-rx-malformed-server-hello = SSL က ပုံပျက်တဲ့ ဆာဗာ နှုတ်ဆက် လက်ဆွဲတဲ့ သတင်းစကား တပုဒ်ကို ရရှိထားတယ်။ +ssl-error-rx-malformed-certificate = SSL က ပုံပျက်တဲ့ လက်မှတ် နှုတ်ဆက် လက်ဆွဲတဲ့ သတင်းစကား တပုဒ်ကို ရရှိထားတယ်။ +ssl-error-rx-malformed-server-key-exch = SSL က ပုံပျက်တဲ့ ဆာဗာ သော့ချက် ဖလှယ်မှု လက်ဆွဲတဲ့ သတင်းစကား တပုဒ်ကို ရရှိထားတယ်။ +ssl-error-rx-malformed-cert-request = SSL က ပုံပျက်တဲ့ လက်မှတ် တောင်းဆိုတဲ့ လက်ဆွဲတဲ့ သတင်းစကား တပုဒ်ကို ရရှိထားတယ်။ +ssl-error-rx-malformed-hello-done = SSL က ပုံပျက်တဲ့ ဆာဗာ နှုတ်ဆက် ပြီးစီးမှု လက်ဆွဲတဲ့ သတင်းစကား တပုဒ်ကို ရရှိထားတယ်။ +ssl-error-rx-malformed-cert-verify = SSL က ပုံပျက်တဲ့ လက်မှတ် အတည်ပြုချက် လက်ဆွဲတဲ့ သတင်းစကား တပုဒ်ကို ရရှိထားတယ်။ +ssl-error-rx-malformed-client-key-exch = SSL က ပုံပျက်တဲ့ သုံးစွဲသူ အဓိက ဖလှယ်မှု လက်ဆွဲတဲ့ သတင်းစကား တပုဒ်ကို ရရှိထားတယ်။ +ssl-error-rx-malformed-finished = SSL က ပုံပျက်တဲ့ ပြီးစီးမှု လက်ဆွဲတဲ့ သတင်းစကား တပုဒ်ကို ရရှိထားတယ်။ +ssl-error-rx-malformed-change-cipher = SSL က ပုံပျက်တဲ့ စာဝှက်ဖေါ်နည်း စောင့်ကြည့်မှု မှတ်တမ်းတခု ရရှိထားတယ်။ +ssl-error-rx-malformed-alert = SSL က ပုံပျက်တဲ့ သတိပေး မှတ်တမ်းတခု ရရှိထားတယ်။ +ssl-error-rx-malformed-handshake = SSL က ပုံပျက်တဲ့ လုပ်ငန်းသုံးကိရိယာ လက်ဆွဲမှု မှတ်တမ်းတခု ရရှိထားတယ်။ +ssl-error-rx-malformed-application-data = SSL က ပုံပျက်တဲ့ လုပ်ငန်းသုံးကိရိယာ အချက်အလက်ကြမ်း မှတ်တမ်းတခု ရရှိထားတယ်။ +ssl-error-rx-unexpected-hello-request = SSL က မမျှော်လင့်တဲ့ နှုတ်ဆက် တောင်းဆိုတဲ့ လက်ဆွဲ သတင်းစကား တပုဒ်ကို ရရှိထားတယ်။ +ssl-error-rx-unexpected-client-hello = SSL က မမျှော်လင့်တဲ့ သုံးစွဲသူ နှုတ်ဆက် လက်ဆွဲတဲ့ သတင်းစကား တပုဒ်ကို ရရှိထားတယ်။ +ssl-error-rx-unexpected-server-hello = SSL က မမျှော်လင့်တဲ့ ဆာဗာ နှုတ်ဆက် လက်ဆွဲတဲ့ သတင်းစကား တပုဒ်ကို ရရှိထားတယ်။ +ssl-error-rx-unexpected-certificate = SSL က မမျှော်လင့်တဲ့ လက်မှတ် နှုတ်ဆက် လက်ဆွဲတဲ့ သတင်းစကား တပုဒ်ကို ရရှိထားတယ်။ +ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch = SSL က မမျှော်လင့်တဲ့ ဆာဗာ သော့ချက် ဖလှယ်တဲ့ လက်ဆွဲတဲ့ သတင်းစကား တပုဒ်ကို ရရှိထားတယ်။ +ssl-error-rx-unexpected-cert-request = SSL က မမျှော်လင့်တဲ့ လက်မှတ် တောင်းဆိုမှု လက်ဆွဲတဲ့ သတင်းစကား တပုဒ်ကို ရရှိထားတယ်။ +ssl-error-rx-unexpected-hello-done = SSL က မမျှော်လင့်တဲ့ ဆာဗာ နှုတ်ဆက်ပြီးစီမှု လက်ဆွဲတဲ့ သတင်းစကား တပုဒ်ကို ရရှိထားတယ်။ +ssl-error-rx-unexpected-cert-verify = SSL က မမျှော်လင့်တဲ့ လက်မှတ် အတည်ပြုမှု လက်ဆွဲတဲ့ သတင်းစကား တပုဒ်ကို ရရှိထားတယ်။ +ssl-error-rx-unexpected-client-key-exch = SSL က မမျှော်လင့်တဲ့ သုံးစွဲသူ သော့ချက် လက်ဆွဲတဲ့ သတင်းစကား တပုဒ်ကို ရရှိထားတယ်။ +ssl-error-rx-unexpected-finished = SSL က မမျှော်လင့်တဲ့ ပြီးစီးမှု လက်ဆွဲတဲ့ သတင်းစကား တပုဒ်ကို ရရှိထားတယ်။ +ssl-error-rx-unexpected-change-cipher = SSL က မမျှော်လင့်တဲ့ ပြင်ဆင်တဲ့ စာဝှက်ဖေါ် စောင့်ကြည့် မှတ်တမ်း တခု ရရှိထားတယ်။ +ssl-error-rx-unexpected-alert = SSL က မမျှော်လင့်တဲ့ သတိပေး မှတ်တမ်းတခု ရရှိထားတယ်။ +ssl-error-rx-unexpected-handshake = SSL က မမျှော်လင့်တဲ့ လက်ဆွဲမှု မှတ်တမ်း တခု ရရှိထားတယ်။ +ssl-error-rx-unexpected-application-data = SSL က မမျှော်လင့်တဲ့ လုပ်ငန်းသုံး ကိရိယာ အချက်အလက်ကြမ်း မှတ်တမ်း တခု ရရှိထားတယ်။ +ssl-error-rx-unknown-record-type = SSL က အမည်မသိ အကြောင်းအရာ အမျိုးအစားမှတ်တမ်း တခု ရရှိထားတယ်။ +ssl-error-rx-unknown-handshake = SSL က အမည်မသိ သတင်းစကား အမျိုးအစားပါတခု ပါရှိတဲ့ နှုတ်ဆက် သတင်းစကား တခု ရရှိထားတယ်။ +ssl-error-rx-unknown-alert = SSL က အမည်မသိ သတိပေး ဖေါ်ပြချက်တခု ပါရှိတဲ့ သတိပေး မှတ်တမ်း တခု ရရှိထားတယ်။ +ssl-error-close-notify-alert = SSL က ဒီချိတ်ဆက်မှုကို ပိတ်လိုက်တယ်။ +ssl-error-handshake-unexpected-alert = SSL က ၄င်းရရှိတဲ့ လက်ဆွဲ သတင်းစကား တခုကို မျှော်လင့်မထားဘူး။ +ssl-error-decompression-failure-alert = SSL မျိုးတူဟာ ၄င်းရရှိတဲ့ SSL မှတ်တမ်းတခုကို အောင်အောင်မြင်မြင် လျှော့ချလို့ မရနိုင်ဘူး။ +ssl-error-handshake-failure-alert = SSL မျိုးတူဟာ လုံခြုံရေး အကန့်အသတ်များရဲ့ လက်ခံနိုင်တဲ့ အစုတခုကို ညှိလို့ မရနိုင်ဘူး။ +ssl-error-illegal-parameter-alert = SSL မျိုးတုက လက်မခံနိုင်တဲ့ အကြောင်းအရာအတွက် လက်ဆွဲ သတင်းစကား တခုကို ပယ်ချလိုက်တယ်။ +ssl-error-unsupported-cert-alert = SSL မျိုးတူက ၄င်းရရှိတဲ့ လက်မှတ် အမျိုးအစားများကို လက်မခံဘူး။ +ssl-error-certificate-unknown-alert = SSL မျိုးတူမှာ ၄င်းရရှိတဲ့ လက်မှတ်နဲ့ဆိုင်ပြီး သတ်မှတ်မထားတဲ့ ပြဿနာတချို့ ရှိတယ်။ +ssl-error-generate-random-failure = SSL က ၄င်းရဲ့ ကျပမ်း ဂဏန်း ထုတ်လုပ် ကိရိယာ ချို့ယွင်းမှု တခု တွေ့ကြုံ့ရတယ်။ +ssl-error-sign-hashes-failure = သင့်ရဲ့ လက်မှတ်ကို အတည်ပြုဖို့ လိုအပ်တဲ့ အချက်အလက်ကြမ်းကို ဒစ်ဂျစ်တယ်နည်းဖြင့် လက်မှတ် မထိုးနိုင်ဘူး။ +ssl-error-extract-public-key-failure = SSL က မျိုးတူ လက်မှတ်ဆီမှ လူထု သော့ချက်ကို ဆွဲထုတ်လို့ မရနိုင်ဘူး။ +ssl-error-server-key-exchange-failure = SSL ဆာဗာ သော့ချက် ဖလှယ်ရေး လက်ဆွဲချက်ကို လုပ်ဆောင်နေစဉ် ခွဲခြားမရတဲ့ ချို့ယွင်းချက် ဖြစ်ပေါ်နေတယ်။ +ssl-error-client-key-exchange-failure = SSL သုံးစွဲသူ သော့ချက် ဖလှယ်ရေး လက်ဆွဲချက်ကို လုပ်ဆောင်နေစဉ် ခွဲခြားမရတဲ့ ချို့ယွင်းချက် ဖြစ်ပေါ်နေတယ်။ +ssl-error-encryption-failure = ထုထည်ကြီး အချက်အလက်ကြမ်း စာဝှက် လုပ်ငန်းစနှစ်ဟာ ရွေးချယ်ထားတဲ့ စာဝှက် ဖေါ် အစုထဲမှာ ချို့ယွင်းနေတယ်။ +ssl-error-decryption-failure = ထုထည်ကြီး အချက်အလက်ကြမ်း စာဝှက် လုပ်ငန်းစနှစ်ဟာ ရွေးချယ်ထားတဲ့ စာဝှက် ဖေါ် အစုထဲမှာ ချို့ယွင်းနေတယ်။ +ssl-error-socket-write-failure = ချို့ယွင်းတဲ့ အပေါက်ကို ဖုံးဖို့ စာဝှက်ထားတဲ့ အချက်အလက်ကြမ်းကို ရေးဖို့ ကြိုးစားချက် +ssl-error-md5-digest-failure = MD5 အကျဉ်းချုပ် လုပ်ဆောင်ချက် ချို့ယွင်းနေတယ်။ +ssl-error-sha-digest-failure = SHA-1 အကျဉ်းချုပ် လုပ်ဆောင်ချက် ချို့ယွင်းနေတယ်။ +ssl-error-mac-computation-failure = MAC တွက်ချက်မှု ချို့ယွင်းသွားတယ်။ +ssl-error-sym-key-context-failure = အချိုးကျတဲ့ သော့ချက် အကြောင်းအရာကို ဖန်တီးဖို့ ချို့ယွင်းချက် +ssl-error-sym-key-unwrap-failure = သုံးစွဲသူ သော့ချက် ဖလှယ်ရေး သတင်းစကားထဲမှ အချိုးကျတဲ့ သော့ချက် ဖြည်ထုတ်ဖို့ ချို့ယွင်းချက်။ +ssl-error-pub-key-size-limit-exceeded = SSL ဆာဗာဟာ ဒေသတွင်း အဆင့် လူထု သော့ချက်ကို စာဝှက်ဖေါ်စနစ် အစုနဲ့ သုံးစွဲဖို့ ကြိုးစားနေတယ်။ +ssl-error-iv-param-failure = PKCS11 ကုဒ်က IV တခုကို param တခုအဖြင့် ဘာသာပြန်ဆိုဖို့ မအောင်မြင်ဘူး။ +ssl-error-init-cipher-suite-failure = ရွေးချယ်ထားတဲ့ စာဝှက်ဖေါ်စနစ် အစုကို စတင်ဖို့ ချို့ယွင်းသွားတယ်။ +ssl-error-session-key-gen-failure = သုံးစွဲသူက SSL အခန်းအတွက် အခန်း သော့ချက်များကို ထုတ်လုပ်ဖို့ မအောင်မြင်ဘူး။ +ssl-error-no-server-key-for-alg = ဆာဗာမှာ သော့ချက် လုပ်ငန်းစနစ် ဖလှယ်ရေး ကြိုးစားမှု သော့ချက်အတွက် သော့ချက်မရှိဘူး။ +ssl-error-token-insertion-removal = PKCS#11 အမှတ်အသားကို လုပ်ငန်း လည်ပတ်နေစဉ် ထည့်သွင်း သို့ ဖယ်ရှားခံရတယ်။ +ssl-error-token-slot-not-found = လိုအပ်တဲ့ လုပ်ငန်းတခု ဆောင်ရွတ်ဖို့ PKCS#11 အမှတ်အသားကို မတွေ့ရဘူး။ +ssl-error-no-compression-overlap = မျိုးတူနဲ့ လုံလုံခြုံခြုံ ဆက်သွယ်လို့ မရနိုင်ဘူး - ဖြစ်နေကျ ဖိသိပ်မှု လုပ်ငန်းစနစ်(များ) မရှိဘူး။ +ssl-error-handshake-not-completed = လက်ရှိ လက်ဆွဲမှု မပြီးဆုံးတဲ့အထိ တခြား SSL လက်ဆွဲမှုကို စတင်လို့ မရနိုင်ဘူး။ +ssl-error-bad-handshake-hash-value = မျိုးတူဆီက မမှန်ကန်တဲ့ လက်ဆွဲ ပြင်ဆင်မှု တန်ဖိုးများကို ရရှိထားတယ်။ +ssl-error-cert-kea-mismatch = ပံ့ပိုးထားတဲ့ လက်မှတ်ဟာ ရွေးချယ်ထားတဲ့ သော့ချက် ဖလှယ်ရေး လုပ်ငန်းစနစ်နဲ့ သုံးစွဲလို့ မရနိုင်ဘူး။ +ssl-error-no-trusted-ssl-client-ca = SSL သုံးစွဲသူ စစ်မှန်မှုအတွက် ဘယ် လက်မှတ် အာဏာပိုင်ကိုမှ မယုံကြည်ရဘူး။ +ssl-error-session-not-found = ဆာဗာ အပိုင်း ယာယီ သိမ်းဆည်းခန်းထဲမှာ သုံးစွဲသူရဲ့ SSL အပိုင်း ID ကို မတွေ့ရဘူး။ +ssl-error-decryption-failed-alert = မျိုးတူက ၄င်းရရှိထားတဲ့ SSL မှတ်တမ်းတခုကို စာဝှက် မဖေါ်နိုင်ဘူး။ +ssl-error-record-overflow-alert = မျိုးတူက ခွင့်ပြုထားချက်ထက် ပိုတဲ့ SSL မှတ်တမ်းတခုကို ရရှိထားတယ်။ +ssl-error-unknown-ca-alert = မျိုးတူက သင့်လက်မှတ်ကို ထုတ်ပေးတဲ့ CA ကို နားမလည်ရုံမက မယုံကြည်ဘူး။ +ssl-error-access-denied-alert = မျိုးတူက မှန်ကန်တဲ့ လက်မှတ်တခုကို ရရှိထားတယ်၊ ဒါပေမဲ့ ၀င်ရောက်မှု ငြင်းပယ် ခံရတယ်။ +ssl-error-decode-error-alert = မျိုးတူက SSL လက်ဆွဲ သတင်းစကားတခုကို စာဝှက်မဖေါ်နိုင်ဘူး။ +ssl-error-decrypt-error-alert = မျိုးတူက လက်မှတ် အတည်ပြုခြင်း (သို့) သော့ချက် ဖလှယ်ခြင်း ချို့ယွင်းချက်များကို အစီရင်ခံတယ်။ +ssl-error-export-restriction-alert = မျိုးတူက တင်ပို့ချက် စည်းမျဉ်းများနဲ့ မကိုက်ညီတဲ့ ညှိနှိုင်းမှုကို အစီရင်ခံတယ်။ +ssl-error-protocol-version-alert = မျိုးတူက လိုက်ဖက်မှုမရှိ (သို့) လက်ခံမထားတဲ့ နည်းစဉ် မူအဆင့်ကို အစီရင်ခံတယ်။ +ssl-error-insufficient-security-alert = ဆာဗာက သုံးစွဲသူများ လက်ခံထားချက်တွေထက် ပိုလုံခြုံတဲ့ စာဝှက်ဖေါ်နည်းများကို ပိုလိုအပ်တယ်။ +ssl-error-internal-error-alert = မျိုးတူက ၄င်းတွေ့ကြုံနေတဲ့ အတွင်းပိုင်း အမှားတခုကို အစီရင်ခံတယ်။ +ssl-error-user-canceled-alert = မျိုးတူ သုံးစွဲသူက လက်စွဲချက်ကို ပယ်ဖျက်လိုက်ပါတယ်။ +ssl-error-no-renegotiation-alert = မျိုးတူက SSL လုံခြုရေး အကန့်အသတ်များရဲ့ ခွင့်ပြုမှု ပြန်လည် ညှိနှိုင်းမှုကို ခွင့်မပြုဘူး။ +ssl-error-server-cache-not-configured = SSL ဆာဗာ ယာယီ သိမ်းဆည်းခန်းကို ပြုပြင်မထားရုံမက ဒီအပေါက်အတွက် ပိတ်ပင်မထားဘူ။ +ssl-error-unsupported-extension-alert = SSL မျိုးတူက တောင်းဆိုထားတဲ့ TLS နှုတ်ဆက်တဲ့ တိုးချဲ့ချက်များကို လက်ခံမထားဘူး။ +ssl-error-certificate-unobtainable-alert = SSL မျိုးတူက ပံ့ပိုးထားတဲ့ URL ဆီမှ သင့်ရဲ့ လက်မှတ်ကို မရရှိနိုင်ဘူး။ +ssl-error-unrecognized-name-alert = SSL မျိုးတူက တောင်းဆိုထားတဲ့ DNS အမည်အတွက် လက်မှတ် မရှိဘူး။ +ssl-error-bad-cert-status-response-alert = SSL မျိုးတူဟာ ၄င်းရဲ့ လက်မှတ်အတွက် OCSP တုံ့ပြန်မှုတခုကို မရယူနိုင်ဘူး။ +ssl-error-bad-cert-hash-value-alert = SSL မျိုးတူက မကောင်းတဲ့ လက်မှတ် ပြင်ဆင်မှု တန်ဖိုးကို အစီရင်ခံထားတယ်။ +ssl-error-rx-unexpected-new-session-ticket = SSL မှမမျှော်လင့်သော ချိတ်ဆက်မှူအသစ် စာတိုရရှိခဲ့သည်။ +ssl-error-rx-malformed-new-session-ticket = SSL မှမမျှော်လင့်သော ချိတ်ဆက်မှူအသစ် စာတိုရရှိခဲ့သည်။ +ssl-error-decompression-failure = SSL မှ ဖိသိပ်ထားသော မှတ်တမ်းရရှိသော်လည် ပြန်ဖြည်ထုတ်မရပါ +ssl-error-renegotiation-not-allowed = SSL socket ပေါ်တွင်အပြန်အလှန် ချိတ်ဆက်ခြင်း ခွင့်မပြုပါ။ +ssl-error-unsafe-negotiation = Peer attempted old style (potentially vulnerable) handshake. +ssl-error-rx-unexpected-uncompressed-record = SSL က မမျှော်လင့်တဲ့ အိတ်ဖွင့်သတိပေးမှတ်တမ်းတခု ရရှိထားတယ်။ +ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key = SSL received a weak ephemeral Diffie-Hellman key in Server Key Exchange handshake message. +ssl-error-next-protocol-data-invalid = SSL သည် ပုံမှန်မဟုတ်သော NPN အချက်အလက်များလက်ခံရရှိ +ssl-error-feature-not-supported-for-ssl2 = SSL လုပ်ဆောင်ချက်ကို SSL 2.0 ချိတ်ဆက်မှုတွေအတွက် မထောက်ပံ့ပါ။ +ssl-error-feature-not-supported-for-servers = SSL လုပ်ဆောင်ချက်ကို ဆာဗာတွေအတွက် မထောက်ပံ့ပါ။ +ssl-error-feature-not-supported-for-clients = SSL လုပ်ဆောင်ချက်ကို ကလိုင်းယင့်တွေအတွက် မထောက်ပံ့ပါ။ +ssl-error-invalid-version-range = SSL ဗားရှင်းနံပါတ်အပိုင်းအခြား မှားနေသည်။ +ssl-error-cipher-disallowed-for-version = SSL ချိတ်ဆက်သူသည် ရွေးချယ်ထားသည့် ပရိုတိုကောလ်ဗာရှင်းအတွက် ခွင့်ပြုမထားသည့် ဆိုက်ဖာတစ်စုံကို အသုံးပြုထားသည်။ +ssl-error-rx-malformed-hello-verify-request = ပုံစံပျက်နေသည့် ဟဲလိုတောင်းဆိုမှုအတည်ပြုခြင်း နှုတ်ဆက်စာကို SSL က ရရှိထားသည်။ +ssl-error-rx-unexpected-hello-verify-request = မမျှော်လင့်ထားသည့် ဟဲလိုတောင်းဆိုမှုအတည်ပြုခြင်း နှုတ်ဆက်စာကို SSL က ရရှိထားသည်။ +ssl-error-feature-not-supported-for-version = လက်ရှိပရိုတိုကောလ်ဗားရှင်းအတွက် SSL လုပ်ဆောင်ချက်ကို အသုံးမပြုနိုင်ပါ။ +ssl-error-rx-unexpected-cert-status = မမျှော်လင့်ထားသည့် အထောက်အထားအခြေအနေဆိုင်ရာ နှုတ်ဆက်စာကို SSL က ရရှိထားသည်။ +ssl-error-unsupported-hash-algorithm = TLS ချိတ်ဆက်သူသည် အသုံးမပြုနိုင်သည့် ဟက်ရှ်အလ်ဂိုရစ်သမ်ကို အသုံးပြုထားသည်။ +ssl-error-digest-failure = ဝှက်စာချုံ့စနစ် လုပ်ဆောင်ချက် ချို့ယွင်းနေသည်။ +ssl-error-incorrect-signature-algorithm = ဒီဂျစ်တယ်အားဖြင့် အထောက်အထားပြုထားသည့် အစိတ်အပိုင်းတွင် မှားယွင်းနေသည့် လက်မှတ်ဆိုင်ရာ အလ်ဂိုရစ်သမ်ကို အသုံးပြုထားသည်။ +ssl-error-next-protocol-no-callback = The next protocol negotiation extension was enabled, but the callback was cleared prior to being needed. +ssl-error-next-protocol-no-protocol = The server supports no protocols that the client advertises in the ALPN extension. +ssl-error-inappropriate-fallback-alert = The server rejected the handshake because the client downgraded to a lower TLS version than the server supports. +ssl-error-weak-server-cert-key = The server certificate included a public key that was too weak. +ssl-error-rx-short-dtls-read = Not enough room in buffer for DTLS record. +ssl-error-no-supported-signature-algorithm = No supported TLS signature algorithm was configured. +ssl-error-unsupported-signature-algorithm = The peer used an unsupported combination of signature and hash algorithm. +ssl-error-missing-extended-master-secret = The peer tried to resume without a correct extended_master_secret extension. +ssl-error-unexpected-extended-master-secret = The peer tried to resume with an unexpected extended_master_secret extension. +sec-error-io = လုံခြုံရေး အခွင့်ကာဏာ အချိန်တွင်း I/O အမှားတခု ဖြစ်ပွားတယ်။ +sec-error-library-failure = လုံခြုံရေး စာကြည့်တိုက် ချို့ယွင်းမှု။ +sec-error-bad-data = လုံခြုံရေး စာကြည့်တိုက် - မကောင်းတဲ့ အချက်အလက်ကြမ်းကို ရရှိထားတယ်။ +sec-error-output-len = လုံခြုံရေး စာကြည့်တိုက် - အထွက် ကြာချိန် အမှား +sec-error-input-len = လုံခြုံရေး စာကြည့်တိုက်မှာ အထွက် ကြာချိန် အမှားတခု ကြုံတွေ့နေတယ်။ +sec-error-invalid-args = လုံခြုံရေး စာကြည့်တိုက် - မမှန်ကန်တဲ့ ဆွေးနွေးချက်များ။ +sec-error-invalid-algorithm = လုံခြုံရေး စာကြည့်တိုက် - မမှန်ကန်တဲ့ လုပ်ငန်းစနစ်။ +sec-error-invalid-ava = လုံခြုံရေး စာကြည့်တိုက် - မမှန်ကန်တဲ့ AVA။ +sec-error-invalid-time = မသင့်လျှော်တဲ့ စီစဉ်ထားတဲ့ အချိန် စာတန်း။ +sec-error-bad-der = လုံခြုံရေး စာကြည့်တိုက် - မသင့်လျှော်တဲ့ စီစဉ်ထားတဲ့ DER-စာဝှက်ထားတဲ့ သတင်းစကား။ +sec-error-bad-signature = မျိုးတူ လက်မှတ်မှာ မမှန်ကန်တဲ့ လက်မှတ်တခု ရှိတယ်။ +sec-error-expired-certificate = မျိုးတူ လက်မှတ်ဟာ သက်တမ်းကုန်ပြီ။ +sec-error-revoked-certificate = မျိုးတူ လက်မှတ်ကို ပြန်သိမ်းလိုက်ပြီ။ +sec-error-unknown-issuer = မျိုးတူ လက်မှတ် ထုတ်ပြန်သူကို မမှတ်မိဘူး။ +sec-error-bad-key = မျိုးတူရဲ့ လူထု သော့ချက်ဟာ မမှန်ကန်ဘူး။ +sec-error-bad-password = ရေးထည့်တဲ့ လုံခြုံရေး စကားဝှက်ဟာ မမှန်ကန်ဘူး။ +sec-error-retry-password = New password entered incorrectly. Please try again. +sec-error-no-nodelock = လုံခြုံတဲ့ စာကြည့်တိုက် - အဖုအထိန်း မရှိဘူး။ +sec-error-bad-database = လုံခြုံတဲ့ စာကြည့်တိုက် - မကောင်းတဲ့ အချက်အလက် သိုလှောင်ခန်း။ +sec-error-no-memory = လုံခြုံတဲ့ စာကြည့်တိုက် - မှတ်ဉာဏ် နေရာချမှု ချို့ယွင်းချက်။ +sec-error-untrusted-issuer = မျိုးတူရဲ့ လက်မှတ် ထုတ်ပြန်သူကို သုံးစွဲသူက မယုံကြည်ရတဲ့ အဖြစ်နဲ့ မှတ်ထားခံရတယ်။ +sec-error-untrusted-cert = မျိုးတူရဲ့ လက်မှတ်ကို သုံးစွဲသူက မယုံကြည်ရတဲ့ အဖြစ်နဲ့ မှတ်ထားခံရတယ်။ +sec-error-duplicate-cert = လက်မှတ်က သင့်ရဲ့ အချက်အလက် သိုလှောင်ခန်းထဲမှာ ရှိနေပြီ။ +sec-error-duplicate-cert-name = ဆွဲချထားတဲ့ လက်မှတ် အမည်က သင့်အချက်အလက် သိုလှောင်ခန်းထဲမှာ ရှိပြီးသား တခုနဲ့ ထပ်နေတယ်။ +sec-error-adding-cert = အချက်အလက် သိုလှောင်ခန်းထဲ လက်မှတ် ထည့်သွင်းမှု အမှား +sec-error-filing-key = ဒီလက်မှတ်အတွက် သော့ချက် ဖြည့်စွတ်မှု အမှား +sec-error-no-key = ဒီလက်မှတ်ရဲ့ သီးသန့် သော့ချက်ကို သော့ချက် အချက်အလက် သိုလှောင်ခန်းထဲမျာ မတွေ့ရဘူး။ +sec-error-cert-valid = ဒီလက်မှတ်ဟာ မှန်ကန်တယ်။ +sec-error-cert-not-valid = ဒီလက်မှတ်ဟာ မမှန်ကန်ဘူး။ +sec-error-cert-no-response = လက်မှတ် စာကြည့်တိုက် - တုံ့ပြန်ချက် မရှိဘူး +sec-error-expired-issuer-certificate = လက်မှတ် ထုတ်ပြန်သူရဲ့ လက်မှတ်ဟာ သက်တမ်းကုန်သွားပြီ။ သင့်စက် နေ့စွဲနဲ့ အချိန်ကို စစ်ဆေးပါ။ +sec-error-crl-expired = လက်မှတ် ထုတ်ပြန်သူရဲ့ CRL ဟာ သက်တမ်း ကုန်သွားပြီ။ ၄င်းကို မွမ်းမံပါ (သို့) သင့်စက်ရဲ့ နေ့စွဲနဲ့ အချိန်ကို စစ်ဆေးပါ။ +sec-error-crl-bad-signature = လက်မှတ် ထုတ်ပြန်သူရဲ့ CRL မှာ မမှန်ကန်တဲ့ လက်မှတ်တခု ရှိနေတယ်။ +sec-error-crl-invalid = CRL အသစ်မှာ မမှန်ကန်တဲ့ ပုံစံတခု ရှိတယ်။ +sec-error-extension-value-invalid = လက်မှတ် တိုးချဲ့ချက် တန်ဖိုးဟာ မမှန်ကန်ဘူး။ +sec-error-extension-not-found = လက်မှတ် တိုးချဲ့ချက်ကို မတွေ့ရဘူး။ +sec-error-ca-cert-invalid = ထုတ်ပြန်သူ လက်မှတ်ဟာ မမှန်ကန်ဘူး။ +sec-error-path-len-constraint-invalid = လက်မှတ် လမ်းကြောင်း အရှည် အကန့်အသတ် မမှန်ကန်ဘူး။ +sec-error-cert-usages-invalid = လက်မှတ် သုံးစွဲမှု နေရာဟာ မမှန်ကန်ဘူး။ +sec-internal-only = **Internal ONLY module** +sec-error-invalid-key = သော့ချက်က တောင်းဆိုထားတဲ့ လုပ်ငန်းကို ပံ့ပိုးမထားဘူး။ +sec-error-unknown-critical-extension = လက်မှတ်မှာ အမည်မသိတဲ့ အရေးပါတဲ့ တိုးချဲ့ချက်များ ပါရှိပါတယ်။ +sec-error-old-crl = CRL အသစ်ဟာ လက်ရှိအရာထက် ပိုနောက်မကျဘူး။ +sec-error-no-email-cert = စာဝှက် (သို့) လက်မှတ်ထိုး မထားဘူး - သင့်မှာ အီးမေးလ် လိပ်စာတခု မရှိသေးဘူး။ +sec-error-no-recipient-certs-query = စာဝှက်မထားဘူး - သင့်ဆီမှာ လက်ခံရရှိသူများ တဦးချင်းအတွက် လက်မှတ်များ မရှိဘူး။ +sec-error-not-a-recipient = စာဝှက် ဖေါ်လို့ မရနိုင်ဘူး - သင်ဟာ လက်ခံရရှိသူ မဟုတ်ဘူး၊ (သို့) ကိုက်ညီတဲ့ လက်မှတ်နဲ့ သီးသန့် သော့ချက် မတွေ့ရဘူး။ +sec-error-pkcs7-keyalg-mismatch = စာဝှက် ဖေါ်လို့ မရနိုင်ဘူး - သော့ချက် စာဝှက် လုပ်ငန်းစနစ်ဟာ သင့်ရဲ့ လက်မှတ်နဲ့ မကိုက်ညီဘူး။ +sec-error-pkcs7-bad-signature = လက်မှတ် အတည်ပြုခြင်း မအောင်မြင်ဘူး - လက်မှတ်ထိုးသူ မတွေ့ရဘူး၊ အလွန်များတဲ့ လက်မှတ်ထိုးသူတွေ တွေ့ရတယ်၊ (သို့) မသင့်လျော် (သို့) ပျက်စီးတဲ့ အချက်အလက်ကြမ်း။ +sec-error-unsupported-keyalg = လက်ခံမထား (သို့) အမည်မသိတဲ့ လုပ်ငန်း။ +sec-error-decryption-disallowed = စာဝှက် ဖေါ်လို့ မရနိုင်ဘူး - +xp-sec-fortezza-bad-card = Fortezza card has not been properly initialized. Please remove it and return it to your issuer. +xp-sec-fortezza-no-card = Fortezza များ မတွေ့ရဘူး။ +xp-sec-fortezza-none-selected = Fortezza များ မရွေးချယ်ထားဘူး။ +xp-sec-fortezza-more-info = အချက်အလက် ပိုမို ရရှိဖို့ အရည်အသွေးတခုကို ရွေးချယ်ရမဲ့အရာ +xp-sec-fortezza-person-not-found = အရည်အသွေး မတွေ့ရဘူး။ +xp-sec-fortezza-no-more-info = အဲဒီ အရည်အသွေးအတွက် အချက်အလက် ထပ်မလိုဘူး +xp-sec-fortezza-bad-pin = မမှန်ကန်တဲ့ ဂဏန်းအမှတ် +xp-sec-fortezza-person-error = Fortezza ရဲ့ အရည်အသွေးများကို စတင်လို့ မရနိုင်ဘူး။ +sec-error-no-krl = ဒီကွန်ရက်ရဲ့ လက်မှတ်အတွက် KRL ကို မတွေ့ရဘူး။ +sec-error-krl-expired = ဒီကွန်ရက်ရဲ့ လက်မှတ်အတွက် KRL ဟာ သက်တမ်း ကုန်သွားပြီ။ +sec-error-krl-bad-signature = ဒီကွန်ရက်ရဲ့ လက်မှတ်အတွက် KRL မှာ မမှန်ကန်တဲ့ လက်မှတ် တခု ရှိတယ်။ +sec-error-revoked-key = ဒီကွန်ရက်ရဲ့ လက်မှတ်အတွက် သော့ချက်ကို သိမ်းဆည်းလိုက်ပြီ။ +sec-error-krl-invalid = KRL မှာ မမှန်ကန်တဲ့ ပုံစံတခု ရှိတယ်။ +sec-error-need-random = လုံခြုံတဲ့ စာကြည့်တိုက် - ကျပမ်း အချက်အလက်ကြမ်း လိုအပ်တယ်။ +sec-error-no-module = လုံခြုံတဲ့ စာကြည့်တိုက် - ဘယ် လုံခြုံရေး အစိတ်အပိုင်းကမှ တောင်းဆိုထားတဲ့ လုပ်ငန်းကို ဆောင်ရွတ်နိုင်မှာ မဟုတ်ဘူး။ +sec-error-no-token = လုံခြုံရေး ကဒ် (သို့) အမှတ်အသား မရှိဘူး၊ စတင်ဖို့ လိုအပ်တယ်၊ (သို့) ဖယ်ရှားခံလိုက်ရတယ်။ +sec-error-read-only = လုံခြုံရေး စာကြည့်တိုက် - အချက်အလက် သိုလှောင်ခန်း ဖတ်ရန် အတွက်သာ။ +sec-error-no-slot-selected = ဘယ် အကွက် (သို့) အမှတ်အသားကိုမှ မရွေးထားဘူး။ +sec-error-cert-nickname-collision = တူညီတဲ့ အမည်ရှိတဲ့ လက်မှတ်တခု ရှိနေပြီး။ +sec-error-key-nickname-collision = တူညီတဲ့ အမည်ရှိတဲ့ သော့ချက်တခု ရှိနေပြီး။ +sec-error-safe-not-created = အန္တရယ်ကင်း သတ္တုကို ဖန်တီးနေတုန်း အမှား +sec-error-baggage-not-created = အထုပ်အပိုး ၀တ္တု ဖန်တီးနေတုန်း အမှား +xp-java-remove-principal-error = အဓိကအချက်ကို ဖယ်ရှားလို့ မရဘူး +xp-java-delete-privilege-error = အခွင့်အလမ်းကို မပယ်ဖျက်နိုင်ဘူး +xp-java-cert-not-exists-error = အဓိကအချက်မှာ လက်မှတ်တခု မရှိဘူး။ +sec-error-bad-export-algorithm = လုပ်ငန်းစနစ် လိုအပ်ချက်ကို ခွင့်ပြုမထားဘူး။ +sec-error-exporting-certificates = လက်မှတ်များကို တင်ပို့ဖို့ ကြိုးစားနေတဲ့ အမှား +sec-error-importing-certificates = လက်မှတ်များကို တင်သွင်းဖို့ ကြိုးစားနေတဲ့ အမှား +sec-error-pkcs12-decoding-pfx = Unable to import. Decoding error. File not valid. +sec-error-pkcs12-invalid-mac = Unable to import. Invalid MAC. Incorrect password or corrupt file. +sec-error-pkcs12-unsupported-mac-algorithm = Unable to import. MAC algorithm not supported. +sec-error-pkcs12-unsupported-transport-mode = Unable to import. Only password integrity and privacy modes supported. +sec-error-pkcs12-corrupt-pfx-structure = Unable to import. File structure is corrupt. +sec-error-pkcs12-unsupported-pbe-algorithm = Unable to import. Encryption algorithm not supported. +sec-error-pkcs12-unsupported-version = Unable to import. File version not supported. +sec-error-pkcs12-privacy-password-incorrect = Unable to import. Incorrect privacy password. +sec-error-pkcs12-cert-collision = Unable to import. Same nickname already exists in database. +sec-error-user-cancelled = သုံးစွဲသူက ပယ်ဖျက်ပါကို နှိုပ်လိုက်တယ်။ +sec-error-pkcs12-duplicate-data = တင်သွင်းမထားဘူး၊ အချက်အလက် သိုလှောင်ခန်းထဲမှာ ရှိနေပြီ။ +sec-error-message-send-aborted = သတင်းစကား မပို့လိုက်ဘူး။ +sec-error-inadequate-key-usage = လက်မှတ် သော့ချက် သုံးစွဲမှုဟာ လုပ်ငန်း ကြိုးစားမှု အတွက် မလုံလောက်ဘူး။ +sec-error-inadequate-cert-type = လုပ်ငန်းသုံး ကိရိယာအတွက် လက်ခံမထားတဲ့ လက်မှတ် အမျိုးအစား +sec-error-cert-addr-mismatch = လက်မှတ် ရေးထိုးချက်ထဲက လိပ်စာဟာ ခေါင်းစည်းများပေါ်က သတင်းစကား လိပ်စာနဲ့ ကိုက်ညီမှု မရှိဘူး။ +sec-error-pkcs12-unable-to-import-key = Unable to import. Error attempting to import private key. +sec-error-pkcs12-importing-cert-chain = Unable to import. Error attempting to import certificate chain. +sec-error-pkcs12-unable-to-locate-object-by-name = Unable to export. Unable to locate certificate or key by nickname. +sec-error-pkcs12-unable-to-export-key = Unable to export. Private Key could not be located and exported. +sec-error-pkcs12-unable-to-write = Unable to export. Unable to write the export file. +sec-error-pkcs12-unable-to-read = Unable to import. Unable to read the import file. +sec-error-pkcs12-key-database-not-initialized = Unable to export. Key database corrupt or deleted. +sec-error-keygen-fail = လူထု/သီးသန့် သော့ချက် အတွဲကို မဖန်တီးနိုင်ဘူး။ +sec-error-invalid-password = ရိုက်ထားသည့် စကားဝှက် မှားနေသည်။ ကျေးဇူးပြု၍ အခြားတစ်ခုကို ရွေးပါ။ +sec-error-retry-old-password = စကားဝှက်အဟောင်းကို မှားရိုက်ထားသည်။ ကျေးဇူးပြု၍ ထပ်ကြိုးစားကြည့်ပါ။ +sec-error-bad-nickname = သုံးစွဲပြီးသား လက်မှတ် အမည် +sec-error-not-fortezza-issuer = မျိုးတူ FORTEZZA ကွင်းဆက်မှာ FORTEZZA မဟုတ်တဲ့ လက်မှတ် တခုရှိတယ်။ +sec-error-cannot-move-sensitive-key = အရေးပါတဲ့ သော့ချက်ကို ၄င်းကို လိုအပ်တဲ့ အကွက်ဆီ ရွေ့လို့မရနိုင်ဘူး။ +sec-error-js-invalid-module-name = မမှန်ကန်တဲ့ အစိတ်အပိုင်း အမည်။ +sec-error-js-invalid-dll = မမှန်ကန်တဲ့ အစိတ်အပိုင်း လမ်းကြောင်း/ဖိုင်အမည် +sec-error-js-add-mod-failure = အစိတ်အပိုင်းကို မထည့်သွင်းနိုင်ဘူး +sec-error-js-del-mod-failure = အစိတ်အပိုင်းကို မပယ်ဖျက်နိုင်ဘူး +sec-error-old-krl = KRL အသစ်ဟာ လက်ရှိအရာထက် ပိုနောက်မကျဘူး။ +sec-error-ckl-conflict = New CKL has different issuer than current CKL. Delete current CKL. +sec-error-cert-not-in-name-space = ဒီလက်မှတ်အတွက် ထောက်ခံပေးတဲ့ အခွင့်အာဏာကို ဒီအမည်နဲ့ လက်မှတ် တခု ထုတ်ပြန်ဖို့ ခွင့်မပြုဘူး။ +sec-error-krl-not-yet-valid = ဒီလက်မှတ်အတွက် သော့ချက် ပြန်လည်ရုတ်သိမ်းမှု စာရင်းဟာ မမှန်ကန်သေးဘူး။ +sec-error-crl-not-yet-valid = ဒီလက်မှတ်အတွက် လက်မှတ် ပြန်လည်ရုတ်သိမ်းမှု စာရင်းဟာ မမှန်ကန်သေးဘူး။ +sec-error-unknown-cert = တောင်းဆိုထားတဲ့ လက်မှတ်ကို မတွေ့နိုင်သေးဘူး။ +sec-error-unknown-signer = လက်မှတ် ရေးထိုးသူရဲ့ လက်မှတ်ကို မတွေ့နိုင်ဘူး။ +sec-error-cert-bad-access-location = လက်မှတ်ရ အနေအထား ဆာဗာမှာ မမှန်ကန်တဲ့ ပုံစံရှိတယ်။ +sec-error-ocsp-unknown-response-type = OCSP တုံ့ပြန်ချက်ကို ပြည့်ပြည့်၀၀ စာဝှက် ဖွင့်လို့ မရနိုင်ဘူး၊ ၄င်းဟာ အမည်မသိ အမျိုးအစား တခု ဖြစ်တယ်။ +sec-error-ocsp-bad-http-response = OCSP ဆာဗာက မျှော်လင့် မထား/မမှန်ကန်တဲ့ HTTP အချက်အလက်ကြမ်းကို ပေးပို့တယ်။ +sec-error-ocsp-malformed-request = OCSP ဆာဗာက တောင်းဆိုထားချက်ဟာ ပျက်စီး (သို့) မသင့်လျှော်တဲ့ ပုံစံနဲ့ တွေ့ရှိသွားတယ်။ +sec-error-ocsp-server-error = OCSP ဆာဗာက အတွင်းပိုင်း အမှားတခုကို တွေ့ကြုံနေတယ်။ +sec-error-ocsp-try-server-later = OCSP ဆာဗာက ထပ်ကြိုးစားဖို့ အကြံပြုတယ်။ +sec-error-ocsp-request-needs-sig = OCSP ဆာဗာက ဒီတောင်းဆိုချက်အပေါ် လက်မှတ်တခုကို တောင်းဆိုတယ်။ +sec-error-ocsp-unauthorized-request = OCSP ဆာဗာက ဒီတောင်းဆိုမှုကို မသက်ဆိုင်သူအဖြစ် ငြင်းပယ်ခံရတယ်။ +sec-error-ocsp-unknown-response-status = OCSP ဆာဗာက အသိအမှတ် မပြုနိုင်တဲ့ အနေအထားတခုကို ပေးပို့တယ်။ +sec-error-ocsp-unknown-cert = OCSP ဆာဗာမှာ လက်မှတ်အတွက် အနေအထားမရှိဘူး။ +sec-error-ocsp-not-enabled = ဒီလုပ်ငန်းကို မဆောင်ရွတ်မီ OCSP ကို သင် ဖွင့်ထားရမယ်။ +sec-error-ocsp-no-default-responder = ဒီလုပ်ငန်းကို မဆောင်ရွတ်မီ OCSP စံထားချက် တုံ့ပြန်သူကို သင် ချမှတ်ရမယ်။ +sec-error-ocsp-malformed-response = OCSP ဆာဗာဆီက တုံ့ပြန်ချက်ဟာ ပျက်စီးနေ သို့ ပုံပျက်နေတယ်။ +sec-error-ocsp-unauthorized-response = OCSP တုံ့ပြန်မှု လက်မှတ် ရေးထိုးသူဟာ ဒီလက်မှတ်ရဲ့ အနေအထားကို ပေးဖို့ အခွင့် မရှိဘူး။ +sec-error-ocsp-future-response = OCSP တုံ့ပြန်မှု ဟာ မမှန်ကန်ဘူး (အနာဂတ်မှာ နေ့စွဲတခု ပါ၀င်တယ်)။ +sec-error-ocsp-old-response = OCSP တုံ့ပြန်မှုမျာ နေ့စွဲလွန်တဲ့ အချက်အလက် ပါရှိတယ်။ +sec-error-digest-not-found = The CMS or PKCS #7 Digest was not found in signed message. +sec-error-unsupported-message-type = The CMS or PKCS #7 Message type is unsupported. +sec-error-module-stuck = PKCS #11 အစိတ်အပိုင်းကို သုံးစွဲနေသေးတဲ့ အတွက် ဖယ်ရှားလို့ မရနိုင်ဘူး။ +sec-error-bad-template = ASN.1 အချက်အလက်ကြမ်းကို စာဝှက် မဖွင့်နိုင်ဘူး။ သတ်မှတ်ထားတဲ့ ပုံစံခွက်ဟာ မမှန်ကန်ဘူး။ +sec-error-crl-not-found = ကိုက်ညီတဲ့ CRL ကို မတွေ့ရဘူး။ +sec-error-reused-issuer-and-serial = သင်ဟာ တူညီတဲ့ ထုတ်ပြန်သူပါတဲ့ လက်မှတ်တခု/တည်ရှိနေတဲ့ လက်မှတ်တခု အစဉ်လိုက်ကို တင်သွင်းဖို့ ကြိုးစားနေတယ်၊ ဒါပေမဲ့ ဒီဟာ တူညီတဲ့ လက်မှတ်မဟုတ်ဘူး။ +sec-error-busy = NSS ကို အပြီးမပိတ်နိုင်ဘူး။ ၀တ္တုများကို သုံးစွဲနေတုန်း။ +sec-error-extra-input = DER-စာဝှက်တဲ့ သတင်းစကားမျာ အသုံးမပြုတဲ့ အချက်အလက်ကြမ်း အပို ပါရှိတယ်။ +sec-error-unsupported-elliptic-curve = လက်ခံမထားတဲ့ အချက်ပြ ပြင်ခုံး။ +sec-error-unsupported-ec-point-form = လက်ခံမထားတဲ့ အချက်ပြ ပြင်ခုံး နေရာ ဖြည့်စွတ်ပုံစံ။ +sec-error-unrecognized-oid = အသိအမှတ်မပြုတဲ့ ၀တ္တု ဖေါ်ထုတ်သူ။ +sec-error-ocsp-invalid-signing-cert = OCSP တုံ့ပြန်မှုထဲမှ မမှန်ကန်တဲ့ OCSP လက်မှတ် ရေးထိုးမှု လက်မှတ်။ +sec-error-revoked-certificate-crl = လက်မှတ်ဟာ ထုတ်ပြန်သူရဲ့ လက်မှတ် ပြန်လည်ရုတ်သိမ်းမှု စရင်းမှာ ရုတ်သိမ်းထားတယ်။ +sec-error-revoked-certificate-ocsp = ထုတ်ပြန်သူရဲ့ OCSP တုံ့ပြန်သူက လက်မှတ်ကို ရုတ်သိမ်းမှုအဖြစ် အစီရင်ခံတယ်။ +sec-error-crl-invalid-version = ထုတ်ပြန်သူရဲ့ လက်မှတ် ပြန်လည် ရုတ်သိမ်းမှု စာရင်းမှာ အမည်မသိတဲ့ မူအဆင့် ဂဏန်းတခု ပါရှိတယ်။ +sec-error-crl-v1-critical-extension = ထုတ်ပြန်သူရဲ့ V1 လက်မှတ် ပြန်လည် ရုတ်သိမ်းမှု စာရင်းမှာ အရေးပါတဲ့ တိုးချဲ့ချက်တခု ပါရှိတယ်။ +sec-error-crl-unknown-critical-extension = ထုတ်ပြန်သူရဲ့ V2 လက်မှတ် ပြန်လည် ရုတ်သိမ်းမှု စာရင်းမှာ အရေးပါတဲ့ တိုးချဲ့ချက်တခု ပါရှိတယ်။ +sec-error-unknown-object-type = အမည်မသိတဲ့ ၀တ္တု အမျိုးအစား သတ်မှတ်ထားတယ်။ +sec-error-incompatible-pkcs11 = PKCS #11 ဆော့ဗ်ဝဲက မလိုက်ဖက်တဲ့ နည်းနဲ့ လက်မှတ်ကို ထိပါး နှောင့်ယှက်တယ်။ +sec-error-no-event = ဒီချိန်မှာ သစ်လွင်တဲ့ အကွက် ဖြစ်ရပ် မရှိဘူး။ +sec-error-crl-already-exists = CRL ရှိပြီးပြီ။ +sec-error-not-initialized = NSS ကို မစတင်သေးဘူး။ +sec-error-token-not-logged-in = PKCS#11 အမှတ်အသားဟာ မ၀င်ရောက်တဲ့အတွက် လုပ်ငန်း မအောင်မြင်ဘူး။ +sec-error-ocsp-responder-cert-invalid = ပြုပြင်ထားတဲ့ OCSP တုံ့ပြန်သူရဲ့ လက်မှတ်ဟာ မမှန်ကန်ဘူး။ +sec-error-ocsp-bad-signature = OCSP တုံ့ပြန်ချက်မှာ မှန်ကန်တဲ့ လက်မှတ်တခု မရှိဘူး။ +sec-error-out-of-search-limits = အသိအမှတ်ပြုလက်မှတ် စစ်ဆေးခြင်း ရှာဖွေခြင်းသှ် သတ်မှတ်ချက်ထက်ကျော်လွန်နေပါသှ် +sec-error-invalid-policy-mapping = ပေါ်လစီစုစည်းမှူတွင် အလုံးစုံသော ပေါ်လစီများအားထည့်သွင်းထားသှ် +sec-error-policy-validation-failed = အသိအမှတ်ပြုလက်မှတ် သည် ပေါ်လစီစစ်ဆေးခြင်း မအောင်မြင်ပါ +sec-error-unknown-aia-location-type = Unknown location type in cert AIA extension +sec-error-bad-http-response = ဆာဗာမှ bad HTTP တုန့်ပြန်ပေးလိုက်သှ် +sec-error-bad-ldap-response = ဆာဗာမှ bad LDAP တုန့်ပြန်ပေးလိုက်သှ် +sec-error-failed-to-encode-data = အချက်အလက်အား ASN1 Encoder ဖြင့် encode လုပ်ရန် မအောင်မြင် +sec-error-bad-info-access-location = အသိအမှတ်ပြုလက်မှတ်တွင် မှားသော အချက်အလက် ရယူခြင်း တည်နေရာ +sec-error-libpkix-internal = Libpkix internal error occured during cert validation. +sec-error-pkcs11-general-error = A PKCS #11 module returned CKR_GENERAL_ERROR, indicating that an unrecoverable error has occurred. +sec-error-pkcs11-function-failed = A PKCS #11 module returned CKR_FUNCTION_FAILED, indicating that the requested function could not be performed. Trying the same operation again might succeed. +sec-error-pkcs11-device-error = A PKCS #11 module returned CKR_DEVICE_ERROR, indicating that a problem has occurred with the token or slot. +sec-error-bad-info-access-method = Unknown information access method in certificate extension. +sec-error-crl-import-failed = Error attempting to import a CRL. +sec-error-expired-password = စကားဝှက် သက်တမ်းကုန်သွားပါပြီ။ +sec-error-locked-password = စကားဝှက်အားပိတ်ထားသှ် +sec-error-unknown-pkcs11-error = အမျိုးအမည်မသိသော PKCS #11 အမှား +sec-error-bad-crl-dp-url = Invalid or unsupported URL in CRL distribution point name. +sec-error-cert-signature-algorithm-disabled = The certificate was signed using an signature algorithm that is disabled because it is not secure. +mozilla-pkix-error-key-pinning-failure = The server uses key pinning (HPKP) but no trusted certificate chain could be constructed that matches the pinset. Key pinning violations cannot be overridden. +mozilla-pkix-error-ca-cert-used-as-end-entity = The server uses a certificate with a basic constraints extension identifying it as a certificate authority. For a properly-issued certificate, this should not be the case. +mozilla-pkix-error-inadequate-key-size = The server presented a certificate with a key size that is too small to establish a secure connection. +mozilla-pkix-error-v1-cert-used-as-ca = An X.509 version 1 certificate that is not a trust anchor was used to issue the server’s certificate. X.509 version 1 certificates are deprecated and should not be used to sign other certificates. +mozilla-pkix-error-not-yet-valid-certificate = The server presented a certificate that is not yet valid. +mozilla-pkix-error-not-yet-valid-issuer-certificate = A certificate that is not yet valid was used to issue the server’s certificate. +mozilla-pkix-error-signature-algorithm-mismatch = The signature algorithm in the signature field of the certificate does not match the algorithm in its signatureAlgorithm field. +mozilla-pkix-error-ocsp-response-for-cert-missing = The OCSP response does not include a status for the certificate being verified. +mozilla-pkix-error-validity-too-long = The server presented a certificate that is valid for too long. +mozilla-pkix-error-required-tls-feature-missing = A required TLS feature is missing. +mozilla-pkix-error-invalid-integer-encoding = The server presented a certificate that contains an invalid encoding of an integer. Common causes include negative serial numbers, negative RSA moduli, and encodings that are longer than necessary. +mozilla-pkix-error-empty-issuer-name = ထုတ်ပေးသူအမည်မပါသည့် အထောက်အထားတစ်စောင်ကို ဆာဗာက ဖော်ပြထားသည်။ diff --git a/l10n-my/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl b/l10n-my/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3c4a4e4676 --- /dev/null +++ b/l10n-my/toolkit/toolkit/payments/payments.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These labels serve as a description of a credit card. +## The description must include a credit card number, and may optionally +## include a cardholder name, an expiration date, or both, so we have +## four variations. + diff --git a/l10n-my/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl b/l10n-my/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4870ed3022 --- /dev/null +++ b/l10n-my/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl @@ -0,0 +1,19 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +pictureinpicture-pause = + .aria-label = ခေတ္တရပ်တန့်ပါ +pictureinpicture-play = + .aria-label = ဖွင့်ပါ + +pictureinpicture-mute = + .aria-label = အသံပိတ်ထားပါ +pictureinpicture-unmute = + .aria-label = အသံပြန်ဖွင့်ပါ + +## Variables: +## $shortcut (String) - Keyboard shortcut to execute the command. + +## + diff --git a/l10n-my/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl b/l10n-my/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl new file mode 100644 index 0000000000..260a21b888 --- /dev/null +++ b/l10n-my/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +password-not-set = + .value = (ချမှတ်မထားဘူး) + +pw-change-success-title = စကားဝှက် ပြောင်းတာ အောင်မြင်သွားပြီ +pw-change-failed-title = စကားဝှက် ပြောင်းလဲတာ မအောင်မြင်ဘူး +pw-remove-button = + .label = ဖယ်ရှားပါ + +set-password-old-password = လက်ရှိ စကားဝှက် - +set-password-new-password = စကားဝှက်သစ်ကို ရေးထည့်ပါ - +set-password-reenter-password = စကားဝှက်ကို ထပ်မံ ရေးထည့်ပါ +set-password-meter = စကားဝှက် အရည်အသွေးပြ မီတာ +set-password-meter-loading = ဖွင့်နေတယ် + +remove-info = + .value = ဆက်သွားဖို့ သင့်ရဲ့ လက်ရှိ စကားဝှက်ကို သင်ရေးထည့်ရမယ် - +remove-password-old-password = + .value = လက်ရှိ စကားဝှက် - diff --git a/l10n-my/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl b/l10n-my/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl new file mode 100644 index 0000000000..de2b0ad933 --- /dev/null +++ b/l10n-my/toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl @@ -0,0 +1,112 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +print-setup = + .title = ဝတ်စာမျက်နှာအပြင်အဆင် +custom-prompt-title = စိတ်ကြိုက် ဖန်တီးပါ... +custom-prompt-prompt = သင်နှစ်သက်တဲ့ ခေါင်းစီး/အောက်ခြေ စာသားကို ရေးထည့်ပါ +basic-tab = + .label = အမျိုးအစားများ နှင့် ရွေးစရာများ +advanced-tab = + .label = ဘေးမျဉ်းများ နှင့် ခေါင်းစည်းမှတ်ချက်/အောက်ခြေမှတ်ချက် +format-group-label = + .value = အမျိုးအစား +orientation-label = + .value = တည်နေရာ - +portrait = + .label = ထောင်လိုက် + .accesskey = P +landscape = + .label = အလှဲလိုက် + .accesskey = L +scale = + .label = အချိုးကျ - + .accesskey = S +scale-percent = + .value = % +shrink-to-fit = + .label = စာမျက်နှာ အကျယ်နဲ့ ကိုက်ညီဖို့ ကျုံ့ပါ + .accesskey = W +options-group-label = + .value = ရွေးစရာများ +print-bg = + .label = ပုံနှိုပ်ချက် Bနောက်ခံ (အရောင်များ နှင့် ရုပ်ပုံများ) + .accesskey = B +margin-group-label-inches = + .value = မာဂျင် (လက်မများ) +margin-group-label-metric = + .value = မာဂျင် (မီလီမီတာများ) +margin-top = + .value = ထိပ် - + .accesskey = T +margin-top-invisible = + .value = ထိပ် - +margin-bottom = + .value = အောက်ခြေ - + .accesskey = B +margin-bottom-invisible = + .value = အောက်ခြေ - +margin-left = + .value = ဘယ်ဘက် - + .accesskey = L +margin-left-invisible = + .value = ဘယ်ဘက် - +margin-right = + .value = ညာဘက် - + .accesskey = R +margin-right-invisible = + .value = ညာဘက် - +header-footer-label = + .value = ခေါင်းစီးစာတန်းများ နှင့် အောက်ခြေစာတမ်းများ +hf-left-label = + .value = ဘယ်ဘက် - +hf-center-label = + .value = အလယ်ဗဟို - +hf-right-label = + .value = ညာဘက် - +header-left-tip = + .tooltiptext = ဘယ်ဘက်ခေါင်းစဥ် +header-center-tip = + .tooltiptext = အလယ်ဗဟို ခေါင်းစီးစာတန်း +header-right-tip = + .tooltiptext = ညာဖက် ခေါင်းစီးစာတန်း +footer-left-tip = + .tooltiptext = ဘယ်ဖက် အောက်ခြေစာတမ်း +footer-center-tip = + .tooltiptext = အောက်ခြေ၏ အလယ် +footer-right-tip = + .tooltiptext = ညာဖက် အောက်ခြေစာတမ်း +hf-blank = + .label = --ကွတ်လပ်-- +hf-title = + .label = ခေါင်းစဉ် +hf-url = + .label = URL +hf-date-and-time = + .label = နေ့စွဲ/အချိန် +hf-page = + .label = စာမျက်နှာ # +hf-page-and-total = + .label = စာမျက်နှာ # မှ # +hf-custom = + .label = စိတ်ကြိုက် ဖန်တီးပါ... +print-preview-window = + .title = ပုံနှိုပ်ရန် အစမ်းမြင်ကွင်း +print-title = + .value = ခေါင်းစဉ် - +print-preparing = + .value = ပြင်ဆင်နေတယ်... +print-progress = + .value = တိုးတက်မှု - +print-window = + .title = ပုံနှိုပ်နေတယ် +print-complete = + .value = ပုံနှိုပ်ခြင်း ပြီးသွားပြီ။ + +# Variables +# $percent (integer) - Number of printed percentage +print-percent = + .value = { $percent }% +dialog-cancel-label = ပယ်ဖျက်ပါ +dialog-close-label = ပိတ်ပါ diff --git a/l10n-my/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl b/l10n-my/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d625abbfee --- /dev/null +++ b/l10n-my/toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl @@ -0,0 +1,57 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +printpreview-simplify-page-checkbox = + .label = စာမျက်နှာကို ရိုးရှင်းအောင်ပြုလုပ်ပါ + .accesskey = i + .tooltiptext = ဒီစာမျက်နှာကို ရိုးရှင်းစေရန် အလိုအလျောက် မပြုလုပ်နိုင်ခဲ့ပါ +printpreview-simplify-page-checkbox-enabled = + .label = { printpreview-simplify-page-checkbox.label } + .accesskey = { printpreview-simplify-page-checkbox.accesskey } + .tooltiptext = ပိုမိုလွယ်ကူစွာ ဖတ်ရှုနိုင်ရန် အထားအသိုပြောင်းလဲပါ +printpreview-close = + .label = ပိတ်ရန် + .accesskey = C +printpreview-portrait = + .label = ဒေါင်လိုက် + .accesskey = o +printpreview-landscape = + .label = အလှဲလိုက် + .accesskey = L +printpreview-scale = + .value = အရွယ်အစား/အချိုး - + .accesskey = S +printpreview-shrink-to-fit = + .label = အံကိုက်ဖို့ စိတ်ကြိုက်ဖန်တီးပါ +printpreview-custom = + .label = စိတ်ကြိုက် ဖန်တီးပါ... +printpreview-print = + .label = ပုံနှိပ်ရန် … + .accesskey = P +printpreview-of = + .value = ရဲ့ +printpreview-page-setup = + .label = စာမျက်နှာ ပြင်ဆင်ခြင်း… + .accesskey = u +printpreview-page = + .value = စာမျက်နှာ - + .accesskey = a + +## Variables +## $percent (integer) - menuitem percent label +## $arrow (String) - UTF-8 arrow character for navigation buttons + +printpreview-homearrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = ပထမ စာမျက်နှာ +printpreview-previousarrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = အရင် စာမျက်နှာ +printpreview-nextarrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = နောက် စာမျက်နှာ +printpreview-endarrow = + .label = { $arrow } + .tooltiptext = နောက်ဆုံး စာမျက်နှာ + diff --git a/l10n-my/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl b/l10n-my/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl new file mode 100644 index 0000000000..295bcdcb84 --- /dev/null +++ b/l10n-my/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## The "Format" section, select a version of the website to print. Radio +## options to select between the original page, selected text only, or a version +## where the page is processed with "Reader View". + +## + +## Paper sizes that may be supported by the Save to PDF destination: + +## Error messages shown when a user has an invalid input + diff --git a/l10n-my/toolkit/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl b/l10n-my/toolkit/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5501cd4b33 --- /dev/null +++ b/l10n-my/toolkit/toolkit/updates/backgroundupdate.ftl @@ -0,0 +1,4 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + diff --git a/l10n-my/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl b/l10n-my/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a55de8059d --- /dev/null +++ b/l10n-my/toolkit/toolkit/updates/elevation.ftl @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +# This is temporary until bug 1521632 is fixed + +elevation-update-wizard = + .title = ဆော့ဗ်ဝဲ မွမ်းမံချက် +elevation-details-link-label = + .value = အသေးစိတ်များ +elevation-error-manual = ဒီအချိတ်အဆက်ကို လည်ပတ်ပြီး နောက်ဆုံးထွက် မူအဆင့်ကို ဆွဲချခြင်းဖြင့် { -brand-short-name } ကို လက်ဖြင့် သင်မွမ်းမံနိုင်တယ်: +elevation-finished-page = မွမ်းမံချက် တပ်ဆင်ဖို့ အသင့် ဖြစ်နေတယ် +elevation-finished-background-page = { -brand-short-name } အတွက် လုံခြုံရေးနဲ့ ကြံ့ခိုင်တဲ့ မွမ်းမံချက် တခုကို ဆွဲချထားပြီး တပ်ဆင်ဖို့ အသင့် ဖြစ်နေပြီ။ +elevation-finished-background = မွမ်းမံချက် - +elevation-more-elevated = ဒီမွမ်းမံချက်သည် စီမံသူ၏ အထူးခွင့်ပြုချက် လိုအပ်ပါသည်။ { -brand-short-name }ကို နောက်တစ်ကြိမ် ဖွင့်သောအခါတွင် ထိုမွမ်းမံချက်ကို ထည့်သွင်းတပ်ဆင်ပါလိမ့်မည်။ { -brand-short-name }ကို ယခုပင် ပြန်လည်စတင်နိုင်ပါသည်။ သို့မဟုတ် ဆက်လက်ဆောင်ရွက်ပြီးမှ ပြန်လည်စတင်နိုင်သည်။ သို့မဟုတ် ဒီမွမ်းမံချက်တပ်ဆင်မှုကို ငြင်းပယ်နိုင်သည်။ diff --git a/l10n-my/toolkit/toolkit/updates/history.ftl b/l10n-my/toolkit/toolkit/updates/history.ftl new file mode 100644 index 0000000000..74e71905f5 --- /dev/null +++ b/l10n-my/toolkit/toolkit/updates/history.ftl @@ -0,0 +1,26 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +history-title = မွမ်းမံချက် မှတ်တမ်း + +close-button-label = + .buttonlabelcancel = ပိတ်ပါ + .title = မွမ်းမံချက် မှတ်တမ်း + +no-updates-label = မွမ်းမံချက်များကို မတပ်ဆင်ရသေးဘူး +name-header = မွမ်းမံချက် အမည် +date-header = တပ်ဆင်တဲ့ နေ့စွဲ +type-header = အမျိုးအစား +state-header = အခြေအနေ + +# Used to display update history +# +# Variables: +# $name (String): name of the update +# $buildID (String): build identifier from the local updates.xml +update-full-build-name = { $name } ({ $buildID }) + +update-details = အသေးစိတ်များ +update-installed-on = တပ်ဆင်ထားတဲ့ နေရာ - { $date } +update-status = အနေအထား - { $status } |