diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 09:22:09 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 09:22:09 +0000 |
commit | 43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312 (patch) | |
tree | 620249daf56c0258faa40cbdcf9cfba06de2a846 /l10n-nl/mail/chrome/messenger/addons.properties | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312.tar.xz firefox-43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312.zip |
Adding upstream version 110.0.1.upstream/110.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-nl/mail/chrome/messenger/addons.properties')
-rw-r--r-- | l10n-nl/mail/chrome/messenger/addons.properties | 256 |
1 files changed, 256 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-nl/mail/chrome/messenger/addons.properties b/l10n-nl/mail/chrome/messenger/addons.properties new file mode 100644 index 0000000000..62310b43bf --- /dev/null +++ b/l10n-nl/mail/chrome/messenger/addons.properties @@ -0,0 +1,256 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +xpinstallPromptMessage=%S heeft voorkomen dat deze website u vraagt software op uw computer te installeren. +# LOCALIZATION NOTE (xpinstallPromptMessage.header) +# The string contains the hostname of the site the add-on is being installed from. +xpinstallPromptMessage.header=Mag %S een add-on installeren? +xpinstallPromptMessage.message=U probeert een add-on te installeren vanaf %S. Zorg ervoor dat u deze website vertrouwt voordat u verdergaat. +xpinstallPromptMessage.header.unknown=Een onbekende website toestaan een add-on te installeren? +xpinstallPromptMessage.message.unknown=U probeert een add-on te installeren vanaf een onbekende website. Zorg ervoor dat u deze website vertrouwt voordat u verdergaat. +xpinstallPromptMessage.learnMore=Meer info over het veilig installeren van add-ons +xpinstallPromptMessage.dontAllow=Niet toestaan +xpinstallPromptMessage.dontAllow.accesskey=N +xpinstallPromptMessage.neverAllow=Nooit toestaan +xpinstallPromptMessage.neverAllow.accesskey=N +# Accessibility Note: +# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button) +# See https://website-archive.mozilla.org/www.mozilla.org/access/access/keyboard/ for details +xpinstallPromptMessage.install=Doorgaan naar installatie +xpinstallPromptMessage.install.accesskey=D + +# Accessibility Note: +# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button) +# See http://www.mozilla.org/access/keyboard/accesskey for details +xpinstallDisabledMessageLocked=Installatie van software is uitgeschakeld door uw systeembeheerder. +xpinstallDisabledMessage=Installatie van software is momenteel uitgeschakeld. Klik op Inschakelen en probeer het opnieuw. +xpinstallDisabledButton=Inschakelen +xpinstallDisabledButton.accesskey=n + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallBlockedByPolicy) +# This message is shown when the installation of an add-on is blocked by +# enterprise policy. %1$S is replaced by the name of the add-on. +# %2$S is replaced by the ID of add-on. %3$S is a custom message that +# the administration can add to the message. +addonInstallBlockedByPolicy=%1$S (%2$S) is geblokkeerd door uw systeembeheerder.%3$S +# LOCALIZATION NOTE (addonDomainBlockedByPolicy) +# This message is shown when the installation of add-ons from a domain +# is blocked by enterprise policy. +addonDomainBlockedByPolicy=Uw systeembeheerder heeft voorkomen dat deze website u vraagt software op uw computer te installeren. + +# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.message2) +# %S is replaced with the localized named of the extension that was +# just installed. +addonPostInstall.message2=%S is toegevoegd + +# LOCALIZATION NOTE (addonDownloadingAndVerifying): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups +addonDownloadingAndVerifying=Add-on downloaden en verifiëren…;#1 add-ons downloaden en verifiëren… +addonDownloadVerifying=Verifiëren + +addonInstall.unsigned=(Niet geverifieerd) +addonInstall.cancelButton.label=Annuleren +addonInstall.cancelButton.accesskey=A +addonInstall.acceptButton2.label=Toevoegen +addonInstall.acceptButton2.accesskey=T + +# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallMessage,addonConfirmInstallUnsigned): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName +# #2 is the number of add-ons being installed +addonConfirmInstall.message=Deze website wil een add-on installeren in #1:;Deze website wil #2 add-ons installeren in #1: +addonConfirmInstallUnsigned.message=Waarschuwing: deze website wil een niet-geverifieerde add-on installeren in #1. Ga verder op eigen risico.;Waarschuwing: deze website wil #2 niet-geverifieerde add-ons installeren in #1. Ga verder op eigen risico. + +# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallSomeUnsigned.message): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName +# #2 is the total number of add-ons being installed (at least 2) +addonConfirmInstallSomeUnsigned.message=;Waarschuwing: deze website wil #2 add-ons installeren in #1, waarvan enkele niet zijn geverifieerd. Ga verder op eigen risico. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstalled): +# %S is the name of the add-on +addonInstalled=%S is met succes geïnstalleerd. +# LOCALIZATION NOTE (addonsGenericInstalled): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of add-ons +addonsGenericInstalled=#1 add-on is met succes geïnstalleerd.;#1 add-ons zijn met succes geïnstalleerd. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallError-1, addonInstallError-2, addonInstallError-3, addonInstallError-4, addonInstallError-5, addonLocalInstallError-1, addonLocalInstallError-2, addonLocalInstallError-3, addonLocalInstallError-4, addonLocalInstallError-5): +# %1$S is the application name, %2$S is the add-on name +addonInstallError-1=De add-on kon niet worden gedownload, vanwege een fout in de verbinding. +addonInstallError-2=De add-on kon niet worden geïnstalleerd, omdat deze niet overeenkomt met de verwachte add-on %1$S. +addonInstallError-3=De van deze website gedownloade add-on kon niet worden geïnstalleerd, omdat deze beschadigd lijkt. +addonInstallError-4=%2$S kon niet worden geïnstalleerd, omdat %1$S het benodigde bestand niet kan aanpassen. +addonInstallError-5=%1$S heeft voorkomen dat deze website een niet-geverifieerde add-on heeft geïnstalleerd. +addonLocalInstallError-1=Deze add-on kon niet worden geïnstalleerd, vanwege een bestandssysteemfout. +addonLocalInstallError-2=Deze add-on kon niet worden geïnstalleerd, omdat deze niet overeenkomt met de verwachte add-on %1$S. +addonLocalInstallError-3=Deze add-on kon niet worden geïnstalleerd, omdat deze beschadigd lijkt. +addonLocalInstallError-4=%2$S kon niet worden geïnstalleerd, omdat %1$S het benodigde bestand niet kan aanpassen. +addonLocalInstallError-5=Deze add-on kon niet worden geïnstalleerd, omdat deze niet is geverifieerd. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorIncompatible): +# %1$S is the application name, %2$S is the application version, %3$S is the add-on name +addonInstallErrorIncompatible=%3$S kon niet worden geïnstalleerd, omdat het niet compatibel is met %1$S %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorBlocklisted): %S is add-on name +addonInstallErrorBlocklisted=%S kon niet worden geïnstalleerd, omdat het een hoog risico op stabiliteits- of beveiligingsproblemen geeft. + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header,webextPerms.headerWithPerms,webextPerms.headerUnsigned,webextPerms.headerUnsignedWithPerms) +# These strings are used as headers in the webextension permissions dialog, +# %S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612 +# for an example of the full dialog. +# Note, these strings will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.header=%S toevoegen? + +# %S is brandShortName +webextPerms.experimentWarning=Kwaadwillende add-ons kunnen uw privégegevens stelen of de controle over uw computer overnemen. Installeer deze add-on alleen als u de bron vertrouwt. +webextPerms.headerWithPerms=%S toevoegen? Deze extensie heeft toestemming om: +webextPerms.headerUnsigned=%S toevoegen? Deze extensie is niet geverifieerd. Kwaadwillende extensies kunnen uw privégegevens stelen of de controle over uw computer overnemen. Installeer deze extensie alleen als u de bron vertrouwt. +webextPerms.headerUnsignedWithPerms=%S toevoegen? Deze extensie is niet geverifieerd. Kwaadwillende extensies kunnen uw privégegevens stelen of de controle over uw computer overnemen. Voeg de extensie alleen toe als u de bron vertrouwt. Deze extensie heeft toestemming om: +webextPerms.learnMore2=Meer info +webextPerms.add.label=Toevoegen +webextPerms.add.accessKey=T +webextPerms.cancel.label=Annuleren +webextPerms.cancel.accessKey=A + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadMenuItem) +# %1$S will be replaced with the localized name of the sideloaded add-on. +# %2$S will be replace with the name of the application (e.g., Firefox, Nightly) +webextPerms.sideloadMenuItem=%1$S is aan %2$S toegevoegd + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadHeader) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog +# when the extension is side-loaded. +# %S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.sideloadHeader=%S is toegevoegd +webextPerms.sideloadText2=Een ander programma op uw computer heeft een add-on geïnstalleerd die invloed kan hebben op uw browser. Controleer de aanvragen voor toestemmingen van deze add-on en kies voor Inschakelen of Annuleren (om deze uitgeschakeld te houden). +webextPerms.sideloadTextNoPerms=Een ander programma op uw computer heeft een add-on geïnstalleerd die invloed kan hebben op uw browser. Kies voor Inschakelen of Annuleren (om deze uitgeschakeld te houden). + +webextPerms.sideloadEnable.label=Inschakelen +webextPerms.sideloadEnable.accessKey=I +webextPerms.sideloadCancel.label=Annuleren +webextPerms.sideloadCancel.accessKey=n + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateMenuItem) +# %S will be replaced with the localized name of the extension which +# has been updated. +webextPerms.updateMenuItem=%S vereist nieuwe toestemmingen + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText2) +# %S is replaced with the localized name of the updated extension. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.updateText2=%S is bijgewerkt. U moet nieuwe toestemmingen goedkeuren voordat de bijgewerkte versie wordt geïnstalleerd. ‘Annuleren’ kiezen zal de huidige versie van de extensie behouden. De extensie heeft toestemming om: + +webextPerms.updateAccept.label=Bijwerken +webextPerms.updateAccept.accessKey=B + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader) +# %S is replace with the localized name of the extension requested new +# permissions. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.optionalPermsHeader=%S vraagt aanvullende toestemmingen. +webextPerms.optionalPermsListIntro=De add-on wil: +webextPerms.optionalPermsAllow.label=Toestaan +webextPerms.optionalPermsAllow.accessKey=T +webextPerms.optionalPermsDeny.label=Weigeren +webextPerms.optionalPermsDeny.accessKey=W + +webextPerms.description.accountsFolders=Uw e-mailaccountmappen aanmaken, hernoemen of verwijderen +webextPerms.description.accountsIdentities=Uw e-mailaccountmappen aanmaken, aanpassen of verwijderen +webextPerms.description.accountsRead2=Uw e-mailaccounts, hun identiteiten en hun mappen bekijken +webextPerms.description.addressBooks=Uw adresboeken en contacten lezen en aanpassen +webextPerms.description.bookmarks=Bladwijzers lezen en aanpassen +webextPerms.description.browserSettings=Browserinstellingen lezen en aanpassen +webextPerms.description.browsingData=Recente browsergeschiedenis, cookies en gerelateerde gegevens wissen +webextPerms.description.clipboardRead=Gegevens van het klembord ophalen +webextPerms.description.clipboardWrite=Gegevens op het klembord plaatsen +webextPerms.description.compose=Uw e-mailberichten lezen en aanpassen terwijl u ze opstelt en verzendt +webextPerms.description.compose.send=Namens u opgestelde e-mailberichten versturen +webextPerms.description.compose.save=Samengestelde e-mailberichten opslaan als concepten of sjablonen +webextPerms.description.declarativeNetRequest=Inhoud op elke pagina blokkeren +webextPerms.description.devtools=Ontwikkelaarshulpmiddelen uitbreiden om uw gegevens in open tabbladen te benaderen +webextPerms.description.dns=IP-adres en hostnaaminformatie benaderen +webextPerms.description.downloads=Bestanden downloaden en downloadgeschiedenis van de browser lezen en aanpassen +webextPerms.description.downloads.open=Naar uw computer gedownloade bestanden openen +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.experiment) +# %S will be replaced with the name of the application +webextPerms.description.experiment=Volledige, onbeperkte toegang tot %S en uw computer verkrijgen +webextPerms.description.find=De tekst van alle open tabbladen lezen +webextPerms.description.geolocation=Uw locatie benaderen +webextPerms.description.history=Browsergeschiedenis benaderen +webextPerms.description.management=Extensiegebruik bewaken en thema’s beheren +webextPerms.description.messagesImport=Berichten in Thunderbird importeren +webextPerms.description.messagesModify=Uw e-mailberichten zoals ze aan u worden getoond lezen en bewerken +webextPerms.description.messagesMove2=Uw e-mailberichten kopiëren of verplaatsen (inclusief verplaatsen naar de prullenbak) +webextPerms.description.messagesDelete=Uw e-mailberichten permanent verwijderen +webextPerms.description.messagesRead=Uw e-mailberichten lezen en deze markeren of labelen +webextPerms.description.messagesTags=Berichtlabels maken, aanpassen en verwijderen +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging) +# %S will be replaced with the name of the application +webextPerms.description.nativeMessaging=Berichten met andere programma’s dan %S uitwisselen +webextPerms.description.notifications=Notificaties weergeven +webextPerms.description.pkcs11=Cryptografische authenticatieservices bieden +webextPerms.description.privacy=Privacyinstellingen lezen en aanpassen +webextPerms.description.proxy=Browserproxyinstellingen beheren +webextPerms.description.sessions=Onlangs gesloten tabbladen benaderen +webextPerms.description.tabs=Browsertabbladen benaderen +webextPerms.description.tabHide=Browsertabbladen verbergen en tonen +webextPerms.description.topSites=Browsergeschiedenis benaderen +webextPerms.description.unlimitedStorage=Gegevens aan clientzijde onbeperkt opslaan +webextPerms.description.webNavigation=Browseractiviteit tijdens navigeren benaderen + +webextPerms.hostDescription.allUrls=Uw gegevens voor alle websites benaderen + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard) +# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension +# is requesting access (e.g., mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.wildcard=Uw gegevens voor websites in het domein %S benaderen + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# domains for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=Uw gegevens in #1 ander domein benaderen;Uw gegevens in #1 andere domeinen benaderen + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite) +# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension +# is requesting access (e.g., www.mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.oneSite=Uw gegevens voor %S benaderen + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites) +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# hosts for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManySites=Uw gegevens op #1 andere website benaderen;Uw gegevens op #1 andere websites benaderen + +# LOCALIZATION NOTE (webextSitePerms.headerWithPerms,webextSitePerms.headerUnsignedWithPerms) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog, +# %1$S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# %2$S will be replaced by the DNS host name for which a webextension enables permissions +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextSitePerms.headerWithPerms=%1$S toevoegen? Deze extensie geeft %2$S de volgende mogelijkheden: +webextSitePerms.headerUnsignedWithPerms=%1$S toevoegen? Deze extensie is niet geverifieerd. Kwaadwillende extensies kunnen uw privégegevens stelen of de controle over uw computer overnemen. Voeg de extensie alleen toe als u de bron vertrouwt. Deze extensie geeft %2$S de volgende mogelijkheden: + +# These should remain in sync with permissions.NAME.label in sitePermissions.properties +webextSitePerms.description.midi=MIDI-apparaten benaderen +webextSitePerms.description.midi-sysex=MIDI-apparaten met SysEx-ondersteuning benaderen + +# LOCALIZATION NOTE (webext.defaultSearch.description) +# %1$S is replaced with the localized named of the extension that is asking to change the default search engine. +# %2$S is replaced with the name of the current search engine +# %3$S is replaced with the name of the new search engine +webext.defaultSearch.description=%1$S wil uw standaardzoekmachine wijzigen van %2$S naar %3$S. Is dat in orde? +webext.defaultSearchYes.label=Ja +webext.defaultSearchYes.accessKey=J +webext.defaultSearchNo.label=Nee +webext.defaultSearchNo.accessKey=N |