diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 09:22:09 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 09:22:09 +0000 |
commit | 43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312 (patch) | |
tree | 620249daf56c0258faa40cbdcf9cfba06de2a846 /l10n-oc/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312.tar.xz firefox-43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312.zip |
Adding upstream version 110.0.1.upstream/110.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-oc/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties')
-rw-r--r-- | l10n-oc/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties | 46 |
1 files changed, 46 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-oc/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/l10n-oc/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties new file mode 100644 index 0000000000..715ee6a1a4 --- /dev/null +++ b/l10n-oc/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties @@ -0,0 +1,46 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +Alert=Alèrta +Confirm=Confirmar +ConfirmCheck=Confirmacion +Prompt=Convit +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName +PromptUsernameAndPassword3=Autentificacion requesida - %S +# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName +PromptPassword3=Senhal requesit - %S +Select=Seleccionar +OK=D'acòrdi +Cancel=Anullar +Yes=Ò&c +No=&Non +Save=&Enregistrar +Revert=&Restablir +DontSave=Enregistrar &pas +ScriptDlgGenericHeading=[Aplicacion JavaScript] +ScriptDlgHeading=Anóncia de la pagina %S : +ScriptDlgNullPrincipalHeading=Aqueste pagina ditz : +ScriptDialogLabel=Empachar aquesta pagina de dobrir de dialògs suplementaris +ScriptDialogLabelNullPrincipal=Permetre pas a aqueste site de vos sollicitar de nòu +# LOCALIZATION NOTE (ScriptDialogLabelContentPrincipal): +# %S is either the domain and port of the site prompting, or the name of +# an add-on prompting. +ScriptDialogLabelContentPrincipal=Permetre pas a %S de vos sollicitar de nòu +ScriptDialogPreventTitle=Confirmacion de la preferéncia de dialòg +# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3): +# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to +# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see +# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as +# little as possible. %2 is the url of the site being accessed. +EnterLoginForRealm3=Lo proxy %2$S demanda un nom d'utilizaire e un senhal. Lo site indica : « %1$S » +EnterLoginForProxy3=Lo proxy %2$S demanda un nom d'utilizaire e un senhal. Lo site indica : « %1$S » +EnterUserPasswordFor2=%1$S demanda vòstres nom d'utilizaire e senhal. +EnterUserPasswordForCrossOrigin2=%1$S demanda vòstres nom d'utilizaire e senhal. ALÈRTA : vòstre senhal serà pas mandat al site web que siatz a visitar ! +EnterPasswordFor=Picatz lo senhal per %1$S sur %2$S +EnterCredentials=Aqueste site vos demanda de vos connectar. +# %S is the username for which a password is requested. +EnterPasswordOnlyFor=Aqueste site vos demanda de vos connectar coma %S. +# %S is the domain of the site being accessed. +EnterCredentialsCrossOrigin=Aqueste site vos demanda de vos connectar. Atencion : vòstras informacions de connexion seràn partejadas amb %S ; non pas lo site web que sètz a consultar. +SignIn=Se connectar |