diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 09:22:09 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 09:22:09 +0000 |
commit | 43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312 (patch) | |
tree | 620249daf56c0258faa40cbdcf9cfba06de2a846 /l10n-pl/mail/messenger/accountCentral.ftl | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312.tar.xz firefox-43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312.zip |
Adding upstream version 110.0.1.upstream/110.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-pl/mail/messenger/accountCentral.ftl')
-rw-r--r-- | l10n-pl/mail/messenger/accountCentral.ftl | 69 |
1 files changed, 69 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-pl/mail/messenger/accountCentral.ftl b/l10n-pl/mail/messenger/accountCentral.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0fc69c2849 --- /dev/null +++ b/l10n-pl/mail/messenger/accountCentral.ftl @@ -0,0 +1,69 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +account-central-title = Witamy w programie { -brand-full-name } +account-settings = Ustawienia konta + +# $accounts (Number) - the number of configured accounts +setup-title = + { $accounts -> + [0] Wybierz, co skonfigurować + *[other] Skonfiguruj następne konto + } +about-title = O programie { -brand-full-name } +resources-title = Więcej informacji + +release-notes = + .title = O programie { -brand-full-name } + +email-label = Poczta + .aria-label = Połącz z istniejącym kontem poczty e-mail +email-description = { -brand-short-name } umożliwia połączenie z istniejącym kontem poczty e-mail, aby wygodnie i sprawnie czytać wiadomości w aplikacji. + +calendar-label = Kalendarz + .aria-label = Utwórz nowy kalendarz +calendar-description = { -brand-short-name } umożliwia zarządzanie wydarzeniami i utrzymanie porządku. Połączenie ze zdalnym kalendarzem pozwoli na synchronizację wydarzeń na wszystkich swoich urządzeniach. + +chat-label = Komunikator + .aria-label = Połącz się z kontem komunikatora +chat-description = { -brand-short-name } umożliwia połączenie się z wieloma kontami komunikatorów dzięki obsłudze różnych platform. + +filelink-label = Serwis przechowywania plików + .aria-label = Skonfiguruj serwis przechowywania plików +filelink-description = { -brand-short-name } umożliwia skonfigurowanie wygodnego konta w serwisie przechowywania plików, aby łatwo wysyłać duże załączniki. + +addressbook-label = Książka adresowa + .aria-label = Utwórz nową książkę adresową +addressbook-description = { -brand-short-name } umożliwia uporządkowanie wszystkich kontaktów w książce adresowej. Można także połączyć się ze zdalną książką adresową, aby synchronizować swoje kontakty. + +feeds-label = Aktualności + .aria-label = Połącz się ze źródłami aktualności +feeds-description = { -brand-short-name } umożliwia połączenie się ze źródłami aktualności RSS/Atom, aby otrzymywać wiadomości z całego świata. + +newsgroups-label = Grupy dyskusyjne + .aria-label = Połącz się z grupą dyskusyjną +newsgroups-description = { -brand-short-name } umożliwia połączenie się ze wszystkimi grupami dyskusyjnymi. + +import-title = Import z innego programu +import-paragraph2 = { -brand-short-name } umożliwia zaimportowanie wiadomości, wpisów książki adresowej, subskrypcji aktualności, ustawień i filtrów z innych programów pocztowych i popularnych formatów książek adresowych. + +import-label = Importuj + .aria-label = Importuj dane z innych programów + +about-paragraph = Thunderbird to wiodący międzyplatformowy klient poczty i kalendarza open source, bezpłatny dla przedsiębiorstw i użytku osobistego. Chcemy, aby nadal był bezpieczny i stał się jeszcze lepszy. Datek umożliwi nam zatrudnienie programistów, opłacenie infrastruktury i kontynuowanie ulepszania programu. + +about-paragraph-consider-donation = <b>Thunderbird jest finansowany przez użytkowników takich jak Ty! Jeśli lubisz Thunderbirda, to prosimy rozważyć jego wsparcie.</b> Najlepszym sposobem na zapewnienie, aby Thunderbird był zawsze dostępny jest <a data-l10n-name="donation-link">przekazanie datku</a>. + +explore-link = Odkrywaj możliwości +support-link = Pomoc +involved-link = Dołącz do nas +developer-link = Dokumentacja dla programistów + +read = Przeczytaj wiadomości +compose = Napisz nową wiadomość +search = Wyszukaj wiadomości +filter = Zarządzaj filtrami wiadomości +nntp-subscription = Subskrybuj grupę dyskusyjną +rss-subscription = Subskrybuj aktualności +e2e = Szyfrowanie „end-to-end” |