diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 09:22:09 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 09:22:09 +0000 |
commit | 43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312 (patch) | |
tree | 620249daf56c0258faa40cbdcf9cfba06de2a846 /l10n-pl/suite/chrome/mailnews/news.properties | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-upstream.tar.xz firefox-upstream.zip |
Adding upstream version 110.0.1.upstream/110.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-pl/suite/chrome/mailnews/news.properties')
-rw-r--r-- | l10n-pl/suite/chrome/mailnews/news.properties | 56 |
1 files changed, 56 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-pl/suite/chrome/mailnews/news.properties b/l10n-pl/suite/chrome/mailnews/news.properties new file mode 100644 index 0000000000..7188f153d4 --- /dev/null +++ b/l10n-pl/suite/chrome/mailnews/news.properties @@ -0,0 +1,56 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +downloadHeadersTitlePrefix=Pobierz nagłówki +downloadHeadersInfoText=Na tej grupie dyskusyjnej jest %S nagłówków wiadomości do pobrania. +cancelDisallowed=Ta wiadomość nie wygląda na wiadomość należącą do własnych wiadomości. Możesz wycofać tylko swoje wiadomości, a nie wiadomości wysłane przez inne osoby. +cancelConfirm=Czy na pewno wycofać tę wiadomość? +messageCancelled=Wiadomość została wycofana. +enterUserPassTitle=Wymagane hasło i nazwa użytkownika serwera grup dyskusyjnych +# LOCALIZATION NOTE (enterUserPassServer): %S is the server being accessed +enterUserPassServer=Wprowadź nazwę użytkownika i hasło dla %S: +# LOCALIZATION NOTE (enterUserPassGroup): %1$S is a specific newsgroup to set +# the password for; %2$S is the server from which the newsgroup is accessed +enterUserPassGroup=Wprowadź nazwę użytkownika i hasło dla grupy %1$S na serwerze %2$S: +okButtonText=Pobierz + +noNewMessages=Na serwerze nie ma nowych wiadomości. +# LOCALIZATION NOTE (newNewsgroupHeaders): %1$S is the number of the current +# header being downloaded, %2$S is the number of headers to be downloaded, and +# %3$S is the newsgroup whose headers are being downloaded. +newNewsgroupHeaders=Pobieranie nagłówków grupy %3$S: %1$S z %2$S +# LOCALIZATION NOTE (newNewsgroupFilteringHeaders): %1$S is the name of the MIME +# header being filtered on, %2$S is the number of the current header being +# downloaded, %3$S is the number of headers to be downloaded, and %4$S is the +# newsgroup whose headers are being downloaded. +newNewsgroupFilteringHeaders=Pobieranie nagłówków grupy %4$S dla filtra: %1$S (%2$S/%3$S) +downloadingArticles=Pobieranie artykułów %S-%S +bytesReceived=Pobieranie grup dyskusyjnych, odebrano %S (%SK z prędkością %SK/s) +downloadingArticlesForOffline=Pobieranie artykułów %S-%S w %S + +# LOCALIZATION NOTE (autoUnsubscribeText): %1$S is the newsgroup and %2$S is the newsgroup-server it is being removed from. +autoUnsubscribeText=Grupa dyskusyjna %1$S nie została znaleziona na serwerze %2$S. Czy zrezygnować z subskrypcji tej grupy? + +# LOCALIZATION NOTE (autoSubscribeText): %1$S is the newsgroup. +autoSubscribeText=Czy subskrybować %1$S? + +# LOCALIZATION NOTE (Error -304): In the following item, don't translate "NNTP" +# Error - server error +## @name NNTP_ERROR_MESSAGE +## @loc None +-304=Wystąpił błąd protokołu NNTP: + +# Error - newsgroup scan error +## @name NNTP_NEWSGROUP_SCAN_ERROR +## @loc None +-305=Wystąpił błąd protokołu NNTP. Lista grup tego serwera jest niekompletna. Spróbuj ponownie wyświetlić wszystkie grupy dyskusyjne. + +# Error - NNTP authinfo failure +## @name NNTP_AUTH_FAILED +## @loc None +-260=Wystąpił błąd podczas upoważniania. Spróbuj wpisać ponownie nazwę użytkownika i/lub hasło. + +# Error - TCP error +## @name TCP_ERROR +## @loc None +-206=Wystąpił błąd podczas komunikacji. Ponów próbę później. Błąd TCP: |