summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-pt-BR/mail/messenger/openpgp
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 09:22:09 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 09:22:09 +0000
commit43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312 (patch)
tree620249daf56c0258faa40cbdcf9cfba06de2a846 /l10n-pt-BR/mail/messenger/openpgp
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-upstream.tar.xz
firefox-upstream.zip
Adding upstream version 110.0.1.upstream/110.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-pt-BR/mail/messenger/openpgp')
-rw-r--r--l10n-pt-BR/mail/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl20
-rw-r--r--l10n-pt-BR/mail/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl22
-rw-r--r--l10n-pt-BR/mail/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl24
-rw-r--r--l10n-pt-BR/mail/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl149
-rw-r--r--l10n-pt-BR/mail/messenger/openpgp/keyWizard.ftl192
-rw-r--r--l10n-pt-BR/mail/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl76
-rw-r--r--l10n-pt-BR/mail/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl50
-rw-r--r--l10n-pt-BR/mail/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl64
-rw-r--r--l10n-pt-BR/mail/messenger/openpgp/openpgp.ftl739
9 files changed, 1336 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-pt-BR/mail/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl b/l10n-pt-BR/mail/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..8e6781490f
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-BR/mail/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+set-password-window =
+ .title = Defina uma senha para fazer backup de sua chave OpenPGP
+
+set-password-legend = Defina uma senha
+
+set-password-message = A senha que você define aqui protege o arquivo de backup da chave secreta OpenPGP que será criado. Você precisa definir esta senha para prosseguir com o backup.
+
+set-password-backup-pw =
+ .value = Senha de backup da chave secreta:
+
+set-password-repeat-backup-pw =
+ .value = Senha de backup da chave secreta (novamente):
+
+set-password-reminder = <b>Importante!</b> Se você esquecer a senha de backup da chave secreta, não poderá restaurar este backup mais tarde. Anote em um local seguro.
+
+password-quality-meter = Medidor de qualidade de senha
diff --git a/l10n-pt-BR/mail/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl b/l10n-pt-BR/mail/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..4305f4dde7
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-BR/mail/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl
@@ -0,0 +1,22 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-change-key-expiry-title =
+ .title = Alterar validade da chave
+
+info-will-expire = Esta chave está no momento configurada para expirar em { $date }.
+info-already-expired = Esta chave já expirou.
+info-does-not-expire = Esta chave está configurada para nunca expirar.
+
+info-explanation-1 = <b>Depois que uma chave expira</b>, não é mais possível usar para criptografar ou assinar digitalmente.
+
+info-explanation-2 = Para usar esta chave por mais tempo, altere a data de validade e compartilhe novamente a chave pública com quem você conversa.
+
+expire-dont-change =
+ .label = Não alterar a data de validade
+expire-never-label =
+ .label = A chave nunca irá expirar
+expire-in-label =
+ .label = A chave expirará em:
+expire-in-months = Meses
diff --git a/l10n-pt-BR/mail/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl b/l10n-pt-BR/mail/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..dc4ac87cb5
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-BR/mail/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl
@@ -0,0 +1,24 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-compose-key-status-intro-need-keys = Para enviar uma mensagem criptografada de ponta a ponta, você deve obter e aceitar uma chave pública de cada destinatário.
+openpgp-compose-key-status-keys-heading = Disponibilidade de chaves OpenPGP:
+openpgp-compose-key-status-title =
+ .title = Segurança de mensagens OpenPGP
+openpgp-compose-key-status-recipient =
+ .label = Destinatário
+openpgp-compose-key-status-status =
+ .label = Status
+openpgp-compose-key-status-open-details = Gerenciar chaves do destinatário selecionado…
+openpgp-recip-good = ok
+openpgp-recip-missing = nenhuma chave disponível
+openpgp-recip-none-accepted = nenhuma chave aceita
+openpgp-compose-general-info-alias = O { -brand-short-name } normalmente requer que a chave pública do destinatário contenha um ID de usuário com um endereço de email correspondente. Isso pode ser alterado usando regras de sinônimos de destinatário OpenPGP.
+openpgp-compose-general-info-alias-learn-more = Saiba mais
+openpgp-compose-alias-status-direct =
+ { $count ->
+ [one] mapeado a uma chave de sinônimo
+ *[other] mapeado a { $count } chaves de sinônimo
+ }
+openpgp-compose-alias-status-error = chave de sinônimo inutilizável/indisponível
diff --git a/l10n-pt-BR/mail/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl b/l10n-pt-BR/mail/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..dcfce86600
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-BR/mail/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl
@@ -0,0 +1,149 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-key-assistant-title = Assistente de chaves OpenPGP
+
+openpgp-key-assistant-rogue-warning = Evite aceitar uma chave falsificada. Para garantir que você obteve a chave correta, você deve verificar. <a data-l10n-name="openpgp-link">Saiba mais…</a>
+
+## Encryption status
+
+openpgp-key-assistant-recipients-issue-header = Não é possível criptografar
+
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of recipients that need attention.
+openpgp-key-assistant-recipients-issue-description =
+ { $count ->
+ [one] Para criptografar, você deve obter e aceitar uma chave usável de um destinatário. <a data-l10n-name="openpgp-link">Saiba mais…</a>
+ *[other] Para criptografar, você deve obter e aceitar chaves usáveis de { $count } destinatários. <a data-l10n-name="openpgp-link">Saiba mais…</a>
+ }
+
+openpgp-key-assistant-info-alias = Normalmente o { -brand-short-name } exige que a chave pública do destinatário contenha um ID de usuário com um endereço de email correspondente. Isso pode ser alterado usando regras de sinônimos de destinatário OpenPGP. <a data-l10n-name="openpgp-link">Saiba mais…</a>
+
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of recipients that need attention.
+openpgp-key-assistant-recipients-description =
+ { $count ->
+ [one] Você já tem uma chave usável e aceita de um destinatário.
+ *[other] Você já tem chaves usáveis e aceitas de { $count } destinatários.
+ }
+
+openpgp-key-assistant-recipients-description-no-issues = Esta mensagem pode ser criptografada. Você tem chaves usáveis e aceitas de todos os destinatários.
+
+## Resolve section
+
+# Variables:
+# $recipient (String) - The email address of the recipient needing resolution.
+# $numKeys (Number) - The number of keys.
+openpgp-key-assistant-resolve-title =
+ { $numKeys ->
+ [one] O { -brand-short-name } encontrou a seguinte chave de { $recipient }.
+ *[other] O { -brand-short-name } encontrou as seguintes chaves de { $recipient }.
+ }
+
+openpgp-key-assistant-valid-description = Selecione a chave que você quer aceitar
+
+# Variables:
+# $numKeys (Number) - The number of available keys.
+openpgp-key-assistant-invalid-title =
+ { $numKeys ->
+ [one] A seguinte chave não pode ser usada, a menos que você obtenha uma atualização.
+ *[other] As seguintes chaves não podem ser usadas, a menos que você obtenha uma atualização.
+ }
+
+openpgp-key-assistant-no-key-available = Nenhuma chave disponível.
+
+openpgp-key-assistant-multiple-keys = Várias chaves estão disponíveis.
+
+# Variables:
+# $count (Number) - The number of unaccepted keys.
+openpgp-key-assistant-key-unaccepted =
+ { $count ->
+ [one] Uma chave está disponível, mas ainda não foi aceita.
+ *[other] Várias chaves estão disponíveis, mas nenhuma delas foi aceita ainda.
+ }
+
+# Variables:
+# $date (String) - The expiration date of the key.
+openpgp-key-assistant-key-accepted-expired = Uma chave aceita expirou em { $date }.
+
+openpgp-key-assistant-keys-accepted-expired = Várias chaves aceitas expiraram.
+
+# Variables:
+# $date (String) - The expiration date of the key.
+openpgp-key-assistant-this-key-accepted-expired = Esta chave foi aceita anteriormente, mas expirou em { $date }.
+
+# Variables:
+# $date (String) - The expiration date of the key.
+openpgp-key-assistant-key-unaccepted-expired-one = A chave expirou em { $date }.
+openpgp-key-assistant-key-unaccepted-expired-many = Várias chaves expiraram.
+
+openpgp-key-assistant-key-fingerprint = Impressão digital
+
+openpgp-key-assistant-key-source =
+ { $count ->
+ [one] Origem
+ *[other] Origens
+ }
+
+openpgp-key-assistant-key-collected-attachment = anexo de email
+openpgp-key-assistant-key-collected-autocrypt = Criptografar cabeçalho automaticamente
+openpgp-key-assistant-key-collected-keyserver = servidor de chaves
+openpgp-key-assistant-key-collected-wkd = Diretório de chaves da web
+
+openpgp-key-assistant-keys-has-collected =
+ { $count ->
+ [one] Uma chave foi encontrada, mas ainda não foi aceita.
+ *[other] Várias chaves foram encontradas, mas nenhuma delas foi aceita ainda.
+ }
+
+openpgp-key-assistant-key-rejected = Esta chave foi rejeitada anteriormente.
+openpgp-key-assistant-key-accepted-other = Esta chave foi aceita anteriormente em outro endereço de email.
+
+# Variables:
+# $recipient (String) - The email address of the recipient needing resolution.
+openpgp-key-assistant-resolve-discover-info = Descubra online chaves adicionais ou atualizadas de { $recipient }, ou importe de um arquivo.
+
+## Discovery section
+
+openpgp-key-assistant-discover-title = Descoberta online em andamento.
+
+# Variables:
+# $recipient (String) - The email address which we're discovering keys.
+openpgp-key-assistant-discover-keys = Descobrindo chaves de { $recipient }…
+
+# Variables:
+# $recipient (String) - The email address which we're discovering keys.
+openpgp-key-assistant-expired-key-update =
+ Foi encontrada uma atualização de uma das chaves de { $recipient } aceitas anteriormente.
+ Ela pode ser usada agora, pois não está mais expirada.
+
+## Dialog buttons
+
+openpgp-key-assistant-discover-online-button = Descobrir chaves públicas online…
+
+openpgp-key-assistant-import-keys-button = Importar chaves públicas de arquivo…
+
+openpgp-key-assistant-issue-resolve-button = Resolver…
+
+openpgp-key-assistant-view-key-button = Exibir chave…
+
+openpgp-key-assistant-recipients-show-button = Exibir
+
+openpgp-key-assistant-recipients-hide-button = Ocultar
+
+openpgp-key-assistant-cancel-button = Cancelar
+
+openpgp-key-assistant-back-button = Voltar
+
+openpgp-key-assistant-accept-button = Aceitar
+
+openpgp-key-assistant-close-button = Fechar
+
+openpgp-key-assistant-disable-button = Desativar criptografia
+
+openpgp-key-assistant-confirm-button = Enviar criptografado
+
+# Variables:
+# $date (String) - The key creation date.
+openpgp-key-assistant-key-created = criada em { $data }
diff --git a/l10n-pt-BR/mail/messenger/openpgp/keyWizard.ftl b/l10n-pt-BR/mail/messenger/openpgp/keyWizard.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..b564ffc9f0
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-BR/mail/messenger/openpgp/keyWizard.ftl
@@ -0,0 +1,192 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# $identity (String) - the email address of the currently selected identity
+key-wizard-dialog-window =
+ .title = Adicionar uma chave pessoal OpenPGP a { $identity }
+
+key-wizard-button =
+ .buttonlabelaccept = Avançar
+ .buttonlabelhelp = Voltar
+
+key-wizard-dialog =
+ .buttonlabelaccept = Avançar
+ .buttonlabelextra1 = Voltar
+
+key-wizard-warning = <b>Se você já tem uma chave pessoal</b> deste endereço de email, deve importar a chave. Caso contrário, não terá acesso a seu arquivamento de emails criptografados, nem poderá ler emails criptografados recebidos de pessoas que ainda estão usando sua chave.
+
+key-wizard-learn-more = Saiba mais
+
+radio-create-key =
+ .label = Criar uma nova chave OpenPGP
+ .accesskey = C
+
+radio-import-key =
+ .label = Importar uma chave OpenPGP existente
+ .accesskey = I
+
+radio-gnupg-key =
+ .label = Usar sua chave externa através do GnuPG (ex: um smartcard)
+ .accesskey = U
+
+## Generate key section
+
+openpgp-generate-key-title = Gerar chave OpenPGP
+
+openpgp-generate-key-info = <b>A geração de chaves pode levar vários minutos para ser concluída.</b> Não saia do aplicativo enquanto a geração de chaves estiver em andamento. Navegar ativamente ou realizar operações com uso intenso de disco durante a geração de chaves reabastece o 'conjunto de aleatoriedade' e acelera o processo. Você recebe um alerta quando a geração de chaves terminar.
+
+openpgp-keygen-expiry-title = Validade da chave
+
+openpgp-keygen-expiry-description = Defina a validade de sua chave recém-gerada. Você pode controlar a data mais tarde para estender, se necessário.
+
+radio-keygen-expiry =
+ .label = A chave expira em
+ .accesskey = e
+
+radio-keygen-no-expiry =
+ .label = A chave não expira
+ .accesskey = n
+
+openpgp-keygen-days-label =
+ .label = dias
+openpgp-keygen-months-label =
+ .label = meses
+openpgp-keygen-years-label =
+ .label = anos
+
+openpgp-keygen-advanced-title = Configurações avançadas
+
+openpgp-keygen-advanced-description = Controle as configurações avançadas da sua chave OpenPGP.
+
+openpgp-keygen-keytype =
+ .value = Tipo de chave:
+ .accesskey = t
+
+openpgp-keygen-keysize =
+ .value = Tamanho da chave:
+ .accesskey = t
+
+openpgp-keygen-type-rsa =
+ .label = RSA
+
+openpgp-keygen-type-ecc =
+ .label = ECC (curva elíptica)
+
+openpgp-keygen-button = Gerar chave
+
+openpgp-keygen-progress-title = Gerando sua nova chave OpenPGP…
+
+openpgp-keygen-import-progress-title = Importando suas chaves OpenPGP…
+
+openpgp-import-success = Chaves OpenPGP importadas com sucesso!
+
+openpgp-import-success-title = Concluir o processo de importação
+
+openpgp-import-success-description = Para começar a usar sua chave OpenPGP importada em criptografia de email, feche este diálogo e acesse as configurações da conta para selecionar a chave.
+
+openpgp-keygen-confirm =
+ .label = Confirmar
+
+openpgp-keygen-dismiss =
+ .label = Cancelar
+
+openpgp-keygen-cancel =
+ .label = Cancelar processo…
+
+openpgp-keygen-import-complete =
+ .label = Fechar
+ .accesskey = F
+
+openpgp-keygen-missing-username = Não há um nome especificado na conta atual. Digite algo no campo "Seu nome" nas configurações da conta.
+openpgp-keygen-long-expiry = Você não pode criar uma chave com validade de mais de 100 anos.
+openpgp-keygen-short-expiry = Sua chave precisa ser válida por pelo menos um dia.
+
+openpgp-keygen-ongoing = Geração de chaves já em andamento!
+
+openpgp-keygen-error-core = Não foi possível iniciar o serviço OpenPGP principal
+
+openpgp-keygen-error-failed = Geração de chaves OpenPGP falhou inesperadamente
+
+# $identity (String) - the newly generate OpenPGP Key
+openpgp-keygen-error-revocation = Chave OpenPGP criada com sucesso, mas falhou ao obter a revogação da chave { $key }
+
+openpgp-keygen-abort-title = Interromper geração de chave?
+openpgp-keygen-abort = Geração de chave OpenPGP em andamento. Tem certeza que quer cancelar?
+
+# $identity (String) - the name and email address of the currently selected identity
+openpgp-key-confirm = Gerar chaves pública e secreta para { $identity }?
+
+## Import Key section
+
+openpgp-import-key-title = Importar uma chave pessoal OpenPGP existente
+
+openpgp-import-key-legend = Selecione um arquivo de backup criado anteriormente.
+
+openpgp-import-key-description = Você pode importar chaves pessoais criadas com outro software OpenPGP.
+
+openpgp-import-key-info = Outros softwares podem descrever uma chave pessoal usando termos alternativos, como chave própria, chave secreta, chave privada ou par de chaves.
+
+# $count (Number) - the number of keys found in the selected files
+openpgp-import-key-list-amount-2 =
+ { $count ->
+ [one] O { -brand-short-name } encontrou uma chave que pode ser importada.
+ *[other] O { -brand-short-name } encontrou { $count } chaves que podem ser importadas.
+ }
+
+openpgp-import-key-list-description = Confirme quais podem ser tratadas como suas chaves pessoais. Somente chaves que você criou e que mostram sua própria identidade devem ser usadas como chaves pessoais. Você pode alterar esta opção mais tarde no diálogo de propriedades da chave.
+
+openpgp-import-key-list-caption = Chaves marcadas para ser tratadas como chaves pessoais aparecem na seção de criptografia de ponta a ponta. As outras ficam disponíveis no gerenciador de chaves.
+
+openpgp-passphrase-prompt-title = A senha é obrigatória
+
+# $identity (String) - the id of the key being imported
+openpgp-passphrase-prompt = Digite a senha para desbloquear a seguinte chave: { $key }
+
+openpgp-import-key-button =
+ .label = Selecionar arquivo a importar…
+ .accesskey = S
+
+import-key-file = Importar arquivo de chave OpenPGP
+
+import-key-personal-checkbox =
+ .label = Tratar esta chave como uma chave pessoal
+
+gnupg-file = Arquivos GnuPG
+
+import-error-file-size = <b>Erro!</b> Arquivos maiores que 5MB não são suportados.
+
+# $error (String) - the reported error from the failed key import method
+import-error-failed = <b>Erro!</b> Falha ao importar arquivo. { $error }
+
+# $error (String) - the reported error from the failed key import method
+openpgp-import-keys-failed = <b>Erro!</b> Falha ao importar chaves. { $error }
+
+openpgp-import-identity-label = Identidade
+
+openpgp-import-fingerprint-label = Impressão digital
+
+openpgp-import-created-label = Criação
+
+openpgp-import-bits-label = Bits
+
+openpgp-import-key-props =
+ .label = Propriedades da chave
+ .accesskey = c
+
+## External Key section
+
+openpgp-external-key-title = Chave GnuPG externa
+
+openpgp-external-key-description = Configure uma chave GnuPG externa inserindo o ID da chave
+
+openpgp-external-key-info = Além disso, você deve usar o gerenciador de chaves para importar e aceitar a chave pública correspondente.
+
+openpgp-external-key-warning = <b>Você só pode configurar uma chave GnuPG externa.</b> Sua entrada anterior será substituída.
+
+openpgp-save-external-button = Salvar ID da chave
+
+openpgp-external-key-label = ID da chave secreta:
+
+openpgp-external-key-input =
+ .placeholder = 123456789341298340
diff --git a/l10n-pt-BR/mail/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl b/l10n-pt-BR/mail/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..d2eb699814
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-BR/mail/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl
@@ -0,0 +1,76 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Message Header Encryption Button
+
+message-header-show-security-info-key = S
+
+# $type (String) - the shortcut key defined in the message-header-show-security-info-key
+message-security-button =
+ .title =
+ { PLATFORM() ->
+ [macos] Mostrar segurança da mensagem (⌘ ⌥ { message-header-show-security-info-key })
+ *[other] Mostrar segurança da mensagem (Ctrl+Alt+{ message-header-show-security-info-key })
+ }
+
+openpgp-view-signer-key =
+ .label = Ver chave do signatário
+openpgp-view-your-encryption-key =
+ .label = Ver sua chave de descriptografia
+openpgp-openpgp = OpenPGP
+
+openpgp-no-sig = Sem assinatura digital
+openpgp-no-sig-info = Esta mensagem não tem assinatura digital do remetente. A ausência de uma assinatura digital significa que a mensagem pode ter sido enviada por alguém fingindo ter esse endereço de email. É também possível que a mensagem tenha sido interceptada e alterada durante a transmissão pela rede.
+openpgp-uncertain-sig = Assinatura digital duvidosa
+openpgp-invalid-sig = Assinatura digital inválida
+openpgp-good-sig = Boa assinatura digital
+
+openpgp-sig-uncertain-no-key = Esta mensagem contém uma assinatura digital, mas não se sabe se está correta. Para verificar a assinatura, você precisa obter uma cópia da chave pública do remetente.
+openpgp-sig-uncertain-uid-mismatch = Esta mensagem contém uma assinatura digital, mas foi detectada uma disparidade. A mensagem foi enviada de um endereço de email que não corresponde ao da chave pública do assinante.
+openpgp-sig-uncertain-not-accepted = Esta mensagem contém uma assinatura digital, mas você ainda não decidiu se a chave do assinante é aceitável para você.
+openpgp-sig-invalid-rejected = Esta mensagem contém uma assinatura digital, mas você já decidiu rejeitar a chave do assinante.
+openpgp-sig-invalid-technical-problem = Esta mensagem contém uma assinatura digital, mas foi detectado um erro técnico. A mensagem foi corrompida, ou foi modificada por outra pessoa.
+openpgp-sig-valid-unverified = Esta mensagem inclui uma assinatura digital válida de uma chave que você já aceitou. No entanto, você ainda não verificou se a chave realmente pertence ao remetente.
+openpgp-sig-valid-verified = Esta mensagem inclui uma assinatura digital válida de uma chave verificada.
+openpgp-sig-valid-own-key = Esta mensagem inclui uma assinatura digital válida de sua chave pessoal.
+
+openpgp-sig-key-id = ID da chave do signatário: { $key }
+openpgp-sig-key-id-with-subkey-id = ID da chave do signatário: { $key } (ID da subchave: { $subkey })
+
+openpgp-enc-key-id = ID da sua chave de descriptografia: { $key }
+openpgp-enc-key-with-subkey-id = ID da sua chave de descriptografia: { $key } (ID da subchave: { $subkey })
+
+openpgp-enc-none = A mensagem não está criptografada
+openpgp-enc-none-label = Esta mensagem não foi criptografada antes de ser enviada. Informações enviadas pela internet sem criptografia podem ser vistas por outras pessoas durante a transmissão.
+
+openpgp-enc-invalid-label = A mensagem não pode ser descriptografada.
+openpgp-enc-invalid = Esta mensagem foi criptografada antes de ser enviada a você, mas não pode ser descriptografada.
+
+openpgp-enc-clueless = Há problemas desconhecidos com esta mensagem criptografada.
+
+openpgp-enc-valid-label = A mensagem está criptografada.
+openpgp-enc-valid = Esta mensagem foi criptografada antes de ser enviada a você. A criptografia garante que a mensagem só possa ser lida pelos destinatários.
+
+openpgp-unknown-key-id = Chave desconhecida
+
+openpgp-other-enc-additional-key-ids = Além disso, a mensagem foi criptografada para os proprietários das seguintes chaves:
+openpgp-other-enc-all-key-ids = A mensagem foi criptografada para os proprietários das seguintes chaves:
+
+openpgp-message-header-encrypted-ok-icon =
+ .alt = Descriptografia bem-sucedida
+openpgp-message-header-encrypted-notok-icon =
+ .alt = Falha na descriptografia
+
+openpgp-message-header-signed-ok-icon =
+ .alt = Assinatura boa
+# Mismatch icon is used for notok state as well
+openpgp-message-header-signed-mismatch-icon =
+ .alt = Assinatura ruim
+openpgp-message-header-signed-unknown-icon =
+ .alt = Status de assinatura desconhecido
+openpgp-message-header-signed-verified-icon =
+ .alt = Assinatura verificada
+openpgp-message-header-signed-unverified-icon =
+ .alt = Assinatura não verificada
diff --git a/l10n-pt-BR/mail/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl b/l10n-pt-BR/mail/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..79cc0d04c6
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-BR/mail/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl
@@ -0,0 +1,50 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-one-recipient-status-title =
+ .title = Segurança de mensagens OpenPGP
+openpgp-one-recipient-status-status =
+ .label = Status
+openpgp-one-recipient-status-key-id =
+ .label = ID da chave
+openpgp-one-recipient-status-created-date =
+ .label = Criação
+openpgp-one-recipient-status-expires-date =
+ .label = Validade
+openpgp-one-recipient-status-open-details =
+ .label = Abrir detalhes e editar aceitação…
+openpgp-one-recipient-status-discover =
+ .label = Descobrir chave nova ou atualizada
+
+openpgp-one-recipient-status-instruction1 = Para enviar uma mensagem criptografada de ponta a ponta para um destinatário, você precisa obter a chave pública OpenPGP e marcar como aceita.
+openpgp-one-recipient-status-instruction2 = Para obter sua chave pública, importe do email que foi enviado a você e que inclui a chave. Como alternativa, você pode tentar descobrir a chave pública em um diretório.
+
+openpgp-key-own = Aceita (chave pessoal)
+openpgp-key-secret-not-personal = Não usável
+openpgp-key-verified = Aceita (confirmada)
+openpgp-key-unverified = Aceita (não confirmada)
+openpgp-key-undecided = Não aceita (pendente)
+openpgp-key-rejected = Não aceita (rejeitada)
+openpgp-key-expired = Expirado
+
+openpgp-intro = Chaves públicas disponíveis de { $key }
+
+openpgp-pubkey-import-id = ID: { $kid }
+openpgp-pubkey-import-fpr = Impressão digital: { $fpr }
+
+openpgp-pubkey-import-intro =
+ { $num ->
+ [one] O arquivo contém uma chave pública, como mostrado abaixo:
+ *[other] O arquivo contém { $num } chaves públicas, como mostrado abaixo:
+ }
+
+openpgp-pubkey-import-accept =
+ { $num ->
+ [one] Você aceita esta chave para verificar assinaturas digitais e criptografar mensagens, de todos os endereços de email mostrados?
+ *[other] Você aceita estas chaves para verificar assinaturas digitais e criptografar mensagens, de todos os endereços de email mostrados?
+ }
+
+pubkey-import-button =
+ .buttonlabelaccept = Importar
+ .buttonaccesskeyaccept = I
diff --git a/l10n-pt-BR/mail/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl b/l10n-pt-BR/mail/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..dbd89781f9
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-BR/mail/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl
@@ -0,0 +1,64 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+openpgp-manage-keys-openpgp-cmd =
+ .label = Gerenciador de chaves OpenPGP
+ .accesskey = O
+
+openpgp-ctx-decrypt-open =
+ .label = Descriptografar e abrir
+ .accesskey = D
+openpgp-ctx-decrypt-save =
+ .label = Descriptografar e salvar como…
+ .accesskey = c
+openpgp-ctx-import-key =
+ .label = Importar chave OpenPGP
+ .accesskey = I
+openpgp-ctx-verify-att =
+ .label = Verificar assinatura
+ .accesskey = V
+
+openpgp-has-sender-key = Esta mensagem alega conter a chave pública OpenPGP do remetente.
+openpgp-be-careful-new-key = Aviso: A nova chave pública OpenPGP desta mensagem difere das chaves públicas que você aceitou anteriormente de { $email }.
+
+openpgp-import-sender-key =
+ .label = Importar…
+
+openpgp-search-keys-openpgp =
+ .label = Descobrir chave OpenPGP
+
+openpgp-missing-signature-key = Esta mensagem foi assinada com uma chave que você ainda não tem.
+
+openpgp-search-signature-key =
+ .label = Descobrir…
+
+# Don't translate the terms "OpenPGP" and "MS-Exchange"
+openpgp-broken-exchange-opened = Esta é uma mensagem OpenPGP que foi aparentemente corrompida pelo MS-Exchange e não pode ser reparada porque foi aberta a partir de um arquivo local. Copie a mensagem para uma pasta de email para tentar um reparo automático.
+openpgp-broken-exchange-info = Esta é uma mensagem OpenPGP que aparentemente foi corrompida pelo MS-Exchange. Se o conteúdo da mensagem não for exibido conforme o esperado, você pode tentar um reparo automático.
+openpgp-broken-exchange-repair =
+ .label = Reparar mensagem
+openpgp-broken-exchange-wait = Aguarde…
+
+openpgp-cannot-decrypt-because-mdc =
+ Esta é uma mensagem criptografada que usa um mecanismo antigo e vulnerável.
+ Pode ter sido modificado enquanto estava em trânsito, com a intenção de roubar seu conteúdo.
+ Para evitar esse risco, o conteúdo não é exibido.
+
+openpgp-cannot-decrypt-because-missing-key = A chave secreta necessária para descriptografar esta mensagem não está disponível.
+
+openpgp-partially-signed =
+ Somente um subconjunto desta mensagem foi assinado digitalmente usando OpenPGP.
+ Se você clicar no botão de verificar, as partes desprotegidas serão ocultadas e o status da assinatura digital será exibido.
+
+openpgp-partially-encrypted =
+ Apenas um subconjunto desta mensagem foi criptografado usando OpenPGP.
+ As partes legíveis da mensagem que já estão exibidas não foram criptografadas.
+ Se você clicar no botão de descriptografar, o conteúdo das partes criptografadas será exibido.
+
+openpgp-reminder-partial-display = Lembrete: A mensagem exibida abaixo é apenas um subconjunto da mensagem original.
+
+openpgp-partial-verify-button = Verificar
+openpgp-partial-decrypt-button = Descriptografar
+
+openpgp-unexpected-key-for-you = Aviso: Esta mensagem contém uma chave OpenPGP desconhecida que se refere a um de seus próprios endereços de email. Se esta não for uma de suas próprias chaves, pode ser uma tentativa de enganar outras pessoas.
diff --git a/l10n-pt-BR/mail/messenger/openpgp/openpgp.ftl b/l10n-pt-BR/mail/messenger/openpgp/openpgp.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..1a2a4cf70e
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-BR/mail/messenger/openpgp/openpgp.ftl
@@ -0,0 +1,739 @@
+
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+e2e-intro-description = Para enviar mensagens criptografadas ou assinadas digitalmente, você precisa configurar uma tecnologia de criptografia, pode ser OpenPGP ou S/MIME.
+e2e-intro-description-more = Selecione sua chave pessoal para ativar o uso de OpenPGP, ou seu certificado pessoal para ativar o uso de S/MIME. Para uma chave pessoal ou certificado, você tem a chave secreta correspondente.
+
+e2e-signing-description = Uma assinatura digital permite que os destinatários verifiquem se a mensagem foi enviada por você e o conteúdo não foi alterado. Mensagens criptografadas por padrão são sempre assinadas.
+
+e2e-sign-message =
+ .label = Assinar mensagens não criptografadas
+ .accesskey = o
+
+e2e-disable-enc =
+ .label = Desativar criptografia de novas mensagens
+ .accesskey = D
+e2e-enable-enc =
+ .label = Ativar criptografia de novas mensagens
+ .accesskey = t
+e2e-enable-description = Você pode desativar a criptografia de mensagens individuais.
+
+e2e-advanced-section = Configurações avançadas
+e2e-attach-key =
+ .label = Anexar minha chave pública ao adicionar uma assinatura digital OpenPGP
+ .accesskey = p
+e2e-encrypt-subject =
+ .label = Criptografar o assunto de mensagens OpenPGP
+ .accesskey = s
+e2e-encrypt-drafts =
+ .label = Armazenar rascunhos de mensagens em formato criptografado
+ .accesskey = r
+
+openpgp-key-user-id-label = Conta / ID do usuário
+openpgp-keygen-title-label =
+ .title = Gerar chave OpenPGP
+openpgp-cancel-key =
+ .label = Cancelar
+ .tooltiptext = Cancelar geração de chave
+openpgp-key-gen-expiry-title =
+ .label = Validade da chave
+openpgp-key-gen-expire-label = A chave expira em
+openpgp-key-gen-days-label =
+ .label = dias
+openpgp-key-gen-months-label =
+ .label = meses
+openpgp-key-gen-years-label =
+ .label = anos
+openpgp-key-gen-no-expiry-label =
+ .label = A chave não expira
+openpgp-key-gen-key-size-label = Tamanho da chave
+openpgp-key-gen-console-label = Geração de chave
+openpgp-key-gen-key-type-label = Tipo de chave
+openpgp-key-gen-key-type-rsa =
+ .label = RSA
+openpgp-key-gen-key-type-ecc =
+ .label = ECC (curva elíptica)
+openpgp-generate-key =
+ .label = Gerar chave
+ .tooltiptext = Gera uma nova chave em conformidade com OpenPGP para criptografia e/ou assinatura
+openpgp-advanced-prefs-button-label =
+ .label = Avançado…
+openpgp-keygen-desc = <a data-l10n-name="openpgp-keygen-desc-link">NOTA: A geração de chaves pode levar vários minutos para ser concluída. Não saia do aplicativo enquanto a geração de chaves estiver em andamento. Navegar ativamente ou realizar operações com uso intenso de disco durante a geração de chaves irá reabastecer o 'pool de aleatoriedade' e acelerar o processo. Você será alertado quando a geração de chaves for concluída.
+
+openpgp-key-created-label =
+ .label = Criação
+
+openpgp-key-expiry-label =
+ .label = Validade
+
+openpgp-key-id-label =
+ .label = ID da chave
+
+openpgp-cannot-change-expiry = Esta é uma chave com uma estrutura complexa, não é suportado alterar sua data de validade.
+
+openpgp-key-man-title =
+ .title = Gerenciador de chaves OpenPGP
+openpgp-key-man-generate =
+ .label = Novo par de chaves
+ .accesskey = v
+openpgp-key-man-gen-revoke =
+ .label = Certificado de revogação
+ .accesskey = v
+openpgp-key-man-ctx-gen-revoke-label =
+ .label = Gerar e salvar certificado de revogação
+
+openpgp-key-man-file-menu =
+ .label = Arquivo
+ .accesskey = A
+openpgp-key-man-edit-menu =
+ .label = Editar
+ .accesskey = E
+openpgp-key-man-view-menu =
+ .label = Exibir
+ .accesskey = x
+openpgp-key-man-generate-menu =
+ .label = Gerar
+ .accesskey = G
+openpgp-key-man-keyserver-menu =
+ .label = Servidor de chaves
+ .accesskey = r
+
+openpgp-key-man-import-public-from-file =
+ .label = Importar chaves públicas de arquivo
+ .accesskey = I
+openpgp-key-man-import-secret-from-file =
+ .label = Importar chaves secretas de arquivo
+openpgp-key-man-import-sig-from-file =
+ .label = Importar revogações de arquivo
+openpgp-key-man-import-from-clipbrd =
+ .label = Importar chaves da área de transferência
+ .accesskey = I
+openpgp-key-man-import-from-url =
+ .label = Importar chaves a partir de URL
+ .accesskey = U
+openpgp-key-man-export-to-file =
+ .label = Exportar chaves públicas para arquivo
+ .accesskey = E
+openpgp-key-man-send-keys =
+ .label = Enviar chaves públicas por email
+ .accesskey = m
+openpgp-key-man-backup-secret-keys =
+ .label = Fazer backup de chaves secretas em arquivo
+ .accesskey = b
+
+openpgp-key-man-discover-cmd =
+ .label = Descobrir chaves online
+ .accesskey = D
+openpgp-key-man-discover-prompt = Para descobrir chaves OpenPGP online, em servidores de chaves ou usando o protocolo WKD, digite um endereço de email ou um ID de chave.
+openpgp-key-man-discover-progress = Procurando…
+
+openpgp-key-copy-key =
+ .label = Copiar chave pública
+ .accesskey = C
+
+openpgp-key-export-key =
+ .label = Exportar chave pública para arquivo
+ .accesskey = E
+
+openpgp-key-backup-key =
+ .label = Fazer backup de chave secreta em arquivo
+ .accesskey = b
+
+openpgp-key-send-key =
+ .label = Enviar chave pública por email
+ .accesskey = m
+
+openpgp-key-man-copy-key-ids =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Copiar ID da chave para área de transferência
+ *[other] Copiar ID das chaves para área de transferência
+ }
+ .accesskey = h
+
+openpgp-key-man-copy-fprs =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Copiar impressão digital para área de transferência
+ *[other] Copiar impressões digitais para área de transferência
+ }
+ .accesskey = m
+
+openpgp-key-man-copy-to-clipboard =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Copiar chave pública para área de transferência
+ *[other] Copiar chaves públicas para área de transferência
+ }
+ .accesskey = b
+
+openpgp-key-man-ctx-expor-to-file-label =
+ .label = Exportar chaves para arquivo
+
+openpgp-key-man-ctx-copy =
+ .label = Copiar
+ .accesskey = C
+
+openpgp-key-man-ctx-copy-fprs =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Impressão digital
+ *[other] Impressões digitais
+ }
+ .accesskey = m
+
+openpgp-key-man-ctx-copy-key-ids =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] ID da chave
+ *[other] ID das chaves
+ }
+ .accesskey = h
+
+openpgp-key-man-ctx-copy-public-keys =
+ .label =
+ { $count ->
+ [one] Chave pública
+ *[other] Chaves públicas
+ }
+ .accesskey = p
+
+openpgp-key-man-close =
+ .label = Fechar
+openpgp-key-man-reload =
+ .label = Recarregar cache de chaves
+ .accesskey = R
+openpgp-key-man-change-expiry =
+ .label = Alterar data de validade
+ .accesskey = v
+openpgp-key-man-refresh-online =
+ .label = Atualizar online
+ .accesskey = t
+openpgp-key-man-ignored-ids =
+ .label = Endereços de email
+openpgp-key-man-del-key =
+ .label = Excluir chaves
+ .accesskey = x
+openpgp-delete-key =
+ .label = Excluir chave
+ .accesskey = x
+openpgp-key-man-revoke-key =
+ .label = Revogar chave
+ .accesskey = R
+openpgp-key-man-key-props =
+ .label = Propriedades da chave
+ .accesskey = c
+openpgp-key-man-key-more =
+ .label = Mais
+ .accesskey = M
+openpgp-key-man-view-photo =
+ .label = ID de foto
+ .accesskey = f
+openpgp-key-man-ctx-view-photo-label =
+ .label = Ver ID de foto
+openpgp-key-man-show-invalid-keys =
+ .label = Exibir chaves inválidas
+ .accesskey = x
+openpgp-key-man-show-others-keys =
+ .label = Exibir chaves de outras pessoas
+ .accesskey = o
+openpgp-key-man-user-id-label =
+ .label = Nome
+openpgp-key-man-fingerprint-label =
+ .label = Impressão digital
+openpgp-key-man-select-all =
+ .label = Selecionar todas as chaves
+ .accesskey = t
+openpgp-key-man-empty-tree-tooltip =
+ .label = Digite os termos de pesquisa no campo acima
+openpgp-key-man-nothing-found-tooltip =
+ .label = Nenhuma chave corresponde aos termos de pesquisa
+openpgp-key-man-please-wait-tooltip =
+ .label = Aguarde enquanto as chaves estão sendo carregadas…
+
+openpgp-key-man-filter-label =
+ .placeholder = Procurar chaves
+
+openpgp-key-man-select-all-key =
+ .key = T
+openpgp-key-man-key-details-key =
+ .key = I
+
+openpgp-ign-addr-intro = Você aceita usar esta chave nos seguintes endereços de email selecionados:
+
+openpgp-key-details-doc-title = Propriedades da chave
+openpgp-key-details-signatures-tab =
+ .label = Certificações
+openpgp-key-details-structure-tab =
+ .label = Estrutura
+openpgp-key-details-uid-certified-col =
+ .label = ID de usuário / Certificado por
+openpgp-key-details-key-id-label = ID da chave
+openpgp-key-details-user-id3-label = Proprietário da chave reivindicada
+openpgp-key-details-id-label =
+ .label = ID
+openpgp-key-details-key-type-label = Tipo
+openpgp-key-details-key-part-label =
+ .label = Parte da chave
+
+openpgp-key-details-attr-ignored = Aviso: Esta chave pode não funcionar como esperado, pois algumas de suas propriedades não são seguras e podem ser ignoradas.
+openpgp-key-details-attr-upgrade-sec = Você deve melhorar as propriedades não seguras.
+openpgp-key-details-attr-upgrade-pub = Você deve pedir ao proprietário desta chave que melhore as propriedades não seguras.
+
+openpgp-key-details-upgrade-unsafe =
+ .label = Melhorar propriedades não seguras
+ .accesskey = p
+
+openpgp-key-details-upgrade-ok = A chave foi atualizada com sucesso. Você deve compartilhar a chave pública melhorada com seus correspondentes.
+
+openpgp-key-details-algorithm-label =
+ .label = Algoritmo
+openpgp-key-details-size-label =
+ .label = Tamanho
+openpgp-key-details-created-label =
+ .label = Criação
+openpgp-key-details-created-header = Criação
+openpgp-key-details-expiry-label =
+ .label = Validade
+openpgp-key-details-expiry-header = Validade
+openpgp-key-details-usage-label =
+ .label = Uso
+openpgp-key-details-fingerprint-label = Impressão digital
+openpgp-key-details-legend-secret-missing = Nas chaves marcadas com (!), a chave secreta não está disponível.
+openpgp-key-details-sel-action =
+ .label = Selecionar ação…
+ .accesskey = S
+openpgp-card-details-close-window-label =
+ .buttonlabelaccept = Fechar
+openpgp-acceptance-label =
+ .label = Sua aceitação
+openpgp-acceptance-rejected-label =
+ .label = Não, rejeitar esta chave.
+openpgp-acceptance-undecided-label =
+ .label = Ainda não, talvez mais tarde.
+openpgp-acceptance-unverified-label =
+ .label = Sim, mas não verifiquei se é a chave correta.
+openpgp-acceptance-verified-label =
+ .label = Sim, verifiquei pessoalmente que esta chave tem a impressão digital correta.
+key-accept-personal =
+ Nesta chave, você tem a parte pública e a parte secreta. Você pode usar como uma chave pessoal.
+ Se esta chave foi dada a você por outra pessoa, não a use como chave pessoal.
+openpgp-personal-no-label =
+ .label = Não, não usar como minha chave pessoal.
+openpgp-personal-yes-label =
+ .label = Sim, tratar esta chave como uma chave pessoal.
+
+openpgp-copy-cmd-label =
+ .label = Copiar
+
+## e2e encryption settings
+
+# $identity (String) - the email address of the currently selected identity
+openpgp-description-no-key = O { -brand-short-name } não tem uma chave OpenPGP pessoal de <b>{ $identity }</b>
+
+# $count (Number) - the number of configured keys associated with the current identity
+# $identity (String) - the email address of the currently selected identity
+openpgp-description-has-keys =
+ { $count ->
+ [one] O { -brand-short-name } encontrou { $count } chave OpenPGP pessoal associada a <b>{ $identity }</b>
+ *[other] O { -brand-short-name } encontrou { $count } chaves OpenPGP pessoais associadas a <b>{ $identity }</b>
+ }
+
+# $key (String) - the currently selected OpenPGP key
+openpgp-selection-status-have-key = Sua configuração atual usa a chave com ID <b>{ $key }</b>
+
+# $key (String) - the currently selected OpenPGP key
+openpgp-selection-status-error = Sua configuração atual usa a chave <b>{ $key }</b>, que está vencida.
+
+openpgp-add-key-button =
+ .label = Adicionar chave…
+ .accesskey = A
+
+e2e-learn-more = Saiba mais
+
+openpgp-keygen-success = Chave OpenPGP criada com sucesso!
+
+openpgp-keygen-import-success = Chaves OpenPGP importadas com sucesso!
+
+openpgp-keygen-external-success = ID da chave GnuPG externa foi salva!
+
+## OpenPGP Key selection area
+
+openpgp-radio-none =
+ .label = Nenhuma
+
+openpgp-radio-none-desc = Não usar OpenPGP para esta identidade.
+
+openpgp-radio-key-not-usable = Esta chave não pode ser usada como chave pessoal, porque está faltando a chave secreta!
+openpgp-radio-key-not-accepted = Para usar esta chave, você precisa aprovar como sendo uma chave pessoal!
+openpgp-radio-key-not-found = Esta chave não foi encontrada! Se quiser usar, você precisa importar para o { -brand-short-name }.
+
+# $key (String) - the expiration date of the OpenPGP key
+openpgp-radio-key-expires = Expira em: { $date }
+
+# $key (String) - the expiration date of the OpenPGP key
+openpgp-radio-key-expired = Expirou em: { $date }
+
+openpgp-key-expires-within-6-months-icon =
+ .title = A chave expira em menos de 6 meses
+
+openpgp-key-has-expired-icon =
+ .title = Chave expirada
+
+openpgp-key-expand-section =
+ .tooltiptext = Mais informações
+
+openpgp-key-revoke-title = Revogar chave
+
+openpgp-key-edit-title = Alterar chave OpenPGP
+
+openpgp-key-edit-date-title = Estender data de validade
+
+openpgp-manager-description = Use o gerenciador de chaves OpenPGP para ver e gerenciar chaves públicas de seus correspondentes e todas as outras chaves não listadas acima.
+
+openpgp-manager-button =
+ .label = Gerenciador de chaves OpenPGP
+ .accesskey = G
+
+openpgp-key-remove-external =
+ .label = Remover ID de chave externa
+ .accesskey = e
+
+key-external-label = Chave GnuPG externa
+
+# Strings in keyDetailsDlg.xhtml
+key-type-public = chave pública
+key-type-primary = chave primária
+key-type-subkey = subchave
+key-type-pair = par de chaves (chave secreta e chave pública)
+key-expiry-never = nunca
+key-usage-encrypt = Criptografar
+key-usage-sign = Assinar
+key-usage-certify = Certificar
+key-usage-authentication = Autenticação
+key-does-not-expire = A chave não expira
+key-expired-date = A chave expirou em { $keyExpiry }
+key-expired-simple = A chave expirou
+key-revoked-simple = A chave foi revogada
+key-do-you-accept = Você aceita esta chave para verificar assinaturas digitais e para criptografar mensagens?
+key-verification = Verifique a impressão digital da chave usando um canal de comunicação seguro, diferente de email, para ter certeza que realmente é a chave de { $addr }.
+
+# Strings enigmailMsgComposeOverlay.js
+cannot-use-own-key-because = Não foi possível enviar a mensagem, porque há um problema com sua chave pessoal. { $problem }
+cannot-encrypt-because-missing = Não foi possível enviar esta mensagem com criptografia de ponta a ponta, porque há problemas com as chaves dos seguintes destinatários: { $problem }
+window-locked = A janela de edição está bloqueada; envio cancelado
+
+# Strings in mimeDecrypt.jsm
+mime-decrypt-encrypted-part-concealed-data = Esta é uma parte criptografada da mensagem. Você precisa abrir em uma janela separada, clicando no anexo.
+
+# Strings in keyserver.jsm
+keyserver-error-aborted = Interrompido
+keyserver-error-unknown = Ocorreu um erro desconhecido
+keyserver-error-server-error = O servidor de chaves relatou um erro.
+keyserver-error-import-error = Falha ao importar a chave baixada.
+keyserver-error-unavailable = O servidor de chaves não está disponível.
+keyserver-error-security-error = O servidor de chaves não oferece suporte a acesso criptografado.
+keyserver-error-certificate-error = O certificado do servidor de chaves não é válido.
+keyserver-error-unsupported = O servidor de chaves não é suportado.
+
+# Strings in mimeWkdHandler.jsm
+wkd-message-body-req =
+ Seu provedor de email processou sua solicitação de enviar sua chave pública para o OpenPGP Web Key Directory.
+ Confirme para concluir a publicação de sua chave pública.
+wkd-message-body-process =
+ Este é um email relacionado ao processamento automático de envio de sua chave pública para o OpenPGP Web Key Directory.
+ Você não precisa fazer nenhuma ação manual neste momento.
+
+# Strings in persistentCrypto.jsm
+converter-decrypt-body-failed =
+ Não foi possível decifrar a mensagem com assunto
+ { $subject }.
+ Quer tentar novamente com outra senha, ou quer ignorar a mensagem?
+
+# Strings filters.jsm
+filter-folder-required = Você deve selecionar uma pasta destino.
+filter-decrypt-move-warn-experimental =
+ Aviso - A ação do filtro "Descriptografar permanentemente" pode levar à destruição de mensagens.
+ Recomendamos fortemente que você tente primeiro o filtro "Criar cópia descriptografada", teste o resultado cuidadosamente e só comece a usar este filtro quando estiver satisfeito com o resultado.
+filter-term-pgpencrypted-label = OpenPGP criptografado
+filter-key-required = Você deve selecionar uma chave de destinatário.
+filter-key-not-found = Não foi possível encontrar uma chave de criptografia para '{ $desc }'.
+filter-warn-key-not-secret =
+ Aviso - A ação do filtro "Criptografar com chave" substitui os destinatários.
+ Se você não tiver a chave secreta de '{ $desc }', não poderá mais ler os emails.
+
+# Strings filtersWrapper.jsm
+filter-decrypt-move-label = Descriptografar permanentemente (OpenPGP)
+filter-decrypt-copy-label = Criar cópia descriptografada (OpenPGP)
+filter-encrypt-label = Criptografar com chave (OpenPGP)
+
+# Strings in enigmailKeyImportInfo.js
+import-info-title =
+ .title = Sucesso! Chaves importadas
+import-info-bits = Bits
+import-info-created = Criação
+import-info-fpr = Impressão digital
+import-info-details = Ver detalhes e gerenciar aceitação de chaves
+import-info-no-keys = Nenhuma chave importada.
+
+# Strings in enigmailKeyManager.js
+import-from-clip = Quer importar algumas chaves da área de transferência?
+import-from-url = Baixar chave pública a partir desta URL:
+copy-to-clipbrd-failed = Não foi possível copiar as chaves selecionadas para área de transferência.
+copy-to-clipbrd-ok = Chaves copiadas para área de transferência
+delete-secret-key =
+ AVISO: Você está prestes a excluir uma chave secreta!
+
+ Se você excluir sua chave secreta, não poderá mais descriptografar nenhuma mensagem criptografada com essa chave, nem poderá revogá-la.
+
+ Você realmente quer excluir AMBAS, a chave secreta e a chave pública
+ '{ $userId }'?
+delete-mix =
+ AVISO: Você está prestes a excluir chaves secretas!
+ Se você excluir sua chave secreta, não poderá mais descriptografar nenhuma mensagem criptografada com essa chave.
+ Você realmente quer excluir AMBAS, as chaves secreta e pública selecionadas?
+delete-pub-key =
+ Quer excluir a chave pública
+ '{ $userId }'?
+delete-selected-pub-key = Quer excluir as chaves públicas?
+refresh-all-question = Você não selecionou nenhuma chave. Quer atualizar TODAS as chaves?
+key-man-button-export-sec-key = Exportar chaves &secretas
+key-man-button-export-pub-key = Exportar só chaves &públicas
+key-man-button-refresh-all = &Atualizar todas as chaves
+key-man-loading-keys = Carregando chaves, aguarde…
+ascii-armor-file = Arquivos ASCII blindados (*.asc)
+no-key-selected = Você deve selecionar pelo menos uma chave para executar a operação selecionada
+export-to-file = Exportar chave pública para arquivo
+export-keypair-to-file = Exportar chaves secretas e públicas para arquivo
+export-secret-key = Quer incluir a chave secreta no arquivo de chave OpenPGP salvo?
+save-keys-ok = As chaves foram salvas com sucesso
+save-keys-failed = Falha ao salvar as chaves
+default-pub-key-filename = Chaves-públicas-exportadas
+default-pub-sec-key-filename = Backup-de-chaves-secretas
+refresh-key-warn = Aviso: dependendo do número de chaves e da velocidade da conexão, atualizar todas as chaves pode ser um processo demorado!
+preview-failed = Não é possível ler o arquivo de chave pública.
+general-error = Erro: { $reason }
+dlg-button-delete = &Excluir
+
+## Account settings export output
+
+openpgp-export-public-success = <b>Chave pública exportada com sucesso!</b>
+openpgp-export-public-fail = <b>Não foi possível exportar a chave pública selecionada!</b>
+
+openpgp-export-secret-success = <b>Chave secreta exportada com sucesso!</b>
+openpgp-export-secret-fail = <b>Não foi possível exportar a chave secreta selecionada!</b>
+
+# Strings in keyObj.jsm
+key-ring-pub-key-revoked = A chave { $userId } (ID da chave { $keyId }) foi revogada.
+key-ring-pub-key-expired = A chave { $userId } (ID da chave { $keyId }) está vencida.
+key-ring-no-secret-key = Parece que você não tem a chave secreta de { $userId } (ID da chave { $keyId }) em seu chaveiro. Você não pode usar a chave para assinar.
+key-ring-pub-key-not-for-signing = A chave { $userId } (ID da chave { $keyId }) não pode ser usada para assinar.
+key-ring-pub-key-not-for-encryption = A chave { $userId } (ID da chave { $keyId }) não pode ser usada para criptografar.
+key-ring-sign-sub-keys-revoked = Todas as subchaves de assinatura da chave { $userId } (ID da chave { $keyId }) foram revogadas.
+key-ring-sign-sub-keys-expired = Todas as subchaves de assinatura da chave { $userId } (ID da chave { $keyId }) estão vencidas.
+key-ring-enc-sub-keys-revoked = Todas as subchaves de criptografia da chave { $userId } (ID da chave { $keyId }) foram revogadas.
+key-ring-enc-sub-keys-expired = Todas as subchaves de criptografia da chave { $userId } (ID da chave { $keyId }) estão vencidas.
+
+# Strings in gnupg-keylist.jsm
+keyring-photo = Foto
+user-att-photo = Atributo do usuário (imagem JPEG)
+
+# Strings in key.jsm
+already-revoked = Esta chave já foi revogada.
+
+# $identity (String) - the id and associated user identity of the key being revoked
+revoke-key-question =
+ Você está prestes a revogar a chave '{ $identity }'.
+ Não poderá mais assinar com esta chave e, uma vez distribuída, outras pessoas não poderão mais criptografar com esta chave. Você ainda pode usar a chave para descriptografar mensagens antigas.
+ Quer prosseguir?
+
+# $keyId (String) - the id of the key being revoked
+revoke-key-not-present =
+ Você não tem nenhuma chave (0x{ $keyId }) que corresponda a este certificado de revogação!
+ Se você perdeu sua chave, deve importá-la (por exemplo, de um servidor de chaves) antes de importar o certificado de revogação!
+
+# $keyId (String) - the id of the key being revoked
+revoke-key-already-revoked = A chave 0x{ $keyId } já foi revogada.
+
+key-man-button-revoke-key = &Revogar chave
+
+openpgp-key-revoke-success = Chave revogada com sucesso.
+
+after-revoke-info =
+ A chave foi revogada.
+ Compartilhe esta chave pública novamente, enviando por email ou enviando para servidores de chaves, para que outras pessoas saibam que você revogou sua chave.
+ Assim que os softwares usados por outras pessoas tomarem conhecimento da revogação, deixarão de usar sua chave antiga.
+ Se você estiver usando uma nova chave para o mesmo endereço de email e anexar a nova chave pública aos emails que enviar, as informações sobre sua chave antiga revogada serão incluídas automaticamente.
+
+# Strings in keyRing.jsm & decryption.jsm
+key-man-button-import = &Importar
+
+delete-key-title = Excluir chave OpenPGP
+
+delete-external-key-title = Remover a chave GnuPG externa
+
+delete-external-key-description = Quer remover este ID de chave GnuPG externa?
+
+key-in-use-title = Chave OpenPGP em uso no momento
+
+delete-key-in-use-description = Não foi possível prosseguir! A chave que você selecionou para ser excluída está sendo usada no momento por esta identidade. Selecione outra chave ou não selecione nenhuma e tente novamente.
+
+revoke-key-in-use-description = Não foi possível prosseguir! A chave que você selecionou para ser revogada está sendo usada no momento por esta identidade. Selecione outra chave ou não selecione nenhuma e tente novamente.
+
+# Strings used in errorHandling.jsm
+key-error-key-spec-not-found = O endereço de email '{ $keySpec }' não corresponde a nenhuma chave de seu chaveiro.
+key-error-key-id-not-found = O ID de chave '{ $keySpec }' configurado não foi encontrado em seu chaveiro.
+key-error-not-accepted-as-personal = Você não confirmou se a chave com ID '{ $keySpec }' é sua chave pessoal.
+
+# Strings used in enigmailKeyManager.js & windows.jsm
+need-online = A função que você selecionou não está disponível no modo offline. Fique online e tente novamente.
+
+# Strings used in keyRing.jsm & keyLookupHelper.jsm
+no-key-found2 = Não foi possível encontrar nenhuma chave usável que corresponda aos critérios de pesquisa especificados.
+no-update-found = Você já tem as chaves que foram descobertas online.
+
+# Strings used in keyRing.jsm & GnuPGCryptoAPI.jsm
+fail-key-extract = Erro - Falha no comando de extração de chave
+
+# Strings used in keyRing.jsm
+fail-cancel = Erro - Recebimento de chave cancelado pelo usuário
+not-first-block = Erro - Primeiro bloco OpenPGP não é bloco de chave pública
+import-key-confirm = Importar chaves públicas incorporadas na mensagem?
+fail-key-import = Erro - Falha na importação de chave
+file-write-failed = Falha ao gravar no arquivo { $output }
+no-pgp-block = Erro - Não foi encontrado nenhum bloco blindado válido de dados OpenPGP
+confirm-permissive-import = Falha na importação. A chave que você está tentando importar pode estar corrompida ou usar atributos desconhecidos. Quer tentar importar as partes que estão corretas? Isso pode resultar na importação de chaves incompletas e inutilizáveis.
+
+# Strings used in trust.jsm
+key-valid-unknown = desconhecida
+key-valid-invalid = inválida
+key-valid-disabled = desativada
+key-valid-revoked = revogada
+key-valid-expired = expirada
+key-trust-untrusted = não confiável
+key-trust-marginal = marginal
+key-trust-full = confiável
+key-trust-ultimate = definitivo
+key-trust-group = (grupo)
+
+# Strings used in commonWorkflows.js
+import-key-file = Importar arquivo de chave OpenPGP
+import-rev-file = Importar arquivo de revogação OpenPGP
+gnupg-file = Arquivos GnuPG
+import-keys-failed = Falha na importação das chaves
+passphrase-prompt = Digite a senha que desbloqueia a seguinte chave: { $key }
+file-to-big-to-import = Este arquivo é grande demais. Não importe um conjunto grande de chaves de uma só vez.
+
+# Strings used in enigmailKeygen.js
+save-revoke-cert-as = Criar e salvar certificado de revogação
+revoke-cert-ok = O certificado de revogação foi criado com sucesso. Você pode usar para invalidar sua chave pública, por exemplo no caso de perder sua chave secreta.
+revoke-cert-failed = O certificado de revogação não pôde ser criado.
+gen-going = Geração de chaves já em andamento!
+keygen-missing-user-name = Não há um nome especificado na conta/identidade selecionada. Digite algo no campo "Seu nome" nas configurações da conta.
+expiry-too-short = Sua chave precisa ser válida por pelo menos um dia.
+expiry-too-long = Você não pode criar uma chave com validade de mais de 100 anos.
+key-confirm = Gerar chaves pública e secreta para '{ $id }'?
+key-man-button-generate-key = &Gerar chaves
+key-abort = Interromper geração de chave?
+key-man-button-generate-key-abort = &Interromper geração de chave
+key-man-button-generate-key-continue = &Continuar geração de chaves
+
+# Strings used in enigmailMessengerOverlay.js
+
+failed-decrypt = Erro - Falha na descriptografia
+fix-broken-exchange-msg-failed = Não foi possível reparar a mensagem.
+
+attachment-no-match-from-signature = Não foi possível combinar o arquivo de assinatura '{ $attachment }' com um anexo
+attachment-no-match-to-signature = Não foi possível combinar o anexo '{ $attachment }' com um arquivo de assinatura
+signature-verified-ok = A assinatura do anexo { $attachment } foi verificada com sucesso
+signature-verify-failed = A assinatura do anexo { $attachment } não pôde ser verificada
+decrypt-ok-no-sig =
+ Aviso
+ A descriptografia foi bem-sucedida, mas a assinatura não pôde ser verificada corretamente
+msg-ovl-button-cont-anyway = &Continuar assim mesmo
+enig-content-note = *Anexos desta mensagem não foram assinados nem criptografados*
+
+# Strings used in enigmailMsgComposeOverlay.js
+msg-compose-button-send = &Enviar mensagem
+msg-compose-details-button-label = Detalhes…
+msg-compose-details-button-access-key = D
+send-aborted = Operação de envio interrompida
+key-not-trusted = Confiança insuficiente na chave '{ $key }'
+key-not-found = Chave '{ $key }' não encontrada
+key-revoked = Chave '{ $key }' revogada
+key-expired = Chave '{ $key }' expirada
+msg-compose-internal-error = Ocorreu um erro interno.
+keys-to-export = Selecione chaves OpenPGP a inserir
+msg-compose-partially-encrypted-inlinePGP =
+ A mensagem que você está respondendo continha tanto partes criptografadas como não criptografadas. Se o remetente não conseguiu descriptografar algumas partes da mensagem originalmente, você pode estar vazando informações confidenciais que o remetente não conseguiu descriptografar originalmente.
+ Considere remover todo o texto citado de sua resposta a este remetente.
+msg-compose-cannot-save-draft = Erro ao salvar rascunho
+msg-compose-partially-encrypted-short = Cuidado com o vazamento de informações sensíveis. Email parcialmente criptografado.
+quoted-printable-warn =
+ Você ativou a codificação 'quoted-printable' para enviar mensagens. Isso pode resultar na descriptografia e/ou verificação incorreta de sua mensagem.
+ Quer desativar agora o envio de mensagens 'quoted-printable'?
+minimal-line-wrapping =
+ Você configurou a quebra de linhas em { $width } caracteres. Para criptografia e/ou assinatura correta, este valor precisa ser pelo menos 68.
+ Quer alterar agora a quebra de linhas em 68 caracteres?
+sending-news =
+ A operação de envio criptografado foi interrompida.
+ Esta mensagem não pode ser criptografada porque há destinatários de grupos de notícias. Reenvie a mensagem sem criptografia.
+send-to-news-warning =
+ Aviso: Você está prestes a enviar um email criptografado para um grupo de notícias.
+ Isso é desencorajado porque só faz sentido se todos os membros do grupo puderem descriptografar a mensagem, ou seja, a mensagem precisa ser criptografada com as chaves de todos os participantes do grupo. Só envie esta mensagem se souber exatamente o que está fazendo.
+ Continuar?
+save-attachment-header = Salvar anexo descriptografado
+possibly-pgp-mime = Mensagem possivelmente criptografada ou assinada por PGP/MIME. Use a função 'Descriptografar/Verificar' para verificar
+cannot-send-sig-because-no-own-key = Não é possível assinar digitalmente esta mensagem, porque você ainda não configurou a criptografia de ponta a ponta de <{ $key }>
+cannot-send-enc-because-no-own-key = Não é possível enviar esta mensagem criptografada, porque você ainda não configurou a criptografia de ponta a ponta de <{ $key }>
+
+# Strings used in decryption.jsm
+do-import-multiple =
+ Importar as seguintes chaves?
+ { $key }
+do-import-one = Importar { $name } ({ $id })?
+cant-import = Erro ao importar chave pública
+unverified-reply = Parte deslocada da mensagem (resposta) provavelmente foi modificada
+key-in-message-body = Uma chave foi encontrada no corpo da mensagem. Clique em 'Importar chave' para importar a chave
+sig-mismatch = Erro - Assinatura não combina
+invalid-email = Erro - Endereços de email inválidos
+attachment-pgp-key =
+ O anexo '{ $name }' que você está abrindo parece ser um arquivo de chave OpenPGP.
+ Clique em 'Importar' para importar as chaves contidas, ou em 'Ver' para ver o conteúdo do arquivo em uma janela do navegador
+dlg-button-view = E&xibir
+
+# Strings used in enigmailMsgHdrViewOverlay.js
+decrypted-msg-with-format-error = Mensagem descriptografada (restaurado o formato de email PGP corrompido, provavelmente causado por um servidor Exchange antigo, de modo que o resultado pode não ser perfeito para leitura)
+
+# Strings used in encryption.jsm
+not-required = Erro - nenhuma criptografia necessária
+
+# Strings used in windows.jsm
+no-photo-available = Nenhuma foto disponível
+error-photo-path-not-readable = O caminho da foto '{ $photo }' não é legível
+debug-log-title = Log de debug OpenPGP
+
+# Strings used in dialog.jsm
+repeat-prefix = Este alerta se repete { $count }
+repeat-suffix-singular = vez mais.
+repeat-suffix-plural = vezes mais.
+no-repeat = Este alerta não será exibido novamente.
+dlg-keep-setting = Lembrar minha resposta e não perguntar novamente
+dlg-button-ok = &OK
+dlg-button-close = &Fechar
+dlg-button-cancel = &Cancelar
+dlg-no-prompt = Não mostrar esse diálogo novamente
+enig-prompt = Pergunta OpenPGP
+enig-confirm = Confirmação OpenPGP
+enig-alert = Alerta OpenPGP
+enig-info = Informação OpenPGP
+
+# Strings used in persistentCrypto.jsm
+dlg-button-retry = &Tentar novamente
+dlg-button-skip = &Ignorar
+
+# Strings used in enigmailMsgBox.js
+enig-alert-title =
+ .title = Alerta OpenPGP