diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 09:22:09 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 09:22:09 +0000 |
commit | 43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312 (patch) | |
tree | 620249daf56c0258faa40cbdcf9cfba06de2a846 /l10n-pt-BR/mail/messenger/openpgp | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-upstream.tar.xz firefox-upstream.zip |
Adding upstream version 110.0.1.upstream/110.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-pt-BR/mail/messenger/openpgp')
-rw-r--r-- | l10n-pt-BR/mail/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl | 20 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-pt-BR/mail/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl | 22 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-pt-BR/mail/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl | 24 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-pt-BR/mail/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl | 149 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-pt-BR/mail/messenger/openpgp/keyWizard.ftl | 192 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-pt-BR/mail/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl | 76 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-pt-BR/mail/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl | 50 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-pt-BR/mail/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl | 64 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-pt-BR/mail/messenger/openpgp/openpgp.ftl | 739 |
9 files changed, 1336 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-pt-BR/mail/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl b/l10n-pt-BR/mail/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8e6781490f --- /dev/null +++ b/l10n-pt-BR/mail/messenger/openpgp/backupKeyPassword.ftl @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +set-password-window = + .title = Defina uma senha para fazer backup de sua chave OpenPGP + +set-password-legend = Defina uma senha + +set-password-message = A senha que você define aqui protege o arquivo de backup da chave secreta OpenPGP que será criado. Você precisa definir esta senha para prosseguir com o backup. + +set-password-backup-pw = + .value = Senha de backup da chave secreta: + +set-password-repeat-backup-pw = + .value = Senha de backup da chave secreta (novamente): + +set-password-reminder = <b>Importante!</b> Se você esquecer a senha de backup da chave secreta, não poderá restaurar este backup mais tarde. Anote em um local seguro. + +password-quality-meter = Medidor de qualidade de senha diff --git a/l10n-pt-BR/mail/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl b/l10n-pt-BR/mail/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl new file mode 100644 index 0000000000..4305f4dde7 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-BR/mail/messenger/openpgp/changeExpiryDlg.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +openpgp-change-key-expiry-title = + .title = Alterar validade da chave + +info-will-expire = Esta chave está no momento configurada para expirar em { $date }. +info-already-expired = Esta chave já expirou. +info-does-not-expire = Esta chave está configurada para nunca expirar. + +info-explanation-1 = <b>Depois que uma chave expira</b>, não é mais possível usar para criptografar ou assinar digitalmente. + +info-explanation-2 = Para usar esta chave por mais tempo, altere a data de validade e compartilhe novamente a chave pública com quem você conversa. + +expire-dont-change = + .label = Não alterar a data de validade +expire-never-label = + .label = A chave nunca irá expirar +expire-in-label = + .label = A chave expirará em: +expire-in-months = Meses diff --git a/l10n-pt-BR/mail/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl b/l10n-pt-BR/mail/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl new file mode 100644 index 0000000000..dc4ac87cb5 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-BR/mail/messenger/openpgp/composeKeyStatus.ftl @@ -0,0 +1,24 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +openpgp-compose-key-status-intro-need-keys = Para enviar uma mensagem criptografada de ponta a ponta, você deve obter e aceitar uma chave pública de cada destinatário. +openpgp-compose-key-status-keys-heading = Disponibilidade de chaves OpenPGP: +openpgp-compose-key-status-title = + .title = Segurança de mensagens OpenPGP +openpgp-compose-key-status-recipient = + .label = Destinatário +openpgp-compose-key-status-status = + .label = Status +openpgp-compose-key-status-open-details = Gerenciar chaves do destinatário selecionado… +openpgp-recip-good = ok +openpgp-recip-missing = nenhuma chave disponível +openpgp-recip-none-accepted = nenhuma chave aceita +openpgp-compose-general-info-alias = O { -brand-short-name } normalmente requer que a chave pública do destinatário contenha um ID de usuário com um endereço de email correspondente. Isso pode ser alterado usando regras de sinônimos de destinatário OpenPGP. +openpgp-compose-general-info-alias-learn-more = Saiba mais +openpgp-compose-alias-status-direct = + { $count -> + [one] mapeado a uma chave de sinônimo + *[other] mapeado a { $count } chaves de sinônimo + } +openpgp-compose-alias-status-error = chave de sinônimo inutilizável/indisponível diff --git a/l10n-pt-BR/mail/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl b/l10n-pt-BR/mail/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl new file mode 100644 index 0000000000..dcfce86600 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-BR/mail/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl @@ -0,0 +1,149 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +openpgp-key-assistant-title = Assistente de chaves OpenPGP + +openpgp-key-assistant-rogue-warning = Evite aceitar uma chave falsificada. Para garantir que você obteve a chave correta, você deve verificar. <a data-l10n-name="openpgp-link">Saiba mais…</a> + +## Encryption status + +openpgp-key-assistant-recipients-issue-header = Não é possível criptografar + +# Variables: +# $count (Number) - The number of recipients that need attention. +openpgp-key-assistant-recipients-issue-description = + { $count -> + [one] Para criptografar, você deve obter e aceitar uma chave usável de um destinatário. <a data-l10n-name="openpgp-link">Saiba mais…</a> + *[other] Para criptografar, você deve obter e aceitar chaves usáveis de { $count } destinatários. <a data-l10n-name="openpgp-link">Saiba mais…</a> + } + +openpgp-key-assistant-info-alias = Normalmente o { -brand-short-name } exige que a chave pública do destinatário contenha um ID de usuário com um endereço de email correspondente. Isso pode ser alterado usando regras de sinônimos de destinatário OpenPGP. <a data-l10n-name="openpgp-link">Saiba mais…</a> + +# Variables: +# $count (Number) - The number of recipients that need attention. +openpgp-key-assistant-recipients-description = + { $count -> + [one] Você já tem uma chave usável e aceita de um destinatário. + *[other] Você já tem chaves usáveis e aceitas de { $count } destinatários. + } + +openpgp-key-assistant-recipients-description-no-issues = Esta mensagem pode ser criptografada. Você tem chaves usáveis e aceitas de todos os destinatários. + +## Resolve section + +# Variables: +# $recipient (String) - The email address of the recipient needing resolution. +# $numKeys (Number) - The number of keys. +openpgp-key-assistant-resolve-title = + { $numKeys -> + [one] O { -brand-short-name } encontrou a seguinte chave de { $recipient }. + *[other] O { -brand-short-name } encontrou as seguintes chaves de { $recipient }. + } + +openpgp-key-assistant-valid-description = Selecione a chave que você quer aceitar + +# Variables: +# $numKeys (Number) - The number of available keys. +openpgp-key-assistant-invalid-title = + { $numKeys -> + [one] A seguinte chave não pode ser usada, a menos que você obtenha uma atualização. + *[other] As seguintes chaves não podem ser usadas, a menos que você obtenha uma atualização. + } + +openpgp-key-assistant-no-key-available = Nenhuma chave disponível. + +openpgp-key-assistant-multiple-keys = Várias chaves estão disponíveis. + +# Variables: +# $count (Number) - The number of unaccepted keys. +openpgp-key-assistant-key-unaccepted = + { $count -> + [one] Uma chave está disponível, mas ainda não foi aceita. + *[other] Várias chaves estão disponíveis, mas nenhuma delas foi aceita ainda. + } + +# Variables: +# $date (String) - The expiration date of the key. +openpgp-key-assistant-key-accepted-expired = Uma chave aceita expirou em { $date }. + +openpgp-key-assistant-keys-accepted-expired = Várias chaves aceitas expiraram. + +# Variables: +# $date (String) - The expiration date of the key. +openpgp-key-assistant-this-key-accepted-expired = Esta chave foi aceita anteriormente, mas expirou em { $date }. + +# Variables: +# $date (String) - The expiration date of the key. +openpgp-key-assistant-key-unaccepted-expired-one = A chave expirou em { $date }. +openpgp-key-assistant-key-unaccepted-expired-many = Várias chaves expiraram. + +openpgp-key-assistant-key-fingerprint = Impressão digital + +openpgp-key-assistant-key-source = + { $count -> + [one] Origem + *[other] Origens + } + +openpgp-key-assistant-key-collected-attachment = anexo de email +openpgp-key-assistant-key-collected-autocrypt = Criptografar cabeçalho automaticamente +openpgp-key-assistant-key-collected-keyserver = servidor de chaves +openpgp-key-assistant-key-collected-wkd = Diretório de chaves da web + +openpgp-key-assistant-keys-has-collected = + { $count -> + [one] Uma chave foi encontrada, mas ainda não foi aceita. + *[other] Várias chaves foram encontradas, mas nenhuma delas foi aceita ainda. + } + +openpgp-key-assistant-key-rejected = Esta chave foi rejeitada anteriormente. +openpgp-key-assistant-key-accepted-other = Esta chave foi aceita anteriormente em outro endereço de email. + +# Variables: +# $recipient (String) - The email address of the recipient needing resolution. +openpgp-key-assistant-resolve-discover-info = Descubra online chaves adicionais ou atualizadas de { $recipient }, ou importe de um arquivo. + +## Discovery section + +openpgp-key-assistant-discover-title = Descoberta online em andamento. + +# Variables: +# $recipient (String) - The email address which we're discovering keys. +openpgp-key-assistant-discover-keys = Descobrindo chaves de { $recipient }… + +# Variables: +# $recipient (String) - The email address which we're discovering keys. +openpgp-key-assistant-expired-key-update = + Foi encontrada uma atualização de uma das chaves de { $recipient } aceitas anteriormente. + Ela pode ser usada agora, pois não está mais expirada. + +## Dialog buttons + +openpgp-key-assistant-discover-online-button = Descobrir chaves públicas online… + +openpgp-key-assistant-import-keys-button = Importar chaves públicas de arquivo… + +openpgp-key-assistant-issue-resolve-button = Resolver… + +openpgp-key-assistant-view-key-button = Exibir chave… + +openpgp-key-assistant-recipients-show-button = Exibir + +openpgp-key-assistant-recipients-hide-button = Ocultar + +openpgp-key-assistant-cancel-button = Cancelar + +openpgp-key-assistant-back-button = Voltar + +openpgp-key-assistant-accept-button = Aceitar + +openpgp-key-assistant-close-button = Fechar + +openpgp-key-assistant-disable-button = Desativar criptografia + +openpgp-key-assistant-confirm-button = Enviar criptografado + +# Variables: +# $date (String) - The key creation date. +openpgp-key-assistant-key-created = criada em { $data } diff --git a/l10n-pt-BR/mail/messenger/openpgp/keyWizard.ftl b/l10n-pt-BR/mail/messenger/openpgp/keyWizard.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b564ffc9f0 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-BR/mail/messenger/openpgp/keyWizard.ftl @@ -0,0 +1,192 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# $identity (String) - the email address of the currently selected identity +key-wizard-dialog-window = + .title = Adicionar uma chave pessoal OpenPGP a { $identity } + +key-wizard-button = + .buttonlabelaccept = Avançar + .buttonlabelhelp = Voltar + +key-wizard-dialog = + .buttonlabelaccept = Avançar + .buttonlabelextra1 = Voltar + +key-wizard-warning = <b>Se você já tem uma chave pessoal</b> deste endereço de email, deve importar a chave. Caso contrário, não terá acesso a seu arquivamento de emails criptografados, nem poderá ler emails criptografados recebidos de pessoas que ainda estão usando sua chave. + +key-wizard-learn-more = Saiba mais + +radio-create-key = + .label = Criar uma nova chave OpenPGP + .accesskey = C + +radio-import-key = + .label = Importar uma chave OpenPGP existente + .accesskey = I + +radio-gnupg-key = + .label = Usar sua chave externa através do GnuPG (ex: um smartcard) + .accesskey = U + +## Generate key section + +openpgp-generate-key-title = Gerar chave OpenPGP + +openpgp-generate-key-info = <b>A geração de chaves pode levar vários minutos para ser concluída.</b> Não saia do aplicativo enquanto a geração de chaves estiver em andamento. Navegar ativamente ou realizar operações com uso intenso de disco durante a geração de chaves reabastece o 'conjunto de aleatoriedade' e acelera o processo. Você recebe um alerta quando a geração de chaves terminar. + +openpgp-keygen-expiry-title = Validade da chave + +openpgp-keygen-expiry-description = Defina a validade de sua chave recém-gerada. Você pode controlar a data mais tarde para estender, se necessário. + +radio-keygen-expiry = + .label = A chave expira em + .accesskey = e + +radio-keygen-no-expiry = + .label = A chave não expira + .accesskey = n + +openpgp-keygen-days-label = + .label = dias +openpgp-keygen-months-label = + .label = meses +openpgp-keygen-years-label = + .label = anos + +openpgp-keygen-advanced-title = Configurações avançadas + +openpgp-keygen-advanced-description = Controle as configurações avançadas da sua chave OpenPGP. + +openpgp-keygen-keytype = + .value = Tipo de chave: + .accesskey = t + +openpgp-keygen-keysize = + .value = Tamanho da chave: + .accesskey = t + +openpgp-keygen-type-rsa = + .label = RSA + +openpgp-keygen-type-ecc = + .label = ECC (curva elíptica) + +openpgp-keygen-button = Gerar chave + +openpgp-keygen-progress-title = Gerando sua nova chave OpenPGP… + +openpgp-keygen-import-progress-title = Importando suas chaves OpenPGP… + +openpgp-import-success = Chaves OpenPGP importadas com sucesso! + +openpgp-import-success-title = Concluir o processo de importação + +openpgp-import-success-description = Para começar a usar sua chave OpenPGP importada em criptografia de email, feche este diálogo e acesse as configurações da conta para selecionar a chave. + +openpgp-keygen-confirm = + .label = Confirmar + +openpgp-keygen-dismiss = + .label = Cancelar + +openpgp-keygen-cancel = + .label = Cancelar processo… + +openpgp-keygen-import-complete = + .label = Fechar + .accesskey = F + +openpgp-keygen-missing-username = Não há um nome especificado na conta atual. Digite algo no campo "Seu nome" nas configurações da conta. +openpgp-keygen-long-expiry = Você não pode criar uma chave com validade de mais de 100 anos. +openpgp-keygen-short-expiry = Sua chave precisa ser válida por pelo menos um dia. + +openpgp-keygen-ongoing = Geração de chaves já em andamento! + +openpgp-keygen-error-core = Não foi possível iniciar o serviço OpenPGP principal + +openpgp-keygen-error-failed = Geração de chaves OpenPGP falhou inesperadamente + +# $identity (String) - the newly generate OpenPGP Key +openpgp-keygen-error-revocation = Chave OpenPGP criada com sucesso, mas falhou ao obter a revogação da chave { $key } + +openpgp-keygen-abort-title = Interromper geração de chave? +openpgp-keygen-abort = Geração de chave OpenPGP em andamento. Tem certeza que quer cancelar? + +# $identity (String) - the name and email address of the currently selected identity +openpgp-key-confirm = Gerar chaves pública e secreta para { $identity }? + +## Import Key section + +openpgp-import-key-title = Importar uma chave pessoal OpenPGP existente + +openpgp-import-key-legend = Selecione um arquivo de backup criado anteriormente. + +openpgp-import-key-description = Você pode importar chaves pessoais criadas com outro software OpenPGP. + +openpgp-import-key-info = Outros softwares podem descrever uma chave pessoal usando termos alternativos, como chave própria, chave secreta, chave privada ou par de chaves. + +# $count (Number) - the number of keys found in the selected files +openpgp-import-key-list-amount-2 = + { $count -> + [one] O { -brand-short-name } encontrou uma chave que pode ser importada. + *[other] O { -brand-short-name } encontrou { $count } chaves que podem ser importadas. + } + +openpgp-import-key-list-description = Confirme quais podem ser tratadas como suas chaves pessoais. Somente chaves que você criou e que mostram sua própria identidade devem ser usadas como chaves pessoais. Você pode alterar esta opção mais tarde no diálogo de propriedades da chave. + +openpgp-import-key-list-caption = Chaves marcadas para ser tratadas como chaves pessoais aparecem na seção de criptografia de ponta a ponta. As outras ficam disponíveis no gerenciador de chaves. + +openpgp-passphrase-prompt-title = A senha é obrigatória + +# $identity (String) - the id of the key being imported +openpgp-passphrase-prompt = Digite a senha para desbloquear a seguinte chave: { $key } + +openpgp-import-key-button = + .label = Selecionar arquivo a importar… + .accesskey = S + +import-key-file = Importar arquivo de chave OpenPGP + +import-key-personal-checkbox = + .label = Tratar esta chave como uma chave pessoal + +gnupg-file = Arquivos GnuPG + +import-error-file-size = <b>Erro!</b> Arquivos maiores que 5MB não são suportados. + +# $error (String) - the reported error from the failed key import method +import-error-failed = <b>Erro!</b> Falha ao importar arquivo. { $error } + +# $error (String) - the reported error from the failed key import method +openpgp-import-keys-failed = <b>Erro!</b> Falha ao importar chaves. { $error } + +openpgp-import-identity-label = Identidade + +openpgp-import-fingerprint-label = Impressão digital + +openpgp-import-created-label = Criação + +openpgp-import-bits-label = Bits + +openpgp-import-key-props = + .label = Propriedades da chave + .accesskey = c + +## External Key section + +openpgp-external-key-title = Chave GnuPG externa + +openpgp-external-key-description = Configure uma chave GnuPG externa inserindo o ID da chave + +openpgp-external-key-info = Além disso, você deve usar o gerenciador de chaves para importar e aceitar a chave pública correspondente. + +openpgp-external-key-warning = <b>Você só pode configurar uma chave GnuPG externa.</b> Sua entrada anterior será substituída. + +openpgp-save-external-button = Salvar ID da chave + +openpgp-external-key-label = ID da chave secreta: + +openpgp-external-key-input = + .placeholder = 123456789341298340 diff --git a/l10n-pt-BR/mail/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl b/l10n-pt-BR/mail/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d2eb699814 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-BR/mail/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl @@ -0,0 +1,76 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Message Header Encryption Button + +message-header-show-security-info-key = S + +# $type (String) - the shortcut key defined in the message-header-show-security-info-key +message-security-button = + .title = + { PLATFORM() -> + [macos] Mostrar segurança da mensagem (⌘ ⌥ { message-header-show-security-info-key }) + *[other] Mostrar segurança da mensagem (Ctrl+Alt+{ message-header-show-security-info-key }) + } + +openpgp-view-signer-key = + .label = Ver chave do signatário +openpgp-view-your-encryption-key = + .label = Ver sua chave de descriptografia +openpgp-openpgp = OpenPGP + +openpgp-no-sig = Sem assinatura digital +openpgp-no-sig-info = Esta mensagem não tem assinatura digital do remetente. A ausência de uma assinatura digital significa que a mensagem pode ter sido enviada por alguém fingindo ter esse endereço de email. É também possível que a mensagem tenha sido interceptada e alterada durante a transmissão pela rede. +openpgp-uncertain-sig = Assinatura digital duvidosa +openpgp-invalid-sig = Assinatura digital inválida +openpgp-good-sig = Boa assinatura digital + +openpgp-sig-uncertain-no-key = Esta mensagem contém uma assinatura digital, mas não se sabe se está correta. Para verificar a assinatura, você precisa obter uma cópia da chave pública do remetente. +openpgp-sig-uncertain-uid-mismatch = Esta mensagem contém uma assinatura digital, mas foi detectada uma disparidade. A mensagem foi enviada de um endereço de email que não corresponde ao da chave pública do assinante. +openpgp-sig-uncertain-not-accepted = Esta mensagem contém uma assinatura digital, mas você ainda não decidiu se a chave do assinante é aceitável para você. +openpgp-sig-invalid-rejected = Esta mensagem contém uma assinatura digital, mas você já decidiu rejeitar a chave do assinante. +openpgp-sig-invalid-technical-problem = Esta mensagem contém uma assinatura digital, mas foi detectado um erro técnico. A mensagem foi corrompida, ou foi modificada por outra pessoa. +openpgp-sig-valid-unverified = Esta mensagem inclui uma assinatura digital válida de uma chave que você já aceitou. No entanto, você ainda não verificou se a chave realmente pertence ao remetente. +openpgp-sig-valid-verified = Esta mensagem inclui uma assinatura digital válida de uma chave verificada. +openpgp-sig-valid-own-key = Esta mensagem inclui uma assinatura digital válida de sua chave pessoal. + +openpgp-sig-key-id = ID da chave do signatário: { $key } +openpgp-sig-key-id-with-subkey-id = ID da chave do signatário: { $key } (ID da subchave: { $subkey }) + +openpgp-enc-key-id = ID da sua chave de descriptografia: { $key } +openpgp-enc-key-with-subkey-id = ID da sua chave de descriptografia: { $key } (ID da subchave: { $subkey }) + +openpgp-enc-none = A mensagem não está criptografada +openpgp-enc-none-label = Esta mensagem não foi criptografada antes de ser enviada. Informações enviadas pela internet sem criptografia podem ser vistas por outras pessoas durante a transmissão. + +openpgp-enc-invalid-label = A mensagem não pode ser descriptografada. +openpgp-enc-invalid = Esta mensagem foi criptografada antes de ser enviada a você, mas não pode ser descriptografada. + +openpgp-enc-clueless = Há problemas desconhecidos com esta mensagem criptografada. + +openpgp-enc-valid-label = A mensagem está criptografada. +openpgp-enc-valid = Esta mensagem foi criptografada antes de ser enviada a você. A criptografia garante que a mensagem só possa ser lida pelos destinatários. + +openpgp-unknown-key-id = Chave desconhecida + +openpgp-other-enc-additional-key-ids = Além disso, a mensagem foi criptografada para os proprietários das seguintes chaves: +openpgp-other-enc-all-key-ids = A mensagem foi criptografada para os proprietários das seguintes chaves: + +openpgp-message-header-encrypted-ok-icon = + .alt = Descriptografia bem-sucedida +openpgp-message-header-encrypted-notok-icon = + .alt = Falha na descriptografia + +openpgp-message-header-signed-ok-icon = + .alt = Assinatura boa +# Mismatch icon is used for notok state as well +openpgp-message-header-signed-mismatch-icon = + .alt = Assinatura ruim +openpgp-message-header-signed-unknown-icon = + .alt = Status de assinatura desconhecido +openpgp-message-header-signed-verified-icon = + .alt = Assinatura verificada +openpgp-message-header-signed-unverified-icon = + .alt = Assinatura não verificada diff --git a/l10n-pt-BR/mail/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl b/l10n-pt-BR/mail/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl new file mode 100644 index 0000000000..79cc0d04c6 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-BR/mail/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl @@ -0,0 +1,50 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +openpgp-one-recipient-status-title = + .title = Segurança de mensagens OpenPGP +openpgp-one-recipient-status-status = + .label = Status +openpgp-one-recipient-status-key-id = + .label = ID da chave +openpgp-one-recipient-status-created-date = + .label = Criação +openpgp-one-recipient-status-expires-date = + .label = Validade +openpgp-one-recipient-status-open-details = + .label = Abrir detalhes e editar aceitação… +openpgp-one-recipient-status-discover = + .label = Descobrir chave nova ou atualizada + +openpgp-one-recipient-status-instruction1 = Para enviar uma mensagem criptografada de ponta a ponta para um destinatário, você precisa obter a chave pública OpenPGP e marcar como aceita. +openpgp-one-recipient-status-instruction2 = Para obter sua chave pública, importe do email que foi enviado a você e que inclui a chave. Como alternativa, você pode tentar descobrir a chave pública em um diretório. + +openpgp-key-own = Aceita (chave pessoal) +openpgp-key-secret-not-personal = Não usável +openpgp-key-verified = Aceita (confirmada) +openpgp-key-unverified = Aceita (não confirmada) +openpgp-key-undecided = Não aceita (pendente) +openpgp-key-rejected = Não aceita (rejeitada) +openpgp-key-expired = Expirado + +openpgp-intro = Chaves públicas disponíveis de { $key } + +openpgp-pubkey-import-id = ID: { $kid } +openpgp-pubkey-import-fpr = Impressão digital: { $fpr } + +openpgp-pubkey-import-intro = + { $num -> + [one] O arquivo contém uma chave pública, como mostrado abaixo: + *[other] O arquivo contém { $num } chaves públicas, como mostrado abaixo: + } + +openpgp-pubkey-import-accept = + { $num -> + [one] Você aceita esta chave para verificar assinaturas digitais e criptografar mensagens, de todos os endereços de email mostrados? + *[other] Você aceita estas chaves para verificar assinaturas digitais e criptografar mensagens, de todos os endereços de email mostrados? + } + +pubkey-import-button = + .buttonlabelaccept = Importar + .buttonaccesskeyaccept = I diff --git a/l10n-pt-BR/mail/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl b/l10n-pt-BR/mail/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl new file mode 100644 index 0000000000..dbd89781f9 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-BR/mail/messenger/openpgp/openpgp-frontend.ftl @@ -0,0 +1,64 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +openpgp-manage-keys-openpgp-cmd = + .label = Gerenciador de chaves OpenPGP + .accesskey = O + +openpgp-ctx-decrypt-open = + .label = Descriptografar e abrir + .accesskey = D +openpgp-ctx-decrypt-save = + .label = Descriptografar e salvar como… + .accesskey = c +openpgp-ctx-import-key = + .label = Importar chave OpenPGP + .accesskey = I +openpgp-ctx-verify-att = + .label = Verificar assinatura + .accesskey = V + +openpgp-has-sender-key = Esta mensagem alega conter a chave pública OpenPGP do remetente. +openpgp-be-careful-new-key = Aviso: A nova chave pública OpenPGP desta mensagem difere das chaves públicas que você aceitou anteriormente de { $email }. + +openpgp-import-sender-key = + .label = Importar… + +openpgp-search-keys-openpgp = + .label = Descobrir chave OpenPGP + +openpgp-missing-signature-key = Esta mensagem foi assinada com uma chave que você ainda não tem. + +openpgp-search-signature-key = + .label = Descobrir… + +# Don't translate the terms "OpenPGP" and "MS-Exchange" +openpgp-broken-exchange-opened = Esta é uma mensagem OpenPGP que foi aparentemente corrompida pelo MS-Exchange e não pode ser reparada porque foi aberta a partir de um arquivo local. Copie a mensagem para uma pasta de email para tentar um reparo automático. +openpgp-broken-exchange-info = Esta é uma mensagem OpenPGP que aparentemente foi corrompida pelo MS-Exchange. Se o conteúdo da mensagem não for exibido conforme o esperado, você pode tentar um reparo automático. +openpgp-broken-exchange-repair = + .label = Reparar mensagem +openpgp-broken-exchange-wait = Aguarde… + +openpgp-cannot-decrypt-because-mdc = + Esta é uma mensagem criptografada que usa um mecanismo antigo e vulnerável. + Pode ter sido modificado enquanto estava em trânsito, com a intenção de roubar seu conteúdo. + Para evitar esse risco, o conteúdo não é exibido. + +openpgp-cannot-decrypt-because-missing-key = A chave secreta necessária para descriptografar esta mensagem não está disponível. + +openpgp-partially-signed = + Somente um subconjunto desta mensagem foi assinado digitalmente usando OpenPGP. + Se você clicar no botão de verificar, as partes desprotegidas serão ocultadas e o status da assinatura digital será exibido. + +openpgp-partially-encrypted = + Apenas um subconjunto desta mensagem foi criptografado usando OpenPGP. + As partes legíveis da mensagem que já estão exibidas não foram criptografadas. + Se você clicar no botão de descriptografar, o conteúdo das partes criptografadas será exibido. + +openpgp-reminder-partial-display = Lembrete: A mensagem exibida abaixo é apenas um subconjunto da mensagem original. + +openpgp-partial-verify-button = Verificar +openpgp-partial-decrypt-button = Descriptografar + +openpgp-unexpected-key-for-you = Aviso: Esta mensagem contém uma chave OpenPGP desconhecida que se refere a um de seus próprios endereços de email. Se esta não for uma de suas próprias chaves, pode ser uma tentativa de enganar outras pessoas. diff --git a/l10n-pt-BR/mail/messenger/openpgp/openpgp.ftl b/l10n-pt-BR/mail/messenger/openpgp/openpgp.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1a2a4cf70e --- /dev/null +++ b/l10n-pt-BR/mail/messenger/openpgp/openpgp.ftl @@ -0,0 +1,739 @@ + +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +e2e-intro-description = Para enviar mensagens criptografadas ou assinadas digitalmente, você precisa configurar uma tecnologia de criptografia, pode ser OpenPGP ou S/MIME. +e2e-intro-description-more = Selecione sua chave pessoal para ativar o uso de OpenPGP, ou seu certificado pessoal para ativar o uso de S/MIME. Para uma chave pessoal ou certificado, você tem a chave secreta correspondente. + +e2e-signing-description = Uma assinatura digital permite que os destinatários verifiquem se a mensagem foi enviada por você e o conteúdo não foi alterado. Mensagens criptografadas por padrão são sempre assinadas. + +e2e-sign-message = + .label = Assinar mensagens não criptografadas + .accesskey = o + +e2e-disable-enc = + .label = Desativar criptografia de novas mensagens + .accesskey = D +e2e-enable-enc = + .label = Ativar criptografia de novas mensagens + .accesskey = t +e2e-enable-description = Você pode desativar a criptografia de mensagens individuais. + +e2e-advanced-section = Configurações avançadas +e2e-attach-key = + .label = Anexar minha chave pública ao adicionar uma assinatura digital OpenPGP + .accesskey = p +e2e-encrypt-subject = + .label = Criptografar o assunto de mensagens OpenPGP + .accesskey = s +e2e-encrypt-drafts = + .label = Armazenar rascunhos de mensagens em formato criptografado + .accesskey = r + +openpgp-key-user-id-label = Conta / ID do usuário +openpgp-keygen-title-label = + .title = Gerar chave OpenPGP +openpgp-cancel-key = + .label = Cancelar + .tooltiptext = Cancelar geração de chave +openpgp-key-gen-expiry-title = + .label = Validade da chave +openpgp-key-gen-expire-label = A chave expira em +openpgp-key-gen-days-label = + .label = dias +openpgp-key-gen-months-label = + .label = meses +openpgp-key-gen-years-label = + .label = anos +openpgp-key-gen-no-expiry-label = + .label = A chave não expira +openpgp-key-gen-key-size-label = Tamanho da chave +openpgp-key-gen-console-label = Geração de chave +openpgp-key-gen-key-type-label = Tipo de chave +openpgp-key-gen-key-type-rsa = + .label = RSA +openpgp-key-gen-key-type-ecc = + .label = ECC (curva elíptica) +openpgp-generate-key = + .label = Gerar chave + .tooltiptext = Gera uma nova chave em conformidade com OpenPGP para criptografia e/ou assinatura +openpgp-advanced-prefs-button-label = + .label = Avançado… +openpgp-keygen-desc = <a data-l10n-name="openpgp-keygen-desc-link">NOTA: A geração de chaves pode levar vários minutos para ser concluída. Não saia do aplicativo enquanto a geração de chaves estiver em andamento. Navegar ativamente ou realizar operações com uso intenso de disco durante a geração de chaves irá reabastecer o 'pool de aleatoriedade' e acelerar o processo. Você será alertado quando a geração de chaves for concluída. + +openpgp-key-created-label = + .label = Criação + +openpgp-key-expiry-label = + .label = Validade + +openpgp-key-id-label = + .label = ID da chave + +openpgp-cannot-change-expiry = Esta é uma chave com uma estrutura complexa, não é suportado alterar sua data de validade. + +openpgp-key-man-title = + .title = Gerenciador de chaves OpenPGP +openpgp-key-man-generate = + .label = Novo par de chaves + .accesskey = v +openpgp-key-man-gen-revoke = + .label = Certificado de revogação + .accesskey = v +openpgp-key-man-ctx-gen-revoke-label = + .label = Gerar e salvar certificado de revogação + +openpgp-key-man-file-menu = + .label = Arquivo + .accesskey = A +openpgp-key-man-edit-menu = + .label = Editar + .accesskey = E +openpgp-key-man-view-menu = + .label = Exibir + .accesskey = x +openpgp-key-man-generate-menu = + .label = Gerar + .accesskey = G +openpgp-key-man-keyserver-menu = + .label = Servidor de chaves + .accesskey = r + +openpgp-key-man-import-public-from-file = + .label = Importar chaves públicas de arquivo + .accesskey = I +openpgp-key-man-import-secret-from-file = + .label = Importar chaves secretas de arquivo +openpgp-key-man-import-sig-from-file = + .label = Importar revogações de arquivo +openpgp-key-man-import-from-clipbrd = + .label = Importar chaves da área de transferência + .accesskey = I +openpgp-key-man-import-from-url = + .label = Importar chaves a partir de URL + .accesskey = U +openpgp-key-man-export-to-file = + .label = Exportar chaves públicas para arquivo + .accesskey = E +openpgp-key-man-send-keys = + .label = Enviar chaves públicas por email + .accesskey = m +openpgp-key-man-backup-secret-keys = + .label = Fazer backup de chaves secretas em arquivo + .accesskey = b + +openpgp-key-man-discover-cmd = + .label = Descobrir chaves online + .accesskey = D +openpgp-key-man-discover-prompt = Para descobrir chaves OpenPGP online, em servidores de chaves ou usando o protocolo WKD, digite um endereço de email ou um ID de chave. +openpgp-key-man-discover-progress = Procurando… + +openpgp-key-copy-key = + .label = Copiar chave pública + .accesskey = C + +openpgp-key-export-key = + .label = Exportar chave pública para arquivo + .accesskey = E + +openpgp-key-backup-key = + .label = Fazer backup de chave secreta em arquivo + .accesskey = b + +openpgp-key-send-key = + .label = Enviar chave pública por email + .accesskey = m + +openpgp-key-man-copy-key-ids = + .label = + { $count -> + [one] Copiar ID da chave para área de transferência + *[other] Copiar ID das chaves para área de transferência + } + .accesskey = h + +openpgp-key-man-copy-fprs = + .label = + { $count -> + [one] Copiar impressão digital para área de transferência + *[other] Copiar impressões digitais para área de transferência + } + .accesskey = m + +openpgp-key-man-copy-to-clipboard = + .label = + { $count -> + [one] Copiar chave pública para área de transferência + *[other] Copiar chaves públicas para área de transferência + } + .accesskey = b + +openpgp-key-man-ctx-expor-to-file-label = + .label = Exportar chaves para arquivo + +openpgp-key-man-ctx-copy = + .label = Copiar + .accesskey = C + +openpgp-key-man-ctx-copy-fprs = + .label = + { $count -> + [one] Impressão digital + *[other] Impressões digitais + } + .accesskey = m + +openpgp-key-man-ctx-copy-key-ids = + .label = + { $count -> + [one] ID da chave + *[other] ID das chaves + } + .accesskey = h + +openpgp-key-man-ctx-copy-public-keys = + .label = + { $count -> + [one] Chave pública + *[other] Chaves públicas + } + .accesskey = p + +openpgp-key-man-close = + .label = Fechar +openpgp-key-man-reload = + .label = Recarregar cache de chaves + .accesskey = R +openpgp-key-man-change-expiry = + .label = Alterar data de validade + .accesskey = v +openpgp-key-man-refresh-online = + .label = Atualizar online + .accesskey = t +openpgp-key-man-ignored-ids = + .label = Endereços de email +openpgp-key-man-del-key = + .label = Excluir chaves + .accesskey = x +openpgp-delete-key = + .label = Excluir chave + .accesskey = x +openpgp-key-man-revoke-key = + .label = Revogar chave + .accesskey = R +openpgp-key-man-key-props = + .label = Propriedades da chave + .accesskey = c +openpgp-key-man-key-more = + .label = Mais + .accesskey = M +openpgp-key-man-view-photo = + .label = ID de foto + .accesskey = f +openpgp-key-man-ctx-view-photo-label = + .label = Ver ID de foto +openpgp-key-man-show-invalid-keys = + .label = Exibir chaves inválidas + .accesskey = x +openpgp-key-man-show-others-keys = + .label = Exibir chaves de outras pessoas + .accesskey = o +openpgp-key-man-user-id-label = + .label = Nome +openpgp-key-man-fingerprint-label = + .label = Impressão digital +openpgp-key-man-select-all = + .label = Selecionar todas as chaves + .accesskey = t +openpgp-key-man-empty-tree-tooltip = + .label = Digite os termos de pesquisa no campo acima +openpgp-key-man-nothing-found-tooltip = + .label = Nenhuma chave corresponde aos termos de pesquisa +openpgp-key-man-please-wait-tooltip = + .label = Aguarde enquanto as chaves estão sendo carregadas… + +openpgp-key-man-filter-label = + .placeholder = Procurar chaves + +openpgp-key-man-select-all-key = + .key = T +openpgp-key-man-key-details-key = + .key = I + +openpgp-ign-addr-intro = Você aceita usar esta chave nos seguintes endereços de email selecionados: + +openpgp-key-details-doc-title = Propriedades da chave +openpgp-key-details-signatures-tab = + .label = Certificações +openpgp-key-details-structure-tab = + .label = Estrutura +openpgp-key-details-uid-certified-col = + .label = ID de usuário / Certificado por +openpgp-key-details-key-id-label = ID da chave +openpgp-key-details-user-id3-label = Proprietário da chave reivindicada +openpgp-key-details-id-label = + .label = ID +openpgp-key-details-key-type-label = Tipo +openpgp-key-details-key-part-label = + .label = Parte da chave + +openpgp-key-details-attr-ignored = Aviso: Esta chave pode não funcionar como esperado, pois algumas de suas propriedades não são seguras e podem ser ignoradas. +openpgp-key-details-attr-upgrade-sec = Você deve melhorar as propriedades não seguras. +openpgp-key-details-attr-upgrade-pub = Você deve pedir ao proprietário desta chave que melhore as propriedades não seguras. + +openpgp-key-details-upgrade-unsafe = + .label = Melhorar propriedades não seguras + .accesskey = p + +openpgp-key-details-upgrade-ok = A chave foi atualizada com sucesso. Você deve compartilhar a chave pública melhorada com seus correspondentes. + +openpgp-key-details-algorithm-label = + .label = Algoritmo +openpgp-key-details-size-label = + .label = Tamanho +openpgp-key-details-created-label = + .label = Criação +openpgp-key-details-created-header = Criação +openpgp-key-details-expiry-label = + .label = Validade +openpgp-key-details-expiry-header = Validade +openpgp-key-details-usage-label = + .label = Uso +openpgp-key-details-fingerprint-label = Impressão digital +openpgp-key-details-legend-secret-missing = Nas chaves marcadas com (!), a chave secreta não está disponível. +openpgp-key-details-sel-action = + .label = Selecionar ação… + .accesskey = S +openpgp-card-details-close-window-label = + .buttonlabelaccept = Fechar +openpgp-acceptance-label = + .label = Sua aceitação +openpgp-acceptance-rejected-label = + .label = Não, rejeitar esta chave. +openpgp-acceptance-undecided-label = + .label = Ainda não, talvez mais tarde. +openpgp-acceptance-unverified-label = + .label = Sim, mas não verifiquei se é a chave correta. +openpgp-acceptance-verified-label = + .label = Sim, verifiquei pessoalmente que esta chave tem a impressão digital correta. +key-accept-personal = + Nesta chave, você tem a parte pública e a parte secreta. Você pode usar como uma chave pessoal. + Se esta chave foi dada a você por outra pessoa, não a use como chave pessoal. +openpgp-personal-no-label = + .label = Não, não usar como minha chave pessoal. +openpgp-personal-yes-label = + .label = Sim, tratar esta chave como uma chave pessoal. + +openpgp-copy-cmd-label = + .label = Copiar + +## e2e encryption settings + +# $identity (String) - the email address of the currently selected identity +openpgp-description-no-key = O { -brand-short-name } não tem uma chave OpenPGP pessoal de <b>{ $identity }</b> + +# $count (Number) - the number of configured keys associated with the current identity +# $identity (String) - the email address of the currently selected identity +openpgp-description-has-keys = + { $count -> + [one] O { -brand-short-name } encontrou { $count } chave OpenPGP pessoal associada a <b>{ $identity }</b> + *[other] O { -brand-short-name } encontrou { $count } chaves OpenPGP pessoais associadas a <b>{ $identity }</b> + } + +# $key (String) - the currently selected OpenPGP key +openpgp-selection-status-have-key = Sua configuração atual usa a chave com ID <b>{ $key }</b> + +# $key (String) - the currently selected OpenPGP key +openpgp-selection-status-error = Sua configuração atual usa a chave <b>{ $key }</b>, que está vencida. + +openpgp-add-key-button = + .label = Adicionar chave… + .accesskey = A + +e2e-learn-more = Saiba mais + +openpgp-keygen-success = Chave OpenPGP criada com sucesso! + +openpgp-keygen-import-success = Chaves OpenPGP importadas com sucesso! + +openpgp-keygen-external-success = ID da chave GnuPG externa foi salva! + +## OpenPGP Key selection area + +openpgp-radio-none = + .label = Nenhuma + +openpgp-radio-none-desc = Não usar OpenPGP para esta identidade. + +openpgp-radio-key-not-usable = Esta chave não pode ser usada como chave pessoal, porque está faltando a chave secreta! +openpgp-radio-key-not-accepted = Para usar esta chave, você precisa aprovar como sendo uma chave pessoal! +openpgp-radio-key-not-found = Esta chave não foi encontrada! Se quiser usar, você precisa importar para o { -brand-short-name }. + +# $key (String) - the expiration date of the OpenPGP key +openpgp-radio-key-expires = Expira em: { $date } + +# $key (String) - the expiration date of the OpenPGP key +openpgp-radio-key-expired = Expirou em: { $date } + +openpgp-key-expires-within-6-months-icon = + .title = A chave expira em menos de 6 meses + +openpgp-key-has-expired-icon = + .title = Chave expirada + +openpgp-key-expand-section = + .tooltiptext = Mais informações + +openpgp-key-revoke-title = Revogar chave + +openpgp-key-edit-title = Alterar chave OpenPGP + +openpgp-key-edit-date-title = Estender data de validade + +openpgp-manager-description = Use o gerenciador de chaves OpenPGP para ver e gerenciar chaves públicas de seus correspondentes e todas as outras chaves não listadas acima. + +openpgp-manager-button = + .label = Gerenciador de chaves OpenPGP + .accesskey = G + +openpgp-key-remove-external = + .label = Remover ID de chave externa + .accesskey = e + +key-external-label = Chave GnuPG externa + +# Strings in keyDetailsDlg.xhtml +key-type-public = chave pública +key-type-primary = chave primária +key-type-subkey = subchave +key-type-pair = par de chaves (chave secreta e chave pública) +key-expiry-never = nunca +key-usage-encrypt = Criptografar +key-usage-sign = Assinar +key-usage-certify = Certificar +key-usage-authentication = Autenticação +key-does-not-expire = A chave não expira +key-expired-date = A chave expirou em { $keyExpiry } +key-expired-simple = A chave expirou +key-revoked-simple = A chave foi revogada +key-do-you-accept = Você aceita esta chave para verificar assinaturas digitais e para criptografar mensagens? +key-verification = Verifique a impressão digital da chave usando um canal de comunicação seguro, diferente de email, para ter certeza que realmente é a chave de { $addr }. + +# Strings enigmailMsgComposeOverlay.js +cannot-use-own-key-because = Não foi possível enviar a mensagem, porque há um problema com sua chave pessoal. { $problem } +cannot-encrypt-because-missing = Não foi possível enviar esta mensagem com criptografia de ponta a ponta, porque há problemas com as chaves dos seguintes destinatários: { $problem } +window-locked = A janela de edição está bloqueada; envio cancelado + +# Strings in mimeDecrypt.jsm +mime-decrypt-encrypted-part-concealed-data = Esta é uma parte criptografada da mensagem. Você precisa abrir em uma janela separada, clicando no anexo. + +# Strings in keyserver.jsm +keyserver-error-aborted = Interrompido +keyserver-error-unknown = Ocorreu um erro desconhecido +keyserver-error-server-error = O servidor de chaves relatou um erro. +keyserver-error-import-error = Falha ao importar a chave baixada. +keyserver-error-unavailable = O servidor de chaves não está disponível. +keyserver-error-security-error = O servidor de chaves não oferece suporte a acesso criptografado. +keyserver-error-certificate-error = O certificado do servidor de chaves não é válido. +keyserver-error-unsupported = O servidor de chaves não é suportado. + +# Strings in mimeWkdHandler.jsm +wkd-message-body-req = + Seu provedor de email processou sua solicitação de enviar sua chave pública para o OpenPGP Web Key Directory. + Confirme para concluir a publicação de sua chave pública. +wkd-message-body-process = + Este é um email relacionado ao processamento automático de envio de sua chave pública para o OpenPGP Web Key Directory. + Você não precisa fazer nenhuma ação manual neste momento. + +# Strings in persistentCrypto.jsm +converter-decrypt-body-failed = + Não foi possível decifrar a mensagem com assunto + { $subject }. + Quer tentar novamente com outra senha, ou quer ignorar a mensagem? + +# Strings filters.jsm +filter-folder-required = Você deve selecionar uma pasta destino. +filter-decrypt-move-warn-experimental = + Aviso - A ação do filtro "Descriptografar permanentemente" pode levar à destruição de mensagens. + Recomendamos fortemente que você tente primeiro o filtro "Criar cópia descriptografada", teste o resultado cuidadosamente e só comece a usar este filtro quando estiver satisfeito com o resultado. +filter-term-pgpencrypted-label = OpenPGP criptografado +filter-key-required = Você deve selecionar uma chave de destinatário. +filter-key-not-found = Não foi possível encontrar uma chave de criptografia para '{ $desc }'. +filter-warn-key-not-secret = + Aviso - A ação do filtro "Criptografar com chave" substitui os destinatários. + Se você não tiver a chave secreta de '{ $desc }', não poderá mais ler os emails. + +# Strings filtersWrapper.jsm +filter-decrypt-move-label = Descriptografar permanentemente (OpenPGP) +filter-decrypt-copy-label = Criar cópia descriptografada (OpenPGP) +filter-encrypt-label = Criptografar com chave (OpenPGP) + +# Strings in enigmailKeyImportInfo.js +import-info-title = + .title = Sucesso! Chaves importadas +import-info-bits = Bits +import-info-created = Criação +import-info-fpr = Impressão digital +import-info-details = Ver detalhes e gerenciar aceitação de chaves +import-info-no-keys = Nenhuma chave importada. + +# Strings in enigmailKeyManager.js +import-from-clip = Quer importar algumas chaves da área de transferência? +import-from-url = Baixar chave pública a partir desta URL: +copy-to-clipbrd-failed = Não foi possível copiar as chaves selecionadas para área de transferência. +copy-to-clipbrd-ok = Chaves copiadas para área de transferência +delete-secret-key = + AVISO: Você está prestes a excluir uma chave secreta! + + Se você excluir sua chave secreta, não poderá mais descriptografar nenhuma mensagem criptografada com essa chave, nem poderá revogá-la. + + Você realmente quer excluir AMBAS, a chave secreta e a chave pública + '{ $userId }'? +delete-mix = + AVISO: Você está prestes a excluir chaves secretas! + Se você excluir sua chave secreta, não poderá mais descriptografar nenhuma mensagem criptografada com essa chave. + Você realmente quer excluir AMBAS, as chaves secreta e pública selecionadas? +delete-pub-key = + Quer excluir a chave pública + '{ $userId }'? +delete-selected-pub-key = Quer excluir as chaves públicas? +refresh-all-question = Você não selecionou nenhuma chave. Quer atualizar TODAS as chaves? +key-man-button-export-sec-key = Exportar chaves &secretas +key-man-button-export-pub-key = Exportar só chaves &públicas +key-man-button-refresh-all = &Atualizar todas as chaves +key-man-loading-keys = Carregando chaves, aguarde… +ascii-armor-file = Arquivos ASCII blindados (*.asc) +no-key-selected = Você deve selecionar pelo menos uma chave para executar a operação selecionada +export-to-file = Exportar chave pública para arquivo +export-keypair-to-file = Exportar chaves secretas e públicas para arquivo +export-secret-key = Quer incluir a chave secreta no arquivo de chave OpenPGP salvo? +save-keys-ok = As chaves foram salvas com sucesso +save-keys-failed = Falha ao salvar as chaves +default-pub-key-filename = Chaves-públicas-exportadas +default-pub-sec-key-filename = Backup-de-chaves-secretas +refresh-key-warn = Aviso: dependendo do número de chaves e da velocidade da conexão, atualizar todas as chaves pode ser um processo demorado! +preview-failed = Não é possível ler o arquivo de chave pública. +general-error = Erro: { $reason } +dlg-button-delete = &Excluir + +## Account settings export output + +openpgp-export-public-success = <b>Chave pública exportada com sucesso!</b> +openpgp-export-public-fail = <b>Não foi possível exportar a chave pública selecionada!</b> + +openpgp-export-secret-success = <b>Chave secreta exportada com sucesso!</b> +openpgp-export-secret-fail = <b>Não foi possível exportar a chave secreta selecionada!</b> + +# Strings in keyObj.jsm +key-ring-pub-key-revoked = A chave { $userId } (ID da chave { $keyId }) foi revogada. +key-ring-pub-key-expired = A chave { $userId } (ID da chave { $keyId }) está vencida. +key-ring-no-secret-key = Parece que você não tem a chave secreta de { $userId } (ID da chave { $keyId }) em seu chaveiro. Você não pode usar a chave para assinar. +key-ring-pub-key-not-for-signing = A chave { $userId } (ID da chave { $keyId }) não pode ser usada para assinar. +key-ring-pub-key-not-for-encryption = A chave { $userId } (ID da chave { $keyId }) não pode ser usada para criptografar. +key-ring-sign-sub-keys-revoked = Todas as subchaves de assinatura da chave { $userId } (ID da chave { $keyId }) foram revogadas. +key-ring-sign-sub-keys-expired = Todas as subchaves de assinatura da chave { $userId } (ID da chave { $keyId }) estão vencidas. +key-ring-enc-sub-keys-revoked = Todas as subchaves de criptografia da chave { $userId } (ID da chave { $keyId }) foram revogadas. +key-ring-enc-sub-keys-expired = Todas as subchaves de criptografia da chave { $userId } (ID da chave { $keyId }) estão vencidas. + +# Strings in gnupg-keylist.jsm +keyring-photo = Foto +user-att-photo = Atributo do usuário (imagem JPEG) + +# Strings in key.jsm +already-revoked = Esta chave já foi revogada. + +# $identity (String) - the id and associated user identity of the key being revoked +revoke-key-question = + Você está prestes a revogar a chave '{ $identity }'. + Não poderá mais assinar com esta chave e, uma vez distribuída, outras pessoas não poderão mais criptografar com esta chave. Você ainda pode usar a chave para descriptografar mensagens antigas. + Quer prosseguir? + +# $keyId (String) - the id of the key being revoked +revoke-key-not-present = + Você não tem nenhuma chave (0x{ $keyId }) que corresponda a este certificado de revogação! + Se você perdeu sua chave, deve importá-la (por exemplo, de um servidor de chaves) antes de importar o certificado de revogação! + +# $keyId (String) - the id of the key being revoked +revoke-key-already-revoked = A chave 0x{ $keyId } já foi revogada. + +key-man-button-revoke-key = &Revogar chave + +openpgp-key-revoke-success = Chave revogada com sucesso. + +after-revoke-info = + A chave foi revogada. + Compartilhe esta chave pública novamente, enviando por email ou enviando para servidores de chaves, para que outras pessoas saibam que você revogou sua chave. + Assim que os softwares usados por outras pessoas tomarem conhecimento da revogação, deixarão de usar sua chave antiga. + Se você estiver usando uma nova chave para o mesmo endereço de email e anexar a nova chave pública aos emails que enviar, as informações sobre sua chave antiga revogada serão incluídas automaticamente. + +# Strings in keyRing.jsm & decryption.jsm +key-man-button-import = &Importar + +delete-key-title = Excluir chave OpenPGP + +delete-external-key-title = Remover a chave GnuPG externa + +delete-external-key-description = Quer remover este ID de chave GnuPG externa? + +key-in-use-title = Chave OpenPGP em uso no momento + +delete-key-in-use-description = Não foi possível prosseguir! A chave que você selecionou para ser excluída está sendo usada no momento por esta identidade. Selecione outra chave ou não selecione nenhuma e tente novamente. + +revoke-key-in-use-description = Não foi possível prosseguir! A chave que você selecionou para ser revogada está sendo usada no momento por esta identidade. Selecione outra chave ou não selecione nenhuma e tente novamente. + +# Strings used in errorHandling.jsm +key-error-key-spec-not-found = O endereço de email '{ $keySpec }' não corresponde a nenhuma chave de seu chaveiro. +key-error-key-id-not-found = O ID de chave '{ $keySpec }' configurado não foi encontrado em seu chaveiro. +key-error-not-accepted-as-personal = Você não confirmou se a chave com ID '{ $keySpec }' é sua chave pessoal. + +# Strings used in enigmailKeyManager.js & windows.jsm +need-online = A função que você selecionou não está disponível no modo offline. Fique online e tente novamente. + +# Strings used in keyRing.jsm & keyLookupHelper.jsm +no-key-found2 = Não foi possível encontrar nenhuma chave usável que corresponda aos critérios de pesquisa especificados. +no-update-found = Você já tem as chaves que foram descobertas online. + +# Strings used in keyRing.jsm & GnuPGCryptoAPI.jsm +fail-key-extract = Erro - Falha no comando de extração de chave + +# Strings used in keyRing.jsm +fail-cancel = Erro - Recebimento de chave cancelado pelo usuário +not-first-block = Erro - Primeiro bloco OpenPGP não é bloco de chave pública +import-key-confirm = Importar chaves públicas incorporadas na mensagem? +fail-key-import = Erro - Falha na importação de chave +file-write-failed = Falha ao gravar no arquivo { $output } +no-pgp-block = Erro - Não foi encontrado nenhum bloco blindado válido de dados OpenPGP +confirm-permissive-import = Falha na importação. A chave que você está tentando importar pode estar corrompida ou usar atributos desconhecidos. Quer tentar importar as partes que estão corretas? Isso pode resultar na importação de chaves incompletas e inutilizáveis. + +# Strings used in trust.jsm +key-valid-unknown = desconhecida +key-valid-invalid = inválida +key-valid-disabled = desativada +key-valid-revoked = revogada +key-valid-expired = expirada +key-trust-untrusted = não confiável +key-trust-marginal = marginal +key-trust-full = confiável +key-trust-ultimate = definitivo +key-trust-group = (grupo) + +# Strings used in commonWorkflows.js +import-key-file = Importar arquivo de chave OpenPGP +import-rev-file = Importar arquivo de revogação OpenPGP +gnupg-file = Arquivos GnuPG +import-keys-failed = Falha na importação das chaves +passphrase-prompt = Digite a senha que desbloqueia a seguinte chave: { $key } +file-to-big-to-import = Este arquivo é grande demais. Não importe um conjunto grande de chaves de uma só vez. + +# Strings used in enigmailKeygen.js +save-revoke-cert-as = Criar e salvar certificado de revogação +revoke-cert-ok = O certificado de revogação foi criado com sucesso. Você pode usar para invalidar sua chave pública, por exemplo no caso de perder sua chave secreta. +revoke-cert-failed = O certificado de revogação não pôde ser criado. +gen-going = Geração de chaves já em andamento! +keygen-missing-user-name = Não há um nome especificado na conta/identidade selecionada. Digite algo no campo "Seu nome" nas configurações da conta. +expiry-too-short = Sua chave precisa ser válida por pelo menos um dia. +expiry-too-long = Você não pode criar uma chave com validade de mais de 100 anos. +key-confirm = Gerar chaves pública e secreta para '{ $id }'? +key-man-button-generate-key = &Gerar chaves +key-abort = Interromper geração de chave? +key-man-button-generate-key-abort = &Interromper geração de chave +key-man-button-generate-key-continue = &Continuar geração de chaves + +# Strings used in enigmailMessengerOverlay.js + +failed-decrypt = Erro - Falha na descriptografia +fix-broken-exchange-msg-failed = Não foi possível reparar a mensagem. + +attachment-no-match-from-signature = Não foi possível combinar o arquivo de assinatura '{ $attachment }' com um anexo +attachment-no-match-to-signature = Não foi possível combinar o anexo '{ $attachment }' com um arquivo de assinatura +signature-verified-ok = A assinatura do anexo { $attachment } foi verificada com sucesso +signature-verify-failed = A assinatura do anexo { $attachment } não pôde ser verificada +decrypt-ok-no-sig = + Aviso + A descriptografia foi bem-sucedida, mas a assinatura não pôde ser verificada corretamente +msg-ovl-button-cont-anyway = &Continuar assim mesmo +enig-content-note = *Anexos desta mensagem não foram assinados nem criptografados* + +# Strings used in enigmailMsgComposeOverlay.js +msg-compose-button-send = &Enviar mensagem +msg-compose-details-button-label = Detalhes… +msg-compose-details-button-access-key = D +send-aborted = Operação de envio interrompida +key-not-trusted = Confiança insuficiente na chave '{ $key }' +key-not-found = Chave '{ $key }' não encontrada +key-revoked = Chave '{ $key }' revogada +key-expired = Chave '{ $key }' expirada +msg-compose-internal-error = Ocorreu um erro interno. +keys-to-export = Selecione chaves OpenPGP a inserir +msg-compose-partially-encrypted-inlinePGP = + A mensagem que você está respondendo continha tanto partes criptografadas como não criptografadas. Se o remetente não conseguiu descriptografar algumas partes da mensagem originalmente, você pode estar vazando informações confidenciais que o remetente não conseguiu descriptografar originalmente. + Considere remover todo o texto citado de sua resposta a este remetente. +msg-compose-cannot-save-draft = Erro ao salvar rascunho +msg-compose-partially-encrypted-short = Cuidado com o vazamento de informações sensíveis. Email parcialmente criptografado. +quoted-printable-warn = + Você ativou a codificação 'quoted-printable' para enviar mensagens. Isso pode resultar na descriptografia e/ou verificação incorreta de sua mensagem. + Quer desativar agora o envio de mensagens 'quoted-printable'? +minimal-line-wrapping = + Você configurou a quebra de linhas em { $width } caracteres. Para criptografia e/ou assinatura correta, este valor precisa ser pelo menos 68. + Quer alterar agora a quebra de linhas em 68 caracteres? +sending-news = + A operação de envio criptografado foi interrompida. + Esta mensagem não pode ser criptografada porque há destinatários de grupos de notícias. Reenvie a mensagem sem criptografia. +send-to-news-warning = + Aviso: Você está prestes a enviar um email criptografado para um grupo de notícias. + Isso é desencorajado porque só faz sentido se todos os membros do grupo puderem descriptografar a mensagem, ou seja, a mensagem precisa ser criptografada com as chaves de todos os participantes do grupo. Só envie esta mensagem se souber exatamente o que está fazendo. + Continuar? +save-attachment-header = Salvar anexo descriptografado +possibly-pgp-mime = Mensagem possivelmente criptografada ou assinada por PGP/MIME. Use a função 'Descriptografar/Verificar' para verificar +cannot-send-sig-because-no-own-key = Não é possível assinar digitalmente esta mensagem, porque você ainda não configurou a criptografia de ponta a ponta de <{ $key }> +cannot-send-enc-because-no-own-key = Não é possível enviar esta mensagem criptografada, porque você ainda não configurou a criptografia de ponta a ponta de <{ $key }> + +# Strings used in decryption.jsm +do-import-multiple = + Importar as seguintes chaves? + { $key } +do-import-one = Importar { $name } ({ $id })? +cant-import = Erro ao importar chave pública +unverified-reply = Parte deslocada da mensagem (resposta) provavelmente foi modificada +key-in-message-body = Uma chave foi encontrada no corpo da mensagem. Clique em 'Importar chave' para importar a chave +sig-mismatch = Erro - Assinatura não combina +invalid-email = Erro - Endereços de email inválidos +attachment-pgp-key = + O anexo '{ $name }' que você está abrindo parece ser um arquivo de chave OpenPGP. + Clique em 'Importar' para importar as chaves contidas, ou em 'Ver' para ver o conteúdo do arquivo em uma janela do navegador +dlg-button-view = E&xibir + +# Strings used in enigmailMsgHdrViewOverlay.js +decrypted-msg-with-format-error = Mensagem descriptografada (restaurado o formato de email PGP corrompido, provavelmente causado por um servidor Exchange antigo, de modo que o resultado pode não ser perfeito para leitura) + +# Strings used in encryption.jsm +not-required = Erro - nenhuma criptografia necessária + +# Strings used in windows.jsm +no-photo-available = Nenhuma foto disponível +error-photo-path-not-readable = O caminho da foto '{ $photo }' não é legível +debug-log-title = Log de debug OpenPGP + +# Strings used in dialog.jsm +repeat-prefix = Este alerta se repete { $count } +repeat-suffix-singular = vez mais. +repeat-suffix-plural = vezes mais. +no-repeat = Este alerta não será exibido novamente. +dlg-keep-setting = Lembrar minha resposta e não perguntar novamente +dlg-button-ok = &OK +dlg-button-close = &Fechar +dlg-button-cancel = &Cancelar +dlg-no-prompt = Não mostrar esse diálogo novamente +enig-prompt = Pergunta OpenPGP +enig-confirm = Confirmação OpenPGP +enig-alert = Alerta OpenPGP +enig-info = Informação OpenPGP + +# Strings used in persistentCrypto.jsm +dlg-button-retry = &Tentar novamente +dlg-button-skip = &Ignorar + +# Strings used in enigmailMsgBox.js +enig-alert-title = + .title = Alerta OpenPGP |