diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 09:22:09 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 09:22:09 +0000 |
commit | 43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312 (patch) | |
tree | 620249daf56c0258faa40cbdcf9cfba06de2a846 /l10n-pt-BR/suite/chrome/mailnews/pref | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312.tar.xz firefox-43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312.zip |
Adding upstream version 110.0.1.upstream/110.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
35 files changed, 1266 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-pt-BR/suite/chrome/mailnews/pref/AccountManager.dtd b/l10n-pt-BR/suite/chrome/mailnews/pref/AccountManager.dtd new file mode 100644 index 0000000000..329729af5c --- /dev/null +++ b/l10n-pt-BR/suite/chrome/mailnews/pref/AccountManager.dtd @@ -0,0 +1,28 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- extracted from AccountManager.xul --> + + +<!ENTITY accountManagerTitle.label "Configurações de contas"> + +<!ENTITY addAccountButton.label "Nova conta..."> +<!ENTITY addAccountButton.accesskey "c"> +<!ENTITY setDefaultButton.label "Definir como conta padrão"> +<!ENTITY setDefaultButton.accesskey "d"> +<!ENTITY removeButton.label "Remover conta"> +<!ENTITY removeButton.accesskey "R"> + +<!-- AccountManager.xul --> +<!-- LOCALIZATION NOTE : this is part of an inline-style attribute on the account + setting dialog, which specifies the width and height in em units of the dialog. + Localizers ONLY can increase these widths if they are having difficulty getting + panel content to fit. + 1ch = The width of the "0" (ZERO, U+0030) glyph for the current font. + 1em = The height of the font. + XUL/FE DEVELOPERS: DO NOT MODIFY THIS VALUE. It represents the correct size of + this window for en-US. --> + +<!ENTITY accountManager.size "width: 105ch; height: 50em;"> +<!ENTITY accountTree.width "width: 31ch;"> diff --git a/l10n-pt-BR/suite/chrome/mailnews/pref/AccountWizard.dtd b/l10n-pt-BR/suite/chrome/mailnews/pref/AccountWizard.dtd new file mode 100644 index 0000000000..46dfd9a395 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-BR/suite/chrome/mailnews/pref/AccountWizard.dtd @@ -0,0 +1,124 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Entities for AccountWizard --> + +<!ENTITY windowTitle.label "Assistente de Contas"> +<!ENTITY accountWizard.size "width: 60em; height: 38em;"> + +<!-- Entities for Account Type page --> + +<!ENTITY accountSetupInfo2.label "Para receber mensagens, antes você precisa configurar uma conta."> +<!ENTITY accountTypeTitle.label "Configurações de conta"> +<!ENTITY accountTypeDesc2.label "Este assistente vai recolher as informações necessárias para configurar a conta. Se você não souber as informações solicitadas, contate o administrador do sistema ou o provedor de internet."> +<!ENTITY accountTypeDirections.label "Selecione o tipo de conta que você deseja configurar:"> +<!ENTITY accountTypeMail.label "Conta de email"> +<!ENTITY accountTypeMail.accesskey "e"> +<!ENTITY accountTypeNews.label "Conta de grupos de notícias"> +<!ENTITY accountTypeNews.accesskey "n"> + +<!-- Entities for Identity page --> + +<!ENTITY identityTitle.label "Identidade"> +<!ENTITY identityDesc.label "Cada conta tem sua própria identidade, que é a informação que identifica você aos destinatários das suas mensagens."> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (fullnameDesc.label) : do not translate two of """ in below line --> +<!ENTITY fullnameDesc.label "Forneça o nome que você quer que seja exibido no campo "De" das mensagens que você envia."> +<!-- LOCALIZATION NOTE (fullnameExample.label) : use following directions for below line + 1, do not translate two of """ + 2, Use localized full name instead of "John Smith" +--> +<!ENTITY fullnameExample.label "(por exemplo, "Marcos Silva")."> +<!ENTITY fullnameLabel.label "Seu nome:"> +<!ENTITY fullnameLabel.accesskey "n"> + +<!ENTITY emailLabel.label "Endereço de email:"> +<!ENTITY emailLabel.accesskey "E"> + +<!-- Entities for Incoming Server page --> + +<!ENTITY incomingTitle.label "Informações do servidor de recebimento"> +<!ENTITY incomingServerTypeDesc.label "Tipo de servidor utilizado para receber mensagens:"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (imapType.label) : Do not translate "IMAP" in below line --> +<!ENTITY imapType.label "IMAP"> +<!ENTITY imapType.accesskey "I"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (popType.label) : Do not translate "POP" in below line --> +<!ENTITY popType.label "POP"> +<!ENTITY popType.accesskey "P"> +<!ENTITY portNum.label "Porta:"> +<!ENTITY portNum.accesskey "o"> +<!ENTITY defaultPortLabel.label "Padrão:"> +<!ENTITY defaultPortValue.label ""> +<!-- LOCALIZATION NOTE (incomingServerNameDesc.label) : Do not translate ""pop.example.net"" in below line --> +<!ENTITY incomingServer.description "Forneça o nome do servidor utilizado para receber mensagens (por exemplo, "mail.exemplo.com.br")."> +<!ENTITY incomingServer.label "Receber mensagens através deste servidor:"> +<!ENTITY incomingServer.accesskey "R"> +<!ENTITY leaveMsgsOnSrvr.label "Manter mensagens no servidor"> +<!ENTITY leaveMsgsOnSrvr.accesskey "m"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (incomingUsername.description) : do not translate ""jsmith"" in below line --> +<!ENTITY incomingUsername.description "Forneça o nome de usuário fornecido pelo servidor de recebimento (exemplo, “jsilva”)."> +<!ENTITY incomingUsername.label "Nome de usuário:"> +<!ENTITY incomingUsername.accesskey "u"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (newsServerNameDesc.label) : Do not translate "NNTP" or the """ entities in below line --> +<!ENTITY newsServerNameDesc.label "Forneça o nome do servidor de notícias (NNTP) (por exemplo, "news.exemplo.com.br")."> +<!ENTITY newsServerLabel.label "Servidor de grupos de notícias:"> +<!ENTITY newsServerLabel.accesskey "g"> + +<!-- Entities for Outgoing Server page --> + +<!ENTITY outgoingTitle.label "Informações do servidor de envio"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (outgoingServer.description) : Do not translate "SMTP" and ""smtp.example.net"" in below line --> +<!ENTITY outgoingServer.description "Forneça o nome do servidor utilizado para enviar mensagens (por exemplo "smtp.exemplo.com.br")."> +<!ENTITY outgoingServer.label "Servidor de envio:"> +<!ENTITY outgoingServer.accesskey "S"> +<!ENTITY outgoingUsername.description "Forneça o nome de usuário do servidor SMTP (usado para enviar mensagens), dado a você pelo seu provedor de email. Normalmente é o mesmo nome de usuário usado para receber mensagens."> +<!ENTITY outgoingUsername.label "Nome de usuário do servidor de envio:"> +<!ENTITY outgoingUsername.accesskey "N"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (modifyOutgoing.suffix) : This string will be appended after each of + haveSmtp1.suffix3, haveSmtp2.suffix3, haveSmtp3.suffix3 . +--> +<!ENTITY modifyOutgoing.suffix "Você pode modificar configurações do servidor a partir de Config&urações de contas..."> +<!-- LOCALIZATION NOTE (haveSmtp1.prefix and haveSmtp1.suffix3) : Do not translate "SMTP" and """ in + these variables. Also, translate haveSmtp1.prefix and haveSmtp1.suffix3 as a single sentence, inserting + text after the """ entity in haveSmtp1.suffix3, if required grammatically. +--> +<!ENTITY haveSmtp1.prefix "O seu servidor SMTP atual (de enviar mensagens), ""> +<!ENTITY haveSmtp1.suffix3 "”, será usado."> +<!-- LOCALIZATION NOTE (haveSmtp2.prefix and haveSmtp2.suffix3) : Do not translate "SMTP" and """ in + these variables. Also, translate haveSmtp2.prefix and haveSmtp2.suffix3 as a single sentence, inserting + text after the """ entity in haveSmtp2.suffix3, if required grammatically. +--> +<!ENTITY haveSmtp2.prefix "Seu nome de usuário do servidor SMTP (de enviar mensagens) existente, ""> +<!ENTITY haveSmtp2.suffix3 "”, será usado."> +<!-- LOCALIZATION NOTE (haveSmtp3.prefix and haveSmtp3.suffix3) : Do not translate "SMTP" and """ in + these variables. Also, translate haveSmtp3.prefix and haveSmtp3.suffix3 as a single sentence, inserting + text after the """ entity in haveSmtp3.suffix3, if required grammatically. +--> +<!ENTITY haveSmtp3.prefix "O seu servidor SMTP (de enviar mensagens), ""> +<!ENTITY haveSmtp3.suffix3 "”, é o mesmo servidor usado para receber mensagens. Será usado o mesmo nome de usuário."> + +<!-- Entities for Account name page --> + +<!ENTITY accnameTitle.label "Nome da conta"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (accnameDesc.label) : do not translate any """ in below line --> +<!ENTITY accnameDesc.label "Forneça o nome pelo qual você quer se referir a esta conta (por exemplo, "Conta do trabalho", "Casa" ou "Conta de notícias")."> +<!ENTITY accnameLabel.label "Nome da conta:"> +<!ENTITY accnameLabel.accesskey "t"> + +<!-- Entities for Done (Congratulations) page --> + +<!ENTITY completionTitle.label "Parabéns!"> +<!ENTITY completionText.label "Verifique se as informações abaixo estão corretas:"> +<!ENTITY serverTypePrefix.label "O servidor para receber mensagens é do tipo:"> +<!ENTITY serverNamePrefix.label "Receber mensagens através deste servidor:"> +<!ENTITY smtpServerNamePrefix.label "Enviar mensagens através deste servidor SMTP:"> +<!ENTITY newsServerNamePrefix.label "Nome do servidor de notícias (NNTP):"> +<!ENTITY downloadOnLogin.label "Receber as mensagens agora"> +<!ENTITY downloadOnLogin.accesskey "R"> +<!ENTITY deferStorageDesc.label "Desmarque a opção abaixo se quiser receber as mensagens desta conta em um espaço separado, sem misturar com as Pastas Locais."> +<!ENTITY deferStorage.label "Usar a caixa de entrada global (receber mensagens nas Pastas Locais)"> +<!ENTITY deferStorage.accesskey "U"> +<!ENTITY clickFinish.label "Clique em Concluir para salvar estas configurações e sair do Assistente de Contas."> +<!ENTITY clickFinish.labelMac "Clique em Concluir para salvar estas configurações e sair do Assistente de Contas."> diff --git a/l10n-pt-BR/suite/chrome/mailnews/pref/am-addressing.dtd b/l10n-pt-BR/suite/chrome/mailnews/pref/am-addressing.dtd new file mode 100644 index 0000000000..a4e65fda1d --- /dev/null +++ b/l10n-pt-BR/suite/chrome/mailnews/pref/am-addressing.dtd @@ -0,0 +1,49 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- extracted from am-addressing.xul --> + +<!ENTITY addressing.label "Editar e endereçar"> +<!ENTITY addressingGroupTitle.label "Endereçar"> +<!ENTITY autocompleteToMyDomain.label "Adicionar automaticamente meu domínio aos endereços"> +<!ENTITY autocompleteToMyDomain.accesskey "d"> +<!ENTITY addressingText.label "Ao procurar endereços:"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (override.label) : do not translate "LDAP" in below line --> +<!ENTITY useGlobal.label "Usar meu servidor LDAP global para esta conta"> +<!ENTITY useGlobal.accesskey "P"> +<!ENTITY editDirectories.label "Editar diretórios..."> +<!ENTITY editDirectories.accesskey "E"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (directories.label) : do not translate "LDAP" in below line --> +<!ENTITY directories.label "Usar um servidor LDAP diferente:"> +<!ENTITY directories.accesskey "L"> +<!ENTITY directoriesNone.label "Nenhum"> + +<!-- am-addressing.xul --> + +<!ENTITY compositionGroupTitle.label "Editar"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (useHtml.label) : do not translate "html" in below line --> +<!ENTITY useHtml.label "Usar formatação HTML para editar mensagens"> +<!ENTITY useHtml.accesskey "H"> +<!ENTITY autoQuote.label "Ao responder, citar a mensagem original"> +<!ENTITY autoQuote.accesskey "a"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (quoting.label): This will concatenate with the 4 strings that follow. --> +<!ENTITY quoting.label "Ao citar,"> +<!ENTITY quoting.accesskey "c"> +<!ENTITY aboveQuote.label "Posicionar a resposta acima da mensagem"> +<!ENTITY belowQuote.label "Posicionar a resposta abaixo da mensagem"> +<!ENTITY selectAndQuote.label "Selecionar a mensagem citada"> +<!ENTITY place.label "Inserir a assinatura no:"> +<!ENTITY place.accesskey "i"> +<!ENTITY belowText.label "Fim da mensagem (recomendado)"> +<!ENTITY aboveText.label "Início da mensagem"> +<!ENTITY includeSigOnReply.label "Ao responder, incluir assinatura"> +<!ENTITY includeSigOnReply.accesskey "o"> +<!ENTITY includeSigOnForward.label "Ao encaminhar, incluir assinatura"> +<!ENTITY includeSigOnForward.accesskey "n"> + +<!ENTITY globalComposingPrefs.label "Preferências globais de edição…"> +<!ENTITY globalComposingPrefs.accesskey "g"> + +<!ENTITY globalAddressingPrefs.label "Preferências globais de endereçamento…"> +<!ENTITY globalAddressingPrefs.accesskey "P"> diff --git a/l10n-pt-BR/suite/chrome/mailnews/pref/am-advanced.dtd b/l10n-pt-BR/suite/chrome/mailnews/pref/am-advanced.dtd new file mode 100644 index 0000000000..072f603f23 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-BR/suite/chrome/mailnews/pref/am-advanced.dtd @@ -0,0 +1,25 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (smtpServer.label): do not translate "SMTP" in below line --> +<!ENTITY smtpServer.label "Enviar mensagens"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (smtpDescription.label): do not translate "SMTP" in below line --> +<!ENTITY smtpDescription.label "Ao gerenciar suas identidades, você pode usar um servidor desta lista selecionando-o como o servidor de envio (SMTP), ou você pode usar o servidor padrão desta lista selecionando "Usar servidor padrão"."> + +<!ENTITY smtpListAdd.label "Adicionar..."> +<!ENTITY smtpListAdd.accesskey "d"> +<!ENTITY smtpListEdit.label "Editar..."> +<!ENTITY smtpListEdit.accesskey "E"> +<!ENTITY smtpListDelete.label "Remover"> +<!ENTITY smtpListDelete.accesskey "m"> +<!ENTITY smtpListSetDefault.label "Definir como padrão"> +<!ENTITY smtpListSetDefault.accesskey "p"> + +<!ENTITY serverDetails.label "Detalhes do servidor selecionado:"> +<!ENTITY serverDescription.label "Descrição:"> +<!ENTITY serverName.label "Servidor:"> +<!ENTITY serverPort.label "Porta: "> +<!ENTITY userName.label "Usuário: "> +<!ENTITY connectionSecurity.label "Segurança da conexão: "> +<!ENTITY authMethod.label "Modo de autenticação: "> diff --git a/l10n-pt-BR/suite/chrome/mailnews/pref/am-archiveoptions.dtd b/l10n-pt-BR/suite/chrome/mailnews/pref/am-archiveoptions.dtd new file mode 100644 index 0000000000..2dafd4dcf2 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-BR/suite/chrome/mailnews/pref/am-archiveoptions.dtd @@ -0,0 +1,23 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- extracted from am-archiveoptions.xul --> + +<!ENTITY dialogTitle.label "Opções de arquivamento"> +<!ENTITY archiveGranularityPrefix.label "Ao arquivar mensagens, colocá-las em:"> +<!ENTITY archiveFlat.label "Uma única pasta"> +<!ENTITY archiveFlat.accesskey "U"> +<!ENTITY archiveYearly.label "Pastas separadas por ano"> +<!ENTITY archiveYearly.accesskey "P"> +<!ENTITY archiveMonthly.label "Pastas separadas por mês"> +<!ENTITY archiveMonthly.accesskey "a"> +<!ENTITY keepFolderStructure.label "Manter a estrutura de pastas existente das mensagens arquivadas"> +<!ENTITY keepFolderStructure.accesskey "M"> +<!ENTITY archiveExample.label "Exemplo"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (archiveFolderName.label): this should match the default + name for the "Archives" folder --> +<!ENTITY archiveFolderName.label "Arquivado"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (inboxFolderName.label): this should match the default + name for the "Inbox" folder --> +<!ENTITY inboxFolderName.label "Entrada"> diff --git a/l10n-pt-BR/suite/chrome/mailnews/pref/am-copies.dtd b/l10n-pt-BR/suite/chrome/mailnews/pref/am-copies.dtd new file mode 100644 index 0000000000..4acbf50459 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-BR/suite/chrome/mailnews/pref/am-copies.dtd @@ -0,0 +1,50 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- extracted from am-copies.xul --> + +<!ENTITY copyAndFolderTitle.label "Cópias e pastas"> +<!ENTITY sendingPrefix.label "Ao enviar mensagens, automaticamente: "> +<!ENTITY fccMailFolder.label "Guardar uma cópia em:"> +<!ENTITY fccMailFolder.accesskey "G"> +<!ENTITY fccReplyFollowsParent.label "Guardar respostas na pasta da mensagem respondida"> +<!ENTITY fccReplyFollowsParent.accesskey "r"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (ccAddress.label): do not translate "Cc" in below line --> +<!ENTITY ccAddress.label "Cc para estes endereços:"> +<!ENTITY ccAddress.accesskey "d"> +<!ENTITY ccAddressList.placeholder "Separe endereços com vírgulas"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (bccAddress.label): do not translate "Bcc" in below line --> +<!ENTITY bccAddress.label "BCC para estes endereços:"> +<!ENTITY bccAddress.accesskey "B"> +<!ENTITY bccAddressList.placeholder "Separe endereços com vírgulas"> +<!ENTITY saveMessageDlg.label "Notificar ao salvar mensagens"> +<!ENTITY saveMessageDlg.accesskey "N"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (sentFolderOn.label): OK to translate this, bug #57440 --> +<!ENTITY sentFolderOn.label "Pasta "Enviados" da conta:"> +<!ENTITY sentFolderOn.accesskey "E"> +<!ENTITY sentInOtherFolder.label "Outra pasta:"> +<!ENTITY sentInOtherFolder.accesskey "O"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (archivesFolderOn.label): OK to translate this, bug #57440 --> +<!ENTITY archivesTitle.label "Arquivamentos de mensagens"> +<!ENTITY keepArchives.label "Manter arquivamentos de mensagens em:"> +<!ENTITY keepArchives.accesskey "M"> +<!ENTITY archiveHierarchyButton.label "Opções de arquivamento…"> +<!ENTITY archiveHierarchyButton.accesskey "n"> +<!ENTITY archivesFolderOn.label "Pasta "Arquivados" em:"> +<!ENTITY archivesFolderOn.accesskey "r"> +<!ENTITY archiveInOtherFolder.label "Outra pasta:"> +<!ENTITY archiveInOtherFolder.accesskey "t"> +<!ENTITY specialFolders.label "Rascunhos e modelos"> +<!ENTITY keepDrafts2.label "Manter rascunhos na pasta:"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (draftsFolderOn.label): OK to translate this, bug #57440 --> +<!ENTITY draftsFolderOn.label "Pasta "Rascunhos" da conta:"> +<!ENTITY draftsFolderOn.accesskey "R"> +<!ENTITY draftInOtherFolder.label "Outra pasta:"> +<!ENTITY draftInOtherFolder.accesskey "u"> +<!ENTITY keepTemplates.label "Armazenar modelos na pasta:"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (templatesFolderOn.label): OK to translate this, bug #57440 --> +<!ENTITY templatesFolderOn.label "Pasta "Modelos" da conta:"> +<!ENTITY templatesFolderOn.accesskey "M"> +<!ENTITY templateInOtherFolder.label "Outra pasta:"> +<!ENTITY templateInOtherFolder.accesskey "t"> diff --git a/l10n-pt-BR/suite/chrome/mailnews/pref/am-identities-list.dtd b/l10n-pt-BR/suite/chrome/mailnews/pref/am-identities-list.dtd new file mode 100644 index 0000000000..2137e4a917 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-BR/suite/chrome/mailnews/pref/am-identities-list.dtd @@ -0,0 +1,15 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY identitiesListManageDesc.label "Gerenciar identidades desta conta. A primeira identidade é usada por padrão."> +<!ENTITY identitiesListAdd.label "Adicionar..."> +<!ENTITY identitiesListAdd.accesskey "A"> +<!ENTITY identitiesListEdit.label "Editar..."> +<!ENTITY identitiesListEdit.accesskey "E"> +<!ENTITY identitiesListDefault.label "Definir como padrão"> +<!ENTITY identitiesListDefault.accesskey "p"> +<!ENTITY identitiesListDelete.label "Excluir"> +<!ENTITY identitiesListDelete.accesskey "x"> +<!ENTITY identitiesListClose.label "Fechar"> +<!ENTITY identitiesListClose.accesskey "F"> diff --git a/l10n-pt-BR/suite/chrome/mailnews/pref/am-identity-edit.dtd b/l10n-pt-BR/suite/chrome/mailnews/pref/am-identity-edit.dtd new file mode 100644 index 0000000000..3dca840179 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-BR/suite/chrome/mailnews/pref/am-identity-edit.dtd @@ -0,0 +1,18 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (identityDialog.style): This value should be roughly + equal to the value of accountManager.size entity minus the value + of accountTree.width entity. --> +<!ENTITY identityDialog.style "min-width: 75ch;"> +<!ENTITY identityListDesc.label "Configurar esta identidade"> + +<!ENTITY settingsTab.label "Configurações"> +<!ENTITY copiesFoldersTab.label "Cópias e pastas"> +<!ENTITY addressingTab.label "Editar e endereçar"> + +<!ENTITY publicData.label "Mensagens públicas"> +<!ENTITY privateData.label "Mensagens privadas"> +<!ENTITY identityAlias.label "Etiqueta de Identidade:"> +<!ENTITY identityAlias.accesskey "b"> diff --git a/l10n-pt-BR/suite/chrome/mailnews/pref/am-junk.dtd b/l10n-pt-BR/suite/chrome/mailnews/pref/am-junk.dtd new file mode 100644 index 0000000000..33a9054b0e --- /dev/null +++ b/l10n-pt-BR/suite/chrome/mailnews/pref/am-junk.dtd @@ -0,0 +1,31 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY junkSettings.label "Spam"> +<!ENTITY trainingDescription.label "Se ativado, primeiro você deve primeiro treinar o &brandShortName; a identificar mensagens indesejadas através do botão “Spam”. Você precisa identificar tanto as mensagens que são spam como as que não são. Depois disso, o &brandShortName; será capaz de identificar mensagens como spam automaticamente."> +<!ENTITY level.label "Identificar spam ao receber mensagens desta conta"> +<!ENTITY level.accesskey "e"> + +<!ENTITY move.label "Mover novos spams para:"> +<!ENTITY move.accesskey "M"> +<!ENTITY junkFolderOn.label "Pasta "Spam" da conta:"> +<!ENTITY junkFolderOn.accesskey "P"> +<!ENTITY otherFolder.label "Outra pasta:"> +<!ENTITY otherFolder.accesskey "O"> +<!ENTITY purge1.label "Excluir automaticamente os spams após"> +<!ENTITY purge1.accesskey "u"> +<!ENTITY purge2.label "dias"> + +<!ENTITY whitelistHeader.label "Não marcar mensagens como spam automaticamente se o remetente estiver em:"> +<!ENTITY whitelistHeader.accesskey "N"> + +<!ENTITY ispHeadersWarning.label "Se ativado, o &brandShortName; considerará mensagens marcadas por esse serviço como spam automaticamente."> +<!ENTITY ispHeaders.label "Confiar em cabeçalhos de spam definidos por: "> +<!ENTITY ispHeaders.accesskey "C"> + +<!ENTITY junkClassification.label "Seleção"> +<!ENTITY junkActions.label "Destino e retenção"> + +<!ENTITY globalJunkPrefs.label "Preferências globais de Spam…"> +<!ENTITY globalJunkPrefs.accesskey "S"> diff --git a/l10n-pt-BR/suite/chrome/mailnews/pref/am-main.dtd b/l10n-pt-BR/suite/chrome/mailnews/pref/am-main.dtd new file mode 100644 index 0000000000..eefbe9a8cf --- /dev/null +++ b/l10n-pt-BR/suite/chrome/mailnews/pref/am-main.dtd @@ -0,0 +1,46 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- extracted from am-main.xul --> + +<!ENTITY accountTitle.label "Configurações da conta"> +<!ENTITY accountName.label "Nome da conta:"> +<!ENTITY accountName.accesskey "N"> +<!ENTITY identityTitle.label "Identidade padrão"> +<!ENTITY identityDesc.label "Cada conta tem uma identidade, a qual é a informação que as outras pessoas veem quando elas leem as suas mensagens."> +<!ENTITY name.label "Seu nome:"> +<!ENTITY name.accesskey "m"> +<!ENTITY email.label "Endereço de email:"> +<!ENTITY email.accesskey "E"> +<!ENTITY catchAll.label "Resposta desta identidade quando os cabeçalhos de entrega corresponderem:"> +<!ENTITY catchAll.accesskey "d"> +<!ENTITY replyTo.label "Responder ao endereço:"> +<!ENTITY replyTo.accesskey "s"> +<!ENTITY replyTo.placeholder "Destinatários responderão para este endereço"> +<!ENTITY organization.label "Organização:"> +<!ENTITY organization.accesskey "O"> +<!ENTITY signatureText.label "Texto da assinatura:"> +<!ENTITY signatureText.accesskey "x"> +<!ENTITY signatureHtml.label "Usar HTML"> +<!ENTITY signatureHtml.accesskey "L"> +<!ENTITY signatureFile.label "Anexar a assinatura a partir de um arquivo, em vez disso:"> +<!ENTITY signatureFile.accesskey "t"> +<!ENTITY choose.label "Escolher…"> +<!ENTITY choose.accesskey "c"> +<!ENTITY editVCard.label "Editar vCard..."> +<!ENTITY editVCard.accesskey "d"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (attachVCard.label) : do not translate "vCard" in below line --> +<!ENTITY attachVCard.label "Anexar meu vCard a mensagens"> +<!ENTITY attachVCard.accesskey "v"> + +<!ENTITY manageIdentities.label "Gerenciar identidades..."> +<!ENTITY manageIdentities.accesskey "G"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (smtpName.label) : do not translate "SMTP" in below line --> +<!ENTITY smtpName.label "Servidor SMTP:"> +<!ENTITY smtpName.accesskey "r"> +<!ENTITY smtpDefaultServer.label "Usar o servidor padrão"> + +<!ENTITY smtpServerEdit.label "Editar servidor SMTP…"> +<!ENTITY smtpServerEdit.accesskey "P"> diff --git a/l10n-pt-BR/suite/chrome/mailnews/pref/am-mdn.dtd b/l10n-pt-BR/suite/chrome/mailnews/pref/am-mdn.dtd new file mode 100644 index 0000000000..811a179579 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-BR/suite/chrome/mailnews/pref/am-mdn.dtd @@ -0,0 +1,33 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY pane.title "Confirmações de leitura"> +<!ENTITY useGlobalPrefs.label "Usar minhas opções globais de confirmações de leitura"> +<!ENTITY useGlobalPrefs.accesskey "o"> +<!ENTITY globalReceipts.label "Preferências globais…"> +<!ENTITY globalReceipts.accesskey "g"> +<!ENTITY useCustomPrefs.label "Personalizar minhas confirmações de leitura para esta conta"> +<!ENTITY useCustomPrefs.accesskey "z"> +<!ENTITY requestReceipt.label "Sempre solicitar uma confirmação de leitura"> +<!ENTITY requestReceipt.accesskey "S"> +<!ENTITY receiptArrive.label "Ao receber uma confirmação que eu solicitei:"> +<!ENTITY leaveIt.label "Deixar na pasta "Entrada""> +<!ENTITY leaveIt.accesskey "E"> +<!-- LOCALIZATION NOTE moveToSent.label Translate: 'Sent' according to Netscape glossary --> +<!ENTITY moveToSent.label "Mover para a pasta de mensagens enviadas"> +<!ENTITY moveToSent.accesskey "M"> +<!ENTITY requestMDN.label "Se que alguém me solicitar uma confirmação de leitura:"> +<!ENTITY returnSome.label "Permitir confirmações de leitura nestas situações:"> +<!ENTITY returnSome.accesskey "f"> +<!ENTITY never.label "Não enviar"> +<!ENTITY never.accesskey "N"> +<!ENTITY notInToCc.label "Eu não estou em "Para" ou "CC":"> +<!ENTITY notInToCc.accesskey "P"> +<!ENTITY outsideDomain.label "Remetente está fora do meu domínio:"> +<!ENTITY outsideDomain.accesskey "r"> +<!ENTITY otherCases.label "Nos demais casos:"> +<!ENTITY otherCases.accesskey "d"> +<!ENTITY askMe.label "Perguntar"> +<!ENTITY alwaysSend.label "Sempre enviar"> +<!ENTITY neverSend.label "Nunca enviar"> diff --git a/l10n-pt-BR/suite/chrome/mailnews/pref/am-mdn.properties b/l10n-pt-BR/suite/chrome/mailnews/pref/am-mdn.properties new file mode 100644 index 0000000000..159fb213d8 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-BR/suite/chrome/mailnews/pref/am-mdn.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +## Strings used in prefs. +prefPanel-mdn=Confirmações diff --git a/l10n-pt-BR/suite/chrome/mailnews/pref/am-offline.dtd b/l10n-pt-BR/suite/chrome/mailnews/pref/am-offline.dtd new file mode 100644 index 0000000000..2c9f8875d8 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-BR/suite/chrome/mailnews/pref/am-offline.dtd @@ -0,0 +1,57 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY doNotDownloadPop3Movemail.label "Para economizar espaço em disco, não receber:"> +<!ENTITY doNotDownloadNntp.label "Para economizar espaço em disco, não receber para uso off-line:"> +<!ENTITY doNotDownloadImap.label "Para economizar espaço em disco, o recebimento de mensagens do servidor e a manutenção de cópias locais para uso em modo desconectado podem ser restringidos por idade ou tamanho."> +<!ENTITY allFoldersOffline2.label "Manter as mensagens em todas as pastas para esta conta neste computador."> +<!ENTITY allFoldersOffline2.accesskey "o"> +<!ENTITY allFoldersOfflineNote.label "Nota: Alterar isto afeta todas as pastas nesta conta. Para definir pastas individuais, use o botão Avançadas…"> +<!ENTITY offlineNotDownload.label "Mensagens com mais de"> +<!ENTITY offlineNotDownload.accesskey "a"> +<!ENTITY autosyncNotDownload.label "Não receber mensagens maiores que"> +<!ENTITY autosyncNotDownload.accesskey "N"> +<!ENTITY kb.label "KB"> +<!ENTITY daysOld.label "dias"> +<!ENTITY message.label "mensagens mais recentes"> +<!ENTITY nntpNotDownloadRead.label "Mensagens lidas"> +<!ENTITY nntpNotDownloadRead.accesskey "M"> +<!ENTITY nntpDownloadMsg.label "Mensagens com mais de"> +<!ENTITY nntpDownloadMsg.accesskey "m"> +<!ENTITY retentionCleanup.label "Mensagens antigas podem ser apagadas permanentemente para liberar espaço em disco"> +<!ENTITY retentionCleanupImap.label "Para recuperar espaço em disco, mensagens antigas podem ser apagadas, tanto as cópias locais quanto suas originais no servidor."> +<!ENTITY retentionCleanupPop.label "Para recuperar espaço em disco, mensagens antigas podem ser apagadas, incluindo suas originais no servidor."> +<!ENTITY retentionKeepMsg.label "Excluir mensagens com mais de"> +<!ENTITY retentionKeepMsg.accesskey "m"> +<!ENTITY retentionKeepAll.label "Não excluir nenhuma mensagem"> +<!ENTITY retentionKeepAll.accesskey "N"> +<!ENTITY retentionKeepRecent.label "Excluir tudo, exceto as últimas"> +<!ENTITY retentionKeepRecent.accesskey "E"> +<!ENTITY retentionApplyToFlagged.label "Sempre manter mensagens sinalizadas"> +<!ENTITY retentionApplyToFlagged.accesskey "e"> +<!ENTITY nntpRemoveMsgBody.label "Excluir o conteúdo de mensagens com mais de"> +<!ENTITY nntpRemoveMsgBody.accesskey "i"> +<!ENTITY offlineSelectNntp.label "Grupos de notícias para leitura em modo desconectado…"> +<!ENTITY offlineSelectNntp.accesskey "G"> +<!ENTITY offlineImapAdvancedOffline.label "Avançado…"> +<!ENTITY offlineImapAdvancedOffline.accesskey "A"> +<!ENTITY syncGroupTitle.label "Sincronização de mensagens"> +<!ENTITY diskspaceGroupTitle.label "Espaço em disco"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE: (ageAutosyncBefore.label, ageAutosyncMiddle.label, ageAutosyncAfter.label): + The entities ageAutosyncBefore.label, ageAutosyncMiddle.label, and ageAutosyncAfter.label appear + on a single line within the scope of useAutosync.ByAge as follows: + + &ageAutosyncBefore.label [textbox for autosync value] &ageAutosyncMiddle.label; [dropdown for autosync interval] &ageAutosyncAfter.label; +--> +<!ENTITY allAutosync.label "Sincronizar localmente todas as mensagens independentemente da data"> +<!ENTITY allAutosync.accesskey "c"> +<!ENTITY ageAutosyncBefore.label "Sincronizar os mais recentes"> +<!ENTITY ageAutosync.accesskey "S"> +<!ENTITY ageAutosyncMiddle.label ""> +<!ENTITY dayAgeInterval.label "Dias"> +<!ENTITY weekAgeInterval.label "Semanas"> +<!ENTITY monthAgeInterval.label "Meses"> +<!ENTITY yearAgeInterval.label "Anos"> +<!ENTITY ageAutosyncAfter.label ""> diff --git a/l10n-pt-BR/suite/chrome/mailnews/pref/am-server-advanced.dtd b/l10n-pt-BR/suite/chrome/mailnews/pref/am-server-advanced.dtd new file mode 100644 index 0000000000..5ccc42c626 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-BR/suite/chrome/mailnews/pref/am-server-advanced.dtd @@ -0,0 +1,31 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY serverAdvanced.label "Configurações avançadas"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (serverDirectory.label): DONT_TRANSLATE "IMAP" --> +<!ENTITY serverDirectory.label "IMAP server directory:"> +<!ENTITY serverDirectory.accesskey "d"> +<!ENTITY usingSubscription.label "Exibir apenas as pastas inscritas"> +<!ENTITY usingSubscription.accesskey "x"> +<!ENTITY dualUseFolders.label "O servidor suporta pastas que contêm subpastas e mensagens"> +<!ENTITY dualUseFolders.accesskey "e"> +<!ENTITY maximumConnectionsNumber.label "Número máximo de conexões do servidor para fazer cache:"> +<!ENTITY maximumConnectionsNumber.accesskey "h"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (namespaceDesc.label): DONT_TRANSLATE "IMAP" --> +<!ENTITY namespaceDesc.label "These preferences specify the namespaces on your IMAP server"> +<!ENTITY personalNamespace.label "Namespace particular:"> +<!ENTITY personalNamespace.accesskey "N"> +<!ENTITY publicNamespace.label "Público (compartilhado):"> +<!ENTITY publicNamespace.accesskey "p"> +<!ENTITY otherUsersNamespace.label "Outros usuários:"> +<!ENTITY otherUsersNamespace.accesskey "O"> +<!ENTITY overrideNamespaces.label "Permitir que o servidor sobrescreva estes namespaces"> +<!ENTITY overrideNamespaces.accesskey "m"> +<!ENTITY pop3DeferringDesc.label "Quando baixar mensagens desta conta, use a seguinte pasta para armazenar novas mensagens:" > +<!ENTITY accountInbox.label "Caixa de entrada para esta conta"> +<!ENTITY accountInbox.accesskey "s"> +<!ENTITY deferToServer.label "Caixa de entrada para uma conta diferente"> +<!ENTITY deferToServer.accesskey "d"> +<!ENTITY deferGetNewMail.label "Incluir este servidor quando obtendo novas mensagens"> +<!ENTITY deferGetNewMail.accesskey "I"> diff --git a/l10n-pt-BR/suite/chrome/mailnews/pref/am-server-top.dtd b/l10n-pt-BR/suite/chrome/mailnews/pref/am-server-top.dtd new file mode 100644 index 0000000000..c4ad86680c --- /dev/null +++ b/l10n-pt-BR/suite/chrome/mailnews/pref/am-server-top.dtd @@ -0,0 +1,91 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- extracted from am-server-top.xul --> + +<!ENTITY messageStorage.label "Armazenamento de mensagens"> +<!ENTITY securitySettings.label "Configurações de segurança"> +<!ENTITY serverSettings.label "Receber mensagens"> +<!ENTITY serverType.label "Tipo:"> +<!ENTITY serverName.label "Servidor:"> +<!ENTITY serverName.accesskey "o"> +<!ENTITY userName.label "Usuário:"> +<!ENTITY userName.accesskey "o"> +<!ENTITY port.label "Porta:"> +<!ENTITY port.accesskey "t"> +<!ENTITY serverPortDefault.label "Padrão:"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (biffStart.label) : translate below 2 line with grammer dependency + For example, in Japanese cases: + biffStart.label "every" + biffEnd.label "minutes for new messages Check" +--> +<!ENTITY biffStart.label "Verificar novas mensagens a cada "> +<!ENTITY biffStart.accesskey "c"> +<!ENTITY biffEnd.label "minutos"> +<!ENTITY useIdleNotifications.label "Permitir notificações imediatas do servidor quando novas mensagens chegarem"> +<!ENTITY useIdleNotifications.accesskey "P"> +<!ENTITY connectionSecurity.label "Segurança da conexão:"> +<!ENTITY connectionSecurity.accesskey "u"> +<!ENTITY connectionSecurityType-0.label "Nenhum"> +<!ENTITY connectionSecurityType-1.label "STARTTLS, se disponível"> +<!ENTITY connectionSecurityType-2.label "STARTTLS"> +<!ENTITY connectionSecurityType-3.label "SSL/TLS"> +<!ENTITY authMethod.label "Modo de autenticação:"> +<!ENTITY authMethod.accesskey "i"> +<!ENTITY leaveOnServer.label "Manter mensagens no servidor"> +<!ENTITY leaveOnServer.accesskey "m"> +<!ENTITY headersOnly.label "Baixar somente os cabeçalhos da mensagem"> +<!ENTITY headersOnly.accesskey "b"> +<!ENTITY deleteByAgeFromServer.label "Por no máximo"> +<!ENTITY deleteByAgeFromServer.accesskey "x"> +<!ENTITY daysEnd.label "dias"> +<!ENTITY deleteOnServer2.label "Até que eu as exclua"> +<!ENTITY deleteOnServer2.accesskey "x"> +<!ENTITY downloadOnBiff.label "Receber novas mensagens automaticamente"> +<!ENTITY downloadOnBiff.accesskey "r"> +<!ENTITY deleteMessagePrefix.label "Ao excluir uma mensagem:"> +<!ENTITY modelMoveToTrash.label "Mover para a lixeira"> +<!ENTITY modelMoveToTrash.accesskey "x"> +<!ENTITY modelMarkDeleted.label "Marcar como excluída"> +<!ENTITY modelMarkDeleted.accesskey "M"> +<!ENTITY modelDeleteImmediately.label "Remover imediatamente"> +<!ENTITY modelDeleteImmediately.accesskey "d"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (expungeOnExit.label) : do not translate two of """ in below line --> +<!ENTITY expungeOnExit.label "Esvaziar a pasta "Entrada" ao sair"> +<!ENTITY expungeOnExit.accesskey "z"> +<!ENTITY emptyTrashOnExit.label "Esvaziar a lixeira ao sair"> +<!ENTITY emptyTrashOnExit.accesskey "z"> +<!ENTITY loginAtStartup.label "Verificar novas mensagens ao iniciar"> +<!ENTITY loginAtStartup.accesskey "n"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (maxMessagesStart.label) : translate below 2 lines with grammar dependency + maxMessengerStart.label will be followed by maxMessagesEnd.label with the number + of messages between them +--> +<!ENTITY maxMessagesStart.label "Perguntar antes de receber mais de"> +<!ENTITY maxMessagesStart.accesskey "t"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (maxMessagesEnd.label) : see note for maxMessagesStart.label --> +<!ENTITY maxMessagesEnd.label "mensagens"> +<!ENTITY alwaysAuthenticate.label "Sempre pedir autenticação ao conectar-se a este servidor"> +<!ENTITY alwaysAuthenticate.accesskey "c"> +<!ENTITY newsrcFilePath.label "Arquivo newsrc:"> +<!ENTITY newsrcPicker.label "Selecionar arquivo newsrc"> +<!ENTITY abbreviate.label "Exibir nomes de grupos de notícias na área de pastas como:"> +<!ENTITY abbreviateOn.label "Nome completo (por exemplo, "netscape.public.mozilla.mail-news")"> +<!ENTITY abbreviateOff.label "Nomes abreviados (por exemplo, "n.p.m.mail-news")"> +<!ENTITY advancedButton.label "Avançado..."> +<!ENTITY serverDefaultCharset2.label "Codificação de texto padrão:"> +<!ENTITY advancedButton.accesskey "v"> +<!ENTITY localPath.label "Pasta local:"> +<!ENTITY localFolderPicker.label "Selecione a localização da pasta local:"> +<!ENTITY browseFolder.label "Pasta..."> +<!ENTITY browseFolder.accesskey "P"> +<!ENTITY browseNewsrc.label "Selecionar..."> +<!ENTITY browseNewsrc.accesskey "S"> + +<!ENTITY accountTitle.label "Configurações de contas"> +<!ENTITY accountSettingsDesc.label "Esta é uma conta especial. Não há identidades associadas a ela."> +<!ENTITY storeType.label "Tipo de armazenamento das mensagens:"> +<!ENTITY storeType.accesskey "T"> +<!ENTITY mboxStore2.label "Um arquivo por pasta (mbox)"> +<!ENTITY maildirStore.label "Um arquivo por mensagem (maildir)"> diff --git a/l10n-pt-BR/suite/chrome/mailnews/pref/am-serverwithnoidentities.dtd b/l10n-pt-BR/suite/chrome/mailnews/pref/am-serverwithnoidentities.dtd new file mode 100644 index 0000000000..d31c466dc5 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-BR/suite/chrome/mailnews/pref/am-serverwithnoidentities.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY accountName.label "Nome da conta:"> +<!ENTITY accountName.accesskey "t"> diff --git a/l10n-pt-BR/suite/chrome/mailnews/pref/mailPrefsOverlay.dtd b/l10n-pt-BR/suite/chrome/mailnews/pref/mailPrefsOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..a2595a121a --- /dev/null +++ b/l10n-pt-BR/suite/chrome/mailnews/pref/mailPrefsOverlay.dtd @@ -0,0 +1,21 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- These are added to the Window menu --> +<!ENTITY mail.label "Email e grupos de notícias"> +<!ENTITY mail.accesskey "m"> +<!ENTITY addressbook.label "Catálogo de endereços"> +<!ENTITY addressbook.accesskey "a"> + +<!-- These are added to Preferences dialog --> +<!ENTITY viewingMessages.label "Aparência"> +<!ENTITY notifications.label "Notificações"> +<!ENTITY composingMessages.label "Edição"> +<!ENTITY format.label "Formato"> +<!ENTITY address.label "Endereçamento"> +<!ENTITY junk.label "Lixo eletrônico e emails suspeitos"> +<!ENTITY tags.label "Rótulos"> +<!ENTITY return.label "Confirmações"> +<!ENTITY characterEncoding2.label "Codificação de texto"> +<!ENTITY networkStorage.label "Rede e Armazenamento"> diff --git a/l10n-pt-BR/suite/chrome/mailnews/pref/pref-addressing.dtd b/l10n-pt-BR/suite/chrome/mailnews/pref/pref-addressing.dtd new file mode 100644 index 0000000000..d01d9881b5 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-BR/suite/chrome/mailnews/pref/pref-addressing.dtd @@ -0,0 +1,22 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY pref.addressing.title "Endereçamento"> +<!ENTITY emailCollectiontitle.label "Coleta de endereços"> +<!ENTITY emailCollectionPicker.label "Adicionar contatos em:"> +<!ENTITY emailCollectionPicker.accesskey "c"> +<!ENTITY emailCollectiontext.label "Emails de mensagens enviadas podem ser adicionados automaticamente em um catálogo de endereços local."> +<!-- Autocompletion --> + +<!ENTITY addressingTitle.label "Autocompletar endereços"> +<!ENTITY highlightNonMatches.label "Realçar endereços desconhecidos"> +<!ENTITY highlightNonMatches.accesskey "e"> +<!ENTITY addressingEnable.label "Catálogos de endereços locais"> +<!ENTITY addressingEnable.accesskey "a"> +<!ENTITY autocompleteText.label "Quando endereçar mensagens, procurar por contatos em:"> +<!ENTITY directories.label "Servidor de diretório:"> +<!ENTITY directories.accesskey "S"> +<!ENTITY directoriesNone.label "Nenhum"> +<!ENTITY editDirectories.label "Editar diretórios..."> +<!ENTITY editDirectories.accesskey "E"> diff --git a/l10n-pt-BR/suite/chrome/mailnews/pref/pref-character_encoding.dtd b/l10n-pt-BR/suite/chrome/mailnews/pref/pref-character_encoding.dtd new file mode 100644 index 0000000000..57ddf98737 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-BR/suite/chrome/mailnews/pref/pref-character_encoding.dtd @@ -0,0 +1,17 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY pref.character.encoding2.title "Codificação de texto"> +<!ENTITY messageDisplay.caption "Aparência"> +<!ENTITY viewFallbackCharset2.label "Codificação de texto reserva:"> +<!ENTITY viewFallbackCharset2.accesskey "e"> +<!ENTITY viewFallbackCharset.desc "(Usada para conteúdo antigo que não declare sua codificação.)"> + +<!ENTITY composingMessages.caption "Edição"> +<!ENTITY useMIME.label "Usar a codificação MIME 'quoted printable' em mensagens contendo acentuação ou símbolos (deixe desmarcado para enviar os caracteres sem nenhuma codificação."> +<!ENTITY useMIME.accesskey "f"> +<!ENTITY sendDefaultCharset2.label "Codificação de texto padrão:"> +<!ENTITY sendDefaultCharset2.accesskey "T"> +<!ENTITY replyInDefaultCharset3.label "Quando for possível, usar esta codificação de texto como padrão em respostas. (Quando não marcado, apenas novas mensagens irão utilizar este valor como padrão.)"> +<!ENTITY replyInDefaultCharset3.accesskey "p"> diff --git a/l10n-pt-BR/suite/chrome/mailnews/pref/pref-composing_messages.dtd b/l10n-pt-BR/suite/chrome/mailnews/pref/pref-composing_messages.dtd new file mode 100644 index 0000000000..4d9c4e77a4 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-BR/suite/chrome/mailnews/pref/pref-composing_messages.dtd @@ -0,0 +1,56 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY pref.composing.messages.title "Edição"> +<!ENTITY generalComposing.label "Geral"> +<!ENTITY forwardMsg.label "Encaminhar mensagens:"> +<!ENTITY inline.label "Com o texto da mensagem"> +<!ENTITY inline.accesskey "t"> +<!ENTITY asAttachment.label "Como anexo"> +<!ENTITY asAttachment.accesskey "x"> + +<!ENTITY replyQuoteInline.label "Ao responder, incluir os anexos exibidos na mensagem"> +<!ENTITY replyQuoteInline.accesskey "A"> +<!ENTITY warnOnSendAccelKey.label "Confirmar quando usar um atalho do teclado para enviar mensagens"> +<!ENTITY warnOnSendAccelKey.accesskey "t"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (autoSave.label): This will concatenate with + "xxx minutes", using a number and (autoSaveEnd.label). --> +<!ENTITY autoSave.label "Salvar a mensagem automaticamente a cada"> +<!ENTITY autoSave.accesskey "m"> +<!ENTITY autoSaveEnd.label "minutos"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (wrapOutMsg.label): This will concatenate with "xxx characters", using a number and (char.label). --> +<!ENTITY wrapOutMsg.label "Em mensagens sem formatação, quebrar a linha após"> +<!ENTITY wrapOutMsg.accesskey "s"> +<!ENTITY char.label "caracteres"> + +<!ENTITY defaultMessagesHeader.label "Padrões para mensagens HTML"> +<!ENTITY font.label "Fonte:"> +<!ENTITY font.accesskey "F"> +<!ENTITY size.label "Tam.:"> +<!ENTITY size.accesskey "T"> +<!ENTITY fontColor.label "Texto:"> +<!ENTITY fontColor.accesskey "e"> +<!ENTITY bgColor.label "Plano de fundo:"> +<!ENTITY bgColor.accesskey "P"> +<!ENTITY defaultCompose.label "Formato de composição padrão:"> +<!ENTITY defaultBodyText.label "Corpo do texto (a tecla Enter cria uma nova linha)"> +<!ENTITY defaultBodyText.accesskey "o"> +<!ENTITY defaultParagraph.label "Parágrafo (a tecla Enter cria um novo parágrafo)"> +<!ENTITY defaultParagraph.accesskey "P"> + +<!ENTITY selectHeaderType.label "Selecione o tipo de cabeçalho:"> +<!ENTITY selectHeaderType.accesskey "e"> +<!ENTITY noReplyOption.label "Sem cabeçalho de resposta"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (authorWroteOption.label): this is tied to the + mailnews.reply_header_authorwrotesingle preference. [Author] needs to be + translated. --> +<!ENTITY authorWroteOption.label "[Autor] escreveu:"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (onDateAuthorWroteOption.label): this is tied to the + mailnews.reply_header_ondateauthorwrote preference. [Author] and [date] + need to be translated. --> +<!ENTITY onDateAuthorWroteOption.label "Em [data], [Autor] escreveu:"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (onDateAuthorWroteOption.label): this is tied to the + mailnews.reply_header_authorwroteondate preference. [Author] and [date] + need to be translated. --> +<!ENTITY authorWroteOnDateOption.label "[Autor] escreveu em [data]:"> diff --git a/l10n-pt-BR/suite/chrome/mailnews/pref/pref-directory-add.dtd b/l10n-pt-BR/suite/chrome/mailnews/pref/pref-directory-add.dtd new file mode 100644 index 0000000000..98a3dfc09e --- /dev/null +++ b/l10n-pt-BR/suite/chrome/mailnews/pref/pref-directory-add.dtd @@ -0,0 +1,45 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY directoryName.label "Nome: "> +<!ENTITY directoryName.accesskey "N"> +<!ENTITY directoryHostname.label "Servidor:"> +<!ENTITY directoryHostname.accesskey "S"> +<!ENTITY directoryBaseDN.label "DN base:"> +<!ENTITY directoryBaseDN.accesskey "b"> +<!ENTITY findButton.label "Procurar"> +<!ENTITY findButton.accesskey "z"> +<!ENTITY directorySecure.label "Usar conexão segura (SSL)"> +<!ENTITY directorySecure.accesskey "U"> +<!ENTITY directoryLogin.label "Consultar DN:"> +<!ENTITY directoryLogin.accesskey "D"> +<!ENTITY General.tab "Geral"> +<!ENTITY Offline.tab "Modo desconectado"> +<!ENTITY Advanced.tab "Avançado"> +<!ENTITY portNumber.label "Porta: "> +<!ENTITY portNumber.accesskey "P"> +<!ENTITY searchFilter.label "Filtro de pesquisa: "> +<!ENTITY searchFilter.accesskey "F"> +<!ENTITY scope.label "Escopo: "> +<!ENTITY scope.accesskey "E"> +<!ENTITY scopeOneLevel.label "Um nível"> +<!ENTITY scopeOneLevel.accesskey "m"> +<!ENTITY scopeSubtree.label "Subárvore"> +<!ENTITY scopeSubtree.accesskey "S"> +<!ENTITY return.label "Não retornar mais de"> +<!ENTITY return.accesskey "n"> +<!ENTITY results.label "resultados"> +<!ENTITY offlineText.label "Você pode fazer uma cópia local deste diretório para usá-lo quando estiver em modo desconectado."> +<!ENTITY saslMechanism.label "Método de login: "> +<!ENTITY saslMechanism.accesskey "M"> +<!ENTITY saslOff.label "Simples"> +<!ENTITY saslOff.accesskey "i"> +<!ENTITY saslGSSAPI.label "Kerberos (GSSAPI)"> +<!ENTITY saslGSSAPI.accesskey "K"> + +<!-- Localization note: this is here because the width of the dialog + is determined by the width of the base DN box; and that is likely + to vary somewhat with the language. +--> +<!ENTITY newDirectoryWidth "36em"> diff --git a/l10n-pt-BR/suite/chrome/mailnews/pref/pref-directory.dtd b/l10n-pt-BR/suite/chrome/mailnews/pref/pref-directory.dtd new file mode 100644 index 0000000000..3784ba8ec7 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-BR/suite/chrome/mailnews/pref/pref-directory.dtd @@ -0,0 +1,17 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- LOCALIZATION NOTE (window.title) : do not translate "LDAP" in below line --> + +<!ENTITY pref.ldap.window.title "Servidores de diretório LDAP"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (directories.label) : do not translate "LDAP" in below line --> +<!ENTITY directories.label "Servidor de diretório LDAP:"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (directoriesText.label) : do not translate "LDAP" in below line --> +<!ENTITY directoriesText.label "Selecione um servidor de diretório LDAP:"> +<!ENTITY directoriesText.accesskey "S"> +<!ENTITY addDirectory.label "Adicionar..."> +<!ENTITY addDirectory.accesskey "a"> +<!ENTITY editDirectory.label "Editar..."> +<!ENTITY editDirectory.accesskey "E"> +<!ENTITY deleteDirectory.label "Excluir"> +<!ENTITY deleteDirectory.accesskey "x"> diff --git a/l10n-pt-BR/suite/chrome/mailnews/pref/pref-formatting.dtd b/l10n-pt-BR/suite/chrome/mailnews/pref/pref-formatting.dtd new file mode 100644 index 0000000000..f6fb88fd32 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-BR/suite/chrome/mailnews/pref/pref-formatting.dtd @@ -0,0 +1,42 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY pref.formatting.title "Formato de envio"> +<!ENTITY sendMaildesc.label "Quando enviar emails em HTML e um destinatário não estiver definido para receber nesse formato:"> +<!ENTITY askMe.label "Perguntar qual é o formato desejado"> +<!ENTITY askMe.accesskey "P"> +<!ENTITY convertPlain2.label "Converter a mensagem em texto sem formatação (a formatação poderá ser perdida)"> +<!ENTITY convertPlain2.accesskey "C"> +<!ENTITY sendHTML2.label "Envie a mensagem apenas como HTML (pode causar problemas de exibição)"> +<!ENTITY sendHTML2.accesskey "E"> +<!ENTITY sendBoth2.label "Envie a mensagem como texto sem formatação e HTML"> +<!ENTITY sendBoth2.accesskey "n"> + +<!-- Html and Plain Text Domains --> +<!ENTITY domain.title "Ao enviar emails para um dos domínios abaixo"> +<!ENTITY domaindesc.label "Ao enviar uma mensagem para um dos domínios listados abaixo, o SeaMonkey Email & grupos de notícias automaticamente envia a mensagem no formato correto (texto formatado ou texto sem formatação)."> +<!ENTITY HTMLdomaintitle.label "Enviar em HTML:"> +<!ENTITY HTMLdomaintitle.accesskey "H"> +<!ENTITY PlainTexttitle.label "Enviar como texto sem formatação:"> +<!ENTITY PlainTexttitle.accesskey "t"> +<!ENTITY AddButton.label "Adicionar..."> +<!ENTITY AddHtmlDomain.accesskey "A"> +<!ENTITY AddPlainText.accesskey "d"> +<!ENTITY DeleteButton.label "Excluir"> +<!ENTITY DeleteHtmlDomain.accesskey "x"> +<!ENTITY DeletePlainText.accesskey "u"> + +<!-- Add Domain Name --> +<!ENTITY add.htmltitle "Adicionar um domínio"> +<!ENTITY add.htmldomain "Domínio de HTML:"> +<!ENTITY add.plaintexttitle "Adicionar um domínio"> +<!ENTITY add.plaintextdomain "Domínio de texto sem formatação:"> + +<!ENTITY domainnameError.title "Erro de nome de domínio"> +<!-- LOCALIZATION NOTE: do not translate @string@ --> +<!ENTITY invalidEntryError.label "O nome de domínio @string@ é inválido e será ignorado. Nomes de domínio válidos devem incluir ao menos um '.' com caracteres em ambos os lados."> + +<!-- Global auto-detect switch --> +<!ENTITY autoDowngrade.label "Automaticamente, enviar a mensagem como texto sem formatação, se nenhuma formatação significativa estiver presente (substitui outras opções)"> +<!ENTITY autoDowngrade.accesskey "o"> diff --git a/l10n-pt-BR/suite/chrome/mailnews/pref/pref-junk.dtd b/l10n-pt-BR/suite/chrome/mailnews/pref/pref-junk.dtd new file mode 100644 index 0000000000..14c517d608 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-BR/suite/chrome/mailnews/pref/pref-junk.dtd @@ -0,0 +1,40 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY pref.junk.title "Lixo eletrônico e emails suspeitos"> +<!ENTITY junkSettings.caption "Configurações globais"> +<!ENTITY junkMail.intro "Configurações globais de spam."> + +<!-- Junk Mail Controls --> +<!ENTITY manualMark.label "Quando eu marcar uma mensagem como spam:"> +<!ENTITY manualMark.accesskey "s"> +<!ENTITY manualMarkModeMove.label "Movê-la para a pasta "Spam""> +<!ENTITY manualMarkModeMove.accesskey "M"> +<!ENTITY manualMarkModeDelete.label "Excluí-la"> +<!ENTITY manualMarkModeDelete.accesskey "x"> + +<!ENTITY markAsRead.intro "Marcar mensagens como lidas:"> +<!ENTITY autoMarkAsRead.label "Quando o &brandShortName; determina que elas são spam"> +<!ENTITY autoMarkAsRead.accesskey "d"> +<!ENTITY manualMarkAsRead.label "Quando eu, manualmente, marcá-las como spam"> +<!ENTITY manualMarkAsRead.accesskey "m"> + +<!ENTITY enableJunkLogging.label "Ativar o log do filtro anti-spam"> +<!ENTITY enableJunkLogging.accesskey "l"> +<!ENTITY openJunkLog.label "Exibir log"> +<!ENTITY openJunkLog.accesskey "b"> +<!ENTITY resetTrainingData.label "Excluir o treinamento"> +<!ENTITY resetTrainingData.accesskey "t"> + +<!ENTITY pref.suspectMail.caption "Emails suspeitos"> + +<!-- Phishing Detector --> +<!ENTITY pref.phishing.caption "Fraudes via email"> +<!ENTITY enablePhishingDetector.label "Alertar se a mensagem exibida for um possível golpe"> +<!ENTITY enablePhishingDetector.accesskey "t"> + +<!-- Anti Virus --> +<!ENTITY pref.antivirus.caption "Antivírus"> +<!ENTITY antiVirus.label "Permitir que aplicativos antivírus verifiquem mensagens recebidas mais facilmente"> +<!ENTITY antiVirus.accesskey "a"> diff --git a/l10n-pt-BR/suite/chrome/mailnews/pref/pref-mailnews.dtd b/l10n-pt-BR/suite/chrome/mailnews/pref/pref-mailnews.dtd new file mode 100644 index 0000000000..c4e0ce515b --- /dev/null +++ b/l10n-pt-BR/suite/chrome/mailnews/pref/pref-mailnews.dtd @@ -0,0 +1,33 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY pref.mailnews.title "Email e grupos de notícias"> +<!ENTITY generalSettings.caption "Geral"> +<!ENTITY confirmMove.label "Confirmar ao mover pastas para a lixeira"> +<!ENTITY confirmMove.accesskey "l"> +<!ENTITY preserveThreading.label "Manter tópicos agrupados ao ordenar mensagens"> +<!ENTITY preserveThreading.accesskey "p"> +<!ENTITY mailAutoHide.label "Ocultar a aba de email quando apenas uma aba estiver aberta"> +<!ENTITY mailAutoHide.accesskey "b"> +<!ENTITY loadInBackground.label "Mudar para novas abas quando forem abertas"> +<!ENTITY loadInBackground.accesskey "M"> +<!ENTITY mailOpenTabsFor.label "Abrir abas em vez de janelas para"> +<!ENTITY mailMiddleClick.label "Clique com o botão do meio ou Ctrl+Enter em uma mensagem ou pasta"> +<!ENTITY mailMiddleClick.accesskey "m"> +<!ENTITY mailMiddleClickMac.label "Clique com o botão do meio ou ⌘+Return em uma mensagem ou pasta"> +<!ENTITY mailMiddleClickMac.accesskey "m"> +<!ENTITY mailDoubleClick.label "Dê um duplo-clique em uma mensagem"> +<!ENTITY mailDoubleClick.accesskey "d"> +<!ENTITY mailBiffOnNewWindow.label "Só verificar se há novos emails após abrir email e grupos de notícias"> +<!ENTITY mailBiffOnNewWindow.accesskey "o"> + +<!ENTITY messengerStartPage.caption "Página inicial"> +<!ENTITY enableStartPage.label "Ao iniciar o Email, abrir a página inicial na área da mensagem"> +<!ENTITY enableStartPage.accesskey "A"> +<!ENTITY location.label "Endereço:"> +<!ENTITY location.accesskey "E"> +<!ENTITY useDefault.label "Usar o padrão"> +<!ENTITY useDefault.accesskey "U"> +<!ENTITY rememberLastMsg.label "Lembrar da última mensagem selecionada"> +<!ENTITY rememberLastMsg.accesskey "r"> diff --git a/l10n-pt-BR/suite/chrome/mailnews/pref/pref-notifications.dtd b/l10n-pt-BR/suite/chrome/mailnews/pref/pref-notifications.dtd new file mode 100644 index 0000000000..210de8fd05 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-BR/suite/chrome/mailnews/pref/pref-notifications.dtd @@ -0,0 +1,46 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY pref.notifications.title "Notificações"> +<!ENTITY notifications.caption "Notificações"> +<!ENTITY newMessagesArrive.label "Se houver novas mensagens"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE: (showAlertFor.label, showAlertTimeEnd.label) + showAlertFor.label is associated with the checkbox to show the alert, + leading into a numerical field to enter a time in seconds, followed by + showAlertTimeEnd.label which in en-US is the unit of the value --> + +<!ENTITY showAlertFor.label "Mostrar um alerta para"> +<!ENTITY showAlertFor.accesskey "M"> +<!ENTITY showAlertTimeEnd.label "segundos"> + +<!ENTITY showAlertPreviewText.label "Exibe uma prévisualização do texto da mensagem"> +<!ENTITY showAlertPreviewText.accesskey "v"> +<!ENTITY showAlertSubject.label "Mostrar o assunto"> +<!ENTITY showAlertSubject.accesskey "u"> +<!ENTITY showAlertSender.label "Mostrar o remetente"> +<!ENTITY showAlertSender.accesskey "n"> +<!ENTITY useSystemAlert.label "Usar notificações da área de trabalho do sistema operacional"> +<!ENTITY useSystemAlert.accesskey "d"> +<!ENTITY useBuiltInAlert.label "Usar as janelas de notificação do próprio &brandShortName;"> +<!ENTITY useBuiltInAlert.accesskey "j"> + +<!ENTITY showTrayIcon.label "Exibir ícone da bandeja"> +<!ENTITY showTrayIcon.accesskey "x"> +<!ENTITY showBalloon.label "Mostrar um alerta"> +<!ENTITY showBalloon.accesskey "o"> +<!ENTITY bounceSystemDockIcon.label "Animar o dock icon"> +<!ENTITY bounceSystemDockIcon.accesskey "A"> + +<!ENTITY playSound.label "Tocar este som:"> +<!ENTITY playSound.accesskey "o"> +<!ENTITY playButton.label "Reproduzir"> +<!ENTITY playButton.accesskey "R"> +<!ENTITY systemsound.label "Som padrão do sistema"> +<!ENTITY systemsound.accesskey "p"> +<!ENTITY customsound.label "Arquivo wav:"> +<!ENTITY customsound.accesskey "w"> +<!ENTITY browse.label "Selecionar..."> +<!ENTITY browse.accesskey "S"> +<!ENTITY browse.title "Selecionar arquivo"> diff --git a/l10n-pt-BR/suite/chrome/mailnews/pref/pref-offline.dtd b/l10n-pt-BR/suite/chrome/mailnews/pref/pref-offline.dtd new file mode 100644 index 0000000000..6bd8f5403d --- /dev/null +++ b/l10n-pt-BR/suite/chrome/mailnews/pref/pref-offline.dtd @@ -0,0 +1,38 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- extracted from content/pref-offline.xul --> + +<!--LOCALIZATION NOTE : FILE The 'Offline' preferences dialog --> +<!ENTITY pref.network.title "Rede e Armazenamento"> +<!ENTITY pref.offline.caption "Modo desconectado"> +<!ENTITY textStartUp "Ao iniciar:"> +<!ENTITY textStartUp.accesskey "A"> +<!ENTITY menuitemRememberPrevState "Lembrar o último modo utilizado"> +<!ENTITY menuitemAskMe "Perguntar-me se eu desejo iniciar em modo conectado ou desconectado"> +<!ENTITY menuitemAlwaysOnline "Sempre iniciar no modo conectado"> +<!ENTITY menuitemAlwaysOffline "Sempre iniciar no modo desconectado"> +<!ENTITY menuitemAutomatic "Detectar automaticamente (se disponível)"> +<!ENTITY textGoingOnline "Ao sair do modo desconectado enviar as mensagens da pasta "Saída":"> +<!ENTITY radioAutoSend "Sim"> +<!ENTITY radioAutoSend.accesskey "S"> +<!ENTITY radioNotSend "Não"> +<!ENTITY radioNotSend.accesskey "N"> +<!ENTITY radioAskUnsent "Perguntar"> +<!ENTITY radioAskUnsent.accesskey "P"> +<!ENTITY textGoingOffline "Receber mensagens antes de desconectar:"> +<!ENTITY radioAutoDownload "Sim"> +<!ENTITY radioAutoDownload.accesskey "m"> +<!ENTITY radioNotDownload "Não"> +<!ENTITY radioNotDownload.accesskey "o"> +<!ENTITY radioAskDownload "Perguntar"> +<!ENTITY radioAskDownload.accesskey "e"> +<!ENTITY mailConnections.caption "Conexões de email"> +<!ENTITY mailnewsTimeout.label "Atingido o tempo limite de conexão:"> +<!ENTITY mailnewsTimeout.accesskey "m"> +<!ENTITY mailnewsTimeoutSeconds.label "segundos"> +<!ENTITY Diskspace "Espaço em disco"> +<!ENTITY offlineCompactFolders.label "Compactar todas as pastas se puder liberar pelo menos"> +<!ENTITY offlineCompactFolders.accesskey "C"> +<!ENTITY offlineCompactFoldersMB.label "MB no total"> diff --git a/l10n-pt-BR/suite/chrome/mailnews/pref/pref-receipts.dtd b/l10n-pt-BR/suite/chrome/mailnews/pref/pref-receipts.dtd new file mode 100644 index 0000000000..3c7d024966 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-BR/suite/chrome/mailnews/pref/pref-receipts.dtd @@ -0,0 +1,28 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> +<!-- LOCALIZATION NOTE pref-receipts.dtd: UI for Mail/News Return Receipts prefs --> + +<!ENTITY pref.receipts.title "Confirmações de leitura"> +<!ENTITY prefReceipts.caption "Confirmações de leitura"> +<!ENTITY requestReceipt.label "Sempre solicitar uma confirmação de leitura"> +<!ENTITY requestReceipt.accesskey "S"> +<!ENTITY receiptArrive.label "Ao receber uma confirmação que eu solicitei:"> +<!ENTITY leaveIt.label "Deixar na pasta Entrada"> +<!ENTITY leaveIt.accesskey "D"> +<!ENTITY moveToSent.label "Mover para a pasta de mensagens enviadas"> +<!ENTITY moveToSent.accesskey "M"> +<!ENTITY requestMDN.label "Se alguém me solicitar uma confirmação de leitura:"> +<!ENTITY returnSome.label "Permitir confirmações de leitura nestas situações:"> +<!ENTITY returnSome.accesskey "P"> +<!ENTITY never.label "Não enviar"> +<!ENTITY never.accesskey "N"> +<!ENTITY notInToCc.label "Eu não estou em "Para" ou "CC":"> +<!ENTITY notInToCc.accesskey "E"> +<!ENTITY outsideDomain.label "Remetente está fora do meu domínio:"> +<!ENTITY outsideDomain.accesskey "r"> +<!ENTITY otherCases.label "Nos demais casos:"> +<!ENTITY otherCases.accesskey "d"> +<!ENTITY askMe.label "Perguntar"> +<!ENTITY alwaysSend.label "Sempre enviar"> +<!ENTITY neverSend.label "Nunca enviar"> diff --git a/l10n-pt-BR/suite/chrome/mailnews/pref/pref-tags.dtd b/l10n-pt-BR/suite/chrome/mailnews/pref/pref-tags.dtd new file mode 100644 index 0000000000..3ca199b258 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-BR/suite/chrome/mailnews/pref/pref-tags.dtd @@ -0,0 +1,20 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY pref.tags.title "Rótulos"> +<!ENTITY pref.tags.caption "Personalizar rótulos"> +<!ENTITY pref.tags.description "Rótulos podem ser usados para categorizar e priorizar suas mensagens. Modifique a aparência e importância dos rótulos usando as opções abaixo. Rótulos mais acima são mais importantes que os que estejam abaixo."> +<!ENTITY tagColumn.label "Rótulo"> +<!ENTITY colorColumn.label "Cor"> +<!ENTITY defaultTagName.label "Rótulo sem nome"> +<!ENTITY addTagButton.label "Adicionar"> +<!ENTITY addTagButton.accesskey "d"> +<!ENTITY deleteTagButton.label "Excluir"> +<!ENTITY deleteTagButton.accesskey "E"> +<!ENTITY raiseTagButton.label "Aumentar importância"> +<!ENTITY raiseTagButton.accesskey "A"> +<!ENTITY lowerTagButton.label "Diminuir importância"> +<!ENTITY lowerTagButton.accesskey "D"> +<!ENTITY restoreButton.label "Restaurar padrões"> +<!ENTITY restoreButton.accesskey "R"> diff --git a/l10n-pt-BR/suite/chrome/mailnews/pref/pref-viewing_messages.dtd b/l10n-pt-BR/suite/chrome/mailnews/pref/pref-viewing_messages.dtd new file mode 100644 index 0000000000..fc2a3da1a0 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-BR/suite/chrome/mailnews/pref/pref-viewing_messages.dtd @@ -0,0 +1,47 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY pref.viewing.messages.title "Aparência das mensagens"> +<!ENTITY style.label "Estilo:"> +<!ENTITY style.accesskey "E"> +<!ENTITY regular.label "Normal"> +<!ENTITY bold.label "Negrito"> +<!ENTITY italic.label "Itálico"> +<!ENTITY boldItalic.label "Negrito e itálico"> +<!ENTITY size.label "Tam.:"> +<!ENTITY size.accesskey "a"> +<!ENTITY bigger.label "Maior"> +<!ENTITY smaller.label "Menor"> +<!ENTITY color.label "Cor:"> +<!ENTITY color.accesskey "o"> +<!ENTITY displayPlainText.caption "Mensagens de texto puro"> +<!ENTITY fontPlainText.label "Fonte:"> +<!ENTITY fontPlainText.accesskey "F"> +<!ENTITY displayQuoted.label "Linhas com texto citado:"> +<!ENTITY wrapInMsg.label "Quebrar linhas para ajustar na janela"> +<!ENTITY wrapInMsg.accesskey "Q"> +<!-- LOCALIZATION NOTE : (convertEmoticons.label) 'Emoticons' are also known as 'Smileys', e.g. :-) --> +<!ENTITY convertEmoticons.label "Representar smilies com imagens"> +<!ENTITY convertEmoticons.accesskey "R"> +<!ENTITY generalMessageDisplay.caption "Geral"> +<!ENTITY autoMarkAsRead.label "Marcar mensagens como lidas automaticamente"> +<!ENTITY autoMarkAsRead.accesskey "a"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (markAsReadAfter.label): This will concatenate to + "Only after displaying for [___] seconds", + using (markAsReadAfter.label) and a number (secondsLabel.label). --> +<!ENTITY markAsReadAfter.label "Somente após exibir por"> +<!ENTITY markAsReadAfter.accesskey "t"> +<!ENTITY secondsLabel.label "segundos"> + +<!ENTITY openingMessages.label "Ao abrir mensagens, exibi-las em:"> +<!ENTITY newWindowRadio.label "Nova janela"> +<!ENTITY newWindowRadio.accesskey "n"> +<!ENTITY existingWindowRadio.label "Janela existente"> +<!ENTITY existingWindowRadio.accesskey "e"> +<!ENTITY disableContent.label "Bloquear o carregamento de imagens e conteúdo externo"> +<!ENTITY disableContent.accesskey "m"> +<!ENTITY showCondensedAddresses.label "Exibir apenas o nome de tela para as pessoas no meu catálogo de endereços"> +<!ENTITY showCondensedAddresses.accesskey "c"> +<!ENTITY closeMsgWindowOnDelete.label "Fechar a janela de mensagem ao excluí-la"> +<!ENTITY closeMsgWindowOnDelete.accesskey "l"> diff --git a/l10n-pt-BR/suite/chrome/mailnews/pref/prefs.properties b/l10n-pt-BR/suite/chrome/mailnews/pref/prefs.properties new file mode 100644 index 0000000000..f4353bd4e5 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-BR/suite/chrome/mailnews/pref/prefs.properties @@ -0,0 +1,90 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# +# The following are used by the Account Wizard +# +enterValidEmail=Por favor forneça um endereço de email válido. +accountNameExists=Uma conta com esse nome já existe. Por favor forneça um nome diferente. +accountNameEmpty=O nome da conta não pode ficar em branco. +modifiedAccountExists=Uma conta com este nome e servidor já existe. Por favor forneça um nome de usuário e/ou nome do servidor diferentes. +userNameChanged=Seu nome de usuário foi atualizado. Você pode precisar atualizar seu endereço de email e/ou nome de usuário associado a esta conta. +serverNameChanged=O nome do servidor foi alterado. Por favor verifique se as pastas usadas por filtros existem no novo servidor. +# LOCALIZATION NOTE (junkSettingsBroken): %1$S is the account name +junkSettingsBroken=As configurações de spam na conta "%1$S" possivelmente contém um problema. Gostaria de revisá-las antes de salvar as configurações de conta? +# LOCALIZATION NOTE (localDirectoryChanged): %1$S is program name (&brandShortName;) +localDirectoryChanged=%1$S precisa reiniciar agora para aplicar as mudanças nas configurações de diretório local. +localDirectoryRestart=Reiniciar +userNameEmpty=O nome de usuário não pode ser vazio +# LOCALIZATION NOTE (localDirectoryInvalid): %1$S is path to folder +localDirectoryInvalid=O caminho do diretório local "%1$S" é inválido. Por favor, escolha um diretório diferente. +# LOCALIZATION NOTE (localDirectoryNotAllowed): %1$S is path to folder +localDirectoryNotAllowed=O caminho do diretório local "%1$S" não serve para armazenamento de mensagens. Por favor, escolha outro diretório. +# if the user chooses to cancel the wizard when no accounts are there throw a message +# LOCALIZATION NOTE (cancelWizard) +# do not localize "\n\n" +cancelWizard=Tem certeza de que deseja sair do Assistente de Contas?\n\nSe sair, as informações fornecidas serão perdidas e a conta não será criada. +accountWizard=Assistente de Contas +WizardExit=Sair +WizardContinue=Cancelar +# when the wizard already has a domain (Should we say something different?) +enterValidServerName=Por favor, forneça um nome de servidor válido. +failedRemoveAccount=Falha ao remover esta conta. +#LOCALIZATION NOTE: accountName: %1$S is server name, %2$S is user name +accountName=%1$S - %2$S + +# LOCALIZATION NOTE: confirmDeferAccountWarning: do not localize "\n\n", it means a new empty line in the string. +confirmDeferAccountWarning=Se você armazenar novas mensagens desta conta na caixa de entrada de outra conta, não poderá mais acessar mensagens já recebidas nesta conta. Se tiver mensagens nesta conta, copie antes para outra conta.\n\nSe tiver filtros que filtram emails nesta conta, você deve desativar ou modificar a pasta de destino. Se alguma conta tiver pastas especiais nesta conta (Enviados, Rascunhos, Modelos, Arquivado, Spam), você deve mudar para ficar em outra conta.\n\nAinda quer armazenar as mensagens desta conta em outra conta? +confirmDeferAccountTitle=Mover conta? + +directoryAlreadyUsedByOtherAccount=O diretório especificado na configuração de diretório local já está em uso pela conta "%S". Por favor, escolha um diretório diferente. +directoryParentUsedByOtherAccount=Um diretório pai do diretório especificado na configuração de diretório local já está em uso pela conta "%S". Por favor, escolha um diretório diferente. +directoryChildUsedByOtherAccount=Um sub-diretório do diretório especificado na configuração de diretório local já está em uso pela conta "%S". Por favor, escolha um diretório diferente. +#Provide default example values for sample email address +exampleEmailUserName=msilva +exampleEmailDomain=exemplo.com.br +emailFieldText=Endereço de email: +#LOCALIZATION NOTE: defaultEmailText: %1$S is user name, %2$S is domain +defaultEmailText=Forneça seu endereço de email. Este é o endereço que outros usarão para enviar emails para você (por exemplo, "%1$S@%2$S"). +#LOCALIZATION NOTE: customizedEmailText: %1$S is provider, %2$S is email username, %3$S is sample email, %4$S is sample username +customizedEmailText=Forneça sua %1$S %2$S (por exemplo, se seu %1$S endereço de email é "%3$S", seu %2$S é "%4$S"). + +# account manager stuff +prefPanel-server=Configurações do servidor +prefPanel-copies=Cópias e pastas +prefPanel-synchronization=Sincronização & armazenamento +prefPanel-diskspace=Espaço em disco +prefPanel-addressing=Editar e endereçar +prefPanel-junk=Spam +## LOCALIZATION NOTE (prefPanel-smtp): Don't translate "SMTP" +prefPanel-smtp=Enviar + +# account manager multiple identity support +#LOCALIZATION NOTE: accountName: %1$S +identity-list-title=Identidades da conta %1$S + +identityDialogTitleAdd=Nova identidade +## LOCALIZATION NOTE (identityDialogTitleEdit): %S is the identity name +identityDialogTitleEdit=Editar %S + +identity-edit-req=Você deve especificar um endereço de email válido para esta identidade. +identity-edit-req-title=Erro na criação da identidade + +## LOCALIZATION NOTE (identity-delete-confirm): %S is the identity name +# and should be put on a new line. The new line is produced with the "\n" string. +identity-delete-confirm=Tem certeza de que deseja excluir a identidade: \n %S? +## LOCALIZATION NOTE (identity-delete-confirm-title): %S is the account name +identity-delete-confirm-title=Excluir identidade para %S +identity-delete-confirm-button=Excluir + +choosefile=Selecionar um arquivo + +forAccount=Para a conta "%S" + +removeFromServerTitle=Confirmar exclusão automática e permanente de mensagens +removeFromServer=Esta definição irá excluir de forma permanente mensagens antigas do servidor remoto e do seu armazenamento local. Tem a certeza que deseja continuar? + +confirmSyncChangesTitle=Confirmar alterações de sincronização +confirmSyncChanges=As configurações de sincronização de mensagens foram alteradas.\n\nVocê deseja salvá-las? +confirmSyncChangesDiscard=Descartar diff --git a/l10n-pt-BR/suite/chrome/mailnews/pref/removeAccount.dtd b/l10n-pt-BR/suite/chrome/mailnews/pref/removeAccount.dtd new file mode 100644 index 0000000000..7a27f5549a --- /dev/null +++ b/l10n-pt-BR/suite/chrome/mailnews/pref/removeAccount.dtd @@ -0,0 +1,22 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY dialogTitle "Remover Conta e Dados armazenados"> +<!ENTITY removeButton.label "Remover"> +<!ENTITY removeButton.accesskey "R"> +<!ENTITY removeAccount.label "Remover dados da conta"> +<!ENTITY removeAccount.accesskey "a"> +<!ENTITY removeAccount.desc "Remover essa conta do &brandShortName;. Isso não afeta a conta no servidor."> +<!ENTITY removeData.label "Remover mensagem"> +<!ENTITY removeData.accesskey "d"> +<!ENTITY removeDataChat.label "Remover dados da conversa"> +<!ENTITY removeDataChat.accesskey "d"> +<!ENTITY removeDataLocalAccount.desc "Remove todas as mensagens, pastas e filtros associados a esta conta do seu disco local. Isso não afeta algumas mensagens que podem ainda ser mantidas no servidor. Não escolha isso se você planeja arquivar os dados locais ou reusá-los mais tarde no &brandShortName;."> +<!ENTITY removeDataServerAccount.desc "Remover todas as mensagens, pastas e filtros associados a esta conta do seu disco local. Suas mensagens e pastas serão mantidas no servidor."> +<!ENTITY removeDataChatAccount.desc "Remover todos os registros de conversas desta conta armazenados no disco local."> +<!ENTITY showData.label "Mostrar local das mensagens"> +<!ENTITY showData.accesskey "S"> +<!ENTITY progressPending "Removendo mensagens selecionadas…"> +<!ENTITY progressSuccess "Removido com sucesso."> +<!ENTITY progressFailure "Falhou ao remover."> diff --git a/l10n-pt-BR/suite/chrome/mailnews/pref/removeAccount.properties b/l10n-pt-BR/suite/chrome/mailnews/pref/removeAccount.properties new file mode 100644 index 0000000000..9b89615f89 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-BR/suite/chrome/mailnews/pref/removeAccount.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +removeQuestion=Tem certeza de que deseja remover a conta "%S"? diff --git a/l10n-pt-BR/suite/chrome/mailnews/pref/replicationProgress.properties b/l10n-pt-BR/suite/chrome/mailnews/pref/replicationProgress.properties new file mode 100644 index 0000000000..b55e754b08 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-BR/suite/chrome/mailnews/pref/replicationProgress.properties @@ -0,0 +1,20 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +replicationStarted=Replicação iniciada... +changesStarted=Iniciada a localização de mudanças para replicar... +replicationSucceeded=Replicação bem-sucedida. +replicationFailed=Falha na replicação. +replicationCancelled=Replicação cancelada. +# LOCALIZATION NOTE +# do not localize %S. %S is the current entry number (an integer) +currentCount=Replicando a entrada de diretório: %S + +downloadButton=Baixar agora +downloadButton.accesskey=D +cancelDownloadButton=Cancelar o download +cancelDownloadButton.accesskey=C + +directoryTitleNew=Novo diretório LDAP +## LOCALIZATION NOTE (directoryTitleEdit): %S will be replaced by the LDAP directory's display name +directoryTitleEdit=Propriedades do %S diff --git a/l10n-pt-BR/suite/chrome/mailnews/pref/smtpEditOverlay.dtd b/l10n-pt-BR/suite/chrome/mailnews/pref/smtpEditOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..09a7f5673a --- /dev/null +++ b/l10n-pt-BR/suite/chrome/mailnews/pref/smtpEditOverlay.dtd @@ -0,0 +1,24 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY settings.caption "Opções"> +<!ENTITY security.caption "Segurança e Autenticação"> +<!ENTITY serverName.label "Servidor:"> +<!ENTITY serverName.accesskey "S"> +<!ENTITY serverDescription.label "Descrição:"> +<!ENTITY serverDescription.accesskey "D"> +<!ENTITY serverPort.label "Porta:"> +<!ENTITY serverPort.accesskey "P"> +<!ENTITY userName.label "Nome de usuário:"> +<!ENTITY userName.accesskey "o"> +<!ENTITY connectionSecurity.label "Segurança da conexão:"> +<!ENTITY connectionSecurity.accesskey "u"> +<!ENTITY connectionSecurityType-0.label "Nenhum"> +<!ENTITY connectionSecurityType-1.label "STARTTLS, se disponível"> +<!ENTITY connectionSecurityType-2.label "STARTTLS"> +<!ENTITY connectionSecurityType-3.label "SSL/TLS"> +<!ENTITY smtpEditTitle.label "Servidor SMTP"> +<!ENTITY serverPortDefault.label "Padrão:"> +<!ENTITY authMethod.label "Modo de autenticação:"> +<!ENTITY authMethod.accesskey "i"> |