summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-pt-PT/mail/messenger/accountcreation
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 09:22:09 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 09:22:09 +0000
commit43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312 (patch)
tree620249daf56c0258faa40cbdcf9cfba06de2a846 /l10n-pt-PT/mail/messenger/accountcreation
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312.tar.xz
firefox-43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312.zip
Adding upstream version 110.0.1.upstream/110.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-pt-PT/mail/messenger/accountcreation')
-rw-r--r--l10n-pt-PT/mail/messenger/accountcreation/accountHub.ftl16
-rw-r--r--l10n-pt-PT/mail/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl249
2 files changed, 265 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-pt-PT/mail/messenger/accountcreation/accountHub.ftl b/l10n-pt-PT/mail/messenger/accountcreation/accountHub.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..e08f268640
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-PT/mail/messenger/accountcreation/accountHub.ftl
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Header
+
+account-hub-brand = { -brand-full-name }
+account-hub-welcome-line = Bem-vindo ao <span data-l10n-name="brand-name">{ -brand-full-name }</span>
+account-hub-title = Centro da conta
+
+## Footer
+
+account-hub-release-notes = Notas de lançamento
+account-hub-support = Apoio
+account-hub-donate = Fazer donativo
diff --git a/l10n-pt-PT/mail/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl b/l10n-pt-PT/mail/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl
new file mode 100644
index 0000000000..0d7adfd4cb
--- /dev/null
+++ b/l10n-pt-PT/mail/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl
@@ -0,0 +1,249 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+account-setup-tab-title = Configuração da conta
+
+## Header
+
+account-setup-title = Configurar o seu endereço de correio eletrónico existente
+account-setup-description = Para utilizar o seu endereço de correio eletrónico, preencha as suas credenciais.
+account-setup-secondary-description = O { -brand-product-name } irá procurar automaticamente por uma configuração de servidor recomendada e funcional.
+account-setup-success-title = Conta criada com sucesso
+account-setup-success-description = Agora pode utilizar esta conta com o { -brand-short-name }.
+account-setup-success-secondary-description = Pode melhorar a experiência interligando os serviços relacionados e configurando as definições avançadas de conta.
+
+## Form fields
+
+account-setup-name-label = O seu nome completo
+ .accesskey = n
+# Note: "John Doe" is a multiple-use name that is used when the true name of a person is unknown. We use this fake name as an input placeholder. Translators should update this to reflect the placeholder name of their language/country.
+account-setup-name-input =
+ .placeholder = Nome desconhecido
+account-setup-name-info-icon =
+ .title = O seu nome, como será apresentado para outros
+account-setup-name-warning-icon =
+ .title = Por favor, insira o seu nome
+account-setup-email-label = Endereço de correio eletrónico
+ .accesskey = E
+account-setup-email-input =
+ .placeholder = nome.desconhecido@example.com
+account-setup-email-info-icon =
+ .title = O seu endereço de correio eletrónico existente
+account-setup-email-warning-icon =
+ .title = Endereço de correio eletrónico inválido
+account-setup-password-label = Palavra-passe
+ .accesskey = P
+ .title = Opcional, só será utilizada para validar o nome de utilizador
+account-provisioner-button = Obter um novo endereço de correio eletrónico
+ .accesskey = O
+account-setup-password-toggle-show =
+ .title = Mostrar palavra-passe em texto simples
+account-setup-password-toggle-hide =
+ .title = Ocultar palavra-passe
+account-setup-remember-password = Memorizar palavra-passe
+ .accesskey = m
+account-setup-exchange-label = As suas credenciais
+ .accesskey = c
+# YOURDOMAIN refers to the Windows domain in ActiveDirectory. yourusername refers to the user's account name in Windows.
+account-setup-exchange-input =
+ .placeholder = OSEUDOMINIO\oseunomedeutilizador
+# Domain refers to the Windows domain in ActiveDirectory. We mean the user's login in Windows at the local corporate network.
+account-setup-exchange-info-icon =
+ .title = Credenciais do domínio
+
+## Action buttons
+
+account-setup-button-cancel = Cancelar
+ .accesskey = a
+account-setup-button-manual-config = Configurar manualmente
+ .accesskey = m
+account-setup-button-stop = Parar
+ .accesskey = P
+account-setup-button-retest = Testar novamente
+ .accesskey = t
+account-setup-button-continue = Continuar
+ .accesskey = C
+account-setup-button-done = Feito
+ .accesskey = F
+
+## Notifications
+
+account-setup-looking-up-settings = A procurar configuração…
+account-setup-checking-password = A verificar a palavra-passe…
+account-setup-installing-addon = A transferir e a instalar o extra…
+account-setup-success-half-manual = Foram encontradas as seguintes definições ao sondar o servidor indicado:
+account-setup-success-guess = Configuração encontrada ao tentar os nomes comuns de servidor
+account-setup-success-guess-offline = Está no modo desligado. Foram inseridas algumas definições mas terá de especificar as definições corretas.
+account-setup-success-password = Palavra-passe OK
+account-setup-success-addon = Extra instalado com sucesso
+# Note: Do not translate or replace Mozilla. It stands for the public project mozilla.org, not Mozilla Corporation. The database is a generic, public domain facility usable by any client.
+account-setup-success-settings-db = Configuração encontrada na base de dados de ISP da Mozilla.
+account-setup-success-settings-disk = Configuração encontrada na instalação do { -brand-short-name }.
+account-setup-success-settings-isp = Configuração encontrada no fornecedor de correio eletrónico.
+# Note: Microsoft Exchange is a product name.
+account-setup-success-settings-exchange = Configuração encontrada para um servidor do Microsoft Exchange
+
+## Illustrations
+
+account-setup-step1-image =
+ .title = Configuração inicial
+account-setup-step2-image =
+ .title = A carregar…
+account-setup-step3-image =
+ .title = Configuração encontrada
+account-setup-step4-image =
+ .title = Erro de ligação
+account-setup-step5-image =
+ .title = Criada conta
+account-setup-privacy-footnote2 = As suas credenciais serão armazenadas apenas no seu computador.
+account-setup-selection-help = Não sabe o que selecionar?
+account-setup-selection-error = Precisa de ajuda?
+account-setup-success-help = Não tem a certeza sobre os seus próximos passos?
+account-setup-documentation-help = Documentação de configuração
+account-setup-forum-help = Fórum de apoio
+account-setup-privacy-help = Política de privacidade
+account-setup-getting-started = Começar
+
+## Results area
+
+# Variables:
+# $count (Number) - Number of available protocols.
+account-setup-results-area-title =
+ { $count ->
+ [one] Configuração disponível
+ *[other] Configurações disponíveis
+ }
+account-setup-result-imap-description = Mantenha as suas pastas e as mensagens sincronizadas no seu servidor
+account-setup-result-pop-description = Mantenha as suas pastas e as mensagens no seu computador
+# Note: Exchange, Office365 are the name of products.
+account-setup-result-exchange2-description = Utilize o servidor do Microsoft Exchange ou os serviços da nuvem do Office365
+account-setup-incoming-title = A receber
+account-setup-outgoing-title = A enviar
+account-setup-username-title = Nome de utilizador
+account-setup-exchange-title = Servidor
+account-setup-result-no-encryption = Sem encriptação
+account-setup-result-ssl = SSL/TLS
+account-setup-result-starttls = STARTTLS
+account-setup-result-outgoing-existing = Utilizar o servidor de SMTP de envio existente
+# Variables:
+# $incoming (String): The email/username used to log into the incoming server
+# $outgoing (String): The email/username used to log into the outgoing server
+account-setup-result-username-different = A receber: { $incoming }, A enviar: { $outgoing }
+
+## Error messages
+
+
+## Manual configuration area
+
+account-setup-manual-config-title = Configuração manual
+account-setup-incoming-server-legend = Servidor de receção
+account-setup-protocol-label = Protocolo:
+account-setup-hostname-label = Nome do servidor:
+account-setup-port-label = Porta:
+ .title = Defina o número da porta para 0 para deteção automática
+account-setup-ssl-label = Segurança da ligação:
+account-setup-outgoing-server-legend = Servidor de envio
+
+## Incoming/Outgoing SSL Authentication options
+
+ssl-autodetect-option = Deteção automática
+ssl-no-authentication-option = Sem autenticação
+ssl-cleartext-password-option = Palavra-passe normal
+ssl-encrypted-password-option = Palavra-passe encriptada
+
+## Incoming/Outgoing SSL options
+
+ssl-noencryption-option = Nenhuma
+account-setup-auth-label = Método de autenticação
+account-setup-username-label = Nome de utilizador:
+account-setup-advanced-setup-button = Configuração avançada
+ .accesskey = a
+
+## Warning insecure server dialog
+
+account-setup-insecure-title = Aviso!
+account-setup-insecure-incoming-title = Definições de receção:
+account-setup-insecure-outgoing-title = Definições de envio:
+# Variables:
+# $server (String): The name of the hostname of the server the user was trying to connect to.
+account-setup-warning-cleartext = <b>{ $server }</b> não utiliza encriptação.
+account-setup-insecure-server-checkbox = Eu compreendo os riscos
+ .accesskey = u
+insecure-dialog-cancel-button = Alterar definições
+ .accesskey = d
+insecure-dialog-confirm-button = Confirmar
+ .accesskey = C
+
+## Warning Exchange confirmation dialog
+
+exchange-dialog-confirm-button = Iniciar sessão
+exchange-dialog-cancel-button = Cancelar
+
+## Dismiss account creation dialog
+
+exit-dialog-title = Nenhuma conta de correio eletrónico configurada
+account-setup-no-account-checkbox = Utilizar o { -brand-short-name } sem uma conta de correio eletrónico
+ .accesskey = { "" }
+exit-dialog-cancel-button = Continuar configuração
+ .accesskey = C
+exit-dialog-confirm-button = Sair da configuração
+ .accesskey = f
+
+## Alert dialogs
+
+account-setup-creation-error-title = Erro ao criar a conta
+account-setup-error-server-exists = O servidor de receção já existe.
+account-setup-confirm-advanced-title = Confirmar configuração avançada
+account-setup-confirm-advanced-description = Esta janela será fechada e será criada uma conta com as definições atuais, mesmo que a configuração esteja incorreta. Pretende continuar?
+
+## Addon installation section
+
+account-setup-addon-install-title = Instalar
+account-setup-addon-install-intro = Um extra de terceiros pode permitir-lhe aceder à sua conta de correio eletrónico neste servidor:
+account-setup-addon-no-protocol = Este servidor de correio eletrónico infelizmente não suporta os protocolos abertos. { account-setup-addon-install-intro }
+
+## Success view
+
+account-setup-settings-button = Definições da conta
+account-setup-encryption-button = Encriptação ponto a ponto
+account-setup-signature-button = Adicionar uma assinatura
+account-setup-dictionaries-button = Transferir dicionários
+account-setup-button-finish = Terminar
+ .accesskey = T
+account-setup-looking-up-address-books = A procurar livros de endereços…
+account-setup-looking-up-calendars = A procurar calendários…
+account-setup-address-books-button = Livros de endereços
+account-setup-calendars-button = Calendários
+account-setup-connect-link = Ligar
+account-setup-existing-address-book = Ligado
+ .title = O livro de endereços já está ligado
+account-setup-existing-calendar = Ligado
+ .title = O calendário já está ligado
+account-setup-connect-all-calendars = Ligar todos os calendários
+account-setup-connect-all-address-books = Ligar todos os livros de endereços
+
+## Calendar synchronization dialog
+
+calendar-dialog-title = Ligar calendário
+calendar-dialog-cancel-button = Cancelar
+ .accesskey = C
+calendar-dialog-confirm-button = Ligar
+ .accesskey = L
+account-setup-calendar-name-label = Nome
+account-setup-calendar-name-input =
+ .placeholder = O meu calendário
+account-setup-calendar-color-label = Cor
+account-setup-calendar-refresh-label = Atualizar
+account-setup-calendar-refresh-manual = Manualmente
+account-setup-calendar-refresh-interval =
+ { $count ->
+ [one] Todos os minutos
+ *[other] A cada { $count } minutos
+ }
+account-setup-calendar-read-only = Apenas de leitura
+ .accesskey = r
+account-setup-calendar-show-reminders = Mostrar lembretes
+ .accesskey = s
+account-setup-calendar-offline-support = Suporte offline
+ .accesskey = o