diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 09:22:09 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 09:22:09 +0000 |
commit | 43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312 (patch) | |
tree | 620249daf56c0258faa40cbdcf9cfba06de2a846 /l10n-pt-PT/mail/messenger/accountcreation | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312.tar.xz firefox-43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312.zip |
Adding upstream version 110.0.1.upstream/110.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-pt-PT/mail/messenger/accountcreation')
-rw-r--r-- | l10n-pt-PT/mail/messenger/accountcreation/accountHub.ftl | 16 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-pt-PT/mail/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl | 249 |
2 files changed, 265 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-pt-PT/mail/messenger/accountcreation/accountHub.ftl b/l10n-pt-PT/mail/messenger/accountcreation/accountHub.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e08f268640 --- /dev/null +++ b/l10n-pt-PT/mail/messenger/accountcreation/accountHub.ftl @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Header + +account-hub-brand = { -brand-full-name } +account-hub-welcome-line = Bem-vindo ao <span data-l10n-name="brand-name">{ -brand-full-name }</span> +account-hub-title = Centro da conta + +## Footer + +account-hub-release-notes = Notas de lançamento +account-hub-support = Apoio +account-hub-donate = Fazer donativo diff --git a/l10n-pt-PT/mail/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl b/l10n-pt-PT/mail/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0d7adfd4cb --- /dev/null +++ b/l10n-pt-PT/mail/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl @@ -0,0 +1,249 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +account-setup-tab-title = Configuração da conta + +## Header + +account-setup-title = Configurar o seu endereço de correio eletrónico existente +account-setup-description = Para utilizar o seu endereço de correio eletrónico, preencha as suas credenciais. +account-setup-secondary-description = O { -brand-product-name } irá procurar automaticamente por uma configuração de servidor recomendada e funcional. +account-setup-success-title = Conta criada com sucesso +account-setup-success-description = Agora pode utilizar esta conta com o { -brand-short-name }. +account-setup-success-secondary-description = Pode melhorar a experiência interligando os serviços relacionados e configurando as definições avançadas de conta. + +## Form fields + +account-setup-name-label = O seu nome completo + .accesskey = n +# Note: "John Doe" is a multiple-use name that is used when the true name of a person is unknown. We use this fake name as an input placeholder. Translators should update this to reflect the placeholder name of their language/country. +account-setup-name-input = + .placeholder = Nome desconhecido +account-setup-name-info-icon = + .title = O seu nome, como será apresentado para outros +account-setup-name-warning-icon = + .title = Por favor, insira o seu nome +account-setup-email-label = Endereço de correio eletrónico + .accesskey = E +account-setup-email-input = + .placeholder = nome.desconhecido@example.com +account-setup-email-info-icon = + .title = O seu endereço de correio eletrónico existente +account-setup-email-warning-icon = + .title = Endereço de correio eletrónico inválido +account-setup-password-label = Palavra-passe + .accesskey = P + .title = Opcional, só será utilizada para validar o nome de utilizador +account-provisioner-button = Obter um novo endereço de correio eletrónico + .accesskey = O +account-setup-password-toggle-show = + .title = Mostrar palavra-passe em texto simples +account-setup-password-toggle-hide = + .title = Ocultar palavra-passe +account-setup-remember-password = Memorizar palavra-passe + .accesskey = m +account-setup-exchange-label = As suas credenciais + .accesskey = c +# YOURDOMAIN refers to the Windows domain in ActiveDirectory. yourusername refers to the user's account name in Windows. +account-setup-exchange-input = + .placeholder = OSEUDOMINIO\oseunomedeutilizador +# Domain refers to the Windows domain in ActiveDirectory. We mean the user's login in Windows at the local corporate network. +account-setup-exchange-info-icon = + .title = Credenciais do domínio + +## Action buttons + +account-setup-button-cancel = Cancelar + .accesskey = a +account-setup-button-manual-config = Configurar manualmente + .accesskey = m +account-setup-button-stop = Parar + .accesskey = P +account-setup-button-retest = Testar novamente + .accesskey = t +account-setup-button-continue = Continuar + .accesskey = C +account-setup-button-done = Feito + .accesskey = F + +## Notifications + +account-setup-looking-up-settings = A procurar configuração… +account-setup-checking-password = A verificar a palavra-passe… +account-setup-installing-addon = A transferir e a instalar o extra… +account-setup-success-half-manual = Foram encontradas as seguintes definições ao sondar o servidor indicado: +account-setup-success-guess = Configuração encontrada ao tentar os nomes comuns de servidor +account-setup-success-guess-offline = Está no modo desligado. Foram inseridas algumas definições mas terá de especificar as definições corretas. +account-setup-success-password = Palavra-passe OK +account-setup-success-addon = Extra instalado com sucesso +# Note: Do not translate or replace Mozilla. It stands for the public project mozilla.org, not Mozilla Corporation. The database is a generic, public domain facility usable by any client. +account-setup-success-settings-db = Configuração encontrada na base de dados de ISP da Mozilla. +account-setup-success-settings-disk = Configuração encontrada na instalação do { -brand-short-name }. +account-setup-success-settings-isp = Configuração encontrada no fornecedor de correio eletrónico. +# Note: Microsoft Exchange is a product name. +account-setup-success-settings-exchange = Configuração encontrada para um servidor do Microsoft Exchange + +## Illustrations + +account-setup-step1-image = + .title = Configuração inicial +account-setup-step2-image = + .title = A carregar… +account-setup-step3-image = + .title = Configuração encontrada +account-setup-step4-image = + .title = Erro de ligação +account-setup-step5-image = + .title = Criada conta +account-setup-privacy-footnote2 = As suas credenciais serão armazenadas apenas no seu computador. +account-setup-selection-help = Não sabe o que selecionar? +account-setup-selection-error = Precisa de ajuda? +account-setup-success-help = Não tem a certeza sobre os seus próximos passos? +account-setup-documentation-help = Documentação de configuração +account-setup-forum-help = Fórum de apoio +account-setup-privacy-help = Política de privacidade +account-setup-getting-started = Começar + +## Results area + +# Variables: +# $count (Number) - Number of available protocols. +account-setup-results-area-title = + { $count -> + [one] Configuração disponível + *[other] Configurações disponíveis + } +account-setup-result-imap-description = Mantenha as suas pastas e as mensagens sincronizadas no seu servidor +account-setup-result-pop-description = Mantenha as suas pastas e as mensagens no seu computador +# Note: Exchange, Office365 are the name of products. +account-setup-result-exchange2-description = Utilize o servidor do Microsoft Exchange ou os serviços da nuvem do Office365 +account-setup-incoming-title = A receber +account-setup-outgoing-title = A enviar +account-setup-username-title = Nome de utilizador +account-setup-exchange-title = Servidor +account-setup-result-no-encryption = Sem encriptação +account-setup-result-ssl = SSL/TLS +account-setup-result-starttls = STARTTLS +account-setup-result-outgoing-existing = Utilizar o servidor de SMTP de envio existente +# Variables: +# $incoming (String): The email/username used to log into the incoming server +# $outgoing (String): The email/username used to log into the outgoing server +account-setup-result-username-different = A receber: { $incoming }, A enviar: { $outgoing } + +## Error messages + + +## Manual configuration area + +account-setup-manual-config-title = Configuração manual +account-setup-incoming-server-legend = Servidor de receção +account-setup-protocol-label = Protocolo: +account-setup-hostname-label = Nome do servidor: +account-setup-port-label = Porta: + .title = Defina o número da porta para 0 para deteção automática +account-setup-ssl-label = Segurança da ligação: +account-setup-outgoing-server-legend = Servidor de envio + +## Incoming/Outgoing SSL Authentication options + +ssl-autodetect-option = Deteção automática +ssl-no-authentication-option = Sem autenticação +ssl-cleartext-password-option = Palavra-passe normal +ssl-encrypted-password-option = Palavra-passe encriptada + +## Incoming/Outgoing SSL options + +ssl-noencryption-option = Nenhuma +account-setup-auth-label = Método de autenticação +account-setup-username-label = Nome de utilizador: +account-setup-advanced-setup-button = Configuração avançada + .accesskey = a + +## Warning insecure server dialog + +account-setup-insecure-title = Aviso! +account-setup-insecure-incoming-title = Definições de receção: +account-setup-insecure-outgoing-title = Definições de envio: +# Variables: +# $server (String): The name of the hostname of the server the user was trying to connect to. +account-setup-warning-cleartext = <b>{ $server }</b> não utiliza encriptação. +account-setup-insecure-server-checkbox = Eu compreendo os riscos + .accesskey = u +insecure-dialog-cancel-button = Alterar definições + .accesskey = d +insecure-dialog-confirm-button = Confirmar + .accesskey = C + +## Warning Exchange confirmation dialog + +exchange-dialog-confirm-button = Iniciar sessão +exchange-dialog-cancel-button = Cancelar + +## Dismiss account creation dialog + +exit-dialog-title = Nenhuma conta de correio eletrónico configurada +account-setup-no-account-checkbox = Utilizar o { -brand-short-name } sem uma conta de correio eletrónico + .accesskey = { "" } +exit-dialog-cancel-button = Continuar configuração + .accesskey = C +exit-dialog-confirm-button = Sair da configuração + .accesskey = f + +## Alert dialogs + +account-setup-creation-error-title = Erro ao criar a conta +account-setup-error-server-exists = O servidor de receção já existe. +account-setup-confirm-advanced-title = Confirmar configuração avançada +account-setup-confirm-advanced-description = Esta janela será fechada e será criada uma conta com as definições atuais, mesmo que a configuração esteja incorreta. Pretende continuar? + +## Addon installation section + +account-setup-addon-install-title = Instalar +account-setup-addon-install-intro = Um extra de terceiros pode permitir-lhe aceder à sua conta de correio eletrónico neste servidor: +account-setup-addon-no-protocol = Este servidor de correio eletrónico infelizmente não suporta os protocolos abertos. { account-setup-addon-install-intro } + +## Success view + +account-setup-settings-button = Definições da conta +account-setup-encryption-button = Encriptação ponto a ponto +account-setup-signature-button = Adicionar uma assinatura +account-setup-dictionaries-button = Transferir dicionários +account-setup-button-finish = Terminar + .accesskey = T +account-setup-looking-up-address-books = A procurar livros de endereços… +account-setup-looking-up-calendars = A procurar calendários… +account-setup-address-books-button = Livros de endereços +account-setup-calendars-button = Calendários +account-setup-connect-link = Ligar +account-setup-existing-address-book = Ligado + .title = O livro de endereços já está ligado +account-setup-existing-calendar = Ligado + .title = O calendário já está ligado +account-setup-connect-all-calendars = Ligar todos os calendários +account-setup-connect-all-address-books = Ligar todos os livros de endereços + +## Calendar synchronization dialog + +calendar-dialog-title = Ligar calendário +calendar-dialog-cancel-button = Cancelar + .accesskey = C +calendar-dialog-confirm-button = Ligar + .accesskey = L +account-setup-calendar-name-label = Nome +account-setup-calendar-name-input = + .placeholder = O meu calendário +account-setup-calendar-color-label = Cor +account-setup-calendar-refresh-label = Atualizar +account-setup-calendar-refresh-manual = Manualmente +account-setup-calendar-refresh-interval = + { $count -> + [one] Todos os minutos + *[other] A cada { $count } minutos + } +account-setup-calendar-read-only = Apenas de leitura + .accesskey = r +account-setup-calendar-show-reminders = Mostrar lembretes + .accesskey = s +account-setup-calendar-offline-support = Suporte offline + .accesskey = o |