diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 09:22:09 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 09:22:09 +0000 |
commit | 43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312 (patch) | |
tree | 620249daf56c0258faa40cbdcf9cfba06de2a846 /l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/msgmdn.properties | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-upstream.tar.xz firefox-upstream.zip |
Adding upstream version 110.0.1.upstream/110.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/msgmdn.properties')
-rw-r--r-- | l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/msgmdn.properties | 18 |
1 files changed, 18 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/msgmdn.properties b/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/msgmdn.properties new file mode 100644 index 0000000000..f3c64038ad --- /dev/null +++ b/l10n-pt-PT/suite/chrome/mailnews/msgmdn.properties @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +## Msg Mdn Report strings +MsgMdnDisplayed=Nota: este recibo de leitura apenas informa que a mensagem foi mostrada no computador do destinatário. Não existe a garantia que o destinatário tenha lido ou compreendido o conteúdo da mensagem. +MsgMdnDispatched=A mensagem ou foi impressa, ou enviada por fax, ou reenviada sem ser mostrada ao destinatário. Não existe a garantia que o destinatário irá ler a mensagem mais tarde. +MsgMdnProcessed=A mensagem foi processada pelo cliente de correio do destinatário sem ser mostrada. Não existe a garantia que o destinatário irá ler a mensagem mais tarde. +MsgMdnDeleted=A mensagem foi apagada. A pessoa a quem a enviou pode não a ter recebido. O destinatário poderá recuperar a mensagem para a ler mais tarde. +MsgMdnDenied=O destinatário da mensagem não deseja enviar um recibo de leitura de volta para si. +MsgMdnFailed=Ocorreu uma falha. Um recibo de leitura não pôde ser gerado ou enviado para si. +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. +MsgMdnMsgSentTo=Este é o recibo de leitura da mensagem que enviou para %S. +MdnDisplayedReceipt=Recibo de leitura (mostrado) +MdnDispatchedReceipt=Recibo de leitura (enviado) +MdnProcessedReceipt=Recibo de leitura (processado) +MdnDeletedReceipt=Recibo de leitura (apagada) +MdnDeniedReceipt=Recibo de leitura (negado) +MdnFailedReceipt=Recibo de leitura (falha) |