diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 09:22:09 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 09:22:09 +0000 |
commit | 43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312 (patch) | |
tree | 620249daf56c0258faa40cbdcf9cfba06de2a846 /l10n-rm/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-upstream.tar.xz firefox-upstream.zip |
Adding upstream version 110.0.1.upstream/110.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-rm/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties')
-rw-r--r-- | l10n-rm/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties | 100 |
1 files changed, 100 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-rm/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties b/l10n-rm/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties new file mode 100644 index 0000000000..ae89f5f9f5 --- /dev/null +++ b/l10n-rm/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties @@ -0,0 +1,100 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#### Junk +confirmResetJunkTrainingTitle=Confermar +confirmResetJunkTrainingText=Es ti segir che ti vuls stizzar las datas da trenament dal filter intelligent rimnadas fin ussa? + +#### Downloads +desktopFolderName=Desktop +myDownloadsFolderName=Atgnas telechargiadas +chooseAttachmentsFolderTitle=Tscherner in ordinatur + +#### Applications + +fileEnding=Datoteca %S +saveFile=Memorisar la datoteca + +# LOCALIZATION NOTE (useApp, useDefault): %S = Application name +useApp=Utilisar %S +useDefault=Utilisar %S (standard) + +useOtherApp=Autra applicaziun... +fpTitleChooseApp=Tscherner in'applicaziun externa +manageApp=Detagls davart l'applicaziun... +alwaysAsk=Dumandar mintga giada +delete=Stizzar l'acziun +confirmDeleteTitle=Stizzar l'acziun +confirmDeleteText=Es ti segir che ti vuls stizzar questa acziun? + +# LOCALIZATION NOTE (typeDescriptionWithDetails): +# %1$S = type description (for example "Portable Document Format") +# %2$S = details (see below, for example "(application/pdf: .pdf, .pdfx)") +typeDescriptionWithDetails=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (typeDetailsWithTypeOrExt): +# %1$S = type or extensions (for example "application/pdf", or ".pdf, .pdfx") +typeDetailsWithTypeOrExt=(%1$S) + +# LOCALIZATION NOTE (typeDetailsWithTypeAndExt): +# %1$S = type (for example "application/pdf") +# %2$S = extensions (for example ".pdf, .pdfx") +typeDetailsWithTypeAndExt=(%1$S: %2$S) + +#### Sound Notifications +soundFilePickerTitle=Tscherner in tun + +#### Remote content +imagepermissionstext=Ti pos inditgar las paginas d'internet da las qualas maletgs ed auter cuntegn extern po vegnir chargià. Ti pos era lubir tut il cuntegn extern sin basa da l'adressa dal speditur. Tippa l'adressa da la pagina u l'adressa dad e-mail che ti vuls administrar e clicca lura sin Bloccar u Permetter. +imagepermissionstitle=Excepziuns - Cuntegn extern + +#### Cookies +cookiepermissionstitle=Excepziuns - cookies +cookiepermissionstext=Ti pos definir a tge websites che ti permettas adina u mai da duvrar cookies. Inditgescha l'adressa exacta da la website che ti vuls administrar e clicca sin 'Bloccar', 'Permetter per questa sesida' u 'Adina permetter'. + +#### Cookie Viewer +hostColon=Host: +domainColon=Domena: +forSecureOnly=Mo connexiuns criptadas +forAnyConnection=Mintga tip da connexiun +expireAtEndOfSession=A la fin da la sesida + +noCookieSelected=<Betg tschernì in cookie> +cookiesAll=Actualmain èn arcunads ils suandants cookies sin tes computer: +cookiesFiltered=Ils suandants cookies correspundan a tes criteris da tschertgar: +# LOCALIZATION NOTE (removeSelectedCookies): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# If you need to display the number of selected elements in your language, +# you can use #1 in your localization as a placeholder for the number. +# For example this is the English string with numbers: +# removeSelectedCookies=Remove #1 Selected;Remove #1 Selected +removeSelectedCookies=Allontanar il tschernì;Allontanar ils tschernids +defaultUserContextLabel=Nagin + +####Preferences::Advanced::Network +#LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the cache. +# e.g., "Your cache is currently using 200 MB" +# %1$S = size +# %2$S = unit (MB, KB, etc.) +actualDiskCacheSize=Tes chache utilisescha actualmain %1$S %2$S da la memoria +actualDiskCacheSizeCalculated=Calculaziun da la grondezza dal cache… + +# LOCALIZATION NOTE (labelDefaultFont): %S = font name +labelDefaultFont=Standard (%S) +labelDefaultFontUnnamed=Standard + +# LOCALIZATION NOTE (appLocale.label): %S = Name of the application locale, +# e.g. English (United States) +appLocale.label=Lingua da l'applicaziun: %S +appLocale.accesskey=p +# LOCALIZATION NOTE (rsLocale.label): %S = Name of the locale chosen in regional settings, +# e.g. German (Germany) +rsLocale.label=Lingua per ils parameters regiunals: %S +rsLocale.accesskey=g + +applications-type-pdf = Portable Document Format (PDF) + +# LOCALIZATION NOTE (previewInApp): %S = brandShortName +previewInApp=Prevista en %S |