summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-rm/mail/installer/override.properties
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 09:22:09 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 09:22:09 +0000
commit43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312 (patch)
tree620249daf56c0258faa40cbdcf9cfba06de2a846 /l10n-rm/mail/installer/override.properties
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312.tar.xz
firefox-43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312.zip
Adding upstream version 110.0.1.upstream/110.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-rm/mail/installer/override.properties')
-rwxr-xr-xl10n-rm/mail/installer/override.properties86
1 files changed, 86 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-rm/mail/installer/override.properties b/l10n-rm/mail/installer/override.properties
new file mode 100755
index 0000000000..a20d312bc4
--- /dev/null
+++ b/l10n-rm/mail/installer/override.properties
@@ -0,0 +1,86 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+# Strings that require a space at the end should be enclosed with double
+# quotes and the double quotes will be removed. To add quotes to the beginning
+# and end of a string enclose the strin with an additional double quote
+# (e.g. ""This will include quotes"").
+
+SetupCaption=Installaziun da $BrandFullName
+UninstallCaption=Deinstallaziun da $BrandFullName
+BackBtn=< &Enavos
+NextBtn=&Enavant >
+AcceptBtn=Jau &accept las cundiziuns dal contract da licenza
+DontAcceptBtn=Jau n'accept betg las cundiziuns dal contract da licenza
+InstallBtn=&Installar
+UninstallBtn=&Deinstallar
+CancelBtn=Interrumper
+CloseBtn=S&errar
+BrowseBtn=N&avigar
+ShowDetailsBtn=Mussar ils &detagls
+ClickNext=Clicca sin Enavant per cuntinuar.
+ClickInstall=Clicca sin "Installar" per cumenzar l'installaziun.
+ClickUninstall=Clicca sin "Deinstallar" per cumenzar la deinstallaziun.
+Completed=Terminà
+LicenseTextRB=Legia per plaschair il contract da licenza avant che installar $BrandFullNameDA. Sche ti acceptas tut las cundiziuns dal contract da licenza, tscherna l'emprima da las suandantas opziuns. $_CLICK
+ComponentsText=Fa in crutschet tar las cumponentas che ti vuls installar resp. allontanescha il crutschet tar las cumponentas che ti na vuls betg installar. $_CLICK
+ComponentsSubText2_NoInstTypes=Tscherna las cumponentas che ti vuls installar:
+DirText=Il program d'installaziun vegn ad installar $BrandFullNameDA en il suandant ordinatur. Sche ti vuls installar en in auter ordinatur, clicca sin Navigar e tscherna in auter. $_CLICK
+DirSubText=Ordinatur da destinaziun
+DirBrowseText=Tscherna l'ordinatur, en il qual ti vuls installar $BrandFullNameDA:
+SpaceAvailable="Capacitad disponibla: "
+SpaceRequired="Capacitad basegnada: "
+UninstallingText=$BrandFullNameDA vegn a vegnir deinstallà dal suandant ordinatur. $_CLICK
+UninstallingSubText=Deinstallar da:
+FileError=Errur cun avrir la datoteca cun il dretg da scriver: \r\n\r\n$0\r\n\r\nClicca sin "Interrumper" per fermar l'installaziun,\r\n"Repeter" per empruvar anc ina giada u\r\n"Ignorar" per sursiglir questa datoteca.
+FileError_NoIgnore=Errur cun avrir la datoteca cun il dretg da scriver: \r\n\r\n$0\r\n\r\nClicca sin "Repeter" per empruvar anc ina giada u sin\r\n"Interrumper" per fermar l'installaziun.
+CantWrite="Impussibel da scriver: "
+CopyFailed=Betg reussì da copiar
+CopyTo="Copiar en "
+Registering="Registrar: "
+Unregistering="Deregistrar: "
+SymbolNotFound="Impussibel da chattar il simbol: "
+CouldNotLoad="Impussibel da chargiar: "
+CreateFolder="Crear in ordinatur: "
+CreateShortcut="Crear ina scursanida: "
+CreatedUninstaller="Creà in program da deinstallaziun: "
+Delete="Stizzar la datoteca: "
+DeleteOnReboot="Stizzar cun reaviar: "
+ErrorCreatingShortcut="Errur cun crear la scursanida: "
+ErrorCreating="Errur cun crear: "
+ErrorDecompressing=Errur cun decumprimer las datas. Eventualmain è il program d'installaziun donnegià.
+ErrorRegistering=Errur cun registrar la DLL
+ExecShell="Exequir en la lingia da commandos: "
+Exec="Exequir: "
+Extract="Extrair: "
+ErrorWriting="Extrair: errur cun scriver en la datoteca "
+InvalidOpcode=Program d'installaziun donnegià: opcode nunvalid
+NoOLE="Nagin OLE per: "
+OutputFolder="Ordinatur da destinaziun: "
+RemoveFolder="Stizzar l'ordinatur: "
+RenameOnReboot="Renumnar cun reaviar: "
+Rename="Renumnar: "
+Skipped="Sursiglì: "
+CopyDetails=Copiar detagls en l'archiv provisoric
+LogInstall=Protocollar il process d'installaziun
+Byte=B
+Kilo=K
+Mega=M
+Giga=G