summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-si/mail/chrome/messenger/importDialog.dtd
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 09:22:09 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 09:22:09 +0000
commit43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312 (patch)
tree620249daf56c0258faa40cbdcf9cfba06de2a846 /l10n-si/mail/chrome/messenger/importDialog.dtd
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-upstream.tar.xz
firefox-upstream.zip
Adding upstream version 110.0.1.upstream/110.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-si/mail/chrome/messenger/importDialog.dtd')
-rw-r--r--l10n-si/mail/chrome/messenger/importDialog.dtd58
1 files changed, 58 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-si/mail/chrome/messenger/importDialog.dtd b/l10n-si/mail/chrome/messenger/importDialog.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..90e721aab6
--- /dev/null
+++ b/l10n-si/mail/chrome/messenger/importDialog.dtd
@@ -0,0 +1,58 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!--
+LOCALIZATION NOTE : 'Communicator 4.x' is the used for previous versions of
+Netscape Communicator, Please translate using the brandname in respective
+languages for Netscape Communicator 4 releases.
+LOCALIZATION NOTE : Do not translate any of the occurances of the word
+"&brandShortName;" below.
+-->
+
+<!--
+LOCALIZATION NOTE : 'Communicator 4.x' is the used for previous versions of
+Netscape Communicator, Please translate using the brandname in respective
+languages for Netscape Communicator 4 releases.
+LOCALIZATION NOTE : Do not translate any of the occurrences of the word
+"&brandShortName;" below.
+-->
+
+<!ENTITY importDialog.windowTitle "ආයාත කිරීම">
+<!ENTITY importAll.label "සියල්ල ආයාත කිරීම">
+<!ENTITY importAll.accesskey "E">
+<!ENTITY importMail.label "ලිපි">
+<!ENTITY importMail.accesskey "M">
+<!ENTITY importFeeds.label "පෝෂක දායකත්වයන්">
+<!ENTITY importFeeds.accesskey "d">
+<!ENTITY importAddressbook.label "ලිපින පොත්">
+<!ENTITY importAddressbook.accesskey "A">
+<!ENTITY importSettings.label "සැකසුම්">
+<!ENTITY importSettings.accesskey "S">
+<!ENTITY importFilters.label "පෙරහන්">
+<!ENTITY importFilters.accesskey "F">
+
+<!ENTITY importTitle.label "&brandShortName; ලිපි ආයාත කිරීම් විශාරද">
+<!ENTITY importShortDesc.label "වෙනත් යෙඳුම් වෙතින් ලිපි, ලිපින පොත්, සැකසුම්, සහ පෙරහන් ආයාත කිරීම">
+
+<!ENTITY importDescription1.label "මෙම විශාරද ක්‍රියාවලිය වෙනත් යෙඳුම් වෙතින් ලිපි, ලිපින පොත්, සැකසුම්, සහ පෙරහන් &brandShortName; තුළට ආයාත කරයි.">
+
+<!ENTITY importDescription2.label "ආයාත කළ පසු, ඒවා &brandShortName; තුළ ලිපි හා/හෝ ලිපින පොත් ලෙස භාවිතා තඛ හැකිය.">
+
+<!ENTITY selectDescription.label "ඔබ ආයාත කරන්නේ කවර වැඩසටහනින්දැයි තෝරන්න :">
+<!ENTITY selectDescriptionB.label "පවතින ගිණුමත් තෝරන්න හෝ නව ගිණුමක් සාදන්න:">
+<!ENTITY selectDescription.accesskey "P">
+
+<!ENTITY acctName.label "නම:">
+<!ENTITY acctName.accesskey "N">
+
+<!ENTITY back.label "&lt; පසුපසට">
+<!ENTITY forward.label "ඊළඟ &gt;">
+<!ENTITY finish.label "අවසානයි">
+<!ENTITY cancel.label "එපා">
+
+<!ENTITY select.label "ආයාත කිරීමට අවශ්‍ය ද්‍රව්‍ය ආකාරය තෝරන්න:">
+
+<!ENTITY title.label "සිරස්තලය">
+<!ENTITY processing.label "ආයාත කරමින් සිටියි...">
+