diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 09:22:09 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 09:22:09 +0000 |
commit | 43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312 (patch) | |
tree | 620249daf56c0258faa40cbdcf9cfba06de2a846 /l10n-si/mail/chrome/messenger/importDialog.dtd | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-upstream.tar.xz firefox-upstream.zip |
Adding upstream version 110.0.1.upstream/110.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-si/mail/chrome/messenger/importDialog.dtd')
-rw-r--r-- | l10n-si/mail/chrome/messenger/importDialog.dtd | 58 |
1 files changed, 58 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-si/mail/chrome/messenger/importDialog.dtd b/l10n-si/mail/chrome/messenger/importDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..90e721aab6 --- /dev/null +++ b/l10n-si/mail/chrome/messenger/importDialog.dtd @@ -0,0 +1,58 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- +LOCALIZATION NOTE : 'Communicator 4.x' is the used for previous versions of +Netscape Communicator, Please translate using the brandname in respective +languages for Netscape Communicator 4 releases. +LOCALIZATION NOTE : Do not translate any of the occurances of the word +"&brandShortName;" below. +--> + +<!-- +LOCALIZATION NOTE : 'Communicator 4.x' is the used for previous versions of +Netscape Communicator, Please translate using the brandname in respective +languages for Netscape Communicator 4 releases. +LOCALIZATION NOTE : Do not translate any of the occurrences of the word +"&brandShortName;" below. +--> + +<!ENTITY importDialog.windowTitle "ආයාත කිරීම"> +<!ENTITY importAll.label "සියල්ල ආයාත කිරීම"> +<!ENTITY importAll.accesskey "E"> +<!ENTITY importMail.label "ලිපි"> +<!ENTITY importMail.accesskey "M"> +<!ENTITY importFeeds.label "පෝෂක දායකත්වයන්"> +<!ENTITY importFeeds.accesskey "d"> +<!ENTITY importAddressbook.label "ලිපින පොත්"> +<!ENTITY importAddressbook.accesskey "A"> +<!ENTITY importSettings.label "සැකසුම්"> +<!ENTITY importSettings.accesskey "S"> +<!ENTITY importFilters.label "පෙරහන්"> +<!ENTITY importFilters.accesskey "F"> + +<!ENTITY importTitle.label "&brandShortName; ලිපි ආයාත කිරීම් විශාරද"> +<!ENTITY importShortDesc.label "වෙනත් යෙඳුම් වෙතින් ලිපි, ලිපින පොත්, සැකසුම්, සහ පෙරහන් ආයාත කිරීම"> + +<!ENTITY importDescription1.label "මෙම විශාරද ක්රියාවලිය වෙනත් යෙඳුම් වෙතින් ලිපි, ලිපින පොත්, සැකසුම්, සහ පෙරහන් &brandShortName; තුළට ආයාත කරයි."> + +<!ENTITY importDescription2.label "ආයාත කළ පසු, ඒවා &brandShortName; තුළ ලිපි හා/හෝ ලිපින පොත් ලෙස භාවිතා තඛ හැකිය."> + +<!ENTITY selectDescription.label "ඔබ ආයාත කරන්නේ කවර වැඩසටහනින්දැයි තෝරන්න :"> +<!ENTITY selectDescriptionB.label "පවතින ගිණුමත් තෝරන්න හෝ නව ගිණුමක් සාදන්න:"> +<!ENTITY selectDescription.accesskey "P"> + +<!ENTITY acctName.label "නම:"> +<!ENTITY acctName.accesskey "N"> + +<!ENTITY back.label "< පසුපසට"> +<!ENTITY forward.label "ඊළඟ >"> +<!ENTITY finish.label "අවසානයි"> +<!ENTITY cancel.label "එපා"> + +<!ENTITY select.label "ආයාත කිරීමට අවශ්ය ද්රව්ය ආකාරය තෝරන්න:"> + +<!ENTITY title.label "සිරස්තලය"> +<!ENTITY processing.label "ආයාත කරමින් සිටියි..."> + |