diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 09:22:09 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 09:22:09 +0000 |
commit | 43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312 (patch) | |
tree | 620249daf56c0258faa40cbdcf9cfba06de2a846 /l10n-sq/mobile | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-upstream.tar.xz firefox-upstream.zip |
Adding upstream version 110.0.1.upstream/110.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-sq/mobile')
-rw-r--r-- | l10n-sq/mobile/android/chrome/browser.properties | 118 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-sq/mobile/android/chrome/config.dtd | 21 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-sq/mobile/android/chrome/config.properties | 9 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-sq/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties | 22 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-sq/mobile/android/defines.inc | 12 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-sq/mobile/android/mobile-l10n.js | 6 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-sq/mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl | 28 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-sq/mobile/chrome/region.properties | 27 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-sq/mobile/overrides/appstrings.properties | 40 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-sq/mobile/overrides/netError.dtd | 208 |
10 files changed, 491 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-sq/mobile/android/chrome/browser.properties b/l10n-sq/mobile/android/chrome/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..f817ecc06f --- /dev/null +++ b/l10n-sq/mobile/android/chrome/browser.properties @@ -0,0 +1,118 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Popup Blocker + +# In Extension.jsm + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog, +# %S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612 +# for an example of the full dialog. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.header=Të shtohet %S? + +webextPerms.add.label=Shtoje +webextPerms.cancel.label=Anuloje + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText) +# %S is replaced with the localized name of the updated extension. +webextPerms.updateText=%S është përditësuar. Duhet të miratoni lejet e reja përpara se të instalohet versioni i përditësuar. Zgjedhja e “Anuloje” do të mbajë versionin e tanishëm të shtesës. + +webextPerms.updateAccept.label=Përditësoje + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader) +# %S is replaced with the localized name of the extension requesting new +# permissions. +webextPerms.optionalPermsHeader=%S lyp leje shtesë. +webextPerms.optionalPermsListIntro=Dëshiron të: +webextPerms.optionalPermsAllow.label=Lejoje +webextPerms.optionalPermsDeny.label=Mos e lejo + +webextPerms.description.bookmarks=Të lexojë dhe ndryshojë faqerojtës +webextPerms.description.browserSettings=Të lexojë dhe ndryshojë rregullime shfletuesi +webextPerms.description.browsingData=Të spastrojë historikun e shfletimeve së fundi, cookies, dhe të dhënat përkatëse +webextPerms.description.clipboardRead=Të marrë të dhëna nga e papastra +webextPerms.description.clipboardWrite=Të fusë të dhëna në të papastër +webextPerms.description.devtools=Të zgjerojë mjetet e zhvilluesit për hyrje në të dhënat tuaja në skeda të hapura +webextPerms.description.downloads=Të shkarkojë kartela dhe të lexojë dhe ndryshojë historikun e shkarkimeve të shfletuesit +webextPerms.description.downloads.open=Të hapë kartela të shkarkuara në kompjuterin tuaj +webextPerms.description.find=Të lexojë tekstin e krejt skedave të hapura +webextPerms.description.geolocation=Të hyjë në të dhëna mbi vendndodhjen tuaj +webextPerms.description.history=Të hyjë në historik shfletimesh +webextPerms.description.management=Të mbikëqyrë përdorimin e zgjerimeve dhe administrojë tema +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging) +# %S will be replaced with the name of the application +webextPerms.description.nativeMessaging=Të shkëmbejë mesazhe me programe të tjerë nga %S +webextPerms.description.notifications=T’ju shfaqë njoftime +webextPerms.description.privacy=Të lexojë dhe ndryshojë rregullime privatësie +webextPerms.description.proxy=Të kontrollojë rregullime ndërmjetësi te shfletuesi +webextPerms.description.sessions=Të hyjë te skeda të mbyllura së fundi +webextPerms.description.tabs=Të hyjë në skeda shfletuesi +webextPerms.description.topSites=Të hyjë në historik shfletimesh +webextPerms.description.webNavigation=Të hyjë në veprimtarinë e shfletuesit gjatë lëvizjeve + +webextPerms.hostDescription.allUrls=Të hyjë në të dhënat tuaja për krejt sajtet + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard) +# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension +# is requesting access (e.g., mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.wildcard=Të hyjë në të dhënat tuaja për sajte të përkatësisë %S + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# domains for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=Të hyjë në të dhënat tuaja te #1 përkatësi tjetër;Të hyjë në të dhënat tuaja te #1 përkatësi të tjera + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite) +# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension +# is requesting access (e.g., www.mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.oneSite=Të hyjë në të dhënat tuaja për %S + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites) +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# hosts for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManySites=Të hyjë në të dhënat tuaja te #1 sajt tjetër;Të hyjë në të dhënat tuaja te #1 sajte të tjerë + + +# LOCALIZATION NOTE (password.logins): Label that will be used in + # Web Console API +stacktrace.anonymousFunction=<i paemër> +stacktrace.outputMessage=Gjurmim stack-u prej %S, funksioni %S, rreshti %S. +timer.start=%S: kohëmatësi filloi matjen + +# LOCALIZATION NOTE (timer.end): +# This string is used to display the result of the console.timeEnd() call. +# %1$S=name of timer, %2$S=number of milliseconds +timer.end=%1$S: %2$Sms + +# Site settings dialog + +# In ContextualIdentityService.jsm + +# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label, +# userContextWork.label, +# userContextShopping.label, +# userContextBanking.label, +# userContextNone.label): +# These strings specify the four predefined contexts included in support of the +# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent +# the context that the user is in when interacting with the site. Different +# contexts will store cookies and other information from those sites in +# different, isolated locations. You can enable the feature by typing +# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true. +# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking +# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these +# strings on the right-hand side of the URL bar. +# In android this will be only exposed by web extensions +userContextPersonal.label = Personale +userContextWork.label = Pune +userContextBanking.label = Bankash +userContextShopping.label = Blerjesh + diff --git a/l10n-sq/mobile/android/chrome/config.dtd b/l10n-sq/mobile/android/chrome/config.dtd new file mode 100644 index 0000000000..aebbea2dd5 --- /dev/null +++ b/l10n-sq/mobile/android/chrome/config.dtd @@ -0,0 +1,21 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + + +<!ENTITY toolbar.searchPlaceholder "Kërkim"> + +<!ENTITY newPref.namePlaceholder "Emër"> + +<!ENTITY newPref.valueBoolean "Vlerë buleane"> +<!ENTITY newPref.valueString "Varg"> +<!ENTITY newPref.valueInteger "Numër i plotë"> + +<!ENTITY newPref.stringPlaceholder "Jepni një varg"> +<!ENTITY newPref.numberPlaceholder "Jepni një numër"> + +<!ENTITY newPref.toggleButton "Këmbeje"> +<!ENTITY newPref.cancelButton "Anuloje"> + +<!ENTITY contextMenu.copyPrefName "Kopjoji Emrin"> +<!ENTITY contextMenu.copyPrefValue "Kopjoji Vlerën"> diff --git a/l10n-sq/mobile/android/chrome/config.properties b/l10n-sq/mobile/android/chrome/config.properties new file mode 100644 index 0000000000..dbe553c68a --- /dev/null +++ b/l10n-sq/mobile/android/chrome/config.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +newPref.createButton=Krijoje +newPref.changeButton=Ndryshoje + +pref.toggleButton=Këmbeje +pref.resetButton=Riktheji te parazgjedhjet diff --git a/l10n-sq/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties b/l10n-sq/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties new file mode 100644 index 0000000000..c3c1accafe --- /dev/null +++ b/l10n-sq/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# String will be replaced by brandShortName. +saveLogin=Do të donit që %S-u të mbajë mend këto kredenciale hyrjeje? +rememberButton=Mbaje mend +neverButton=Kurrë + +# String is the login's hostname +updatePassword=Të përditësohet fjalëkalimi i ruajtur për te %S? +updatePasswordNoUser=Të përditësohet fjalëkalimi i ruajtur për këto kredenciale hyrjeje? +updateButton=Përditësoje +dontUpdateButton=Mos e përditëso + +# Copy of the toolkit's passwordmgr.properties +userSelectText2=Përzgjidhni cilat kredenciale hyrjeje të përditësohen: +passwordChangeTitle=Ripohoni Ndryshimin e Fjalëkalimit + +# Strings used by PromptService.js +username=Emër përdoruesi +password=Fjalëkalim diff --git a/l10n-sq/mobile/android/defines.inc b/l10n-sq/mobile/android/defines.inc new file mode 100644 index 0000000000..434d532a22 --- /dev/null +++ b/l10n-sq/mobile/android/defines.inc @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +#filter emptyLines + +#define MOZ_LANGPACK_CREATOR mozilla.org + +# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this +# variable definition and use the format specified. +#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS <em:contributor>Besnik Bleta</em:contributor> + +#unfilter emptyLines diff --git a/l10n-sq/mobile/android/mobile-l10n.js b/l10n-sq/mobile/android/mobile-l10n.js new file mode 100644 index 0000000000..b410ad9aef --- /dev/null +++ b/l10n-sq/mobile/android/mobile-l10n.js @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#filter substitution + diff --git a/l10n-sq/mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl b/l10n-sq/mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3a86cfe57b --- /dev/null +++ b/l10n-sq/mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl @@ -0,0 +1,28 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +config-toolbar-search = + .placeholder = Kërkim +config-new-pref-name = + .placeholder = Emër + +config-new-pref-value-boolean = Vlerë buleane +config-new-pref-value-string = Varg +config-new-pref-value-integer = Numër i plotë + +config-new-pref-string = + .placeholder = Jepni një varg +config-new-pref-number = + .placeholder = Jepni një numër +config-new-pref-cancel-button = Anuloje +config-new-pref-create-button = Krijoje +config-new-pref-change-button = Ndryshoje + +config-pref-toggle-button = Këmbeje +config-pref-reset-button = Riktheji te parazgjedhjet + +config-context-menu-copy-pref-name = + .label = Kopjoji Emrin +config-context-menu-copy-pref-value = + .label = Kopjoji Vlerën diff --git a/l10n-sq/mobile/chrome/region.properties b/l10n-sq/mobile/chrome/region.properties new file mode 100644 index 0000000000..e45d6ab3aa --- /dev/null +++ b/l10n-sq/mobile/chrome/region.properties @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: REVIEW_REQUIRED +# Please do not commit any changes to this file without a review from +# the l10n-drivers team (this includes en-US). In order to get one, +# please file a bug, add the "productization" keyword and CC l10n@mozilla.com. + +# increment this number when anything gets changed in the list below. This will +# cause Firefox to re-read these prefs and inject any new handlers into the +# profile database. Note that "new" is defined as "has a different URL"; this +# means that it's not possible to update the name of existing handler, so +# don't make any spelling errors here. +gecko.handlerService.defaultHandlersVersion=3 + +# The default set of protocol handlers for mailto: +gecko.handlerService.schemes.mailto.0.name=Yahoo! Mail +gecko.handlerService.schemes.mailto.0.uriTemplate=https://compose.mail.yahoo.com/?To=%s +gecko.handlerService.schemes.mailto.1.name=Gmail +gecko.handlerService.schemes.mailto.1.uriTemplate=https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s + +# This is the default set of web based feed handlers shown in the reader +# selection UI +browser.contentHandlers.types.0.title=Bloglines +browser.contentHandlers.types.0.uri=http://www.bloglines.com/login?r=/sub/%s + diff --git a/l10n-sq/mobile/overrides/appstrings.properties b/l10n-sq/mobile/overrides/appstrings.properties new file mode 100644 index 0000000000..ab3203bd9a --- /dev/null +++ b/l10n-sq/mobile/overrides/appstrings.properties @@ -0,0 +1,40 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# BEFORE EDITING THIS FILE, PLEASE NOTE: +# These strings are only here to support shipping Fennec ESR. +# They are unused in GeckoView, so please don't make any changes. + +malformedURI2=URL-ja s’është e vlefshme, ndaj s’ngarkohet dot. +fileNotFound=Firefox-i nuk gjen dot kartelën te %S. +fileAccessDenied=Kartela te %S s’është e lexueshme. +dnsNotFound2=Firefox-i s’gjen dot shërbyesin te %S. +unknownProtocolFound=Firefox-i nuk di si ta hapë këtë adresë, ngaqë një nga protokollet vijues (%S) nuk i përshoqërohet ndonjë programi ose është i palejueshëm në këtë kontekst. +connectionFailure=Firefox-i s’vendos dot lidhje me shërbyesin te %S. +netInterrupt=Lidhja me %S është përfunduar, ndërkohë që faqja ngarkohej. +netTimeout=Shërbyesi te %S po e zgjat si shumë për përgjigje. +redirectLoop=Firefox-i ka zbuluar që shërbyesi po e ridrejton kërkesën për këtë adresë në një rrugë së cilës nuk do t’i gjehet fundi kurrë. +## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don't translate "%S" +confirmRepostPrompt=Për të shfaqur këtë faqe, %S-i duhet të dërgojë të dhëna që do të shkaktojnë përsëritjen e cilitdo veprim (fjala vjen kërkim apo ripohim porosie) që po kryhej më parë. +resendButton.label=Ridërgo +unknownSocketType=Firefox-i nuk di se si të ndërlidhet me shërbyesin. +netReset=Ndërkohë që ngarkohej faqja, lidhja me shërbyesin u rivendos. +notCached=Ky dokument s’është më i passhëm. +netOffline=Firefox-i tani është jashtë linje dhe nuk mund të shfletojë Web-in. +isprinting=Dokumenti nuk mund të ndryshohet brenda Shtypjes ose Paraparjes së Shtypjes. +deniedPortAccess=Kjo adresë përdor një portë rrjeti e cila, zakonisht, përdoret për qëllime të ndryshme nga shfletimi Web. Për mbrojtjen tuaj, Firefox-i e ka hedhur tej kërkesën. +proxyResolveFailure=Firefox-i është formësuar të përdorë një shërbyes ndërmjetës që nuk gjendet dot. +proxyConnectFailure=Firefox-i është formësuar të përdorë një shërbyes ndërmjetës i cili nuk po pranon lidhje. +contentEncodingError=Faqja që po provoni të shihni nuk shfaqet dot, sepse përdor një formë ngjeshjeje të pavlefshme ose të pambuluar. +unsafeContentType=Faqja që po provoni të shihni, nuk shfaqet dot, ngaqë gjendet nën një lloj kartelash, hapja e të cilave mund të mos jetë e parrezik. Ju lutemi, lidhuni me të zotët e sajtit për t’u bërë të ditur këtë problem. +malwareBlocked=Sajti te %S është raportuar si sajt sulmesh dhe është bllokuar bazuar në parapëlqimet tuaja të sigurisë. +harmfulBlocked=Sajti te %S është raportuar si sajt potencialisht i dëmshëm dhe është bllokuar duke u bazuar në parapëlqimet tuaja të sigurisë. +deceptiveBlocked=Kjo faqe web te %S është raportuar si sajt i rremë dhe është bllokuar bazuar në parapëlqimet tuaja për sigurinë. +unwantedBlocked=Sajti te %S është raportuar se shërben software të padëshiruar dhe është bllokuar bazuar në parapëlqimet tuaja mbi sigurinë. +cspBlocked=Kjo faqe përmban një rregull sigurie lënde i cili e pengon trupëzimin e saj në këtë mënyrë. +corruptedContentErrorv2=Sajti te %S ka pësuar një cenim protokolli rrjeti që s’mund të riparohet. +sslv3Used=Firefox-i s’garanton dot pacenueshmërinë e të dhënave tuaja në %S, ngaqë ky përdor SSLv3, një protokoll të prishur sigurie. +weakCryptoUsed=Të zotët e %S e kanë formësuar sajtin e tyre jo si duhet. Që të dhënat tuaja të mbrohen prej vjedhjeve, Firefox-i s’u lidh me këtë sajt. +inadequateSecurityError=Sajti provoi të negocionte një shkallë sigurie joadekuate. +networkProtocolError=Firefox-i ndeshi një cenim protokolli rrjeti që s’mund të ndreqet. diff --git a/l10n-sq/mobile/overrides/netError.dtd b/l10n-sq/mobile/overrides/netError.dtd new file mode 100644 index 0000000000..995897f37a --- /dev/null +++ b/l10n-sq/mobile/overrides/netError.dtd @@ -0,0 +1,208 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd"> +%brandDTD; + +<!ENTITY loadError.label "Problem në ngarkimin e faqes"> +<!ENTITY retry.label "Riprovoni"> + +<!-- Specific error messages --> + +<!ENTITY connectionFailure.title "S'arrin të lidhet"> +<!ENTITY connectionFailure.longDesc2 "&sharedLongDesc3;"> + +<!ENTITY deniedPortAccess.title "Kjo adresë është e ndaluar"> +<!ENTITY deniedPortAccess.longDesc ""> + +<!ENTITY dnsNotFound.title "Nuk u gjet shërbyes"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (dnsNotFound.longDesc4) This string contains markup including widgets for searching + or enabling wifi connections. The text inside tags should be localized. Do not change the ids. --> +<!ENTITY dnsNotFound.longDesc4 " +<ul> + <li>Kontrolloni adresën për gabime shkrimi si, p.sh., + <strong>ww</strong>.example.com në vend të + <strong>www</strong>.example.com</li> + <div id='searchbox'> + <input id='searchtext' type='search'></input> + <button id='searchbutton'>Kërkoni</button> + </div> + <li>Nëse nuk arrini të ngarkoni qoftë edhe një faqe, kontrollojini pajisjes tuaj lidhjen për të dhëna ose atë Wi-Fi. + <button id='wifi'>Aktivizoni Wi-Fi-n</button> + </li> +</ul> +"> + +<!ENTITY fileNotFound.title "S'u gjet kartelë"> +<!ENTITY fileNotFound.longDesc " +<ul> + <li>Kontrolloni emrin e kartelës për gabime shkrimi me të mëdha ose të vogla, apo të tjera gabime në shkrim.</li> + <li>Shihni se mos kartela qe lëvizur, riemërtuar ose fshirë.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY fileAccessDenied.title "Hyrja te kartela u mohua"> +<!ENTITY fileAccessDenied.longDesc " +<ul> + <li>Kartela mund të jetë hequr, lëvizur, ose hyrjen e pengojnë lejet mbi kartelën.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY generic.title "Hëm."> +<!ENTITY generic.longDesc " +<p>&brandShortName;-i, për ndonjë arsye, nuk mund ta ngarkojë këtë faqe.</p> +"> + +<!ENTITY malformedURI.title "Adresa nuk është e vlefshme"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (malformedURI.longDesc2) This string contains markup including widgets for searching + or enabling wifi connections. The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. --> +<!ENTITY malformedURI.longDesc2 " +<ul> + <li>Adresat Web zakonisht shkruhen si + <strong>http://www.example.com/</strong></li> + <div id='searchbox'> + <input id='searchtext' type='search'></input> + <button id='searchbutton'>Kërkoni</button> + </div> + <li>Sigurohuni që po përdorni pjerrëse djathtas (d.m.th. + <strong>/</strong>).</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY netInterrupt.title "Lidhja u ndërpre"> +<!ENTITY netInterrupt.longDesc2 "&sharedLongDesc3;"> + +<!ENTITY notCached.title "Dokumenti Ka Skaduar"> +<!ENTITY notCached.longDesc "<p>Dokumenti i kërkuar nuk gjendet më te fshehtina e &brandShortName;-it.</p><ul><li>Si një masë parandaluese sigurie, &brandShortName;-i nuk rikërkon vetvetiu dokumente rezervat.</li><li>Që ta rikërkoni dokumentin prej sajtit, klikoni mbi Riprovoni.</li></ul>"> + +<!ENTITY netOffline.title "Mënyrë jo në linjë"> + +<!ENTITY contentEncodingError.title "Gabim Kodimi Lënde"> +<!ENTITY contentEncodingError.longDesc " +<ul> + <li>Ju lutemi, lidhuni me të zotët e sajtit për t'u bërë të ditur këtë problem.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY unsafeContentType.title "Lloj Kartele Jo i Parrezik"> +<!ENTITY unsafeContentType.longDesc " +<ul> + <li>Ju lutemi, lidhuni me të zotët e sajtit për t'u bërë të ditur këtë problem.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY netReset.title "Lidhja u rivendos"> +<!ENTITY netReset.longDesc2 "&sharedLongDesc3;"> + +<!ENTITY netTimeout.title "Lidhjes i mbaroi koha"> +<!ENTITY netTimeout.longDesc2 "&sharedLongDesc3;"> + +<!ENTITY unknownProtocolFound.title "Adresa nuk u kuptua"> +<!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc " +<ul> + <li>Mund t'ju duhet të instaloni tjetër program për të hapur këtë adresë.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY proxyConnectFailure.title "Shërbyesi ndërmjetës po hedh poshtë lidhjet"> +<!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc " +<ul> + <li>Kontrolloni rregullimet për ndërmjetësin, për t'u siguruar që janë të sakta.</li> + <li>Lidhuni me përgjegjësin e rrjetit tuaj, për t'u siguruar që shërbyesi ndërmjetës po punon.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY proxyResolveFailure.title "S'arrihet të gjendet shërbyesi ndërmjetës"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (proxyResolveFailure.longDesc3) This string contains markup including widgets for enabling wifi connections. + The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. --> +<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc3 " +<ul> + <li>Kontrolloni rregullimet për ndërmjetësin, për t'u siguruar që janë të sakta.</li> + <li>Kontrolloni për t'u siguruar që pajisja juaj ka lidhje funksionale të dhënash ose Wi-Fi. + <button id='wifi'>Aktivizoni Wi-Fi-n</button> + </li> +</ul> +"> + +<!ENTITY redirectLoop.title "Faqja nuk është ridrejtuar si duhet"> +<!ENTITY redirectLoop.longDesc "<ul> + <li>Ndonjëherë ky problem mund të shkaktohet nga çaktivizim ose mospranim + cookie-sh.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY unknownSocketType.title "Përgjigje e papritur prej shërbyesit"> +<!ENTITY unknownSocketType.longDesc " +<ul> + <li>Kontrolloni për t'u siguruar që sistemi juaj ka të instaluar Përgjegjësin e Sigurisë Vetjake.</li> + <li>Kjo mund të vijë nga një formësim jostandard te shërbyesi.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY nssFailure2.title "Dështoi Lidhja e Sigurt"> +<!ENTITY nssFailure2.longDesc2 " +<ul> + <li>Faqja që po provoni të shihni nuk shfaqet dot, ngaqë mirëfilltësia e të dhënave të marra nuk u vërtetua dot.</li> + <li>Ju lutemi, lidhuni me të zotët e sajtit për t'u bërë të ditur këtë problem.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY nssBadCert.title "Dështoi Lidhja e Sigurt"> +<!ENTITY nssBadCert.longDesc2 " +<ul> + <li>Mund të jetë problem i formësimit të shërbyesit, ose mundet që dikush të jetë duke imituar shërbyesin.</li> + <li>Nëse në të kaluarën jeni lidhur me sukses te ky shërbyes, gabimi mund të jetë i përkohshëm, dhe mund të riprovonit më vonë.</li> +</ul> +"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (sharedLongDesc3) This string contains markup including widgets for enabling wifi connections. + The text inside the tags should be localized. Do not touch the ids. --> +<!ENTITY sharedLongDesc3 " +<ul> + <li>Sajti mund të jetë përkohësisht jashtë pune ose tepër i zënë. Riprovoni pas pak çastesh.</li> + <li>Nëse nuk arrini të ngarkoni qoftë edhe një faqe, kontrolloni lidhjen e pajisjes suaj për të dhëna ose lidhjen Wi-Fi. + <button id='wifi'>Aktivizoni Wi-Fi-n</button> + </li> +</ul> +"> + +<!ENTITY cspBlocked.title "Bllokuar nga Rregulla Sigurie Lënde"> +<!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p>&brandShortName;-i e pengoi ngarkimin e kësaj faqeje në këtë mënyrë, ngaqë faqja përmban një rregull sigurie lënde që nuk e lejon këtë.</p>"> + +<!ENTITY corruptedContentErrorv2.title "Gabim nga Lëndë e Dëmtuar"> +<!ENTITY corruptedContentErrorv2.longDesc "<p>Faqja që po rrekeni të shihni nuk mund të shfaqet, ngaqë u pikas një gabim në transmetimin e të dhënave.</p><ul><li>Ju lutemi, lidhuni me të zotët e sajtit që t'u njoftoni këtë problem.</li></ul>"> + +<!ENTITY securityOverride.linkText "Ose mund të shtoni një përjashtim…"> +<!ENTITY securityOverride.getMeOutOfHereButton "Hiqmë prej këtej!"> +<!ENTITY securityOverride.exceptionButtonLabel "Shtoni Përjashtim…"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (securityOverride.warningContent) - Do not translate the +contents of the <xul:button> tags. The only language content is the label= field, +which uses strings already defined above. The button is included here (instead of +netError.xhtml) because it exposes functionality specific to firefox. --> + +<!ENTITY securityOverride.warningContent " +<p>Nuk do të duhej të shtonit një përjashtim nëse po përdorni një lidhje internet të cilës nuk i zini besë plotësisht, ose nëse nuk jeni mësuar të shihni sinjalizime për këtë shërbyes.</p> + +<button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button> +<button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button> +"> + +<!ENTITY sslv3Used.title "S'arrin të Lidhet Në Mënyrë të Sigurt"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (sslv3Used.longDesc) - Do not translate + "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION". --> +<!ENTITY sslv3Used.longDesc "Të dhëna të mëtejshme: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION"> + +<!ENTITY weakCryptoUsed.title "Lidhja juaj s'është e sigurt"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (weakCryptoUsed.longDesc) - Do not translate + "SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP". --> +<!ENTITY weakCryptoUsed.longDesc "Të dhëna të mëtejshme: SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP"> + +<!ENTITY inadequateSecurityError.title "Lidhja juaj s’është e sigurt"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (inadequateSecurityError.longDesc) - Do not translate + "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". --> +<!ENTITY inadequateSecurityError.longDesc "<p><span class='hostname'></span> përdor teknologji sigurie që është e vjetruar dhe e cenueshme përballë sulmesh. Dikush që sulmon do të mund të zbulonte lehtë të dhëna të cilat i mendonit të parrezikuara. Para se të mund të vizitoni këtë sajt, lypset që përgjegjësi i sajtit të ndreqë shërbyesin.</p><p>Kod gabimi: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>"> + +<!ENTITY networkProtocolError.title "Gabim Protokolli Rrjeti"> +<!ENTITY networkProtocolError.longDesc "<p>Faqja që po rrekeni të shihni s'mund të shfaqet, ngaqë u pikas një gabim protokolli rrjeti.</p><ul><li>Ju lutemi, lidhuni me të zotët e sajtit që t'u njoftoni këtë problem.</li></ul>"> |