diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 09:22:09 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 09:22:09 +0000 |
commit | 43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312 (patch) | |
tree | 620249daf56c0258faa40cbdcf9cfba06de2a846 /l10n-sv-SE/browser | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312.tar.xz firefox-43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312.zip |
Adding upstream version 110.0.1.upstream/110.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-sv-SE/browser')
125 files changed, 12968 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-sv-SE/browser/branding/official/brand.dtd b/l10n-sv-SE/browser/branding/official/brand.dtd new file mode 100644 index 0000000000..b5474b4c99 --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/browser/branding/official/brand.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY brandShortName "Firefox"> diff --git a/l10n-sv-SE/browser/branding/official/brand.ftl b/l10n-sv-SE/browser/branding/official/brand.ftl new file mode 100644 index 0000000000..399706551d --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/browser/branding/official/brand.ftl @@ -0,0 +1,39 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Firefox Brand +## +## Firefox must be treated as a brand, and kept in English. +## It cannot be: +## - Declined to adapt to grammatical case. +## - Transliterated. +## - Translated. +## +## Reference: https://www.mozilla.org/styleguide/communications/translation/ + +## Firefox and Mozilla Brand +## +## Firefox and Mozilla must be treated as a brand. +## +## They cannot be: +## - Transliterated. +## - Translated. +## +## Declension should be avoided where possible, leaving the original +## brand unaltered in prominent UI positions. +## +## For further details, consult: +## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark + +-brand-shorter-name = Firefox +-brand-short-name = Firefox +-brand-shortcut-name = Firefox + +-brand-full-name = Mozilla Firefox +# This brand name can be used in messages where the product name needs to +# remain unchanged across different versions (Nightly, Beta, etc.). +-brand-product-name = Firefox +-vendor-short-name = Mozilla +trademarkInfo = Firefox och Firefox-logotyper är varumärken som tillhör Mozilla Foundation. diff --git a/l10n-sv-SE/browser/branding/official/brand.properties b/l10n-sv-SE/browser/branding/official/brand.properties new file mode 100644 index 0000000000..9d6a612125 --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/browser/branding/official/brand.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +brandShorterName=Firefox +brandShortName=Firefox +brandFullName=Mozilla Firefox + diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/aboutCertError.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/aboutCertError.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7e523ec829 --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/aboutCertError.ftl @@ -0,0 +1,127 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-intro = { $hostname } använder ett ogiltigt säkerhetscertifikat. + +cert-error-mitm-intro = Webbplatser bevisar sin identitet via certifikat, som utfärdas av certifikatutfärdare. + +cert-error-mitm-mozilla = { -brand-short-name } stöds av den icke-kommersiella Mozilla, som administrerar en helt öppen CA-butik. CA-butiken hjälper till att säkerställa att certifikatutfärdare följer bästa praxis för användarsäkerhet. + +cert-error-mitm-connection = { -brand-short-name } använder Mozillas CA-butik för att verifiera att en anslutning är säker, snarare än certifikat som tillhandahålls av användarens operativsystem. Så om ett antivirusprogram eller ett nätverk avlyssnar en anslutning med ett säkerhetscertifikat utfärdat av en CA som inte finns i Mozilla CA-butik, anses anslutningen vara osäker. + +cert-error-trust-unknown-issuer-intro = Någon försöker att efterlikna webbplatsen och du borde inte fortsätta. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-trust-unknown-issuer = Webbplatser bevisar sin identitet via certifikat. { -brand-short-name } litar inte på { $hostname } eftersom certifikatutgivaren är okänd, certifikatet är självsignerat eller servern skickar inte rätt mellanliggande certifikat. + +cert-error-trust-cert-invalid = Certifikatet är inte betrott eftersom det är utfärdat av ett ogiltigt CA-certifikat. + +cert-error-trust-untrusted-issuer = Certifikatet är inte betrott eftersom utfärdarcertifikatet inte är betrott. + +cert-error-trust-signature-algorithm-disabled = Certifikatet är inte betrott eftersom det signerades med en signaturalgoritm som är inaktiverad på grund av att den är osäker. + +cert-error-trust-expired-issuer = Certifikatet är inte betrott eftersom utfärdarcertifikatet har förfallit. + +cert-error-trust-self-signed = Certifikatet är inte betrott eftersom det är självsignerat. + +cert-error-trust-symantec = Certifikat som utfärdas av GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte och VeriSign anses inte längre säkra eftersom dessa certifikatmyndigheter misslyckades med att följa säkerhetspraxis tidigare. + +cert-error-untrusted-default = Certifikatet kommer inte från en betrodd källa. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-domain-mismatch = Webbplatser bevisar sin identitet via certifikat. { -brand-short-name } litar inte på den här webbplatsen eftersom den använder ett certifikat som inte är giltigt för { $hostname }. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid. +cert-error-domain-mismatch-single = Webbplatser bevisar sin identitet via certifikat. { -brand-short-name } litar inte på den här webbplatsen eftersom den använder ett certifikat som inte är giltigt för { $hostname }. Certifikatet är endast giltigt för <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a>. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid. +cert-error-domain-mismatch-single-nolink = Webbplatser bevisar sin identitet via certifikat. { -brand-short-name } litar inte på den här webbplatsen eftersom den använder ett certifikat som inte är giltigt för { $hostname }. Certifikatet är endast giltigt för { $alt-name }. + +# Variables: +# $subject-alt-names (String) - Alternate domain names for which the cert is valid. +cert-error-domain-mismatch-multiple = Webbplatser bevisar sin identitet via certifikat. { -brand-short-name } litar inte på den här webbplatsen eftersom den använder ett certifikat som inte är giltigt för { $hostname }. Certifikatet är endast giltigt för följande namn: { $subject-alt-names } + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $not-after-local-time (Date) - Certificate is not valid after this time. +cert-error-expired-now = Webbplatser bevisar sin identitet via certifikat, som gäller för en viss tidsperiod. Certifikatet för { $hostname } upphörde den { $not-after-local-time }. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +# $not-before-local-time (Date) - Certificate is not valid before this time. +cert-error-not-yet-valid-now = Webbplatser bevisar sin identitet via certifikat, som gäller för en viss tidsperiod. Certifikatet för { $hostname } är inte giltigt till { $not-before-local-time }. + +# Variables: +# $error (String) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc. +cert-error-code-prefix-link = Felkod: <a data-l10n-name="error-code-link">{ $error }</a> + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with cert error. +cert-error-symantec-distrust-description = Webbplatser bevisar sin identitet via certifikat, som utfärdas av certifikatmyndigheter. De flesta webbläsare litar inte längre på certifikat som utfärdats av GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte och VeriSign. { $hostname } använder ett certifikat från en av dessa myndigheter och så kan inte webbplatsens identitet bevisas. + +cert-error-symantec-distrust-admin = Du kan meddela webbplatsens administratör om detta problem. + +cert-error-old-tls-version = Den här webbplatsen kanske inte stöder TLS 1.2-protokollet, vilket är den lägsta versionen som stöds av { -brand-short-name }. + +# Variables: +# $hasHSTS (Boolean) - Indicates whether HSTS header is present. +cert-error-details-hsts-label = HTTP Strict Transport Security: { $hasHSTS } + +# Variables: +# $hasHPKP (Boolean) - Indicates whether HPKP header is present. +cert-error-details-key-pinning-label = Pinnad offentlig HTTP nyckel: { $hasHPKP } + +cert-error-details-cert-chain-label = Certifikatkedja: + +open-in-new-window-for-csp-or-xfo-error = Öppna webbplatsen i nytt fönster + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website blocked by csp or xfo error. +csp-xfo-blocked-long-desc = För att skydda din säkerhet tillåter { $hostname } inte { -brand-short-name } att visa sidan om en annan webbplats har den inbäddad. För att se den här sidan måste du öppna den i ett nytt fönster. + +## Messages used for certificate error titles + +connectionFailure-title = Anslutningen misslyckades +deniedPortAccess-title = Adressen har säkerhetsrestriktioner +# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something. +# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this. +dnsNotFound-title = Hmm. Vi har problem med att hitta den webbplatsen. +fileNotFound-title = Filen hittades inte +fileAccessDenied-title = Åtkomst till filen nekades +generic-title = Hoppsan. +captivePortal-title = Logga in till nätverk +# "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something. +# You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this. +malformedURI-title = Hmm. Den adressen ser inte rätt ut. +netInterrupt-title = Anslutningen avbröts +notCached-title = Utgånget dokument +netOffline-title = Nedkopplat läge +contentEncodingError-title = Kodningsfel av innehållet +unsafeContentType-title = Osäker filtyp +netReset-title = Anslutningen avbröts +netTimeout-title = Anslutningen avbröts +unknownProtocolFound-title = Adressen förstods inte +proxyConnectFailure-title = Proxyservern avvisar anslutningen +proxyResolveFailure-title = Kan inte hitta proxyservern +redirectLoop-title = Sidan dirigeras om felaktigt +unknownSocketType-title = Oväntat svar från servern +nssFailure2-title = Säker anslutning misslyckades +csp-xfo-error-title = { -brand-short-name } Kan inte öppna den här sidan +corruptedContentError-title = Skadat innehåll +sslv3Used-title = Kan inte ansluta säkert +inadequateSecurityError-title = Din anslutning är inte säker +blockedByPolicy-title = Blockerad sida +clockSkewError-title = Din dators klocka går fel +networkProtocolError-title = Nätverksprotokollfel +nssBadCert-title = Varning: Möjlig säkerhetsrisk framöver +nssBadCert-sts-title = Kunde inte ansluta: Potentiellt säkerhetsproblem +certerror-mitm-title = Programvaran hindrar { -brand-short-name } från säker anslutning till den här webbplatsen diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/aboutDialog.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/aboutDialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ba22f7257e --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/aboutDialog.ftl @@ -0,0 +1,48 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +aboutDialog-title = + .title = Om { -brand-full-name } +releaseNotes-link = Vad är nytt +update-checkForUpdatesButton = + .label = Sök efter uppdateringar + .accesskey = ö +update-updateButton = + .label = Starta om för att uppdatera { -brand-shorter-name } + .accesskey = S +update-checkingForUpdates = Söker efter uppdateringar… +update-downloading = <img data-l10n-name="icon"/>Hämtar uppdatering — <label data-l10n-name="download-status"/> +update-downloading-message = Hämtar uppdatering — <label data-l10n-name="download-status"/> +update-applying = Utför uppdatering… +update-failed = Uppdatering misslyckades. <label data-l10n-name="failed-link">Hämta den senaste versionen</label> +update-failed-main = Uppdatering misslyckades. <a data-l10n-name="failed-link-main">Hämta den senaste versionen</a> +update-adminDisabled = Uppdateringar är inaktiverade av systemadministratören +update-noUpdatesFound = { -brand-short-name } är redan uppdaterad +aboutdialog-update-checking-failed = Det gick inte att söka efter uppdateringar. +update-otherInstanceHandlingUpdates = { -brand-short-name } uppdateras av en annan instans +update-manual = Uppdateringar finns på <label data-l10n-name="manual-link"/> +update-unsupported = Du kan inte utföra fler uppdateringar på detta system. <label data-l10n-name="unsupported-link">Läs mer</label> +update-restarting = Startar om… +update-internal-error = Det gick inte att söka efter uppdateringar på grund av internt fel. Uppdateringar finns tillgängliga på <label data-l10n-name="manual-link"/> +channel-description = Du finns för närvarande på uppdateringskanalen <label data-l10n-name="current-channel"></label>uppdaterings kanal. +warningDesc-version = { -brand-short-name } är experimentell och kan vara instabil. +aboutdialog-help-user = { -brand-product-name } Hjälp +aboutdialog-submit-feedback = Skicka in återkoppling +community-exp = <label data-l10n-name="community-exp-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label> är en <label data-l10n-name="community-exp-creditsLink">global gemenskap</label> som arbetar tillsammans för att hålla webben öppen och tillgänglig för alla. +community-2 = { -brand-short-name }, utvecklad av <label data-l10n-name="community-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label>, en <label data-l10n-name="community-creditsLink">global gemenskap</label> som arbetar tillsammans för att hålla webben öppen och tillgänglig för alla. +helpus = Vill du hjälpa till? <label data-l10n-name="helpus-donateLink">Ge ett bidrag</label> eller <label data-l10n-name="helpus-getInvolvedLink">engagera dig!</label> +bottomLinks-license = Licensinformation +bottomLinks-rights = Användarrättigheter +bottomLinks-privacy = Sekretesspolicy +# Example of resulting string: 66.0.1 (64-bit) +# Variables: +# $version (String): version of Firefox, e.g. 66.0.1 +# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64) +aboutDialog-version = { $version } ({ $bits }-bitars) +# Example of resulting string: 66.0a1 (2019-01-16) (64-bit) +# Variables: +# $version (String): version of Firefox for Nightly builds, e.g. 66.0a1 +# $isodate (String): date in ISO format, e.g. 2019-01-16 +# $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64) +aboutDialog-version-nightly = { $version } ({ $isodate }) ({ $bits }-bitars) diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/aboutLogins.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/aboutLogins.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7027fc7d26 --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/aboutLogins.ftl @@ -0,0 +1,350 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +# NOTE: New strings should use the about-logins- prefix. + +about-logins-page-title = Inloggningar & lösenord +login-filter = + .placeholder = Sök inloggningar +create-login-button = Skapa ny inloggning +create-new-login-button = + .title = Skapa ny inloggning +fxaccounts-sign-in-text = Få dina lösenord på dina andra enheter +fxaccounts-sign-in-sync-button = Logga in för att synkronisera +fxaccounts-avatar-button = + .title = Hantera konto + +## The ⋯ menu that is in the top corner of the page + +menu = + .title = Öppna meny +# This menuitem is only visible on Windows and macOS +about-logins-menu-menuitem-import-from-another-browser = Importera från en annan webbläsare… +about-logins-menu-menuitem-import-from-a-file = Importera från en fil… +about-logins-menu-menuitem-export-logins = Exportera inloggningar... +about-logins-menu-menuitem-remove-all-logins = Ta bort alla inloggningar… +menu-menuitem-preferences = + { PLATFORM() -> + [windows] Inställningar + *[other] Inställningar + } +about-logins-menu-menuitem-help = Hjälp + +## Login List + +login-list = + .aria-label = Inloggningar som matchar sökfrågan +login-list-count = + { $count -> + [one] { $count } inloggning + *[other] { $count } inloggningar + } +login-list-sort-label-text = Sortera efter: +login-list-name-option = Namn (A-Ö) +login-list-name-reverse-option = Namn (Ö-A) +login-list-username-option = Användarnamn (A-Ö) +login-list-username-reverse-option = Användarnamn (Ö-A) +about-logins-login-list-alerts-option = Varningar +login-list-last-changed-option = Senast ändrad +login-list-last-used-option = Senast använd +login-list-intro-title = Inga inloggningar hittades +login-list-intro-description = När du sparar ett lösenord i { -brand-product-name }, kommer det att visas här. +about-logins-login-list-empty-search-title = Inga inloggningar hittades +about-logins-login-list-empty-search-description = Det finns inga resultat som matchar din sökning. +login-list-item-title-new-login = Ny inloggning +login-list-item-subtitle-new-login = Ange dina inloggningsuppgifter +login-list-item-subtitle-missing-username = (inget användarnamn) +about-logins-list-item-breach-icon = + .title = Webbplats med dataintrång +about-logins-list-item-vulnerable-password-icon = + .title = Sårbart lösenord +about-logins-list-section-breach = Webbplatser med dataintrång +about-logins-list-section-vulnerable = Sårbara lösenord +about-logins-list-section-nothing = Ingen varning +about-logins-list-section-today = Idag +about-logins-list-section-yesterday = Igår +about-logins-list-section-week = Senaste 7 dagarna + +## Introduction screen + +about-logins-login-intro-heading-logged-out2 = Letar du efter dina sparade inloggningar? Aktivera synkronisering eller importera dem. +about-logins-login-intro-heading-logged-in = Inga synkroniserade inloggningar hittades. +login-intro-description = Om du sparat dina inloggningar i { -brand-product-name } på en annan enhet, så här får du dem hit: +login-intro-instructions-fxa = Skapa eller logga in på ditt { -fxaccount-brand-name } på enheten där dina inloggningar sparas. +login-intro-instructions-fxa-settings = Gå till Inställningar > Synkronisering > Aktivera synkronisering… Markera kryssrutan Inloggningar och lösenord. +login-intro-instructions-fxa-passwords-help = Besök <a data-l10n-name="passwords-help-link">lösenordssupport</a> för mer hjälp. +about-logins-intro-browser-only-import = Om dina inloggningar sparas i en annan webbläsare kan du <a data-l10n-name="import-link">importera dem till { -brand-product-name }</a> +about-logins-intro-import2 = Om dina inloggningar sparas utanför { -brand-product-name } kan du <a data-l10n-name="import-browser-link">importera dem från en annan webbläsare</a> eller <a data-l10n-name="import-file-link">från en fil</a> + +## Login + +login-item-new-login-title = Skapa ny inloggning +login-item-edit-button = Redigera +about-logins-login-item-remove-button = Ta bort +login-item-origin-label = Webbadress +login-item-tooltip-message = Se till att detta matchar den exakta adressen till webbplatsen där du loggar in. +login-item-origin = + .placeholder = https://www.example.com +login-item-username-label = Användarnamn +about-logins-login-item-username = + .placeholder = (Inget användarnamn) +login-item-copy-username-button-text = Kopiera +login-item-copied-username-button-text = Kopierad! +login-item-password-label = Lösenord +login-item-password-reveal-checkbox = + .aria-label = Visa lösenord +login-item-copy-password-button-text = Kopiera +login-item-copied-password-button-text = Kopierad! +login-item-save-changes-button = Spara ändringar +login-item-save-new-button = Spara +login-item-cancel-button = Avbryt +login-item-time-changed = Senast ändrad: { DATETIME($timeChanged, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } +login-item-time-created = Skapad: { DATETIME($timeCreated, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } +login-item-time-used = Senast använt: { DATETIME($timeUsed, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } + +## The date is displayed in a timeline showing the password evolution. +## A label is displayed under the date to describe the type of change. +## (e.g. updated, created, etc.) + +login-item-timeline-point-date = { DATETIME($datetime, day: "numeric", month: "short", year: "numeric") } +login-item-timeline-action-created = Skapad +login-item-timeline-action-updated = Uppdaterad +login-item-timeline-action-used = Använd + +## OS Authentication dialog + +about-logins-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name } + +## The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to " +## and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These +## notes are only valid for English. Please test in your respected locale. + +# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins on Windows. +about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-win = Om du vill redigera din inloggning anger du dina inloggningsuppgifter för Windows. Detta skyddar dina kontons säkerhet. +# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-macosx = redigera den sparade inloggningen +# This message can be seen when attempting to reveal a password in about:logins on Windows. +about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-win = Ange dina inloggningsuppgifter för Windows för att se ditt lösenord. Detta skyddar dina kontons säkerhet. +# This message can be seen when attempting to reveal a password in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-macosx = visa det sparade lösenordet +# This message can be seen when attempting to copy a password in about:logins on Windows. +about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-win = Om du vill kopiera ditt lösenord anger du dina inloggningsuppgifter för Windows. Detta skyddar dina kontons säkerhet. +# This message can be seen when attempting to copy a password in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-macosx = kopiera det sparade lösenordet +# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins on Windows. +about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-win = För att exportera dina inloggningar anger du dina inloggningsuppgifter för Windows. Detta skyddar dina kontons säkerhet. +# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins +# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here. +about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-macosx = exportera sparade inloggningar och lösenord + +## Primary Password notification + +about-logins-primary-password-notification-message = Ange ditt huvudlösenord för att se sparade inloggningar och lösenord +master-password-reload-button = + .label = Logga in + .accesskey = L + +## Dialogs + +confirmation-dialog-cancel-button = Avbryt +confirmation-dialog-dismiss-button = + .title = Avbryt +about-logins-confirm-remove-dialog-title = Ta bort denna inloggning? +confirm-delete-dialog-message = Den här åtgärden kan inte ångras. +about-logins-confirm-remove-dialog-confirm-button = Ta bort +about-logins-confirm-remove-all-dialog-confirm-button-label = + { $count -> + [1] Ta bort + [one] Ta bort + *[other] Ta bort alla + } +about-logins-confirm-remove-all-dialog-checkbox-label = + { $count -> + [1] Ja, ta bort den här inloggningen + [one] Ja, ta bort den här inloggningen + *[other] Ja, ta bort dessa inloggningar + } +about-logins-confirm-remove-all-dialog-title = + { $count -> + [one] Ta bort { $count } inloggning? + *[other] Ta bort alla { $count } inloggningar? + } +about-logins-confirm-remove-all-dialog-message = + { $count -> + [1] Detta tar bort inloggningen som du har sparat i { -brand-short-name } och eventuella intrångsvarningar som visas här. Du kan inte ångra den här åtgärden. + [one] Detta tar bort inloggningen som du har sparat i { -brand-short-name } och eventuella intrångsvarningar som visas här. Du kan inte ångra den här åtgärden. + *[other] Detta tar bort inloggningar som du har sparat i { -brand-short-name } och eventuella intrångsvarningar som visas här. Du kan inte ångra den här åtgärden. + } +about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-title = + { $count -> + [one] Ta bort { $count } inloggning från alla enheter? + *[other] Ta bort alla { $count } inloggningar från alla enheter? + } +about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-message = + { $count -> + [1] Detta tar bort inloggningen som du har sparat i { -brand-short-name } på alla enheter som synkroniserats med ditt { -fxaccount-brand-name }. Detta tar också bort varningar om intrång som visas här. Du kan inte ångra den här åtgärden. + [one] Detta tar bort inloggningen som du har sparat i { -brand-short-name } på alla enheter som synkroniserats med ditt { -fxaccount-brand-name }. Detta tar också bort varningar om intrång som visas här. Du kan inte ångra den här åtgärden. + *[other] Detta tar bort alla inloggningar som du har sparat i { -brand-short-name } på alla enheter som synkroniserats med ditt { -fxaccount-brand-name }. Detta tar också bort varningar om intrång som visas här. Du kan inte ångra den här åtgärden. + } +about-logins-confirm-export-dialog-title = Exportera inloggningar och lösenord +about-logins-confirm-export-dialog-message = Dina lösenord sparas som läsbar text (t.ex. BadP@ssw0rd) så att alla som kan öppna den exporterade filen kan se dem. +about-logins-confirm-export-dialog-confirm-button = Exportera… +about-logins-alert-import-title = Import slutförd +about-logins-alert-import-message = Visa detaljerad importöversikt +confirm-discard-changes-dialog-title = Ignorera dessa förändringar? +confirm-discard-changes-dialog-message = Alla ändringar som inte är sparade kommer att gå förlorade. +confirm-discard-changes-dialog-confirm-button = Ignorera + +## Breach Alert notification + +about-logins-breach-alert-title = Webbplatsintrång +breach-alert-text = Lösenord har läckt eller stulits från den här webbplatsen sedan du senast uppdaterade dina inloggningsuppgifter. Ändra ditt lösenord för att skydda ditt konto. +about-logins-breach-alert-date = Detta intrång inträffade den { DATETIME($date, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } +# Variables: +# $hostname (String) - The hostname of the website associated with the login, e.g. "example.com" +about-logins-breach-alert-link = Gå till { $hostname } +about-logins-breach-alert-learn-more-link = Läs mer + +## Vulnerable Password notification + +about-logins-vulnerable-alert-title = Sårbart lösenord +about-logins-vulnerable-alert-text2 = Det här lösenordet har använts på ett annat konto som troligtvis var inblandat i ett dataintrång. Återanvända uppgifter riskerar alla dina konton. Ändra det här lösenordet. +# Variables: +# $hostname (String) - The hostname of the website associated with the login, e.g. "example.com" +about-logins-vulnerable-alert-link = Gå till { $hostname } +about-logins-vulnerable-alert-learn-more-link = Läs mer + +## Error Messages + +# This is an error message that appears when a user attempts to save +# a new login that is identical to an existing saved login. +# Variables: +# $loginTitle (String) - The title of the website associated with the login. +about-logins-error-message-duplicate-login-with-link = En post för { $loginTitle } med det användarnamnet finns redan. <a data-l10n-name="duplicate-link">Gå till befintlig post?</a> +# This is a generic error message. +about-logins-error-message-default = Ett fel uppstod vid försök att spara lösenordet. + +## Login Export Dialog + +# Title of the file picker dialog +about-logins-export-file-picker-title = Exportera inloggningsfil +# The default file name shown in the file picker when exporting saved logins. +# This must end in .csv +about-logins-export-file-picker-default-filename = logins.csv +about-logins-export-file-picker-export-button = Exportera +# A description for the .csv file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. +about-logins-export-file-picker-csv-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] CSV-dokument + *[other] CSV-fil + } + +## Login Import Dialog + +# Title of the file picker dialog +about-logins-import-file-picker-title = Importera inloggningsfil +about-logins-import-file-picker-import-button = Importera +# A description for the .csv file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. +about-logins-import-file-picker-csv-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] CSV-dokument + *[other] CSV-fil + } +# A description for the .tsv file format that may be shown as the file type +# filter by the operating system. TSV is short for 'tab separated values'. +about-logins-import-file-picker-tsv-filter-title = + { PLATFORM() -> + [macos] TSV-dokument + *[other] TSV-fil + } + +## +## Variables: +## $count (number) - The number of affected elements + +about-logins-import-dialog-title = Import slutförd +about-logins-import-dialog-items-added = + { $count -> + [one] <span data-l10n-name="count">{ $count }</span><span>ny inloggning tillagd</span> + *[other] <span data-l10n-name="count">{ $count }</span><span>nya inloggningar tillagda</span> + } +about-logins-import-dialog-items-modified = + { $count -> + [one] <span data-l10n-name="count">{ $count }</span><span>befintlig inloggning uppdaterad</span> + *[other] <span data-l10n-name="count">{ $count }</span><span>befintliga inloggningar uppdaterade</span> + } +about-logins-import-dialog-items-no-change = + { $count -> + [one] <span data-l10n-name="count">{ $count }</span><span>duplicerad inloggning hittades</span><span data-l10n-name="meta">(ej importerad)</span> + *[other] <span data-l10n-name="count">{ $count }</span><span>duplicerad inloggningar hittades</span><span data-l10n-name="meta">(ej importerade)</span> + } +about-logins-import-dialog-items-error = + { $count -> + [one] <span data-l10n-name="count">{ $count }</span><span>fel</span><span data-l10n-name="meta">(ej importerad)</span> + *[other] <span data-l10n-name="count">{ $count }</span><span>fel</span><span data-l10n-name="meta">(ej importerade)</span> + } +about-logins-import-dialog-done = Klar +about-logins-import-dialog-error-title = Importfel +about-logins-import-dialog-error-conflicting-values-title = Flera motstridiga värden för en inloggning +about-logins-import-dialog-error-conflicting-values-description = Till exempel: flera användarnamn, lösenord, webbadresser etc. för en inloggning. +about-logins-import-dialog-error-file-format-title = Problem med filformat +about-logins-import-dialog-error-file-format-description = Felaktiga eller saknade kolumnrubriker. Se till att filen innehåller kolumner för användarnamn, lösenord och URL. +about-logins-import-dialog-error-file-permission-title = Det gick inte att läsa filen +about-logins-import-dialog-error-file-permission-description = { -brand-short-name } har inte behörighet att läsa filen. Försök att ändra filrättigheter. +about-logins-import-dialog-error-unable-to-read-title = Det går inte att tolka filen +about-logins-import-dialog-error-unable-to-read-description = Se till att du har valt en CSV- eller TSV-fil. +about-logins-import-dialog-error-no-logins-imported = Inga inloggningar har importerats +about-logins-import-dialog-error-learn-more = Läs mer +about-logins-import-dialog-error-try-import-again = Försök importera igen… +about-logins-import-dialog-error-cancel = Avbryt +about-logins-import-report-title = Importera sammanfattning +about-logins-import-report-description = Inloggningar och lösenord importerade till { -brand-short-name }. +# +# Variables: +# $number (number) - The number of the row +about-logins-import-report-row-index = Rad { $number } +about-logins-import-report-row-description-no-change = Dubblett: Exakt matchning av befintlig inloggning +about-logins-import-report-row-description-modified = Befintlig inloggning uppdaterad +about-logins-import-report-row-description-added = Ny inloggning tillagd +about-logins-import-report-row-description-error = Fel: Fält saknas + +## +## Variables: +## $field (String) - The name of the field from the CSV file for example url, username or password + +about-logins-import-report-row-description-error-multiple-values = Fel: Flera värden för { $field } +about-logins-import-report-row-description-error-missing-field = Fel: { $field } saknas + +## +## Variables: +## $count (number) - The number of affected elements + +about-logins-import-report-added = + { $count -> + [one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">ny inloggning har lagts till</div> + *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">nya inloggningar har lagts till</div> + } +about-logins-import-report-modified = + { $count -> + [one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">befintlig inloggning uppdaterad</div> + *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">befintliga inloggningar uppdaterade</div> + } +about-logins-import-report-no-change = + { $count -> + [one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">dubbel inloggning</div> <div data-l10n-name="not-imported">(not imported)</div> + *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">dubbla inloggningar</div> <div data-l10n-name="not-imported">(not imported)</div> + } +about-logins-import-report-error = + { $count -> + [one] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Fel</div> <div data-l10n-name="not-imported">(inte importerad)</div> + *[other] <div data-l10n-name="count">{ $count }</div> <div data-l10n-name="details">Fel</div> <div data-l10n-name="not-imported">(inte importerad)</div> + } + +## Logins import report page + +about-logins-import-report-page-title = Importera sammanfattningsrapport diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/aboutPocket.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/aboutPocket.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5cbfd14529 --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/aboutPocket.ftl @@ -0,0 +1,77 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Pocket button panel strings for about:pocket-saved, about:pocket-signup, and about:pocket-home + + +## about:pocket-saved panel + +# Placeholder text for tag input +pocket-panel-saved-add-tags = + .placeholder = Lägg till etiketter +pocket-panel-saved-error-generic = Ett fel upptäcktes då du försökte spara till { -pocket-brand-name }. +pocket-panel-saved-error-tag-length = Etiketter kan max vara 25 tecken +pocket-panel-saved-error-only-links = Endast länkar kan sparas +pocket-panel-saved-error-not-saved = Sidan sparades inte +pocket-panel-saved-error-no-internet = Du måste vara ansluten till Internet för att kunna spara till { -pocket-brand-name }. Anslut till Internet och försök igen. +pocket-panel-saved-error-remove = Det uppstod ett fel när den här sidan skulle tas bort. +pocket-panel-saved-page-removed = Sidan borttagen +pocket-panel-saved-page-saved = Sparad till { -pocket-brand-name } +pocket-panel-saved-page-saved-b = Sparad till { -pocket-brand-name }! +pocket-panel-saved-processing-remove = Tar bort sida… +pocket-panel-saved-removed = Sidan har tagits bort från Min lista +pocket-panel-saved-removed-updated = Sidan har tagits bort från sparade objekt +pocket-panel-saved-processing-tags = Lägger till etiketter… +pocket-panel-saved-remove-page = Ta bort sida +pocket-panel-saved-save-tags = Spara +pocket-panel-saved-saving-tags = Sparar… +pocket-panel-saved-suggested-tags = Föreslagna etiketter +pocket-panel-saved-tags-saved = Etiketter tillagda +pocket-panel-signup-view-list = Visa lista +# This is displayed above a field where the user can add tags +pocket-panel-signup-add-tags = Lägg till taggar: + +## about:pocket-signup panel + +pocket-panel-signup-already-have = Är du redan en { -pocket-brand-name }-användare? +pocket-panel-signup-learn-more = Läs mer +pocket-panel-signup-login = Logga in +pocket-panel-signup-signup-email = Registrera dig med din e-postadress +pocket-panel-signup-signup-cta = Registrera dig för { -pocket-brand-name }. Det är gratis. +pocket-panel-signup-signup-firefox = Registrera dig med { -brand-product-name } +pocket-panel-signup-tagline = Spara artiklar och videor från { -brand-product-name } för att visa i { -pocket-brand-name } på vilken enhet som helst, när som helst. +pocket-panel-signup-tagline-story-one = Klicka på { -pocket-brand-name }-knappen för att spara vilken artikel, video eller sida som helst från { -brand-product-name }. +pocket-panel-signup-tagline-story-two = Visa i { -pocket-brand-name } på vilken enhet som helst, när som helst. +pocket-panel-signup-cta-a-fix = Din sparknapp för internet +pocket-panel-signup-cta-b = Klicka på knappen { -pocket-brand-name } för att spara artiklar, videor och länkar. Visa din lista på vilken enhet som helst, när som helst. +pocket-panel-signup-cta-b-updated = Klicka på knappen { -pocket-brand-name } för att spara artiklar, videor och länkar. Se dina sparade objekt på vilken enhet som helst, när som helst. +pocket-panel-signup-cta-b-short = Klicka på knappen { -pocket-brand-name } för att spara artiklar, videor och länkar. +pocket-panel-signup-cta-c = Visa din lista på vilken enhet som helst, när som helst. +pocket-panel-signup-cta-c-updated = Visa dina sparade objekt på vilken enhet som helst, när som helst. + +## about:pocket-home panel + +pocket-panel-home-my-list = Min lista +pocket-panel-home-welcome-back = Välkommen tillbaka +pocket-panel-home-paragraph = Du kan använda { -pocket-brand-name } för att utforska och spara webbsidor, artiklar, videor, poddar eller gå tillbaka till det du har läst. +pocket-panel-home-explore-popular-topics = Utforska populära ämnen +pocket-panel-home-discover-more = Upptäck mer +pocket-panel-home-explore-more = Utforska +pocket-panel-home-most-recent-saves = Här är dina senaste sparningar: +pocket-panel-home-most-recent-saves-loading = Laddar nyligen sparade objekt… +pocket-panel-home-new-user-cta = Klicka på knappen { -pocket-brand-name } för att spara artiklar, videor och länkar. +pocket-panel-home-new-user-message = Se dina senaste sparningar här. + +## Pocket panel header component + +pocket-panel-header-my-list = Visa min lista +pocket-panel-header-my-saves = Visa mina sparade objekt +pocket-panel-header-sign-in = Logga in + +## Pocket panel buttons + +pocket-panel-button-show-all = Visa alla +pocket-panel-button-activate = Aktivera { -pocket-brand-name } i { -brand-product-name } +pocket-panel-button-remove = Ta bort diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/aboutPolicies.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/aboutPolicies.ftl new file mode 100644 index 0000000000..dd0c4a3b44 --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/aboutPolicies.ftl @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +about-policies-title = Företagspolicyer + +# 'Active' is used to describe the policies that are currently active +active-policies-tab = Aktiv +errors-tab = Fel +documentation-tab = Dokumentation + +no-specified-policies-message = Tjänsten företagspolicyer är aktiv men det finns inga policyer aktiverade. +inactive-message = Tjänsten företagspolicyer är inaktiv. + +policy-name = Policynamn +policy-value = Policyvärde +policy-errors = Policyfel diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b15fda7a24 --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl @@ -0,0 +1,66 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +privatebrowsingpage-open-private-window-label = Öppna ett privat fönster + .accesskey = p +about-private-browsing-search-placeholder = Sök på nätet +about-private-browsing-info-title = Du är i ett privat fönster +about-private-browsing-search-btn = + .title = Sök på webben +# Variables +# $engine (String): the name of the user's default search engine +about-private-browsing-handoff = + .title = Sök med { $engine } eller ange en adress +about-private-browsing-handoff-no-engine = + .title = Sök eller ange adress +# Variables +# $engine (String): the name of the user's default search engine +about-private-browsing-handoff-text = Sök med { $engine } eller ange en adress +about-private-browsing-handoff-text-no-engine = Sök eller ange adress +about-private-browsing-not-private = Du är för närvarande inte i ett privat fönster. +about-private-browsing-info-description-private-window = Privat fönster: { -brand-short-name } rensar din sök- och surfhistorik när du stänger alla privata fönster. Detta gör dig inte anonym. +about-private-browsing-info-description-simplified = { -brand-short-name } rensar din sök- och surfhistorik när du stänger alla privata fönster, men det gör dig inte anonym. +about-private-browsing-learn-more-link = Läs mer + +about-private-browsing-hide-activity = Dölj din aktivitet och plats, var du än surfar +about-private-browsing-get-privacy = Få integritetsskydd överallt där du surfar +about-private-browsing-hide-activity-1 = Dölj surfaktivitet och plats med { -mozilla-vpn-brand-name }. Ett klick skapar en säker anslutning, även på offentligt Wi-Fi. +about-private-browsing-prominent-cta = Håll dig privat med { -mozilla-vpn-brand-name } + +about-private-browsing-focus-promo-cta = Hämta { -focus-brand-name } +about-private-browsing-focus-promo-header = { -focus-brand-name }: Privat surfning när du är på språng +about-private-browsing-focus-promo-text = Vår dedikerade mobilapp för privat surfning rensar din historik och kakor varje gång. + +## The following strings will be used for experiments in Fx99 and Fx100 + +about-private-browsing-focus-promo-header-b = Ta privat surfning till din telefon +about-private-browsing-focus-promo-text-b = Använd { -focus-brand-name } för de privata sökningar som du inte vill att din huvudsakliga mobilwebbläsare ska se. +about-private-browsing-focus-promo-header-c = Sekretess på nästa nivå för mobila enheter +about-private-browsing-focus-promo-text-c = { -focus-brand-name } rensar din historik varje gång, samtidigt som annonser och spårare blockeras. + +# This string is the title for the banner for search engine selection +# in a private window. +# Variables: +# $engineName (String) - The engine name that will currently be used for the private window. +about-private-browsing-search-banner-title = { $engineName } är din standardsökmotor i privata fönster +about-private-browsing-search-banner-description = + { PLATFORM() -> + [windows] För att välja en annan sökmotor, gå till <a data-l10n-name="link-options">Inställningar</a> + *[other] För att välja en annan sökmotor, gå till <a data-l10n-name="link-options">Inställningar</a> + } +about-private-browsing-search-banner-close-button = + .aria-label = Stäng + +about-private-browsing-promo-close-button = + .title = Stäng + +## Strings used in a “pin promotion” message, which prompts users to pin a private window + +about-private-browsing-pin-promo-header = Privat surffrihet med ett klick +about-private-browsing-pin-promo-link-text = + { PLATFORM() -> + [macos] Behåll i Dock + *[other] Fäst i aktivitetsfältet + } +about-private-browsing-pin-promo-title = Inga sparade kakor eller historik, direkt från ditt skrivbord. Surfa som om ingen tittar. diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl new file mode 100644 index 0000000000..91250c1207 --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +restart-required-title = Omstart krävs +restart-required-heading = Starta om för att fortsätta använda { -brand-short-name } +restart-required-intro = En uppdatering av { -brand-short-name } startade i bakgrunden. Du måste starta om för att slutföra uppdateringen. +window-restoration-info = Dina fönster och flikar kommer snabbt att återställas, men privata kommer inte att göra det. + +restart-button-label = Starta om { -brand-short-name } diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/aboutRobots.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/aboutRobots.ftl new file mode 100644 index 0000000000..671ba9dd22 --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/aboutRobots.ftl @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These strings are used in the about:robots page, which ties in with the +### robots theme used in the Firefox 3 Beta 2/3 first run pages. +### They're just meant to be fun and whimsical, with references to some geeky +### but well-known robots in movies and books. Be creative with translations! + +# Nonsense line from the movie "The Day The Earth Stood Still". No translation needed. +page-title = Gort! Klaatu barada nikto! +# Movie: Logan's Run... Box (cyborg): "Welcome Humans! I am ready for you." +error-title-text = Welcome Humans! +# Movie: The Day The Earth Stood Still. Spoken by Klaatu. +error-short-desc-text = We have come to visit you in peace and with goodwill! +# Various books by Isaac Asimov. http://en.wikipedia.org/wiki/Three_Laws_of_Robotics +error-long-desc1 = Robots may not injure a human being or, through inaction, allow a human being to come to harm. +# Movie: Blade Runner. Batty: "I've seen things you people wouldn’t believe..." +error-long-desc2 = Robots have seen things you people wouldn't believe. +# Book: Hitchhiker’s Guide To The Galaxy. What the Sirius Cybernetics Corporation calls robots. +error-long-desc3 = Robots are Your Plastic Pal Who's Fun To Be With. +# TV: Futurama. Bender's first line is "Bite my shiny metal ass." +error-long-desc4 = Robots have shiny metal posteriors which should not be bitten. +# TV: Battlestar Galactica (2004 series). From the opening text. +error-trailer-desc-text = And they have a plan. +# Book: Hitchhiker's Guide To The Galaxy. Arthur presses a button and it warns him. +error-try-again = Försök igen + .label2 = Please do not press this button again. diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl new file mode 100644 index 0000000000..363fed4c28 --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl @@ -0,0 +1,51 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +restore-page-tab-title = Återställ session + +# The title is intended to be apologetic and disarming, expressing dismay +# and regret that we are unable to restore the session for the user +restore-page-error-title = Ursäkta. Vi har problem med att få tillbaka dina sidor. +restore-page-problem-desc = Vi har problem med att återställa din senaste session. Välj Återställ session för att försöka igen. +restore-page-try-this = Kan du fortfarande inte återställa din session? Ibland orsakar en flik problemet. Visa tidigare flikar, ta bort bocken från flikarna som du inte behöver återställa och återställ sedan. + +restore-page-hide-tabs = Dölj tidigare flikar +restore-page-show-tabs = Visa tidigare flikar + +# When tabs are distributed across multiple windows, this message is used as a +# header above the group of tabs for each window. +# +# Variables: +# $windowNumber: Progressive number associated to each window +restore-page-window-label = Fönster { $windowNumber } + +restore-page-restore-header = + .label = Återställ + +restore-page-list-header = + .label = Fönster och flikar + +restore-page-try-again-button = + .label = Återställ session + .accesskey = t + +restore-page-close-button = + .label = Starta en ny session + .accesskey = n + +## The following strings are used in about:welcomeback + +welcome-back-tab-title = Lyckades! +welcome-back-page-title = Lyckades! +welcome-back-page-info = { -brand-short-name } är redo. + +welcome-back-restore-button = + .label = Nu kör vi! + .accesskey = N + +welcome-back-restore-all-label = Återställ alla fönster & flikar +welcome-back-restore-some-label = Återställ endast de du vill ha + +welcome-back-page-info-link = Dina tillägg och anpassningar har raderats och dina webbläsarinställningar har återställts till standardvärdena. Om detta inte löste dina problem, <a data-l10n-name="link-more">lär dig mer om vad du kan göra. </a> + diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d11e0d1315 --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/aboutTabCrashed.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +crashed-title = Kraschrapportör för flikar +crashed-close-tab-button = Stäng flik +crashed-restore-tab-button = Återställ denna flik +crashed-restore-all-button = Återställ alla kraschade flikar +crashed-header = Arghh. Din flik kraschade precis. +crashed-offer-help = Vi kan hjälpa till! +crashed-single-offer-help-message = Välj { crashed-restore-tab-button } för att ladda om sidan. +crashed-multiple-offer-help-message = Välj { crashed-restore-tab-button } eller { crashed-restore-all-button } för att ladda om sidan/sidorna. +crashed-request-help = Vill du hjälpa oss? +crashed-request-help-message = Kraschrapporter hjälper oss att diagnostisera problem och göra { -brand-short-name } bättre. +crashed-request-report-title = Rapportera denna flik +crashed-send-report-2 = Skicka en automatisk kraschrapport så att vi kan åtgärda problem som detta +crashed-comment = + .placeholder = Valfria kommentarer (kommentarer visas offentligt) +crashed-include-URL-2 = Inkludera webbadresserna till de webbplatser du var på när { -brand-short-name } kraschade +crashed-report-sent = Kraschrapporten har redan skickats. Tack för att du hjälper till att förbättra { -brand-short-name }! +crashed-request-auto-submit-title = Rapportera bakgrundsflikar +crashed-auto-submit-checkbox-2 = Uppdatera inställningar för att automatiskt skicka rapporter när { -brand-short-name } kraschar diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/aboutUnloads.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/aboutUnloads.ftl new file mode 100644 index 0000000000..bf30ddedf5 --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/aboutUnloads.ftl @@ -0,0 +1,44 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Strings used in about:unloads, allowing users to manage the "tab unloading" +### feature. + +about-unloads-page-title = Frigör flik +about-unloads-intro = + { -brand-short-name } har en funktion som automatiskt frigör flikar + för att förhindra att programmet kraschar på grund av otillräckligt minne + när systemets lediga minne är lågt. Nästa flik som ska frigöras väljs baserat + på flera attribut. Den här sidan visar hur { -brand-short-name } prioriterar + flikar och vilken flik som kommer att frigöras. Du kan manuellt frigöra en + flik genom att klicka på knappen <em>Frigör</em> nedan. + +# The link points to a Firefox documentation page, only available in English, +# with title "Tab Unloading" +about-unloads-learn-more = + Se <a data-l10n-name="doc-link">Frigör flik</a> om du vill veta mer om + funktionen och den här sidan. + +about-unloads-last-updated = Senast uppdaterad: { DATETIME($date, year: "numeric", month: "numeric", day: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric", hour12: "false") } +about-unloads-button-unload = Frigör + .title = Frigör fliken med högsta prioritet +about-unloads-no-unloadable-tab = Det finns inga flikar att frigöra. + +about-unloads-column-priority = Prioritet +about-unloads-column-host = Värd +about-unloads-column-last-accessed = Senaste åtkomst +about-unloads-column-weight = Basvikt + .title = Flikar sorteras först efter detta värde, vilket härrör från några speciella attribut som att spela upp ett ljud, WebRTC, etc. +about-unloads-column-sortweight = Sekundär vikt + .title = Om de är tillgängliga sorteras flikarna efter detta värde efter att de har sorterats efter basvikten. Värdet härrör från flikens minnesanvändning och antalet processer. +about-unloads-column-memory = Minne + .title = Flikens beräknade minnesanvändning +about-unloads-column-processes = Process-ID + .title = ID för processerna som är värd för flikens innehåll + +about-unloads-last-accessed = { DATETIME($date, year: "numeric", month: "numeric", day: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric", hour12: "false") } +about-unloads-memory-in-mb = { NUMBER($mem, maxFractionalUnits: 2) } MB +about-unloads-memory-in-mb-tooltip = + .title = { NUMBER($mem, maxFractionalUnits: 2) } MB diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/accounts.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/accounts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ad189072a8 --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/accounts.ftl @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Used as the FxA toolbar menu item value when user has not +# finished setting up an account. +account-finish-account-setup = Slutför kontokonfiguration + +# Used as the FxA toolbar menu item title when the user +# needs to reconnect their account. +account-disconnected2 = Konto frånkopplat + +# Menu item that sends a tab to all synced devices. +account-send-to-all-devices = Skicka till alla enheter + +# Menu item that links to the Firefox Accounts settings for connected devices. +account-manage-devices = Hantera enheter… diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/allTabsMenu.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/allTabsMenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3f2cc05f30 --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/allTabsMenu.ftl @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# "Search" is a verb, as in "Search through tabs". +all-tabs-menu-search-tabs = + .label = Sök flikar + +all-tabs-menu-new-user-context = + .label = Ny innehållsflik + +all-tabs-menu-hidden-tabs = + .label = Dolda flikar + +all-tabs-menu-manage-user-context = + .label = Hantera behållare + .accesskey = b diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/appExtensionFields.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/appExtensionFields.ftl new file mode 100644 index 0000000000..abc6207d7c --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/appExtensionFields.ftl @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Theme names and descriptions used in the Themes panel in about:addons + +# "Auto" is short for automatic. It can be localized without limitations. +extension-default-theme-name-auto = Systemtema — automatisk +extension-default-theme-description = Använder samma färgschema som operativsystemet för knappar, menyer och fönster. + +extension-firefox-compact-light-name = Ljus +extension-firefox-compact-light-description = Ett tema med en ljus färgskala. + +extension-firefox-compact-dark-name = Mörk +extension-firefox-compact-dark-description = Ett tema med en mörk färgskala. + +extension-firefox-alpenglow-name = Firefox Alpenglow +extension-firefox-alpenglow-description = Använd ett färgglatt utseende för knappar, menyer och fönster + +## Colorway Themes +## These themes are variants of a colorway. The colorway is specified in the +## $colorway-name variable. +## Variables +## $colorway-name (String) The name of a colorway (e.g. Graffiti, Elemental). + +extension-colorways-soft-name = { $colorway-name } — Mjuk +extension-colorways-balanced-name = { $colorway-name } — Balanserad +# "Bold" is used in the sense of bravery or courage, not in the sense of +# emphasized text. +extension-colorways-bold-name = { $colorway-name } — Djärv diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/appMenuNotifications.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/appMenuNotifications.ftl new file mode 100644 index 0000000000..672df5d905 --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/appMenuNotifications.ftl @@ -0,0 +1,66 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +appmenu-update-available2 = + .label = Uppdatering tillgänglig + .buttonlabel = Hämta + .buttonaccesskey = H + .secondarybuttonlabel = Ignorera + .secondarybuttonaccesskey = g +appmenu-update-available-message2 = Hämta den senaste versionen av { -brand-shorter-name }. +appmenu-update-manual2 = + .label = Uppdatering tillgänglig + .buttonlabel = Hämta + .buttonaccesskey = H + .secondarybuttonlabel = Ignorera + .secondarybuttonaccesskey = g +appmenu-update-manual-message2 = { -brand-shorter-name } kunde inte uppdateras automatiskt. Hämta den nya versionen — du förlorar inte sparad information eller anpassningar. +appmenu-update-unsupported2 = + .label = Det gick inte att uppdatera + .buttonlabel = Läs mer + .buttonaccesskey = L + .secondarybuttonlabel = Ignorera + .secondarybuttonaccesskey = g +appmenu-update-unsupported-message2 = Ditt operativsystem är inte kompatibelt med den senaste versionen av { -brand-shorter-name }. +appmenu-update-restart2 = + .label = Uppdatering tillgänglig + .buttonlabel = Uppdatera och starta om + .buttonaccesskey = U + .secondarybuttonlabel = Ignorera + .secondarybuttonaccesskey = g +appmenu-update-restart-message2 = Hämta den senaste versionen av { -brand-shorter-name }. Öppna flikar och fönster återställs. +appmenu-update-other-instance = + .label = { -brand-shorter-name } kan inte uppdateras automatiskt till den senaste versionen. + .buttonlabel = Uppdatera { -brand-shorter-name } ändå + .buttonaccesskey = U + .secondarybuttonlabel = Inte nu + .secondarybuttonaccesskey = n +appmenu-update-other-instance-message = En ny { -brand-shorter-name }-uppdatering är tillgänglig, men den kan inte installeras eftersom en annan kopia av { -brand-shorter-name } körs. Stäng den för att fortsätta uppdateringen eller välj att uppdatera ändå (den andra kopian kanske inte fungerar korrekt förrän du startar om den). + +appmenu-addon-private-browsing-installed2 = + .buttonlabel = Okej + .buttonaccesskey = O +appmenu-addon-post-install-message3 = Hantera dina tillägg och teman via applikationsmenyn. +appmenu-addon-post-install-incognito-checkbox = + .label = Tillåt att detta tillägg körs i privata fönster + .accesskey = T + +appmenu-new-tab-controlled-changes = + .label = Din nya flik har ändrats. + .buttonlabel = Behåll ändringar + .buttonaccesskey = B + .secondarybuttonlabel = Hantera ny flik + .secondarybuttonaccesskey = H +appmenu-homepage-controlled-changes = + .label = Din startsida har ändrats. + .buttonlabel = Behåll ändringar + .buttonaccesskey = B + .secondarybuttonlabel = Hantera Startsida + .secondarybuttonaccesskey = H +appmenu-tab-hide-controlled = + .label = Öppna dina dolda flikar + .buttonlabel = Håll flikar gömda + .buttonaccesskey = H + .secondarybuttonlabel = Inaktivera tillägg + .secondarybuttonaccesskey = n diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/appmenu.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/appmenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..74ed09c0ed --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/appmenu.ftl @@ -0,0 +1,253 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## App Menu + +appmenuitem-banner-update-downloading = + .label = Hämtar uppdatering av { -brand-shorter-name } +appmenuitem-banner-update-available = + .label = Uppdatering tillgänglig — hämta nu +appmenuitem-banner-update-manual = + .label = Uppdatering tillgänglig — hämta nu +appmenuitem-banner-update-unsupported = + .label = Uppdatering misslyckades — systemet är inte kompatibelt +appmenuitem-banner-update-restart = + .label = Uppdatering tillgänglig — starta om nu +appmenuitem-new-tab = + .label = Ny flik +appmenuitem-new-window = + .label = Nytt fönster +appmenuitem-new-private-window = + .label = Nytt privat fönster +appmenuitem-history = + .label = Historik +appmenuitem-downloads = + .label = Filhämtaren +appmenuitem-passwords = + .label = Lösenord +appmenuitem-addons-and-themes = + .label = Tillägg och teman +appmenuitem-print = + .label = Skriv ut… +appmenuitem-find-in-page = + .label = Hitta på sidan… +appmenuitem-zoom = + .value = Zoom +appmenuitem-more-tools = + .label = Fler verktyg +appmenuitem-help = + .label = Hjälp +appmenuitem-exit2 = + .label = + { PLATFORM() -> + [linux] Avsluta + *[other] Avsluta + } +appmenu-menu-button-closed2 = + .tooltiptext = Öppna applikationsmeny + .label = { -brand-short-name } +appmenu-menu-button-opened2 = + .tooltiptext = Stäng applikationsmeny + .label = { -brand-short-name } +# Settings is now used to access the browser settings across all platforms, +# instead of Options or Preferences. +appmenuitem-settings = + .label = Inställningar + +## Zoom and Fullscreen Controls + +appmenuitem-zoom-enlarge = + .label = Zooma in +appmenuitem-zoom-reduce = + .label = Zooma ut +appmenuitem-fullscreen = + .label = Helskärm + +## Firefox Account toolbar button and Sync panel in App menu. + +appmenu-remote-tabs-sign-into-sync = + .label = Logga in för att synkronisera… +appmenu-remote-tabs-turn-on-sync = + .label = Aktivera synkronisering… +# This is shown after the tabs list if we can display more tabs by clicking on the button +appmenu-remote-tabs-showmore = + .label = Visa fler flikar + .tooltiptext = Visa flikar från denna enhet +# This is shown beneath the name of a device when that device has no open tabs +appmenu-remote-tabs-notabs = Inga öppna flikar +# This is shown when Sync is configured but syncing tabs is disabled. +appmenu-remote-tabs-tabsnotsyncing = Slå på fliksynkronisering för att visa en lista med flikar från dina andra enheter. +appmenu-remote-tabs-opensettings = + .label = Inställningar +# This is shown when Sync is configured but this appears to be the only device attached to +# the account. We also show links to download Firefox for android/ios. +appmenu-remote-tabs-noclients = Vill du se dina flikar från andra enheter här? +appmenu-remote-tabs-connectdevice = + .label = Anslut en annan enhet +appmenu-remote-tabs-welcome = Visa en lista med flikar från dina andra enheter. +appmenu-remote-tabs-unverified = Ditt konto behöver verifieras. +appmenuitem-fxa-toolbar-sync-now2 = Synkronisera nu +appmenuitem-fxa-sign-in = Logga in på { -brand-product-name } +appmenuitem-fxa-manage-account = Hantera konto +appmenu-fxa-header2 = { -fxaccount-brand-name } +# Variables +# $time (string) - Localized relative time since last sync (e.g. 1 second ago, +# 3 hours ago, etc.) +appmenu-fxa-last-sync = Senast synkroniserad { $time } + .label = Senast synkroniserad { $time } +appmenu-fxa-sync-and-save-data2 = Synkronisera och spara data +appmenu-fxa-signed-in-label = Logga in +appmenu-fxa-setup-sync = + .label = Aktivera synkronisering… +appmenuitem-save-page = + .label = Spara sida som… + +## What's New panel in App menu. + +whatsnew-panel-header = Vad är nytt +# Checkbox displayed at the bottom of the What's New panel, allowing users to +# enable/disable What's New notifications. +whatsnew-panel-footer-checkbox = + .label = Meddela om nya funktioner + .accesskey = f + +## The Firefox Profiler – The popup is the UI to turn on the profiler, and record +## performance profiles. To enable it go to profiler.firefox.com and click +## "Enable Profiler Menu Button". + +profiler-popup-button-idle = + .label = Profiler + .tooltiptext = Spela in en prestationsprofil +profiler-popup-button-recording = + .label = Profilerare + .tooltiptext = Profileraren spelar in en profil +profiler-popup-button-capturing = + .label = Profilerare + .tooltiptext = Profileraren fångar en profil +profiler-popup-title = + .value = { -profiler-brand-name } +profiler-popup-header-text = { -profiler-brand-name } +profiler-popup-reveal-description-button = + .aria-label = Avslöja mer information +profiler-popup-description-title = + .value = Spela in, analysera, dela +profiler-popup-description = Samarbeta om prestandafrågor genom att publicera profiler för att dela med ditt team. +profiler-popup-learn-more-button = + .label = Läs mer +profiler-popup-settings = + .value = Inställningar +# This link takes the user to about:profiling, and is only visible with the Custom preset. +profiler-popup-edit-settings-button = + .label = Redigera inställningar… +profiler-popup-recording-screen = Spelar in… +profiler-popup-start-recording-button = + .label = Starta inspelning +profiler-popup-discard-button = + .label = Släng +profiler-popup-capture-button = + .label = Fånga +profiler-popup-start-shortcut = + { PLATFORM() -> + [macos] ⌃⇧1 + *[other] Ctrl+Shift+1 + } +profiler-popup-capture-shortcut = + { PLATFORM() -> + [macos] ⌃⇧2 + *[other] Ctrl+Shift+2 + } + +## Profiler presets +## They are shown in the popup's select box. + + +# Presets and their l10n IDs are defined in the file +# devtools/client/performance-new/popup/background.jsm.js +# Please take care that the same values are also defined in devtools' perftools.ftl. + +profiler-popup-presets-web-developer-description = Rekommenderad förinställning för de flesta webbappfelsökningar, med lite pålägg. +profiler-popup-presets-web-developer-label = + .label = Webbutvecklare +profiler-popup-presets-firefox-description = Rekommenderad förinställning för profilering av { -brand-shorter-name }. +profiler-popup-presets-firefox-label = + .label = { -brand-shorter-name } +profiler-popup-presets-graphics-description = Förinställd för att undersöka grafikbuggar i { -brand-shorter-name }. +profiler-popup-presets-graphics-label = + .label = Grafik +profiler-popup-presets-media-description2 = Förinställd för att undersöka ljud- och videobuggar i { -brand-shorter-name }. +profiler-popup-presets-media-label = + .label = Media +profiler-popup-presets-networking-description = Förinställd för att undersöka nätverksbuggar i { -brand-shorter-name }. +profiler-popup-presets-networking-label = + .label = Nätverk +profiler-popup-presets-power-description = Förinställd för att undersöka buggar för energianvändning i { -brand-shorter-name }, med låg omkostnad. +# "Power" is used in the sense of energy (electricity used by the computer). +profiler-popup-presets-power-label = + .label = Energi +profiler-popup-presets-custom-label = + .label = Anpassad + +## History panel + +appmenu-manage-history = + .label = Hantera historik +appmenu-reopen-all-tabs = Återöppna alla flikar +appmenu-reopen-all-windows = Återöppna alla fönster +appmenu-restore-session = + .label = Återställ föregående session +appmenu-clear-history = + .label = Rensa ut tidigare historik… +appmenu-recent-history-subheader = Senaste historik +appmenu-recently-closed-tabs = + .label = Nyligen stängda flikar +appmenu-recently-closed-windows = + .label = Nyligen stängda fönster + +## Help panel + +appmenu-help-header = + .title = { -brand-shorter-name } Hjälp +appmenu-about = + .label = Om { -brand-shorter-name } + .accesskey = O +appmenu-get-help = + .label = Få hjälp + .accesskey = h +appmenu-help-more-troubleshooting-info = + .label = Mer felsökningsinformation + .accesskey = f +appmenu-help-report-site-issue = + .label = Rapportera webbplatsproblem… +appmenu-help-share-ideas = + .label = Dela idéer och feedback... + .accesskey = D + +## appmenu-help-enter-troubleshoot-mode and appmenu-help-exit-troubleshoot-mode +## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both. + +appmenu-help-enter-troubleshoot-mode2 = + .label = Felsökningsläge… + .accesskey = F +appmenu-help-exit-troubleshoot-mode = + .label = Stäng av felsökningsläge + .accesskey = g + +## appmenu-help-report-deceptive-site and appmenu-help-not-deceptive +## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both. + +appmenu-help-report-deceptive-site = + .label = Rapportera vilseledande webbplats… + .accesskey = d +appmenu-help-not-deceptive = + .label = Detta är inte en vilseledande webbplats… + .accesskey = v + +## More Tools + +appmenu-customizetoolbar = + .label = Anpassa verktygsfält… +appmenu-developer-tools-subheader = Webbläsarverktyg +appmenu-developer-tools-extensions = + .label = Tillägg för utvecklare diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/branding/brandings.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/branding/brandings.ftl new file mode 100644 index 0000000000..fdf8119f62 --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/branding/brandings.ftl @@ -0,0 +1,46 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The following feature names must be treated as a brand. +## +## They cannot be: +## - Transliterated. +## - Translated. +## +## Declension should be avoided where possible, leaving the original +## brand unaltered in prominent UI positions. +## +## For further details, consult: +## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark + +-facebook-container-brand-name = Facebook Container +-lockwise-brand-name = Firefox Lockwise +-lockwise-brand-short-name = Lockwise +-monitor-brand-name = Firefox Monitor +-monitor-brand-short-name = Monitor +-pocket-brand-name = Pocket +-send-brand-name = Firefox Send +-screenshots-brand-name = Firefox Screenshots +-mozilla-vpn-brand-name = Mozilla VPN +-profiler-brand-name = Firefox Profiler +-translations-brand-name = Firefox Translations +-rally-brand-name = Mozilla Rally +-rally-short-name = Rally +-focus-brand-name = Firefox Focus + +# “Suggest” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand +# and kept in English. +-firefox-suggest-brand-name = Firefox-förslag + +# ”Home" can be localized, “Firefox” must be treated as a brand +# and kept in English. +-firefox-home-brand-name = Firefox startsida + +# View" can be localized, “Firefox” must be treated as a brand +# and kept in English. +-firefoxview-brand-name = Firefox översikt + +-relay-brand-name = Firefox Relay +-relay-brand-short-name = Relay diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/branding/sync-brand.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/branding/sync-brand.ftl new file mode 100644 index 0000000000..dab8ee2a30 --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/branding/sync-brand.ftl @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# “Account” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand, +# and kept in English. +-fxaccount-brand-name = Firefox-konto diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/browser.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/browser.ftl new file mode 100644 index 0000000000..722d50b6ee --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/browser.ftl @@ -0,0 +1,964 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The main browser window's title + +# These are the default window titles everywhere except macOS. The first two +# attributes are used when the web content opened has no title: +# +# default - "Mozilla Firefox" +# private - "Mozilla Firefox (Private Browsing)" +# +# The last two are for use when there *is* a content title. +# Variables: +# $content-title (String): the title of the web content. +browser-main-window = + .data-title-default = { -brand-full-name } + .data-title-private = { -brand-full-name } (Privat surfning) + .data-content-title-default = { $content-title } - { -brand-full-name } + .data-content-title-private = { $content-title } - { -brand-full-name } (Privat surfning) +# These are the default window titles on macOS. The first two are for use when +# there is no content title: +# +# "default" - "Mozilla Firefox" +# "private" - "Mozilla Firefox — (Private Browsing)" +# +# The last two are for use when there *is* a content title. +# Do not use the brand name in the last two attributes, as we do on non-macOS. +# +# Also note the other subtle difference here: we use a `-` to separate the +# brand name from `(Private Browsing)`, which does not happen on other OSes. +# +# Variables: +# $content-title (String): the title of the web content. +browser-main-window-mac = + .data-title-default = { -brand-full-name } + .data-title-private = { -brand-full-name } - (Privat surfning) + .data-content-title-default = { $content-title } + .data-content-title-private = { $content-title } - (Privat surfning) +# These are the default window titles everywhere except macOS. The first two +# attributes are used when the web content opened has no title: +# +# default - "Mozilla Firefox" +# private - "Mozilla Firefox (Private Browsing)" +# +# The last two are for use when there *is* a content title. +# Variables: +# $content-title (String): the title of the web content. +browser-main-window-window-titles = + .data-title-default = { -brand-full-name } + .data-title-private = { -brand-full-name } Privat surfning + .data-content-title-default = { $content-title } — { -brand-full-name } + .data-content-title-private = { $content-title } — { -brand-full-name } Privat surfning +# These are the default window titles on macOS. The first two are for use when +# there is no content title: +# +# "default" - "Mozilla Firefox" +# "private" - "Mozilla Firefox — (Private Browsing)" +# +# The last two are for use when there *is* a content title. +# Do not use the brand name in the last two attributes, as we do on non-macOS. +# +# Also note the other subtle difference here: we use a `-` to separate the +# brand name from `(Private Browsing)`, which does not happen on other OSes. +# +# Variables: +# $content-title (String): the title of the web content. +browser-main-window-mac-window-titles = + .data-title-default = { -brand-full-name } + .data-title-private = { -brand-full-name } — Privat surfning + .data-content-title-default = { $content-title } + .data-content-title-private = { $content-title } — Privat surfning +# This gets set as the initial title, and is overridden as soon as we start +# updating the titlebar based on loaded tabs or private browsing state. +# This should match the `data-title-default` attribute in both +# `browser-main-window` and `browser-main-window-mac`. +browser-main-window-title = { -brand-full-name } +# The non-variable portion of this MUST match the translation of +# "PRIVATE_BROWSING_SHORTCUT_TITLE" in custom.properties +private-browsing-shortcut-text-2 = { -brand-shortcut-name } Privat surfning + +## + +urlbar-identity-button = + .aria-label = Visa webbplatsinformation + +## Tooltips for images appearing in the address bar + +urlbar-services-notification-anchor = + .tooltiptext = Öppna meddelandepanel för installation +urlbar-web-notification-anchor = + .tooltiptext = Ändra om du kan ta emot meddelanden från webbplatsen +urlbar-midi-notification-anchor = + .tooltiptext = Öppna MIDI-panelen +urlbar-eme-notification-anchor = + .tooltiptext = Hantera användningen av DRM-programvara +urlbar-web-authn-anchor = + .tooltiptext = Öppna panel för webbautentisiering +urlbar-canvas-notification-anchor = + .tooltiptext = Hantera rättigheter för canvas-extrahering +urlbar-web-rtc-share-microphone-notification-anchor = + .tooltiptext = Hantera delning av din mikrofon med webbplatsen +urlbar-default-notification-anchor = + .tooltiptext = Öppna meddelandepanel +urlbar-geolocation-notification-anchor = + .tooltiptext = Öppna platsbegäranspanel +urlbar-xr-notification-anchor = + .tooltiptext = Öppna behörighetspanelen för virtuell verklighet +urlbar-storage-access-anchor = + .tooltiptext = Öppna behörighetspanelen för surfaktivitet +urlbar-translate-notification-anchor = + .tooltiptext = Översätt denna sida +urlbar-web-rtc-share-screen-notification-anchor = + .tooltiptext = Hantera delning av dina fönster eller skärm med webbplatsen +urlbar-indexed-db-notification-anchor = + .tooltiptext = Öppna meddelandepanel för lagring offline +urlbar-password-notification-anchor = + .tooltiptext = Öppna meddelandepanel för sparade lösenord +urlbar-translated-notification-anchor = + .tooltiptext = Hantera sidöversättning +urlbar-plugins-notification-anchor = + .tooltiptext = Hantera insticksmoduler som används +urlbar-web-rtc-share-devices-notification-anchor = + .tooltiptext = Hantera delning av din kamera och/eller mikrofon med webbplatsen +# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or +# another audio output connection. +urlbar-web-rtc-share-speaker-notification-anchor = + .tooltiptext = Hantera delning av andra högtalare med webbplatsen +urlbar-autoplay-notification-anchor = + .tooltiptext = Öppna panelen automatisk uppspelning +urlbar-persistent-storage-notification-anchor = + .tooltiptext = Lagra data i beständig lagring +urlbar-addons-notification-anchor = + .tooltiptext = Öppna meddelandepanel för tilläggsinstallation +urlbar-tip-help-icon = + .title = Få hjälp +urlbar-search-tips-confirm = Ok, jag förstår +urlbar-search-tips-confirm-short = Jag förstår +# Read out before Urlbar Tip text content so screenreader users know the +# subsequent text is a tip offered by the browser. It should end in a colon or +# localized equivalent. +urlbar-tip-icon-description = + .alt = Tips: +urlbar-result-menu-button = + .title = Öppna meny +urlbar-result-menu-remove-from-history = + .label = Ta bort från historik + .accesskey = T +urlbar-result-menu-tip-get-help = + .label = Få hjälp + .accesskey = h + +## Prompts users to use the Urlbar when they open a new tab or visit the +## homepage of their default search engine. +## Variables: +## $engineName (String): The name of the user's default search engine. e.g. "Google" or "DuckDuckGo". + +urlbar-search-tips-onboard = Skriv mindre, hitta mer: Sök med { $engineName } direkt från ditt adressfält. +urlbar-search-tips-redirect-2 = Starta din sökning i adressfältet för att se förslag från { $engineName } och din surfhistorik. +# Make sure to match the name of the Search panel in settings. +urlbar-search-tips-persist = Det har blivit enklare att söka. Försök att göra din sökning mer specifik här i adressfältet. För att visa webbadressen istället, besök Sök i inställningarna. +# Prompts users to use the Urlbar when they are typing in the domain of a +# search engine, e.g. google.com or amazon.com. +urlbar-tabtosearch-onboard = Välj den här genvägen för att hitta det du behöver snabbare. + +## Local search mode indicator labels in the urlbar + +urlbar-search-mode-bookmarks = Bokmärken +urlbar-search-mode-tabs = Flikar +urlbar-search-mode-history = Historik +urlbar-search-mode-actions = Åtgärder + +## + +urlbar-geolocation-blocked = + .tooltiptext = Du har blockerat platsinformation för den här webbplatsen. +urlbar-xr-blocked = + .tooltiptext = Du har blockerat enheter för virtuell verklighet att få åtkomst till den här webbplatsen. +urlbar-web-notifications-blocked = + .tooltiptext = Du har blockerat aviseringar för denna webbsida. +urlbar-camera-blocked = + .tooltiptext = Du har blockerat din kamera för denna webbsida. +urlbar-microphone-blocked = + .tooltiptext = Du har blockerat din mikrofon för den här webbsidan. +urlbar-screen-blocked = + .tooltiptext = Du har blockerat den här webbsidan från att få dela din skärm. +urlbar-persistent-storage-blocked = + .tooltiptext = Du har blockerat beständig lagring för den här webbplatsen. +urlbar-popup-blocked = + .tooltiptext = Du har blockerat popup-fönster för den här webbplatsen. +urlbar-autoplay-media-blocked = + .tooltiptext = Du har blockerat automatisk uppspelning av media med ljud för den här webbplatsen. +urlbar-canvas-blocked = + .tooltiptext = Du har blockerat canvas-extrahering för den här webbplatsen. +urlbar-midi-blocked = + .tooltiptext = Du har blockerat MIDI-åtkomst för denna webbplats. +urlbar-install-blocked = + .tooltiptext = Du har blockerat installation av tillägg från denna webbplats. +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command. +urlbar-star-edit-bookmark = + .tooltiptext = Redigera detta bokmärke ({ $shortcut }) +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command. +urlbar-star-add-bookmark = + .tooltiptext = Bokmärk denna sida ({ $shortcut }) + +## Page Action Context Menu + +page-action-manage-extension = + .label = Hantera tillägg… +page-action-remove-extension = + .label = Ta bort tillägg +page-action-manage-extension2 = + .label = Hantera tillägg… + .accesskey = H +page-action-remove-extension2 = + .label = Ta bort tillägg + .accesskey = T + +## Auto-hide Context Menu + +full-screen-autohide = + .label = Dölj verktygsfält + .accesskey = D +full-screen-exit = + .label = Avsluta helskärmsläget + .accesskey = A + +## Search Engine selection buttons (one-offs) + +# This string prompts the user to use the list of search shortcuts in +# the Urlbar and searchbar. +search-one-offs-with-title = Denna gång, sök med: +search-one-offs-change-settings-compact-button = + .tooltiptext = Ändra sökinställningar +search-one-offs-context-open-new-tab = + .label = Sök i ny flik + .accesskey = f +search-one-offs-context-set-as-default = + .label = Ange som standardsökmotor + .accesskey = s +search-one-offs-context-set-as-default-private = + .label = Ange som standardsökmotor för privata fönster + .accesskey = A +# Search engine one-off buttons with an @alias shortcut/keyword. +# Variables: +# $engineName (String): The name of the engine. +# $alias (String): The @alias shortcut/keyword. +search-one-offs-engine-with-alias = + .tooltiptext = { $engineName } ({ $alias }) +# Shown when adding new engines from the address bar shortcut buttons or context +# menu, or from the search bar shortcut buttons. +# Variables: +# $engineName (String): The name of the engine. +search-one-offs-add-engine = + .label = Lägg till "{ $engineName }" + .tooltiptext = Lägg till sökmotor "{ $engineName }" + .aria-label = Lägg till sökmotor "{ $engineName }" +# When more than 5 engines are offered by a web page, they are grouped in a +# submenu using this as its label. +search-one-offs-add-engine-menu = + .label = Lägg till söktjänst + +## Local search mode one-off buttons +## Variables: +## $restrict (String): The restriction token corresponding to the search mode. +## Restriction tokens are special characters users can type in the urlbar to +## restrict their searches to certain sources (e.g., "*" to search only +## bookmarks). + +search-one-offs-bookmarks = + .tooltiptext = Bokmärken ({ $restrict }) +search-one-offs-tabs = + .tooltiptext = Flikar ({ $restrict }) +search-one-offs-history = + .tooltiptext = Historik ({ $restrict }) +search-one-offs-actions = + .tooltiptext = Åtgärder ({ $restrict }) + +## QuickActions are shown in the urlbar as the user types a matching string +## The -cmd- strings are comma separated list of keywords that will match +## the action. + +# Opens the about:addons page in the home / recommendations section +quickactions-addons = Visa tillägg +quickactions-cmd-addons2 = tillägg +# Opens the bookmarks library window +quickactions-bookmarks2 = Hantera bokmärken +quickactions-cmd-bookmarks = bokmärken +# Opens a SUMO article explaining how to clear history +quickactions-clearhistory = Rensa historik +quickactions-cmd-clearhistory = rensa historik +# Opens about:downloads page +quickactions-downloads2 = Visa nedladdningar +quickactions-cmd-downloads = hämtningar +# Opens about:addons page in the extensions section +quickactions-extensions = Hantera tillägg +quickactions-cmd-extensions = tillägg +# Opens the devtools web inspector +quickactions-inspector2 = Öppna utvecklarverktyg +quickactions-cmd-inspector = inspektör, utvecklarverktyg +# Opens about:logins +quickactions-logins2 = Hantera lösenord +quickactions-cmd-logins = inloggningar, lösenord +# Opens about:addons page in the plugins section +quickactions-plugins = Hantera insticksmoduler +quickactions-cmd-plugins = insticksmoduler +# Opens the print dialog +quickactions-print2 = Skriv ut sida +quickactions-cmd-print = skriva ut +# Opens a new private browsing window +quickactions-private2 = Öppna privat fönster +quickactions-cmd-private = privat surfning +# Opens a SUMO article explaining how to refresh +quickactions-refresh = Återställ { -brand-short-name } +quickactions-cmd-refresh = uppdatera +# Restarts the browser +quickactions-restart = Starta om { -brand-short-name } +quickactions-cmd-restart = omstart +# Opens the screenshot tool +quickactions-screenshot3 = Ta en skärmdump +quickactions-cmd-screenshot = skärmbild +# Opens about:preferences +quickactions-settings2 = Hantera inställningar +quickactions-cmd-settings = inställningar, alternativ +# Opens about:addons page in the themes section +quickactions-themes = Hantera teman +quickactions-cmd-themes = teman +# Opens a SUMO article explaining how to update the browser +quickactions-update = Uppdatera { -brand-short-name } +quickactions-cmd-update = uppdatera +# Opens the view-source UI with current pages source +quickactions-viewsource2 = Visa källkod +quickactions-cmd-viewsource = visa källa, källa +# Tooltip text for the help button shown in the result. +quickactions-learn-more = + .title = Läs mer om snabbåtgärder + +## Bookmark Panel + +bookmarks-add-bookmark = Lägg till bokmärke +bookmarks-edit-bookmark = Redigera bokmärke +bookmark-panel-cancel = + .label = Avbryt + .accesskey = A +# Variables: +# $count (number): number of bookmarks that will be removed +bookmark-panel-remove = + .label = + { $count -> + [one] Ta bort bokmärke + *[other] Ta bort { $count } bokmärken + } + .accesskey = T +bookmark-panel-show-editor-checkbox = + .label = Visa redigeraren när du sparar + .accesskey = V +bookmark-panel-save-button = + .label = Spara +# Width of the bookmark panel. +# Should be large enough to fully display the Done and +# Cancel/Remove Bookmark buttons. +bookmark-panel = + .style = min-width: 23em + +## Identity Panel + +# Variables +# $host (String): the hostname of the site that is being displayed. +identity-site-information = Webbplatsinformation för { $host } +# Variables +# $host (String): the hostname of the site that is being displayed. +identity-header-security-with-host = + .title = Anslutningssäkerhet för { $host } +identity-connection-not-secure = Anslutningen är inte säker +identity-connection-secure = Anslutningen är säker +identity-connection-failure = Anslutningsfel +identity-connection-internal = Detta är en säker { -brand-short-name } sida. +identity-connection-file = Den här sidan är lagrad på din dator. +identity-extension-page = Den här sidan laddas från ett tillägg. +identity-active-blocked = { -brand-short-name } har blockerat några osäkra komponenter på sidan. +identity-custom-root = Anslutning verifierad av en certifikatutgivare som inte känns igen av Mozilla. +identity-passive-loaded = Vissa komponenter av den här sidan är inte säkra (t.ex. bilder). +identity-active-loaded = Du har stängt av skyddet på den här sidan. +identity-weak-encryption = Den här sidan använder en svag kryptering. +identity-insecure-login-forms = Inloggningar som anges på den här sidan kan äventyras. +identity-https-only-connection-upgraded = (uppgraderad till HTTPS) +identity-https-only-label = Endast HTTPS-läge +identity-https-only-dropdown-on = + .label = På +identity-https-only-dropdown-off = + .label = Av +identity-https-only-dropdown-off-temporarily = + .label = Tillfälligt av +identity-https-only-info-turn-on2 = Aktivera endast HTTPS-läge för den här webbplatsen om du vill att { -brand-short-name } ska uppgradera anslutningen när det är möjligt. +identity-https-only-info-turn-off2 = Om sidan verkar trasig kanske du vill stänga av endast HTTPS-läge för att den här webbplatsen ska laddas om med osäker HTTP. +identity-https-only-info-no-upgrade = Det gick inte att uppgradera anslutningen från HTTP. +identity-permissions-storage-access-header = Globala kakor +identity-permissions-storage-access-hint = Dessa parter kan använda global kakor och webbplatsinformation medan du är på denna webbplats. +identity-permissions-storage-access-learn-more = Läs mer +identity-permissions-reload-hint = Du kan behöva ladda om sidan för att ändringarna ska verkställas. +identity-clear-site-data = + .label = Rensa kakor och webbplatsdata… +identity-connection-not-secure-security-view = Du är inte säkert ansluten till den här webbplatsen. +identity-connection-verified = Du är säkert ansluten till den här webbplatsen. +identity-ev-owner-label = Certifikat utfärdat till: +identity-description-custom-root = Mozilla känner inte igen denna certifikatutgivare. Den kan ha lagts till från ditt operativsystem eller av en administratör. <label data-l10n-name="link">Lär dig mer</label> +identity-remove-cert-exception = + .label = Ta bort undantag + .accesskey = R +identity-description-insecure = Din anslutning till den här sidan är inte privat. Information som du skickar kan ses av andra personer (som t.ex. lösenord, meddelanden, bankkort, osv.). +identity-description-insecure-login-forms = Inloggningsinformation du anger på denna sida är inte säker och kan äventyras. +identity-description-weak-cipher-intro = Din anslutning till den här webbsidan använder en svag kryptering och är inte privat. +identity-description-weak-cipher-risk = Andra personer kan se din information eller ändra webbplatsens beteende. +identity-description-active-blocked = { -brand-short-name } har blockerat några osäkra komponenter på sidan. <label data-l10n-name="link">Lär dig mer</label> +identity-description-passive-loaded = Anslutningen till denna webbplats är inte privat och andra personer kan se din information. +identity-description-passive-loaded-insecure = Den här webbplatsen har innehåll som inte är säkert (t.ex. bilder). <label data-l10n-name="link">Lär dig mer</label> +identity-description-passive-loaded-mixed = { -brand-short-name } har blockerat några osäkra komponenter på sidan, men det finns fortfarande osäkra komponenter (såsom bilder). <label data-l10n-name="link">Lär dig mer</label> +identity-description-active-loaded = Den här webbplatsen innehåller material som inte är säkra (såsom skript) och din anslutning till det är inte privat. +identity-description-active-loaded-insecure = Information du delar med den här webbplatsen kan ses av andra (som lösenord, meddelanden, kreditkort, etc.). +identity-learn-more = + .value = Lär dig mer +identity-disable-mixed-content-blocking = + .label = Inaktivera skydd tillfälligt + .accesskey = D +identity-enable-mixed-content-blocking = + .label = Aktivera skydd + .accesskey = E +identity-more-info-link-text = + .label = Mer information + +## Window controls + +browser-window-minimize-button = + .tooltiptext = Minimera +browser-window-maximize-button = + .tooltiptext = Maximera +browser-window-restore-down-button = + .tooltiptext = Återställ nedåt +browser-window-close-button = + .tooltiptext = Stäng + +## Tab actions + +# This label should be written in all capital letters if your locale supports them. +browser-tab-audio-playing2 = SPELAR +# This label should be written in all capital letters if your locale supports them. +browser-tab-audio-muted2 = TYST +# This label should be written in all capital letters if your locale supports them. +browser-tab-audio-blocked = AUTOMATISK UPPSPELNING BLOCKERAD +# This label should be written in all capital letters if your locale supports them. +browser-tab-audio-pip = BILD-I-BILD + +## These labels should be written in all capital letters if your locale supports them. +## Variables: +## $count (number): number of affected tabs + +browser-tab-mute = + { $count -> + [1] STÄNG AV LJUD + *[other] STÄNG AV LJUD ({ $count } FLIKAR) + } +browser-tab-unmute = + { $count -> + [1] SLÅ PÅ LJUD + *[other] SLÅ PÅ LJUD ({ $count } FLIKAR) + } +browser-tab-unblock = + { $count -> + [1] STARTA UPPSPELNING + *[other] STARTA UPPSPELNING ({ $count } FLIKAR) + } + +## Bookmarks toolbar items + +browser-import-button2 = + .label = Importera bokmärken… + .tooltiptext = Importera bokmärken från en annan webbläsare till { -brand-short-name } +bookmarks-toolbar-empty-message = För snabb åtkomst placerar du dina bokmärken i bokmärkesfältet. <a data-l10n-name="manage-bookmarks">Hantera bokmärken…</a> + +## WebRTC Pop-up notifications + +popup-select-camera-device = + .value = Kamera: + .accesskey = K +popup-select-camera-icon = + .tooltiptext = Kamera +popup-select-microphone-device = + .value = Mikrofon: + .accesskey = M +popup-select-microphone-icon = + .tooltiptext = Mikrofon +popup-select-speaker-icon = + .tooltiptext = Ljudenhet +popup-select-window-or-screen = + .label = Fönster eller skärm: + .accesskey = F +popup-all-windows-shared = Alla synliga fönster på din skärm kommer att delas. +popup-screen-sharing-block = + .label = Blockera + .accesskey = B +popup-screen-sharing-always-block = + .label = Blockera alltid + .accesskey = a +popup-mute-notifications-checkbox = Stäng av webbplatsaviseringar när du delar + +## WebRTC window or screen share tab switch warning + +sharing-warning-window = Du delar { -brand-short-name }. Andra kan se när du byter till en ny flik. +sharing-warning-screen = Du delar hela skärmen. Andra kan se när du byter till en ny flik. +sharing-warning-proceed-to-tab = + .label = Fortsätt till flik +sharing-warning-disable-for-session = + .label = Inaktivera delningsskydd för den här sessionen + +## DevTools F12 popup + +enable-devtools-popup-description = För att använda tangentbordskommandot F12, öppnar du först DevTools i Webbutvecklare-menyn. +enable-devtools-popup-description2 = För att använda F12-genvägen, öppna först DevTools via menyn Webbläsarverktyg. + +## URL Bar + +# This placeholder is used when not in search mode and the user's default search +# engine is unknown. +urlbar-placeholder = + .placeholder = Sök eller ange adress +# This placeholder is used in search mode with search engines that search the +# entire web. +# Variables +# $name (String): the name of a search engine that searches the entire Web +# (e.g. Google). +urlbar-placeholder-search-mode-web-2 = + .placeholder = Sök på webben + .aria-label = Sök med { $name } +# This placeholder is used in search mode with search engines that search a +# specific site (e.g., Amazon). +# Variables +# $name (String): the name of a search engine that searches a specific site +# (e.g. Amazon). +urlbar-placeholder-search-mode-other-engine = + .placeholder = Ange söktermer + .aria-label = Sök i { $name } +# This placeholder is used when searching bookmarks. +urlbar-placeholder-search-mode-other-bookmarks = + .placeholder = Ange söktermer + .aria-label = Sök i bokmärken +# This placeholder is used when searching history. +urlbar-placeholder-search-mode-other-history = + .placeholder = Ange söktermer + .aria-label = Sök i historik +# This placeholder is used when searching open tabs. +urlbar-placeholder-search-mode-other-tabs = + .placeholder = Ange söktermer + .aria-label = Sök i flikar +# This placeholder is used when searching quick actions. +urlbar-placeholder-search-mode-other-actions = + .placeholder = Ange söktermer + .aria-label = Sök åtgärder +# Variables +# $name (String): the name of the user's default search engine +urlbar-placeholder-with-name = + .placeholder = Sök med { $name } eller ange adress +# Variables +# $component (String): the name of the component which forces remote control. +# Example: "DevTools", "Marionette", "RemoteAgent". +urlbar-remote-control-notification-anchor2 = + .tooltiptext = Webbläsaren är fjärrstyrd (orsak: { $component }) +urlbar-permissions-granted = + .tooltiptext = Du har beviljat den här webbplatsen ytterligare behörigheter. +urlbar-switch-to-tab = + .value = Växla till flik: +# Used to indicate that a selected autocomplete entry is provided by an extension. +urlbar-extension = + .value = Tillägg: +urlbar-go-button = + .tooltiptext = Gå till adressen i adressfältet +urlbar-page-action-button = + .tooltiptext = Åtgärder för sida + +## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search +## string or the url, like "result value - action text". + +# Used when the private browsing engine differs from the default engine. +# The "with" format was chosen because the search engine name can end with +# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search". +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine +urlbar-result-action-search-in-private-w-engine = Sök med { $engine } i ett privat fönster +# Used when the private browsing engine is the same as the default engine. +urlbar-result-action-search-in-private = Sök i ett privat fönster +# The "with" format was chosen because the search engine name can end with +# "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search". +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine +urlbar-result-action-search-w-engine = Sök med { $engine } +urlbar-result-action-sponsored = Sponsrad +urlbar-result-action-switch-tab = Växla till flik +urlbar-result-action-visit = Besök +# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified +# engine. +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web +# (e.g. Google). +urlbar-result-action-before-tabtosearch-web = Tryck på Tab för att söka med { $engine } +# Directs a user to press the Tab key to perform a search with the specified +# engine. +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site +# (e.g. Amazon). +urlbar-result-action-before-tabtosearch-other = Tryck på Tab för att söka i { $engine } +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches the entire Web +# (e.g. Google). +urlbar-result-action-tabtosearch-web = Sök med { $engine } direkt från adressfältet +# Variables +# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site +# (e.g. Amazon). +urlbar-result-action-tabtosearch-other-engine = Sök i { $engine } direkt från adressfältet +# Action text for copying to clipboard. +urlbar-result-action-copy-to-clipboard = Kopiera +# Shows the result of a formula expression being calculated, the last = sign will be shown +# as part of the result (e.g. "= 2"). +# Variables +# $result (String): the string representation for a formula result +urlbar-result-action-calculator-result = = { $result } + +## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search +## string or the url, like "result value - action text". +## In these actions "Search" is a verb, followed by where the search is performed. + +urlbar-result-action-search-bookmarks = Sök i bokmärken +urlbar-result-action-search-history = Sök i historik +urlbar-result-action-search-tabs = Sök i flikar +urlbar-result-action-search-actions = Sökåtgärder + +## Labels shown above groups of urlbar results + +# A label shown above the "Firefox Suggest" (bookmarks/history) group in the +# urlbar results. +urlbar-group-firefox-suggest = + .label = { -firefox-suggest-brand-name } +# A label shown above the search suggestions group in the urlbar results. It +# should use sentence case. +# Variables +# $engine (String): the name of the search engine providing the suggestions +urlbar-group-search-suggestions = + .label = { $engine }-förslag +# A label shown above Quick Actions in the urlbar results. +urlbar-group-quickactions = + .label = Snabbåtgärder + +## Reader View toolbar buttons + +# This should match menu-view-enter-readerview in menubar.ftl +reader-view-enter-button = + .aria-label = Öppna läsarvy +# This should match menu-view-close-readerview in menubar.ftl +reader-view-close-button = + .aria-label = Stäng läsarvy + +## Full Screen and Pointer Lock UI + +# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup. +# Variables +# $domain (String): the domain that is full screen, e.g. "mozilla.org" +fullscreen-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> är nu i helskärm +fullscreen-warning-no-domain = Detta dokument är nu i helskärm +fullscreen-exit-button = Avsluta helskärm (Esc) +# "esc" is lowercase on mac keyboards, but uppercase elsewhere. +fullscreen-exit-mac-button = Avsluta helskärm (esc) +# Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup. +# Variables +# $domain (String): the domain that is using pointer-lock, e.g. "mozilla.org" +pointerlock-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> har kontroll över pekaren. Tryck på Esc för att ta tillbaka kontrollen. +pointerlock-warning-no-domain = Detta dokument har kontroll över pekaren. Tryck på Esc för att ta tillbaka kontrollen. + +## Subframe crash notification + +crashed-subframe-message = <strong>En del av den här sidan kraschade.</strong> Skicka en rapport om du vill meddela { -brand-product-name } om problemet och få det åtgärdat snabbare. +# The string for crashed-subframe-title.title should match crashed-subframe-message, +# but without any markup. +crashed-subframe-title = + .title = En del av denna sida kraschade. Skicka in en rapport om du vill informera { -brand-product-name } om problemet och åtgärda det snabbare. +crashed-subframe-learnmore-link = + .value = Läs mer +crashed-subframe-submit = + .label = Skicka in rapport + .accesskey = S + +## Bookmarks panels, menus and toolbar + +bookmarks-manage-bookmarks = + .label = Hantera bokmärken +bookmarks-recent-bookmarks-panel-subheader = Senaste bokmärken +bookmarks-toolbar-chevron = + .tooltiptext = Visa fler bokmärken +bookmarks-sidebar-content = + .aria-label = Bokmärken +bookmarks-menu-button = + .label = Bokmärkesmeny +bookmarks-other-bookmarks-menu = + .label = Andra bokmärken +bookmarks-mobile-bookmarks-menu = + .label = Mobila bokmärken +bookmarks-tools-sidebar-visibility = + .label = + { $isVisible -> + [true] Dölj sidofältet Bokmärken + *[other] Visa sidofältet Bokmärken + } +bookmarks-tools-toolbar-visibility-menuitem = + .label = + { $isVisible -> + [true] Dölj bokmärkesfältet + *[other] Visa bokmärkesfältet + } +bookmarks-tools-toolbar-visibility-panel = + .label = + { $isVisible -> + [true] Dölj bokmärkesfältet + *[other] Visa bokmärkesfältet + } +bookmarks-tools-menu-button-visibility = + .label = + { $isVisible -> + [true] Ta bort bokmärkesmeny från verktygsfältet + *[other] Lägg till bokmärkesmeny till verktygsfältet + } +bookmarks-search = + .label = Sök bokmärken +bookmarks-tools = + .label = Verktyg för bokmärken +bookmarks-bookmark-edit-panel = + .label = Redigera bokmärket +bookmarks-subview-edit-bookmark = + .label = Redigera detta bokmärke… +# The aria-label is a spoken label that should not include the word "toolbar" or +# such, because screen readers already know that this container is a toolbar. +# This avoids double-speaking. +bookmarks-toolbar = + .toolbarname = Bokmärkesfältet + .accesskey = B + .aria-label = Bokmärken +bookmarks-toolbar-menu = + .label = Bokmärkesfältet +bookmarks-toolbar-placeholder = + .title = Bokmärkesfältsposter +bookmarks-toolbar-placeholder-button = + .label = Bokmärkesfältsposter +# "Bookmark" is a verb, as in "Add current tab to bookmarks". +bookmarks-current-tab = + .label = Bokmärk aktuell flik +# "Bookmark" is a verb, as in "Add current tab to bookmarks". +bookmarks-subview-bookmark-tab = + .label = Bokmärk aktuell flik… + +## Library Panel items + +library-bookmarks-menu = + .label = Bokmärken +library-recent-activity-title = + .value = Senaste aktivitet + +## Pocket toolbar button + +save-to-pocket-button = + .label = Spara till { -pocket-brand-name } + .tooltiptext = Spara till { -pocket-brand-name } + +## Repair text encoding toolbar button + +repair-text-encoding-button = + .label = Reparera textkodning + .tooltiptext = Gissa korrekt textkodning från sidinnehåll + +## Customize Toolbar Buttons + +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to open the add-ons manager +toolbar-addons-themes-button = + .label = Tillägg och teman + .tooltiptext = Hantera dina tillägg och teman ({ $shortcut }) +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to open settings (only on macOS) +toolbar-settings-button = + .label = Inställningar + .tooltiptext = + { PLATFORM() -> + [macos] Öppna inställningar ({ $shortcut }) + *[other] Öppna inställningar + } +toolbar-overflow-customize-button = + .label = Anpassa verktygsfält… + .accesskey = n +toolbar-button-email-link = + .label = E-posta länk + .tooltiptext = Mejla en länk till denna sidan +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to save a copy of the page +toolbar-button-save-page = + .label = Spara sida + .tooltiptext = Spara denna sida ({ $shortcut }) +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to open a local file +toolbar-button-open-file = + .label = Öppna fil + .tooltiptext = Öppna en fil ({ $shortcut }) +toolbar-button-synced-tabs = + .label = Synkade flikar + .tooltiptext = Visa flikar från andra enheter +# Variables +# $shortcut (string) - Keyboard shortcut to open a new private browsing window +toolbar-button-new-private-window = + .label = Nytt privat fönster + .tooltiptext = Öppna ett nytt privat fönster ({ $shortcut }) + +## EME notification panel + +eme-notifications-drm-content-playing = En del ljud eller video på den här hemsidan använder DRM mjukvara, vilket kan begränsa vad { -brand-short-name } tillåter dig att använda den till. +eme-notifications-drm-content-playing-manage = Hantera inställningar +eme-notifications-drm-content-playing-manage-accesskey = H +eme-notifications-drm-content-playing-dismiss = Ignorera +eme-notifications-drm-content-playing-dismiss-accesskey = g + +## Password save/update panel + +panel-save-update-username = Användarnamn +panel-save-update-password = Lösenord + +## Add-on removal warning + +# Variables: +# $name (String): The name of the addon that will be removed. +addon-removal-title = Ta bort { $name }? +addon-removal-abuse-report-checkbox = Rapportera detta tillägg till { -vendor-short-name } + +## + +# "More" item in macOS share menu +menu-share-more = + .label = Mer… +ui-tour-info-panel-close = + .tooltiptext = Stäng + +## Variables: +## $uriHost (String): URI host for which the popup was allowed or blocked. + +popups-infobar-allow = + .label = Tillåt popup-fönster för { $uriHost } + .accesskey = p +popups-infobar-block = + .label = Blockera popup-fönster för { $uriHost } + .accesskey = p + +## + +popups-infobar-dont-show-message = + .label = Visa inte det här meddelandet när popup-fönster blockeras + .accesskey = D +edit-popup-settings = + .label = Hantera popup-inställningar... + .accesskey = p +picture-in-picture-hide-toggle = + .label = Dölj bild-i-bild växling + .accesskey = D + +## Since the default position for PiP controls does not change for RTL layout, +## right-to-left languages should use "Left" and "Right" as in the English strings, + +picture-in-picture-move-toggle-right = + .label = Flytta växel av bild-i-bild till höger sida + .accesskey = h +picture-in-picture-move-toggle-left = + .label = Flytta växel av bild-i-bild till vänster sida + .accesskey = v + +## + + +# Navigator Toolbox + +# This string is a spoken label that should not include +# the word "toolbar" or such, because screen readers already know that +# this container is a toolbar. This avoids double-speaking. +navbar-accessible = + .aria-label = Navigering +navbar-downloads = + .label = Filhämtaren +navbar-overflow = + .tooltiptext = Fler verktyg… +# Variables: +# $shortcut (String): keyboard shortcut to print the page +navbar-print = + .label = Skriv ut + .tooltiptext = Skriv ut denna sida… ({ $shortcut }) +navbar-home = + .label = Startsida + .tooltiptext = { -brand-short-name } Hemsida +navbar-library = + .label = Bibliotek + .tooltiptext = Visa historik, sparade bokmärken och mer +navbar-search = + .title = Sök +navbar-accessibility-indicator = + .tooltiptext = Tillgänglighetsfunktioner aktiverade +# Name for the tabs toolbar as spoken by screen readers. The word +# "toolbar" is appended automatically and should not be included in +# in the string +tabs-toolbar = + .aria-label = Webbläsarflikar +tabs-toolbar-new-tab = + .label = Ny flik +tabs-toolbar-list-all-tabs = + .label = Lista alla flikar + .tooltiptext = Lista alla flikar + +## Infobar shown at startup to suggest session-restore + +# <img data-l10n-name="icon"/> will be replaced by the application menu icon +restore-session-startup-suggestion-message = <strong>Öppna tidigare flikar?</strong>Du kan återställa din tidigare session från programmenyn i { -brand-short-name } <img data-l10n-name="icon"/>, under Historik. +restore-session-startup-suggestion-button = Visa mig hur + +## Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc) + +data-reporting-notification-message = { -brand-short-name } skickar automatiskt viss data till { -vendor-short-name } så att vi kan göra förbättringar. +data-reporting-notification-button = + .label = Välj vad som ska delas + .accesskey = V +# Label for the indicator shown in the private browsing window titlebar. +private-browsing-indicator-label = Privat surfning + +## Unified extensions (toolbar) button + +unified-extensions-button = + .label = Tillägg + .tooltiptext = Tillägg + +## Unified extensions button when permission(s) are needed. +## Note that the new line is intentionally part of the tooltip. + +unified-extensions-button-permissions-needed = + .label = Tillägg + .tooltiptext = + Tillägg + Behörigheter behövs + +## Autorefresh blocker + +refresh-blocked-refresh-label = { -brand-short-name } har förhindrat att den här sidan uppdateras automatiskt. +refresh-blocked-redirect-label = { -brand-short-name } har förhindrat att den här sidan automatiskt styr om till en annan sida. +refresh-blocked-allow = + .label = Tillåt + .accesskey = T + +## Firefox Relay integration + +firefox-relay-offer-why-relay = { -relay-brand-name } maskerar din riktiga e-postadress för att skydda dig från dataintrång och spam. +firefox-relay-offer-how-we-integrate = Genom att fortsätta kommer du att kunna generera nya { -relay-brand-short-name } e-postalias direkt från din lösenordshanterare för { -brand-shorter-name }. +# Variables: +# $sitename (String): name of the site where user enters their Relay mask +# $useremail (String): user email that will receive messages +firefox-relay-offer-what-relay-does = Vi vidarebefordrar alla e-postmeddelanden från <strong>{ $sitename }</strong> till <strong>{ $useremail }</strong>. diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/browserContext.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/browserContext.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2a343b2a62 --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/browserContext.ftl @@ -0,0 +1,514 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +navbar-tooltip-instruction = + .value = + { PLATFORM() -> + [macos] Dra ner för att visa historik + *[other] Högerklicka eller dra ner för att visa historik + } + +## Back + +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Back command. +main-context-menu-back-2 = + .tooltiptext = Gå tillbaka en sida ({ $shortcut }) + .aria-label = Tillbaka + .accesskey = b + +# This menuitem is only visible on macOS +main-context-menu-back-mac = + .label = Tillbaka + .accesskey = b + +navbar-tooltip-back-2 = + .value = { main-context-menu-back-2.tooltiptext } + +toolbar-button-back-2 = + .label = { main-context-menu-back-2.aria-label } + +## Forward + +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Forward command. +main-context-menu-forward-2 = + .tooltiptext = Gå framåt en sida ({ $shortcut }) + .aria-label = Framåt + .accesskey = F + +# This menuitem is only visible on macOS +main-context-menu-forward-mac = + .label = Framåt + .accesskey = F + +navbar-tooltip-forward-2 = + .value = { main-context-menu-forward-2.tooltiptext } + +toolbar-button-forward-2 = + .label = { main-context-menu-forward-2.aria-label } + +## Reload + +main-context-menu-reload = + .aria-label = Uppdatera + .accesskey = U + +# This menuitem is only visible on macOS +main-context-menu-reload-mac = + .label = Uppdatera + .accesskey = U + +toolbar-button-reload = + .label = { main-context-menu-reload.aria-label } + +## Stop + +main-context-menu-stop = + .aria-label = Stopp + .accesskey = S + +# This menuitem is only visible on macOS +main-context-menu-stop-mac = + .label = Stopp + .accesskey = S + +toolbar-button-stop = + .label = { main-context-menu-stop.aria-label } + +## Stop-Reload Button + +toolbar-button-stop-reload = + .title = { main-context-menu-reload.aria-label } + +## Firefox Account Button + +toolbar-button-fxaccount = + .label = { -fxaccount-brand-name } + .tooltiptext = { -fxaccount-brand-name } + +## Save Page + +main-context-menu-page-save = + .label = Spara sida som… + .accesskey = P + +## Simple menu items + +main-context-menu-bookmark-add = + .aria-label = Bokmärk denna sida + .accesskey = m + .tooltiptext = Bokmärk denna sida + +# This menuitem is only visible on macOS +# Cannot be shown at the same time as main-context-menu-bookmark-edit-mac, +# so should probably have the same access key if possible. +main-context-menu-bookmark-add-mac = + .label = Bokmärk sida + .accesskey = m + +# This menuitem is only visible on macOS +# Cannot be shown at the same time as main-context-menu-bookmark-add-mac, +# so should probably have the same access key if possible. +main-context-menu-bookmark-edit-mac = + .label = Redigera bokmärke + .accesskey = m + +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command. +main-context-menu-bookmark-add-with-shortcut = + .aria-label = Bokmärk denna sida + .accesskey = m + .tooltiptext = Bokmärk denna sida ({ $shortcut }) + +main-context-menu-bookmark-change = + .aria-label = Redigera bokmärket + .accesskey = m + .tooltiptext = Redigera detta bokmärke + +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command. +main-context-menu-bookmark-change-with-shortcut = + .aria-label = Redigera bokmärket + .accesskey = m + .tooltiptext = Redigera detta bokmärke ({ $shortcut }) + +main-context-menu-bookmark-page = + .aria-label = Bokmärk sida… + .accesskey = m + .tooltiptext = Bokmärk sida + +# This menuitem is only visible on macOS +# Cannot be shown at the same time as main-context-menu-edit-bookmark-mac, +# so should probably have the same access key if possible. +main-context-menu-bookmark-page-mac = + .label = Bokmärk sida…… + .accesskey = m + +# This menuitem is only visible on macOS +# Cannot be shown at the same time as main-context-menu-bookmark-page-mac, +# so should probably have the same access key if possible. +main-context-menu-edit-bookmark-mac = + .label = Redigera bokmärke… + .accesskey = R + +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command. +main-context-menu-bookmark-page-with-shortcut = + .aria-label = Bokmärk sida… + .accesskey = m + .tooltiptext = Bokmärk sida ({ $shortcut }) + +main-context-menu-edit-bookmark = + .aria-label = Redigera bokmärke… + .accesskey = R + .tooltiptext = Redigera bokmärke + +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command. +main-context-menu-edit-bookmark-with-shortcut = + .aria-label = Redigera bokmärke… + .accesskey = R + .tooltiptext = Redigera bokmärke ({ $shortcut }) + +main-context-menu-open-link = + .label = Öppna länk + .accesskey = n + +main-context-menu-open-link-new-tab = + .label = Öppna länk i ny flik + .accesskey = f + +main-context-menu-open-link-container-tab = + .label = Öppna länk i ny innehållsflik + .accesskey = h + +main-context-menu-open-link-new-window = + .label = Öppna länk i nytt fönster + .accesskey = Ö + +main-context-menu-open-link-new-private-window = + .label = Öppna länk i nytt privat fönster + .accesskey = i + +main-context-menu-bookmark-link = + .label = Bokmärk länk + .accesskey = B + +main-context-menu-bookmark-link-2 = + .label = Bokmärk länk… + .accesskey = n + +main-context-menu-save-link = + .label = Spara länk som… + .accesskey = m + +main-context-menu-save-link-to-pocket = + .label = Spara länk till { -pocket-brand-name } + .accesskey = o + +## The access keys for "Copy Link" and "Copy Email Address" +## should be the same if possible; the two context menu items +## are mutually exclusive. + +main-context-menu-copy-email = + .label = Kopiera e-postadress + .accesskey = K + +main-context-menu-copy-phone = + .label = Kopiera telefonnummer + .accesskey = o + +main-context-menu-copy-link-simple = + .label = Kopiera länk + .accesskey = K + +## Media (video/audio) controls +## +## The accesskey for "Play" and "Pause" are the +## same because the two context-menu items are +## mutually exclusive. + +main-context-menu-media-play = + .label = Spela upp + .accesskey = S + +main-context-menu-media-pause = + .label = Pausa + .accesskey = s + +## + +main-context-menu-media-mute = + .label = Ljud av + .accesskey = L + +main-context-menu-media-unmute = + .label = Ljud på + .accesskey = L + +main-context-menu-media-play-speed-2 = + .label = Hastighet + .accesskey = H + +main-context-menu-media-play-speed-slow-2 = + .label = 0,5× + +main-context-menu-media-play-speed-normal-2 = + .label = 1,0× + +main-context-menu-media-play-speed-fast-2 = + .label = 1,25× + +main-context-menu-media-play-speed-faster-2 = + .label = 1,5× + +main-context-menu-media-play-speed-fastest-2 = + .label = 2,0× + +main-context-menu-media-loop = + .label = Loopa + .accesskey = L + +## The access keys for "Show Controls" and "Hide Controls" are the same +## because the two context-menu items are mutually exclusive. + +main-context-menu-media-show-controls = + .label = Visa kontroller + .accesskey = k + +main-context-menu-media-hide-controls = + .label = Dölj kontroller + .accesskey = k + +## + +main-context-menu-media-video-fullscreen = + .label = Helskärm + .accesskey = H + +main-context-menu-media-video-leave-fullscreen = + .label = Avsluta helskärm + .accesskey = h + +# This is used when right-clicking on a video in the +# content area when the Picture-in-Picture feature is enabled. +main-context-menu-media-watch-pip = + .label = Titta med bild-i-bild + .accesskey = b + +main-context-menu-image-reload = + .label = Hämta om bild + .accesskey = H + +main-context-menu-image-view-new-tab = + .label = Öppna bild i ny flik + .accesskey = b + +main-context-menu-video-view-new-tab = + .label = Öppna video i ny flik + .accesskey = v + +main-context-menu-image-copy = + .label = Kopiera bild + .accesskey = d + +main-context-menu-image-copy-link = + .label = Kopiera bildlänk + .accesskey = b + +main-context-menu-video-copy-link = + .label = Kopiera videolänk + .accesskey = v + +main-context-menu-audio-copy-link = + .label = Kopiera ljudlänk + .accesskey = u + +main-context-menu-image-save-as = + .label = Spara bild som… + .accesskey = b + +main-context-menu-image-email = + .label = E-posta bild… + .accesskey = E + +main-context-menu-image-set-image-as-background = + .label = Använd bild som skrivbordsbakgrund… + .accesskey = A + +main-context-menu-image-copy-text = + .label = Kopiera text från bild + .accesskey = t + +main-context-menu-image-info = + .label = Visa bildinfo + .accesskey = a + +main-context-menu-image-desc = + .label = Visa beskrivning + .accesskey = g + +main-context-menu-video-save-as = + .label = Spara video som… + .accesskey = o + +main-context-menu-audio-save-as = + .label = Spara ljud som… + .accesskey = o + +main-context-menu-video-take-snapshot = + .label = Ta ögonblicksbild… + .accesskey = g + +main-context-menu-video-email = + .label = E-posta video… + .accesskey = E + +main-context-menu-audio-email = + .label = E-posta ljud… + .accesskey = E + +main-context-menu-plugin-play = + .label = Aktivera insticksmodulen + .accesskey = k + +main-context-menu-plugin-hide = + .label = Dölj insticksmodulen + .accesskey = ö + +main-context-menu-save-to-pocket = + .label = Spara sida till { -pocket-brand-name } + .accesskey = k + +main-context-menu-send-to-device = + .label = Skicka sida till enhet + .accesskey = e + +## The access keys for "Use Saved Login" and "Use Saved Password" +## should be the same if possible; the two context menu items +## are mutually exclusive. + +main-context-menu-use-saved-login = + .label = Använd sparad inloggning + .accesskey = A + +main-context-menu-use-saved-password = + .label = Använd sparat lösenord + .accesskey = A + +## + +main-context-menu-suggest-strong-password = + .label = Föreslå starkt lösenord… + .accesskey = F + +main-context-menu-manage-logins2 = + .label = Hantera inloggningar + .accesskey = H + +main-context-menu-keyword = + .label = Lägg till ett nyckelord för denna sökning… + .accesskey = e + +main-context-menu-link-send-to-device = + .label = Skicka länk till enhet + .accesskey = e + +main-context-menu-frame = + .label = Denna ram + .accesskey = r + +main-context-menu-frame-show-this = + .label = Visa endast denna ram + .accesskey = e + +main-context-menu-frame-open-tab = + .label = Öppna ram i ny flik + .accesskey = n + +main-context-menu-frame-open-window = + .label = Öppna ram i nytt fönster + .accesskey = Ö + +main-context-menu-frame-reload = + .label = Uppdatera ram + .accesskey = U + +main-context-menu-frame-bookmark = + .label = Bokmärk den här ramen + .accesskey = r + +main-context-menu-frame-add-bookmark = + .label = Bokmärk ram… + .accesskey = r + +main-context-menu-frame-save-as = + .label = Spara ram som… + .accesskey = S + +main-context-menu-frame-print = + .label = Skriv ut ram… + .accesskey = k + +main-context-menu-frame-view-source = + .label = Visa källkod för ram + .accesskey = V + +main-context-menu-frame-view-info = + .label = Visa raminfo + .accesskey = i + +main-context-menu-print-selection = + .label = Skriv ut markering + .accesskey = r + +main-context-menu-print-selection-2 = + .label = Skriv ut markering… + .accesskey = r + +main-context-menu-view-selection-source = + .label = Visa källkoden för markering + .accesskey = e + +main-context-menu-take-screenshot = + .label = Ta skärmdump + .accesskey = T + +main-context-menu-take-frame-screenshot = + .label = Ta skärmdump + .accesskey = T + +main-context-menu-view-page-source = + .label = Visa källkod + .accesskey = V + +main-context-menu-bidi-switch-text = + .label = Byt textriktning + .accesskey = t + +main-context-menu-bidi-switch-page = + .label = Byt sidriktning + .accesskey = B + +main-context-menu-inspect = + .label = Inspektera + .accesskey = Q + +main-context-menu-inspect-a11y-properties = + .label = Inspektera tillgänglighetsinställningar + +main-context-menu-eme-learn-more = + .label = Lär dig mer om DRM… + .accesskey = D + +# Variables +# $containerName (String): The name of the current container +main-context-menu-open-link-in-container-tab = + .label = Öppna länk i ny { $containerName }-flik + .accesskey = f + +main-context-menu-reveal-password = + .label = Avslöja lösenord + .accesskey = v diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/browserSets.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/browserSets.ftl new file mode 100644 index 0000000000..38c99db4c8 --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/browserSets.ftl @@ -0,0 +1,218 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +window-minimize-command = + .label = Minimera + +window-zoom-command = + .label = Zooma + +window-new-shortcut = + .key = N + +window-minimize-shortcut = + .key = m + +close-shortcut = + .key = W + +tab-new-shortcut = + .key = t + +location-open-shortcut = + .key = l + +location-open-shortcut-alt = + .key = d + +search-focus-shortcut = + .key = k + +# This shortcut is used in two contexts: +# - web search +# - find in page +find-shortcut = + .key = f + +search-find-again-shortcut = + .key = g + +search-find-again-shortcut-alt = + .keycode = VK_F3 + +search-find-selection-shortcut = + .key = e + +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +search-focus-shortcut-alt = + .key = + { PLATFORM() -> + [linux] j + *[other] e + } + +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +downloads-shortcut = + .key = + { PLATFORM() -> + [linux] y + *[other] j + } + +addons-shortcut = + .key = A + +file-open-shortcut = + .key = o + +save-page-shortcut = + .key = s + +page-source-shortcut = + .key = u + +# This should match the Option+Command keyboard shortcut letter that Safari +# and Chrome use for "View Source" on macOS. `page-source-shortcut` above +# is Firefox's official keyboard shortcut shown in the GUI. +# Safari variant is an alias provided for the convenience of Safari and Chrome +# users on macOS. See bug 1398988. +page-source-shortcut-safari = + .key = u + +page-info-shortcut = + .key = i + +print-shortcut = + .key = p + +mute-toggle-shortcut = + .key = M + +nav-back-shortcut-alt = + .key = [ + +nav-fwd-shortcut-alt = + .key = ] + +nav-reload-shortcut = + .key = r + +# Shortcut available only on macOS. +nav-stop-shortcut = + .key = . + +history-show-all-shortcut = + .key = H + +history-show-all-shortcut-mac = + .key = Y + +history-sidebar-shortcut = + .key = h + +full-screen-shortcut = + .key = f + +reader-mode-toggle-shortcut-windows = + .keycode = VK_F9 + +reader-mode-toggle-shortcut-other = + .key = R + +picture-in-picture-toggle-shortcut-mac = + .key = ] + +# Pick the key that is commonly present +# in your locale keyboards above the +# `picture-in-picture-toggle-shortcut-mac` key. +picture-in-picture-toggle-shortcut-mac-alt = + .key = { "}" } + +picture-in-picture-toggle-shortcut = + .key = ] + +# Pick the key that is commonly present +# in your locale keyboards above the +# `picture-in-picture-toggle-shortcut` key. +picture-in-picture-toggle-shortcut-alt = + .key = { "}" } + +bookmark-this-page-shortcut = + .key = d + +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +bookmark-show-library-shortcut = + .key = O + +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +bookmark-show-sidebar-shortcut = + .key = b + +# Verify what shortcut for that operation +# are recommended by the Human Interface Guidelines +# of each platform for your locale. +bookmark-show-toolbar-shortcut = + .key = B + +## All `-alt*` messages are alternative acceleration keys for zoom. +## If shift key is needed with your locale popular keyboard for them, +## you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty. + +full-zoom-reduce-shortcut = + .key = - + +full-zoom-reduce-shortcut-alt-a = + .key = _ + +full-zoom-reduce-shortcut-alt-b = + .key = { "" } + +full-zoom-enlarge-shortcut = + .key = + + +full-zoom-enlarge-shortcut-alt = + .key = = + +full-zoom-enlarge-shortcut-alt2 = + .key = { "" } + +full-zoom-reset-shortcut = + .key = 0 + +full-zoom-reset-shortcut-alt = + .key = { "" } + +## + +bidi-switch-direction-shortcut = + .key = X + +private-browsing-shortcut = + .key = P + +## The shortcuts below are for Mac specific +## global menu. + +quit-app-shortcut = + .key = Q + +help-shortcut = + .key = ? + +preferences-shortcut = + .key = , + +hide-app-shortcut = + .key = H + +hide-other-apps-shortcut = + .key = H diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/colorwaycloset.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/colorwaycloset.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b5eabf8af1 --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/colorwaycloset.ftl @@ -0,0 +1,26 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $expiryDate (string) - date on which the colorway collection expires. When formatting this, you may omit the year, only exposing the month and day, as colorway collections will always expire within a year. +colorway-collection-expiry-label = Upphör { DATETIME($expiryDate, month: "long", day: "numeric") } + +# Document title, not shown in the UI but exposed through accessibility APIs +colorways-modal-title = Välj din Colorway + +colorway-intensity-selector-label = Intensitet +colorway-intensity-soft = Mjuk +colorway-intensity-balanced = Balanserad +# "Bold" is used in the sense of bravery or courage, not in the sense of +# emphasized text. +colorway-intensity-bold = Djärv + +# Label for the button to keep using the selected colorway in the browser +colorway-closet-set-colorway-button = Ange colorway +colorway-closet-cancel-button = Avbryt + +colorway-homepage-reset-prompt = Gör { -firefox-home-brand-name } till din färgglada startsida +colorway-homepage-reset-success-message = { -firefox-home-brand-name } är nu din startsida +colorway-homepage-reset-apply-button = Verkställ +colorway-homepage-reset-undo-button = Ångra diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/colorways.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/colorways.ftl new file mode 100644 index 0000000000..83e7c51b5b --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/colorways.ftl @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Colorway collections + +colorway-collection-independent-voices = Oberoende röster +colorway-collection-independent-voices-description = Färg kan förändra kultur. De senaste färgerna hyllar röster som gör världen till en bättre plats. +# Used as a subheading for the colorway collection card in about:addons +colorway-collection-independent-voices-short-description = Färger som förändrar kultur. + +## Colorway names and descriptions + +playmaker-colorway-name = Spelare +playmaker-colorway-description = Du skapar möjligheter att vinna och hjälper alla runt omkring dig att lyfta sitt spel. + +expressionist-colorway-name = Expressionistisk +expressionist-colorway-description = Du ser världen annorlunda och dina skapelser rör upp andras känslor. + +visionary-colorway-name = Visionär +visionary-colorway-description = Du ifrågasätter status quo och får andra att föreställa sig en bättre framtid. + +activist-colorway-name = Aktivist +activist-colorway-description = Du lämnar världen vackrare än du fann den och får andra att tro. + +dreamer-colorway-name = Drömmare +dreamer-colorway-description = Du tror att förmögenhet gynnar de djärva och inspirerar andra att vara modiga. + +innovator-colorway-name = Innovatör +innovator-colorway-description = Du ser möjligheter överallt och påverkar livet för alla omkring dig. diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/components/mozSupportLink.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/components/mozSupportLink.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6134264b06 --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/components/mozSupportLink.ftl @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +moz-support-link-text = Läs mer diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/confirmationHints.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/confirmationHints.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f0e83257e4 --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/confirmationHints.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Confirmation hints + +confirmation-hint-breakage-report-sent = Rapport skickad. Tack! +confirmation-hint-login-removed = Inloggning borttagen! +confirmation-hint-page-bookmarked = Sparad till bokmärken +confirmation-hint-password-saved = Lösenord sparat! +confirmation-hint-pin-tab = Fäst! +confirmation-hint-pin-tab-description = Högerklicka på fliken för att ta bort den. +confirmation-hint-send-to-device = Skickat! +confirmation-hint-firefox-relay-mask-generated = Nytt { -relay-brand-short-name }-alias genererat! diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/contentCrash.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/contentCrash.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c27bfcfc78 --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/contentCrash.ftl @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Subframe crash notification + +crashed-subframe-message = <strong>En del av den här sidan kraschade.</strong> För att informera { -brand-product-name } om det här problemet och få det åtgärdat snabbare, skicka en rapport. +# The string for crashed-subframe-title.title should match crashed-subframe-message, +# but without any markup. +crashed-subframe-title = + .title = En del av den här sidan kraschade. För att informera { -brand-product-name } om det här problemet och få det åtgärdat snabbare, skicka en rapport. +crashed-subframe-learnmore-link = + .value = Läs mer +crashed-subframe-submit = + .label = Skicka in rapport + .accesskey = S + +## Pending crash reports + +# Variables: +# $reportCount (Number): the number of pending crash reports +pending-crash-reports-message = + { $reportCount -> + [one] Du har en ej inskickad kraschrapport + *[other] Du har { $reportCount } ej inskickade kraschrapporter + } +pending-crash-reports-view-all = + .label = Visa +pending-crash-reports-send = + .label = Skicka +pending-crash-reports-always-send = + .label = Skicka alltid diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/customizeMode.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/customizeMode.ftl new file mode 100644 index 0000000000..175bcb490a --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/customizeMode.ftl @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +customize-mode-restore-defaults = + .label = Återställ standard +customize-mode-menu-and-toolbars-header = Dra dina favoritobjekt till verktygsfältet eller spillmenyn. +customize-mode-overflow-list-title = Spillmeny +customize-mode-uidensity = + .label = Täthet +customize-mode-done = + .label = Klar +customize-mode-toolbars = + .label = Verktygsfält +customize-mode-titlebar = + .label = Titelfältet +customize-mode-uidensity-menu-touch = + .label = Touch + .accesskey = T + .tooltiptext = Touch +customize-mode-uidensity-auto-touch-mode-checkbox = + .label = Använd Touch för pekskärmsläge +customize-mode-overflow-list-description = Dra och släpp objekt här för att hålla dem inom räckhåll men utanför verktygsfältet… +customize-mode-uidensity-menu-normal = + .label = Normal + .accesskey = N + .tooltiptext = Normal +customize-mode-uidensity-menu-compact-unsupported = + .label = Kompakt (stöds inte) + .accesskey = K + .tooltiptext = Kompakt (stöds inte) +customize-mode-undo-cmd = + .label = Ångra +customize-mode-lwthemes-link = Hantera teman +customize-mode-touchbar-cmd = + .label = Anpassa Touch Bar… +customize-mode-downloads-button-autohide = + .label = Dölj knappen när den är tom diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e35f720b1f --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# The question portion of the following message should have the <strong> and </strong> tags surrounding it. +default-browser-notification-message = <strong>Ange { -brand-short-name } som din standardwebbläsare?</strong> Få snabb, säker och privat surfning när du använder webben. +default-browser-notification-button = + .label = Ange som standard + .accesskey = A + +## These strings are used for the default browser prompt. There are 2 variations +## depending on the operating system (Windows vs other). The checkbox label and +## secondary button are shared between the variants. + +default-browser-prompt-title-pin = Gör { -brand-short-name } till din primära webbläsare? +default-browser-prompt-message-pin = Ha alltid { -brand-short-name } nära till hands — gör den till din standardwebbläsare och fäst den i aktivitetsfältet. +default-browser-prompt-message-pin-mac = Ha alltid { -brand-short-name } nära till hands — gör den till din standardwebbläsare och behåll den i Dock. +default-browser-prompt-button-primary-pin = Gör till primär webbläsare +default-browser-prompt-title-alt = Gör { -brand-short-name } till din standardwebbläsare? +default-browser-prompt-message-alt = Få hastighet, säkerhet och integritet varje gång du surfar. +default-browser-prompt-button-primary-alt = Ange som standardwebbläsare +default-browser-prompt-checkbox-not-again-label = Visa inte detta meddelande igen +default-browser-prompt-button-secondary = Inte nu diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/downloads.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/downloads.ftl new file mode 100644 index 0000000000..255e63d546 --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/downloads.ftl @@ -0,0 +1,238 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The title and aria-label attributes are used by screen readers to describe +## the Downloads Panel. + +downloads-window = + .title = Filhämtningar +downloads-panel = + .aria-label = Filhämtningar + +## + +# The style attribute has the width of the Downloads Panel expressed using +# a CSS unit. The longest labels that should fit are usually those of +# in-progress and blocked downloads. +downloads-panel-items = + .style = width: 35em +downloads-cmd-pause = + .label = Pausa + .accesskey = P +downloads-cmd-resume = + .label = Återuppta + .accesskey = Å +downloads-cmd-cancel = + .tooltiptext = Avbryt +downloads-cmd-cancel-panel = + .aria-label = Avbryt +downloads-cmd-show-menuitem-2 = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Visa i Finder + *[other] Visa i mapp + } + .accesskey = V + +## Displayed in the downloads context menu for files that can be opened. +## Variables: +## $handler (String) - The name of the mime type's default file handler. +## Example: "Notepad", "Acrobat Reader DC", "7-Zip File Manager" + +downloads-cmd-use-system-default = + .label = Öppna i systemvisaren + .accesskey = s +# This version is shown when the download's mime type has a valid file handler. +downloads-cmd-use-system-default-named = + .label = Öppna i { $handler } + .accesskey = p +# We can use the same accesskey as downloads-cmd-always-open-similar-files. +# Both should not be visible in the downloads context menu at the same time. +downloads-cmd-always-use-system-default = + .label = Öppna alltid i systemvisaren + .accesskey = a +# We can use the same accesskey as downloads-cmd-always-open-similar-files. +# Both should not be visible in the downloads context menu at the same time. +# This version is shown when the download's mime type has a valid file handler. +downloads-cmd-always-use-system-default-named = + .label = Öppna alltid i { $handler } + .accesskey = a + +## + +# We can use the same accesskey as downloads-cmd-always-use-system-default. +# Both should not be visible in the downloads context menu at the same time. +downloads-cmd-always-open-similar-files = + .label = Öppna alltid liknande filer + .accesskey = a +downloads-cmd-show-button-2 = + .tooltiptext = + { PLATFORM() -> + [macos] Visa i Finder + *[other] Visa i mapp + } +downloads-cmd-show-panel-2 = + .aria-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Visa i Finder + *[other] Visa i mapp + } +downloads-cmd-show-description-2 = + .value = + { PLATFORM() -> + [macos] Visa i Finder + *[other] Visa i mapp + } +downloads-cmd-show-downloads = + .label = Visa mapp för hämtade filer +downloads-cmd-retry = + .tooltiptext = Försök igen +downloads-cmd-retry-panel = + .aria-label = Försök igen +downloads-cmd-go-to-download-page = + .label = Gå till hämtningssidan + .accesskey = G +downloads-cmd-copy-download-link = + .label = Kopiera filhämtningslänk + .accesskey = K +downloads-cmd-remove-from-history = + .label = Ta bort från historik + .accesskey = T +downloads-cmd-clear-list = + .label = Rensa förhandsgranskningspanelen + .accesskey = R +downloads-cmd-clear-downloads = + .label = Rensa hämtningar + .accesskey = h +downloads-cmd-delete-file = + .label = Ta bort + .accesskey = T +# This command is shown in the context menu when downloads are blocked. +downloads-cmd-unblock = + .label = Tillåt hämtning + .accesskey = m +# This is the tooltip of the action button shown when malware is blocked. +downloads-cmd-remove-file = + .tooltiptext = Ta bort fil +downloads-cmd-remove-file-panel = + .aria-label = Ta bort fil +# This is the tooltip of the action button shown when potentially unwanted +# downloads are blocked. This opens a dialog where the user can choose +# whether to unblock or remove the download. Removing is the default option. +downloads-cmd-choose-unblock = + .tooltiptext = Ta bort fil eller tillåt hämtning +downloads-cmd-choose-unblock-panel = + .aria-label = Ta bort fil eller tillåt hämtning +# This is the tooltip of the action button shown when uncommon downloads are +# blocked.This opens a dialog where the user can choose whether to open the +# file or remove the download. Opening is the default option. +downloads-cmd-choose-open = + .tooltiptext = Öppna eller ta bort fil +downloads-cmd-choose-open-panel = + .aria-label = Öppna eller ta bort fil +# Displayed when hovering a blocked download, indicates that it's possible to +# show more information for user to take the next action. +downloads-show-more-information = + .value = Visa mer information +# Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to +# open the file using an app available in the system. +downloads-open-file = + .value = Öppna fil + +## Displayed when the user clicked on a download in process. Indicates that the +## downloading file will be opened after certain amount of time using an app +## available in the system. +## Variables: +## $hours (number) - Amount of hours left till the file opens. +## $seconds (number) - Amount of seconds left till the file opens. +## $minutes (number) - Amount of minutes till the file opens. + +downloading-file-opens-in-hours-and-minutes = Öppnar om { $hours }t { $minutes }m… +downloading-file-opens-in-minutes = Öppnar om { $minutes }m… +downloading-file-opens-in-minutes-and-seconds = Öppnar om { $minutes }m { $seconds }s… +downloading-file-opens-in-seconds = Öppnar om { $seconds }s… +downloading-file-opens-in-some-time = Öppnar när det är klart… +downloading-file-opens-in-hours-and-minutes-2 = + .value = Öppnar om { $hours }t { $minutes }m… +downloading-file-opens-in-minutes-2 = + .value = Öppnar om { $minutes }m… +downloading-file-opens-in-minutes-and-seconds-2 = + .value = Öppnar om { $minutes }m { $seconds }s… +downloading-file-opens-in-seconds-2 = + .value = Öppnar om { $seconds }s… +downloading-file-opens-in-some-time-2 = + .value = Öppnar när det är klart… +downloading-file-click-to-open = + .value = Öppna när den är klar + +## + +# Displayed when hovering a download which is able to be retried by users, +# indicates that it's possible to download this file again. +downloads-retry-download = + .value = Försök hämta igen +# Displayed when hovering a download which is able to be cancelled by users, +# indicates that it's possible to cancel and stop the download. +downloads-cancel-download = + .value = Avbryt hämtning +# This string is shown at the bottom of the Downloads Panel when all the +# downloads fit in the available space, or when there are no downloads in +# the panel at all. +downloads-history = + .label = Visa alla hämtningar + .accesskey = V +# This string is shown at the top of the Download Details Panel, to indicate +# that we are showing the details of a single download. +downloads-details = + .title = Nedladdningsdetaljer + +## Displayed when a site attempts to automatically download many files. +## Variables: +## $num (number) - Number of blocked downloads. +## $url (string) - The url of the suspicious site, stripped of http, https and www prefix. + +downloads-files-not-downloaded = + { $num -> + [one] Filen har inte laddats ner. + *[other] { $num } filer har inte laddats ned. + } +downloads-blocked-from-url = Nedladdningar blockerade från { $url }. +downloads-blocked-download-detailed-info = { $url } försökte ladda ner flera filer automatiskt. Webbplatsen kan vara trasig eller försöka lagra skräppostfiler på din enhet. + +## + +downloads-clear-downloads-button = + .label = Rensa hämtningar + .tooltiptext = Rensar bort slutförda, avbrutna och misslyckade hämtningar +# This string is shown when there are no items in the Downloads view, when it +# is displayed inside a browser tab. +downloads-list-empty = + .value = Det finns inga hämtningar. +# This string is shown when there are no items in the Downloads Panel. +downloads-panel-empty = + .value = Inga nedladdningar för denna session. +# This is displayed in an item at the bottom of the Downloads Panel when there +# are more downloads than can fit in the list in the panel. +# $count (number) - number of files being downloaded that are not shown in the +# panel list. +downloads-more-downloading = + { $count -> + [one] { $count } fil till laddas ned + *[other] { $count } filer till laddas ned + } + +## Download errors + +downloads-error-alert-title = Filhämtningsfel +# Variables: +# $extension (String): the name of the blocking extension. +downloads-error-blocked-by = Nedladdningen kan inte sparas eftersom den blockeras av { $extension }. +# Used when the name of the blocking extension is unavailable. +downloads-error-extension = Nedladdningen kan inte sparas eftersom den blockeras av ett tillägg. +# Line breaks in this message are meaningful, and should be maintained. +downloads-error-generic = + Filhämtningen kan inte sparas eftersom ett okänt fel har uppstått. + + Försök igen. diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5ab77158e4 --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl @@ -0,0 +1,49 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +bookmark-overlay-name-2 = + .value = Namn + .accesskey = N + +bookmark-overlay-url = + .value = URL + .accesskey = U + +# Location refers to the position of the bookmark within the browser's +# bookmarks, not to its URL or address. +bookmark-overlay-location-2 = + .value = Plats + .accesskey = P + +bookmark-overlay-choose = + .label = Välj… + +bookmark-overlay-folders-expander = + .tooltiptext = Visa alla bokmärkesmappar + .tooltiptextdown = { bookmark-overlay-folders-expander.tooltiptext } + .tooltiptextup = Dölj + +bookmark-overlay-new-folder-button = + .label = Ny mapp + .accesskey = m + +bookmark-overlay-tags-2 = + .value = Etiketter + .accesskey = E + +bookmark-overlay-tags-empty-description = + .placeholder = Separera etiketter med komman + +bookmark-overlay-tags-expander = + .tooltiptext = Visa alla etiketter + .tooltiptextdown = { bookmark-overlay-tags-expander.tooltiptext } + .tooltiptextup = Dölj + +bookmark-overlay-keyword-2 = + .value = Nyckelord + .accesskey = N + +bookmark-overlay-tags-caption-label = Använd taggar för att ordna och söka efter bokmärken från adressfältet + +bookmark-overlay-keyword-caption-label-2 = Använd ett enda nyckelord för att öppna bokmärken direkt från adressfältet diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/featureCallout.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/featureCallout.ftl new file mode 100644 index 0000000000..3670219c44 --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/featureCallout.ftl @@ -0,0 +1,45 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Callout dialog primary button to advance to next screen +callout-primary-advance-button-label = Nästa +# Callout dialog primary button to complete the feature tour +callout-primary-complete-button-label = Jag fattar! + +## Firefox View feature tour strings + +# "Tab pickup" refers to the section in Firefox View that displays open +# tabs from other devices +callout-firefox-view-tab-pickup-title = Hoppa mellan enheter med synkroniserade flikar +callout-firefox-view-tab-pickup-subtitle = Kom snabbt åt flikarna på din telefon och öppna de här. +callout-firefox-view-recently-closed-title = Få tillbaka dina stängda flikar på ett ögonblick +callout-firefox-view-recently-closed-subtitle = Alla dina stängda flikar kommer magiskt att dyka upp här. Oroa dig aldrig för att av misstag stänga en webbplats igen. +callout-firefox-view-colorways-title = Lägg till en skvätt färg +# "Shade" refer to different color options in each colorway. +callout-firefox-view-colorways-subtitle = Välj den nyans som talar till dig med colorways. Endast i { -brand-product-name }. +callout-firefox-view-colorways-reminder-title = Utforska våra senaste colorways +# “Shades” refers to the different color options in each colorways +callout-firefox-view-colorways-reminder-subtitle = Färglägg din webbläsare med dessa ikoniska nyanser, inspirerade av oberoende röster. Endast i { -brand-product-name }. + +## Continuous Onboarding - Firefox View: Tab pick up + +# “Boost your browsing” refers to the added benefit the user receives from having +# access to the same browsing experience when moving from one browser to another. +# Alternative: ”Improve your browsing experience with tab pickup” +continuous-onboarding-firefox-view-tab-pickup-title = Snabba upp din surfning med synkroniserade flikar +continuous-onboarding-firefox-view-tab-pickup-subtitle = Få åtkomst till dina öppna flikar från vilken enhet som helst. Synkronisera dessutom dina bokmärken, lösenord och mer. +continuous-onboarding-firefox-view-tab-pickup-primary-button-label = Kom igång + +## PDF.js Feature Tour Strings + +callout-pdfjs-edit-title = Redigera PDF-filer med vårt nya textverktyg +callout-pdfjs-edit-body-a = Fyll i formulär, lägg till kommentarer eller gör anteckningar direkt i { -brand-short-name }. +callout-pdfjs-edit-body-b = Sluta söka efter gratis redigeringsprogram online. Fyll i formulär, lägg till kommentarer eller gör anteckningar direkt i { -brand-short-name }. +callout-pdfjs-edit-button = Nästa +callout-pdfjs-draw-title = Signera dokument med vårt nya ritverktyg +# “Mark up” refers to the process of “annotating” or adding free hand text or diagramming to the document. +callout-pdfjs-draw-body-a = Gör markeringar i PDF-filer och spara sedan dina ändringar. +# “Mark up” refers to the process of “annotating” or adding free hand text or diagramming to the document. +callout-pdfjs-draw-body-b = Inga fler utskrifter och scanning. Gör markeringar i PDF-filer och spara sedan dina ändringar. +callout-pdfjs-draw-button = Jag fattar! diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/firefoxRelay.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/firefoxRelay.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f52a7c5b04 --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/firefoxRelay.ftl @@ -0,0 +1,32 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Error messages for failed HTTP web requests. +## https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/HTTP/Status#client_error_responses +## Variables: +## $status (Number) - HTTP status code, for example 403 + +firefox-relay-mask-generation-failed = { -relay-brand-name } kunde inte generera ett nytt alias. HTTP-felkod: { $status }. +firefox-relay-get-reusable-masks-failed = { -relay-brand-name } kunde inte hitta återanvändbara alias. HTTP-felkod: { $status }. + +## + +firefox-relay-must-login-to-fxa = Du måste logga in på { -fxaccount-brand-name } för att kunna använda { -relay-brand-name }. +firefox-relay-get-unlimited-masks = + .label = Hantera alias + .accesskey = H +firefox-relay-opt-in-title = Skydda din e-postadress +firefox-relay-opt-in-subtitle = Lägg till { -relay-brand-name } +firefox-relay-generate-mask-title = Skydda din e-postadress +firefox-relay-generate-mask-subtitle = Generera { -relay-brand-short-name }-alias +firefox-relay-opt-in-confirmation-enable = + .label = Fortsätt + .accesskey = F +firefox-relay-opt-in-confirmation-disable = + .label = Visa mig inte det här igen + .accesskey = n +firefox-relay-opt-in-confirmation-postpone = + .label = Inte nu + .accesskey = n diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/firefoxView.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/firefoxView.ftl new file mode 100644 index 0000000000..bee7765ec2 --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/firefoxView.ftl @@ -0,0 +1,84 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +toolbar-button-firefox-view = + .label = { -firefoxview-brand-name } + .tooltiptext = { -firefoxview-brand-name } +menu-tools-firefox-view = + .label = { -firefoxview-brand-name } + .accesskey = F +firefoxview-page-title = { -firefoxview-brand-name } +firefoxview-close-button = + .title = Stäng + .aria-label = Stäng +# Used instead of the localized relative time when a timestamp is within a minute or so of now +firefoxview-just-now-timestamp = Nu +# This is a headline for an area in the product where users can resume and re-open tabs they have previously viewed on other devices. +firefoxview-tabpickup-header = Synkroniserade flikar +firefoxview-tabpickup-description = Öppna sidor från andra enheter. +# Variables: +# $percentValue (Number): the percentage value for setup completion +firefoxview-tabpickup-progress-label = { $percentValue }% klar +firefoxview-tabpickup-step-signin-header = Växla enkelt mellan enheter +firefoxview-tabpickup-step-signin-description = För att se de öppna flikarna på din telefon, logga in eller skapa ett konto. +firefoxview-tabpickup-step-signin-primarybutton = Fortsätt +firefoxview-tabpickup-adddevice-header = Synkronisera { -brand-product-name } på din telefon eller surfplatta +firefoxview-tabpickup-adddevice-description = Ladda ner { -brand-product-name } för mobil och logga in där. +firefoxview-tabpickup-adddevice-learn-how = Läs mer +firefoxview-tabpickup-adddevice-primarybutton = Hämta { -brand-product-name } för mobil +firefoxview-tabpickup-synctabs-header = Aktivera synkronisering av flikar +firefoxview-tabpickup-synctabs-description = Tillåt { -brand-short-name } att dela flikar mellan enheter. +firefoxview-tabpickup-synctabs-learn-how = Läs mer +firefoxview-tabpickup-synctabs-primarybutton = Synkronisera öppna flikar +firefoxview-tabpickup-fxa-admin-disabled-header = Din organisation har inaktiverat synkronisering +firefoxview-tabpickup-fxa-admin-disabled-description = { -brand-short-name } kan inte synkronisera flikar mellan enheter eftersom din administratör har inaktiverat synkronisering. +firefoxview-tabpickup-network-offline-header = Kontrollera din internetanslutning +firefoxview-tabpickup-network-offline-description = Om du använder en brandvägg eller proxy, kontrollera att { -brand-short-name } har behörighet att komma åt webben. +firefoxview-tabpickup-network-offline-primarybutton = Försök igen +firefoxview-tabpickup-sync-error-header = Vi har problem med att synkronisera +firefoxview-tabpickup-generic-sync-error-description = { -brand-short-name } kan inte nå synkroniseringstjänsten just nu. Försök igen lite senare. +firefoxview-tabpickup-sync-error-primarybutton = Försök igen +firefoxview-tabpickup-sync-disconnected-header = Aktivera synkronisering för att fortsätta +firefoxview-tabpickup-sync-disconnected-description = För att komma åt dina flikar måste du aktivera synkronisering i { -brand-short-name }. +firefoxview-tabpickup-sync-disconnected-primarybutton = Aktivera synkronisering i inställningarna +firefoxview-tabpickup-password-locked-header = Ange ditt primära lösenord för att visa flikar +firefoxview-tabpickup-password-locked-description = För att komma åt dina flikar måste du ange det primära lösenordet för { -brand-short-name }. +firefoxview-tabpickup-password-locked-link = Läs mer +firefoxview-tabpickup-password-locked-primarybutton = Ange primärt lösenord +firefoxview-tabpickup-signed-out-header = Logga in för att återansluta +firefoxview-tabpickup-signed-out-description = För att återansluta och hämta dina flikar, logga in på ditt { -fxaccount-brand-name }. +firefoxview-tabpickup-signed-out-primarybutton = Logga in +firefoxview-tabpickup-syncing = Vi synkroniserar dina flikar, det tar bara ett ögonblick. +firefoxview-mobile-promo-header = Öppna flikar från din telefon eller surfplatta +firefoxview-mobile-promo-description = För att se dina senaste mobilflikar, logga in på { -brand-product-name } på iOS eller Android. +firefoxview-mobile-promo-primarybutton = Hämta { -brand-product-name } för mobil +firefoxview-mobile-confirmation-header = 🎉 Klar att användas! +firefoxview-mobile-confirmation-description = Nu kan du hämta flikarna från { -brand-product-name } till din surfplatta eller telefon. +firefoxview-closed-tabs-title = Nyligen stängda +firefoxview-closed-tabs-description2 = Öppna åter sidor du har stängt i det här fönstret. +firefoxview-closed-tabs-placeholder-header = Inga nyligen stängda flikar +firefoxview-closed-tabs-placeholder-body = När du stänger en flik i det här fönstret kan du hämta den härifrån. +# Variables: +# $tabTitle (string) - Title of tab being dismissed +firefoxview-closed-tabs-dismiss-tab = + .title = Ignorera { $tabTitle } +# refers to the last tab that was used +firefoxview-pickup-tabs-badge = Senast aktiv +# Variables: +# $targetURI (string) - URL that will be opened in the new tab +firefoxview-tabs-list-tab-button = + .title = Öppna { $targetURI } i en ny flik +firefoxview-try-colorways-button = Testa colorways +firefoxview-no-current-colorway-collection = Nya färger är på väg +firefoxview-change-colorway-button = Ändra colorway +# Variables: +# $intensity (String): Colorway intensity +# $collection (String): Colorway Collection name +firefoxview-colorway-description = { $intensity } · { $collection } +firefoxview-synced-tabs-placeholder-header = Inget att se ännu +firefoxview-synced-tabs-placeholder-body = Nästa gång du öppnar en sida i { -brand-product-name } på en annan enhet, hittar du den här. +firefoxview-collapse-button-show = + .title = Visa lista +firefoxview-collapse-button-hide = + .title = Dölj lista diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/menubar.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/menubar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8a8da82938 --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/menubar.ftl @@ -0,0 +1,340 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# NOTE: For English locales, strings in this file should be in APA-style Title Case. +# See https://apastyle.apa.org/style-grammar-guidelines/capitalization/title-case +# +# NOTE: For Engineers, please don't re-use these strings outside of the menubar. + + +## Application Menu (macOS only) + +menu-application-preferences = + .label = Inställningar +menu-application-services = + .label = Tjänster +menu-application-hide-this = + .label = Göm { -brand-shorter-name } +menu-application-hide-other = + .label = Göm övriga +menu-application-show-all = + .label = Visa alla +menu-application-touch-bar = + .label = Anpassa Touch Bar… + +## + +# These menu-quit strings are only used on Windows and Linux. +menu-quit = + .label = + { PLATFORM() -> + [windows] Avsluta + *[other] Avsluta + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] A + *[other] A + } +# This menu-quit-mac string is only used on macOS. +menu-quit-mac = + .label = Avsluta { -brand-shorter-name } +menu-about = + .label = Om { -brand-shorter-name } + .accesskey = O + +## File Menu + +menu-file = + .label = Arkiv + .accesskey = A +menu-file-new-tab = + .label = Ny flik + .accesskey = f +menu-file-new-container-tab = + .label = Ny innehållsflik + .accesskey = k +menu-file-new-window = + .label = Nytt fönster + .accesskey = N +menu-file-new-private-window = + .label = Nytt privat fönster + .accesskey = t +# "Open Location" is only displayed on macOS, and only on windows +# that aren't main browser windows, or when there are no windows +# but Firefox is still running. +menu-file-open-location = + .label = Öppna adress… +menu-file-open-file = + .label = Öppna fil… + .accesskey = Ö +# Variables: +# $tabCount (Number): the number of tabs that are affected by the action. +menu-file-close-tab = + .label = + { $tabCount -> + [1] Stäng flik + *[other] Stäng { $tabCount } flikar + } + .accesskey = S +menu-file-close-window = + .label = Stäng fönster + .accesskey = t +menu-file-save-page = + .label = Spara sida som… + .accesskey = m +menu-file-email-link = + .label = E-posta länk… + .accesskey = E +menu-file-share-url = + .label = Dela + .accesskey = D +menu-file-print-setup = + .label = Utskriftsformat… + .accesskey = o +menu-file-print = + .label = Skriv ut… + .accesskey = u +menu-file-import-from-another-browser = + .label = Importera från en annan webbläsare… + .accesskey = m +menu-file-go-offline = + .label = Arbeta nedkopplad + .accesskey = b + +## Edit Menu + +menu-edit = + .label = Redigera + .accesskey = R +menu-edit-find-in-page = + .label = Hitta på sidan… + .accesskey = H +menu-edit-find-again = + .label = Sök igen + .accesskey = ö +menu-edit-bidi-switch-text-direction = + .label = Byt textriktning + .accesskey = t + +## View Menu + +menu-view = + .label = Visa + .accesskey = s +menu-view-toolbars-menu = + .label = Verktygsfält + .accesskey = V +menu-view-customize-toolbar2 = + .label = Anpassa verktygsfält… + .accesskey = A +menu-view-sidebar = + .label = Sidofält + .accesskey = o +menu-view-bookmarks = + .label = Bokmärken +menu-view-history-button = + .label = Historik +menu-view-synced-tabs-sidebar = + .label = Synkade flikar +menu-view-full-zoom = + .label = Zoom + .accesskey = Z +menu-view-full-zoom-enlarge = + .label = Zooma in + .accesskey = Z +menu-view-full-zoom-reduce = + .label = Zooma ut + .accesskey = u +menu-view-full-zoom-actual-size = + .label = Verklig storlek + .accesskey = V +menu-view-full-zoom-toggle = + .label = Zooma endast texten + .accesskey = e +menu-view-page-style-menu = + .label = Sidstil + .accesskey = d +menu-view-page-style-no-style = + .label = Ingen + .accesskey = I +menu-view-page-basic-style = + .label = Normal sidstil + .accesskey = N +menu-view-repair-text-encoding = + .label = Reparera textkodning + .accesskey = k + +## These should match what Safari and other Apple applications +## use on macOS. + +menu-view-enter-full-screen = + .label = Aktivera helskärm + .accesskey = h +menu-view-exit-full-screen = + .label = Stäng helskärm + .accesskey = h +menu-view-full-screen = + .label = Helskärm + .accesskey = H + +## These menu items may use the same accesskey. + +# This should match reader-view-enter-button in browser.ftl +menu-view-enter-readerview = + .label = Öppna läsarvy + .accesskey = R +# This should match reader-view-close-button in browser.ftl +menu-view-close-readerview = + .label = Stäng läsarvy + .accesskey = R + +## + +menu-view-show-all-tabs = + .label = Visa alla flikar + .accesskey = f +menu-view-bidi-switch-page-direction = + .label = Byt sidriktning + .accesskey = B + +## History Menu + +menu-history = + .label = Historik + .accesskey = o +menu-history-show-all-history = + .label = Visa all historik +menu-history-clear-recent-history = + .label = Rensa ut tidigare historik… +menu-history-synced-tabs = + .label = Synkade flikar +menu-history-restore-last-session = + .label = Återställ föregående session +menu-history-hidden-tabs = + .label = Dolda flikar +menu-history-undo-menu = + .label = Nyligen stängda flikar +menu-history-undo-window-menu = + .label = Nyligen stängda fönster +menu-history-reopen-all-tabs = Återöppna alla flikar +menu-history-reopen-all-windows = Återöppna alla fönster + +## Bookmarks Menu + +menu-bookmarks-menu = + .label = Bokmärken + .accesskey = B +menu-bookmarks-manage = + .label = Hantera bokmärken +menu-bookmark-current-tab = + .label = Bokmärk aktuell flik +menu-bookmark-edit = + .label = Redigera bokmärket +menu-bookmark-tab = + .label = Bokmärk aktuell flik… +menu-edit-bookmark = + .label = Redigera detta bokmärke… +menu-bookmarks-all-tabs = + .label = Bokmärke för alla flikar… +menu-bookmarks-toolbar = + .label = Bokmärkesfältet +menu-bookmarks-other = + .label = Andra bokmärken +menu-bookmarks-mobile = + .label = Mobila bokmärken + +## Tools Menu + +menu-tools = + .label = Verktyg + .accesskey = V +menu-tools-downloads = + .label = Filhämtaren + .accesskey = F +menu-tools-addons-and-themes = + .label = Tillägg och teman + .accesskey = T +menu-tools-fxa-sign-in2 = + .label = Logga in + .accesskey = L +menu-tools-turn-on-sync2 = + .label = Aktivera synkronisering… + .accesskey = A +menu-tools-sync-now = + .label = Synka nu + .accesskey = n +menu-tools-fxa-re-auth = + .label = Återanslut till { -brand-product-name }… + .accesskey = t +menu-tools-browser-tools = + .label = Webbläsarverktyg + .accesskey = W +menu-tools-task-manager = + .label = Aktivitetshanterare + .accesskey = A +menu-tools-page-source = + .label = Källkod + .accesskey = ä +menu-tools-page-info = + .label = Sidinfo + .accesskey = d +menu-settings = + .label = Inställningar + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [windows] n + *[other] n + } +menu-tools-layout-debugger = + .label = Felsök layout + .accesskey = e + +## Window Menu + +menu-window-menu = + .label = Fönster +menu-window-bring-all-to-front = + .label = Lägg alla överst + +## Help Menu + + +# NOTE: For Engineers, any additions or changes to Help menu strings should +# also be reflected in the related strings in appmenu.ftl. Those strings, by +# convention, will have the same ID as these, but prefixed with "app". +# Example: appmenu-get-help +# +# These strings are duplicated to allow for different casing depending on +# where the strings appear. + +menu-help = + .label = Hjälp + .accesskey = H +menu-get-help = + .label = Få hjälp + .accesskey = h +menu-help-more-troubleshooting-info = + .label = Mer felsökningsinformation + .accesskey = f +menu-help-report-site-issue = + .label = Rapportera webbplatsproblem… +menu-help-share-ideas = + .label = Dela idéer och feedback... + .accesskey = D +menu-help-enter-troubleshoot-mode2 = + .label = Felsökningsläge… + .accesskey = F +menu-help-exit-troubleshoot-mode = + .label = Stäng av felsökningsläge + .accesskey = g +# Label of the Help menu item. Either this or +# menu-help-notdeceptive is shown. +menu-help-report-deceptive-site = + .label = Rapportera vilseledande webbplats… + .accesskey = d +menu-help-not-deceptive = + .label = Detta är inte en vilseledande webbplats… + .accesskey = v diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/migration.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/migration.ftl new file mode 100644 index 0000000000..761333cd0c --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/migration.ftl @@ -0,0 +1,147 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +migration-wizard = + .title = Importguiden +import-from = + { PLATFORM() -> + [windows] Importera inställningar, bokmärken, historik, lösenord och annan data från: + *[other] Importera inställningar, bokmärken, historik, lösenord och annan data från: + } +import-from-bookmarks = Importera bokmärken från: +import-from-ie = + .label = Microsoft Internet Explorer + .accesskey = M +import-from-edge = + .label = Microsoft Edge + .accesskey = E +import-from-edge-legacy = + .label = Microsoft Edge Legacy + .accesskey = L +import-from-edge-beta = + .label = Microsoft Edge Beta + .accesskey = d +import-from-nothing = + .label = Importera ingenting + .accesskey = n +import-from-safari = + .label = Safari + .accesskey = S +import-from-opera = + .label = Opera + .accesskey = O +import-from-vivaldi = + .label = Vivaldi + .accesskey = V +import-from-brave = + .label = Brave + .accesskey = r +import-from-canary = + .label = Chrome Canary + .accesskey = n +import-from-chrome = + .label = Chrome + .accesskey = C +import-from-chrome-beta = + .label = Chrome Beta + .accesskey = B +import-from-chrome-dev = + .label = Chrome Dev + .accesskey = D +import-from-chromium = + .label = Chromium + .accesskey = u +import-from-firefox = + .label = Firefox + .accesskey = x +import-from-360se = + .label = 360 Secure Browser + .accesskey = 3 +import-from-opera-gx = + .label = Opera GX + .accesskey = G +no-migration-sources = Hittade inget program som innehåller bokmärken, historik eller lösenord. +import-source-page-title = Importera inställningar och data +import-items-page-title = Objekt som ska importeras +import-items-description = Välj poster att importera: +import-permissions-page-title = Ge { -brand-short-name } behörigheter +# Do not translate "Bookmarks.plist"; the file name is the same everywhere. +import-permissions-description = macOS kräver att du uttryckligen tillåter { -brand-short-name } att komma åt Safaris bokmärken. Klicka på "Fortsätt" och välj filen "Bookmarks.plist" i panelen öppna fil som visas. +import-migrating-page-title = Importerar… +import-migrating-description = Följande poster importeras för närvarande… +import-select-profile-page-title = Välj profil +import-select-profile-description = Följande profiler är tillgängliga att importera från: +import-done-page-title = Import slutförd +import-done-description = Följande poster har importerats: +import-close-source-browser = Kontrollera att den valda webbläsaren är stängd innan du fortsätter. +source-name-ie = Internet Explorer +source-name-edge = Microsoft Edge +source-name-chrome = Google Chrome +imported-safari-reading-list = Läslista (från Safari) +imported-edge-reading-list = Läslista (från Edge) + +## Browser data types +## All of these strings get a $browser variable passed in. +## You can use the browser variable to differentiate the name of items, +## which may have different labels in different browsers. +## The supported values for the $browser variable are: +## 360se +## chrome +## edge +## firefox +## ie +## safari +## The various beta and development versions of edge and chrome all get +## normalized to just "edge" and "chrome" for these strings. + +browser-data-cookies-checkbox = + .label = Kakor +browser-data-cookies-label = + .value = Kakor +browser-data-history-checkbox = + .label = + { $browser -> + [firefox] Webbhistorik och bokmärken + *[other] Webbhistorik + } +browser-data-history-label = + .value = + { $browser -> + [firefox] Webbhistorik och bokmärken + *[other] Webbhistorik + } +browser-data-formdata-checkbox = + .label = Sparad formulärdata +browser-data-formdata-label = + .value = Sparad formulärdata +# This string should use the same phrase for "logins and passwords" as the +# label in the main hamburger menu that opens about:logins. +browser-data-passwords-checkbox = + .label = Sparade inloggningar och lösenord +# This string should use the same phrase for "logins and passwords" as the +# label in the main hamburger menu that opens about:logins. +browser-data-passwords-label = + .value = Sparade inloggningar och lösenord +browser-data-bookmarks-checkbox = + .label = + { $browser -> + [ie] Favoriter + [edge] Favoriter + *[other] Bokmärken + } +browser-data-bookmarks-label = + .value = + { $browser -> + [ie] Favoriter + [edge] Favoriter + *[other] Bokmärken + } +browser-data-otherdata-checkbox = + .label = Annan data +browser-data-otherdata-label = + .label = Annan data +browser-data-session-checkbox = + .label = Fönster och flikar +browser-data-session-label = + .value = Fönster och flikar diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/netError.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/netError.ftl new file mode 100644 index 0000000000..672bea5943 --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/netError.ftl @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +dns-not-found-title = Servern hittades inte +# Variables: +# $hostAndPath (String) - a suggested site (e.g. "www.example.com") that the user may have meant instead. +dns-not-found-with-suggestion = Menade du att gå till <a data-l10n-name="website">{ $hostAndPath }</a>? +dns-not-found-hint-header = <strong>Om du har angett rätt adress kan du:</strong> +dns-not-found-hint-try-again = Försök igen senare +dns-not-found-hint-check-network = Kontrollera din nätverksanslutning +dns-not-found-hint-firewall = Kontrollera att { -brand-short-name } har behörighet att komma åt webben (du kan vara ansluten men bakom en brandvägg) diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/newtab/asrouter.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/newtab/asrouter.ftl new file mode 100644 index 0000000000..120b7d562b --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/newtab/asrouter.ftl @@ -0,0 +1,276 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These messages are used as headings in the recommendation doorhanger + +cfr-doorhanger-extension-heading = Rekommenderade tillägg +cfr-doorhanger-feature-heading = Rekommenderad funktion + +## + +cfr-doorhanger-extension-sumo-link = + .tooltiptext = Varför ser jag detta +cfr-doorhanger-extension-cancel-button = Inte nu + .accesskey = n +cfr-doorhanger-extension-ok-button = Lägg till nu + .accesskey = L +cfr-doorhanger-extension-manage-settings-button = Hantera rekommendationsinställningar + .accesskey = H +cfr-doorhanger-extension-never-show-recommendation = Visa mig inte denna rekommendation + .accesskey = V +cfr-doorhanger-extension-learn-more-link = Läs mer +# This string is used on a new line below the add-on name +# Variables: +# $name (String) - Add-on author name +cfr-doorhanger-extension-author = av { $name } +# This is a notification displayed in the address bar. +# When clicked it opens a panel with a message for the user. +cfr-doorhanger-extension-notification = Rekommendation +cfr-doorhanger-extension-notification2 = Rekommendation + .tooltiptext = Rekommendation av tillägg + .a11y-announcement = Rekommendation av tillägg tillgänglig +# This is a notification displayed in the address bar. +# When clicked it opens a panel with a message for the user. +cfr-doorhanger-feature-notification = Rekommendation + .tooltiptext = Funktionsrekommendation + .a11y-announcement = Funktionsrekommendation tillgänglig + +## Add-on statistics +## These strings are used to display the total number of +## users and rating for an add-on. They are shown next to each other. + +# Variables: +# $total (Number) - The rating of the add-on from 1 to 5 +cfr-doorhanger-extension-rating = + .tooltiptext = + { $total -> + [one] { $total } stjärna + *[other] { $total } stjärnor + } +# Variables: +# $total (Number) - The total number of users using the add-on +cfr-doorhanger-extension-total-users = + { $total -> + [one] { $total } användare + *[other] { $total } användare + } + +## Cookie Banner Handling Onboarding + +# Simplified version of the headline if the original text doesn't work +# in your language: `See fewer cookie requests`. +cfr-cookie-banner-handling-header = Ta bort kak-banners! +cfr-cookie-banner-handling-body = Tillåt { -brand-short-name } att automatiskt avvisa alla förfrågningar om kakbanner när det är möjligt. Annars kommer alla kakor att accepteras för att avvisa ännu fler banners. +cfr-cookie-banner-accept-button = Avvisa förfrågningar + .accesskey = A +cfr-cookie-banner-reject-button = Inte nu + .accesskey = n +cfr-cookie-banner-handling-header-variant-1 = Se färre popup-fönster för kakor +cfr-cookie-banner-handling-body-variant-1 = Låt { -brand-short-name } automatiskt svara på popup-fönster för kakor så att du kan återgå till att surfa utan distraktion. { -brand-short-name } kommer att avvisa alla förfrågningar om möjligt, eller acceptera alla om inte. +cfr-cookie-banner-accept-button-variant-1 = Avvisa popup-fönster + .accesskey = A +cfr-cookie-banner-reject-button-variant-1 = Nej tack + .accesskey = N +cfr-cookie-banner-handling-header-variant-2 = Reducering av kakbanner +cfr-cookie-banner-handling-body-variant-2 = Tillåta { -brand-short-name } att avslå en webbplats begäran om samtycke till kakor om möjligt eller acceptera åtkomst till kakor när det inte är möjligt? +cfr-cookie-banner-accept-button-variant-2 = Tillåt + .accesskey = T +cfr-cookie-banner-reject-button-variant-2 = Inte nu + .accesskey = n + +## Firefox Accounts Message + +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-header = Synkronisera dina bokmärken överallt. +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body = Bra fynd! Saknar du bokmärket på dina mobila enheter. Kom igång med ett { -fxaccount-brand-name }. +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-link-text = Synkronisera bokmärken nu... +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-close-btn-tooltip = + .aria-label = Stäng knapp + .title = Stäng + +## Protections panel + +cfr-protections-panel-header = Surfa utan att bli följd +cfr-protections-panel-body = Behåll dina data för dig själv. { -brand-short-name } skyddar dig från många av de vanligaste spårarna som följer vad du gör online. +cfr-protections-panel-link-text = Läs mer + +## What's New toolbar button and panel + +# This string is used by screen readers to offer a text based alternative for +# the notification icon +cfr-badge-reader-label-newfeature = Ny funktion: +cfr-whatsnew-button = + .label = Vad är nytt + .tooltiptext = Vad är nytt +cfr-whatsnew-release-notes-link-text = Läs versionsfakta + +## Enhanced Tracking Protection Milestones + +# Variables: +# $blockedCount (Number) - The total count of blocked trackers. This number will always be greater than 1. +# $date (Datetime) - The date we began recording the count of blocked trackers +cfr-doorhanger-milestone-heading2 = + { $blockedCount -> + [one] { -brand-short-name } blockerade <b>{ $blockedCount }</b> spårare sedan { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") }! + *[other] { -brand-short-name } blockerade över <b>{ $blockedCount }</b> spårare sedan { DATETIME($date, month: "long", year: "numeric") }! + } +cfr-doorhanger-milestone-ok-button = Visa alla + .accesskey = V +cfr-doorhanger-milestone-close-button = Stäng + .accesskey = S + +## DOH Message + +cfr-doorhanger-doh-body = Din integritet är viktig. { -brand-short-name } dirigerar nu dina DNS-uppslag säkert, när det är möjligt, till en partnerservice för att skydda dig medan du surfar. +cfr-doorhanger-doh-header = Säkrare, krypterade DNS-uppslag +cfr-doorhanger-doh-primary-button-2 = Okej + .accesskey = O +cfr-doorhanger-doh-secondary-button = Inaktivera + .accesskey = I + +## Fission Experiment Message + +cfr-doorhanger-fission-body-approved = Din integritet är viktig. { -brand-short-name } isolerar nu webbplatser från varandra, vilket gör det svårare för hackare att stjäla lösenord, kreditkortsnummer och annan känslig information. +cfr-doorhanger-fission-header = Webbplatsisolering +cfr-doorhanger-fission-primary-button = Ok, jag förstår + .accesskey = O +cfr-doorhanger-fission-secondary-button = Läs mer + .accesskey = L + +## Full Video Support CFR message + +cfr-doorhanger-video-support-body = Videor på den här webbplatsen kanske inte spelas upp korrekt i den här versionen av { -brand-short-name }. Uppdatera { -brand-short-name } nu för fullständig videosupport. +cfr-doorhanger-video-support-header = Uppdatera { -brand-short-name } för att spela upp video +cfr-doorhanger-video-support-primary-button = Uppdatera nu + .accesskey = U + +## Spotlight modal shared strings + +spotlight-learn-more-collapsed = Läs mer + .title = Expandera för att läsa mer om denna funktionen +spotlight-learn-more-expanded = Läs mer + .title = Stäng + +## VPN promotion dialog for public Wi-Fi users +## +## If a user is detected to be on a public Wi-Fi network, they are given a +## bit of info about how to improve their privacy and then offered a button +## to the Mozilla VPN page and a link to dismiss the dialog. + +# This header text can be explicitly wrapped. +spotlight-public-wifi-vpn-header = Det verkar som om du använder ett offentligt Wi-Fi +spotlight-public-wifi-vpn-body = För att dölja din plats och surfaktivitet, överväg ett virtuellt privat nätverk. Det hjälper dig att skydda dig när du surfar på offentliga platser som flygplatser och kaféer. +spotlight-public-wifi-vpn-primary-button = Håll dig privat med { -mozilla-vpn-brand-name } + .accesskey = p +spotlight-public-wifi-vpn-link = Inte nu + .accesskey = I + +## Total Cookie Protection Rollout + +# "Test pilot" is used as a verb. Possible alternatives: "Be the first to try", +# "Join an early experiment". This header text can be explicitly wrapped. +spotlight-total-cookie-protection-header = + Förhandstesta vår mest kraftfulla + sekretessfunktion någonsin +spotlight-total-cookie-protection-body = Totalt skydd mot kakor stoppar spårare från att använda kakor för att följa dig på webben. +# "Early access" for this feature rollout means it's a "feature preview" or +# "soft launch" as not everybody will get it yet. +spotlight-total-cookie-protection-expanded = { -brand-short-name } bygger ett staket runt kakor och begränsar dem till webbplatsen du är på så att spårare inte kan använda dem för att följa dig. Med tidig åtkomst hjälper du till att optimera den här funktionen så att vi kan fortsätta bygga en bättre webb för alla. +spotlight-total-cookie-protection-primary-button = Aktivera totalt skydd mot kakor +spotlight-total-cookie-protection-secondary-button = Inte nu + +## Emotive Continuous Onboarding + +spotlight-better-internet-header = Ett bättre internet börjar med dig +spotlight-better-internet-body = När du använder { -brand-short-name } röstar du för ett öppet och tillgängligt internet som är bättre för alla. +spotlight-peace-mind-header = Vi skyddar dig +spotlight-peace-mind-body = Varje månad blockerar { -brand-short-name } i genomsnitt över 3 000 spårare per användare. För ingenting, särskilt integritetsstörningar som spårare, ska stå mellan dig och det bra internet. +spotlight-pin-primary-button = + { PLATFORM() -> + [macos] Behåll i Dock + *[other] Fäst till aktivitetsfältet + } +spotlight-pin-secondary-button = Inte nu + +## MR2022 Background Update Windows native toast notification strings. +## +## These strings will be displayed by the Windows operating system in +## a native toast, like: +## +## <b>multi-line title</b> +## multi-line text +## <img> +## [ primary button ] [ secondary button ] +## +## The button labels are fitted into narrow fixed-width buttons by +## Windows and therefore must be as narrow as possible. + +mr2022-background-update-toast-title = Nya { -brand-short-name }. Mer privat. Färre spårare. Inga kompromisser. +mr2022-background-update-toast-text = Prova den senaste { -brand-short-name } nu, uppgraderad med vårt starkaste antispårningsskydd hittills. +# This button label will be fitted into a narrow fixed-width button by +# Windows. Try to not exceed the width of the English text (compare it +# using a variable font like Arial): the button can only fit 1-2 +# additional characters, exceeding characters will be truncated. +mr2022-background-update-toast-primary-button-label = Öppna { -brand-shorter-name } nu +# This button label will be fitted into a narrow fixed-width button by +# Windows. Try to not exceed the width of the English text (compare it using a +# variable font like Arial): the button can only fit 1-2 additional characters, +# exceeding characters will be truncated. +mr2022-background-update-toast-secondary-button-label = Påminn mig senare + +## Firefox View CFR + +firefoxview-cfr-primarybutton = Prova den + .accesskey = P +firefoxview-cfr-secondarybutton = Inte nu + .accesskey = n +firefoxview-cfr-header-v2 = Fortsätt snabbt där du slutade +firefoxview-cfr-body-v2 = Få tillbaka nyligen stängda flikar och hoppa smidigt mellan enheter med { -firefoxview-brand-name }. + +## Firefox View Spotlight + +firefoxview-spotlight-promo-title = Säg hej till { -firefoxview-brand-name } +# “Poof” refers to the expression to convey when something or someone suddenly disappears, or in this case, reappears. For example, “Poof, it’s gone.” +firefoxview-spotlight-promo-subtitle = Vill du ha den öppna fliken på din telefon? Hämta den i farten. Behöver du en sida du just har besökt? Hitta den i { -firefoxview-brand-name }. +firefoxview-spotlight-promo-primarybutton = Se hur det fungerar +firefoxview-spotlight-promo-secondarybutton = Hoppa över + +## Colorways expiry reminder CFR + +colorways-cfr-primarybutton = Välj colorway + .accesskey = V +# "shades" refers to the different color options available to users in colorways. +colorways-cfr-body = Färglägg din webbläsare med { -brand-short-name } exklusiva nyanser inspirerade av röster som förändrade kulturen. +colorways-cfr-header-28days = Independent Voices colorways upphör den 16 januari +colorways-cfr-header-14days = Independent Voices colorways upphör om två veckor +colorways-cfr-header-7days = Independent Voices colorways upphör den här veckan +colorways-cfr-header-today = Independent Voices colorways upphör idag + +## Cookie Banner Handling CFR + +# Alternate headline for localization: "See fewer cookie requests" +cfr-cookiebanner-header = Ta bort kak-banners! +cfr-cookiebanner-body = Tillåt { -brand-short-name } att automatiskt avvisa alla begärande om kakbanner när det är möjligt. +cfr-cookiebanner-accept-button = Avvisa banners + .accesskey = A +cfr-cookiebanner-reject-button = Inte nu + .accesskey = n +cfr-cookiebanner-header-variant-1 = Se färre popup-fönster för kakor +cfr-cookiebanner-body-variant-1 = Låt { -brand-short-name } automatiskt svara på popup-fönster för kakor så att du kan återgå till att surfa utan distraktion. { -brand-short-name } kommer att avvisa alla förfrågningar om möjligt. +cfr-cookiebanner-accept-button-variant-1 = Avvisa popup-fönster + .accesskey = A +cfr-cookiebanner-reject-button-variant-1 = Nej tack + .accesskey = N +cfr-cookiebanner-header-variant-2 = Reducering av kakbanner +cfr-cookiebanner-body-variant-2 = Minska mängden kakbanners du ser genom att tillåta { -brand-short-name } att avslå en webbplats begäran om samtycke till kakor om möjligt. +cfr-cookiebanner-accept-button-variant-2 = Tillåt + .accesskey = T +cfr-cookiebanner-reject-button-variant-2 = Inte nu + .accesskey = n + +## These strings are used in the Fox doodle Pin/set default spotlights + +july-jam-headline = Vi skyddar dig +july-jam-body = Varje månad blockerar { -brand-short-name } i genomsnitt över 3 000 spårare per användare, vilket ger dig säker och snabb tillgång till ett bra internet. +july-jam-set-default-primary = Öppna mina länkar med { -brand-short-name } diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/newtab/newtab.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/newtab/newtab.ftl new file mode 100644 index 0000000000..eec12f5854 --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/newtab/newtab.ftl @@ -0,0 +1,282 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### Firefox Home / New Tab strings for about:home / about:newtab. + +newtab-page-title = Ny flik +newtab-settings-button = + .title = Anpassa sidan för Ny flik +newtab-personalize-icon-label = + .title = Anpassa ny flik + .aria-label = Anpassa ny flik +newtab-personalize-dialog-label = + .aria-label = Anpassa + +## Search box component. + +# "Search" is a verb/action +newtab-search-box-search-button = + .title = Sök + .aria-label = Sök + +# Variables +# $engine (String): the name of the user's default search engine +newtab-search-box-handoff-text = Sök med { $engine } eller ange en adress +newtab-search-box-handoff-text-no-engine = Sök eller ange adress +# Variables +# $engine (String): the name of the user's default search engine +newtab-search-box-handoff-input = + .placeholder = Sök med { $engine } eller ange en adress + .title = Sök med { $engine } eller ange en adress + .aria-label = Sök med { $engine } eller ange en adress +newtab-search-box-handoff-input-no-engine = + .placeholder = Sök eller ange adress + .title = Sök eller ange adress + .aria-label = Sök eller ange adress + +newtab-search-box-text = Sök på webben +newtab-search-box-input = + .placeholder = Sök på webben + .aria-label = Sök på webben + +## Top Sites - General form dialog. + +newtab-topsites-add-search-engine-header = Lägg till sökmotor +newtab-topsites-add-shortcut-header = Ny genväg +newtab-topsites-edit-topsites-header = Redigera mest besökta +newtab-topsites-edit-shortcut-header = Redigera genväg +newtab-topsites-title-label = Titel +newtab-topsites-title-input = + .placeholder = Ange en titel + +newtab-topsites-url-label = URL +newtab-topsites-url-input = + .placeholder = Skriv eller klistra in en URL +newtab-topsites-url-validation = Giltig URL krävs + +newtab-topsites-image-url-label = Anpassa bild-URL +newtab-topsites-use-image-link = Använd en anpassad bild… +newtab-topsites-image-validation = Bilden misslyckades att ladda. Prova en annan URL. + +## Top Sites - General form dialog buttons. These are verbs/actions. + +newtab-topsites-cancel-button = Avbryt +newtab-topsites-delete-history-button = Ta bort från historik +newtab-topsites-save-button = Spara +newtab-topsites-preview-button = Förhandsvisa +newtab-topsites-add-button = Lägg till + +## Top Sites - Delete history confirmation dialog. + +newtab-confirm-delete-history-p1 = Är du säker på att du vill radera varje förekomst av den här sidan från din historik? +# "This action" refers to deleting a page from history. +newtab-confirm-delete-history-p2 = Den här åtgärden kan inte ångras. + +## Top Sites - Sponsored label + +newtab-topsite-sponsored = Sponsrad + +## Context Menu - Action Tooltips. + +# General tooltip for context menus. +newtab-menu-section-tooltip = + .title = Öppna meny + .aria-label = Öppna meny + +# Tooltip for dismiss button +newtab-dismiss-button-tooltip = + .title = Ta bort + .aria-label = Ta bort + +# This tooltip is for the context menu of Pocket cards or Topsites +# Variables: +# $title (String): The label or hostname of the site. This is for screen readers when the context menu button is focused/active. +newtab-menu-content-tooltip = + .title = Öppna meny + .aria-label = Öppna snabbmeny för { $title } +# Tooltip on an empty topsite box to open the New Top Site dialog. +newtab-menu-topsites-placeholder-tooltip = + .title = Redigera denna webbplats + .aria-label = Redigera denna webbplats + +## Context Menu: These strings are displayed in a context menu and are meant as a call to action for a given page. + +newtab-menu-edit-topsites = Redigera +newtab-menu-open-new-window = Öppna i nytt fönster +newtab-menu-open-new-private-window = Öppna i nytt privat fönster +newtab-menu-dismiss = Ignorera +newtab-menu-pin = Fäst +newtab-menu-unpin = Lösgör +newtab-menu-delete-history = Ta bort från historik +newtab-menu-save-to-pocket = Spara till { -pocket-brand-name } +newtab-menu-delete-pocket = Ta bort från { -pocket-brand-name } +newtab-menu-archive-pocket = Arkivera i { -pocket-brand-name } +newtab-menu-show-privacy-info = Våra sponsorer & din integritet + +## Message displayed in a modal window to explain privacy and provide context for sponsored content. + +newtab-privacy-modal-button-done = Klar +newtab-privacy-modal-button-manage = Hantera sponsrade innehållsinställningar +newtab-privacy-modal-header = Din integritet är viktig. +newtab-privacy-modal-paragraph-2 = + Förutom att servera fängslande berättelser, visar vi dig också relevant, + högt kontrollerat innehåll från utvalda sponsorer. Du kan vara säker på att <strong>din surfinformation + inte lämnar din personliga kopia av { -brand-product-name }</strong> — vi ser inte den och våra + sponsorer gör det inte heller. +newtab-privacy-modal-link = Lär dig hur sekretess fungerar på den nya fliken + +## + +# Bookmark is a noun in this case, "Remove bookmark". +newtab-menu-remove-bookmark = Ta bort bokmärke +# Bookmark is a verb here. +newtab-menu-bookmark = Bokmärke + +## Context Menu - Downloaded Menu. "Download" in these cases is not a verb, +## it is a noun. As in, "Copy the link that belongs to this downloaded item". + +newtab-menu-copy-download-link = Kopiera nedladdningslänk +newtab-menu-go-to-download-page = Gå till hämtningssida +newtab-menu-remove-download = Ta bort från historik + +## Context Menu - Download Menu: These are platform specific strings found in the context menu of an item that has +## been downloaded. The intention behind "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file +## system for each operating system. + +newtab-menu-show-file = + { PLATFORM() -> + [macos] Visa i Finder + *[other] Öppna objektets mapp + } +newtab-menu-open-file = Öppna fil + +## Card Labels: These labels are associated to pages to give +## context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that +## the page is bookmarked, or is currently open on another device. + +newtab-label-visited = Besökta +newtab-label-bookmarked = Bokmärkta +newtab-label-removed-bookmark = Bokmärke har tagits bort +newtab-label-recommended = Trend +newtab-label-saved = Spara till { -pocket-brand-name } +newtab-label-download = Hämtat + +# This string is used in the story cards to indicate sponsored content +# Variables: +# $sponsorOrSource (String): This is the name of a company or their domain +newtab-label-sponsored = { $sponsorOrSource } · Sponsrad + +# This string is used at the bottom of story cards to indicate sponsored content +# Variables: +# $sponsor (String): This is the name of a sponsor +newtab-label-sponsored-by = Sponsrad av { $sponsor } + +# This string is used under the image of story cards to indicate source and time to read +# Variables: +# $source (String): This is the name of a company or their domain +# $timeToRead (Number): This is the estimated number of minutes to read this story +newtab-label-source-read-time = { $source } · { $timeToRead } min + +## Section Menu: These strings are displayed in the section context menu and are +## meant as a call to action for the given section. + +newtab-section-menu-remove-section = Ta bort sektion +newtab-section-menu-collapse-section = Fäll ihop sektion +newtab-section-menu-expand-section = Expandera sektion +newtab-section-menu-manage-section = Hantera sektion +newtab-section-menu-manage-webext = Hantera tillägg +newtab-section-menu-add-topsite = Lägg till mest besökta +newtab-section-menu-add-search-engine = Lägg till sökmotor +newtab-section-menu-move-up = Flytta upp +newtab-section-menu-move-down = Flytta ner +newtab-section-menu-privacy-notice = Sekretesspolicy + +## Section aria-labels + +newtab-section-collapse-section-label = + .aria-label = Fäll ihop sektion +newtab-section-expand-section-label = + .aria-label = Expandera sektion + +## Section Headers. + +newtab-section-header-topsites = Mest besökta +newtab-section-header-recent-activity = Senaste aktivitet +# Variables: +# $provider (String): Name of the corresponding content provider. +newtab-section-header-pocket = Rekommenderas av { $provider } + +## Empty Section States: These show when there are no more items in a section. Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead. + +newtab-empty-section-highlights = Börja surfa, och vi visar några av de bästa artiklarna, videoklippen och andra sidor du nyligen har besökt eller bokmärkt här. + +# Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead. +# Variables: +# $provider (String): Name of the content provider for this section, e.g "Pocket". +newtab-empty-section-topstories = Det finns inte fler. Kom tillbaka senare för fler huvudnyheter från { $provider }. Kan du inte vänta? Välj ett populärt ämne för att hitta fler bra nyheter från hela världen. + +## Empty Section (Content Discovery Experience). These show when there are no more stories or when some stories fail to load. + +newtab-discovery-empty-section-topstories-header = Du är ikapp! +newtab-discovery-empty-section-topstories-content = Kom tillbaka senare för fler berättelser. +newtab-discovery-empty-section-topstories-try-again-button = Försök igen +newtab-discovery-empty-section-topstories-loading = Laddar… +# Displays when a layout in a section took too long to fetch articles. +newtab-discovery-empty-section-topstories-timed-out = Hoppsan! Vi laddade nästan detta avsnitt, men inte riktigt. + +## Pocket Content Section. + +# This is shown at the bottom of the trending stories section and precedes a list of links to popular topics. +newtab-pocket-read-more = Populära ämnen: +newtab-pocket-new-topics-title = Vill du ha fler berättelser? Se dessa populära ämnen från { -pocket-brand-name } +newtab-pocket-more-recommendations = Fler rekommendationer +newtab-pocket-learn-more = Läs mer +newtab-pocket-cta-button = Hämta { -pocket-brand-name } +newtab-pocket-cta-text = Spara de historier som du tycker är intressant i { -pocket-brand-name } och stimulera dina tankar med fascinerande läsmaterial. +newtab-pocket-pocket-firefox-family = { -pocket-brand-name } är en del av familjen { -brand-product-name } + +# A save to Pocket button that shows over the card thumbnail on hover. +newtab-pocket-save-to-pocket = Spara till { -pocket-brand-name } +newtab-pocket-saved-to-pocket = Sparad till { -pocket-brand-name } + +# This is a button shown at the bottom of the Pocket section that loads more stories when clicked. +newtab-pocket-load-more-stories-button = Ladda fler berättelser + +## Pocket Final Card Section. +## This is for the final card in the Pocket grid. + +newtab-pocket-last-card-title = Du är ikapp! +newtab-pocket-last-card-desc = Kom tillbaka senare för mer. +newtab-pocket-last-card-image = + .alt = Du är ikapp! + +# A save to Pocket button that shows over the card thumbnail on hover. +newtab-pocket-save = Spara +newtab-pocket-saved = Sparad + +## Error Fallback Content. +## This message and suggested action link are shown in each section of UI that fails to render. + +newtab-error-fallback-info = Oj, något gick fel när innehållet skulle laddas. +newtab-error-fallback-refresh-link = Uppdatera sidan för att försöka igen. + +## Customization Menu + +newtab-custom-shortcuts-title = Genvägar +newtab-custom-shortcuts-subtitle = Webbplatser du sparar eller besöker +newtab-custom-row-selector = + { $num -> + [one] { $num } rad + *[other] { $num } rader + } +newtab-custom-sponsored-sites = Sponsrade genvägar +newtab-custom-pocket-title = Rekommenderas av { -pocket-brand-name } +newtab-custom-pocket-subtitle = Särskilt innehåll valt av { -pocket-brand-name }, en del av familjen { -brand-product-name } +newtab-custom-pocket-sponsored = Sponsrade berättelser +newtab-custom-pocket-show-recent-saves = Visa senast sparade +newtab-custom-recent-title = Senaste aktivitet +newtab-custom-recent-subtitle = Ett urval av senaste webbplatser och innehåll +newtab-custom-close-button = Stäng +newtab-custom-settings = Hantera fler inställningar diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/newtab/onboarding.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b52044bc4e --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/newtab/onboarding.ftl @@ -0,0 +1,421 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### UI strings for the MR1 onboarding / multistage about:welcome +### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling / +### widowed word, so test on various window sizes if you also want this. + + +## Welcome page strings + +onboarding-welcome-header = Välkommen till { -brand-short-name } +onboarding-start-browsing-button-label = Börja surfa +onboarding-not-now-button-label = Inte nu + +## Custom Return To AMO onboarding strings + +return-to-amo-subtitle = Toppen, du har { -brand-short-name } +# <img data-l10n-name="icon"/> will be replaced with the icon belonging to the extension +# +# Variables: +# $addon-name (String) - Name of the add-on +return-to-amo-addon-title = Låt oss nu hämta <img data-l10n-name="icon"/> <b>{ $addon-name }</b>. +return-to-amo-add-extension-label = Lägg till tillägget +return-to-amo-add-theme-label = Lägg till temat + +## Variables: $addon-name (String) - Name of the add-on to be installed + +mr1-return-to-amo-subtitle = Säg hej till { -brand-short-name } +mr1-return-to-amo-addon-title = Du har en snabb, privat webbläsare till hands. Nu kan du lägga till <b>{ $addon-name }</b> och göra ännu mer med { -brand-short-name }. +mr1-return-to-amo-add-extension-label = Lägg till { $addon-name } + +## Multistage onboarding strings (about:welcome pages) + +# Aria-label to make the "steps" of multistage onboarding visible to screen readers. +# Variables: +# $current (Int) - Number of the current page +# $total (Int) - Total number of pages +onboarding-welcome-steps-indicator = + .aria-label = Kom igång: skärm { $current } av { $total } + +# Aria-label to make the "steps" of multistage onboarding visible to screen readers. +# Variables: +# $current (Int) - Number of the current page +# $total (Int) - Total number of pages + +onboarding-welcome-steps-indicator2 = + .aria-valuetext = Framsteg: steg { $current } av { $total } +onboarding-welcome-steps-indicator-label = + .aria-label = Framsteg: steg { $current } av { $total } +# "Hero Text" displayed on left side of welcome screen. +# The "Fire" in "Fire starts here" plays on the "Fire" in "Firefox". +# It also signals the passion users bring to Firefox, how they use +# Firefox to pursue those passions, as well as the boldness in their +# choice to use Firefox over a larger competitor browser. +# An alternative title for localization is: "It starts here". +# This text can be formatted to span multiple lines as needed. +mr1-welcome-screen-hero-text = Det börjar här +# Caption for background image in about:welcome. "Soraya Osorio" is the name +# of the person and shouldn't be translated. +# In case your language needs to adapt the nouns to a gender, Soraya is a female name (she/her). +# You can see the picture in about:welcome in Nightly 90. +mr1-onboarding-welcome-image-caption = Soraya Osorio — Möbeldesigner, Firefox-fan +# This button will open system settings to turn on prefers-reduced-motion +mr1-onboarding-reduce-motion-button-label = Stäng av animationer + +## Title and primary button strings differ between platforms as they +## match the OS' application context menu item action where Windows uses "pin" +## and "taskbar" while macOS "keep" and "Dock" (proper noun). + +# Title used on welcome page when Firefox is not pinned +mr1-onboarding-pin-header = + { PLATFORM() -> + [macos] Behåll { -brand-short-name } i Dock för enkel åtkomst + *[other] Fäst { -brand-short-name } i ditt aktivitetsfält för enkel åtkomst + } +# Primary button string used on welcome page when Firefox is not pinned. +mr1-onboarding-pin-primary-button-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Behåll i Dock + *[other] Fäst till aktivitetsfältet + } + +## Multistage MR1 onboarding strings (about:welcome pages) + +# This string will be used on welcome page primary button label +# when Firefox is both pinned and default +mr1-onboarding-get-started-primary-button-label = Kom igång +mr1-onboarding-welcome-header = Välkommen till { -brand-short-name } +mr1-onboarding-set-default-pin-primary-button-label = Gör { -brand-short-name } till min primära webbläsare + .title = Ställer in { -brand-short-name } som standardwebbläsare och fäster den i aktivitetsfältet +# This string will be used on welcome page primary button label +# when Firefox is not default but already pinned +mr1-onboarding-set-default-only-primary-button-label = Gör { -brand-short-name } till min standardwebbläsare +mr1-onboarding-set-default-secondary-button-label = Inte nu +mr1-onboarding-sign-in-button-label = Logga in + +## Title, subtitle and primary button string used on set default onboarding screen +## when Firefox is not default browser + +mr1-onboarding-default-header = Gör { -brand-short-name } till din standardwebbläsare +mr1-onboarding-default-subtitle = Sätt hastighet, säkerhet och integritet på autopilot. +mr1-onboarding-default-primary-button-label = Gör till standardwebbläsare + +## Multistage MR1 onboarding strings (about:welcome pages) + +mr1-onboarding-import-header = Ta med dig allt +mr1-onboarding-import-subtitle = Importera dina lösenord, <br/>bokmärken och mer. +# The primary import button label will depend on whether we can detect which browser was used to download Firefox. +# Variables: +# $previous (Str) - Previous browser name, such as Edge, Chrome +mr1-onboarding-import-primary-button-label-attribution = Importera från { $previous } +# This string will be used in cases where we can't detect the previous browser name. +mr1-onboarding-import-primary-button-label-no-attribution = Importera från tidigare webbläsare +mr1-onboarding-import-secondary-button-label = Inte nu +mr2-onboarding-colorway-header = Ett liv i färg +mr2-onboarding-colorway-subtitle = Levande nya colorways. Tillgängliga under en begränsad tid. +mr2-onboarding-colorway-primary-button-label = Spara colorway +mr2-onboarding-colorway-secondary-button-label = Inte nu +mr2-onboarding-colorway-label-soft = Mjuk +mr2-onboarding-colorway-label-balanced = Balanserad +# "Bold" is used in the sense of bravery or courage, not in the sense of +# emphasized text. +mr2-onboarding-colorway-label-bold = Djärv +# Automatic theme uses operating system color settings +mr2-onboarding-theme-label-auto = Automatisk +# This string will be used for Default theme +mr2-onboarding-theme-label-default = Standard +mr1-onboarding-theme-header = Gör den till din egen +mr1-onboarding-theme-subtitle = Anpassa { -brand-short-name } med ett tema. +mr1-onboarding-theme-primary-button-label = Spara tema +mr1-onboarding-theme-secondary-button-label = Inte nu +# System theme uses operating system color settings +mr1-onboarding-theme-label-system = Systemtema +mr1-onboarding-theme-label-light = Ljust +mr1-onboarding-theme-label-dark = Mörkt +# "Alpenglow" here is the name of the theme, and should be kept in English. +mr1-onboarding-theme-label-alpenglow = Alpenglow +onboarding-theme-primary-button-label = Klar + +## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose +## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip +## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the +## tooltip. + +# Tooltip displayed on hover of system theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-system = + .title = + Använder samma färgschema som operativsystemet + för knappar, menyer och fönster. +# Input description for system theme +mr1-onboarding-theme-description-system = + .aria-description = + Använder samma färgtema som operativsystemet + för knappar, menyer och fönster. +# Tooltip displayed on hover of light theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-light = + .title = + Använd ett ljust tema för knappar, + menyer och fönster. +# Input description for light theme +mr1-onboarding-theme-description-light = + .aria-description = + Använd ett ljust tema för knappar, + menyer och fönster. +# Tooltip displayed on hover of dark theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-dark = + .title = + Använd ett mörkt tema för knappar, + menyer och fönster. +# Input description for dark theme +mr1-onboarding-theme-description-dark = + .aria-description = + Använd ett mörkt tema för knappar, + menyer och fönster. +# Tooltip displayed on hover of Alpenglow theme +mr1-onboarding-theme-tooltip-alpenglow = + .title = + Använd ett dynamiskt färgglatt tema för knappar, + menyer och fönster. +# Input description for Alpenglow theme +mr1-onboarding-theme-description-alpenglow = + .aria-description = + Använd ett dynamiskt färgglatt tema för knappar, + menyer och fönster. +# Tooltip displayed on hover of non-default colorway theme +# variations e.g. soft, balanced, bold +mr2-onboarding-theme-tooltip = + .title = Använd denna colorway. +# Selector description for non-default colorway theme +# variations e.g. soft, balanced, bold +mr2-onboarding-theme-description = + .aria-description = Använd denna colorway. +# Tooltip displayed on hover of colorway +# Variables: +# $colorwayName (String) - Name of colorway +mr2-onboarding-colorway-tooltip = + .title = Utforska colorways { $colorwayName }. +# Selector description for colorway +# Variables: +# $colorwayName (String) - Name of colorway +mr2-onboarding-colorway-label = Utforska colorways { $colorwayName }. +# Tooltip displayed on hover of default themes +mr2-onboarding-default-theme-tooltip = + .title = Utforska standardteman. +# Selector description for default themes +mr2-onboarding-default-theme-label = Utforska standardteman. + +## Strings for Thank You page + +mr2-onboarding-thank-you-header = Tack för att du väljer oss +mr2-onboarding-thank-you-text = { -brand-short-name } är en oberoende webbläsare som stöds av en ideell organisation. Tillsammans gör vi webben säkrare, hälsosammare och mer privat. +mr2-onboarding-start-browsing-button-label = Börja surfa + +## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages) +## +## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API. +## +## Variables: +## $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)" + + +## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages) +## +## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API. +## +## Variables: +## $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)" +## $systemLanguage (String) - The name of the system language, e.g "Español (ES)" +## $appLanguage (String) - The name of the language shipping in the browser build, e.g. "English (EN)" + +onboarding-live-language-header = Välj ditt språk +mr2022-onboarding-live-language-text = { -brand-short-name } talar ditt språk +mr2022-language-mismatch-subtitle = Tack vare vår community är { -brand-short-name } översatt till över 90 språk. Det verkar som att ditt system använder { $systemLanguage } och { -brand-short-name } använder { $appLanguage }. +onboarding-live-language-button-label-downloading = Laddar ned språkpaketet för { $negotiatedLanguage }… +onboarding-live-language-waiting-button = Hämtar tillgängliga språk… +onboarding-live-language-installing = Installerar språkpaketet för { $negotiatedLanguage }… +mr2022-onboarding-live-language-switch-to = Byt till { $negotiatedLanguage } +mr2022-onboarding-live-language-continue-in = Fortsätt med { $appLanguage } +onboarding-live-language-secondary-cancel-download = Avbryt +onboarding-live-language-skip-button-label = Hoppa över + +## Firefox 100 Thank You screens + +# "Hero Text" displayed on left side of welcome screen. This text can be +# formatted to span multiple lines as needed. The <span data-l10n-name="zap"> +# </span> in this string allows a "zap" underline style to be automatically +# added to the text inside it. "Yous" should stay inside the zap span, but +# "Thank" can be put inside instead if there's no "you" in the translation. +# The English text would normally be "100 Thank-Yous" i.e., plural noun, but for +# aesthetics of splitting it across multiple lines, the hyphen is omitted. +fx100-thank-you-hero-text = + 100 + <span data-l10n-name="zap">Tack</span> +fx100-thank-you-subtitle = Det är vår 100:e utgåva! Tack för att du hjälper oss att bygga ett bättre och hälsosammare internet. +fx100-thank-you-pin-primary-button-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Behåll { -brand-short-name } i Dock + *[other] Fäst { -brand-short-name } i aktivitetsfältet + } +fx100-upgrade-thanks-header = 100 Tack +# Message shown with a start-browsing button. Emphasis <em> should be for "you" +# but "Thank" can be used instead if there's no "you" in the translation. +fx100-upgrade-thank-you-body = Det är vår 100:e version av { -brand-short-name }. Tack för att <em>du</em> hjälper oss att bygga ett bättre och hälsosammare internet. +# Message shown with either a pin-to-taskbar or set-default button. +fx100-upgrade-thanks-keep-body = Det är vår 100:e utgåva! Tack för att du är en del av vår gemenskap. Ha { -brand-short-name } ett klick bort för de kommande 100. +mr2022-onboarding-secondary-skip-button-label = Hoppa över det här steget + +## MR2022 New User Pin Firefox screen strings + +# Title used on about:welcome for new users when Firefox is not pinned. +# In this context, open up is synonymous with "Discover". +# The metaphor is that when they open their Firefox browser, it helps them discover an amazing internet. +# If this translation does not make sense in your language, feel free to use the word "discover." +mr2022-onboarding-welcome-pin-header = Öppna upp ett fantastiskt internet +# Subtitle is used on onboarding page for new users page when Firefox is not pinned +mr2022-onboarding-welcome-pin-subtitle = Starta { -brand-short-name } från var som helst med ett enda klick. Varje gång du gör det väljer du en mer öppen och oberoende webb. +# Primary button string used on welcome page for when Firefox is not pinned. +mr2022-onboarding-pin-primary-button-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Behåll { -brand-short-name } i Dock + *[other] Fäst { -brand-short-name } i aktivitetsfältet + } +# Subtitle will be used when user already has Firefox pinned, but +# has not set it as their default browser. +# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration +# and makes sense in the context of navigating the web. +mr2022-onboarding-set-default-only-subtitle = Börja med en webbläsare som stöds av en ideell organisation. Vi försvarar din integritet medan du surfar runt på webben. + +## MR2022 Existing User Pin Firefox Screen Strings + +# Title used on multistage onboarding page for existing users when Firefox is not pinned +mr2022-onboarding-existing-pin-header = Tack för att du älskar { -brand-product-name } +# Subtitle is used on onboarding page for existing users when Firefox is not pinned +mr2022-onboarding-existing-pin-subtitle = Starta ett hälsosammare internet från var som helst med ett enda klick. Vår senaste uppdatering är full av nya saker som vi tror att du kommer att älska. +# Subtitle will be used on the welcome screen for existing users +# when they already have Firefox pinned but not set as default +mr2022-onboarding-existing-set-default-only-subtitle = Använd en webbläsare som skyddar din integritet medan du surfar runt på webben. Vår senaste uppdatering är full av saker som du älskar. +mr2022-onboarding-existing-pin-checkbox-label = Lägg även till { -brand-short-name } privat surfning + +## MR2022 New User Set Default screen strings + +# This string is the title used when the user already has pinned the browser, but has not set default. +mr2022-onboarding-set-default-title = Gör { -brand-short-name } till din favoritwebbläsare +mr2022-onboarding-set-default-primary-button-label = Ställ in { -brand-short-name } som standardwebbläsare +# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration +# and makes sense in the context of navigating the web. +mr2022-onboarding-set-default-subtitle = Använd en webbläsare som stöds av en ideell organisation. Vi försvarar din integritet medan du surfar runt på webben. + +## MR2022 Get Started screen strings. +## These strings will be used on the welcome page +## when Firefox is already set to default and pinned. + +# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration +# and makes sense in the context of navigating the web. +mr2022-onboarding-get-started-primary-subtitle = Vår senaste version är byggd runt dig, vilket gör det enklare än någonsin att surfa runt på webben. Den är fullproppad med funktioner som vi tror att du kommer att älska. +mr2022-onboarding-get-started-primary-button-label = Konfigurera på några sekunder + +## MR2022 Import Settings screen strings + +mr2022-onboarding-import-header = Blixtsnabb konfiguration +mr2022-onboarding-import-subtitle = Ställ in { -brand-short-name } som du vill. Lägg till dina bokmärken, lösenord och mer från din gamla webbläsare. +mr2022-onboarding-import-primary-button-label-no-attribution = Importera från tidigare webbläsare + +## If your language uses grammatical genders, in the description for the +## colorway feel free to switch from "You are a X. You…" (e.g. "You are a +## Playmaker. You create…") to "X: you…" ("Playmaker: You create…"). This might +## help creating a more inclusive translation. + +mr2022-onboarding-colorway-title = Välj den färg som inspirerar dig +mr2022-onboarding-colorway-subtitle = Oberoende röster kan förändra samhället. +mr2022-onboarding-colorway-primary-button-label-continue = Ställ in och fortsätt +mr2022-onboarding-existing-colorway-checkbox-label = Gör { -firefox-home-brand-name } till din färgglada startsida +mr2022-onboarding-colorway-label-default = Standard +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-default2 = + .title = Aktuella { -brand-short-name }-färger +mr2022-onboarding-colorway-description-default = <b>Använd mina nuvarande { -brand-short-name } färger.</b> +mr2022-onboarding-colorway-label-playmaker = Spelare +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-playmaker2 = + .title = Spelare (röd) +mr2022-onboarding-colorway-description-playmaker = <b>Du är en spelare.</b> Du skapar möjligheter att vinna och hjälper alla runt omkring dig att lyfta sitt spel. +mr2022-onboarding-colorway-label-expressionist = Expressionist +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-expressionist2 = + .title = Expressionist (gul) +mr2022-onboarding-colorway-description-expressionist = <b>Du är en expressionist.</b> Du ser världen annorlunda och dina skapelser rör upp andras känslor. +mr2022-onboarding-colorway-label-visionary = Visionär +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-visionary2 = + .title = Visionär (grön) +mr2022-onboarding-colorway-description-visionary = <b>Du är en visionär.</b> Du ifrågasätter status quo och får andra att föreställa sig en bättre framtid. +mr2022-onboarding-colorway-label-activist = Aktivist +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-activist2 = + .title = Aktivist (blå) +mr2022-onboarding-colorway-description-activist = <b>Du är en aktivist.</b> Du lämnar världen till en bättre plats än du hittade den och får andra att tro. +mr2022-onboarding-colorway-label-dreamer = Drömmare +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-dreamer2 = + .title = Drömmare (lila) +mr2022-onboarding-colorway-description-dreamer = <b>Du är en drömmare.</b> Du tror att förmögenhet gynnar de djärva och inspirerar andra att vara modiga. +mr2022-onboarding-colorway-label-innovator = Innovatör +mr2022-onboarding-colorway-tooltip-innovator2 = + .title = Innovatör (orange) +mr2022-onboarding-colorway-description-innovator = <b>Du är en innovatör.</b> Du ser möjligheter överallt och påverkar livet för alla runt omkring dig. + +## MR2022 Multistage Mobile Download screen strings + +mr2022-onboarding-mobile-download-title = Byt från bärbar dator till telefon och tillbaka igen +mr2022-onboarding-mobile-download-subtitle = Hämta flikar från en annan enhet och fortsätt precis där du slutade. Synkronisera även dina bokmärken och lösenord var du än använder { -brand-product-name }. +mr2022-onboarding-mobile-download-cta-text = Skanna QR-koden för att hämta { -brand-product-name } för mobil eller <a data-l10n-name="download-label">skicka en nedladdningslänk till dig själv.</a> +mr2022-onboarding-no-mobile-download-cta-text = Skanna QR-koden för att skaffa { -brand-product-name } för mobil. + +## MR2022 Upgrade Dialog screens +## Pin private window screen shown only for users who don't have Firefox private pinned + +mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-header = Få privat surffrihet med ett klick +mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-subtitle = Inga sparade kakor eller historik, direkt från ditt skrivbord. Surfa som om ingen tittar. +mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-primary-button-label = + { PLATFORM() -> + [macos] Behåll { -brand-short-name } privat surfning i Dock + *[other] Fäst { -brand-short-name } privat surfning i aktivitetsfältet + } + +## MR2022 Privacy Segmentation screen strings + +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-title = Vi respekterar alltid din integritet +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-subtitle = Från intelligenta förslag till smartare sökningar, vi arbetar ständigt med att skapa ett bättre och mer personligt { -brand-product-name }. +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-text-cta = Vad vill du se när vi erbjuder nya funktioner som använder din data för att förbättra din surfning? +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-primary-label = Använd rekommendationer från { -brand-product-name } +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-secondary-label = Visa detaljerad information + +## MR2022 Multistage Gratitude screen strings + +mr2022-onboarding-gratitude-title = Du hjälper oss att bygga en bättre webb. +mr2022-onboarding-gratitude-subtitle = Tack för att du använder { -brand-short-name }, med stöd av Mozilla Foundation. Med ditt stöd arbetar vi för att göra internet mer öppet, tillgängligt och bättre för alla. +mr2022-onboarding-gratitude-primary-button-label = Se vad som är nytt +mr2022-onboarding-gratitude-secondary-button-label = Börja surfa + +## Onboarding spotlight for infrequent users + +onboarding-infrequent-import-title = Känn dig själv som hemma +onboarding-infrequent-import-subtitle = Det spelar ingen roll om du tänker stanna här ett tag eller bara är på genomresa, kom ihåg att du kan importera bokmärken, lösenord med mera. +onboarding-infrequent-import-primary-button = Importera till { -brand-short-name } + +## MR2022 Illustration alt tags +## Descriptive tags for illustrations used by screen readers and other assistive tech + +mr2022-onboarding-pin-image-alt = + .aria-label = Person som arbetar med en bärbar dator omgiven av stjärnor och blommor +mr2022-onboarding-default-image-alt = + .aria-label = Person som kramar { -brand-product-name }-logotypen +mr2022-onboarding-import-image-alt = + .aria-label = Person som åker skateboard med en låda med mjukvaruikoner +mr2022-onboarding-mobile-download-image-alt = + .aria-label = Grodor som hoppar bland näckrosor, med en QR-kod i mitten för att ladda ner { -brand-product-name } för mobila enheter +mr2022-onboarding-pin-private-image-alt = + .aria-label = Trollstaven får { -brand-product-name }-logotypen för privat surfning att dyka upp ur en hatt +mr2022-onboarding-privacy-segmentation-image-alt = + .aria-label = Två händer med ljus och mörk hud ger varandra en high five +mr2022-onboarding-gratitude-image-alt = + .aria-label = Utsikt över en solnedgång genom ett fönster med en räv och en krukväxt på en fönsterbräda +mr2022-onboarding-colorways-image-alt = + .aria-label = En hand spraymålar ett färgglatt collage av ett grönt öga, en orange sko, en röd basketboll, lila hörlurar, ett blått hjärta och en gul krona diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/nsserrors.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/nsserrors.ftl new file mode 100644 index 0000000000..b4aca438bc --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/nsserrors.ftl @@ -0,0 +1,354 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# DO NOT ADD THINGS OTHER THAN ERROR MESSAGES HERE. +# This file gets parsed into a JS dictionary of all known error message ids in +# gen_aboutneterror_codes.py . If we end up needing fluent attributes or +# refactoring them in some way, the script will need updating. + +# Variables: +# $hostname (String) - Hostname of the website with SSL error. +# $errorMessage (String) - Error message corresponding to the type of error we are experiencing. +ssl-connection-error = Ett fel uppstod under anslutning till { $hostname }. { $errorMessage } + +# Variables: +# $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc. +cert-error-code-prefix = Felkod: { $error } + +psmerr-ssl-disabled = Kan inte ansluta på ett säkert sätt eftersom SSL-protokollet har inaktiverats. +psmerr-ssl2-disabled = Kan inte ansluta på ett säkert sätt eftersom webbplatsen använder en gammal och osäker version av SSL-protokollet. + +# This is a multi-line message. +psmerr-hostreusedissuerandserial = + Du har mottagit ett ogiltigt certifikat. Kontakta serveradministratören eller e-postkorrespondenten och ge dem följande information: + + Ditt certifikat innehåller samma serienummer som ett annat certifikat utfärdat av certifikatutfärdaren. Skaffa ett nytt certifikat med ett unikt serienummer. + +ssl-error-export-only-server = Kan inte kommunicera säkert. Den andra parten stöder inte höggradig kryptering. +ssl-error-us-only-server = Kan inte kommunicera säkert. Den andra parten kräver en höggradig kryptering som inte stöds. +ssl-error-no-cypher-overlap = Kan inte kommunicera säkert med den andra parten: ingen gemensam krypteringsalgoritm. +ssl-error-no-certificate = Kan inte hitta certifikatet eller nyckeln som behövs för autentiseringen. +ssl-error-bad-certificate = Kan inte kommunicera säkert med den andra parten: partens certifikat förkastades. +ssl-error-bad-client = Servern har stött på ogiltig data från klienten. +ssl-error-bad-server = Klienten har stött på ogiltig data från servern. +ssl-error-unsupported-certificate-type = Certifikattypen stöds inte. +ssl-error-unsupported-version = Den andra parten använder en version av säkerhetsprokollet som inte stöds. +ssl-error-wrong-certificate = Klientautentiseringen misslyckades: den privata nyckeln i nyckeldatabasen matchar inte den öppna nyckeln i certifikatdatabasen. +ssl-error-bad-cert-domain = Kan inte kommunicera säkert med den andra parten: det efterfrågade domännamnet matchar inte serverns certifikat. +ssl-error-post-warning = Okänd SSL-felkod. +ssl-error-ssl2-disabled = Den andra parten stöder endast SSL version 2 som är inaktiverat lokalt. +ssl-error-bad-mac-read = SSL mottog en post med en felaktig Message Authentication Code. +ssl-error-bad-mac-alert = Den andra SSL-parten rapporterar en felaktig Message Authentication Code. +ssl-error-bad-cert-alert = Den andra SSL-parten kan inte verifiera ditt certifikat. +ssl-error-revoked-cert-alert = Den andra SSL-parten förkastade ditt certifikat som återkallat. +ssl-error-expired-cert-alert = Den andra SSL-parten förkastade ditt certifikat som förfallet. +ssl-error-ssl-disabled = Kan inte ansluta: SSL är inaktiverat. +ssl-error-fortezza-pqg = Kan inte ansluta: Den andra SSL-parten är i en annan FORTEZZA-domän. +ssl-error-unknown-cipher-suite = En okänd SSL-chiffersvit har efterfrågats. +ssl-error-no-ciphers-supported = Inga chiffersviter finns tillgängliga och aktiverade i detta program. +ssl-error-bad-block-padding = SSL mottog en post med felaktig blockutfyllnad. +ssl-error-rx-record-too-long = SSL mottog en post som överskred den maximalt tillåtna längden. +ssl-error-tx-record-too-long = SSL försökte skicka en post som överskred den maximalt tillåtna längden. +ssl-error-rx-malformed-hello-request = SSL mottog ett vanskapt Hello Request-handskakningsmeddelande. +ssl-error-rx-malformed-client-hello = SSL mottog ett vanskapt Client Hello-handskakningsmeddelande. +ssl-error-rx-malformed-server-hello = SSL mottog ett vanskapt Server Hello-handskakningsmeddelande. +ssl-error-rx-malformed-certificate = SSL mottog ett vanskapt Certificate-handskakningsmeddelandee. +ssl-error-rx-malformed-server-key-exch = SSL mottog ett vanskapt Server Key Exchange-handskakningsmeddelande. +ssl-error-rx-malformed-cert-request = SSL mottog ett vanskapt Certificate Request-handskakningsmeddelande. +ssl-error-rx-malformed-hello-done = SSL mottog ett vanskapt Server Hello Done-handskakningsmeddelande. +ssl-error-rx-malformed-cert-verify = SSL mottog ett vanskapt Certificate Verify-handskakningsmeddelande. +ssl-error-rx-malformed-client-key-exch = SSL mottog ett vanskapt Client Key Exchange-handskakningsmeddelande. +ssl-error-rx-malformed-finished = SSL mottog ett vanskapt Finished-handskakningsmeddelande. +ssl-error-rx-malformed-change-cipher = SSL mottog en vanskapt Change Cipher Spec-post. +ssl-error-rx-malformed-alert = SSL mottog en vanskapt Alert-post. +ssl-error-rx-malformed-handshake = SSL mottog en vanskapt Handshake-post. +ssl-error-rx-malformed-application-data = SSL mottog en vanskapt Application Data-post. +ssl-error-rx-unexpected-hello-request = SSL mottog ett oväntat Hello Request-handskakningsmeddelande. +ssl-error-rx-unexpected-client-hello = SSL mottog ett oväntat Client Hello-handskakningsmeddelande. +ssl-error-rx-unexpected-server-hello = SSL mottog ett oväntat Server Hello-handskakningsmeddelande. +ssl-error-rx-unexpected-certificate = SSL mottog ett oväntat Certificate-handskakningsmeddelande. +ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch = SSL mottog ett oväntat Server Key Exchange-handskakningsmeddelandee. +ssl-error-rx-unexpected-cert-request = SSL mottog ett oväntat Certificate Request-handskakningsmeddelande. +ssl-error-rx-unexpected-hello-done = SSL mottog ett oväntat Server Hello Done-handskakningsmeddelande. +ssl-error-rx-unexpected-cert-verify = SSL mottog ett oväntat Certificate Verify-handskakningsmeddelande. +ssl-error-rx-unexpected-client-key-exch = SSL mottog ett oväntat Client Key Exchange-handskakningsmeddelande. +ssl-error-rx-unexpected-finished = SSL mottog ett oväntat Finished-handskakningsmeddelande. +ssl-error-rx-unexpected-change-cipher = SSL mottog en oväntad Change Cipher Spec-post. +ssl-error-rx-unexpected-alert = SSL mottog en oväntad Alert-post. +ssl-error-rx-unexpected-handshake = SSL mottog en oväntad Handshake-post. +ssl-error-rx-unexpected-application-data = SSL mottog en oväntad Application Data-post. +ssl-error-rx-unknown-record-type = SSL mottog en post med ett innehåll av okänd typ. +ssl-error-rx-unknown-handshake = SSL mottog ett handskakningsmeddelande med en okänd meddelandetyp. +ssl-error-rx-unknown-alert = SSL mottog en Alert-post med en okänd larmbeskrivning. +ssl-error-close-notify-alert = Den andra SSL-parten har stängt denna anslutning. +ssl-error-handshake-unexpected-alert = Den andra SSL-parten förväntade sig inte ett handskakningsmeddelande den mottog. +ssl-error-decompression-failure-alert = Den andra SSL-parten kunde inte dekomprimera en SSL-post den mottog. +ssl-error-handshake-failure-alert = Den andra SSL-parten kunde inte förhandla fram en acceptabel uppsättning säkerhetsparametrar. +ssl-error-illegal-parameter-alert = Den andra SSL-parten förkastade ett handskakningsmeddelande pga oacceptabelt innehåll. +ssl-error-unsupported-cert-alert = Den andra SSL-parten stöder inte certifikat av typen den mottog. +ssl-error-certificate-unknown-alert = Den andra SSL-parten hade några ospecificerade problem med certifikatet den mottog. +ssl-error-generate-random-failure = SSL misslyckades med dess slumptalsgenerator. +ssl-error-sign-hashes-failure = Kan inte digitalt signera datan som krävs för att verifiera ditt certifikat. +ssl-error-extract-public-key-failure = SSL kunde inte extrahera den öppna nyckeln ur den andra partens certifikat. +ssl-error-server-key-exchange-failure = Ospecificerat fel vid behandling av SSL Server Key Exchange-handskakning. +ssl-error-client-key-exchange-failure = Ospecificerat fel vid behandling av SSL Client Key Exchange-handskakning. +ssl-error-encryption-failure = Krypteringsalgoritmen för bulkdata fungerade inte i den valda chiffersviten. +ssl-error-decryption-failure = Dekrypteringsalgoritmen för bulkdata fungerade inte i den valda chiffersviten. +ssl-error-socket-write-failure = Försök att skriva krypterad data till underliggande socket misslyckades. +ssl-error-md5-digest-failure = Funktionen MD5-summa misslyckades. +ssl-error-sha-digest-failure = Funktionen SHA-1-summa misslyckades. +ssl-error-mac-computation-failure = MAC-beräkning misslyckades. +ssl-error-sym-key-context-failure = Misslyckades med att skapa kontext för symmetrisk nyckel. +ssl-error-sym-key-unwrap-failure = Misslyckades med att packa upp den symmetriska nyckeln i Client Key Exchange-meddelandet. +ssl-error-pub-key-size-limit-exceeded = SSL-server försökte använda en öppen nyckel avsedd för inrikes bruk tillsammans med en chiffersvit avsedd för export. +ssl-error-iv-param-failure = PKCS11-kod misslyckades att översätta en IV till en parameter. +ssl-error-init-cipher-suite-failure = Misslyckades med att initiera den valda chiffersviten. +ssl-error-session-key-gen-failure = Klienten misslyckades med att generera sessionsnycklar för en SSL-session. +ssl-error-no-server-key-for-alg = Servern har ingen nyckel för den efterfrågade nyckelutbytesalgoritmen. +ssl-error-token-insertion-removal = PKCS#11-token införd eller borttagen under pågående process. +ssl-error-token-slot-not-found = Ingen PKCS#11-token fanns för att utföra ett nödvändigt moment. +ssl-error-no-compression-overlap = Kan inte kommunicera säkert med den andra parten: ingen gemensam komprimeringsalgoritm. +ssl-error-handshake-not-completed = Kan inte initiera en ytterligare SSL-handskakning förrän aktuell handskakning är slutförd. +ssl-error-bad-handshake-hash-value = Mottog felaktigt hashvärde för handskakning från den andra parten. +ssl-error-cert-kea-mismatch = Det presenterade certifikatet kan inte användas med den valda nyckelutbytesalgoritmen. +ssl-error-no-trusted-ssl-client-ca = Ingen certifikatutfärdare är betrodd att autentisera SSL-klienter. +ssl-error-session-not-found = Klientens sessions-ID för SSL hittades inte i serverns sessionscache. +ssl-error-decryption-failed-alert = Den andra parten kunde inte dekryptera en SSL-post den mottog. +ssl-error-record-overflow-alert = Den andra parten mottog en SSL-post som var längre än tillåtet. +ssl-error-unknown-ca-alert = Den andra parten känner inte igen och betror den CA som utfärdade ditt certifikat. +ssl-error-access-denied-alert = Den andra parten mottog ett giltigt certifikat, men åtkomst nekades. +ssl-error-decode-error-alert = Den andra parten kunde inte avkoda ett SSL-handskakningsmeddelande. +ssl-error-decrypt-error-alert = Den andra parten rapporterar ett fel vid signaturverifiering eller nyckelutbyte. +ssl-error-export-restriction-alert = Den andra parten rapporterar att förhandling inte är i enlighet med exportbestämmelser. +ssl-error-protocol-version-alert = Den andra parten rapporterar inkompatibel eller ej stödd protokollversion. +ssl-error-insufficient-security-alert = Servern kräver chiffer som är säkrare än de som stöds av klienten. +ssl-error-internal-error-alert = Den andra parten rapporterar ett internt fel. +ssl-error-user-canceled-alert = Den andra parten återkallade handskakningen. +ssl-error-no-renegotiation-alert = Den andra parten tillåter inte omförhandling av SSL-säkerhetsparametrar. +ssl-error-server-cache-not-configured = SSL-servercache är ej konfigurerad eller inaktiverad för denna socket. +ssl-error-unsupported-extension-alert = Den andra SSL-parten stöder inte det efterfrågade tillägget TLS hello. +ssl-error-certificate-unobtainable-alert = Den andra SSL-parten kunde inte få tag i ditt certifikat från den angivna URL:en. +ssl-error-unrecognized-name-alert = Den andra SSL-parten har inget certifikat för det efterfrågade DNS-namnet. +ssl-error-bad-cert-status-response-alert = Den andra SSL-parten kunde inte få något OCSP-svar för dess certifikat. +ssl-error-bad-cert-hash-value-alert = Den andra SSL-parten rapporterade felaktigt certifikathashvärde. +ssl-error-rx-unexpected-new-session-ticket = SSL mottog ett oväntat New Session Ticket-handskakningsmeddelande. +ssl-error-rx-malformed-new-session-ticket = SSL mottog ett vanskapt New Session Ticket-handskakningsmeddelande. +ssl-error-decompression-failure = SSL mottog en komprimerad post som inte kunde packas upp. +ssl-error-renegotiation-not-allowed = Omförhandling är inte tillåtet på den här SSL-sockeln. +ssl-error-unsafe-negotiation = Den andra parten försökte med en gammal (möjligen sårbar) handskakning. +ssl-error-rx-unexpected-uncompressed-record = SSL mottog en oväntad okomprimerad post. +ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key = SSL mottog en svag kortlivad Diffie-Hellman-nyckel i handskakningsmeddelandet Server Key Exchange. +ssl-error-next-protocol-data-invalid = SSL mottog ogiltig data i NPN-tillägg. +ssl-error-feature-not-supported-for-ssl2 = SSL-funktionen stöds inte i SSL 2.0-anslutningar. +ssl-error-feature-not-supported-for-servers = SSL-funktionen stöds inte för servrar. +ssl-error-feature-not-supported-for-clients = SSL-funktionen stöds inte för klienter. +ssl-error-invalid-version-range = SSL-versionsintervall är ogiltigt. +ssl-error-cipher-disallowed-for-version = Den andra SSL-parten valde en chiffersvit som är otillåten för den valda protokollversionen. +ssl-error-rx-malformed-hello-verify-request = SSL mottog ett vanskapt Hello-Verify-Request-handskakningsmeddelande. +ssl-error-rx-unexpected-hello-verify-request = SSL mottog ett oväntat Hello-Verify-Request-handskakningsmeddelande. +ssl-error-feature-not-supported-for-version = SSL-funktionen stöds inte av protokollversionen. +ssl-error-rx-unexpected-cert-status = SSL mottog ett oväntat Certificate-Status-handskakningsmeddelande. +ssl-error-unsupported-hash-algorithm = Hash-algoritmen stöds inte av TLS-parten. +ssl-error-digest-failure = Digest-funktionen misslyckades. +ssl-error-incorrect-signature-algorithm = Felaktig signaturalgoritm anges i ett digitally-signed elementet. +ssl-error-next-protocol-no-callback = Nästa protokollförhandlingstillägg aktiverades, men motringningen rensades innan den användes. +ssl-error-next-protocol-no-protocol = Servern stödjer inga protokoll där klienten annonserar i ALPN-tillägget. +ssl-error-inappropriate-fallback-alert = Servern avvisade en handskakning eftersom klienten nedgraderas till en lägre TLS-version som servern stöder. +ssl-error-weak-server-cert-key = Servercertifikatet innehöll en publik nyckel som var för svag. +ssl-error-rx-short-dtls-read = Inte tillräckligt med utrymme i buffert för DTLS-post. +ssl-error-no-supported-signature-algorithm = Ingen TLS-signaturalgoritm som stöds har konfigurerats. +ssl-error-unsupported-signature-algorithm = Den andra parten använder en kombination av signatur och hash-algoritm som inte stöds. +ssl-error-missing-extended-master-secret = Den andra parten försökte återuppta utan en korrekt extended_master_secre utökning. +ssl-error-unexpected-extended-master-secret = Den andra parten försökte återuppta med en oväntad extended_master_secret utökning. +sec-error-io = Ett I/O-fel uppstod under säkerhetsauktorisation. +sec-error-library-failure = Fel i säkerhetsbibliotek. +sec-error-bad-data = Säkerhetsbibliotek: mottog skadad data. +sec-error-output-len = Säkerhetsbibliotek: fel i utmatningslängd. +sec-error-input-len = Säkerhetsbiblioteket har erfarit ett fel i inmatningslängd. +sec-error-invalid-args = Säkerhetsbibliotek: ogiltiga argument. +sec-error-invalid-algorithm = Säkerhetsbibliotek: ogiltig algoritm. +sec-error-invalid-ava = Säkerhetsbibliotek: ogiltig AVA. +sec-error-invalid-time = Felaktigt formaterad tidssträng. +sec-error-bad-der = Säkerhetsbibliotek: felaktigt formaterat DER-kodat meddelande. +sec-error-bad-signature = Den andra partens certifikat har en ogiltig signatur. +sec-error-expired-certificate = Den andra partens certifikat har förfallit. +sec-error-revoked-certificate = Den andra partens certifikat har återkallats. +sec-error-unknown-issuer = Den andra partens certifikat är utfärdat av en okänd utfärdare. +sec-error-bad-key = Den andra partens öppna nyckel är ogiltig. +sec-error-bad-password = Säkerhetslösenordet som angavs är felaktigt. +sec-error-retry-password = Nytt lösenord felaktigt angivet. Försök igen. +sec-error-no-nodelock = Säkerhetsbibliotek: inget nodlås. +sec-error-bad-database = Säkerhetsbibliotek: skadad databas. +sec-error-no-memory = Säkerhetsbibliotek: minnesallokeringsfel. +sec-error-untrusted-issuer = Utfärdaren av den andra partens certifikat har märkts som icke betrodd av användaren. +sec-error-untrusted-cert = Den andra partens certifikat har märkts som icke betrott av användaren. +sec-error-duplicate-cert = Certifikatet finns redan i din databas. +sec-error-duplicate-cert-name = Det hämtade certifikatets namn används redan i din databas. +sec-error-adding-cert = Fel när certifikatet skulle läggas till i databasen. +sec-error-filing-key = Fel vid omregistrering av nyckeln för detta certifikat. +sec-error-no-key = Den privata nyckeln för detta certifikat kan inte hittas i nyckeldatabasen +sec-error-cert-valid = Detta certifikat är giltigt. +sec-error-cert-not-valid = Detta certifikat är inte giltigt. +sec-error-cert-no-response = Certbibliotek: Inget svar +sec-error-expired-issuer-certificate = Certifikatutfärdarens certifikat har förfallit. Kontrollera ditt systems datum och tid. +sec-error-crl-expired = Spärrlistan CRL för certifikatets utfärdare har förfallit. Uppdatera den eller kontrollera ditt systems datum och tid. +sec-error-crl-bad-signature = Spärrlistan för certifikatets utfärdare har en ogiltig signatur. +sec-error-crl-invalid = Den nya spärrlistan har ett ogiltigt format. +sec-error-extension-value-invalid = Certifikattilläggets värde är ogiltigt. +sec-error-extension-not-found = Certifikattillägg ej funnet. +sec-error-ca-cert-invalid = Utfärdarens certifikat är ogiltigt. +sec-error-path-len-constraint-invalid = Certifikatets begränsning av sökvägslängden är ogiltig. +sec-error-cert-usages-invalid = Certifikatets användningsfält är ogiltigt. +sec-internal-only = **ENDAST Intern modul** +sec-error-invalid-key = Nyckeln stöder inte den efterfrågade funktionen. +sec-error-unknown-critical-extension = Certifikatet innehåller okända kritiska tillägg. +sec-error-old-crl = Den nya spärrlistan är inte nyare än den aktuella. +sec-error-no-email-cert = Ej krypterat eller signerat: du har ännu inte något e-postcertifikat. +sec-error-no-recipient-certs-query = Ej krypterat: du har inte certifikat för var och en av mottagarna. +sec-error-not-a-recipient = Kan inte dekryptera: du är ingen mottagare, eller så saknas matchande certifikat och privat nyckel. +sec-error-pkcs7-keyalg-mismatch = Kan inte dekryptera: nyckelkrypteringsalgoritmen matchar inte ditt certifikat. +sec-error-pkcs7-bad-signature = Signaturverifiering misslyckades: ingen signerare hittades, för många signerare hittades, eller oriktig eller skadad data. +sec-error-unsupported-keyalg = Ej stödd eller okänd nyckelalgoritm. +sec-error-decryption-disallowed = Kan inte dekryptera: krypterad med en otillåten algoritm eller nyckelstorlek. +xp-sec-fortezza-bad-card = Fortezza-kortet har inte initierats korrekt. Var god ta bort det och återlämna det till utfärdaren. +xp-sec-fortezza-no-card = Inga Fortezza-kort hittades +xp-sec-fortezza-none-selected = Inget Fortezza-kort valt +xp-sec-fortezza-more-info = Välj en personlighet att få mer info om +xp-sec-fortezza-person-not-found = Ingen personlighet hittades +xp-sec-fortezza-no-more-info = Ingen ytterligare information om den personligheten +xp-sec-fortezza-bad-pin = Ogiltig PIN +xp-sec-fortezza-person-error = Kunde inte initiera Fortezza-personligheter. +sec-error-no-krl = Ingen KRL för den här platsens certifikat har hittats. +sec-error-krl-expired = KRL:en för den här platsens certifikat har förfallit. +sec-error-krl-bad-signature = KRL:en för den här platsens certifikat har en ogiltig signatur. +sec-error-revoked-key = Nyckeln för den här webbplatsens certifikat har återkallats. +sec-error-krl-invalid = Den nya KRL:en har ett ogiltigt format. +sec-error-need-random = Säkerhetsbibliotek: behöver slumpdata. +sec-error-no-module = Säkerhetsbibliotek: ingen säkerhetsmodul kan utföra det efterfrågade momentet. +sec-error-no-token = Säkerhetskortet eller token finns inte, behöver initieras, eller har tagits bort. +sec-error-read-only = Säkerhetsbibliotek: skrivskyddad databas. +sec-error-no-slot-selected = Ingen slot eller token vald. +sec-error-cert-nickname-collision = Ett certifikat med samma kortnamn finns redan. +sec-error-key-nickname-collision = En nyckel med samma kortnamn finns redan. +sec-error-safe-not-created = fel vid skapandet av säkra objekt +sec-error-baggage-not-created = fel vid skapandet av baggage-objekt +xp-java-remove-principal-error = Kunde inte ta bort huvudpersonen +xp-java-delete-privilege-error = Kunde inte ta bort privilegium +xp-java-cert-not-exists-error = Denna principal har inget certifikat +sec-error-bad-export-algorithm = Begärd algoritm är inte tillåten. +sec-error-exporting-certificates = Fel vid försök att exportera certifikat. +sec-error-importing-certificates = Fel vid försök att importera certifikat. +sec-error-pkcs12-decoding-pfx = Kan inte importera. Avkodningsfel. Ogiltig fil. +sec-error-pkcs12-invalid-mac = Kan inte importera. Ogiltig MAC. Felaktigt lösenord eller skadad fil. +sec-error-pkcs12-unsupported-mac-algorithm = Kan inte importera. MAC-algoritmen stöds inte. +sec-error-pkcs12-unsupported-transport-mode = Kan inte importera. Endast lösenordsintegritet och sekretessläge stöds. +sec-error-pkcs12-corrupt-pfx-structure = Kan inte importera. Filstrukturen är skadad. +sec-error-pkcs12-unsupported-pbe-algorithm = Kan inte importera. Krypteringsalgoritmen stöds inte. +sec-error-pkcs12-unsupported-version = Kan inte importera. Filversionen stöds inte. +sec-error-pkcs12-privacy-password-incorrect = Kan inte importera. Felaktigt sekretesslösenord. +sec-error-pkcs12-cert-collision = Kan inte importera. Samma kortnamn finns redan i databasen. +sec-error-user-cancelled = Användaren tryckte på Avbryt. +sec-error-pkcs12-duplicate-data = Ej importerad, finns redan i databasen. +sec-error-message-send-aborted = Meddelande ej sänt. +sec-error-inadequate-key-usage = Nyckelanvändningen för certifikatet är otillräcklig för det påbörjade momentet. +sec-error-inadequate-cert-type = Certifikattypen inte godkänd för tillämpningen. +sec-error-cert-addr-mismatch = Adressen i signeringscertifikatet matchar inte adressen i meddelanderubrikerna. +sec-error-pkcs12-unable-to-import-key = Kan inte importera. Fel vid försök att importera privat nyckel. +sec-error-pkcs12-importing-cert-chain = Kan inte importera. Fel vid försök att importera certifikatkedja. +sec-error-pkcs12-unable-to-locate-object-by-name = Kan inte exportera. Kan inte lokalisera certifikat eller nyckel genom kortnamn. +sec-error-pkcs12-unable-to-export-key = Kan inte exportera. Privat nyckel kunde inte lokaliseras och exporteras. +sec-error-pkcs12-unable-to-write = Kan inte exportera. Kan inte skriva exportfilen. +sec-error-pkcs12-unable-to-read = Kan inte importera. Kan inte läsa importfilen. +sec-error-pkcs12-key-database-not-initialized = Kan inte exportera. Nyckeldatabasen är skadad eller borttagen. +sec-error-keygen-fail = Kan inte generera öppen/privat nyckelpar. +sec-error-invalid-password = Det angivna lösenordet är ogiltigt. Var god välj ett annat. +sec-error-retry-old-password = Det angivna gamla lösenordet är felaktigt. Försök igen. +sec-error-bad-nickname = Certifikatets kortnamn används redan. +sec-error-not-fortezza-issuer = Den andra partens FORTEZZA-kedja har ett icke-FORTEZZA-certifikat. +sec-error-cannot-move-sensitive-key = En känslig nyckel kan inte flyttas till den slot där den behövs. +sec-error-js-invalid-module-name = Ogiltigt modulnamn. +sec-error-js-invalid-dll = Ogiltig modulsökväg/filnamn +sec-error-js-add-mod-failure = Kan inte lägga till modul +sec-error-js-del-mod-failure = Kan inte ta bort modul +sec-error-old-krl = Den nya KRL:en är inte nyare än den aktuella. +sec-error-ckl-conflict = Ny CKL har en annan utfärdare än aktuell CKL. Ta bort aktuell CKL. +sec-error-cert-not-in-name-space = Certifikatutfärdaren för detta certifikat har inte tillstånd att utfärda ett certifikat med detta namn. +sec-error-krl-not-yet-valid = Listan över återkallade nycklar för det här certifikatet är ännu inte giltig. +sec-error-crl-not-yet-valid = Listan över återkallade certifikat för det här certifikatet är ännu inte giltig. +sec-error-unknown-cert = Det efterfrågade certifikatet kunde inte hittas. +sec-error-unknown-signer = Signerarens certifikat kunde inte hittas. +sec-error-cert-bad-access-location = Platsen för certifikatstatusservern har ett ogiltigt format. +sec-error-ocsp-unknown-response-type = OCSP-svaret kan inte helt avkodas; det är av en okänd typ. +sec-error-ocsp-bad-http-response = OCSP-servern skickar tillbaka oväntad/ogiltig HTTP-data. +sec-error-ocsp-malformed-request = OCSP-servern ansåg att förfrågan var skadad eller felaktigt utformad. +sec-error-ocsp-server-error = OCSP-servern hade ett internt fel. +sec-error-ocsp-try-server-later = OCSP-servern föreslår att du försöker igen senare. +sec-error-ocsp-request-needs-sig = OCSP-servern kräver en signatur på denna förfrågan. +sec-error-ocsp-unauthorized-request = OCSP-servern har avslagit denna förfrågan som obehörig. +sec-error-ocsp-unknown-response-status = OCSP-servern skickade tillbaka en oigenkännlig status. +sec-error-ocsp-unknown-cert = OCSP-servern har ingen status för certifikatet. +sec-error-ocsp-not-enabled = Du måste aktivera OCSP innan du utför detta moment. +sec-error-ocsp-no-default-responder = Du måste ange standardsvarare för OCSP innan du utför detta moment. +sec-error-ocsp-malformed-response = Svaret från OCSP-servern var skadat eller felaktigt utformat. +sec-error-ocsp-unauthorized-response = Signeraren för OCSP-svaret är inte behörig att ge någon status för detta certifikat. +sec-error-ocsp-future-response = OCSP-svaret är ännu inte giltigt (innehåller ett datum i framtiden). +sec-error-ocsp-old-response = OCSP-svaret innehåller föråldrad information. +sec-error-digest-not-found = CMS eller PKCS #7-summa fanns inte i det signerade meddelandet. +sec-error-unsupported-message-type = CMS eller PKCS #7-meddelandetyp stöds inte. +sec-error-module-stuck = PKCS #11-modulen kunde inte tas bort eftersom den fortfarande används. +sec-error-bad-template = Kunde inte avkoda ASN.1-data. Angiven mall var ogiltig. +sec-error-crl-not-found = Ingen matchande spärrlista hittades. +sec-error-reused-issuer-and-serial = Du försöker importera ett certifikat med samma utfärdare/serie som ett existerande certifikat, men det är inte samma certifikat. +sec-error-busy = NSS kunde inte avslutas. Objekt används fortfarande. +sec-error-extra-input = DER-kodat meddelande innehåller extra oanvänd data. +sec-error-unsupported-elliptic-curve = Ej stödd elliptisk kurva. +sec-error-unsupported-ec-point-form = Ej stödd punktform för elliptisk kurva. +sec-error-unrecognized-oid = Okänd Objektidentifierare. +sec-error-ocsp-invalid-signing-cert = Ogiltig OCSP-signeringscertifikat i OCSP-svaret. +sec-error-revoked-certificate-crl = Certifikat är återkallar i utfärdarens lista över återkallade certifikat. +sec-error-revoked-certificate-ocsp = Utfärdarens OCSP-svarare rapporterar att certifikatet är återkallat. +sec-error-crl-invalid-version = Utfärdarens lista över återkallade certifikat har ett okänt versionsnummer. +sec-error-crl-v1-critical-extension = Utfärdarens lista över återkallade certifikat V1 har ett kritiskt tillägg. +sec-error-crl-unknown-critical-extension = Utfärdarens lista över återkallade certifikat V1 har ett kritiskt tillägg. +sec-error-unknown-object-type = Okänd objekttyp angiven. +sec-error-incompatible-pkcs11 = PKCS #11-drivrutinen bryter mot specifikationen på ett icke-kompatibelt sätt. +sec-error-no-event = Inget nytt slot-händelse är för närvarande tillgänglig. +sec-error-crl-already-exists = Spärrlistan finns redan. +sec-error-not-initialized = NSS är inte initierad. +sec-error-token-not-logged-in = Momentet misslyckades eftersom PKCS#11-token inte är inloggad. +sec-error-ocsp-responder-cert-invalid = Konfigurerat OCSP-svararcertifikat är ogiltigt. +sec-error-ocsp-bad-signature = OCSP-svar har en ogiltig signatur. +sec-error-out-of-search-limits = Certifikatvalideringssökning överskrider sökbegränsningen +sec-error-invalid-policy-mapping = Policymappning innehåller anypolicy +sec-error-policy-validation-failed = Certifikatkedjan underkändes av policyvalideringen +sec-error-unknown-aia-location-type = Okänd platstyp i certifikatets AIA-tillägg +sec-error-bad-http-response = Servern skickade tillbaka ett felaktigt HTTP-svar +sec-error-bad-ldap-response = Servern skickade tillbaka ett felaktigt LDAP-svar +sec-error-failed-to-encode-data = Kunde inte koda data med ASN1-kodaren +sec-error-bad-info-access-location = Ogiltig plats för informationstillgång i certifikattillägg +sec-error-libpkix-internal = Ett internt fel i libpkix uppstod under certifikatvalidering. +sec-error-pkcs11-general-error = En PKCS #11-modul returnerade CKR_GENERAL_ERROR, vilket indikerar att ett ohjälpligt fel har uppstått. +sec-error-pkcs11-function-failed = En PKCS #11-modul returnerade CKR_FUNCTION_FAILED, vilket indikerar att den efterfrågade funktionen inte kunde utföras. Ett nytt försök kanske kan lyckas. +sec-error-pkcs11-device-error = En PKCS #11-modul returnerade CKR_DEVICE_ERROR, vilket indikerar att ett problem har uppstått med en token eller slot. +sec-error-bad-info-access-method = Okänd metod för informationstillgång i certifikattillägg. +sec-error-crl-import-failed = Ett fel uppstod vid försök att importera en CRL. +sec-error-expired-password = Lösenordet förföll. +sec-error-locked-password = Lösenordet är låst. +sec-error-unknown-pkcs11-error = Okänt PKCS #11-fel. +sec-error-bad-crl-dp-url = Ogiltig eller icke stödd URL i distributionspunktnamnet för CRL. +sec-error-cert-signature-algorithm-disabled = Certifikatet signerades med en signaturalgoritm som är inaktiverad av säkerhetsskäl. +mozilla-pkix-error-key-pinning-failure = Servern använder pinkoder (HPKP) men ingen betrodd certifikatkedja kunde sättas samman som matchar pinuppsättningen. Pinkodöverträdelser kan inte bortses från. +mozilla-pkix-error-ca-cert-used-as-end-entity = Servern använder ett certifikat med en basic constraints extension som anger det som ett för en certifikatutfärdare. För ett korrekt utfärdat certifikat ska detta inte vara fallet. +mozilla-pkix-error-inadequate-key-size = Servern presenterade ett certifikat med en nyckelstorlek som är för liten för att etablera en säker anslutning. +mozilla-pkix-error-v1-cert-used-as-ca = Ett X.509 version 1 certifikat som inte är en förtroendeankare användes för att utfärda certifikatet. X.509 version 1 certifikatet är föråldrat och bör inte användas för att signera andra certifikat. +mozilla-pkix-error-not-yet-valid-certificate = Servern visade ett certifikat som ännu inte är giltigt. +mozilla-pkix-error-not-yet-valid-issuer-certificate = Ett certifikat som ännu inte är giltigt användes för att utfärda serverns certifikat. +mozilla-pkix-error-signature-algorithm-mismatch = Signaturalgoritmen i signaturfältet på certifikatet matchar inte algoritmen i fältet signatureAlgorithm. +mozilla-pkix-error-ocsp-response-for-cert-missing = OCSP-svaret innehåller inte någon status för certifikatet som ska verifieras. +mozilla-pkix-error-validity-too-long = Servern visade ett certifikat som är giltigt för länge. +mozilla-pkix-error-required-tls-feature-missing = En obligatorisk TLS-funktion saknas. +mozilla-pkix-error-invalid-integer-encoding = Servern visade ett certifikat som innehåller en ogiltig kodning av ett heltal. Vanliga orsaker är negativa serienummer, negativa RSA-moduler och kodning som är längre än nödvändigt. +mozilla-pkix-error-empty-issuer-name = Servern visade ett certifikat med en tom utfärdare med ett framstående namn. +mozilla-pkix-error-additional-policy-constraint-failed = En ytterligare policybegränsning misslyckades vid validering av detta certifikat. +mozilla-pkix-error-self-signed-cert = Certifikatet är inte betrott eftersom det är självsignerat. diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/originControls.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/originControls.ftl new file mode 100644 index 0000000000..64aba6dd9e --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/originControls.ftl @@ -0,0 +1,50 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These strings appear in Origin Controls for Extensions. Currently, +## they are visible in the context menu for extension toolbar buttons, +## and are used to inform the user how the extension can access their +## data for the current website, and allow them to control it. + +origin-controls-no-access = + .label = Tillägget kan inte läsa och ändra data +origin-controls-options = + .label = Tillägg kan läsa och ändra data: +origin-controls-option-all-domains = + .label = På alla webbplatser +origin-controls-option-when-clicked = + .label = Endast när du klickar +# This string denotes an option that grants the extension access to +# the current site whenever they visit it. +# Variables: +# $domain (String) - The domain for which the access is granted. +origin-controls-option-always-on = + .label = Tillåt alltid på { $domain } + +## These strings are used to map Origin Controls states to user-friendly +## messages. They currently appear in the unified extensions panel. + +origin-controls-state-no-access = Det går inte att läsa och ändra data på den här webbplatsen +origin-controls-state-always-on = Kan alltid läsa och ändra data på den här webbplatsen +origin-controls-state-when-clicked = Behörighet krävs för att läsa och ändra data +origin-controls-state-hover-run-visit-only = Kör endast för detta besök +origin-controls-state-runnable-hover-open = Öppna tillägg +origin-controls-state-runnable-hover-run = Kör tillägg +origin-controls-state-temporary-access = Kan läsa och ändra data för detta besök + +## Extension's toolbar button. +## Variables: +## $extensionTitle (String) - Extension name or title message. + +origin-controls-toolbar-button = + .label = { $extensionTitle } + .tooltiptext = { $extensionTitle } +# Extension's toolbar button when permission is needed. +# Note that the new line is intentionally part of the tooltip. +origin-controls-toolbar-button-permission-needed = + .label = { $extensionTitle } + .tooltiptext = + { $extensionTitle } + Behörigheter behövs diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/pageInfo.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/pageInfo.ftl new file mode 100644 index 0000000000..aaeefb222d --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/pageInfo.ftl @@ -0,0 +1,261 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -- + +page-info-window = + .style = width: 600px; min-height: 550px; + +copy = + .key = C +menu-copy = + .label = Kopiera + .accesskey = o + +select-all = + .key = A +menu-select-all = + .label = Markera allt + .accesskey = M + +close-dialog = + .key = w + +general-tab = + .label = Allmänt + .accesskey = A +general-title = + .value = Titel: +general-url = + .value = Adress: +general-type = + .value = Typ: +general-mode = + .value = Renderingsläge: +general-size = + .value = Storlek: +general-referrer = + .value = Anvisande URL: +general-modified = + .value = Ändrad: +general-encoding = + .value = Teckenkodning: +general-meta-name = + .label = Namn +general-meta-content = + .label = Innehåll + +media-tab = + .label = Media + .accesskey = M +media-location = + .value = Adress: +media-text = + .value = Tillhörande text: +media-alt-header = + .label = Alternativ text +media-address = + .label = Adress +media-type = + .label = Typ +media-size = + .label = Storlek +media-count = + .label = Antal gånger +media-dimension = + .value = Dimension: +media-long-desc = + .value = Lång beskrivning: +media-select-all = + .label = Välj alla + .accesskey = V +media-save-as = + .label = Spara som… + .accesskey = S +media-save-image-as = + .label = Spara som… + .accesskey = p + +perm-tab = + .label = Behörigheter + .accesskey = B +permissions-for = + .value = Behörigheter för: + +security-tab = + .label = Säkerhet + .accesskey = ä +security-view = + .label = Visa certifikat + .accesskey = V +security-view-unknown = Okänt + .value = Okänt +security-view-identity = + .value = Webbplatsens identitet +security-view-identity-owner = + .value = Ägare: +security-view-identity-domain = + .value = Webbplats: +security-view-identity-verifier = + .value = Verifierad av: +security-view-identity-validity = + .value = Upphör: +security-view-privacy = + .value = Sekretess & historik + +security-view-privacy-history-value = Har jag besökt den här webbplatsen tidigare dagar? +security-view-privacy-sitedata-value = Lagrar den här webbplatsen information på min dator? + +security-view-privacy-clearsitedata = + .label = Rensa kakor och webbplatsdata + .accesskey = R + +security-view-privacy-passwords-value = Har jag sparat några lösenord för den här webbplatsen? + +security-view-privacy-viewpasswords = + .label = Visa sparade lösenord + .accesskey = ö +security-view-technical = + .value = Tekniska detaljer + +help-button = + .label = Hjälp + +## These strings are used to tell the user if the website is storing cookies +## and data on the users computer in the security tab of pageInfo +## Variables: +## $value (number) - Amount of data being stored +## $unit (string) - The unit of data being stored (Usually KB) + +security-site-data-cookies = Ja, kakor och { $value } { $unit } webbplatsdata +security-site-data-only = Ja, { $value } { $unit } webbplatsdata + +security-site-data-cookies-only = Ja, kakor +security-site-data-no = Nej + +## + +image-size-unknown = Okänd +page-info-not-specified = + .value = Ej angivet +not-set-alternative-text = Ej angivet +not-set-date = Ej angivet +media-img = Bild +media-bg-img = Bakgrund +media-border-img = Ram +media-list-img = Punkt +media-cursor = Pekare +media-object = Objekt +media-embed = Inbäddad +media-link = Ikon +media-input = Inmatning +media-video = Video +media-audio = Ljud +saved-passwords-yes = Ja +saved-passwords-no = Nej + +no-page-title = + .value = Namnlös sida: +general-quirks-mode = + .value = Bristfällig kod +general-strict-mode = + .value = Strikt enligt standard +page-info-security-no-owner = + .value = Webbplatsen har inte lämnat någon information om ägaren. +media-select-folder = Välj en mapp att spara bilderna i +media-unknown-not-cached = + .value = Okänd (ej cachad) +permissions-use-default = + .label = Använd standard +security-no-visits = Nej + +# This string is used to display the number of meta tags +# in the General Tab +# Variables: +# $tags (number) - The number of meta tags +general-meta-tags = + .value = + { $tags -> + [one] Meta (1 tagg) + *[other] Meta ({ $tags } taggar) + } + +# This string is used to display the number of times +# the user has visited the website prior +# Variables: +# $visits (number) - The number of previous visits +security-visits-number = + { $visits -> + [0] Nej + [one] Ja, en gång + *[other] Ja, { $visits } gånger + } + +# This string is used to display the size of a media file +# Variables: +# $kb (number) - The size of an image in Kilobytes +# $bytes (number) - The size of an image in Bytes +properties-general-size = + .value = + { $bytes -> + [one] { $kb } kB ({ $bytes } byte) + *[other] { $kb } kB ({ $bytes } byte) + } + +# This string is used to display the type and number +# of frames of a animated image +# Variables: +# $type (string) - The type of a animated image +# $frames (number) - The number of frames in an animated image +media-animated-image-type = + .value = + { $frames -> + [one] { $type } bild (animerad, { $frames } ram) + *[other] { $type } bild (animerad, { $frames } ramar) + } + +# This string is used to display the type of +# an image +# Variables: +# $type (string) - The type of an image +media-image-type = + .value = { $type } bild + +# This string is used to display the size of a scaled image +# in both scaled and unscaled pixels +# Variables: +# $dimx (number) - The horizontal size of an image +# $dimy (number) - The vertical size of an image +# $scaledx (number) - The scaled horizontal size of an image +# $scaledy (number) - The scaled vertical size of an image +media-dimensions-scaled = + .value = { $dimx }px × { $dimy }px (skalad till { $scaledx }px × { $scaledy }px) + +# This string is used to display the size of an image in pixels +# Variables: +# $dimx (number) - The horizontal size of an image +# $dimy (number) - The vertical size of an image +media-dimensions = + .value = { $dimx }px × { $dimy }px + +# This string is used to display the size of a media +# file in kilobytes +# Variables: +# $size (number) - The size of the media file in kilobytes +media-file-size = { $size } kB + +# This string is used to display the website name next to the +# "Block Images" checkbox in the media tab +# Variables: +# $website (string) - The website name +media-block-image = + .label = Blockera bilder från { $website } + .accesskey = B + +# This string is used to display the URL of the website on top of the +# pageInfo dialog box +# Variables: +# $website (string) — The url of the website pageInfo is getting info for +page-info-page = + .title = Sidinfo - { $website } +page-info-frame = + .title = Raminfo - { $website } diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/panelUI.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/panelUI.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5192dc5e8a --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/panelUI.ftl @@ -0,0 +1,25 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Customization Menu + +# The overflow menu is the menu that appears if you click the chevron (>> button) in the location bar. +customize-menu-unpin-from-overflowmenu = + .label = Ta bort från spillmeny + .accesskey = T +customize-menu-add-to-toolbar = + .label = Lägg till i verktygsfält + .accesskey = L +customize-menu-add-to-overflowmenu = + .label = Lägg till i spillmeny + .accesskey = L + +## Forget Button + +# The forget button can be added to the toolbar or overflow menu via the cutomization menu. +panic-button-thankyou-msg1 = Din senaste historik har rensats. +panic-button-thankyou-msg2 = Säker webbläsning! +panic-button-thankyou-button = + .label = Tack! diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/panicButton.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/panicButton.ftl new file mode 100644 index 0000000000..53a88c5ac6 --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/panicButton.ftl @@ -0,0 +1,31 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +panic-button-open-new-window = Öppna ett nytt rent fönster +panic-button-undo-warning = Den här åtgärden kan inte ångras. +panic-button-forget-button = + .label = Glöm! + +## These strings are combined to form a complete sentence starting with +## panic-main-timeframe-desc. For example: "Forget the last: Five minutes". +## Please ensure that this remains the case in the translation. + +panic-main-timeframe-desc = Glöm senaste: +panic-button-5min = + .label = fem minuterna +panic-button-2hr = + .label = två timmarna +panic-button-day = + .label = 24 timmarna + +## These strings are combined to form a complete sentence starting with +## panic-button-action-desc. For example: "Proceeding will: Delete Recent Cookies". +## Please ensure that this remains the case in the translation. +## Note also that some strings include <strong> tags for emphasis on the +## words "Cookies", "History", "Tabs" and "Windows". The translation should do the same. + +panic-button-action-desc = Nästa steg kommer: +panic-button-delete-cookies = Ta bort senaste <strong>kakorna</strong> +panic-button-delete-history = Ta bort senaste <strong>historiken</strong> +panic-button-delete-tabs-and-windows = Stänga alla <strong>flikar</strong> och <strong>fönster</strong> diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/places.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/places.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1e940b4e65 --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/places.ftl @@ -0,0 +1,209 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, +# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +places-open = + .label = Öppna + .accesskey = Ö +places-open-in-tab = + .label = Öppna i ny flik + .accesskey = f +places-open-in-container-tab = + .label = Öppna i ny innehållsflik + .accesskey = n +places-open-all-bookmarks = + .label = Öppna alla bokmärken + .accesskey = p +places-open-all-in-tabs = + .label = Öppna alla i flikar + .accesskey = n +places-open-in-window = + .label = Öppna i nytt fönster + .accesskey = f +places-open-in-private-window = + .label = Öppna i nytt privat fönster + .accesskey = p +places-add-bookmark = + .label = Lägg till bokmärke… + .accesskey = b +places-add-folder-contextmenu = + .label = Lägg till mapp… + .accesskey = m +places-add-folder = + .label = Lägg till mapp… + .accesskey = m +places-add-separator = + .label = Lägg till avskiljare + .accesskey = a +places-view = + .label = Visa + .accesskey = V +places-by-date = + .label = Efter datum + .accesskey = d +places-by-site = + .label = Efter plats + .accesskey = s +places-by-most-visited = + .label = Efter mest besökta + .accesskey = m +places-by-last-visited = + .label = Efter senast besökta + .accesskey = b +places-by-day-and-site = + .label = Efter datum och plats + .accesskey = t +places-history-search = + .placeholder = Sökhistorik +places-history = + .aria-label = Historik +places-bookmarks-search = + .placeholder = Sök bokmärken +places-delete-domain-data = + .label = Ta bort all historik för webbplatsen + .accesskey = b +places-sortby-name = + .label = Ordna efter namn + .accesskey = d +# places-edit-bookmark and places-edit-generic will show one or the other and can have the same access key. +places-edit-bookmark = + .label = Redigera bokmärke… + .accesskey = R +places-edit-generic = + .label = Redigera… + .accesskey = R +places-edit-folder2 = + .label = Redigera mapp... + .accesskey = i +places-delete-folder = + .label = + { $count -> + [1] Ta bort mapp + [one] Ta bort mapp + *[other] Ta bort mappar + } + .accesskey = b +# Managed bookmarks are created by an administrator and cannot be changed by the user. +managed-bookmarks = + .label = Hanterade bokmärken +# This label is used when a managed bookmarks folder doesn't have a name. +managed-bookmarks-subfolder = + .label = Undermapp +# This label is used for the "Other Bookmarks" folder that appears in the bookmarks toolbar. +other-bookmarks-folder = + .label = Andra bokmärken +places-show-in-folder = + .label = Visa i mapp + .accesskey = m +# Variables: +# $count (number) - The number of elements being selected for removal. +places-delete-bookmark = + .label = + { $count -> + [1] Ta bort bokmärke + [one] Ta bort bokmärke + *[other] Ta bort bokmärken + } + .accesskey = b +places-untag-bookmark = + .label = Ta bort tagg + .accesskey = T +places-manage-bookmarks = + .label = Hantera bokmärken + .accesskey = H +places-forget-about-this-site-confirmation-title = Glöm bort den här webbplatsen +# Variables: +# $hostOrBaseDomain (string) - The base domain (or host in case there is no base domain) for which data is being removed +places-forget-about-this-site-confirmation-message = Denna åtgärd kommer att ta bort all data som är relaterade till { $hostOrBaseDomain } inklusive historik, lösenord, kakor, cache och innehållspreferenser. Är du säker på att du vill fortsätta? +# Variables: +# $hostOrBaseDomain (string) - The base domain (or host in case there is no base domain) for which data is being removed +places-forget-about-this-site-confirmation-msg = Den här åtgärden tar bort data relaterade till { $hostOrBaseDomain } inklusive historik, kakor, cache och innehållsinställningar. Relaterade bokmärken och lösenord kommer inte att tas bort. Är du säker på att du vill fortsätta? +places-forget-about-this-site-forget = Glöm +places-library = + .title = Bibliotek + .style = width:700px; height:500px; +places-library2 = + .title = Bibliotek + .style = min-width:700px; min-height:500px; +places-library3 = + .title = Bibliotek +places-organize-button = + .label = Ordna + .tooltiptext = Ordna dina bokmärken + .accesskey = O +places-organize-button-mac = + .label = Ordna + .tooltiptext = Ordna dina bokmärken +places-file-close = + .label = Stäng + .accesskey = ä +places-cmd-close = + .key = w +places-view-button = + .label = Vyer + .tooltiptext = Byt vy + .accesskey = V +places-view-button-mac = + .label = Vyer + .tooltiptext = Byt vy +places-view-menu-columns = + .label = Visa kolumner + .accesskey = k +places-view-menu-sort = + .label = Sortera + .accesskey = S +places-view-sort-unsorted = + .label = Osorterade + .accesskey = O +places-view-sort-ascending = + .label = Ordna A > Ö + .accesskey = A +places-view-sort-descending = + .label = Ordna Ö > A + .accesskey = Ö +places-maintenance-button = + .label = Importera och säkerhetskopiera + .tooltiptext = Importera och säkerhetskopiera bokmärken + .accesskey = I +places-maintenance-button-mac = + .label = Importera och säkerhetskopiera + .tooltiptext = Importera och säkerhetskopiera bokmärken +places-cmd-backup = + .label = Säkerhetskopiera… + .accesskey = S +places-cmd-restore = + .label = Återställ + .accesskey = Å +places-cmd-restore-from-file = + .label = Välj fil… + .accesskey = V +places-import-bookmarks-from-html = + .label = Importera bokmärken från HTML… + .accesskey = I +places-export-bookmarks-to-html = + .label = Exportera bokmärken till HTML… + .accesskey = E +places-import-other-browser = + .label = Importera data från annan webbläsare… + .accesskey = d +places-view-sort-col-name = + .label = Namn +places-view-sort-col-tags = + .label = Etiketter +places-view-sort-col-url = + .label = Adress +places-view-sort-col-most-recent-visit = + .label = Senast besökt +places-view-sort-col-visit-count = + .label = Antal besök +places-view-sort-col-date-added = + .label = Ursprungsdatum +places-view-sort-col-last-modified = + .label = Senast ändrad +places-cmd-find-key = + .key = f +places-back-button = + .tooltiptext = Gå bakåt +places-forward-button = + .tooltiptext = Gå framåt +places-details-pane-select-an-item-description = Markera en post för att visa och redigera dess egenskaper diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..9429f4aef4 --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl @@ -0,0 +1,125 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The Enterprise Policies feature is aimed at system administrators +## who want to deploy these settings across several Firefox installations +## all at once. This is traditionally done through the Windows Group Policy +## feature, but the system also supports other forms of deployment. +## These are short descriptions for individual policies, to be displayed +## in the documentation section in about:policies. + +policy-3rdparty = Ange policyer som WebExtensions kan komma åt via chrome.storage.managed. +policy-AllowedDomainsForApps = Definiera domäner som får åtkomst till Google Workspace. +policy-AppAutoUpdate = Aktivera eller inaktivera automatisk applikationsuppdatering. +policy-AppUpdatePin = Förhindra att { -brand-short-name } uppdateras utöver den angivna versionen. +policy-AppUpdateURL = Ange anpassad URL för programuppdateringar. +policy-Authentication = Ställ in integrerad autentisering för webbplatser som stödjer det. +policy-AutoLaunchProtocolsFromOrigins = Definiera en lista över externa protokoll som kan användas från listade ursprung utan att uppmana användaren. +policy-BackgroundAppUpdate2 = Aktivera eller inaktivera uppdateringar i bakgrunden. +policy-BlockAboutAddons = Blockera tillgång till tilläggshanteraren (about:addons) +policy-BlockAboutConfig = Blockera tillgång till sidan about:config. +policy-BlockAboutProfiles = Blockera tillgång till sidan about:profiles. +policy-BlockAboutSupport = Blockera tillgång till sidan about:support. +policy-Bookmarks = Skapa bokmärken i bokmärkesfältet, bokmärkesmenyn eller en angiven mapp inuti dem. +policy-CaptivePortal = Aktivera eller inaktivera captive portal support. +policy-CertificatesDescription = Lägg till certifikat eller använd inbyggda certifikat. +policy-Cookies = Tillåt eller neka webbplatser att lagra kakor +policy-DisabledCiphers = Inaktivera chiffer. +policy-DefaultDownloadDirectory = Ange standard för nedladdningskatalog. +policy-DisableAppUpdate = Förhindra att webbläsaren uppdateras. +policy-DisableBuiltinPDFViewer = Inaktivera PDF.js, den inbyggda PDF-visaren i { -brand-short-name }. +policy-DisableDefaultBrowserAgent = Förhindra att standardwebbläsaren agerar. Gäller endast Windows; andra plattformar har inte agenten. +policy-DisableDeveloperTools = Blockera tillgång till utvecklarverktygen. +policy-DisableFeedbackCommands = Inaktivera menyalternativen att skicka feedback från hjälpmenyn (Skicka in feedback och rapportera vilseledande webbplats). +policy-DisableFirefoxAccounts = Inaktivera { -fxaccount-brand-name }-baserade tjänster, inklusive Sync. +# Firefox Screenshots is the name of the feature, and should not be translated. +policy-DisableFirefoxScreenshots = Inaktivera funktionen Firefox Screenshots +policy-DisableFirefoxStudies = Förhindra { -brand-short-name } att genomföra studier. +policy-DisableForgetButton = Förhindra tillgång till knappen Glöm. +policy-DisableFormHistory = Spara inte sök- och formulärhistorik. +policy-DisablePrimaryPasswordCreation = Om det är sant kan ett huvudlösenord inte skapas. +policy-DisablePasswordReveal = Låt inte lösenord avslöjas i sparade inloggningar. +policy-DisablePocket = Inaktivera funktionen att spara webbsidor till Pocket. +policy-DisablePrivateBrowsing = Inaktivera privat surfning. +policy-DisableProfileImport = Inaktivera menyalternativet att importera data från en annan webbläsare. +policy-DisableProfileRefresh = Inaktivera knappen Återställ { -brand-short-name } på sidan about:support. +policy-DisableSafeMode = Inaktivera funktionen att starta om i felsäkert läge. OBS: Att använda knappen Shift för att starta i felsäkert läge kan bara inaktiveras via grupprinciper på Windows. +policy-DisableSecurityBypass = Förhindra användaren från att gå vidare vid vissa säkerhetsvarningar. +policy-DisableSetAsDesktopBackground = Inaktivera menyalternativet Använd som skrivbordsbakgrund för bilder. +policy-DisableSystemAddonUpdate = Förhindra webbläsaren att installera och uppdatera systemtillägg. +policy-DisableTelemetry = Stäng av telemetri. +policy-DisableThirdPartyModuleBlocking = Förhindra användaren från att blockera tredjepartsmoduler som injiceras i { -brand-short-name }-processen. +policy-DisplayBookmarksToolbar = Visa bokmärkesfältet som standard. +policy-DisplayMenuBar = Visa menyraden som standard. +policy-DNSOverHTTPS = Konfigurera DNS över HTTPS. +policy-DontCheckDefaultBrowser = Inaktivera kontrollen av förvald webbläsare vid start. +policy-DownloadDirectory = Ange och lås nedladdningskatalogen. +# “lock” means that the user won’t be able to change this setting +policy-EnableTrackingProtection = Aktivera eller inaktivera Innehållsblockering med möjlighet att låsa valet. +# “lock” means that the user won’t be able to change this setting +policy-EncryptedMediaExtensions = Aktivera eller inaktivera krypterade medieutökningar och lås den eventuellt. +policy-ExemptDomainFileTypePairsFromFileTypeDownloadWarnings = Inaktivera varningar baserade på filtillägg för specifika filtyper på domäner. +# A “locked” extension can’t be disabled or removed by the user. This policy +# takes 3 keys (“Install”, ”Uninstall”, ”Locked”), you can either keep them in +# English or translate them as verbs. +policy-Extensions = Installera, avinstallera eller låsa tillägg. Installeringsalternativet tar webbadresser eller sökvägar som parametrar. Alternativen för borttagning och låsning använder tilläggs-ID. +policy-ExtensionSettings = Hantera alla aspekter av tilläggsinstallation. +policy-ExtensionUpdate = Aktivera eller inaktivera automatiska utökningsuppdateringar. +policy-FirefoxHome = Konfigurera Firefox startsida. +policy-FirefoxHome2 = Konfigurera { -firefox-home-brand-name }. +policy-FlashPlugin = Tillåt eller neka att insticksmodulen Flash används. +policy-GoToIntranetSiteForSingleWordEntryInAddressBar = Tvinga direkt navigering på intranätet istället för att söka när du skriver in enstaka ord i adressfältet. +policy-Handlers = Konfigurera standardprogramhanterare. +policy-HardwareAcceleration = Om inaktiv, stäng av hårdvaruacceleration. +# “lock” means that the user won’t be able to change this setting +policy-Homepage = Ställ in och eventuellt lås startsidan. +policy-InstallAddonsPermission = Tillåt vissa webbplatser att installera tillägg. +policy-LegacyProfiles = Inaktivera funktionen som framtvingar en separat profil för varje installation + +## Do not translate "SameSite", it's the name of a cookie attribute. + +policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabled = Aktivera standardinställningen för föråldrat SameSite-kakbeteende. +policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabledForDomainList = Återgå till föråldrat SameSite-kakbeteende på specifika webbplatser. + +## + +policy-LocalFileLinks = Tillåt specifika webbplatser att länka till lokala filer. +policy-ManagedBookmarks = Konfigurerar en lista över bokmärken som hanteras av en administratör som inte kan ändras av användaren. +policy-ManualAppUpdateOnly = Tillåt endast manuella uppdateringar och meddela inte användaren om uppdateringar. +policy-PrimaryPassword = Kräv eller förhindra användandet av ett huvudlösenord. +policy-NetworkPrediction = Aktivera eller inaktivera nätverksprediktning (DNS-prefetch). +policy-NewTabPage = Aktivera eller inaktivera sidan Ny flik. +policy-NoDefaultBookmarks = Inaktivera skapandet av standardbokmärken som levereras med { -brand-short-name } och smarta bokmärken (Mest besökta, Senast använda etiketter). OBS: denna policy fungerar bara om den är inställd innan profilen används för första gången. +policy-OfferToSaveLogins = Påtvinga inställningen att tillåta { -brand-short-name } att kunna komma ihåg sparade inloggningar och lösenord. Både värdena sant och falskt accepteras. +policy-OfferToSaveLoginsDefault = Ange standardvärdet för att { -brand-short-name } ska erbjuda att komma ihåg sparade inloggningar och lösenord. Både sanna och falska värden accepteras. +policy-OverrideFirstRunPage = Åsidosätt sidan som visas första gången. Sätt denna policy till blankt om du vill inaktivera sidan som visas första gången. +policy-OverridePostUpdatePage = Åsidosätt sidan "Vad är nytt" efter uppdateringar. Sätt denna policy till blankt om du vill inaktivera sidan efter uppdateringar. +policy-PasswordManagerEnabled = Aktivera att spara lösenord i lösenordshanteraren. +policy-PasswordManagerExceptions = Förhindra { -brand-short-name } från att spara lösenord för specifika webbplatser. +# PDF.js and PDF should not be translated +policy-PDFjs = Inaktivera eller konfigurera PDF.js, den inbyggda PDF-visaren i { -brand-short-name } +policy-Permissions2 = Konfigurera behörigheter för kamera, mikrofon, plats, aviseringar och autoplay. +policy-PictureInPicture = Aktivera eller inaktivera bild-i-bild. +policy-PopupBlocking = Tillåt vissa webbplatser att visa popup-fönster som standard. +policy-Preferences = Ställ in och lås värdet för en delmängd av inställningar. +policy-PromptForDownloadLocation = Fråga var du ska spara filer när du laddar ner. +policy-Proxy = Ange inställningar för proxy. +policy-RequestedLocales = Ange listan över begärda språk för programmet efter ordning i inställningar. +policy-SanitizeOnShutdown2 = Rensa navigeringsdata vid avstängning. +policy-SearchBar = Ange standardplacering av sökfältet. Användaren kan fortfarande flytta det. +policy-SearchEngines = Ange sökmotorinställningar. Denna policy finns bara på Extended Support Release (ESR)-versionen. +policy-SearchSuggestEnabled = Aktivera eller inaktivera sökförslag. +# For more information, see https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Mozilla/Projects/NSS/PKCS11/Module_Installation +policy-SecurityDevices = Installera PKCS #11-moduler. +policy-ShowHomeButton = Visa hemknappen i verktygsfältet. +policy-SSLVersionMax = Ange den maximala SSL-versionen. +policy-SSLVersionMin = Ange den lägsta SSL-versionen. +policy-StartDownloadsInTempDirectory = Tvinga nedladdningar att starta på en lokal, tillfällig plats snarare än standardnedladdningskatalogen. +policy-SupportMenu = Lägg till ett anpassat menyalternativ med hjälp i hjälpmenyn. +policy-UserMessaging = Visa inte vissa meddelanden till användaren. +policy-UseSystemPrintDialog = Skriv ut med hjälp av systemets utskriftsdialog. +# “format” refers to the format used for the value of this policy. +policy-WebsiteFilter = Blockera besök på webbplatser. Läs dokumentationen för mer detaljer om hur de anges. +policy-Windows10SSO = Tillåt Windows enkel inloggning för Microsoft-, arbets- och skolkonton. diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/preferences/addEngine.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/preferences/addEngine.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2bd438f697 --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/preferences/addEngine.ftl @@ -0,0 +1,26 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +add-engine-window = + .title = Lägg till sökmotor + .style = width: 32em; + +add-engine-window2 = + .title = Lägg till sökmotor + .style = min-width: 32em; + +add-engine-button = Lägg till anpassad sökmotor + +add-engine-name = Sökmotorns namn + +add-engine-alias = Alias + +add-engine-url = Sökmotorns URL, använd %s istället för söktermen + +add-engine-dialog = + .buttonlabelaccept = Lägg till sökmotor + .buttonaccesskeyaccept = L + +engine-name-exists = En sökmotor med det namnet finns redan +engine-alias-exists = En sökmotor med det aliaset finns redan diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl new file mode 100644 index 0000000000..85743529b0 --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl @@ -0,0 +1,29 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +app-manager-window = + .title = Programdetaljer + .style = width: 30em; min-height: 20em; + +app-manager-window2 = + .title = Programdetaljer + .style = min-width: 30em; min-height: 20em; + +app-manager-remove = + .label = Ta bort + .accesskey = T + +# Variables: +# $type (String) - the URI scheme of the link (e.g. mailto:) +app-manager-handle-protocol = Följande program kan användas för att hantera { $type }-länkar. + +# Variables: +# $type (String) - the MIME type (e.g. application/binary) +app-manager-handle-file = Följande program kan användas för att hantera innehåll av typen { $type }. + +## These strings are followed, on a new line, +## by the URL or path of the application. + +app-manager-web-app-info = Det här webbprogrammet finns på: +app-manager-local-app-info = Sökväg till programmet: diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/preferences/blocklists.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/preferences/blocklists.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5cdb9130e8 --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/preferences/blocklists.ftl @@ -0,0 +1,37 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +blocklist-window = + .title = Blockeringslistor + .style = width: 55em + +blocklist-window2 = + .title = Blockeringslistor + .style = min-width: 55em + +blocklist-description = Välj den lista som { -brand-short-name } använder för att blockera spårare på nätet. Listor som tillhandahålls av <a data-l10n-name="disconnect-link" title="Disconnect">Disconnect</a>. +blocklist-close-key = + .key = w + +blocklist-treehead-list = + .label = Lista + +blocklist-dialog = + .buttonlabelaccept = Spara ändringar + .buttonaccesskeyaccept = S + + +# This template constructs the name of the block list in the block lists dialog. +# It combines the list name and description. +# e.g. "Standard (Recommended). This list does a pretty good job." +# +# Variables: +# $listName {string, "Standard (Recommended)."} - List name. +# $description {string, "This list does a pretty good job."} - Description of the list. +blocklist-item-list-template = { $listName } { $description } + +blocklist-item-moz-std-listName = Blockeringslista nivå 1 (rekommenderas). +blocklist-item-moz-std-description = Tillåter vissa spårare så färre fel orsakas på webbplatser. +blocklist-item-moz-full-listName = Blockeringslista nivå 2. +blocklist-item-moz-full-description = Blockerar alla upptäckta spårare. Vissa webbplatser eller innehåll kanske inte laddas korrekt. diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c28bd3780a --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl @@ -0,0 +1,60 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +clear-site-data-window = + .title = Rensa data + .style = width: 35em + +clear-site-data-window2 = + .title = Rensa data + .style = min-width: 35em + +clear-site-data-description = Rensning av alla kakor och webbplatsdata lagrade av { -brand-short-name } kan logga ut dig från webbplatser och ta bort offline-webbinnehåll. Rensning av cache påverkar inte dina inloggningar. + +clear-site-data-close-key = + .key = w + +# The parameters in parentheses in this string describe disk usage +# in the format ($amount $unit), e.g. "Cookies and Site Data (24 KB)" +# Variables: +# $amount (Number) - Amount of site data currently stored on disk +# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB" +clear-site-data-cookies-with-data = + .label = Kakor och webbplatsdata ({ $amount } { $unit }) + .accesskey = p + +# This string is a placeholder for while the data used to fill +# clear-site-data-cookies-with-data is loading. This placeholder is usually +# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar +# or the same as clear-site-data-cookies-with-data (except the amount and unit), +# to avoid flickering. +clear-site-data-cookies-empty = + .label = Kakor och webbplatsdata + .accesskey = p + +clear-site-data-cookies-info = Du kan bli utloggad från webbplatser som du rensat + +# The parameters in parentheses in this string describe disk usage +# in the format ($amount $unit), e.g. "Cached Web Content (24 KB)" +# Variables: +# $amount (Number) - Amount of cache currently stored on disk +# $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB" +clear-site-data-cache-with-data = + .label = Cachat webbinnehåll ({ $amount } { $unit }) + .accesskey = w + +# This string is a placeholder for while the data used to fill +# clear-site-data-cache-with-data is loading. This placeholder is usually +# only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar +# or the same as clear-site-data-cache-with-data (except the amount and unit), +# to avoid flickering. +clear-site-data-cache-empty = + .label = Cachat webbinnehåll + .accesskey = w + +clear-site-data-cache-info = Kräver att webbplatser laddar om bilder och data + +clear-site-data-dialog = + .buttonlabelaccept = Rensa + .buttonaccesskeyaccept = R diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/preferences/colors.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/preferences/colors.ftl new file mode 100644 index 0000000000..e03f98c247 --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/preferences/colors.ftl @@ -0,0 +1,56 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +colors-window = + .title = Färger + .style = + { PLATFORM() -> + [macos] width: 41em + *[other] width: 38em + } + +colors-dialog = + .title = Färger + .style = width: 41em; + +colors-dialog2 = + .title = Färger + .style = min-width: 41em; + +colors-close-key = + .key = w + +colors-page-override = Överskrid färgerna som specificerats på sidan med dina val ovan + .accesskey = v + +colors-page-override-option-always = + .label = Alltid +colors-page-override-option-auto = + .label = Endast med teman med hög kontrast +colors-page-override-option-never = + .label = Aldrig + +colors-text-and-background = Text och bakgrund + +colors-text-header = Text + .accesskey = T + +colors-background = Bakgrund + .accesskey = B + +colors-use-system = + .label = Använd systemfärgerna + .accesskey = s + +colors-underline-links = + .label = Stryk under länkar + .accesskey = u + +colors-links-header = Länkfärger + +colors-unvisited-links = Obesökta länkar + .accesskey = O + +colors-visited-links = Besökta länkar + .accesskey = e diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/preferences/connection.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/preferences/connection.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5b225d57fd --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/preferences/connection.ftl @@ -0,0 +1,109 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +connection-window = + .title = Anslutningsinställningar + .style = + { PLATFORM() -> + [macos] width: 44em + *[other] width: 49em + } + +connection-window2 = + .title = Anslutningsinställningar + .style = + { PLATFORM() -> + [macos] min-width: 44em + *[other] min-width: 49em + } + +connection-close-key = + .key = w + +connection-disable-extension = + .label = Inaktivera tillägg + +connection-proxy-configure = Konfigurera proxy för anslutning till Internet + +connection-proxy-option-no = + .label = Ingen proxy + .accesskey = I +connection-proxy-option-system = + .label = Använd systemets proxyinställningar + .accesskey = v +connection-proxy-option-auto = + .label = Automatisk identifiering av proxyinställningar + .accesskey = e +connection-proxy-option-manual = + .label = Manuell proxykonfiguration + .accesskey = M + +connection-proxy-http = HTTP-proxy + .accesskey = x +connection-proxy-http-port = Port + .accesskey = P +connection-proxy-https-sharing = + .label = Använd också denna proxy för HTTPS + .accesskey = A + +connection-proxy-https = HTTPS-proxy + .accesskey = H +connection-proxy-ssl-port = Port + .accesskey = o + +connection-proxy-socks = SOCKS-värd + .accesskey = C +connection-proxy-socks-port = Port + .accesskey = t + +connection-proxy-socks4 = + .label = SOCKS v4 + .accesskey = K +connection-proxy-socks5 = + .label = SOCKS v5 + .accesskey = 5 +connection-proxy-noproxy = Ingen proxy för + .accesskey = n + +connection-proxy-noproxy-desc = Exempel: .mozilla.org, .sunet.se, 192.168.1.0/24 + +# Do not translate "localhost", "127.0.0.1/8" and "::1". (You can translate "and".) +connection-proxy-noproxy-localhost-desc-2 = Anslutning till localhost 127.0.0.1/8 och ::1 går aldrig via proxy. + +connection-proxy-autotype = + .label = URL för automatisk proxykonfiguration + .accesskey = U + +connection-proxy-reload = + .label = Uppdatera + .accesskey = p + +connection-proxy-autologin = + .label = Fråga inte efter autentisering om lösenordet är sparat + .accesskey = å + .tooltip = Det här alternativet autentiserar dig automatiskt till proxyer när du har sparat inloggningar för dem. Du tillfrågas endast om autentiseringen misslyckas. + +connection-proxy-socks-remote-dns = + .label = Proxy DNS när du använder SOCKS v5 + .accesskey = d + +connection-dns-over-https = + .label = Aktivera DNS över HTTPS + .accesskey = A + +connection-dns-over-https-url-resolver = Använd leverantör + .accesskey = A + +# Variables: +# $name (String) - Display name or URL for the DNS over HTTPS provider +connection-dns-over-https-url-item-default = + .label = { $name } (Standard) + .tooltiptext = Använd standardadressen för att lösa DNS över HTTPS + +connection-dns-over-https-url-custom = + .label = Anpassad + .accesskey = p + .tooltiptext = Ange önskad URL för att lösa DNS över HTTPS + +connection-dns-over-https-custom-label = Anpassad diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/preferences/containers.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/preferences/containers.ftl new file mode 100644 index 0000000000..1fcebe659c --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/preferences/containers.ftl @@ -0,0 +1,102 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +containers-window-new = + .title = Lägg till ny behållare + .style = width: 45em +# Variables +# $name (String) - Name of the container +containers-window-update-settings = + .title = Behållarinställningar för { $name } + .style = width: 45em + +containers-window-new2 = + .title = Lägg till ny behållare + .style = min-width: 45em +# Variables +# $name (String) - Name of the container +containers-window-update-settings2 = + .title = Behållarinställningar för { $name } + .style = min-width: 45em + +containers-window-close = + .key = w + +# This is a term to store style to be applied +# on the three labels in the containers add/edit dialog: +# - name +# - icon +# - color +# +# Using this term and referencing it in the `.style` attribute +# of the three messages ensures that all three labels +# will be aligned correctly. +-containers-labels-style = min-width: 4rem + +containers-name-label = Namn + .accesskey = N + .style = { -containers-labels-style } + +containers-name-text = + .placeholder = Ange ett behållarnamn + +containers-icon-label = Ikon + .accesskey = k + .style = { -containers-labels-style } + +containers-color-label = Färg + .accesskey = F + .style = { -containers-labels-style } + +containers-dialog = + .buttonlabelaccept = Klar + .buttonaccesskeyaccept = K + +containers-color-blue = + .label = Blå +containers-color-turquoise = + .label = Turkos +containers-color-green = + .label = Grön +containers-color-yellow = + .label = Gul +containers-color-orange = + .label = Orange +containers-color-red = + .label = Röd +containers-color-pink = + .label = Rosa +containers-color-purple = + .label = Lila +containers-color-toolbar = + .label = Färgverktygsfält + +containers-icon-fence = + .label = Staket +containers-icon-fingerprint = + .label = Fingeravtryck +containers-icon-briefcase = + .label = Portfölj +# String represents a money sign but currently uses a dollar sign +# so don't change to local currency. See Bug 1291672. +containers-icon-dollar = + .label = Dollartecken +containers-icon-cart = + .label = Varukorg +containers-icon-circle = + .label = Punkt +containers-icon-vacation = + .label = Semester +containers-icon-gift = + .label = Present +containers-icon-food = + .label = Livsmedel +containers-icon-fruit = + .label = Frukt +containers-icon-pet = + .label = Husdjur +containers-icon-tree = + .label = Träd +containers-icon-chill = + .label = Relax diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/preferences/fonts.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/preferences/fonts.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a301e3e4b3 --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/preferences/fonts.ftl @@ -0,0 +1,121 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fonts-window = + .title = Teckensnitt + +fonts-window-close = + .key = w + +## Font groups by language + +fonts-langgroup-header = Teckensnitt för + .accesskey = T + +fonts-langgroup-arabic = + .label = Arabiska +fonts-langgroup-armenian = + .label = Armeniska +fonts-langgroup-bengali = + .label = Bengali +fonts-langgroup-simpl-chinese = + .label = Kinesiska, förenklad +fonts-langgroup-trad-chinese-hk = + .label = Kinesiska, traditionell (Hong Kong) +fonts-langgroup-trad-chinese = + .label = Kinesiska, traditionell (Taiwan) +fonts-langgroup-cyrillic = + .label = Kyrilliska språk +fonts-langgroup-devanagari = + .label = Devanagari +fonts-langgroup-ethiopic = + .label = Etiopiska +fonts-langgroup-georgian = + .label = Georgiska +fonts-langgroup-el = + .label = Grekiska +fonts-langgroup-gujarati = + .label = Gujarati +fonts-langgroup-gurmukhi = + .label = Gurmukhi +fonts-langgroup-japanese = + .label = Japanska +fonts-langgroup-hebrew = + .label = Hebreiska +fonts-langgroup-kannada = + .label = Kannada +fonts-langgroup-khmer = + .label = Khmer +fonts-langgroup-korean = + .label = Koreanska +# Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language. +fonts-langgroup-latin = + .label = Latin +fonts-langgroup-malayalam = + .label = Malayalam +fonts-langgroup-math = + .label = Matematik +fonts-langgroup-odia = + .label = Odia +fonts-langgroup-sinhala = + .label = Sinhala +fonts-langgroup-tamil = + .label = Tamil +fonts-langgroup-telugu = + .label = Telugu +fonts-langgroup-thai = + .label = Thai +fonts-langgroup-tibetan = + .label = Tibetanska +fonts-langgroup-canadian = + .label = Enhetlig kanadensisk stavelseskrift +fonts-langgroup-other = + .label = Andra skriftsystem + +## Default fonts and their sizes + +fonts-proportional-header = Proportionell + .accesskey = P + +fonts-default-serif = + .label = Serif +fonts-default-sans-serif = + .label = Sans Serif + +fonts-proportional-size = Storlek + .accesskey = t + +fonts-serif = Serif + .accesskey = S + +fonts-sans-serif = Sans-serif + .accesskey = n + +fonts-monospace = Fast bredd + .accesskey = F + +fonts-monospace-size = Storlek + .accesskey = o + +fonts-minsize = Minsta teckensnittsstorlek + .accesskey = n + +fonts-minsize-none = + .label = Ingen + +fonts-allow-own = + .label = Tillåt sidor använda egna teckensnitt, i stället för dina val ovan + .accesskey = T + +## Text Encodings +## +## Translate the encoding names as adjectives for an encoding, not as the name +## of the language. + +# Variables: +# $name {string, "Arial"} - Name of the default font +fonts-label-default = + .label = Standard ({ $name }) +fonts-label-default-unnamed = + .label = Standard diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2fe9510a95 --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/preferences/formAutofill.ftl @@ -0,0 +1,124 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## The address and credit card autofill management dialog in browser preferences + +autofill-manage-addresses-title = Sparade adresser +autofill-manage-addresses-list-header = Adresser + +autofill-manage-credit-cards-title = Sparade kreditkort +autofill-manage-credit-cards-list-header = Kreditkort + +autofill-manage-dialog = + .style = min-width: 560px +autofill-manage-remove-button = Ta bort +autofill-manage-add-button = Lägg till… +autofill-manage-edit-button = Redigera… + +## + +# The dialog title for creating addresses in browser preferences. +autofill-add-new-address-title = Lägg till ny adress +# The dialog title for editing addresses in browser preferences. +autofill-edit-address-title = Redigera adress + +autofill-address-given-name = Förnamn +autofill-address-additional-name = Mellannamn +autofill-address-family-name = Efternamn +autofill-address-organization = Organisation +autofill-address-street = Gatuadress + +## address-level-3 (Sublocality) names + +# Used in IR, MX +autofill-address-neighborhood = Grannskap +# Used in MY +autofill-address-village-township = Samhälle eller stadsdel +autofill-address-island = Ö +# Used in IE +autofill-address-townland = Bygd + +## address-level-2 names + +autofill-address-city = Ort +# Used in HK, SD, SY, TR as Address Level-2 and used in KR as Sublocality. +autofill-address-district = Distrikt +# Used in GB, NO, SE +autofill-address-post-town = Postort +# Used in AU as Address Level-2 and used in ZZ as Sublocality. +autofill-address-suburb = Förort + +## address-level-1 names + +autofill-address-province = Län +autofill-address-state = Region +autofill-address-county = Grevskap +# Used in BB, JM +autofill-address-parish = Socken +# Used in JP +autofill-address-prefecture = Prefektur +# Used in HK +autofill-address-area = Yta +# Used in KR +autofill-address-do-si = Do/Si +# Used in NI, CO +autofill-address-department = Avdelning +# Used in AE +autofill-address-emirate = Emirat +# Used in RU and UA +autofill-address-oblast = Oblast + +## Postal code name types + +# Used in IN +autofill-address-pin = Pin +autofill-address-postal-code = Postnummer +autofill-address-zip = Postnummer +# Used in IE +autofill-address-eircode = Eircode + +## + +autofill-address-country = Land eller region +autofill-address-tel = Telefon +autofill-address-email = E-post + +autofill-cancel-button = Avbryt +autofill-save-button = Spara +autofill-country-warning-message = Autofyll av formulär är för närvarande endast tillgänglig för vissa länder. + +# The dialog title for creating credit cards in browser preferences. +autofill-add-new-card-title = Lägg till nytt kreditkort +# The dialog title for editing credit cards in browser preferences. +autofill-edit-card-title = Redigera kreditkort + +# In macOS, this string is preceded by the operating system with "Firefox is trying to ", +# and has a period added to its end. Make sure to test in your locale. +autofill-edit-card-password-prompt = + { PLATFORM() -> + [macos] visa kreditkortsinformation + [windows] { -brand-short-name } försöker visa kreditkortsinformation. Bekräfta åtkomst till detta Windows-konto nedan. + *[other] { -brand-short-name } försöker visa kreditkortsinformation. + } + +autofill-card-number = Kortnummer +autofill-card-invalid-number = Ange ett giltigt kortnummer +autofill-card-name-on-card = Namn på kort +autofill-card-expires-month = Utg. månad +autofill-card-expires-year = Utg. år +autofill-card-billing-address = Fakturaadress +autofill-card-network = Korttyp + +## These are brand names and should only be translated when a locale-specific name for that brand is in common use + +autofill-card-network-amex = American Express +autofill-card-network-cartebancaire = Carte Bancaire +autofill-card-network-diners = Diners Club +autofill-card-network-discover = Discover +autofill-card-network-jcb = JCB +autofill-card-network-mastercard = MasterCard +autofill-card-network-mir = MIR +autofill-card-network-unionpay = Union Pay +autofill-card-network-visa = Visa diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6d023afb74 --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fxa-pair-device-dialog = + .title = Anslut en annan enhet + .style = width: 26em; min-height: 35em; +fxa-qrcode-heading-step1 = 1. Om du inte redan har, installera <a data-l10n-name="connect-another-device">Firefox på din mobila enhet</a>. +fxa-qrcode-heading-step2 = 2. Öppna Firefox på din mobila enhet. +fxa-qrcode-heading-step3 = 3. Öppna <b>menyn</b> (<img data-l10n-name="ios-menu-icon"/> eller <img data-l10n-name="android-menu-icon"/>), tryck på <img data-l10n-name="settings-icon"/> <b>Inställningar</b> och välj <b>Aktivera Sync</b> +fxa-qrcode-heading-step4 = 4. Skanna den här koden: +fxa-pair-device-dialog-sync = + .style = width: 32em; +fxa-pair-device-dialog-sync2 = + .style = min-width: 32em; +fxa-qrcode-pair-title = Synkronisera { -brand-product-name } på din telefon eller surfplatta +fxa-qrcode-pair-step1 = 1. Öppna { -brand-product-name } på din mobila enhet. +fxa-qrcode-pair-step2 = 2. Öppna <strong>menyn</strong> (<img data-l10n-name="ios-menu-icon"/> på iOS eller <img data-l10n-name="android-menu-icon"/> på Android) och tryck på <strong>Logga in för att synkronisera</strong> +fxa-qrcode-pair-step2-signin = 2. Gå till menyn (<img data-l10n-name="ios-menu-icon"/> på iOS eller <img data-l10n-name="android-menu-icon"/> på Android) och tryck på <strong>Synkronisera och spara data</strong> +fxa-qrcode-pair-step3 = 3. Tryck på <strong>Redo att skanna</strong> och håll telefonen över den här koden +fxa-qrcode-error-title = Parkoppling misslyckades +fxa-qrcode-error-body = Försök igen. diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/preferences/languages.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/preferences/languages.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2019cb50d1 --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/preferences/languages.ftl @@ -0,0 +1,81 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +webpage-languages-window = + .title = Språkinställningar för webbsidor + .style = width: 40em + +webpage-languages-window2 = + .title = Språkinställningar för webbsidor + .style = min-width: 40em + +languages-close-key = + .key = w + +languages-description = Webbsidor erbjuds ibland på mer än ett språk. Välj vilka språk som ska visas och i vilken ordning du föredrar dem + +languages-customize-spoof-english = + .label = Begär engelska versioner av webbsidor för ökad integritet + +languages-customize-moveup = + .label = Flytta upp + .accesskey = u + +languages-customize-movedown = + .label = Flytta ner + .accesskey = n + +languages-customize-remove = + .label = Ta bort + .accesskey = T + +languages-customize-select-language = + .placeholder = Välj ett språk att lägga till… + +languages-customize-add = + .label = Lägg till + .accesskey = L + +# The pattern used to generate strings presented to the user in the +# locale selection list. +# +# Example: +# Icelandic [is] +# Spanish (Chile) [es-CL] +# +# Variables: +# $locale (String) - A name of the locale (for example: "Icelandic", "Spanish (Chile)") +# $code (String) - Locale code of the locale (for example: "is", "es-CL") +languages-code-format = + .label = { $locale } [{ $code }] + +languages-active-code-format = + .value = { languages-code-format.label } + +browser-languages-window = + .title = { -brand-short-name } språkinställningar + .style = width: 40em + +browser-languages-window2 = + .title = { -brand-short-name } språkinställningar + .style = min-width: 40em + +browser-languages-description = { -brand-short-name } visar första språket som standard och kommer att visa alternativa språk om det behövs i den ordning de tillkommer. + +browser-languages-search = Sök efter fler språk...' + +browser-languages-searching = + .label = Söker efter språk... + +browser-languages-downloading = + .label = Hämtar… + +browser-languages-select-language = + .label = Välj ett språk att lägga till… + .placeholder = Välj ett språk att lägga till… + +browser-languages-installed-label = Installerade språk +browser-languages-available-label = Tillgängliga språk + +browser-languages-error = { -brand-short-name } kan inte uppdatera dina språk just nu. Kontrollera att du är ansluten till internet eller försök igen. diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7384bd4d5e --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl @@ -0,0 +1,37 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These strings are used in the about:preferences moreFromMozilla page + +more-from-moz-title = Mer från { -vendor-short-name } +more-from-moz-category = + .tooltiptext = Mer från { -vendor-short-name } +more-from-moz-subtitle = Kolla in andra { -vendor-short-name }-produkter som fungerar för att stödja ett hälsosamt internet. +more-from-moz-firefox-mobile-title = { -brand-product-name } för mobil +more-from-moz-firefox-mobile-description = Den mobila webbläsaren som sätter din integritet främst. +more-from-moz-firefox-mobile-description-advanced = Från att blockera spårare till att stoppa irriterande innehåll med automatisk uppspelning, { -brand-product-name } mobila webbläsare arbetar övertid för att säkerställa att du får bästa möjliga surfning på internet. +more-from-moz-mozilla-vpn-title = { -mozilla-vpn-brand-name } +more-from-moz-mozilla-vpn-description = Upptäck ett extra lager av anonym surfning och skydd. +more-from-moz-mozilla-vpn-description-advanced = { -mozilla-vpn-brand-name } lägger till ytterligare ett lager av anonym surfning och skydd. Och, till skillnad från vissa andra VPN:er, är det säkert och vi spårar inte din aktivitet. +# This string is specific to the product Mozilla Rally which is US only. +more-from-moz-mozilla-rally-title = { -rally-brand-name } +# This string is specific to the product Mozilla Rally which is US only. +more-from-moz-mozilla-rally-description = Sätt din data i arbete och hjälp oss att göra ett internet bättre för alla. +# This string is specific to the product Mozilla Rally which is US only. +more-from-moz-mozilla-rally-description-advanced = Donera din data till forskningsstudier utformade för att skapa ett säkrare och öppnare internet som hjälper människor och inte företag. +# This string is specific to the product Mozilla Rally which is US only. +more-from-moz-button-mozilla-rally-2 = Gå med i { -rally-short-name } +more-from-moz-qr-code-box-firefox-mobile-title = Ladda ner med din mobila enhet. Rikta kameran mot QR-koden. När en länk visas trycker du på den. +more-from-moz-qr-code-box-firefox-mobile-button = Skicka ett mejl till din telefon istället +more-from-moz-qr-code-firefox-mobile-img = + .alt = QR-kod för att ladda ner { -brand-product-name } för mobiler +more-from-moz-button-mozilla-vpn-2 = Skaffa VPN +more-from-moz-learn-more-link = Läs mer + +## These strings are for the Firefox Relay card in about:preferences moreFromMozilla page + +more-from-moz-firefox-relay-title = { -relay-brand-name } +more-from-moz-firefox-relay-description = Skydda din inkorg och din identitet med gratis e-postalias. +more-from-moz-firefox-relay-button = Skaffa { -relay-brand-short-name } diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/preferences/permissions.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/preferences/permissions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..8c4ec6a93b --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/preferences/permissions.ftl @@ -0,0 +1,211 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +permissions-window = + .title = Undantag + .style = width: 45em +permissions-window2 = + .title = Undantag + .style = min-width: 45em +permissions-close-key = + .key = w +permissions-address = Webbplatsens adress + .accesskey = d +permissions-block = + .label = Blockera + .accesskey = B +permissions-disable-etp = + .label = Lägg till undantag + .accesskey = u +permissions-session = + .label = Tillåt för sessionen + .accesskey = s +permissions-allow = + .label = Tillåt + .accesskey = å +permissions-button-off = + .label = Stäng av + .accesskey = a +permissions-button-off-temporarily = + .label = Stäng av tillfälligt + .accesskey = t +permissions-site-name = + .label = Webbplats +permissions-status = + .label = Status +permissions-remove = + .label = Ta bort webbplats + .accesskey = T +permissions-remove-all = + .label = Ta bort alla webbplatser + .accesskey = a +permission-dialog = + .buttonlabelaccept = Spara ändringar + .buttonaccesskeyaccept = S +permissions-autoplay-menu = Standard för alla webbplatser: +permissions-searchbox = + .placeholder = Sök webbplats +permissions-capabilities-autoplay-allow = + .label = Tillåt ljud och video +permissions-capabilities-autoplay-block = + .label = Blockera ljud +permissions-capabilities-autoplay-blockall = + .label = Blockera ljud och video +permissions-capabilities-allow = + .label = Tillåt +permissions-capabilities-block = + .label = Blockera +permissions-capabilities-prompt = + .label = Fråga alltid +permissions-capabilities-listitem-allow = + .value = Tillåt +permissions-capabilities-listitem-block = + .value = Blockera +permissions-capabilities-listitem-allow-session = + .value = Tillåten för session +permissions-capabilities-listitem-off = + .value = Av +permissions-capabilities-listitem-off-temporarily = + .value = Tillfälligt av + +## Invalid Hostname Dialog + +permissions-invalid-uri-title = Ogiltigt värdnamn +permissions-invalid-uri-label = Skriv in ett giltigt värdnamn + +## Exceptions - Tracking Protection + +permissions-exceptions-etp-window = + .title = Undantag för förbättrat spårningsskydd + .style = { permissions-window.style } +permissions-exceptions-etp-window2 = + .title = Undantag för förbättrat spårningsskydd + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-etp-desc = Du har inaktiverat skydd på dessa webbplatser. +permissions-exceptions-manage-etp-desc = Du kan ange vilka webbplatser som har Förbättrat spårningsskydd avstängt. Skriv in den exakta adressen till webbplatsen du vill hantera och klicka sedan på Lägg till undantag. + +## Exceptions - Cookies + +permissions-exceptions-cookie-window = + .title = Undantag - Kakor och webbplatsdata + .style = { permissions-window.style } +permissions-exceptions-cookie-window2 = + .title = Undantag - Kakor och webbplatsdata + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-cookie-desc = Du kan ange vilka webbplatser som alltid eller aldrig får använda kakor och webbplatsdata. Skriv den exakta adressen till den webbplats du vill hantera och klicka sedan på Blockera, Tillåt för sessionen eller Tillåt. + +## Exceptions - HTTPS-Only Mode + +permissions-exceptions-https-only-window = + .title = Undantag - Endast HTTPS-läge + .style = { permissions-window.style } +permissions-exceptions-https-only-window2 = + .title = Undantag - Endast HTTPS-läge + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-https-only-desc = Du kan inaktivera Endast HTTPS-läge för specifika webbplatser. { -brand-short-name } försöker inte uppgradera anslutningen för att säkra HTTPS för dessa webbplatser. Undantag gäller inte privata fönster. + +## Exceptions - Pop-ups + +permissions-exceptions-popup-window = + .title = Tillåtna webbplatser - popup-fönster + .style = { permissions-window.style } +permissions-exceptions-popup-window2 = + .title = Tillåtna webbplatser - Popup-fönster + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-popup-desc = Du kan ange vilka webbplatser som får öppna popup-fönster. Skriv in adressen till platsen du vill godkänna och klicka på Tillåt. + +## Exceptions - Saved Logins + +permissions-exceptions-saved-logins-window = + .title = Undantag - Sparade inloggningar + .style = { permissions-window.style } +permissions-exceptions-saved-logins-window2 = + .title = Undantag - Sparade inloggningar + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-saved-logins-desc = Inloggningar för följande webbplatser kommer inte att sparas + +## Exceptions - Add-ons + +permissions-exceptions-addons-window = + .title = Tillåtna webbplatser - Installation av tillägg + .style = { permissions-window.style } +permissions-exceptions-addons-window2 = + .title = Tillåtna webbplatser - Installation av tillägg + .style = { permissions-window2.style } +permissions-exceptions-addons-desc = Du kan ange vilka webbplatser som får installera tillägg. Skriv in adressen till platsen du vill godkänna och klicka på Tillåt. + +## Site Permissions - Autoplay + +permissions-site-autoplay-window = + .title = Inställningar - Automatisk uppspelning + .style = { permissions-window.style } +permissions-site-autoplay-window2 = + .title = Inställningar - Automatisk uppspelning + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-autoplay-desc = Du kan hantera de webbplatser som inte följer dina standardinställningar för automatisk uppspelning här. + +## Site Permissions - Notifications + +permissions-site-notification-window = + .title = Inställningar - Behörigheter för aviseringar + .style = { permissions-window.style } +permissions-site-notification-window2 = + .title = Inställningar - Behörigheter för aviseringar + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-notification-desc = Följande webbplatser har begärt att skicka meddelanden. Du kan ange vilka webbplatser som får skicka aviseringar. Du kan också blockera nya förfrågningar om att tillåta meddelanden. +permissions-site-notification-disable-label = + .label = Blockera nya förfrågningar om att tillåta meddelanden +permissions-site-notification-disable-desc = Detta kommer att förhindra att webbplatser som inte listas ovan från att begära tillstånd att skicka meddelanden. Blockering av meddelanden kan störa vissa webbplatsfunktioner. + +## Site Permissions - Location + +permissions-site-location-window = + .title = Inställningar - Behörigheter för plats + .style = { permissions-window.style } +permissions-site-location-window2 = + .title = Inställningar - Behörigheter för plats + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-location-desc = Följande webbplatser har begärt att komma åt din position. Du kan ange vilka webbplatser som får komma åt din position. Du kan också blockera nya förfrågningar om att få tillgång till din position. +permissions-site-location-disable-label = + .label = Blockera nya förfrågningar om att få tillgång till din position +permissions-site-location-disable-desc = Detta kommer att förhindra att webbplatser som inte listas ovan från att begära tillstånd att komma åt din position. Om du blockerar åtkomst till din position kan det störa vissa webbplatsfunktioner. + +## Site Permissions - Virtual Reality + +permissions-site-xr-window = + .title = Inställningar - Rättigheter för virtuell verklighet + .style = { permissions-window.style } +permissions-site-xr-window2 = + .title = Inställningar - Rättigheter för virtuell verklighet + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-xr-desc = Följande webbplatser har begärt att få tillgång till dina enheter för virtuell verklighet. Du kan ange vilka webbplatser som får åtkomst till dina enheter för virtuell verklighet. Du kan också blockera nya förfrågningar som ber om åtkomst till dina enheter för virtuell verklighet. +permissions-site-xr-disable-label = + .label = Blockera nya förfrågningar som ber om åtkomst till dina enheter för virtuell verklighet +permissions-site-xr-disable-desc = Detta förhindrar alla webbplatser som inte listas ovan från att begära tillåtelse att få tillgång till dina enheter för virtuell verklighet. Om du blockerar åtkomst till dina enheter för virtuell verklighet kan vissa webbplatsfunktioner sluta att fungera. + +## Site Permissions - Camera + +permissions-site-camera-window = + .title = Inställningar - Behörigheter för kamera + .style = { permissions-window.style } +permissions-site-camera-window2 = + .title = Inställningar - Behörigheter för kamera + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-camera-desc = Följande webbplatser har begärt att du ska komma åt din kamera. Du kan ange vilka webbplatser som får komma åt din kamera. Du kan också blockera nya förfrågningar om att komma åt din kamera. +permissions-site-camera-disable-label = + .label = Blockera nya förfrågningar om att få tillgång till din kamera +permissions-site-camera-disable-desc = Detta kommer att förhindra att webbplatser som inte listas ovan från att begära tillstånd att komma åt din kamera. Att blockera åtkomst till din kamera kan störa vissa webbplatsfunktioner. + +## Site Permissions - Microphone + +permissions-site-microphone-window = + .title = Inställningar - Behörigheter för mikrofon + .style = { permissions-window.style } +permissions-site-microphone-window2 = + .title = Inställningar - Behörigheter för mikrofon + .style = { permissions-window2.style } +permissions-site-microphone-desc = Följande webbplatser har begärt att du ska komma åt din mikrofon. Du kan ange vilka webbplatser som får komma åt din mikrofon. Du kan också blockera nya förfrågningar om att komma åt din mikrofon. +permissions-site-microphone-disable-label = + .label = Blockera nya förfrågningar om att få tillgång till din mikrofon +permissions-site-microphone-disable-desc = Detta kommer att förhindra att webbplatser som inte listas ovan från att begära tillstånd att komma åt din mikrofon. Om du blockerar åtkomst till din mikrofon kan det störa vissa webbplatsfunktioner. diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/preferences/preferences.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/preferences/preferences.ftl new file mode 100644 index 0000000000..ddab9d83c9 --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/preferences/preferences.ftl @@ -0,0 +1,1183 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +do-not-track-description = Skicka webbplatser en “Spåra inte”-signal att du inte vill bli spårad +do-not-track-learn-more = Läs mer +do-not-track-option-default-content-blocking-known = + .label = Endast när { -brand-short-name } är inställt för att blockera kända spårare +do-not-track-option-always = + .label = Alltid +settings-page-title = Inställningar +# This is used to determine the width of the search field in about:preferences, +# in order to make the entire placeholder string visible +# +# Please keep the placeholder string short to avoid truncation. +# +# Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width` +# is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width. +# Do not translate. +search-input-box2 = + .style = width: 15.4em + .placeholder = Hitta i inställningar +managed-notice = Din webbläsare hanteras av din organisation. +category-list = + .aria-label = Kategorier +pane-general-title = Allmänt +category-general = + .tooltiptext = { pane-general-title } +pane-home-title = Startsida +category-home = + .tooltiptext = { pane-home-title } +pane-search-title = Sök +category-search = + .tooltiptext = { pane-search-title } +pane-privacy-title = Sekretess & säkerhet +category-privacy = + .tooltiptext = { pane-privacy-title } +pane-sync-title3 = Synkronisering +category-sync3 = + .tooltiptext = { pane-sync-title3 } +pane-experimental-title = { -brand-short-name } Experiment +category-experimental = + .tooltiptext = { -brand-short-name } Experiment +pane-experimental-subtitle = Fortsätt med försiktighet +pane-experimental-search-results-header = { -brand-short-name } Experiment: Fortsätt med försiktighet +pane-experimental-description2 = Att ändra avancerade konfigurationsinställningar kan påverka prestanda eller säkerhet för { -brand-short-name }. +pane-experimental-reset = + .label = Återställ standard + .accesskey = t +help-button-label = Support { -brand-short-name } +addons-button-label = Tillägg & teman +focus-search = + .key = f +close-button = + .aria-label = Stäng + +## Browser Restart Dialog + +feature-enable-requires-restart = { -brand-short-name } måste starta om för att aktivera den här funktionen. +feature-disable-requires-restart = { -brand-short-name } måste starta om för att inaktivera den här funktionen. +should-restart-title = Starta om { -brand-short-name } +should-restart-ok = Starta om { -brand-short-name } nu +cancel-no-restart-button = Avbryt +restart-later = Starta om senare + +## Extension Control Notifications +## +## These strings are used to inform the user +## about changes made by extensions to browser settings. +## +## <img data-l10n-name="icon"/> is going to be replaced by the extension icon. +## +## Variables: +## $name (String): name of the extension + +# This string is shown to notify the user that the password manager setting +# is being controlled by an extension +extension-controlling-password-saving = <img data-l10n-name="icon"/> <strong>{ $name }</strong> styr den här inställningen. +# This string is shown to notify the user that their notifications permission +# is being controlled by an extension. +extension-controlling-web-notifications = <img data-l10n-name="icon"/> <strong>{ $name }</strong> styr den här inställningen. +# This string is shown to notify the user that Container Tabs +# are being enabled by an extension. +extension-controlling-privacy-containers = <img data-l10n-name="icon"/> <strong>{ $name }</strong> kräver innehållsflikar. +# This string is shown to notify the user that their content blocking "All Detected Trackers" +# preferences are being controlled by an extension. +extension-controlling-websites-content-blocking-all-trackers = <img data-l10n-name="icon"/> <strong>{ $name }</strong> styr den här inställningen. +# This string is shown to notify the user that their proxy configuration preferences +# are being controlled by an extension. +extension-controlling-proxy-config = <img data-l10n-name ="icon"/> <strong>{ $name }</strong> styr hur { -brand-short-name } ansluter till internet. +# This string is shown after the user disables an extension to notify the user +# how to enable an extension that they disabled. +# +# <img data-l10n-name="addons-icon"/> will be replaced with Add-ons icon +# <img data-l10n-name="menu-icon"/> will be replaced with Menu icon +extension-controlled-enable = För att aktivera tillägget gå till <img data-l10n-name="addons-icon"/> Tillägg i menyn <img data-l10n-name="menu-icon"/>. + +## Preferences UI Search Results + +search-results-header = Sökresultat +# `<span data-l10n-name="query"></span>` will be replaced by the search term. +search-results-empty-message2 = Förlåt! Det finns inga resultat i Inställningar för "<span data-l10n-name="query"></span>" +search-results-help-link = Behöver du hjälp? Besök <a data-l10n-name="url">{ -brand-short-name } support</a> + +## General Section + +startup-header = Vid start +always-check-default = + .label = Kontrollera alltid om { -brand-short-name } är din standardwebbläsare + .accesskey = a +is-default = { -brand-short-name } är din standardwebbläsare +is-not-default = { -brand-short-name } är inte din standardwebbläsare +set-as-my-default-browser = + .label = Ange som standard… + .accesskey = s +startup-restore-windows-and-tabs = + .label = Öppna föregående fönster och flikar + .accesskey = f +startup-restore-warn-on-quit = + .label = Varna när du avslutar webbläsaren +disable-extension = + .label = Inaktivera tillägg +tabs-group-header = Flikar +ctrl-tab-recently-used-order = + .label = Ctrl+Tab växlar mellan flikarna i nyligen använd ordning + .accesskey = T +open-new-link-as-tabs = + .label = Öppna länkar i flikar istället för nya fönster + .accesskey = f +confirm-on-close-multiple-tabs = + .label = Bekräfta innan du stänger flera flikar + .accesskey = k +# This string is used for the confirm before quitting preference. +# Variables: +# $quitKey (String) - the quit keyboard shortcut, and formatted +# in the same manner as it would appear, +# for example, in the File menu. +confirm-on-quit-with-key = + .label = Bekräfta innan du avslutar med { $quitKey } + .accesskey = a +warn-on-open-many-tabs = + .label = Varna när du öppnar flera flikar kan göra { -brand-short-name } långsam + .accesskey = n +switch-to-new-tabs = + .label = När du öppnar en länk, bild eller media i en ny flik, byt till den omedelbart + .accesskey = N +show-tabs-in-taskbar = + .label = Förhandsgranska flikar i Windows aktivitetsfält + .accesskey = F +browser-containers-enabled = + .label = Aktivera innehållsflikar + .accesskey = k +browser-containers-learn-more = Läs mer +browser-containers-settings = + .label = Inställningar… + .accesskey = s +containers-disable-alert-title = Stäng alla innehållsflikar? +containers-disable-alert-desc = + { $tabCount -> + [one] Om du inaktiverar innehållsflikar nu, { $tabCount } innehållsflik kommer att stängas. Är du säker på att du vill inaktivera innehållsflikar? + *[other] Om du inaktiverar innehållsflikar nu, { $tabCount } innehållsflikar kommer att stängas. Är du säker på att du vill inaktivera innehållsflikar? + } +containers-disable-alert-ok-button = + { $tabCount -> + [one] Stäng { $tabCount } innehållsflik + *[other] Stäng { $tabCount } innehållsflikar + } +containers-disable-alert-cancel-button = Behåll aktiverad +containers-remove-alert-title = Ta bort denna behållare? +# Variables: +# $count (Number) - Number of tabs that will be closed. +containers-remove-alert-msg = + { $count -> + [one] Om du tar bort denna behållaren nu, kommer { $count } innehållsflik att stängas. Är du säker på att du vill ta bort denna behållare? + *[other] Om du tar bort denna behållare nu, kommer #s innehållsflikar att stängas. Är du säker på att du vill ta bort denna behållare? + } +containers-remove-ok-button = Ta bort denna behållare +containers-remove-cancel-button = Ta inte bort denna behållare + +## General Section - Language & Appearance + +language-and-appearance-header = Språk och utseende +preferences-web-appearance-header = Webbplatsens utseende +preferences-web-appearance-description = Vissa webbplatser anpassar sitt färgschema baserat på dina inställningar. Välj vilket färgschema du vill använda för dessa webbplatser. +preferences-web-appearance-choice-browser = Tema för { -brand-short-name } +preferences-web-appearance-choice-system = Systemtema +preferences-web-appearance-choice-auto = Automatisk +preferences-web-appearance-choice-light = Ljust +preferences-web-appearance-choice-dark = Mörkt +preferences-web-appearance-choice-tooltip-browser = + .title = Matcha dina temainställningar för webbplatsbakgrunder och innehåll i { -brand-short-name }. +preferences-web-appearance-choice-tooltip-system = + .title = Matcha dina systeminställningar för webbplatsbakgrunder och innehåll. +preferences-web-appearance-choice-tooltip-auto = + .title = Ändra automatiskt webbplatsbakgrunder och innehåll baserat på dina systeminställningar och { -brand-short-name }-tema. +preferences-web-appearance-choice-tooltip-light = + .title = Använd ett ljust utseende för webbplatsbakgrunder och innehåll. +preferences-web-appearance-choice-tooltip-dark = + .title = Använd ett mörkt utseende för webbplatsbakgrunder och innehåll. +preferences-web-appearance-choice-input-browser = + .aria-description = { preferences-web-appearance-choice-tooltip-browser.title } +preferences-web-appearance-choice-input-system = + .aria-description = { preferences-web-appearance-choice-tooltip-system.title } +preferences-web-appearance-choice-input-auto = + .aria-description = { preferences-web-appearance-choice-tooltip-auto.title } +preferences-web-appearance-choice-input-light = + .aria-description = { preferences-web-appearance-choice-tooltip-light.title } +preferences-web-appearance-choice-input-dark = + .aria-description = { preferences-web-appearance-choice-tooltip-dark.title } +# This can appear when using windows HCM or "Override colors: always" without +# system colors. +preferences-web-appearance-override-warning = Dina färgval åsidosätter webbplatsens utseende. <a data-l10n-name="colors-link">Hantera färger</a> +# This message contains one link. It can be moved within the sentence as needed +# to adapt to your language, but should not be changed. +preferences-web-appearance-footer = Hantera { -brand-short-name } teman i <a data-l10n-name="themes-link">Tillägg och teman</a> +preferences-colors-header = Färger +preferences-colors-description = Åsidosätt { -brand-short-name }s standardfärger för text, webbplatsbakgrunder och länkar. +preferences-colors-manage-button = + .label = Hantera färger… + .accesskey = H +preferences-fonts-header = Teckensnitt +default-font = Standardteckensnitt + .accesskey = t +default-font-size = Storlek + .accesskey = S +advanced-fonts = + .label = Avancerat… + .accesskey = A +# Zoom is a noun, and the message is used as header for a group of options +preferences-zoom-header = Zoom +preferences-default-zoom = Standardzoom + .accesskey = z +preferences-default-zoom-value = + .label = { $percentage }% +preferences-zoom-text-only = + .label = Zooma endast text + .accesskey = t +language-header = Språk +choose-language-description = Välj språk som webbsidor ska visas i +choose-button = + .label = Välj… + .accesskey = V +choose-browser-language-description = Välj språk som används för att visa menyer, meddelanden och avisering från { -brand-short-name }. +manage-browser-languages-button = + .label = Ange alternativ… + .accesskey = A +confirm-browser-language-change-description = Starta om { -brand-short-name } för att tillämpa ändringarna +confirm-browser-language-change-button = Tillämpa och starta om +translate-web-pages = + .label = Översätt webbinnehåll + .accesskey = Ö +fx-translate-web-pages = { -translations-brand-name } +# The <img> element is replaced by the logo of the provider +# used to provide machine translations for web pages. +translate-attribution = Översättningar av <img data-l10n-name="logo"/> +translate-exceptions = + .label = Undantag… + .accesskey = U +# Variables: +# $localeName (string) - Localized name of the locale to be used. +use-system-locale = + .label = Använd dina operativsysteminställningar för “{ $localeName }” för att formatera datum, tider, siffror och mätningar. +check-user-spelling = + .label = Kontrollera stavning medan du skriver + .accesskey = k + +## General Section - Files and Applications + +files-and-applications-title = Filer och program +download-header = Filhämtningar +download-save-where = Spara filer till + .accesskey = a +download-choose-folder = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Välj… + *[other] Bläddra… + } + .accesskey = + { PLATFORM() -> + [macos] V + *[other] B + } +download-always-ask-where = + .label = Fråga alltid var jag vill spara filerna + .accesskey = A +applications-header = Program +applications-description = Välj hur { -brand-short-name } hanterar filer du hämtar från webben eller de program du använder när du surfar. +applications-filter = + .placeholder = Sök filtyper eller program +applications-type-column = + .label = Typ av innehåll + .accesskey = T +applications-action-column = + .label = Åtgärd + .accesskey = Å +# Variables: +# $extension (String) - file extension (e.g .TXT) +applications-file-ending = { $extension }-fil +applications-action-save = + .label = Spara fil +# Variables: +# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat) +applications-use-app = + .label = Använd { $app-name } +# Variables: +# $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat) +applications-use-app-default = + .label = Använd { $app-name } (standard) +applications-use-os-default = + .label = + { PLATFORM() -> + [macos] Använd macOS standardapplikation + [windows] Använd Windows standardapplikation + *[other] Använd systemets standardapplikation + } +applications-use-other = + .label = Välj program… +applications-select-helper = Välj hjälpprogram +applications-manage-app = + .label = Programdetaljer… +applications-always-ask = + .label = Fråga alltid +# Variables: +# $type-description (String) - Description of the type (e.g "Portable Document Format") +# $type (String) - the MIME type (e.g application/binary) +applications-type-description-with-type = { $type-description } ({ $type }) +# Variables: +# $extension (String) - file extension (e.g .TXT) +# $type (String) - the MIME type (e.g application/binary) +applications-file-ending-with-type = { applications-file-ending } ({ $type }) +# Variables: +# $plugin-name (String) - Name of a plugin (e.g Adobe Flash) +applications-use-plugin-in = + .label = Använd { $plugin-name } (i { -brand-short-name }) +applications-open-inapp = + .label = Öppna i { -brand-short-name } + +## The strings in this group are used to populate +## selected label element based on the string from +## the selected menu item. + +applications-use-plugin-in-label = + .value = { applications-use-plugin-in.label } +applications-action-save-label = + .value = { applications-action-save.label } +applications-use-app-label = + .value = { applications-use-app.label } +applications-open-inapp-label = + .value = { applications-open-inapp.label } +applications-always-ask-label = + .value = { applications-always-ask.label } +applications-use-app-default-label = + .value = { applications-use-app-default.label } +applications-use-other-label = + .value = { applications-use-other.label } +applications-use-os-default-label = + .value = { applications-use-os-default.label } + +## + +applications-handle-new-file-types-description = Vad ska { -brand-short-name } göra med andra filer? +applications-save-for-new-types = + .label = Spara filer + .accesskey = S +applications-ask-before-handling = + .label = Fråga om du vill öppna eller spara filer + .accesskey = F +drm-content-header = Digital Rights Management (DRM) innehåll +play-drm-content = + .label = Spela DRM-kontrollerat innehåll + .accesskey = S +play-drm-content-learn-more = Lär dig mer +update-application-title = Uppdateringar för { -brand-short-name } +update-application-description = Håll { -brand-short-name } uppdaterad för bästa prestanda, stabilitet och säkerhet. +update-application-version = Version { $version } <a data-l10n-name="learn-more">Vad är nytt</a> +update-history = + .label = Visa uppdateringshistorik… + .accesskey = p +update-application-allow-description = Tillåt { -brand-short-name } att +update-application-auto = + .label = Installera uppdateringar automatiskt (rekommenderas) + .accesskey = a +update-application-check-choose = + .label = Sök efter uppdateringar, men låt mig välja om jag vill installera dem + .accesskey = S +update-application-manual = + .label = Sök aldrig efter uppdateringar (rekommenderas inte) + .accesskey = a +update-application-background-enabled = + .label = När { -brand-short-name } inte körs + .accesskey = N +update-application-warning-cross-user-setting = Den här inställningen gäller alla Windows-konton och { -brand-short-name } profiler som använder den här installationen av { -brand-short-name }. +update-application-use-service = + .label = Använd en bakgrundstjänst för att installera uppdateringar + .accesskey = b +update-application-suppress-prompts = + .label = Visa färre uppdateringsmeddelanden + .accesskey = f +update-setting-write-failure-title2 = Det gick inte att spara uppdateringsinställningar +# Variables: +# $path (String) - Path to the configuration file +# The newlines between the main text and the line containing the path is +# intentional so the path is easier to identify. +update-setting-write-failure-message2 = + { -brand-short-name } stötte på ett fel och sparade inte den här ändringen. Observera att ändring av denna uppdateringsinställning kräver behörighet att skriva till filen nedan. Du eller en systemadministratör kanske kan lösa felet genom att ge användargruppen full kontroll till den här filen. + + Det gick inte att skriva till filen: { $path } +update-in-progress-title = Uppdatering pågår +update-in-progress-message = Vill du att { -brand-short-name } ska fortsätta med denna uppdatering? +update-in-progress-ok-button = &Ignorera +# Continue is the cancel button so pressing escape or using a platform standard +# method of closing the UI will not discard the update. +update-in-progress-cancel-button = &Fortsätt + +## General Section - Performance + +performance-title = Prestanda +performance-use-recommended-settings-checkbox = + .label = Använd rekommenderade prestandainställningar + .accesskey = A +performance-use-recommended-settings-desc = Dessa inställningar är anpassade till din dators hårdvara och operativsystem. +performance-settings-learn-more = Läs mer +performance-allow-hw-accel = + .label = Använd om möjligt hårdvaruacceleration + .accesskey = ä +performance-limit-content-process-option = Gräns för innehållsprocesser + .accesskey = G +performance-limit-content-process-enabled-desc = Ytterligare innehållsprocesser kan förbättra prestanda när du använder flera flikar, men kommer också att använda mer minne. +performance-limit-content-process-blocked-desc = Ändring av antalet innehållsprocesser är endast möjligt med multiprocess { -brand-short-name }. <a data-l10n-name="learn-more">Lär dig hur du kontrollerar om multiprocess är aktiverat</a> +# Variables: +# $num - default value of the `dom.ipc.processCount` pref. +performance-default-content-process-count = + .label = { $num } (standard) + +## General Section - Browsing + +browsing-title = Webbläsning +browsing-use-autoscroll = + .label = Använd autorullning + .accesskey = n +browsing-use-smooth-scrolling = + .label = Använd mjuk rullning + .accesskey = m +browsing-gtk-use-non-overlay-scrollbars = + .label = Visa alltid rullningslister + .accesskey = u +browsing-use-onscreen-keyboard = + .label = Visa ett pektangentbord vid behov + .accesskey = t +browsing-use-cursor-navigation = + .label = Använd alltid piltangenterna för att navigera i sidor + .accesskey = A +browsing-search-on-start-typing = + .label = Sök efter text när jag börjar skriva + .accesskey = x +browsing-picture-in-picture-toggle-enabled = + .label = Aktivera videokontroller för bild-i-bild + .accesskey = A +browsing-picture-in-picture-learn-more = Läs mer +browsing-media-control = + .label = Styr media via tangentbord, headset eller virtuellt gränssnitt + .accesskey = v +browsing-media-control-learn-more = Läs mer +browsing-cfr-recommendations = + .label = Rekommendera tillägg när du surfar + .accesskey = R +browsing-cfr-features = + .label = Rekommendera funktioner medan du surfar + .accesskey = f +browsing-cfr-recommendations-learn-more = Läs mer + +## General Section - Proxy + +network-settings-title = Nätverksinställningar +network-proxy-connection-description = Konfigurera hur { -brand-short-name } ansluter till internet. +network-proxy-connection-learn-more = Läs mer +network-proxy-connection-settings = + .label = Inställningar… + .accesskey = n + +## Home Section + +home-new-windows-tabs-header = Nya fönster och flikar +home-new-windows-tabs-description2 = Välj vad du ser när du öppnar din startsida, ett nytt fönster eller en ny flik. + +## Home Section - Home Page Customization + +home-homepage-mode-label = Startsida och nya fönster +home-newtabs-mode-label = Nya flikar +home-restore-defaults = + .label = Återställ standard + .accesskey = t +# "Firefox" should be treated as a brand and kept in English, +# while "Home" and "(Default)" can be localized. +home-mode-choice-default = + .label = Firefox startsida (standard) +home-mode-choice-default-fx = + .label = { -firefox-home-brand-name } (Standard) +home-mode-choice-custom = + .label = Anpassade webbadresser... +home-mode-choice-blank = + .label = Tom sida +home-homepage-custom-url = + .placeholder = Klistra in en webbadress… +# This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for +# your language, you can add {$tabCount} to your translations and use the +# standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should +# be identical. +use-current-pages = + .label = + { $tabCount -> + [1] Använd aktuell sida + *[other] Använd aktuella sidor + } + .accesskey = u +choose-bookmark = + .label = Använd bokmärke… + .accesskey = d + +## Home Section - Firefox Home Content Customization + +home-prefs-content-header = Innehåll Firefox-startsida +home-prefs-content-description = Välj vilket innehåll du vill ha på din startsida i Firefox. +home-prefs-content-header2 = { -firefox-home-brand-name } Innehåll +home-prefs-content-description2 = Välj vilket innehåll du vill ha på din startskärm i { -firefox-home-brand-name }. +home-prefs-search-header = + .label = Webbsök +home-prefs-shortcuts-header = + .label = Genvägar +home-prefs-shortcuts-description = Webbplatser du sparar eller besöker +home-prefs-shortcuts-by-option-sponsored = + .label = Sponsrade genvägar + +## Variables: +## $provider (String): Name of the corresponding content provider, e.g "Pocket". + +home-prefs-recommended-by-header = + .label = Rekommenderas av { $provider } +home-prefs-recommended-by-description-new = Särskilt innehåll valt av { $provider }, en del av familjen { -brand-product-name } + +## + +home-prefs-recommended-by-learn-more = Hur fungerar det +home-prefs-recommended-by-option-sponsored-stories = + .label = Sponsrade berättelser +home-prefs-recommended-by-option-recent-saves = + .label = Visa nyligen sparade objekt +home-prefs-highlights-option-visited-pages = + .label = Besökta sidor +home-prefs-highlights-options-bookmarks = + .label = Bokmärken +home-prefs-highlights-option-most-recent-download = + .label = Senaste nedladdning +home-prefs-highlights-option-saved-to-pocket = + .label = Sidor sparade till { -pocket-brand-name } +home-prefs-recent-activity-header = + .label = Senaste aktivitet +home-prefs-recent-activity-description = Ett urval av senaste webbplatser och innehåll +# For the "Snippets" feature traditionally on about:home. +# Alternative translation options: "Small Note" or something that +# expresses the idea of "a small message, shortened from something else, +# and non-essential but also not entirely trivial and useless. +home-prefs-snippets-header = + .label = Kort information +home-prefs-snippets-description-new = Tips och nyheter från { -vendor-short-name } och { -brand-product-name } +home-prefs-sections-rows-option = + .label = + { $num -> + [one] { $num } rad + *[other] { $num } rader + } + +## Search Section + +search-bar-header = Sökfält +search-bar-hidden = + .label = Använd adressfältet för sökning och navigering +search-bar-shown = + .label = Lägg till sökfältet i verktygsfältet +search-engine-default-header = Standardsökmotor +search-engine-default-desc-2 = Detta är din standardsökmotor i adressfältet och sökfältet. Du kan byta när som helst. +search-engine-default-private-desc-2 = Välj en annan standardsökmotor endast för privata fönster +search-separate-default-engine = + .label = Använd den här sökmotorn i privata fönster + .accesskey = A +search-suggestions-header = Sökförslag +search-suggestions-desc = Välj hur förslag från sökmotorer ska visas. +search-suggestions-option = + .label = Ge sökförslag + .accesskey = s +search-show-suggestions-url-bar-option = + .label = Visa sökförslag i adressfältets resultat + .accesskey = f +# With this option enabled, on the search results page +# the URL will be replaced by the search terms in the address bar +# when using the current default search engine. +search-show-search-term-option = + .label = Visa söktermer istället för adressen på sökmotorns standardresultatsida +# This string describes what the user will observe when the system +# prioritizes search suggestions over browsing history in the results +# that extend down from the address bar. In the original English string, +# "ahead" refers to location (appearing most proximate to), not time +# (appearing before). +search-show-suggestions-above-history-option = + .label = Visa sökförslag före surfhistoriken i adressfältets resultat +search-show-suggestions-private-windows = + .label = Visa sökförslag i privata fönster +suggestions-addressbar-settings-generic2 = Ändra inställningar för andra förslag i adressfältet +search-suggestions-cant-show = Sökförslag kommer inte att visas i adressfältet eftersom du har konfigurerat { -brand-short-name } att aldrig spara historik. +search-one-click-header2 = Sökgenvägar +search-one-click-desc = Välj alternativa sökmotorer som visas under adressfältet och sökfältet när du börjar skriva in ett nyckelord. +search-choose-engine-column = + .label = Sökmotor +search-choose-keyword-column = + .label = Nyckelord +search-restore-default = + .label = Återställ standardsökmotorer + .accesskey = t +search-remove-engine = + .label = Ta bort + .accesskey = T +search-add-engine = + .label = Lägg till + .accesskey = L +search-find-more-link = Hitta fler sökmotorer +# This warning is displayed when the chosen keyword is already in use +# ('Duplicate' is an adjective) +search-keyword-warning-title = Duplicera nyckelord +# Variables: +# $name (String) - Name of a search engine. +search-keyword-warning-engine = Du har valt ett nyckelord som redan används av “{ $name }”. Var god välj ett annat. +search-keyword-warning-bookmark = Du har valt ett nyckelord som redan används av ett bokmärke. Var god välj ett annat. + +## Containers Section + +containers-back-button2 = + .aria-label = Tillbaka till inställningar +containers-header = Innehållsflikar +containers-add-button = + .label = Lägg till ny behållare + .accesskey = L +containers-new-tab-check = + .label = Välj en behållare för varje ny flik + .accesskey = V +containers-settings-button = + .label = Inställningar +containers-remove-button = + .label = Ta bort + +## Firefox Account - Signed out. Note that "Sync" and "Firefox Account" are now +## more discrete ("signed in" no longer means "and sync is connected"). + +sync-signedout-caption = Ta med dig webben +sync-signedout-description2 = Synkronisera dina bokmärken, historik, flikar, lösenord, tillägg och inställningar på alla dina enheter. +sync-signedout-account-signin3 = + .label = Logga in för att synkronisera… + .accesskey = L +# This message contains two links and two icon images. +# `<img data-l10n-name="android-icon"/>` - Android logo icon +# `<a data-l10n-name="android-link">` - Link to Android Download +# `<img data-l10n-name="ios-icon">` - iOS logo icon +# `<a data-l10n-name="ios-link">` - Link to iOS Download +# +# They can be moved within the sentence as needed to adapt +# to your language, but should not be changed or translated. +sync-mobile-promo = Hämta Firefox för <img data-l10n-name="android-icon"/> <a data-l10n-name="android-link">Android</a> eller <img data-l10n-name="ios-icon"/> <a data-l10n-name="ios-link">iOS</a> för att synkronisera med din mobila enhet. + +## Firefox Account - Signed in + +sync-profile-picture = + .tooltiptext = Ändra profilbild +sync-sign-out = + .label = Logga ut… + .accesskey = g +sync-manage-account = Hantera konto + .accesskey = o +sync-signedin-unverified = { $email } är inte verifierat. +sync-signedin-login-failure = Logga in för att återansluta { $email } +sync-resend-verification = + .label = Skicka verifiering igen + .accesskey = g +sync-remove-account = + .label = Ta bort konto + .accesskey = T +sync-sign-in = + .label = Logga in + .accesskey = g + +## Sync section - enabling or disabling sync. + +prefs-syncing-on = Synkronisering: PÅ +prefs-syncing-off = Synkronisering: AV +prefs-sync-turn-on-syncing = + .label = Aktivera synkronisering… + .accesskey = A +prefs-sync-offer-setup-label2 = Synkronisera dina bokmärken, historik, flikar, lösenord, tillägg och inställningar på alla dina enheter. +prefs-sync-now = + .labelnotsyncing = Synkronisera nu + .accesskeynotsyncing = n + .labelsyncing = Synkroniserar… + +## The list of things currently syncing. + +sync-currently-syncing-heading = Du synkroniserar för närvarande dessa objekt: +sync-currently-syncing-bookmarks = Bokmärken +sync-currently-syncing-history = Historik +sync-currently-syncing-tabs = Öppna flikar +sync-currently-syncing-logins-passwords = Inloggningar och lösenord +sync-currently-syncing-addresses = Adresser +sync-currently-syncing-creditcards = Kreditkort +sync-currently-syncing-addons = Tillägg +sync-currently-syncing-settings = Inställningar +sync-change-options = + .label = Ändra… + .accesskey = n + +## The "Choose what to sync" dialog. + +sync-choose-what-to-sync-dialog = + .title = Välj vad som ska synkas + .style = width: 36em; min-height: 35em; + .buttonlabelaccept = Spara ändringar + .buttonaccesskeyaccept = S + .buttonlabelextra2 = Koppla ner… + .buttonaccesskeyextra2 = K +sync-choose-what-to-sync-dialog3 = + .title = Välj vad som ska synkroniseras + .style = min-width: 36em; + .buttonlabelaccept = Spara ändringar + .buttonaccesskeyaccept = S + .buttonlabelextra2 = Koppla ner… + .buttonaccesskeyextra2 = K +sync-engine-bookmarks = + .label = Bokmärken + .accesskey = B +sync-engine-history = + .label = Historik + .accesskey = o +sync-engine-tabs = + .label = Öppna flikar + .tooltiptext = En lista över vad som är öppet på alla synkroniserade enheter + .accesskey = f +sync-engine-logins-passwords = + .label = Inloggningar och lösenord + .tooltiptext = Användarnamn och lösenord du har sparat + .accesskey = n +sync-engine-addresses = + .label = Adresser + .tooltiptext = Postadresser du har sparat (endast skrivbord) + .accesskey = e +sync-engine-creditcards = + .label = Kreditkort + .tooltiptext = Namn, nummer och utgångsdatum (endast skrivbord) + .accesskey = K +sync-engine-addons = + .label = Tillägg + .tooltiptext = Tillägg och teman för Firefox skrivbord + .accesskey = T +sync-engine-settings = + .label = Inställningar + .tooltiptext = Allmänna, sekretess- och säkerhetsinställningar som du har ändrat + .accesskey = s + +## The device name controls. + +sync-device-name-header = Enhetens namn +sync-device-name-change = + .label = Ändra enhetsnamn… + .accesskey = n +sync-device-name-cancel = + .label = Avbryt + .accesskey = v +sync-device-name-save = + .label = Spara + .accesskey = S +sync-connect-another-device = Anslut en annan enhet + +## Privacy Section + +privacy-header = Webbläsarintegritet + +## Privacy Section - Logins and Passwords + +# The search keyword isn't shown to users but is used to find relevant settings in about:preferences. +pane-privacy-logins-and-passwords-header = Inloggningar & lösenord + .searchkeywords = { -lockwise-brand-short-name } +# Checkbox to control whether UI is shown to users to save or fill logins/passwords. +forms-ask-to-save-logins = + .label = Fråga för att spara inloggningar och lösenord för webbplatser + .accesskey = F +forms-exceptions = + .label = Undantag… + .accesskey = d +forms-generate-passwords = + .label = Föreslå och skapa starka lösenord + .accesskey = r +forms-breach-alerts = + .label = Visa varningar om lösenord för webbplatser med intrång + .accesskey = V +forms-breach-alerts-learn-more-link = Läs mer +relay-integration = + .label = Aktivera { -relay-brand-name } i lösenordshanteraren för { -brand-short-name } +relay-integration-learn-more-link = Läs mer +# Checkbox which controls filling saved logins into fields automatically when they appear, in some cases without user interaction. +forms-fill-logins-and-passwords = + .label = Autofyll inloggningar och lösenord + .accesskey = A +forms-saved-logins = + .label = Sparade inloggningar… + .accesskey = l +forms-primary-pw-use = + .label = Använd ett huvudlösenord + .accesskey = A +forms-primary-pw-learn-more-link = Läs mer +# This string uses the former name of the Primary Password feature +# ("Master Password" in English) so that the preferences can be found +# when searching for the old name. The accesskey is unused. +forms-master-pw-change = + .label = Byt huvudlösenord… + .accesskey = B +forms-primary-pw-change = + .label = Ändra huvudlösenord… + .accesskey = h +# Leave this message empty if the translation for "Primary Password" matches +# "Master Password" in your language. If you're editing the FTL file directly, +# use { "" } as the value. +forms-primary-pw-former-name = { "" } +forms-primary-pw-fips-title = Du är för närvarande i FIPS-läge. FIPS kräver ett huvudlösenord. +forms-master-pw-fips-desc = Ändring av lösenordet misslyckades +forms-windows-sso = + .label = Tillåt Windows enkel inloggning för Microsoft-, arbets- och skolkonton. +forms-windows-sso-learn-more-link = Läs mer +forms-windows-sso-desc = Hantera konton i dina enhetsinställningar + +## OS Authentication dialog + +# This message can be seen by trying to add a Primary Password. +primary-password-os-auth-dialog-message-win = För att skapa ett huvudlösenord anger du dina inloggningsuppgifter för Windows. Detta skyddar dina kontons säkerhet. +# This message can be seen by trying to add a Primary Password. +# The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to " +# and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These +# notes are only valid for English. Please test in your locale. +primary-password-os-auth-dialog-message-macosx = skapa ett huvudlösenord +master-password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name } + +## Privacy Section - History + +history-header = Historik +# This label is followed, on the same line, by a dropdown list of options +# (Remember history, etc.). +# In English it visually creates a full sentence, e.g. +# "Firefox will" + "Remember history". +# +# If this doesn't work for your language, you can translate this message: +# - Simply as "Firefox", moving the verb into each option. +# This will result in "Firefox" + "Will remember history", etc. +# - As a stand-alone message, for example "Firefox history settings:". +history-remember-label = { -brand-short-name } kommer att + .accesskey = m +history-remember-option-all = + .label = Spara historik +history-remember-option-never = + .label = Inte spara någon historik +history-remember-option-custom = + .label = Använda anpassade inställningar för historik +history-remember-description = { -brand-short-name } kommer att spara information om besökta webbsidor, filhämtningar, formulär- och sökhistorik. +history-dontremember-description = { -brand-short-name } kommer att använda samma inställningar som för privat surfning och kommer inte att spara någon historik när du surfar. +history-private-browsing-permanent = + .label = Använd alltid läget privat surfning + .accesskey = A +history-remember-browser-option = + .label = Kom ihåg surf- och nedladdningshistorik + .accesskey = m +history-remember-search-option = + .label = Spara sök- och formulärhistorik + .accesskey = ö +history-clear-on-close-option = + .label = Rensa historiken när { -brand-short-name } avslutas + .accesskey = R +history-clear-on-close-settings = + .label = Inställningar… + .accesskey = n +history-clear-button = + .label = Rensa historik… + .accesskey = s + +## Privacy Section - Site Data + +sitedata-header = Kakor och webbplatsdata +sitedata-total-size-calculating = Beräkning av webbplatsdata och cachestorlek… +# Variables: +# $value (Number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500) +# $unit (String) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB") +sitedata-total-size = Dina lagrade kakor, webbplatsdata och cache använder för tillfället { $value } { $unit } diskutrymme. +sitedata-learn-more = Läs mer +sitedata-delete-on-close = + .label = Ta bort kakor och webbplatsdata när { -brand-short-name } stängs + .accesskey = k +sitedata-delete-on-close-private-browsing = I permanent privat surfläge raderas alltid kakor och webbplatsdata när { -brand-short-name } är stängd. +sitedata-allow-cookies-option = + .label = Tillåt kakor och webbplatsdata + .accesskey = T +sitedata-disallow-cookies-option = + .label = Blockera kakor och webbplatsdata + .accesskey = B +# This label means 'type of content that is blocked', and is followed by a drop-down list with content types below. +# The list items are the strings named sitedata-block-*-option*. +sitedata-block-desc = Typ blockerad + .accesskey = T +sitedata-option-block-cross-site-trackers = + .label = Globala spårare +sitedata-option-block-cross-site-tracking-cookies = + .label = Globala spårningskakor +sitedata-option-block-cross-site-cookies = + .label = Globala spårningskakor och isolera andra globala kakor +sitedata-option-block-unvisited = + .label = Kakor från obesökta webbplatser +sitedata-option-block-all-third-party = + .label = Alla tredjepartskakor (kan orsaka fel på webbplatser) +sitedata-option-block-all-cross-site-cookies = + .label = Alla globala kakor (kan orsaka fel på webbplatser) +sitedata-option-block-all = + .label = Alla kakor (kommer att orsaka fel på webbplatser) +sitedata-clear = + .label = Rensa data… + .accesskey = R +sitedata-settings = + .label = Hantera data… + .accesskey = H +sitedata-cookies-exceptions = + .label = Hantera undantag… + .accesskey = u + +## Privacy Section - Address Bar + +addressbar-header = Adressfält +addressbar-suggest = När du använder adressfältet, föreslå +addressbar-locbar-history-option = + .label = Webbläsarhistorik + .accesskey = W +addressbar-locbar-bookmarks-option = + .label = Bokmärken + .accesskey = k +addressbar-locbar-openpage-option = + .label = Öppna flikar + .accesskey = Ö +# Shortcuts refers to the shortcut tiles on the new tab page, previously known as top sites. Translation should be consistent. +addressbar-locbar-shortcuts-option = + .label = Genvägar + .accesskey = G +addressbar-locbar-topsites-option = + .label = Mest besökta + .accesskey = T +addressbar-locbar-engines-option = + .label = Sökmotorer + .accesskey = m +addressbar-locbar-quickactions-option = + .label = Snabbåtgärder + .accesskey = a +addressbar-suggestions-settings = Ändra inställningar för förslag från sökmotorn +addressbar-quickactions-learn-more = Läs mer + +## Privacy Section - Content Blocking + +content-blocking-enhanced-tracking-protection = Förbättrat spårningsskydd +content-blocking-section-top-level-description = Spårare följer dig runt online för att samla in information om dina surfvanor och intressen. { -brand-short-name } blockerar många av dessa spårare och andra skadliga skript. +content-blocking-learn-more = Läs mer +content-blocking-fpi-incompatibility-warning = Du använder First Party Isolation (FPI), som åsidosätter vissa av { -brand-short-name }:s kakinställningar. + +## These strings are used to define the different levels of +## Enhanced Tracking Protection. + +# "Standard" in this case is an adjective, meaning "default" or "normal". +enhanced-tracking-protection-setting-standard = + .label = Standard + .accesskey = d +enhanced-tracking-protection-setting-strict = + .label = Strikt + .accesskey = r +enhanced-tracking-protection-setting-custom = + .label = Anpassad + .accesskey = A + +## + +content-blocking-etp-standard-desc = Balanserad för skydd och prestanda. Sidor laddas normalt. +content-blocking-etp-strict-desc = Starkare skydd, men kan leda till att vissa webbplatser eller innehåll inte fungerar. +content-blocking-etp-custom-desc = Välj vilka spårare och skript som ska blockeras. +content-blocking-etp-blocking-desc = { -brand-short-name } blockerar följande: +content-blocking-private-windows = Spårningsinnehåll i privata fönster +content-blocking-cross-site-cookies-in-all-windows = Globala kakor i alla fönster (inkluderar spårningskakor) +content-blocking-cross-site-cookies-in-all-windows2 = Globala kakor i alla fönster +content-blocking-cross-site-tracking-cookies = Globala spårningskakor +content-blocking-all-cross-site-cookies-private-windows = Globala kakor i privata fönster +content-blocking-cross-site-tracking-cookies-plus-isolate = Globala spårningskakor och isolera kvarvarande kakor +content-blocking-social-media-trackers = Sociala media-spårare +content-blocking-all-cookies = Alla kakor +content-blocking-unvisited-cookies = Kakor från obesökta webbplatser +content-blocking-all-windows-tracking-content = Spårningsinnehåll i alla fönster +content-blocking-all-third-party-cookies = Alla kakor från tredje part +content-blocking-all-cross-site-cookies = Alla globala kakor +content-blocking-cryptominers = Kryptogrävare +content-blocking-fingerprinters = Fingeravtrycksspårare +# "Test pilot" is used as a verb. Possible alternatives: +# "Be the first to try", "Join an early experiment". +content-blocking-etp-standard-tcp-rollout-checkbox = + .label = Förhandstesta vår mest kraftfulla sekretessfunktion någonsin + .accesskey = F + +# The tcp-rollout strings are no longer used for the rollout but for tcp-by-default in the standard section + +# "Contains" here means "isolates", "limits". +content-blocking-etp-standard-tcp-rollout-description = Totalt skydd mot kakor isolerar kakor från webbplatsen du är på, så spårare inte kan använda dem för att följa dig mellan webbplatser. +content-blocking-etp-standard-tcp-rollout-learn-more = Lär dig mer +content-blocking-etp-standard-tcp-title = Inkluderar totalt skydd mot kakor, vår mest kraftfulla integritetsfunktion någonsin +content-blocking-warning-title = Se upp! +content-blocking-and-isolating-etp-warning-description-2 = Denna inställning kan göra att vissa webbplatser inte visar innehåll eller fungerar korrekt. Om en webbplats verkar trasig kanske du vill inaktivera spårningsskydd för den webbplatsen för att ladda allt innehåll. +content-blocking-warning-learn-how = Lär dig hur +content-blocking-reload-description = Du måste ladda om dina flikar för att kunna tillämpa ändringarna. +content-blocking-reload-tabs-button = + .label = Ladda om alla flikar + .accesskey = L +content-blocking-tracking-content-label = + .label = Spårningsinnehåll + .accesskey = r +content-blocking-tracking-protection-option-all-windows = + .label = I alla fönster + .accesskey = a +content-blocking-option-private = + .label = Endast i privata fönster + .accesskey = p +content-blocking-tracking-protection-change-block-list = Ändra blockeringslista +content-blocking-cookies-label = + .label = Kakor + .accesskey = K +content-blocking-expand-section = + .tooltiptext = Mer information +# Cryptomining refers to using scripts on websites that can use a computer’s resources to mine cryptocurrency without a user’s knowledge. +content-blocking-cryptominers-label = + .label = Kryptogrävare + .accesskey = y +# Browser fingerprinting is a method of tracking users by the configuration and settings information (their "digital fingerprint") +# that is visible to websites they browse, rather than traditional tracking methods such as IP addresses and unique cookies. +content-blocking-fingerprinters-label = + .label = Fingeravtrycksspårare + .accesskey = F + +## Privacy Section - Tracking + +tracking-manage-exceptions = + .label = Hantera undantag… + .accesskey = n + +## Privacy Section - Permissions + +permissions-header = Behörigheter +permissions-location = Plats +permissions-location-settings = + .label = Inställningar… + .accesskey = t +permissions-xr = Virtuell verklighet +permissions-xr-settings = + .label = Inställningar… + .accesskey = t +permissions-camera = Kamera +permissions-camera-settings = + .label = Inställningar… + .accesskey = t +permissions-microphone = Mikrofon +permissions-microphone-settings = + .label = Inställningar… + .accesskey = t +permissions-notification = Aviseringar +permissions-notification-settings = + .label = Inställningar… + .accesskey = t +permissions-notification-link = Läs mer +permissions-notification-pause = + .label = Pausa aviseringar tills { -brand-short-name } startar om + .accesskey = v +permissions-autoplay = Automatisk uppspelning +permissions-autoplay-settings = + .label = Inställningar… + .accesskey = n +permissions-block-popups = + .label = Blockera popup-fönster + .accesskey = B +# "popup" is a misspelling that is more popular than the correct spelling of +# "pop-up" so it's included as a search keyword, not displayed in the UI. +permissions-block-popups-exceptions-button = + .label = Undantag… + .accesskey = U + .searchkeywords = popup-fönster +permissions-addon-install-warning = + .label = Varna när webbplatser försöker installera tillägg + .accesskey = V +permissions-addon-exceptions = + .label = Undantag… + .accesskey = U + +## Privacy Section - Data Collection + +collection-header = Datainsamling och användning för { -brand-short-name } +collection-description = Vi strävar alltid efter att ge dig val och samlar endast in vad vi behöver för tillhandahålla och förbättra { -brand-short-name } för alla. Vi ber alltid om tillåtelse innan vi tar emot personliga uppgifter. +collection-privacy-notice = Sekretesspolicy +collection-health-report-telemetry-disabled = Du tillåter inte längre { -vendor-short-name } att fånga in teknisk data och interaktionsdata. All tidigare data kommer att raderas inom 30 dagar. +collection-health-report-telemetry-disabled-link = Läs mer +collection-health-report = + .label = Tillåt { -brand-short-name } att automatiskt skicka teknisk och interaktionsdata till { -vendor-short-name } + .accesskey = r +collection-health-report-link = Läs mer +collection-studies = + .label = Tillåt { -brand-short-name } att installera och köra studier +collection-studies-link = Visa { -brand-short-name }-studier +addon-recommendations = + .label = Tillåt { -brand-short-name } att göra personliga utökningsrekommendationer +addon-recommendations-link = Läs mer +# This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds +# or builds with no Telemetry support available. +collection-health-report-disabled = Datarapportering är inaktiverad för den här byggkonfigurationen +collection-backlogged-crash-reports-with-link = Tillåt { -brand-short-name } att skicka eftersläpande felrapporter för din räkning <a data-l10n-name="crash-reports-link">Läs mer</a> + .accesskey = f +privacy-segmentation-section-header = Nya funktioner som förbättrar din surfning +privacy-segmentation-section-description = När vi erbjuder funktioner som använder din data för att ge dig en mer personlig upplevelse: +privacy-segmentation-radio-off = + .label = Använd rekommendationer från { -brand-product-name } +privacy-segmentation-radio-on = + .label = Visa detaljerad information + +## Privacy Section - Security +## +## It is important that wording follows the guidelines outlined on this page: +## https://developers.google.com/safe-browsing/developers_guide_v2#AcceptableUsage + +security-header = Säkerhet +security-browsing-protection = Skydd mot vilseledande och skadlig programvara +security-enable-safe-browsing = + .label = Blockera farligt och vilseledande innehåll + .accesskey = B +security-enable-safe-browsing-link = Läs mer +security-block-downloads = + .label = Blockera farliga hämtningar + .accesskey = f +security-block-uncommon-software = + .label = Varna mig om oönskad och ovanlig mjukvara + .accesskey = m + +## Privacy Section - Certificates + +certs-header = Certifikat +certs-enable-ocsp = + .label = Fråga OCSP responder-servrar för att bekräfta certifikatens aktuella giltighet + .accesskey = F +certs-view = + .label = Visa certifikat… + .accesskey = c +certs-devices = + .label = Säkerhetsenheter… + .accesskey = e +space-alert-over-5gb-settings-button = + .label = Öppna inställningar + .accesskey = n +space-alert-over-5gb-message2 = <strong>{ -brand-short-name } håller på att få slut på diskutrymme.</strong> Webbplatsens innehåll kanske inte visas korrekt. Du kan rensa lagrad data i Inställningar>Sekretess & säkerhet>Kakor och webbplatsdata. +space-alert-under-5gb-message2 = <strong>{ -brand-short-name } håller på att få slut på diskutrymme.</strong> Webbplatsens innehåll kanske inte visas korrekt. Besök "Läs mer" för att optimera din diskanvändning för bättre surfupplevelse. + +## Privacy Section - HTTPS-Only + +httpsonly-header = Endast HTTPS-läge +httpsonly-description = HTTPS ger en säker, krypterad anslutning mellan { -brand-short-name } och de webbplatser du besöker. De flesta webbplatser stöder HTTPS och om endast HTTPS-läget är aktiverat kommer { -brand-short-name } att uppgradera alla anslutningar till HTTPS. +httpsonly-learn-more = Läs mer +httpsonly-radio-enabled = + .label = Aktivera endast HTTPS-läge i alla fönster +httpsonly-radio-enabled-pbm = + .label = Aktivera endast HTTPS-läge i privata fönster +httpsonly-radio-disabled = + .label = Aktivera inte endast HTTPS-läge + +## The following strings are used in the Download section of settings + +desktop-folder-name = Skrivbord +downloads-folder-name = Filhämtningar +choose-download-folder-title = Välj mapp för hämtade filer: diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6a6a6488d3 --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +select-bookmark-window = + .title = Ange startsida + .style = width: 32em; + +select-bookmark-window2 = + .title = Ange startsida + .style = min-width: 32em; + +select-bookmark-desc = Välj ett bokmärke att använda som startsida. Om du väljer en mapp kommer alla bokmärken i den mappen att öppnas i var sin flik. diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a56762771f --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl @@ -0,0 +1,67 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Settings + +site-data-settings-window = + .title = Hantera kakor och webbplatsdata + +site-data-settings-description = Följande webbplatser lagrar kakor och webbplatsdata på din dator. { -brand-short-name } spara data från webbplatser med beständig lagring tills du raderar det och raderar data från webbplatser med icke-beständig lagringsutrymme, eftersom det behövs utrymme. + +site-data-search-textbox = + .placeholder = Sök webbplatser + .accesskey = S + +site-data-column-host = + .label = Webbplats +site-data-column-cookies = + .label = Kakor +site-data-column-storage = + .label = Lagring +site-data-column-last-used = + .label = Senast använd + +# This label is used in the "Host" column for local files, which have no host. +site-data-local-file-host = (lokal fil) + +site-data-remove-selected = + .label = Ta bort markerad + .accesskey = T + +site-data-settings-dialog = + .buttonlabelaccept = Spara ändringar + .buttonaccesskeyaccept = a + +# Variables: +# $value (Number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500) +# $unit (String) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB") +site-storage-usage = + .value = { $value } { $unit } +site-storage-persistent = + .value = { site-storage-usage.value } (beständig) + +site-data-remove-all = + .label = Ta bort alla + .accesskey = a + +site-data-remove-shown = + .label = Ta bort alla som visas + .accesskey = a + +## Removing + +site-data-removing-dialog = + .title = { site-data-removing-header } + .buttonlabelaccept = Ta bort + +site-data-removing-header = Tar bort kakor och webbplatsdata + +site-data-removing-desc = Om du tar bort kakor och webbplatsdata kan du loggas ut från webbplatser. Är du säker på att du vill göra dessa ändringar? + +# Variables: +# $baseDomain (String) - The single domain for which data is being removed +site-data-removing-single-desc = Om du tar bort kakor och webbplatsdata kan du loggas ut från webbplatser. Är du säker på att du vill ta bort kakor och webbplatsdata för <strong>{ $baseDomain }</strong>? + +site-data-removing-table = Kakor och webbplatsdata för följande webbplatser kommer att tas bort diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/preferences/translation.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/preferences/translation.ftl new file mode 100644 index 0000000000..30a8ee840e --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/preferences/translation.ftl @@ -0,0 +1,44 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +translation-window = + .title = Undantag - Översättning + .style = width: 36em + +translation-window2 = + .title = Undantag - Översättning + .style = min-width: 36em + +translation-close-key = + .key = w + +translation-languages-disabled-desc = Översättning erbjuds inte för följande språk + +translation-languages-column = + .label = Språk + +translation-languages-button-remove = + .label = Ta bort språk + .accesskey = T + +translation-languages-button-remove-all = + .label = Ta bort alla språk + .accesskey = T + +translation-sites-disabled-desc = Översättning kommer inte att erbjudas för följande webbplatser + +translation-sites-column = + .label = Webbplatser + +translation-sites-button-remove = + .label = Ta bort webbplats + .accesskey = T + +translation-sites-button-remove-all = + .label = Ta bort alla webbplatser + .accesskey = a + +translation-dialog = + .buttonlabelaccept = Stäng + .buttonaccesskeyaccept = t diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7ed022750c --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl @@ -0,0 +1,53 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# This file intentionally uses hard-coded brand names instead of Fluent terms. +# This approach minimizes issues across multiple release channels and rebranded +# versions. + +default-bookmarks-title = Bokmärken +default-bookmarks-heading = Bokmärken + +default-bookmarks-toolbarfolder = Bokmärkesfältsmapp +default-bookmarks-toolbarfolder-description = Lägg till bokmärken i den här mappen för att se dem visas i bokmärkesfältet + +# link title for https://www.mozilla.org/firefox/central/ +default-bookmarks-getting-started = Kom igång + +# Firefox links folder name +default-bookmarks-firefox-heading = Mozilla Firefox + +# link title for https://www.mozilla.org/firefox/help/ +default-bookmarks-firefox-get-help = Få hjälp + +# link title for https://www.mozilla.org/firefox/customize/ +default-bookmarks-firefox-customize = Anpassa Firefox + +# link title for https://www.mozilla.org/contribute/ +default-bookmarks-firefox-community = Engagera dig + +# link title for https://www.mozilla.org/about/ +default-bookmarks-firefox-about = Om oss + +# Firefox Nightly links folder name +default-bookmarks-nightly-heading = Resurs för Firefox Nightly + +# Nightly builds only, link title for https://blog.nightly.mozilla.org/ +default-bookmarks-nightly-blog = Firefox Nightly blogg + +# Nightly builds only, link title for https://bugzilla.mozilla.org/ +default-bookmarks-bugzilla = Mozilla Bug Tracker + +# Nightly builds only, link title for https://developer.mozilla.org/ +default-bookmarks-mdn = Mozilla Developer Network + +# Nightly builds only, link title for https://addons.mozilla.org/firefox/addon/nightly-tester-tools/ +default-bookmarks-nightly-tester-tools = Nightly testverktyg + +# Nightly builds only, link title for about:crashes +default-bookmarks-crashes = Alla dina krascher + +# Nightly builds only, link title for https://planet.mozilla.org/ +default-bookmarks-planet = Planet Mozilla diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/protections.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/protections.ftl new file mode 100644 index 0000000000..eaa5efa0de --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/protections.ftl @@ -0,0 +1,234 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $count (Number) - Number of tracking events blocked. +graph-week-summary = + { $count -> + [one] { -brand-short-name } blockerade { $count } spårare senaste veckan + *[other] { -brand-short-name } blockerade { $count } spårare senaste veckan + } + +# Variables: +# $count (Number) - Number of tracking events blocked. +# $earliestDate (Number) - Unix timestamp in ms, representing a date. The +# earliest date recorded in the database. +graph-total-tracker-summary = + { $count -> + [one] <b>{ $count }</b> spårare blockerad sedan { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } + *[other] <b>{ $count }</b> spårare blockerade sedan { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") } + } + +# Text displayed instead of the graph when in Private Mode +graph-private-window = { -brand-short-name } fortsätter att blockera spårare i privata fönster, men sparar inte vad som blockerades. +# Weekly summary of the graph when the graph is empty in Private Mode +graph-week-summary-private-window = Spårare { -brand-short-name } blockerade den här veckan + +protection-report-webpage-title = Säkerhetsöversikt +protection-report-page-content-title = Säkerhetsöversikt +# This message shows when all privacy protections are turned off, which is why we use the word "can", Firefox is able to protect your privacy, but it is currently not. +protection-report-page-summary = { -brand-short-name } kan skydda din integritet bakom kulisserna medan du surfar. Detta är en personlig sammanfattning av dessa skydd, inklusive verktyg för att ta kontroll över din online-säkerhet. +# This message shows when at least some protections are turned on, we are more assertive compared to the message above, Firefox is actively protecting you. +protection-report-page-summary-default = { -brand-short-name } skyddar din integritet bakom kulisserna medan du surfar. Detta är en personlig sammanfattning av dessa skydd, inklusive verktyg för att ta kontroll över din online-säkerhet. + +protection-report-settings-link = Hantera dina integritets och säkerhetsinställningar + +etp-card-title-always = Förbättrat spårningsskydd: Alltid på +etp-card-title-custom-not-blocking = Förbättrat spårningsskydd: Av +etp-card-content-description = { -brand-short-name } stoppar automatiskt företag från att i hemlighet följa dig på nätet. +protection-report-etp-card-content-custom-not-blocking = Alla skydd är för närvarande avstängda. Välj vilka spårare som ska blockeras genom att hantera dina { -brand-short-name }-skyddsinställningar. +protection-report-manage-protections = Hantera inställningar + +# This string is used to label the X axis of a graph. Other days of the week are generated via Intl.DateTimeFormat, +# capitalization for this string should match the output for your locale. +graph-today = Idag + +# This string is used to describe the graph for screenreader users. +graph-legend-description = Ett diagram som innehåller det totala antalet för varje typ av spårare som blockerats denna vecka. + +social-tab-title = Social media-spårare +social-tab-contant = Sociala nätverk placerar spårare på andra webbplatser för att följa vad du gör, ser och tittar på online. Detta gör att sociala medieföretag kan lära sig mer om dig utöver vad du delar i dina sociala medieprofiler. <a data-l10n-name="learn-more-link">Läs mer</a> + +cookie-tab-title = Globala spårningskakor +cookie-tab-content = Dessa kakor följer dig från webbplats till webbplats för att samla in data om vad du gör online. De ställs in av tredje part som annonsörer och analysföretag. Om du blockerar globala spårningskakor minskar antalet annonser som följer dig runt. <a data-l10n-name="learn-more-link">Läs mer</a> + +tracker-tab-title = Spårningsinnehåll +tracker-tab-description = Webbplatser kan ladda externa annonser, videor och annat innehåll som innehåller spårningskod. Blockering av spårningsinnehåll kan hjälpa webbplatser att ladda snabbare, men vissa knappar, formulär och inloggningsfält kanske inte fungerar. <a data-l10n-name="learn-more-link">Läs mer</a> + +fingerprinter-tab-title = Fingeravtrycksspårare +fingerprinter-tab-content = Fingeravtrycksspårare samlar inställningar från din webbläsare och dator för att skapa en profil av dig. Med det här digitala fingeravtrycket kan de spåra dig på olika webbplatser. <a data-l10n-name="learn-more-link">Läs mer</a> + +cryptominer-tab-title = Kryptogrävare +cryptominer-tab-content = Kryptogrävare använder ditt systems datakraft för att utvinna digitala pengar. Kryptogrävar-skript tömmer ditt batteri, slöar ner din dator och kan öka energiräkningen. <a data-l10n-name="learn-more-link">Läs mer</a> + +protections-close-button2 = + .aria-label = Stäng + .title = Stäng + +mobile-app-title = Blockera annonsspårare på fler enheter +mobile-app-card-content = Använd den mobila webbläsaren med inbyggt skydd mot annonsspårning. +mobile-app-links = { -brand-product-name } webbläsare för <a data-l10n-name="android-mobile-inline-link">Android</a> och <a data-l10n-name="ios-mobile-inline-link">iOS</a> + +lockwise-title = Glöm aldrig ett lösenord igen +passwords-title-logged-in = Hantera dina lösenord +passwords-header-content = { -brand-product-name } lagrar dina lösenord säkert i din webbläsare. +lockwise-header-content-logged-in = Lagra och synkronisera dina lösenord på ett säkert sätt mellan alla dina enheter. +protection-report-passwords-save-passwords-button = Spara lösenord + .title = Spara lösenord +protection-report-passwords-manage-passwords-button = Hantera lösenord + .title = Hantera lösenord + + +# Variables: +# $count (Number) - Number of passwords exposed in data breaches. +lockwise-scanned-text-breached-logins = + { $count -> + [one] 1 lösenord kan ha blivit exponerade vid ett dataintrång. + *[other] { $count } lösenord kan ha blivit exponerade vid ett dataintrång. + } + +# While English doesn't use the number in the plural form, you can add $count to your language +# if needed for grammatical reasons. +# Variables: +# $count (Number) - Number of passwords stored in Lockwise. +lockwise-scanned-text-no-breached-logins = + { $count -> + [one] 1 lösenord lagras säkert. + *[other] Dina lösenord lagras säkert. + } +lockwise-how-it-works-link = Hur det fungerar + +monitor-title = Håll koll på dataintrång +monitor-link = Hur fungerar det +monitor-header-content-no-account = Kontrollera { -monitor-brand-name } för att se om du har varit en del av ett känt dataintrång och få varningar om nya intrång. +monitor-header-content-signed-in = { -monitor-brand-name } varnar dig om din information har dykt upp i ett känt dataintrång. +monitor-sign-up-link = Registrera dig för intrångsvarningar + .title = Registrera dig för intrångsvarningar på { -monitor-brand-name } +auto-scan = Skannas automatiskt idag + +monitor-emails-tooltip = + .title = Visa övervakade e-postadresser på { -monitor-brand-short-name } +monitor-breaches-tooltip = + .title = Visa kända dataintrång på { -monitor-brand-short-name } +monitor-passwords-tooltip = + .title = Visa exponerade lösenord på { -monitor-brand-short-name } + +# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number +# of email addresses being monitored. Don’t add $count to +# your localization, because it would result in the number showing twice. +info-monitored-emails = + { $count -> + [one] E-postadress som övervakas + *[other] E-postadresser som övervakas + } + +# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number +# of known data breaches. Don’t add $count to +# your localization, because it would result in the number showing twice. +info-known-breaches-found = + { $count -> + [one] Känt dataintrång har avslöjat din information + *[other] Kända dataintrång har avslöjat din information + } + +# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number +# of known data breaches that are marked as resolved by the user. Don’t add $count +# to your localization, because it would result in the number showing twice. +info-known-breaches-resolved = + { $count -> + [one] Känt dataintrång markerat som löst + *[other] Kända dataintrång markerade som lösta + } + +# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number +# of exposed passwords. Don’t add $count to +# your localization, because it would result in the number showing twice. +info-exposed-passwords-found = + { $count -> + [one] Lösenord exponerade i alla intrång + *[other] Lösenord exponerades i alla intrång + } + +# This string is displayed after a large numeral that indicates the total number +# of exposed passwords that are marked as resolved by the user. Don’t add $count +# to your localization, because it would result in the number showing twice. +info-exposed-passwords-resolved = + { $count -> + [one] Lösenord exponerat i olösta intrång + *[other] Lösenord exponerade i olösta intrång + } + +monitor-no-breaches-title = Goda nyheter! +monitor-no-breaches-description = Du har inga kända intrång. Om det ändras, kommer vi att meddela dig. +monitor-view-report-link = Visa rapport + .title = Lös intrång på { -monitor-brand-short-name } +monitor-breaches-unresolved-title = Lös dina intrång +monitor-breaches-unresolved-description = Efter att ha granskat information om intrånget och vidtagit åtgärder för att skydda din information kan du markera intrången som lösta. +monitor-manage-breaches-link = Hantera intrång + .title = Hantera intrång på { -monitor-brand-short-name } +monitor-breaches-resolved-title = Trevligt! Du har löst alla kända intrång. +monitor-breaches-resolved-description = Om din e-postadress dyker upp i några nya kända intrång, kommer vi att meddela dig. + +# Variables: +# $numBreachesResolved (Number) - Number of breaches marked as resolved by the user on Monitor. +# $numBreaches (Number) - Number of breaches in which a user's data was involved, detected by Monitor. +monitor-partial-breaches-title = + { $numBreaches -> + [one] { $numBreachesResolved } av { $numBreaches } intrång markerade som lösta + *[other] { $numBreachesResolved } av { $numBreaches } intrång markerade som lösta + } + +# Variables: +# $percentageResolved (Number) - Percentage of breaches marked as resolved by a user on Monitor. +monitor-partial-breaches-percentage = { $percentageResolved }% färdig + +monitor-partial-breaches-motivation-title-start = Bra start! +monitor-partial-breaches-motivation-title-middle = Fortsätt så! +monitor-partial-breaches-motivation-title-end = Nästan klar! Fortsätt så. +monitor-partial-breaches-motivation-description = Lös resten av dina intrång på { -monitor-brand-short-name }. +monitor-resolve-breaches-link = Lös intrång + .title = Lös intrång på { -monitor-brand-short-name } + +## The title attribute is used to display the type of protection. +## The aria-label is spoken by screen readers to make the visual graph accessible to blind users. +## +## Variables: +## $count (Number) - Number of specific trackers +## $percentage (Number) - Percentage this type of tracker contributes to the whole graph + +bar-tooltip-social = + .title = Sociala media-spårare + .aria-label = + { $count -> + [one] { $count } social media-spårare ({ $percentage }%) + *[other] { $count } sociala media-spårare ({ $percentage }%) + } +bar-tooltip-cookie = + .title = Globala spårningskakor + .aria-label = + { $count -> + [one] { $count } global spårningskaka ({ $percentage }%) + *[other] { $count } globala spårningskakor ({ $percentage }%) + } +bar-tooltip-tracker = + .title = Spårningsinnehåll + .aria-label = + { $count -> + [one] { $count } spårningsinnehåll ({ $percentage }%) + *[other] { $count } spårningsinnehåll ({ $percentage }%) + } +bar-tooltip-fingerprinter = + .title = Fingeravtrycksspårare + .aria-label = + { $count -> + [one] { $count } Fingeravtrycksspårare ({ $percentage }%) + *[other] { $count } Fingeravtrycksspårare ({ $percentage }%) + } +bar-tooltip-cryptominer = + .title = Kryptogrävare + .aria-label = + { $count -> + [one] { $count } kryptogrävare ({ $percentage }%) + *[other] { $count } kryptogrävare ({ $percentage }%) + } diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/protectionsPanel.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/protectionsPanel.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c802e747f5 --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/protectionsPanel.ftl @@ -0,0 +1,113 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +protections-panel-sendreportview-error = Det uppstod ett fel då rapporten skulle skickas in. Försök igen senare. + +# A link shown when ETP is disabled for a site. Opens the breakage report subview when clicked. +protections-panel-sitefixedsendreport-label = Webbplats fixad? Skicka rapport + +## These strings are used to define the different levels of +## Enhanced Tracking Protection. + +protections-popup-footer-protection-label-strict = Strikt + .label = Strikt +protections-popup-footer-protection-label-custom = Anpassad + .label = Anpassad +protections-popup-footer-protection-label-standard = Standard + .label = Standard + +## + +# The text a screen reader speaks when focused on the info button. +protections-panel-etp-more-info = + .aria-label = Mer information om Förbättrat spårningsskydd + +protections-panel-etp-on-header = Förbättrat spårningsskydd är PÅ för den här webbplatsen +protections-panel-etp-off-header = Förbättrat spårningsskydd är AV för den här webbplatsen + +# The link to be clicked to open the sub-panel view +protections-panel-site-not-working = Fungerar inte webbplatsen? + +# The heading/title of the sub-panel view +protections-panel-site-not-working-view = + .title = Fungerar inte webbplatsen? + +## The "Allowed" header also includes a "Why?" link that, when hovered, shows +## a tooltip explaining why these items were not blocked in the page. + +protections-panel-not-blocking-why-label = Varför? +protections-panel-not-blocking-why-etp-on-tooltip = Blockering av dessa kan förstöra delar av vissa webbplatser. Utan spårare fungerar kanske inte vissa knappar, formulär och inloggningsfält. +protections-panel-not-blocking-why-etp-off-tooltip = Alla spårare på denna webbplats har laddats eftersom skyddet är avstängt. + +## + +protections-panel-no-trackers-found = Inga kända spårare för { -brand-short-name } upptäcktes på den här sidan. + +protections-panel-content-blocking-tracking-protection = Spårningsinnehåll + +protections-panel-content-blocking-socialblock = Sociala media-spårare +protections-panel-content-blocking-cryptominers-label = Kryptogrävare +protections-panel-content-blocking-fingerprinters-label = Fingeravtrycksspårare + +## In the protections panel, Content Blocking category items are in three sections: +## "Blocked" for categories being blocked in the current page, +## "Allowed" for categories detected but not blocked in the current page, and +## "None Detected" for categories not detected in the current page. +## These strings are used in the header labels of each of these sections. + +protections-panel-blocking-label = Blockerad +protections-panel-not-blocking-label = Tillåten +protections-panel-not-found-label = Ingen upptäckt + +## + +protections-panel-settings-label = Skyddsinställningar +# This should match the "appmenuitem-protection-dashboard-title" string in browser/appmenu.ftl. +protections-panel-protectionsdashboard-label = Säkerhetsöversikt + +## In the Site Not Working? view, we suggest turning off protections if +## the user is experiencing issues with any of a variety of functionality. + +# The header of the list +protections-panel-site-not-working-view-header = Stäng av skydd om du har problem med: + +# The list items, shown in a <ul> +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-login-fields = Inloggningsfält +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-forms = Formulär +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-payments = Betalningar +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-comments = Kommentarer +protections-panel-site-not-working-view-issue-list-videos = Videor + +protections-panel-site-not-working-view-send-report = Skicka in en rapport + +## + +protections-panel-cross-site-tracking-cookies = Dessa kakor följer dig från sida till sida för att samla in data om vad du gör online. De anges av tredje part som annonsörer och analysföretag. +protections-panel-cryptominers = Kryptogrävare använder ditt systems datakraft för att utvinna digitala pengar. Kryptogrävar-skript tömmer ditt batteri, slöar ner din dator och kan öka energiräkningen. +protections-panel-fingerprinters = Fingeravtrycksspårare samlar inställningar från din webbläsare och dator för att skapa en profil av dig. Med det här digitala fingeravtrycket kan de spåra dig på olika webbplatser. +protections-panel-tracking-content = Webbplatser kan ladda externa annonser, videor och annat innehåll som innehåller spårningskod. Blockering av spårningsinnehåll kan hjälpa webbplatser att ladda snabbare, men vissa knappar, formulär och inloggningsfält kanske inte fungerar. +protections-panel-social-media-trackers = Sociala nätverk placerar spårare på andra webbplatser för att följa vad du gör, ser och tittar på online. Detta gör att sociala medieföretag kan lära sig mer om dig utöver vad du delar i dina sociala medieprofiler. + +protections-panel-description-shim-allowed = Vissa spårare markerade nedan har delvis blivit avblockerade på den här sidan eftersom du interagerade med dem. +protections-panel-description-shim-allowed-learn-more = Läs mer +protections-panel-shim-allowed-indicator = + .tooltiptext = Spårare delvis avblockerad + +protections-panel-content-blocking-manage-settings = + .label = Hantera skyddsinställningar + .accesskey = H + +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view = + .title = Rapportera en trasig webbplats +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-description = Blockering av vissa spårare kan orsaka problem med vissa webbplatser. Att rapportera dessa problem hjälper till att göra { -brand-short-name } bättre för alla. Genom att skicka in den här rapporten skickas en URL och information om dina webbläsarinställningar till Mozilla. <label data-l10n-name="learn-more">Läs mer</label> +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-url = URL +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-url-label = + .aria-label = URL +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-comments = Valfritt: Beskriv problemet +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-comments-label = + .aria-label = Valfritt: Beskriv problemet +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-cancel = + .label = Avbryt +protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-send-report = + .label = Skicka rapport diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/safeMode.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/safeMode.ftl new file mode 100644 index 0000000000..7d8312a33b --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/safeMode.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +troubleshoot-mode-window = + .title = Öppna { -brand-short-name } i felsökningsläge? + .style = max-width: 400px +start-troubleshoot-mode = + .label = Öppna +refresh-profile = + .label = Återställ { -brand-short-name } +troubleshoot-mode-description = Använd detta specialläge av { -brand-short-name } för att diagnostisera problem. Dina tillägg och anpassningar kommer att inaktiveras tillfälligt. +skip-troubleshoot-refresh-profile = Du kan också hoppa över felsökning och återställa { -brand-short-name } istället. +# Shown on the safe mode dialog after multiple startup crashes. +auto-safe-mode-description = { -brand-short-name } stängdes oväntat under start. Detta kan orsakas av tillägg eller av andra problem. Du kan försöka lösa problemet genom att söka efter felet i felsäkert läge. diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl new file mode 100644 index 0000000000..491816cf31 --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +safeb-blocked-phishing-page-title = Vilseledande webbplats +safeb-blocked-malware-page-title = Att besöka denna webbplats kan skada din dator +safeb-blocked-unwanted-page-title = Kommande webbplats kan innehålla skadliga program +safeb-blocked-harmful-page-title = Kommande webbplats kan innehålla skadlig kod +safeb-blocked-phishing-page-short-desc = { -brand-short-name } blockerade den här sidan eftersom den försöker lura dig att göra något farligt som att installera programvara eller avslöja personlig information som lösenord eller kreditkort. +safeb-blocked-malware-page-short-desc = { -brand-short-name } blockerade den här sidan eftersom den kan försöka installera skadlig programvara som kan stjäla eller radera personlig information på din dator. +safeb-blocked-unwanted-page-short-desc = { -brand-short-name } blockerade den här sidan eftersom den kan lura dig att installera program som skadar din webbupplevelse (till exempel genom att ändra din startsida eller visa extra annonser på webbplatser du besöker). +safeb-blocked-harmful-page-short-desc = { -brand-short-name } blockerade den här sidan eftersom det kan försöka installera farliga appar som stjäl eller raderar din information (till exempel bilder, lösenord, meddelanden och kreditkort). +safeb-palm-advisory-desc = Rådgivning tillhandahålls av <a data-l10n-name='advisory_provider'>{ $advisoryname }</a>. +safeb-palm-accept-label = Gå tillbaka +safeb-palm-see-details-label = Se detaljer +safeb-blocked-phishing-page-error-desc-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> har <a data-l10n-name='error_desc_link'>rapporterats som en vilseledande webbplats</a>. Du kan <a data-l10n-name='report_detection'>rapportera ett detektionsproblem</a> eller <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignorera risken</a> och gå till denna osäkra webbplatsen. +safeb-blocked-phishing-page-error-desc-no-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> har <a data-l10n-name='error_desc_link'>rapporterats som en vilseledande webbplats</a>. Du kan <a data-l10n-name='report_detection'>rapportera ett detekteringsproblem</a>. +safeb-blocked-phishing-page-learn-more = Läs mer om vilseledande webbplatser och nätfiske på <a data-l10n-name='learn_more_link'>www.antiphishing.org</a>. Läs mer om skydd mot nätfiske och skadlig programvara i { -brand-short-name } på <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>. +safeb-blocked-malware-page-error-desc-override-sumo = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> har <a data-l10n-name='error_desc_link'>rapporterats innehålla skadlig programvara</a>. Du kan <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignorera risken</a> och gå till den osäkra webbplatsen. +safeb-blocked-malware-page-error-desc-no-override-sumo = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> har <a data-l10n-name='error_desc_link'>rapporterats innehålla skadlig programvara</a>. +safeb-blocked-malware-page-learn-more-sumo = Läs mer om { -brand-short-name }’s skydd mot nätfiske och skadlig programvara på <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>. +safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> har <a data-l10n-name='error_desc_link'>rapporterats innehålla skadlig programvara</a>. Du kan <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignorera risken</a> och gå till den här osäkra webbplatsen. +safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-no-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> har <a data-l10n-name='error_desc_link'>rapporterats innehålla skadlig programvara</a>. +safeb-blocked-unwanted-page-learn-more = Läs mer om skadlig och oönskad programvara på <a data-l10n-name='learn_more_link'>Unwanted Software Policy</a>. Läs mer om skydd mot nätfiske och skadlig programvara i { -brand-short-name } på <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>. +safeb-blocked-harmful-page-error-desc-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> har <a data-l10n-name='error_desc_link'>rapporterats innehålla ett potentiellt skadligt program</a>. Du kan <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignorera risken</a> och gå till denna osäkra webbplatsen. +safeb-blocked-harmful-page-error-desc-no-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> har <a data-l10n-name='error_desc_link'>rapporterats innehålla ett potentiellt skadligt program</a>. +safeb-blocked-harmful-page-learn-more = Läs mer om skydd mot nätfiske och skadlig programvara i { -brand-short-name } på <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>. +safeb-palm-notdeceptive = + .label = Detta är inte en vilseledande webbplats… + .accesskey = v diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/sanitize.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/sanitize.ftl new file mode 100644 index 0000000000..d6cf6cb346 --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/sanitize.ftl @@ -0,0 +1,114 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +sanitize-prefs = + .title = Inställningar för rensning av historik + .style = width: 34em + +sanitize-prefs2 = + .title = Inställningar för rensning av historik + .style = min-width: 34em + +sanitize-prefs-style = + .style = width: 22em + +dialog-title = + .title = Rensa ut tidigare historik + .style = width: 34em + +# When "Time range to clear" is set to "Everything", this message is used for the +# title instead of dialog-title. +dialog-title-everything = + .title = Ta bort all historik + .style = width: 34em + +clear-data-settings-label = När { -brand-short-name } stängs, ska följande tas bort automatiskt + +## clear-time-duration-prefix is followed by a dropdown list, with +## values localized using clear-time-duration-value-* messages. +## clear-time-duration-suffix is left empty in English, but can be +## used in other languages to change the structure of the message. +## +## This results in English: +## Time range to clear: (Last Hour, Today, etc.) + +clear-time-duration-prefix = + .value = Tidsintervall att ta bort:{ " " } + .accesskey = T + +clear-time-duration-value-last-hour = + .label = Senaste timmen + +clear-time-duration-value-last-2-hours = + .label = Senaste 2 timmarna + +clear-time-duration-value-last-4-hours = + .label = Senaste 4 timmarna + +clear-time-duration-value-today = + .label = Idag + +clear-time-duration-value-everything = + .label = All historik + +clear-time-duration-suffix = + .value = { "" } + +## These strings are used as section comments and checkboxes +## to select the items to remove + +history-section-label = Historik + +item-history-and-downloads = + .label = Besökta sidor och filhämtningshistorik + .accesskey = B + +item-cookies = + .label = Kakor + .accesskey = K + +item-active-logins = + .label = Aktiva inloggningar + .accesskey = A + +item-cache = + .label = Cache + .accesskey = C + +item-form-search-history = + .label = Formulär- och sökhistorik + .accesskey = F + +data-section-label = Data + +item-site-settings = + .label = Webbplatsinställningar + .accesskey = W + +item-offline-apps = + .label = Nedkopplad webbplatsdata + .accesskey = N + +sanitize-everything-undo-warning = Den här åtgärden kan inte ångras. + +window-close = + .key = w + +sanitize-button-ok = + .label = Ta bort + +# The label for the default button between the user clicking it and the window +# closing. Indicates the items are being cleared. +sanitize-button-clearing = + .label = Tar bort + +# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear +# Recent History dialog, provided that the user has not modified the default set +# of history items to clear. +sanitize-everything-warning = All historik kommer att tas bort. + +# Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear +# Recent History dialog, provided that the user has modified the default set of +# history items to clear. +sanitize-selected-warning = Alla markerade poster kommer att tas bort. diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/screenshots.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/screenshots.ftl new file mode 100644 index 0000000000..6fe3d4b987 --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/screenshots.ftl @@ -0,0 +1,48 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +screenshot-toolbarbutton = + .label = Skärmdump + .tooltiptext = Ta en skärmdump +screenshot-shortcut = + .key = S +screenshots-instructions = Dra eller klicka på sidan för att välja en region. Tryck på ESC för att avbryta. +screenshots-cancel-button = Avbryt +screenshots-save-visible-button = Spara synligt område +screenshots-save-page-button = Spara hela sidan +screenshots-download-button = Hämta +screenshots-download-button-tooltip = Hämta skärmbild +screenshots-copy-button = Kopiera +screenshots-copy-button-tooltip = Kopiera skärmbild till urklipp +screenshots-download-button-title = + .title = Ladda ner skärmdump +screenshots-copy-button-title = + .title = Kopiera skärmdump till urklipp +screenshots-cancel-button-title = + .title = Avbryt +screenshots-retry-button-title = + .title = Försök ta skärmdump igen +screenshots-meta-key = + { PLATFORM() -> + [macos] ⌘ + *[other] Ctrl + } +screenshots-notification-link-copied-title = Länk kopierad +screenshots-notification-link-copied-details = Länken till din skärmbild har kopierats till urklipp. Tryck på { screenshots-meta-key }-V för att klistra in. +screenshots-notification-image-copied-title = Bild kopierad +screenshots-notification-image-copied-details = Din bild har kopierats till urklipp. Tryck på { screenshots-meta-key }-V för att klistra in. +screenshots-request-error-title = Ur funktion. +screenshots-request-error-details = Förlåt! Vi kunde inte spara din skärmbild. Försök igen senare. +screenshots-connection-error-title = Vi kan inte ansluta till dina skärmbilder. +screenshots-connection-error-details = Kontrollera din internetanslutning. Om du kan ansluta till internet, kan det vara ett tillfälligt problem med tjänsten { -screenshots-brand-name }. +screenshots-login-error-details = Vi kunde inte spara din skärmbild eftersom det finns ett problem med tjänsten { -screenshots-brand-name }. Försök igen senare. +screenshots-unshootable-page-error-title = Vi kan inte ta en skärmbild av sidan. +screenshots-unshootable-page-error-details = Detta är inte en vanlig webbsida, så du kan inte ta en skärmbild av den. +screenshots-empty-selection-error-title = Ditt val är för litet +screenshots-private-window-error-title = { -screenshots-brand-name } är inaktiverad i privat surfläge +screenshots-private-window-error-details = Ledsen för besväret. Vi arbetar med den här funktionen för framtida versioner. +screenshots-generic-error-title = Oj! { -screenshots-brand-name } verkar inte fungera korrekt. +screenshots-generic-error-details = Vi är inte säkra på vad som just hände. Kan du försöka igen eller ta en bild på en annan sida? +screenshots-too-large-error-title = Din skärmdump har beskurits eftersom den var för stor +screenshots-too-large-error-details = Prova att välja ett område som är mindre än 32 700 pixlar på sin längsta sida eller 124 900 000 pixlar total yta. diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl new file mode 100644 index 0000000000..bb6d41af79 --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/screenshotsOverlay.ftl @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +screenshots-overlay-cancel-button = Avbryt +screenshots-overlay-instructions = Dra eller klicka på sidan för att välja en region. Tryck på ESC för att avbryta. +screenshots-overlay-download-button = Hämta +screenshots-overlay-copy-button = Kopiera diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/search.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/search.ftl new file mode 100644 index 0000000000..efd3a9ac93 --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/search.ftl @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These strings are used for errors when installing OpenSearch engines, e.g. +## via "Add Search Engine" on the address bar or search bar. +## Variables +## $location-url (String) - the URL of the OpenSearch engine that was attempted to be installed. + +opensearch-error-duplicate-title = Installationsfel +opensearch-error-duplicate-desc = { -brand-short-name } kunde inte installera sökmodulen från “{ $location-url }” eftersom det redan finns en sökmotor med samma namn. + +opensearch-error-format-title = Ogiltigt format +opensearch-error-format-desc = { -brand-short-name } kunde inte installera sökmotorn från: { $location-url } + +opensearch-error-download-title = Hämtningsfel +opensearch-error-download-desc = { -brand-short-name } kunde inte hämta sökmodulen från: { $location-url } + +## + +searchbar-submit = + .tooltiptext = Skicka sökning + +# This string is displayed in the search box when the input field is empty +searchbar-input = + .placeholder = Sök + +searchbar-icon = + .tooltiptext = Sök + +## Infobar shown when search engine is removed and replaced. +## Variables +## $oldEngine (String) - the search engine to be removed. +## $newEngine (String) - the search engine to replace the removed search engine. + +removed-search-engine-message = <strong>Din standardsökmotor har ändrats.</strong> { $oldEngine } är inte längre tillgänglig som standardsökmotor i { -brand-short-name }. { $newEngine } är nu din standardsökmotor. För att byta till en annan standardsökmotor, gå till inställningar. <label data-l10n-name="remove-search-engine-article">Läs mer</label> +remove-search-engine-button = Ok diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/setDesktopBackground.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/setDesktopBackground.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0377ccbf22 --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/setDesktopBackground.ftl @@ -0,0 +1,40 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +set-desktop-background-window = + .title = Ange skrivbordsbakgrund + +set-desktop-background-accept = + .label = Ange skrivbordsbakgrund + +open-desktop-prefs = + .label = Öppna skrivbordsinställningarna + +set-background-preview-unavailable = Förhandsgranskning ej tillgänglig + +# This refers to the wallpaper "spanning" multiple monitors when the +# user has more than one. Only some of the entire image will be on +# each monitor. This should ideally match the wording in Windows' own +# Desktop Background settings page. +set-background-span = + .label = Sträck över + +set-background-color = Färg: + +set-background-position = Position: + +set-background-tile = + .label = Sida vid sida + +set-background-center = + .label = Centrerad + +set-background-stretch = + .label = Dra ut + +set-background-fill = + .label = Fyll + +set-background-fit = + .label = Anpassa diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/sidebarMenu.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/sidebarMenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..55c51855e2 --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/sidebarMenu.ftl @@ -0,0 +1,18 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +sidebar-menu-bookmarks = + .label = Bokmärken + +sidebar-menu-history = + .label = Historik + +sidebar-menu-synced-tabs = + .label = Synkade flikar + +sidebar-menu-close = + .label = Stäng sidofält + +sidebar-close-button = + .tooltiptext = Stäng sidofält diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/sitePermissions.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/sitePermissions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..68d83788e6 --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/sitePermissions.ftl @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This string is used to display the option to open blocked popup(s) in site permission management panels. +# Variables: +# $count (String) - Number of blocked pop-ups +site-permissions-open-blocked-popups = + { $count -> + [one] Öppna { $count } blockerat popup-fönster… + *[other] Öppna { $count } blockerade popup-fönster… + } diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/spotlight.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/spotlight.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5c3b666a18 --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/spotlight.ftl @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Dialog close button +spotlight-dialog-close-button = + .title = Stäng + .aria-label = Stäng + +## Mobile download button strings + +spotlight-android-marketplace-button = + .title = Hämta den på Google Play +spotlight-ios-marketplace-button = + .title = Hämta från App Store + +## Firefox Focus promo message strings + +spotlight-focus-promo-title = Hämta { -focus-brand-name } +spotlight-focus-promo-subtitle = Skanna QR-koden för att ladda ner. +spotlight-focus-promo-qr-code = + .alt = Skanna QR-koden för att ladda ner { -focus-brand-name } diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/sync.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/sync.ftl new file mode 100644 index 0000000000..2dd801db83 --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/sync.ftl @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +fxa-toolbar-sync-syncing2 = Synkroniserar… + +sync-disconnect-dialog-title2 = Koppla ifrån? +sync-disconnect-dialog-body = { -brand-product-name } kommer att sluta synkronisera ditt konto men tar inte bort någon av dina surfdata på den här enheten. +sync-disconnect-dialog-button = Koppla ner + +fxa-signout-dialog2-title = Logga ut från { -fxaccount-brand-name }? +fxa-signout-dialog-body = Synkroniserad data kommer att finnas kvar på ditt konto. +fxa-signout-dialog2-button = Logga ut +fxa-signout-dialog2-checkbox = Ta bort data från den här enheten (lösenord, historik, bokmärken, etc.) + +fxa-menu-sync-settings = + .label = Synkroniseringsinställningar +fxa-menu-turn-on-sync = + .value = Aktivera synkronisering +fxa-menu-turn-on-sync-default = Aktivera synkronisering + +fxa-menu-connect-another-device = + .label = Anslut en annan enhet… + +# This is shown dynamically within "Send tab to device" in fxa menu. +fxa-menu-send-tab-to-device-syncnotready = + .label = Synkroniserar enheter… + +# This is shown within "Send tab to device" in fxa menu if account is not configured. +fxa-menu-send-tab-to-device-description = Skicka en flik direkt till alla enheter du är inloggad på. + +fxa-menu-sign-out = + .label = Logga ut… diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/syncedTabs.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/syncedTabs.ftl new file mode 100644 index 0000000000..50ed711a0d --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/syncedTabs.ftl @@ -0,0 +1,73 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +synced-tabs-sidebar-title = Synkade Flikar +synced-tabs-sidebar-noclients-subtitle = Vill du se dina flikar från andra enheter här? +synced-tabs-sidebar-intro = Se en lista med flikar från dina andra enheter. +synced-tabs-sidebar-unverified = Ditt konto behöver verifieras. +synced-tabs-sidebar-notabs = Inga öppna flikar +synced-tabs-sidebar-open-settings = Öppna synkroniseringsinställningar +synced-tabs-sidebar-tabsnotsyncing = Slå på fliksynkronisering för att visa en lista med flikar från dina andra enheter. +synced-tabs-sidebar-connect-another-device = Anslut en annan enhet +synced-tabs-sidebar-search = + .placeholder = Sök synkroniserade flikar + +## Displayed in the Synced Tabs sidebar's context menu when right-clicking tabs +## and/or devices in the list. The "Open" strings below should be translated +## consistently with the equivalent strings for the bookmarks manager's context +## menu. That menu is activated by right-clicking a bookmark in the Library +## window. The bookmarks manager context's strings are located in places.ftl. + +synced-tabs-context-open = + .label = Öppna + .accesskey = p +synced-tabs-context-open-in-new-tab = + .label = Öppna i en ny flik + .accesskey = n +synced-tabs-context-open-in-new-window = + .label = Öppna länk i ett nytt fönster + .accesskey = n +synced-tabs-context-open-in-new-private-window = + .label = Öppna länk i ett nytt privat fönster + .accesskey = p +synced-tabs-context-bookmark-single-tab = + .label = Bokmärk denna flik… + .accesskey = B +synced-tabs-context-open-in-tab = + .label = Öppna i en ny flik + .accesskey = y +synced-tabs-context-open-in-container-tab = + .label = Öppna i ny innehållsflik + .accesskey = h +synced-tabs-context-open-in-window = + .label = Öppna i ett nytt fönster + .accesskey = n +synced-tabs-context-open-in-private-window = + .label = Öppna i ett nytt privat fönster + .accesskey = p + +## + +# Displayed in the Synced Tabs sidebar's context menu when right-clicking tabs +# and/or devices in the list. This string is for a menuitem equivalent to one in +# the tab context menu (activated by right-clicking a tab in the tabstrip). That +# string is located in tabContextMenu.ftl. So, this string should be translated +# consistently with the "Bookmark Tab…" string there. +synced-tabs-context-bookmark = + .label = Bokmärk flik… + .accesskey = B +synced-tabs-context-copy = + .label = Kopiera + .accesskey = o +synced-tabs-context-open-all-in-tabs = + .label = Öppna allt i flikar + .accesskey = p +synced-tabs-context-manage-devices = + .label = Hantera enheter… + .accesskey = e +synced-tabs-context-sync-now = + .label = Synka nu + .accesskey = n +synced-tabs-fxa-sign-in = Logga in för att synkronisera +synced-tabs-turn-on-sync = Aktivera synkronisering diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/tabContextMenu.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/tabContextMenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..f335b1407d --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/tabContextMenu.ftl @@ -0,0 +1,114 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tab-context-new-tab = + .label = Ny flik + .accesskey = N +reload-tab = + .label = Uppdatera flik + .accesskey = U +select-all-tabs = + .label = Välj alla flikar + .accesskey = V +tab-context-play-tab = + .label = Spela flik + .accesskey = S +tab-context-play-tabs = + .label = Spela flikar + .accesskey = p +duplicate-tab = + .label = Duplicera flik + .accesskey = D +duplicate-tabs = + .label = Duplicera flikar + .accesskey = D +# The following string is displayed on a menuitem that will close the tabs from the start of the tabstrip to the currently targeted tab (excluding the currently targeted and any other selected tabs). +# In left-to-right languages this should use "Left" and in right-to-left languages this should use "Right". +close-tabs-to-the-start = + .label = Stäng flikar till vänster + .accesskey = v +# The following string is displayed on a menuitem that will close the tabs from the end of the tabstrip to the currently targeted tab (excluding the currently targeted and any other selected tabs). +# In left-to-right languages this should use "Right" and in right-to-left languages this should use "Left". +close-tabs-to-the-end = + .label = Stäng flikar till höger + .accesskey = h +close-other-tabs = + .label = Stäng alla andra flikar + .accesskey = ä +reload-tabs = + .label = Uppdatera flikar + .accesskey = U +pin-tab = + .label = Fäst flik + .accesskey = F +unpin-tab = + .label = Lösgör flik + .accesskey = L +pin-selected-tabs = + .label = Fäst flikar + .accesskey = f +unpin-selected-tabs = + .label = Lösgör flikar + .accesskey = L +bookmark-selected-tabs = + .label = Bokmärk flikar… + .accesskey = k +bookmark-tab = + .label = Bokmärk flik + .accesskey = B +tab-context-bookmark-tab = + .label = Bokmärk flik… + .accesskey = B +tab-context-open-in-new-container-tab = + .label = Öppna i ny innehållsflik + .accesskey = n +move-to-start = + .label = Flytta till början + .accesskey = b +move-to-end = + .label = Flytta till slut + .accesskey = s +move-to-new-window = + .label = Flytta till nytt fönster + .accesskey = t +tab-context-close-multiple-tabs = + .label = Stäng flera flikar + .accesskey = f +tab-context-share-url = + .label = Dela + .accesskey = D + +## Variables: +## $tabCount (Number): the number of tabs that are affected by the action. + +tab-context-reopen-closed-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [1] Öppna stängd flik igen + *[other] Öppna stängda flikar igen + } + .accesskey = p +tab-context-close-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [1] Stäng flik + *[other] Stäng { $tabCount } flikar + } + .accesskey = S +tab-context-move-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [1] Flytta flik + [one] Flytta flik + *[other] Flytta flikar + } + .accesskey = t + +tab-context-send-tabs-to-device = + .label = + { $tabCount -> + [one] Skicka flik till enhet + *[other] Skicka { $tabCount } flikar till enhet + } + .accesskey = n diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/tabbrowser.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/tabbrowser.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c8ab6fd8f9 --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/tabbrowser.ftl @@ -0,0 +1,141 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tabbrowser-empty-tab-title = Ny flik +tabbrowser-empty-private-tab-title = Ny privat flik +tabbrowser-menuitem-close-tab = + .label = Stäng flik +tabbrowser-menuitem-close = + .label = Stäng +# Displayed as a tooltip on container tabs +# Variables: +# $title (String): the title of the current tab. +# $containerName (String): the name of the current container. +tabbrowser-container-tab-title = { $title } - { $containerName } +# Variables: +# $title (String): the title of the current tab. +tabbrowser-tab-tooltip = + .label = { $title } +# Variables: +# $tabCount (Number): The number of tabs that will be closed. +tabbrowser-close-tabs-tooltip = + .label = + { $tabCount -> + [one] Stäng flik + *[other] Stäng { $tabCount } flikar + } + +## Tooltips for tab audio control +## Variables: +## $tabCount (Number): The number of tabs that will be affected. + +# Variables: +# $shortcut (String): The keyboard shortcut for "Mute tab". +tabbrowser-mute-tab-audio-tooltip = + .label = + { $tabCount -> + [one] Ljud av för flik ({ $shortcut }) + *[other] Ljud av för { $tabCount } flikar ({ $shortcut }) + } +# Variables: +# $shortcut (String): The keyboard shortcut for "Unmute tab". +tabbrowser-unmute-tab-audio-tooltip = + .label = + { $tabCount -> + [one] Ljud på för flik ({ $shortcut }) + *[other] Ljud på för { $tabCount } flikar ({ $shortcut }) + } +tabbrowser-mute-tab-audio-background-tooltip = + .label = + { $tabCount -> + [one] Ljud av för flik + *[other] Ljud av för { $tabCount } flikar + } +tabbrowser-unmute-tab-audio-background-tooltip = + .label = + { $tabCount -> + [one] Ljud på för flik + *[other] Ljud på för { $tabCount } flikar + } +tabbrowser-unblock-tab-audio-tooltip = + .label = + { $tabCount -> + [one] Spela flik + *[other] Spela { $tabCount } flikar + } + +## Confirmation dialog when closing a window with more than one tab open, +## or when quitting when only one window is open. + +# The singular form is not considered since this string is used only for multiple tabs. +# Variables: +# $tabCount (Number): The number of tabs that will be closed. +tabbrowser-confirm-close-tabs-title = Stäng { $tabCount } flikar? +tabbrowser-confirm-close-tabs-button = Stäng flikar +tabbrowser-confirm-close-tabs-checkbox = Bekräfta innan du stänger flera flikar + +## Confirmation dialog when quitting using the menu and multiple windows are open. + +# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only for +# multiple windows. +# Variables: +# $windowCount (Number): The number of windows that will be closed. +tabbrowser-confirm-close-windows-title = Stäng { $windowCount } fönster? +tabbrowser-confirm-close-windows-button = + { PLATFORM() -> + [windows] Stäng och avsluta + *[other] Stäng och avsluta + } + +## Confirmation dialog when quitting using the keyboard shortcut (Ctrl/Cmd+Q) +## Windows does not show a prompt on quit when using the keyboard shortcut by default. + +tabbrowser-confirm-close-tabs-with-key-title = Stäng fönster och avsluta { -brand-short-name }? +tabbrowser-confirm-close-tabs-with-key-button = Avsluta { -brand-short-name } +# Variables: +# $quitKey (String): the text of the keyboard shortcut for quitting. +tabbrowser-confirm-close-tabs-with-key-checkbox = Bekräfta innan du avslutar med { $quitKey } + +## Confirmation dialog when opening multiple tabs simultaneously + +tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-title = Bekräfta öppning +# Variables: +# $tabCount (Number): The number of tabs that will be opened. +tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-message = + { $tabCount -> + *[other] Du är på väg att öppna { $tabCount } flikar. Detta kan göra { -brand-short-name } långsamt under tiden sidorna laddas. Är du säker på att du vill fortsätta? + } +tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-button = Öppna flikar +tabbrowser-confirm-open-multiple-tabs-checkbox = Varna när öppnande av många flikar kan göra { -brand-short-name } långsam + +## Confirmation dialog for enabling caret browsing + +tabbrowser-confirm-caretbrowsing-title = Textmarkörläge +tabbrowser-confirm-caretbrowsing-message = Genom att trycka på F7 aktiveras textmarkörläge eller stängs av. Denna funktion placerar en rörlig markör på webbsidor, så att du kan välja text med tangentbordet. Vill du aktivera textmarkörläge? +tabbrowser-confirm-caretbrowsing-checkbox = Visa inte denna dialogruta igen. + +## + +# Variables: +# $domain (String): URL of the page that is trying to steal focus. +tabbrowser-allow-dialogs-to-get-focus = + .label = Tillåt liknande meddelanden från { $domain } leder dig till deras flik +tabbrowser-customizemode-tab-title = Anpassa { -brand-short-name } + +## Context menu buttons, of which only one will be visible at a time + +tabbrowser-context-mute-tab = + .label = Ljud av för flik + .accesskey = L +tabbrowser-context-unmute-tab = + .label = Ljud på för flik + .accesskey = j +# The accesskey should match the accesskey for tabbrowser-context-mute-tab +tabbrowser-context-mute-selected-tabs = + .label = Ljud av för flikar + .accesskey = u +# The accesskey should match the accesskey for tabbrowser-context-unmute-tab +tabbrowser-context-unmute-selected-tabs = + .label = Ljud på för flikar + .accesskey = d diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/textRecognition.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/textRecognition.ftl new file mode 100644 index 0000000000..38b7ebe667 --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/textRecognition.ftl @@ -0,0 +1,15 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Text recognition works through a modal that presents the text that is found +## in an image, and copies the results to the clipboard. + +text-recognition-modal-searching-title = Söker i bild efter text… +text-recognition-modal-results-title = Text kopierad från bild +text-recognition-modal-no-results-title = Tyvärr, vi kunde inte extrahera någon text. Prova en annan bild. <a data-l10n-name="error-link">Läs mer</a>. +text-recognition-modal-close-button = Stäng + +# The title of the the modal is only available to screen readers. +text-recognition-modal-accessible-modal-title = Resultat för textextraktion diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl new file mode 100644 index 0000000000..c068f4b3ab --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl @@ -0,0 +1,82 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +toolbar-context-menu-new-tab = + .label = Ny flik + .accesskey = N +toolbar-context-menu-reload-selected-tab = + .label = Ladda om vald flik + .accesskey = L +toolbar-context-menu-reload-selected-tabs = + .label = Ladda om valda flikar + .accesskey = L +toolbar-context-menu-bookmark-selected-tab = + .label = Bokmärk vald flik… + .accesskey = f +toolbar-context-menu-bookmark-selected-tabs = + .label = Bokmärk markerade flikar… + .accesskey = f +toolbar-context-menu-select-all-tabs = + .label = Välj alla flikar + .accesskey = V +toolbar-context-menu-reopen-closed-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [1] Öppna stängd flik igen + *[other] Öppna stängda flikar igen + } + .accesskey = p +toolbar-context-menu-manage-extension = + .label = Hantera tillägg + .accesskey = H +toolbar-context-menu-remove-extension = + .label = Ta bort tillägg + .accesskey = T +# This label is used in the extensions toolbar buttons context menus, +# a user can use this command to submit to Mozilla an abuse report +# related to that extension. "Report" is a verb. +toolbar-context-menu-report-extension = + .label = Rapportera tillägg + .accesskey = R +# Can appear on the same context menu as toolbar-context-menu-menu-bar-cmd +# ("Menu Bar") and personalbarCmd ("Bookmarks Toolbar"), so they should +# have different access keys. +toolbar-context-menu-pin-to-overflow-menu = + .label = Fäst på spillmeny + .accesskey = F +toolbar-context-menu-auto-hide-downloads-button-2 = + .label = Dölj knapp när den är tom + .accesskey = D +toolbar-context-menu-always-open-downloads-panel = + .label = Visa panelen när nedladdningen börjar + .accesskey = V +toolbar-context-menu-remove-from-toolbar = + .label = Ta bort från verktygsfält + .accesskey = T +toolbar-context-menu-view-customize-toolbar = + .label = Anpassa… + .accesskey = A +toolbar-context-menu-view-customize-toolbar-2 = + .label = Anpassa verktygsfält… + .accesskey = A +# This is only ever shown when toolbar-context-menu-pin-to-overflow-menu +# is hidden, so they can share access keys. +toolbar-context-menu-pin-to-toolbar = + .label = Fäst i verktygsfält + .accesskey = F +toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-always-show-2 = + .label = Visa alltid + .accesskey = V +toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-never-show-2 = + .label = Visa aldrig + .accesskey = d +toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-on-new-tab-2 = + .label = Visa endast på ny flik + .accesskey = e +toolbar-context-menu-bookmarks-show-other-bookmarks = + .label = Visa andra bokmärken + .accesskey = n +toolbar-context-menu-menu-bar-cmd = + .toolbarname = Menyfältet + .accesskey = M diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl new file mode 100644 index 0000000000..107441f280 --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl @@ -0,0 +1,38 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Strings in this file are used to localize button titles displayed on the +# MacBook Touch Bar. +back = Tillbaka +forward = Framåt +reload = Ladda om +home = Startsida +fullscreen = Helskärm +touchbar-fullscreen-exit = Avsluta helskärm +find = Sök +new-tab = Ny flik +add-bookmark = Lägg till bokmärke +reader-view = Läsvy +# Meant to match the string displayed in an empty URL bar. +open-location = Sök eller ange adress +share = Dela +close-window = Stäng fönster +open-sidebar = Sidrad + +# This string describes shortcuts for search. +search-popover = Sök genvägar +# Describes searches limited to a specific scope +# (e.g. searching only in history). +search-search-in = Sök i: + +## Various categories of shortcuts for search. + +search-bookmarks = Bokmärken +search-history = Historik +search-opentabs = Öppna flikar +search-tags = Etiketter +search-titles = Rubriker + +## + diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/translationNotification.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/translationNotification.ftl new file mode 100644 index 0000000000..0a82be1264 --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/translationNotification.ftl @@ -0,0 +1,74 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## These 2 strings are used to construct a sentence that contains a dropdown +## showing the detected language of the current web page. +## In en-US it looks like this: +## This page is in [detected language] Translate this page? +## "detected language" here is a language name coming from the +## toolkit/intl/languageNames.ftl file; for some locales it may not be in +## the correct grammar case to keep the same structure of the original +## sentence. + +translation-notification-this-page-is-in = + .value = Denna sida är på +translation-notification-translate-this-page = + .value = Översätta denna sidan? + +## + +translation-notification-translate-button = + .label = Översätt +translation-notification-not-now-button = + .label = Inte nu +translation-notification-translating-content = + .value = Översätter sidans innehåll... + +## These 3 strings are used to construct a sentence that contains 2 dropdowns +## showing the source and target language of a translated web page. +## In en-US it looks like this: +## This page has been translated from [from language] to [to language] +## "from language" and "to language" here are language names coming from the +## toolkit/intl/languageNames.ftl file; for some locales they may not be in +## the correct grammar case to keep the same structure of the original +## sentence. + +translation-notification-translated-from = + .value = Denna sida har blivit översatt från +translation-notification-translated-to = + .value = till +# This string (empty in en-US) is for locales that need to display some text +# after the second drop down for the sentence to be grammatically correct. +translation-notification-translated-to-suffix = + .value = { "" } + +## + +translation-notification-show-original-button = + .label = Visa originalet +translation-notification-show-translation-button = + .label = Visa översättning +translation-notification-error-translating = + .value = Det uppstod ett problem då denna sida skulle översättas. +translation-notification-try-again-button = + .label = Försök igen +translation-notification-service-unavailable = + .value = Finns ingen översättning just nu. Snälla titta in senare. +translation-notification-options-menu = + .label = Alternativ + +## The accesskey values used here should not clash with each other + +# Variables: +# $langName (String): a language name coming from the toolkit/intl/languageNames.ftl file. +translation-notification-options-never-for-language = + .label = Översätt aldrig { $langName } + .accesskey = Ö +translation-notification-options-never-for-site = + .label = Översätt aldrig denna sida + .accesskey = a +translation-notification-options-preferences = + .label = Översättningsinställningar + .accesskey = Ö diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/unifiedExtensions.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/unifiedExtensions.ftl new file mode 100644 index 0000000000..5a8a77966a --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/unifiedExtensions.ftl @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +### These strings appear in the Unified Extensions panel. + + +## Panel + +unified-extensions-header-title = Tillägg +unified-extensions-manage-extensions = + .label = Hantera tillägg + +## An extension in the main list + +# Each extension in the unified extensions panel (list) has a secondary button +# to open a context menu. This string is used for each of these buttons. +# Variables: +# $extensionName (String) - Name of the extension +unified-extensions-item-open-menu = + .aria-label = Öppna menyn för { $extensionName } +unified-extensions-item-message-manage = Hantera tillägg + +## Extension's context menu + +unified-extensions-context-menu-pin-to-toolbar = + .label = Fäst i verktygsfält +unified-extensions-context-menu-manage-extension = + .label = Hantera tillägg +unified-extensions-context-menu-remove-extension = + .label = Ta bort tillägg +unified-extensions-context-menu-report-extension = + .label = Rapportera tillägg diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/webauthnDialog.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/webauthnDialog.ftl new file mode 100644 index 0000000000..aa1a24e64e --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/webauthnDialog.ftl @@ -0,0 +1,13 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Variables: +# $retriesLeft (Number): number of tries left +webauthn-pin-invalid-prompt = + { $retriesLeft -> + [0] Fel PIN-kod! Ange rätt PIN-kod för din enhet. + [one] Fel PIN-kod! Ange rätt PIN-kod för din enhet. Du har { $retriesLeft } försök kvar. + *[other] Fel PIN-kod! Ange rätt PIN-kod för din enhet. Du har { $retriesLeft } försök kvar. + } +webauthn-pin-required-prompt = Ange PIN-koden för din enhet. diff --git a/l10n-sv-SE/browser/browser/webrtcIndicator.ftl b/l10n-sv-SE/browser/browser/webrtcIndicator.ftl new file mode 100644 index 0000000000..a545e465d6 --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/browser/browser/webrtcIndicator.ftl @@ -0,0 +1,218 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# Note: This is currently placed under browser/base/content so that we can +# get the strings to appear without having our localization community need +# to go through and translate everything. Once these strings are ready for +# translation, we'll move it to the locales folder. + + +## These strings are used so that the window has a title in tools that +## enumerate/look for window titles. It is not normally visible anywhere. + +webrtc-indicator-title = { -brand-short-name } - Delningsindikator +webrtc-indicator-window = + .title = { -brand-short-name } — Delningsindikator + +## Used as list items in sharing menu + +webrtc-item-camera = kamera +webrtc-item-microphone = mikrofon +webrtc-item-audio-capture = flikljud +webrtc-item-application = program +webrtc-item-screen = skärm +webrtc-item-window = fönster +webrtc-item-browser = flik + +## + +# This is used for the website origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL. +webrtc-sharing-menuitem-unknown-host = Okänt ursprung +# Variables: +# $origin (String): The website origin (e.g. www.mozilla.org) +# $itemList (String): A formatted list of items (e.g. "camera, microphone and tab audio") +webrtc-sharing-menuitem = + .label = { $origin } ({ $itemList }) +webrtc-sharing-menu = + .label = Flikar som delar enheter + .accesskey = e +webrtc-sharing-window = Du delar ett annat programfönster. +webrtc-sharing-browser-window = Du delar { -brand-short-name }. +webrtc-sharing-screen = Du delar din hela skärm. +webrtc-stop-sharing-button = Sluta dela +webrtc-microphone-unmuted = + .title = Stäng av mikrofonen +webrtc-microphone-muted = + .title = Slå på mikrofonen +webrtc-camera-unmuted = + .title = Stäng av kameran +webrtc-camera-muted = + .title = Slå på kameran +webrtc-minimize = + .title = Minimera indikatorn + +## These strings will display as a tooltip on supported systems where we show +## device sharing state in the OS notification area. We do not use these strings +## on macOS, as global menu bar items do not have native tooltips. + +webrtc-camera-system-menu = + .label = Du delar din kamera. Klicka för att kontrollera delning. +webrtc-microphone-system-menu = + .label = Du delar din mikrofon. Klicka för att kontrollera delning. +webrtc-screen-system-menu = + .label = Du delar ett fönster eller en skärm. Klicka för att kontrollera delning. + +## Tooltips used by the legacy global sharing indicator + +webrtc-indicator-sharing-camera-and-microphone = + .tooltiptext = Din kamera och mikrofon delas. Klicka för att kontrollera delning. +webrtc-indicator-sharing-camera = + .tooltiptext = Din kamera delas. Klicka för att kontrollera delning +webrtc-indicator-sharing-microphone = + .tooltiptext = Din mikrofon delas. Klicka för att kontrollera delning. +webrtc-indicator-sharing-application = + .tooltiptext = Ett program delas. Klicka för att kontrollera delning. +webrtc-indicator-sharing-screen = + .tooltiptext = Din skärm delas. Klicka för att kontrollera delning. +webrtc-indicator-sharing-window = + .tooltiptext = Ett fönster delas. Klicka för att kontrollera delning. +webrtc-indicator-sharing-browser = + .tooltiptext = En flik delas. Klicka för att kontrollera delning. + +## These strings are only used on Mac for menus attached to icons +## near the clock on the mac menubar. +## Variables: +## $streamTitle (String): the title of the tab using the share. +## $tabCount (Number): the title of the tab using the share. + +webrtc-indicator-menuitem-control-sharing = + .label = Kontrollera delning +webrtc-indicator-menuitem-control-sharing-on = + .label = Kontrollera delning på “{ $streamTitle }” +webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with = + .label = Delar kamera med “{ $streamTitle }” +webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] Delar kamera med { $tabCount } flik + *[other] Delar kamera med { $tabCount } flikar + } +webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with = + .label = Delar mikrofon med “{ $streamTitle }” +webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] Delar mikrofon med { $tabCount } flik + *[other] Delar mikrofon med { $tabCount } flikar + } +webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with = + .label = Delar ett program med “{ $streamTitle }” +webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] Dela ett program med { $tabCount } flik + *[other] Dela program med { $tabCount } flikar + } +webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with = + .label = Delar skärm med “{ $streamTitle }” +webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] Delar skärm med { $tabCount } flik + *[other] Delar skärm med { $tabCount } flikar + } +webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with = + .label = Delar ett fönster med “{ $streamTitle }” +webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] Delar fönster med { $tabCount } flik + *[other] Delar fönstret med { $tabCount } flikar + } +webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with = + .label = Delar en flik med “{ $streamTitle }” +# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC +# session, which currently is only possible with Loop/Hello. +webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with-n-tabs = + .label = + { $tabCount -> + [one] Delar en flik med { $tabCount } flik + *[other] Delar flikar med { $tabCount } flikar + } + +## Variables: +## $origin (String): the website origin (e.g. www.mozilla.org). + +webrtc-allow-share-audio-capture = Tillåt { $origin } att lyssna på flikens ljud? +webrtc-allow-share-camera = Tillåt { $origin } att använda din kamera? +webrtc-allow-share-microphone = Tillåt { $origin } att använda din mikrofon? +webrtc-allow-share-screen = Tillåt { $origin } att se din skärm? +# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or +# another audio output connection. +webrtc-allow-share-speaker = Tillåt { $origin } att använda andra ljudenheter? +webrtc-allow-share-camera-and-microphone = Tillåt att { $origin } använder din kamera och mikrofon? +webrtc-allow-share-camera-and-audio-capture = Tillåt { $origin } att använda din kamera och lyssna på flikens ljud? +webrtc-allow-share-screen-and-microphone = Tillåt { $origin } att använda din mikrofon och se din skärm? +webrtc-allow-share-screen-and-audio-capture = Tillåt { $origin } att lyssna på flikens ljud och se din skärm? + +## Variables: +## $origin (String): the first party origin. +## $thirdParty (String): the third party origin. + +webrtc-allow-share-audio-capture-unsafe-delegation = Vill du tillåta { $origin } att ge { $thirdParty } behörighet att lyssna på den här flikens ljud? +webrtc-allow-share-camera-unsafe-delegation = Tillåt { $origin } att ge { $thirdParty } åtkomst till din kamera? +webrtc-allow-share-microphone-unsafe-delegations = Tillåt { $origin } att ge { $thirdParty } åtkomst till din mikrofon? +webrtc-allow-share-microphone-unsafe-delegation = Tillåt { $origin } att ge { $thirdParty } åtkomst till din mikrofon? +webrtc-allow-share-screen-unsafe-delegation = Tillåt { $origin } att ge { $thirdParty } tillstånd att se din skärm? +# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or +# another audio output connection. +webrtc-allow-share-speaker-unsafe-delegation = Tillåt { $origin } att ge { $thirdParty } tillgång till andra ljudenheter? +webrtc-allow-share-camera-and-microphone-unsafe-delegation = Tillåt { $origin } att ge { $thirdParty } åtkomst till din kamera och mikrofon? +webrtc-allow-share-camera-and-audio-capture-unsafe-delegation = Tillåt { $origin } att ge { $thirdParty } åtkomst till din kamera och lyssna på flikens ljud? +webrtc-allow-share-screen-and-microphone-unsafe-delegation = Tillåt { $origin } att ge { $thirdParty } åtkomst till din mikrofon och se din skärm? +webrtc-allow-share-screen-and-audio-capture-unsafe-delegation = Tillåt { $origin } att ge { $thirdParty } tillstånd att lyssna på flikens ljud och se din skärm? + +## + +webrtc-share-screen-warning = Dela endast skärmar med webbplatser du litar på. Delning kan tillåta vilseledande webbplatser att surfa som du och stjäla dina privata data. +webrtc-share-browser-warning = Dela endast { -brand-short-name } med webbplatser du litar på. Delning kan tillåta vilseledande webbplatser att surfa som du och stjäla dina privata data. +webrtc-share-screen-learn-more = Läs mer +webrtc-pick-window-or-screen = Välj fönster eller skärm +webrtc-share-entire-screen = Hela skärmen +webrtc-share-pipe-wire-portal = Använd operativsystemets inställningar +# Variables: +# $monitorIndex (String): screen number (digits 1, 2, etc). +webrtc-share-monitor = Skärm { $monitorIndex } +# Variables: +# $windowCount (Number): the number of windows currently displayed by the application. +# $appName (String): the name of the application. +webrtc-share-application = + { $windowCount -> + [one] { $appName } ({ $windowCount } fönster) + *[other] { $appName } ({ $windowCount } fönster) + } + +## These buttons are the possible answers to the various prompts in the "webrtc-allow-share-*" strings. + +webrtc-action-allow = + .label = Tillåt + .accesskey = T +webrtc-action-block = + .label = Blockera + .accesskey = B +webrtc-action-always-block = + .label = Blockera alltid + .accesskey = a +webrtc-action-not-now = + .label = Inte nu + .accesskey = n + +## + +webrtc-remember-allow-checkbox = Kom ihåg detta beslut +webrtc-mute-notifications-checkbox = Stäng av webbplatsaviseringar när du delar +webrtc-reason-for-no-permanent-allow-screen = { -brand-short-name } kan inte tillåta ständig tillgång till din skärm. +webrtc-reason-for-no-permanent-allow-audio = { -brand-short-name } kan inte tillåta permanent tillgång till dina flikars ljud utan att fråga vilken flik som ska delas. +webrtc-reason-for-no-permanent-allow-insecure = Anslutningen till den här webbplatsen är inte säker. För att skydda dig, kommer { -brand-short-name } endast tillåta åtkomst för den här sessionen. diff --git a/l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/accounts.properties b/l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/accounts.properties new file mode 100644 index 0000000000..8abb00ca09 --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/accounts.properties @@ -0,0 +1,112 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (reconnectDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account +reconnectDescription = Återanslut %S + +# LOCALIZATION NOTE (verifyDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account +verifyDescription = Verifiera %S + +# These strings are shown in a desktop notification after the +# user requests we resend a verification email. +verificationSentTitle = Verifiering skickad +# LOCALIZATION NOTE (verificationSentBody) - %S = Email address of user's Firefox Account +verificationSentBody = En verifieringslänk har skickats till %S. +verificationNotSentTitle = Det gick inte att skicka verifiering +verificationNotSentBody = Vi kan inte skicka ett verifieringsmeddelande just nu, försök igen senare. + +# LOCALIZATION NOTE (deviceConnDisconnTitle) - the title shown in a notification +# when either this device or another device has connected to, or disconnected +# from, a Firefox Account. +deviceConnDisconnTitle = Firefox-konto + +# LOCALIZATION NOTE (otherDeviceConnectedBody, otherDeviceConnectedBody.noDeviceName) +# These strings are used in a notification shown when a new device joins the +# Firefox account. +# %S is the name of the new device; otherDeviceConnectedBody.noDeviceName is shown +# instead of otherDeviceConnectedBody when the name is not known. +otherDeviceConnectedBody = Den här datorn är nu ansluten till %S. +otherDeviceConnectedBody.noDeviceName = Den här datorn är nu ansluten till en ny enhet. + +# LOCALIZATION NOTE (thisDeviceConnectedBody) - used in a notification shown +# after a Firefox Account is connected to the current device. +thisDeviceConnectedBody = Du har loggat in + +# LOCALIZATION NOTE (thisDeviceDisconnectedBody) - used in a notification shown +# after the Firefox Account was disconnected remotely. +thisDeviceDisconnectedBody = Den här datorn har kopplats bort. + +# LOCALIZATION NOTE (sendToAllDevices.menuitem) +# Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link. +sendToAllDevices.menuitem = Skicka till alla enheter + +# LOCALIZATION NOTE (manageDevices.menuitem) +# Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link. +manageDevices.menuitem = Hantera enheter… + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.unconfigured, sendTabToDevice.unconfigured.label2) +# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link +# and the Sync account is unconfigured. Redirects to a marketing page. +sendTabToDevice.unconfigured.label2 = Inte inloggad +sendTabToDevice.unconfigured = Lär dig om att skicka flikar… + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.signintofxa) +# Displayed in the Send Tabs context menu and the page action panel when FxA is not +# configured. Allows users to immediately sign into FxA via the preferences. +# %S is replaced by brandProductName. +sendTabToDevice.signintofxa = Logga in till %S… + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.singledevice, sendTabToDevice.connectdevice, +# sendTabToDevice.singledevice.status) +# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link +# and the Sync account has only 1 device. The sendTabToDevice.singledevice link +# redirects to a marketing page, the sendTabToDevice.connectdevice redirects +# to an FxAccounts page that tells to you to connect another device. +sendTabToDevice.singledevice.status = Ingen enhet ansluten +sendTabToDevice.singledevice = Lär dig om att skicka flikar… +sendTabToDevice.connectdevice = Ansluta en annan enhet… + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.verify, sendTabToDevice.verify.status) +# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link +# and the Sync account is unverified. Redirects to the Sync preferences page. +sendTabToDevice.verify.status = Konto inte verifierat +sendTabToDevice.verify = Verifiera ditt konto… + +# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title, +# multipleTabsArrivingNotification.title, unnamedTabsArrivingNotification2.body, +# unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body, unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body, +# singleTabArrivingWithTruncatedURL.body) +# These strings are used in a notification shown when we're opening tab(s) another device sent us to display. + +# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotification.title, tabArrivingNotificationWithDevice.title) +# The body for these is the URL of the tab received +tabArrivingNotification.title = Flik mottagen +# LOCALIZATION NOTE (tabArrivingNotificationWithDevice.title) %S is the device name +tabArrivingNotificationWithDevice.title = Flik från %S + +multipleTabsArrivingNotification.title = Flikar mottagna +# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotification2.body): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs received and #2 is the device name. +unnamedTabsArrivingNotification2.body = #1 flik har kommit från #2;#1 flikar har kommit från #2 +# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs received. +unnamedTabsArrivingNotificationMultiple2.body = #1 flik har kommit från dina anslutna enheter;#1 flikar har kommit från dina anslutna enheter + +# LOCALIZATION NOTE (unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs received +# This version is used when we don't know any device names. +unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.body = #1 flik har kommit;#1 flikar har kommit + +# LOCALIZATION NOTE (singleTabArrivingWithTruncatedURL.body): +# Used when a tab from a remote device arrives but the URL must be truncated. +# Should display the URL with an indication that it's benen truncated. +# %S is the portion of the URL that remains after truncation. +singleTabArrivingWithTruncatedURL.body = %S… + diff --git a/l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/browser.properties b/l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..27b3f449b0 --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/browser.properties @@ -0,0 +1,1064 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +nv_timeout=Inget svar +openFile=Öppna fil + +droponhometitle=Ange startsida +droponhomemsg=Vill du att detta blir din nya startsida? +droponhomemsgMultiple=Vill du att dessa dokument ska vara dina nya startsidor? + +# context menu strings + +# LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearch): %1$S is the search engine, +# %2$S is the selection string. +contextMenuSearch=Sök på %1$S efter “%2$S” +contextMenuSearch.accesskey=S +contextMenuPrivateSearch=Sök i ett privat fönster +contextMenuPrivateSearch.accesskey=S +# LOCALIZATION NOTE (contextMenuPrivateSearchOtherEngine): %S is the search +# engine name as set for Private Browsing mode. This label is only used when +# this engine is different from the default engine name used in normal mode. +contextMenuPrivateSearchOtherEngine=Sök med %S i ett privat fönster +contextMenuPrivateSearchOtherEngine.accesskey=S + +# bookmark dialog strings + +bookmarkAllTabsDefault=[Mappnamn] + +xpinstallPromptMessage=%S har förhindrat den här hemsidan från att fråga om du vill installera programvara på datorn. +# LOCALIZATION NOTE (xpinstallPromptMessage.header) +# The string contains the hostname of the site the add-on is being installed from. +xpinstallPromptMessage.header=Tillåt %S att installera ett tillägg? +xpinstallPromptMessage.message=Du försöker installera ett tillägg från %S. Se till att du litar på den här webbplatsen innan du fortsätter. +xpinstallPromptMessage.header.unknown=Tillåt en okänd webbplats att installera ett tillägg? +xpinstallPromptMessage.message.unknown=Du försöker installera ett tillägg från en okänd webbplats. Se till att du litar på den här webbplatsen innan du fortsätter. +xpinstallPromptMessage.learnMore=Läs mer om hur du installerar tillägg säkert +xpinstallPromptMessage.dontAllow=Tillåt inte +xpinstallPromptMessage.dontAllow.accesskey=n +xpinstallPromptMessage.neverAllow=Tillåt aldrig +xpinstallPromptMessage.neverAllow.accesskey=a +# LOCALIZATION NOTE (xpinstallPromptMessage.neverAllowAndReport) +# Long text in this context make the dropdown menu extend awkwardly to the left, avoid +# a localization that's significantly longer than the English version. +xpinstallPromptMessage.neverAllowAndReport=Rapportera misstänkt webbplats +xpinstallPromptMessage.neverAllowAndReport.accesskey=R +# LOCALIZATION NOTE (sitePermissionInstallFirstPrompt.header) +# This message is shown when a SitePermissionsAddon install is triggered, i.e. when the +# website calls sensitive APIs (e.g. navigator.requestMIDIAccess). +sitePermissionInstallFirstPrompt.header=Den här webbplatsen begär åtkomst till dina enheter. Enhetsåtkomst kan aktiveras genom att installera ett tillägg. +# LOCALIZATION NOTE (sitePermissionInstallFirstPrompt.message) +# This message is shown when a SitePermissionsAddon install is triggered, i.e. when the +# website calls sensitive APIs (e.g. navigator.requestMIDIAccess). +sitePermissionInstallFirstPrompt.message=Detta tillägg kan användas för att stjäla din data eller attackera din dator. Fortsätt bara om du litar på den här sidan. + +# Accessibility Note: +# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button) +# See https://website-archive.mozilla.org/www.mozilla.org/access/access/keyboard/ for details +xpinstallPromptMessage.install=Fortsätt till installation +xpinstallPromptMessage.install.accesskey=F + +xpinstallDisabledMessageLocked=Programvaruinstallationer har inaktiverats av systemadministratören. +xpinstallDisabledMessage=Programvaruinstallationer är för närvarande inaktiverade. Klicka på Aktivera och försök sedan igen. +xpinstallDisabledButton=Aktivera +xpinstallDisabledButton.accesskey=A + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallBlockedByPolicy) +# This message is shown when the installation of an add-on is blocked by +# enterprise policy. %1$S is replaced by the name of the add-on. +# %2$S is replaced by the ID of add-on. %3$S is a custom message that +# the administration can add to the message. +addonInstallBlockedByPolicy=%1$S (%2$S) blockeras av din systemadministratör.%3$S +# LOCALIZATION NOTE (addonDomainBlockedByPolicy) +# This message is shown when the installation of add-ons from a domain +# is blocked by enterprise policy. +addonDomainBlockedByPolicy=Din systemadministratör förhindrade den här webbplatsen från att be dig installera programvara på din dator. +addonInstallFullScreenBlocked=Tilläggsinstallation är inte tillåten när den är i eller innan fullskärmsläge. + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header,webextPerms.headerWithPerms,webextPerms.headerUnsigned,webextPerms.headerUnsignedWithPerms) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog, +# %S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612 +# for an example of the full dialog. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.header=Lägg till %S? +webextPerms.headerWithPerms=Lägg till %S? Det här tillägget har tillstånd att: +webextPerms.headerUnsigned=Lägg till %S? Det här tillägget är inte verifierat. Skadliga tillägg kan stjäla din privata information eller äventyra din dator. Lägg bara till det om du litar på källan. +webextPerms.headerUnsignedWithPerms=Lägg till %S? Det här tillägget är inte verifierat. Skadliga tillägg kan stjäla din privata information eller äventyra din dator. Lägg bara till det om du litar på källan. Det här tillägget har tillstånd att: + +webextPerms.learnMore2=Läs mer +webextPerms.add.label=Lägg till +webextPerms.add.accessKey=L +webextPerms.cancel.label=Avbryt +webextPerms.cancel.accessKey=A + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadMenuItem) +# %1$S will be replaced with the localized name of the sideloaded add-on. +# %2$S will be replace with the name of the application (e.g., Firefox, Nightly) +webextPerms.sideloadMenuItem=%1$S har lagts till %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadHeader) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog +# when the extension is side-loaded. +# %S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.sideloadHeader=%S har lagts till +webextPerms.sideloadText2=Ett annat program på datorn har installerat ett tillägg som kan påverka din webbläsare. Vänligen granska detta tilläggs behörighetsförfrågningar och välj att Aktivera eller Avbryt (för att lämna det inaktiverat). +webextPerms.sideloadTextNoPerms=Ett annat program på datorn har installerat ett tillägg som kan påverka din webbläsare. Vänligen välj att Aktivera eller Avbryt (för att lämna det inaktiverat). + +webextPerms.sideloadEnable.label=Aktivera +webextPerms.sideloadEnable.accessKey=A +webextPerms.sideloadCancel.label=Avbryt +webextPerms.sideloadCancel.accessKey=A + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateMenuItem) +# %S will be replaced with the localized name of the extension which +# has been updated. +webextPerms.updateMenuItem=%S kräver nya behörigheter + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText) +# %S is replaced with the localized name of the updated extension. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.updateText2=%S har uppdaterats. Du måste godkänna nya behörigheter innan den uppdaterade versionen installeras. Om du väljer "Avbryt" behålls din nuvarande tilläggsversion. Det här tillägget har tillstånd att: + +webextPerms.updateAccept.label=Uppdatera +webextPerms.updateAccept.accessKey=U + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader) +# %S is replace with the localized name of the extension requested new +# permissions. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextPerms.optionalPermsHeader=%S begär ytterligare behörigheter. +webextPerms.optionalPermsListIntro=Den vill: +webextPerms.optionalPermsAllow.label=Tillåt +webextPerms.optionalPermsAllow.accessKey=T +webextPerms.optionalPermsDeny.label=Neka +webextPerms.optionalPermsDeny.accessKey=N + +webextPerms.description.bookmarks=Läsa och ändra bokmärken +webextPerms.description.browserSettings=Läsa och ändra webbläsarens inställningar +webextPerms.description.browsingData=Rensa den senaste webbhistoriken, kakor och relaterad data +webextPerms.description.clipboardRead=Hämta data från urklipp +webextPerms.description.clipboardWrite=Mata in data till urklipp +webextPerms.description.declarativeNetRequest=Blockera innehåll på vilken sida som helst +webextPerms.description.devtools=Utöka utvecklarverktyg för att komma åt dina data i öppna flikar +webextPerms.description.downloads=Ladda ner filer och läsa och ändra webbläsarens nedladdningshistorik +webextPerms.description.downloads.open=Öppna filer som hämtats till din dator +webextPerms.description.find=Läs texten på alla öppna flikar +webextPerms.description.geolocation=Åtkomst till din position +webextPerms.description.history=Åtkomst till webbhistoriken +webextPerms.description.management=Övervaka tilläggsanvändning och hantera teman +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging) +# %S will be replaced with the name of the application +webextPerms.description.nativeMessaging=Utbyta meddelanden med andra program än %S +webextPerms.description.notifications=Visa meddelanden till dig +webextPerms.description.pkcs11=Erbjuder kryptografiska autentiseringstjänster +webextPerms.description.privacy=Läsa och ändra sekretessinställningar +webextPerms.description.proxy=Kontrollera proxyinställningar för webbläsare +webextPerms.description.sessions=Åtkomst till webbläsarens nyligen stängda flikar +webextPerms.description.tabs=Åtkomst till webbläsarens flikar +webextPerms.description.tabHide=Dölj och visa webbläsarens flikar +webextPerms.description.topSites=Åtkomst till webbhistoriken +webextPerms.description.webNavigation=Åtkomst till webbläsarens aktivitet under navigering + +webextPerms.hostDescription.allUrls=Åtkomst till dina data för alla webbplatser + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard) +# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension +# is requesting access (e.g., mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.wildcard=Åtkomst till dina data för platser i domänen %S + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# domains for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=Åtkomst till dina data i #1 annan domän;Åtkomst till dina data i #1 andra domäner + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite) +# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension +# is requesting access (e.g., www.mozilla.org) +webextPerms.hostDescription.oneSite=Åtkomst till dina data för %S + +# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites) +# Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional +# hosts for which this webextension is requesting permission. +webextPerms.hostDescription.tooManySites=Åtkomst till dina data på #1 annan plats;Åtkomst till dina data på #1 andra platser + +# LOCALIZATION NOTE (webextSitePerms.headerWithPerms,webextSitePerms.headerUnsignedWithPerms) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog, +# %1$S is replaced with the localized name of the extension being installed. +# %2$S will be replaced by the DNS host name for which a webextension enables permissions +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextSitePerms.headerWithPerms=Vill du lägga till %1$S? Det här tillägget ger %2$S följande funktioner: +webextSitePerms.headerUnsignedWithPerms=Vill du lägga till %1$S? Det här tillägget är overifierat. Skadliga tillägg kan stjäla din privata information eller äventyra din dator. Lägg bara till det om du litar på källan. Det här tillägget ger %2$S följande funktioner: + +# LOCALIZATION NOTE (webextSitePerms.headerWithGatedPerms.midi) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog for synthetic add-ons. +# The part of the string describing what privileges the extension gives should be consistent +# with the value of webextSitePerms.description.{sitePermission}. +# %S is the hostname of the site the add-on is being installed from. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextSitePerms.headerWithGatedPerms.midi=Detta tillägg ger %S åtkomst till dina MIDI-enheter. + +# LOCALIZATION NOTE (webextSitePerms.headerWithGatedPerms.midi-sysex) +# This string is used as a header in the webextension permissions dialog for synthetic add-ons. +# The part of the string describing what privileges the extension gives should be consistent +# with the value of webextSitePerms.description.{sitePermission}. +# %S is the hostname of the site the add-on is being installed from. +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextSitePerms.headerWithGatedPerms.midi-sysex=Detta tillägg ger %S åtkomst till dina MIDI-enheter (med SysEx-stöd). + +# LOCALIZATION NOTE (webextSitePerms.descriptionGatedPerms) +# This string is used as description in the webextension permissions dialog for synthetic add-ons. +# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension enables permissions +# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & +webextSitePerms.descriptionGatedPerms=Denna åtkomst kan vara farlig och gör att webbplatsen fungerar som programvara installerad på din dator. + +# These should remain in sync with permissions.NAME.label in sitePermissions.properties +webextSitePerms.description.midi=Åtkomst till MIDI-enheter +webextSitePerms.description.midi-sysex=Åtkomst till MIDI-enheter med SysEx-stöd + +# LOCALIZATION NOTE (webext.defaultSearch.description) +# %1$S is replaced with the localized named of the extension that is asking to change the default search engine. +# %2$S is replaced with the name of the current search engine +# %3$S is replaced with the name of the new search engine +webext.defaultSearch.description=%1$S vill du ändra din förvalda sökmotor från %2$S till %3$S. Är det OK? +webext.defaultSearchYes.label=Ja +webext.defaultSearchYes.accessKey=J +webext.defaultSearchNo.label=Nej +webext.defaultSearchNo.accessKey=N + +# LOCALIZATION NOTE (webext.remove.confirmation.message) +# %1$S is the name of the extension which is about to be removed. +# %2$S is brandShorterName +webext.remove.confirmation.message=Ta bort %1$S från %2$S? +webext.remove.confirmation.button=Ta bort + +# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.message3) +# %S is replaced with the localized named of the extension that was +# just installed. +addonPostInstall.message3=%S har lagts till. + +# LOCALIZATION NOTE (addonDownloadingAndVerifying): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups +addonDownloadingAndVerifying=Laddar ner och verifierar tillägg...; Laddar ner och verifierar #1 tillägg... +addonDownloadVerifying=Verifierar + +addonInstall.unsigned=(Overifierad) +addonInstall.cancelButton.label=Avbryt +addonInstall.cancelButton.accesskey=A +addonInstall.acceptButton2.label=Lägg till +addonInstall.acceptButton2.accesskey=L + +# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallMessage,addonConfirmInstallUnsigned): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName +# #2 is the number of add-ons being installed +addonConfirmInstall.message=Den här hemsidan vill installera ett tillägg i #1:; Den här hemsidan vill installera #2 tillägg i #1: +addonConfirmInstallUnsigned.message=Varning: Den här webbplatsen vill installera ett overifierat tillägg i #1. Fortsätt på egen risk.;Varning: Den här webbplatsen vill installera #2 overifierade tillägg i #1. Fortsätt på egen risk. + +# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallSomeUnsigned.message): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName +# #2 is the total number of add-ons being installed (at least 2) +addonConfirmInstallSomeUnsigned.message=;Varning: Den här webbplatsen vill installera #2 tillägg i #1, varav någon är overifierad. Fortsätt på egen risk. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstalled): +# %S is the name of the add-on +addonInstalled=%S har installerats. +# LOCALIZATION NOTE (addonsGenericInstalled): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of add-ons +addonsGenericInstalled=#1 tillägg har installerats.;#1 tillägg har installerats. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallError-1, addonInstallError-2, addonInstallError-3, addonInstallError-4, addonInstallError-5, addonInstallError-8, addonLocalInstallError-1, addonLocalInstallError-2, addonLocalInstallError-3, addonLocalInstallError-4, addonLocalInstallError-5): +# %1$S is the application name, %2$S is the add-on name +addonInstallError-1=Tillägget kunde inte hämtas eftersom anslutningen bröts. +addonInstallError-2=Tillägget kunde inte installeras eftersom det inte matchar tillägget som %1$S förväntade sig. +addonInstallError-3=Tillägget som hämtades från denna sidan kunde inte installeras eftersom det verkar som filen har blivit korrupt. +addonInstallError-4=%2$S kunde inte installeras eftersom %1$S inte kan modifiera den nödvändiga filen. +addonInstallError-5=%1$S har hindrat den här webbplatsen från att installera ett overifierat tillägg. +addonInstallError-8=Tillägget %2$S kan inte installeras från den här platsen. +addonLocalInstallError-1=Tillägget kunde inte installeras på grund av ett fel i filsystemet. +addonLocalInstallError-2=Tillägget kunde inte installeras eftersom det inte matchar tillägget som %1$S förväntade sig. +addonLocalInstallError-3=Tillägget kunde inte installeras eftersom det verkar vara trasigt. +addonLocalInstallError-4=%2$S kunde inte installeras eftersom %1$S inte kan modifiera den nödvändiga filen. +addonLocalInstallError-5=Detta tillägg kunde inte installeras eftersom det inte har verifierats. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorIncompatible): +# %1$S is the application name, %2$S is the application version, %3$S is the add-on name +addonInstallErrorIncompatible=%3$S kunde inte installeras eftersom det inte är kompatibelt med %1$S %2$S. + +# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorBlocklisted): %S is add-on name +addonInstallErrorBlocklisted=%S kunde inte installeras eftersom det finns en stor risk för att stabilitets- eller säkerhetsproblem uppstår. + +unsignedAddonsDisabled.message=Ett eller flera installerade tillägg inte kan verifieras och har inaktiverats. +unsignedAddonsDisabled.learnMore.label=Lär dig mer +unsignedAddonsDisabled.learnMore.accesskey=L + +# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.message): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked. +popupWarning.message=#1 hindrade att denna webbplats öppnar ett popup-fönster.;#1 hindrade att denna webbplats öppnar #2 popup-fönster. +# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.exceeded.message): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# The singular form is left empty for English, since the number of blocked pop-ups is always greater than 1. +# #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked. +popupWarning.exceeded.message=;#1 hindrade den här webbplatsen från att öppna fler än #2 popup-fönster. +popupWarningButton=Inställningar +popupWarningButton.accesskey=I +popupWarningButtonUnix=Inställningar +popupWarningButtonUnix.accesskey=I +popupShowPopupPrefix=Visa ‘%S’ + +# LOCALIZATION NOTE (geolocationLastAccessIndicatorText): %S is the relative time of the most recent geolocation access (e.g. 5 min. ago) +geolocationLastAccessIndicatorText=Senaste åtkomst %S + +# LOCALIZATION NOTE (openProtocolHandlerPermissionEntryLabel): %S is the scheme of the protocol the site may open an application for. For example: mailto +openProtocolHandlerPermissionEntryLabel=%S:// länkar + +crashedpluginsMessage.title=Insticksmodulen %S har kraschat. +crashedpluginsMessage.reloadButton.label=Hämta om sida\u0020 +crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=H +crashedpluginsMessage.submitButton.label=Skicka en kraschrapport\u0020 +crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=S +crashedpluginsMessage.learnMore=Läs mer… + +# Keyword fixup messages +# LOCALIZATION NOTE (keywordURIFixup.message): Used when the user tries to visit +# a local host page, by the time the DNS request recognizes it, we have already +# loaded a search page for the given word. An infobar then asks to the user +# whether he rather wanted to visit the host. %S is the recognized host. +keywordURIFixup.message=Menade du att gå till %S? +keywordURIFixup.goTo=Ja, ta mig till %S +keywordURIFixup.goTo.accesskey=J + +pluginInfo.unknownPlugin=Okänd + +# Flash activation doorhanger UI +flashActivate.message=Vill du tillåta att Adobe Flash körs på den här webbplatsen? Tillåt bara Adobe Flash på webbplatser du litar på. +flashActivate.outdated.message=Vill du tillåta en föråldrad version av Adobe Flash att köras på den här webbplatsen? En föråldrad version kan påverka webbläsarens prestanda och säkerhet. +flashActivate.noAllow=Tillåt inte +flashActivate.allow=Tillåt +flashActivate.noAllow.accesskey=n +flashActivate.allow.accesskey=T + +# in-page UI +# LOCALIZATION NOTE (PluginClickToActivate2): Two changes were done to the +# previous version of the string. The first is that we changed the wording from +# "Activate" to "Run", because it's shorter and feels less technical in English. +# Feel free to keep using the previous wording in your language if it's already +# the best one. +# The second change is that we removed the period at the end of the phrase, because +# it's not natural in our UI, and the underline was removed from this, so it doesn't +# look like a link anymore. We suggest that everyone removes that period too. +PluginClickToActivate2=Kör %S +PluginVulnerableUpdatable=Den här insticksmodulen är sårbar och bör uppdateras. +PluginVulnerableNoUpdate=Den här insticksmodulen har säkerhetsproblem. + +# Sanitize +# LOCALIZATION NOTE (update.downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the +# version of the update: "Update to 28.0". +update.downloadAndInstallButton.label=Uppdatera till %S\u0020 +update.downloadAndInstallButton.accesskey=U + +menuOpenAllInTabs.label=Öppna alla i flikar + +# History menu +# LOCALIZATION NOTE (menuUndoCloseWindowLabel): Semicolon-separated list of plural forms. +# see bug 394759 +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 Window Title, #2 Number of tabs +menuUndoCloseWindowLabel=#1 (och #2 annan flik);#1 (och #2 andra flikar) +menuUndoCloseWindowSingleTabLabel=#1 + +# Unified Back-/Forward Popup +tabHistory.current=Stanna på denna sida + +# Unified Back-/Forward Popup +tabHistory.reloadCurrent=Ladda om sidan +tabHistory.goBack=Gå bakåt till denna sida +tabHistory.goForward=Gå framåt till denna sida + +# URL Bar +pasteAndGo.label=Klistra in och öppna +# LOCALIZATION NOTE (reloadButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for reloading the current page +reloadButton.tooltip=Ladda om aktuell sida (%S) +# LOCALIZATION NOTE (stopButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for stopping loading the page +stopButton.tooltip=Sluta ladda denna sida (%S) +# LOCALIZATION NOTE (urlbar-zoom-button.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for resetting the zoom level to 100% +urlbar-zoom-button.tooltip=Återställ zoomnivå (%S) +# LOCALIZATION NOTE (reader-mode-button.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for entering/exiting reader view +reader-mode-button.tooltip=Växla läsvy (%S) + +# LOCALIZATION NOTE(zoom-button.label): %S is the current page zoom level, +# %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define +# format specifiers, so it needs to be escaped). +zoom-button.label = %S%% + +# Block autorefresh +refreshBlocked.goButton=Tillåt +refreshBlocked.goButton.accesskey=T +refreshBlocked.refreshLabel=%S har förhindrat att den här sidan uppdateras automatiskt. +refreshBlocked.redirectLabel=%S har förhindrat att den här sidan automatiskt styr om till en annan sida. + +# General bookmarks button +# LOCALIZATION NOTE (bookmarksMenuButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "Show All Bookmarks" +bookmarksMenuButton.tooltip=Visa dina bokmärken (%S) + +# Downloads button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (downloads.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "Downloads" +downloads.tooltip=Visa förloppet för pågående filhämtningar (%S) + +# New Window button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (newWindowButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "New Window" +newWindowButton.tooltip=Öppna ett nytt fönster (%S) + +# New Tab button tooltip +# LOCALIZATION NOTE (newTabButton.tooltip): +# %S is the keyboard shortcut for "New Tab" +newTabButton.tooltip=Öppna en ny flik (%S) +newTabContainer.tooltip=Öppna en ny flik (%S)\nTryck och håll kvar för att öppna en ny innehållsflik +newTabAlwaysContainer.tooltip=Välj behållare för att öppna en ny flik + +# Offline web applications +offlineApps.available3=Tillåt %S att lagra data på din dator? +offlineApps.allow.label=Tillåt +offlineApps.allow.accesskey=T +offlineApps.block.label=Blockera +offlineApps.block.accesskey=B + +# Canvas permission prompt +# LOCALIZATION NOTE (canvas.siteprompt2): %S is hostname +canvas.siteprompt2=Tillåt %S att använda dina HTML5-kanvasbilddata? +canvas.siteprompt2.warning=Detta kan användas för att unikt identifiera din dator. +canvas.block=Blockera +canvas.block.accesskey=B +canvas.allow2=Tillåt +canvas.allow2.accesskey=T +canvas.remember2=Kom ihåg detta beslut + +# WebAuthn prompts +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerPrompt2): %S is hostname +webauthn.registerPrompt2=%S vill registrera ett konto med en av dina säkerhetsnycklar. Du kan ansluta och godkänna en nu, eller avbryta. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.CTAP2registerPrompt): %S is hostname +webauthn.CTAP2registerPrompt=%S vill registrera ett konto med en av dina säkerhetsnycklar. Du kan ansluta en nu eller avbryta. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerTouchDevice): %S is hostname +webauthn.registerTouchDevice=%S vill registrera ett konto med din säkerhetsnyckel. Du kan auktorisera nu eller avbryta. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPrompt3): +# %S is hostname. +# The website is asking for extended information about your +# hardware authenticator that shouldn't be generally necessary. Permitting +# this is safe if you only use one account at this website. If you have +# multiple accounts at this website, and you use the same hardware +# authenticator, then the website could link those accounts together. +# And this is true even if you use a different profile / browser (or even Tor +# Browser). To avoid this, you should use different hardware authenticators +# for different accounts on this website. +webauthn.registerDirectPrompt3=%S begär utökad information om din säkerhetsnyckel, vilket kan påverka din integritet. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPromptHint): +# %S is brandShortName +webauthn.registerDirectPromptHint=%S kan anonymisera detta åt dig, men webbplatsen kan avvisa denna nyckel. Om den avvisas kan du försöka igen. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.CTAP2signPrompt): %S is hostname +webauthn.CTAP2signPrompt=%S vill autentisera dig med en registrerad säkerhetsnyckel. Du kan ansluta en nu eller avbryta. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.signTouchDevice): %S is hostname +webauthn.signTouchDevice=%S vill autentisera dig med din säkerhetsnyckel. Du kan auktorisera nu eller avbryta. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.signPrompt2): %S is hostname +webauthn.signPrompt2=%S vill verifiera dig med en registrerad säkerhetsnyckel. Du kan ansluta och godkänna en nu, eller avbryta. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.selectSignResultPrompt): %S is hostname +webauthn.selectSignResultPrompt=Flera konton hittades för %S. Välj vilken du vill använda eller avbryta. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.selectDevicePrompt): %S is hostname +webauthn.selectDevicePrompt=Flera enheter hittades för %S. Välj en. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.deviceBlockedPrompt): %S is hostname +webauthn.deviceBlockedPrompt=Användarverifiering misslyckades på %S. Det finns inga försök kvar och din enhet har låsts eftersom fel PIN-kod angavs för många gånger. Enheten behöver en återställning. +# LOCALIZATION NOTE (webauthn.pinAuthBlockedPrompt): %S is hostname +webauthn.pinAuthBlockedPrompt=Användarverifiering misslyckades på %S. Det fanns för många misslyckade försök i rad och PIN-autentisering har tillfälligt blockerats. Din enhet behöver startas om (koppla ur strömmen och slå på enheten igen). +webauthn.cancel=Avbryt +webauthn.cancel.accesskey=A +webauthn.proceed=Fortsätt +webauthn.proceed.accesskey=F +webauthn.anonymize=Anonymisera ändå + +# Spoof Accept-Language prompt +privacy.spoof_english=Om du ändrar språkinställningen till engelska blir det svårare att identifiera dig och det förbättrar din integritet. Vill du begära engelska språkversioner av webbsidor? + +# LOCALIZATION NOTE (identity.identified.verifier, identity.identified.state_and_country, identity.ev.contentOwner2): +# %S is the hostname of the site that is being displayed. +identity.identified.verifier=Verifierat av: %S +identity.identified.verified_by_you=Du har lagt till ett säkerhetsundantag för den här platsen. +identity.identified.state_and_country=%S, %S +identity.ev.contentOwner2=Certifikat utfärdat till: %S + +# LOCALIZATION NOTE (identity.notSecure.label): +# Keep this string as short as possible, this is displayed in the URL bar +# use a synonym for "safe" or "private" if "secure" is too long. +identity.notSecure.label=Inte säker +identity.notSecure.tooltip=Anslutningen är inte säker + +identity.extension.label=Tillägg (%S) +identity.extension.tooltip=Laddad av tillägg: %S + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.trackersView.blocked.label): +# This label is shown next to a tracker in the trackers subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +contentBlocking.trackersView.blocked.label=Blockerad + +contentBlocking.trackersView.empty.label=Ingen upptäckt på denna sida + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookies.blockingTrackers.label, contentBlocking.cookies.blocking3rdParty.label, +# contentBlocking.cookies.blockingUnvisited.label,contentBlocking.cookies.blockingAll.label): +contentBlocking.cookies.blockingTrackers3.label=Globala spårningskakor +contentBlocking.cookies.blocking3rdParty2.label=Kakor från tredje part +contentBlocking.cookies.blockingUnvisited2.label=Obesökta webbplatskakor +contentBlocking.cookies.blockingAll2.label=Alla kakor + +contentBlocking.cookiesView.firstParty.label=Från den här webbplatsen +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label): +# This references the header from contentBlocking.cookiesView.firstParty.label: +# "[Cookies] From This Site: None detected on this site". +contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label=Ingen upptäckt på denna sida + +contentBlocking.cookiesView.trackers2.label=Globala spårningskakor +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label): +# This references the header from contentBlocking.cookiesView.trackers.label: +# "Tracking Cookies: None detected on this site". +contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label=Ingen upptäckt på denna sida + +contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label=Kakor från tredje part +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label): +# This references the header from contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label: +# "Third-Party Cookies: None detected on this site". +contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label=Ingen upptäckt på denna sida + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.allowed.label): +# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Allowed" +contentBlocking.cookiesView.allowed.label=Tillåten +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.blocked.label): +# This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +contentBlocking.cookiesView.blocked.label=Blockerad +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip): %S is the domain of the site. +contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip=Rensa kakundantag för %S + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label): +# This label is shown next to a fingerprinter in the fingerprinters subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label=Blockerad + +# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cryptominersView.blocked.label): +# This label is shown next to a cryptominer in the cryptominers subview. +# It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" +contentBlocking.cryptominersView.blocked.label=Blockerad + +trackingProtection.icon.activeTooltip2=Blockering av sociala spårare, globala spårningskakor och fingeravtrycksspårare. +trackingProtection.icon.disabledTooltip2=Förbättrat spårningsskydd är AV för den här webbplatsen. +# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip): %S is brandShortName. +trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip=Inga kända spårare för %S upptäcktes på den här sidan. + +# LOCALIZATION NOTE (protections.header): +# Header of the Protections Panel. %S is replaced with the site's hostname. +protections.header=Skydd för %S + +# LOCALIZATION NOTE (protections.disableAriaLabel): +# Text that gets spoken by a screen reader if the button will disable protections. +# %s is the site's hostname. +protections.disableAriaLabel=Inaktivera skydd för %S + +# LOCALIZATION NOTE (protections.enableAriaLabel): +# Text that gets spoken by a screen reader if the button will enable protections. +# %s is the site's hostname. +protections.enableAriaLabel=Aktivera skydd för %S + +# Blocking and Not Blocking sub-views in the Protections Panel +protections.blocking.fingerprinters.title=Fingeravtrycksspårare blockerade +protections.blocking.cryptominers.title=Kryptogrävare blockerade +protections.blocking.cookies.trackers.title=Globlala spårningskakor blockerade +protections.blocking.cookies.3rdParty.title=Kakor från tredje part blockerade +protections.blocking.cookies.all.title=Alla kakor blockerade +protections.blocking.cookies.unvisited.title=Kakor från obesökta webbplatser blockerade +protections.blocking.trackingContent.title=Spårningsinnehåll blockerat +protections.blocking.socialMediaTrackers.title=Sociala media-spårare blockerade +protections.notBlocking.fingerprinters.title=Blockerar inte Fingeravtrycksspårare +protections.notBlocking.cryptominers.title=Blockerar inte kryptogrävare +protections.notBlocking.cookies.3rdParty.title=Blockerar inte kakor från tredje part +protections.notBlocking.cookies.all.title=Blockerar inte kakor +protections.notBlocking.crossSiteTrackingCookies.title=Blockerar inte globala spårningskakor +protections.notBlocking.trackingContent.title=Blockerar inte spårningsinnehåll +protections.notBlocking.socialMediaTrackers.title=Blockerar inte social media-spårare + +# Footer section in the Protections Panel +# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description, +# protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip): +# This text indicates the total number of trackers blocked on all sites. In +# its tooltip, we show the date when we started counting this number. +# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description): +# Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Replacement for #1 is a locale-string converted positive integer. +protections.footer.blockedTrackerCounter.description=1 blockerad;#1 blockerade +# LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip): +# %S is the date on which we started counting (e.g., July 17, 2019). +protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip=Sedan %S + +# Milestones section in the Protections Panel +# LOCALIZATION NOTE (protections.milestone.description): +# Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is replaced with brandShortName. +# #2 is replaced with the (locale-formatted) number of trackers blocked +# #3 is replaced by a locale-formatted date with short month and numeric year. +# In English this looks like "Firefox blocked over 10,000 trackers since Oct 2019" +protections.milestone.description=#1 blockerade #2 spårare sedan #3;#1 blockerade över #2 spårare sedan #3 + +# Application menu + +# LOCALIZATION NOTE(zoomReduce-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomReduce-button.tooltip = Zooma ut (%S) +# LOCALIZATION NOTE(zoomReset-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomReset-button.tooltip = Återställ zoomnivå (%S) +# LOCALIZATION NOTE(zoomEnlarge-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +zoomEnlarge-button.tooltip = Zooma in (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (cut-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +cut-button.tooltip = Klipp ut (%S) +# LOCALIZATION NOTE (copy-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +copy-button.tooltip = Kopiera (%S) +# LOCALIZATION NOTE (paste-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. +paste-button.tooltip = Klistra in (%S) + +# Geolocation UI + +geolocation.allow=Tillåt +geolocation.allow.accesskey=T +geolocation.block=Blockera +geolocation.block.accesskey=B +geolocation.shareWithSite4=Tillåt %S att använda din plats? +geolocation.shareWithFile4=Tillåt den här lokala filen att använda din plats? +# LOCALIZATION NOTE(geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation2): +# %1$S is the first party origin, %2$S is the third party origin. +geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation2=Tillåt %1$S att ge %2$S behörighet att använda din plats? +geolocation.remember=Kom ihåg detta beslut + +# Virtual Reality Device UI +xr.allow2=Tillåt +xr.allow2.accesskey=T +xr.block=Blockera +xr.block.accesskey=B +xr.shareWithSite4=Ge %S åtkomst till virtual reality-enheter? Detta kan avslöja känslig information. +xr.shareWithFile4=Ge den här lokala filen åtkomst till virtual reality-enheter? Detta kan avslöja känslig information. +xr.remember=Kom ihåg detta val + +# Persistent storage UI +persistentStorage.allow=Tillåt +persistentStorage.allow.accesskey=T +persistentStorage.block.label=Blockera +persistentStorage.block.accesskey=B +persistentStorage.allowWithSite2=Tillåta %S att lagra data i beständig lagring? + +# Web notifications UI +# LOCALIZATION NOTE (alwaysBlock, block) +# The two button strings will never be shown at the same time, so +# it's okay for them to have the same access key +webNotifications.allow2=Tillåt +webNotifications.allow2.accesskey=T +webNotifications.notNow=Inte nu +webNotifications.notNow.accesskey=n +webNotifications.never=Tillåt aldrig +webNotifications.never.accesskey=d +webNotifications.alwaysBlock=Blockera alltid +webNotifications.alwaysBlock.accesskey=B +webNotifications.block=Blockera +webNotifications.block.accesskey=B +webNotifications.receiveFromSite3=Tillåta %S att skicka aviseringar? + +# Phishing/Malware Notification Bar. +# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack) +# The two button strings will never be shown at the same time, so +# it's okay for them to have the same access key +safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=Ta mig härifrån! +safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=T +safebrowsing.deceptiveSite=Vilseledande webbplats! +safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label=Detta är inte en vilseledande webbplats… +safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey=v +safebrowsing.reportedAttackSite=Rapporterat skadlig plats! +safebrowsing.notAnAttackButton.label=Detta är inte en angreppswebbplats… +safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=e +safebrowsing.reportedUnwantedSite=Rapporterad webbplats med oönskad programvara! +safebrowsing.reportedHarmfulSite=Rapporterad skadlig webbplats! + +# Ctrl-Tab +# LOCALIZATION NOTE (ctrlTab.listAllTabs.label): #1 represents the number +# of tabs in the current browser window. It will always be 2 at least. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +ctrlTab.listAllTabs.label=;Lista alla #1 flikar + +# LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title +# Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field. +addKeywordTitleAutoFill=Sök på %S + +# troubleshootModeRestart +# LOCALIZATION NOTE (troubleshootModeRestartPromptTitle): %S is the name of the product (e.g., Firefox) +troubleshootModeRestartPromptTitle=Starta om %S i felsökningsläge? +troubleshootModeRestartPromptMessage=Dina tillägg, teman och anpassade inställningar inaktiveras tillfälligt. +troubleshootModeRestartButton=Starta om + +# LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string +# "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Text +# Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will +# hide it. Regardless of the value of this setting, the "Text Encoding" +# menu will always be accessible via the "Browser Tools" menu. +# This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows +# up in the Firefox button. If users frequently use the "Text Encoding" +# menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false". +browser.menu.showCharacterEncoding=false + +# Process hang reporter +# LOCALIZATION NOTE (processHang.selected_tab.label): %1$S is the name of the product (e.g., Firefox) +processHang.selected_tab.label = Den här sidan slöar ner %1$S. Stoppa den här sidan för att snabba upp din webbläsare. +# LOCALIZATION NOTE (processHang.nonspecific_tab.label): %1$S is the name of the product (e.g., Firefox) +processHang.nonspecific_tab.label = En webbsida slöar ner %1$S. Stoppa sidan för att snabba upp din webbläsare. +# LOCALIZATION NOTE (processHang.specific_tab.label): %1$S is the title of the tab. +# %2$S is the name of the product (e.g., Firefox) +processHang.specific_tab.label = "%1$S" slöar ner %2$S. Stoppa sidan för att snabba upp din webbläsare. +# LOCALIZATION NOTE (processHang.add-on.label2): %1$S is the name of the +# extension. %2$S is the name of the product (e.g., Firefox) +processHang.add-on.label2 = "%1$S" slöar ner %2$S. För att snabba upp din webbläsare, stoppa tillägget. +processHang.add-on.learn-more.text = Läs mer +processHang.button_stop2.label = Stoppa +processHang.button_stop2.accessKey = S +processHang.button_debug.label = Felsök skript +processHang.button_debug.accessKey = A + +# LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen +fullscreenButton.tooltip=Visa fönstret i helskärm (%S) + +# These are visible when opening the popup inside the bookmarks sidebar +sidebar.moveToLeft=Flytta sidofält till vänster +sidebar.moveToRight=Flytta sidofält till höger + +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera3.message, +# getUserMedia.shareMicrophone3.message, +# getUserMedia.shareScreen4.message, +# getUserMedia.shareCameraAndMicrophone3.message, +# getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture3.message, +# getUserMedia.shareScreenAndMicrophone4.message, +# getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture4.message, +# getUserMedia.shareAudioCapture3.message): +# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org) +getUserMedia.shareCamera3.message = Tillåt %S att använda din kamera? +getUserMedia.shareMicrophone3.message = Tillåt %S att använda din mikrofon? +getUserMedia.shareScreen4.message = Tillåt %S att se din skärm? +getUserMedia.shareCameraAndMicrophone3.message = Tillåt att %S använder din kamera och mikrofon? +getUserMedia.shareCameraAndAudioCapture3.message = Tillåt %S att använda din kamera och lyssna på flikens ljud? +getUserMedia.shareScreenAndMicrophone4.message = Tillåt %S att använda din mikrofon och se din skärm? +getUserMedia.shareScreenAndAudioCapture4.message = Tillåt %S att lyssna på flikens ljud och se din skärm? +getUserMedia.shareAudioCapture3.message = Tillåt %S att lyssna på flikens ljud? +# LOCALIZATION NOTE (selectAudioOutput.shareSpeaker.message): +# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or +# another audio output connection. +# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org) +selectAudioOutput.shareSpeaker.message = Tillåt %S att använda andra ljudenheter? + +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCameraUnsafeDelegation2.message, +# getUserMedia.shareMicrophoneUnsafeDelegation2.message, +# getUserMedia.shareScreenUnsafeDelegation2.message, +# getUserMedia.shareCameraAndMicrophoneUnsafeDelegation2.message, +# getUserMedia.shareCameraAndAudioCaptureUnsafeDelegation2.message, +# getUserMedia.shareScreenAndMicrophoneUnsafeDelegation2.message, +# getUserMedia.shareScreenAndAudioCaptureUnsafeDelegation2.message, +# %1$S is the first party origin. +# %2$S is the third party origin. +getUserMedia.shareCameraUnsafeDelegation2.message = Tillåt %1$S att ge %2$S åtkomst till din kamera? +getUserMedia.shareMicrophoneUnsafeDelegations2.message = Tillåt %1$S att ge %2$S åtkomst till din mikrofon? +getUserMedia.shareScreenUnsafeDelegation2.message = Tillåt %1$S att ge %2$S tillstånd att se din skärm? +getUserMedia.shareCameraAndMicrophoneUnsafeDelegation2.message = Tillåt %1$S att ge %2$S åtkomst till din kamera och mikrofon? +getUserMedia.shareCameraAndAudioCaptureUnsafeDelegation2.message = Tillåt %1$S att ge %2$S åtkomst till din kamera och lyssna på flikens ljud? +getUserMedia.shareScreenAndMicrophoneUnsafeDelegation2.message = Tillåt %1$S att ge %2$S åtkomst till din mikrofon och se din skärm? +getUserMedia.shareScreenAndAudioCaptureUnsafeDelegation2.message = Tillåt %1$S att ge %2$S tillstånd att lyssna på flikens ljud och se din skärm? +# LOCALIZATION NOTE (): +# "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or +# another audio output connection. +# %1$S is the first party origin. +# %2$S is the third party origin. +selectAudioOutput.shareSpeakerUnsafeDelegation.message = Tillåt %1$S att ge %2$S tillgång till andra ljudenheter? + +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareScreenWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. +getUserMedia.shareScreenWarning2.message = Dela endast skärmar med webbplatser du litar på. Delning kan tillåta vilseledande webbplatser att surfa som du och stjäla dina privata data. +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareFirefoxWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. +# %S is brandShortName (eg. Firefox) +getUserMedia.shareFirefoxWarning2.message = Dela endast %S med webbplatser du litar på. Delning kan tillåta vilseledande webbplatser att surfa som du och stjäla dina privata data. +# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. +getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel = Läs mer +getUserMedia.selectWindowOrScreen2.label = Fönster eller skärm: +getUserMedia.selectWindowOrScreen2.accesskey = F +getUserMedia.pickWindowOrScreen.label = Välj fönster eller skärm +getUserMedia.shareEntireScreen.label = Hela skärmen +getUserMedia.sharePipeWirePortal.label = Använd operativsystemets inställningar +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareMonitor.label): +# %S is screen number (digits 1, 2, etc) +# Example: Screen 1, Screen 2,.. +getUserMedia.shareMonitor.label = Skärm %S +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label): +# Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# Replacement for #1 is the name of the application. +# Replacement for #2 is the number of windows currently displayed by the application. +getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label=#1 (#2 fönster);#1 (#2 fönster) +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.allow.label, +# getUserMedia.block.label): +# These two buttons are the possible answers to the various prompts in the +# "getUserMedia.share{device}.message" strings. +getUserMedia.allow.label = Tillåt +getUserMedia.allow.accesskey = T +getUserMedia.block.label = Blockera +getUserMedia.block.accesskey = B +getUserMedia.remember=Kom ihåg detta beslut +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3, +# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio, +# getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure): +# %S is brandShortName +getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.screen3=%S kan inte tillåta ständig tillgång till din skärm. +getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.audio=%S kan inte tillåta permanent tillgång till dina flikars ljud utan att fråga vilken flik som ska delas. +getUserMedia.reasonForNoPermanentAllow.insecure=Anslutningen till den här webbplatsen är inte säker. För att skydda dig, kommer %S endast tillåta åtkomst för den här sessionen. + +getUserMedia.sharingMenu.label = Flikar som delar enheter +getUserMedia.sharingMenu.accesskey = e +# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.sharingMenuCamera +# getUserMedia.sharingMenuMicrophone, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCapture, +# getUserMedia.sharingMenuApplication, +# getUserMedia.sharingMenuScreen, +# getUserMedia.sharingMenuWindow, +# getUserMedia.sharingMenuBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow, +# getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow, +# getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuCameraApplication, +# getUserMedia.sharingMenuCameraScreen, +# getUserMedia.sharingMenuCameraWindow, +# getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow, +# getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow, +# getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser): +# %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org) +getUserMedia.sharingMenuCamera = %S (kamera) +getUserMedia.sharingMenuMicrophone = %S (mikrofon) +getUserMedia.sharingMenuAudioCapture = %S (flik ljud) +getUserMedia.sharingMenuApplication = %S (program) +getUserMedia.sharingMenuScreen = %S (skärm) +getUserMedia.sharingMenuWindow = %S (fönster) +getUserMedia.sharingMenuBrowser = %S (flik) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone = %S (kamera och mikrofon) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneApplication = %S (kamera, mikrofon och program) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneScreen = %S (kamera, mikrofon och skärm) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneWindow = %S (kamera,mikrofon och fönster) +getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophoneBrowser = %S (kamera, mikrofon och flik) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCapture = %S (kamera och flik ljud)\u0020 +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureApplication = %S (kamera, flik ljud och program) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureScreen = %S (kamera, flik ljud och skärm)\u0020 +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureWindow = %S (kamera, flik ljud och fönster) +getUserMedia.sharingMenuCameraAudioCaptureBrowser = %S (kamera, flik ljud och flik)\u0020 +getUserMedia.sharingMenuCameraApplication = %S (kamera och program)\u0020 +getUserMedia.sharingMenuCameraScreen = %S (kamera och skärm) +getUserMedia.sharingMenuCameraWindow = %S (kamera och fönster) +getUserMedia.sharingMenuCameraBrowser = %S (kamera och flik)\u0020 +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication = %S (mikrofon och program) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen = %S (mikrofon och skärm) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow = %S (mikrofon och fönster) +getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser = %S (mikrofon och flik) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureApplication = %S (flik ljud och program) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureScreen = %S (flik ljud och skärm) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureWindow = %S (flik ljud och fönster) +getUserMedia.sharingMenuAudioCaptureBrowser = %S (flik ljud och flik) +# LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.sharingMenuUnknownHost): this is used for the website +# origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL. +getUserMedia.sharingMenuUnknownHost = Okänt ursprung + +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S will be the 'learn more' link +emeNotifications.drmContentDisabled.message2 = Du måste aktivera DRM för att spela upp ljud eller video på den här sidan. +emeNotifications.drmContentDisabled.button.label = Aktivera DRM +emeNotifications.drmContentDisabled.button.accesskey = A + +# LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName +emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message = %S installerar komponenter som krävs för att spela ljud eller video på denna sidan. Snälla försök igen senare. + +emeNotifications.unknownDRMSoftware = Okänd + +# LOCALIZATION NOTE (customizeMode.tabTitle): %S is brandShortName +customizeMode.tabTitle = Anpassa %S + +e10s.accessibilityNotice.acceptButton.label = Ok +e10s.accessibilityNotice.acceptButton.accesskey = O + +# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.jawsMessage): %S is brandShortName +e10s.accessibilityNotice.jawsMessage = Visning av flikinnehåll är inaktiverat på grund av inkompatibilitet mellan %S och ditt tillgänglighetsprogram. Uppdatera din skärmläsare eller byt till Firefox Extended Support Release. + +# LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label, +# userContextWork.label, +# userContextShopping.label, +# userContextBanking.label, +# userContextNone.label): +# These strings specify the four predefined contexts included in support of the +# Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent +# the context that the user is in when interacting with the site. Different +# contexts will store cookies and other information from those sites in +# different, isolated locations. You can enable the feature by typing +# about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true. +# Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking +# File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these +# strings on the right-hand side of the URL bar. +userContextPersonal.label = Personligt +userContextWork.label = Arbete +userContextBanking.label = Bank +userContextShopping.label = Shopping +userContextNone.label = Ingen behållare + +userContextPersonal.accesskey = P +userContextWork.accesskey = A +userContextBanking.accesskey = B +userContextShopping.accesskey = S +userContextNone.accesskey = n + +userContext.aboutPage.label = Hantera behållare +userContext.aboutPage.accesskey = b + +muteTab.label = Ljud av för flik +muteTab.accesskey = L +unmuteTab.label = Ljud på för flik +unmuteTab.accesskey = j + +muteSelectedTabs2.label = Ljud av för flikar +# LOCALIZATION NOTE (muteSelectedTabs2.accesskey): The accesskey should +# match the accesskey for muteTab.accesskey +muteSelectedTabs2.accesskey = u +unmuteSelectedTabs2.label = Ljud på för flikar +# LOCALIZATION NOTE (unmuteSelectedTabs2.accesskey): The accesskey should +# match the accesskey for unmuteTab.accesskey +unmuteSelectedTabs2.accesskey = d + +# LOCALIZATION NOTE (sendTabsToDevice.label): +# Semi-colon list of plural forms. +# See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs sent to the device. +sendTabsToDevice.label = Skicka flik till enhet;Skicka #1 flikar till enhet +sendTabsToDevice.accesskey = n + +# LOCALIZATION NOTE (pendingCrashReports2.label): Semi-colon list of plural forms +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of pending crash reports +pendingCrashReports2.label = Du har en ej inskickad kraschrapport;Du har #1 ej inskickade kraschrapporter +pendingCrashReports.viewAll = Visa +pendingCrashReports.send = Skicka +pendingCrashReports.alwaysSend = Skicka alltid + +decoder.noCodecs.button = Lär dig hur +decoder.noCodecs.accesskey = L +decoder.noCodecsLinux.message = För att spela upp video, kan du behöva installera nödvändiga video-codec. +decoder.noHWAcceleration.message = För att förbättra videokvaliteten, kan du behöva installera Microsofts Media Feature Pack. +decoder.noPulseAudio.message = Att spela upp ljud, kan du behöva installera PulseAudio programvara som krävs. +decoder.unsupportedLibavcodec.message = libavcodec kan vara sårbar eller stöds inte och bör uppdateras för att spela upp video. + +decoder.decodeError.message = Ett fel uppstod vid avkodning en mediaresurs. +decoder.decodeError.button = Rapportera webbplatsproblem +decoder.decodeError.accesskey = R +decoder.decodeWarning.message = Ett återhämtningsbart fel uppstod vid avkodning en mediaresurs. + +# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.infoMessage3): +# Shown in a notification bar when we detect a captive portal is blocking network access +# and requires the user to log in before browsing. +captivePortal.infoMessage3 = Du måste logga in på nätverket innan du kan ansluta till Internet. +# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.showLoginPage2): +# The label for a button shown in the info bar in all tabs except the login page tab. +# The button shows the portal login page tab when clicked. +captivePortal.showLoginPage2 = Öppna inloggningssida för nätverk + +# LOCALIZATION NOTE (permissions.header): +# %S is the hostname of the site that is being displayed. +permissions.header = Rättigheter för %S +permissions.remove.tooltip = Rensa denna behörighet och fråga igen + +permissions.fullscreen.promptCanceled = Avbröt väntande behörighetsförfrågningar: behörighetsförfrågningar bör inte utfärdas innan du går in i DOM-helskärm. +permissions.fullscreen.fullScreenCanceled = Avlutade DOM-helskärm: behörighetsbegäranden ska inte utfärdas när du är i DOM-helskärm. + +# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*): +# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the +# current Firefox build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses +# between the Firefox version and the "What's new" link in the About dialog, +# e.g.: "48.0.2 (32-bit) <What's new>" or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)". +aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64-bitars +aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = 32-bitars + +midi.allow.label = Tillåt +midi.allow.accesskey = T +midi.block.label = Blockera +midi.block.accesskey = B +midi.remember=Kom ihåg detta beslut +midi.shareWithFile = Tillåt den här lokala filen att komma åt dina MIDI-enheter? +# LOCALIZATION NOTE (midi.shareWithSite): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access +midi.shareWithSite = Tillåt %S att komma åt dina MIDI-enheter? +midi.shareSysexWithFile = Tillåt den här lokala filen att komma åt dina MIDI-enheter och skicka/ta emot SysEx-meddelanden? +# LOCALIZATION NOTE (midi.shareSysexWithSite): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access +midi.shareSysexWithSite = Tillåt %S att komma åt dina MIDI-enheter och skicka/ta emot SysEx-meddelanden? + +# LOCALIZATION NOTE (panel.back): +# This is used by screen readers to label the "back" button in various browser +# popup panels, including the sliding subviews of the main menu. +panel.back = Tillbaka + +storageAccess1.Allow.label = Tillåt +storageAccess1.Allow.accesskey = T +storageAccess1.DontAllow.label = Blockera +storageAccess1.DontAllow.accesskey = B +# LOCALIZATION NOTE (storageAccess4.message, storageAccess1.hintText): +# %1$S is the name of the site URL (www.site1.example) trying to track the user's activity. +# %2$S is the name of the site URL (www.site2.example) that the user is visiting. This is the same domain name displayed in the address bar. +storageAccess4.message = Tillåt %1$S att använda sina kakor på %2$S? +storageAccess1.hintText = Du kan blockera åtkomst om det inte är klart varför %1$S behöver denna information. + + + +confirmationHint.sendToDevice.label = Skickat! +confirmationHint.copyURL.label = Kopierad till urklipp! +confirmationHint.pageBookmarked2.label = Sparad till bokmärken +confirmationHint.pinTab.label = Fäst! +confirmationHint.pinTab.description = Högerklicka på fliken för att ta bort den. +confirmationHint.passwordSaved.label = Lösenord sparat! +confirmationHint.loginRemoved.label = Inloggning borttagen! +confirmationHint.breakageReport.label = Rapport skickad. Tack! + +# LOCALIZATION NOTE (gnomeSearchProviderSearch): +# Used for search by Gnome Shell activity screen, %S is a searched string. +gnomeSearchProviderSearch=Sök på webben efter %S + +# LOCALIZATION NOTE (gnomeSearchProviderSearchWeb): +# Used for search by Gnome Shell activity screen, %S is a searched string. +gnomeSearchProviderSearchWeb=Sök på webben efter "%S" diff --git a/l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties b/l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties new file mode 100644 index 0000000000..6d1b050bfb --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties @@ -0,0 +1,54 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +history-panelmenu.label = Historik +# LOCALIZATION NOTE(history-panelmenu.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut +history-panelmenu.tooltiptext2 = Visa historik (%S) + +find-button.label = Sök +# LOCALIZATION NOTE(find-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut. +find-button.tooltiptext3 = Sök på den här sidan… (%S) + +developer-button.label = Utvecklare +# LOCALIZATION NOTE(developer-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut +developer-button.tooltiptext2 = Öppna Webbutvecklingsverktygen (%S) + +sidebar-button.label = Sidofält +sidebar-button.tooltiptext2 = Visa sidopanel + +zoom-controls.label = Zoomverktyget +zoom-controls.tooltiptext2 = Zoomverktyget + +zoom-out-button.label = Zooma ut +# LOCALIZATION NOTE(zoom-out-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-out-button.tooltiptext2 = Zooma ut (%S) + +# LOCALIZATION NOTE(zoom-reset-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-reset-button.tooltiptext2 = Återställ zoomnivån (%S) + +zoom-in-button.label = Zooma in +# LOCALIZATION NOTE(zoom-in-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +zoom-in-button.tooltiptext2 = Zooma in (%S) + +edit-controls.label = Redigera kontroller +edit-controls.tooltiptext2 = Redigera kontroller + +cut-button.label = Klipp ut +# LOCALIZATION NOTE(cut-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +cut-button.tooltiptext2 = Klipp ut (%S) + +copy-button.label = Kopiera +# LOCALIZATION NOTE(copy-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +copy-button.tooltiptext2 = Kopiera (%S) + +paste-button.label = Klistra in +# LOCALIZATION NOTE(paste-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut. +paste-button.tooltiptext2 = Klistra in (%S) + +panic-button.label = Glöm +panic-button.tooltiptext = Glöm viss webbläsarhistorik + +toolbarspring.label = Flexibelt mellanrum +toolbarseparator.label = Avgränsare +toolbarspacer.label = Mellanrum diff --git a/l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties b/l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties new file mode 100644 index 0000000000..a37fecd708 --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties @@ -0,0 +1,83 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, +# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (stateStarting): +# Indicates that the download is starting. +stateStarting=Startar… +# LOCALIZATION NOTE (stateFailed): +# Indicates that the download failed because of an error. +stateFailed=Misslyckad +# LOCALIZATION NOTE (statePaused): +# Indicates that the download was paused by the user. +statePaused=Pausad +# LOCALIZATION NOTE (stateCanceled): +# Indicates that the download was canceled by the user. +stateCanceled=Avbruten +# LOCALIZATION NOTE (stateCompleted): +# Indicates that the download was completed. +stateCompleted=Slutförd +# LOCALIZATION NOTE (stateBlockedParentalControls): +# Indicates that the download was blocked by the Parental Controls feature of +# Windows. "Parental Controls" should be consistently named and capitalized +# with the display of this feature in Windows. The following article can +# provide a reference for the translation of "Parental Controls" in various +# languages: +# http://windows.microsoft.com/en-US/windows-vista/Set-up-Parental-Controls +stateBlockedParentalControls=Blockerad av Föräldrakontroll +# LOCALIZATION NOTE (blockedMalware, blockedPotentiallyUnwanted, +# blockedUncommon2): +# These strings are shown in the panel for some types of blocked downloads. You +# may need to adjust "downloads.width" in "downloads.dtd" if this turns out to +# be longer than the other existing status strings. +blockedMalware=Denna fil innehåller virus eller skadlig programvara. +blockedPotentiallyUnwanted=Denna fil kan skada din dator. +blockedPotentiallyInsecure=Filen har inte laddats ned: Potentiell säkerhetsrisk. +blockedUncommon2=Denna fil hämtas vanligtvis inte. + +# LOCALIZATION NOTE (fileMovedOrMissing): +# Displayed when a complete download which is not at the original folder. +fileMovedOrMissing=Fil flyttad eller saknas + +# LOCALIZATION NOTE (fileDeleted): +# Displayed when a downloaded file has been deleted by Firefox, e.g. by the +# "Delete File" context menu item. +fileDeleted=Filen har tagits bort + +# LOCALIZATION NOTE (unblockHeaderUnblock, unblockHeaderOpen, +# unblockTypeMalware, unblockTypePotentiallyUnwanted2, +# unblockTypeUncommon2, unblockTip2, unblockButtonOpen, +# unblockButtonUnblock, unblockButtonConfirmBlock, unblockInsecure2): +# These strings are displayed in the dialog shown when the user asks a blocked +# download to be unblocked. The severity of the threat is expressed in +# descending order by the unblockType strings, it is higher for files detected +# as malware and lower for uncommon downloads. +unblockHeaderUnblock=Är du säker att du vill tillåta denna hämtning? +unblockHeaderOpen=Är du säker på att du vill öppna filen? +unblockTypeMalware=Den här filen innehåller ett virus eller annat farligt program som kan skada din dator.\u0020 +unblockTypePotentiallyUnwanted2=Denna fil, förklädd till en hjälpsam nedladdning, kan göra oväntade ändringar i dina program och inställningar. +unblockTypeUncommon2=Denna fil hämtas vanligtvis inte och kan vara osäker att öppna. Den kan innehålla ett virus eller göra oväntade ändringar i dina program och inställningar. +unblockInsecure=Filen använder en osäker anslutning. Den kan vara skadad eller manipulerad under nedladdningsprocessen. +unblockInsecure2=Nedladdningen erbjuds över HTTP även om det aktuella dokumentet levererades över en säker HTTPS-anslutning. Om du fortsätter kan nedladdningen skadas eller manipuleras under nedladdningsprocessen. +unblockTip2=Du kan söka efter en alternativ nedladdningskälla eller försöka senare. +unblockButtonOpen=Öppna +unblockButtonUnblock=Tillåt hämtning +unblockButtonConfirmBlock=Ta bort fil + +# LOCALIZATION NOTE (sizeWithUnits): +# %1$S is replaced with the size number, and %2$S with the measurement unit. +sizeWithUnits=%1$S %2$S +sizeUnknown=Okänd storlek + +# LOCALIZATION NOTE (statusSeparator, statusSeparatorBeforeNumber): +# These strings define templates for the separation of different elements in the +# status line of a download item. As a separator, by default we use the Unicode +# character U+2014 'EM DASH' (long dash). Examples of status lines include +# "Canceled - 222.net", "1.1 MB - website2.com", or "Paused - 1.1 MB". Note +# that we use a wider space after the separator when it is followed by a number, +# just to avoid visually confusing it with with a minus sign with some fonts. +# If you use a different separator, this might not be necessary. However, there +# is usually no need to change the separator or the order of the substitutions, +# even for right-to-left languages, unless the defaults are not suitable. +statusSeparator=%1$S — %2$S +statusSeparatorBeforeNumber=%1$S — %2$S diff --git a/l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties b/l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties new file mode 100644 index 0000000000..d6445df678 --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (addProtocolHandlerMessage): +# Message displayed when adding a protocol handler: +# %1$S is the application's domain, %2$S is the type of protocol +addProtocolHandlerMessage=Lägg till “%1$S” som ett program för %2$S-länkar? +addProtocolHandlerAddButton=Lägg till program +addProtocolHandlerAddButtonAccesskey=A diff --git a/l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties b/l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties new file mode 100644 index 0000000000..2184c0a7d5 --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties @@ -0,0 +1,24 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +dialogAcceptLabelAddItem=Lägg till +dialogAcceptLabelSaveItem=Spara +dialogAcceptLabelAddMulti=Lägg till bokmärken +dialogAcceptLabelEdit=Spara +dialogTitleAddBookmark=Nytt bokmärke +dialogTitleAddFolder=Ny mapp +dialogTitleAddMulti=Nya bokmärken +dialogTitleEdit=Egenskaper för “%S” + +dialogTitleAddNewBookmark2=Lägg till bokmärke +dialogTitleEditBookmark=Redigera "%S" +dialogTitleEditBookmark2=Redigera bokmärke +dialogTitleAddBookmarksFolder=Lägg till bokmärkesmapp +dialogTitleAddBookmarkFolder=Lägg till bokmärkesmapp +dialogTitleEditBookmarksFolder=Redigera bokmärkesmapp +dialogTitleEditBookmarkFolder=Redigera bokmärkesmapp + +bookmarkAllTabsDefault=[Mappnamn] +newFolderDefault=Ny mapp +newBookmarkDefault=Nytt bokmärke diff --git a/l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/places/places.properties b/l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/places/places.properties new file mode 100644 index 0000000000..92ff2676a2 --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/places/places.properties @@ -0,0 +1,79 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +load-js-data-url-error=Av säkerhetsskäl kan JavaScript eller data-URL:er inte laddas från Historik-fönstret eller sidofältet. +noTitle=(namnlös) + +bookmarksMenuEmptyFolder=(Tom) + +bookmarksBackupTitle=Säkerhetskopia på bokmärken + +bookmarksRestoreAlertTitle=Återställ bokmärken +bookmarksRestoreAlert=Det här ersätter alla dina nuvarande bokmärken med säkerhetskopian. Är du säker? +bookmarksRestoreTitle=Välj en säkerhetskopia på bokmärken +bookmarksRestoreFilterName=JSON + +bookmarksRestoreFormatError=Filtypen stöds inte. +bookmarksRestoreParseError=Kan inte bearbeta säkerhetskopieringsfilen. + +# LOCALIZATION NOTE (view.sortBy.1.name.label): sortBy properties are versioned. +# When any of these changes, all of the properties must be bumped, and the +# change must be annotated here. Both label and accesskey must be updated. +# - version 1: changed view.sortBy.1.date. +view.sortBy.1.name.label=Sortera efter namn +view.sortBy.1.name.accesskey=N +view.sortBy.1.url.label=Sortera efter plats +view.sortBy.1.url.accesskey=P +view.sortBy.1.date.label=Sortera efter senaste besök +view.sortBy.1.date.accesskey=B +view.sortBy.1.visitCount.label=Sortera på antal besök +view.sortBy.1.visitCount.accesskey=A +view.sortBy.1.dateAdded.label=Sortera på tillagd +view.sortBy.1.dateAdded.accesskey=T +view.sortBy.1.lastModified.label=Sortera efter senast uppdaterad +view.sortBy.1.lastModified.accesskey=u +view.sortBy.1.tags.label=Sortera efter etiketter +view.sortBy.1.tags.accesskey=e + +searchBookmarks=Sök bokmärken +searchHistory=Sök i historik +searchDownloads=Sök hämtade filer + +SelectImport=Importera bokmärkesfilen +EnterExport=Exportera bokmärkesfilen + +detailsPane.noItems=Inga poster +# LOCALIZATION NOTE (detailsPane.itemsCountLabel): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 number of items +# example: 111 items +detailsPane.itemsCountLabel=En post;#1 poster + +# LOCALIZATION NOTE (lockPrompt.text) +# %S will be replaced with the application name. +lockPrompt.text=Systemet med bokmärken och historik kommer inte att fungera eftersom en av %S filer används av ett annat program. Vissa säkerhetsprogram kan orsaka detta problem. + +# LOCALIZATION NOTE (cmd.deleteSinglePage.accesskey, +# cmd.deleteMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same +# character, since they're never displayed at the same time +cmd.deleteSinglePage.label=Ta bort sida +cmd.deleteSinglePage.accesskey=T +cmd.deleteMultiplePages.label=Ta bort sidor +cmd.deleteMultiplePages.accesskey=T + +# LOCALIZATION NOTE (cmd.bookmarkSinglePage.accesskey, +# cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same +# character, since they're never displayed at the same time +cmd.bookmarkSinglePage.label=Bokmärk sida +cmd.bookmarkSinglePage.accesskey=B +cmd.bookmarkMultiplePages.label=Bokmärk sidor +cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey=B + +# LOCALIZATION NOTE (cmd.bookmarkSinglePage.accesskey, +# cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same +# character, since they're never displayed at the same time +cmd.bookmarkSinglePage2.label=Bokmärk sida… +cmd.bookmarkSinglePage2.accesskey=B +cmd.bookmarkMultiplePages2.label=Bokmärk sidor… +cmd.bookmarkMultiplePages2.accesskey=B diff --git a/l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties b/l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties new file mode 100644 index 0000000000..36068be200 --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/safebrowsing/safebrowsing.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +errorReportFalseDeceptiveTitle=Detta är inte en vilseledande webbplats +errorReportFalseDeceptiveMessage=Det är inte möjligt att rapportera felet vid denna tid. diff --git a/l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/search.properties b/l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/search.properties new file mode 100644 index 0000000000..232b613e54 --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/search.properties @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +searchtip=Sök med %S + +# LOCALIZATION NOTE (searchHeader): this is displayed at the top of the panel +# showing search suggestions. +# %S is replaced with the name of the current default search engine. +searchHeader=%S Sök + +# LOCALIZATION NOTE (cmd_pasteAndSearch): "Search" is a verb, this is the +# search bar equivalent to the url bar's "Paste & Go" +cmd_pasteAndSearch=Klistra in och sök + +cmd_clearHistory=Rensa sökhistorik +cmd_clearHistory_accesskey=s + +# LOCALIZATION NOTE (searchForSomethingWith2): +# This string is used to build the header above the list of one-click +# search providers: "Search for <user-typed string> with:" +searchForSomethingWith2=Sök efter %S med: + +# LOCALIZATION NOTE (searchWithHeader): +# The wording of this string should be as close as possible to +# searchForSomethingWith2. This string will be used when the user +# has not typed anything. +searchWithHeader=Sök med: + +# LOCALIZATION NOTE (searchSettings): +# This is the label for the button that opens Search preferences. +searchSettings=Ändra sökinställningar + diff --git a/l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/shellservice.properties b/l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/shellservice.properties new file mode 100644 index 0000000000..1f4f938f81 --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/shellservice.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserTitle, setDefaultBrowserMessage, setDefaultBrowserDontAsk, setDefaultBrowserAlertConfirm.label, setDefaultBrowserAlertNotNow.label): +# These strings are used as an alternative to the ones above, in a modal dialog. +# %S will be replaced by brandShortName +setDefaultBrowserTitle=Standardwebbläsare +setDefaultBrowserMessage=%S används inte som standardwebbläsare. Vill du göra den till standardwebbläsare? +setDefaultBrowserDontAsk=Utför alltid den här kontrollen när %S startas. +setDefaultBrowserAlertConfirm.label=Använd %S som min förvalda webbläsare +setDefaultBrowserAlertNotNow.label=Inte nu + +desktopBackgroundLeafNameWin=Firefox-bakgrund.bmp +DesktopBackgroundDownloading=Sparar bild… +DesktopBackgroundSet=Ange skrivbordsbakgrund diff --git a/l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/siteData.properties b/l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/siteData.properties new file mode 100644 index 0000000000..9534ea536a --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/siteData.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +clearSiteDataPromptTitle=Rensa all kakor och webbplatsdata +# LOCALIZATION NOTE (clearSiteDataPromptText): %S = brandShortName +clearSiteDataPromptText=Om du väljer ‘Rensa nu’ raderas alla kakor och webbplatsdata som lagras av %S. Detta kan logga ut dig från webbplatser och ta bort offline-webbinnehåll. +clearSiteDataNow=Rensa nu diff --git a/l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties b/l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties new file mode 100644 index 0000000000..ed28afecf6 --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties @@ -0,0 +1,55 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (state.current.allowed, +# state.current.allowedForSession, +# state.current.allowedTemporarily, +# state.current.blockedTemporarily, +# state.current.blocked, +# state.current.hide): +# This label is used to display active permission states in the site +# identity popup (which does not have a lot of screen space). +state.current.allowed = Tillåten +state.current.allowedForSession = Tillåten för session +state.current.allowedTemporarily = Tillåten tillfälligt +state.current.blockedTemporarily = Blockerad tillfälligt +state.current.blocked = Blockerad +state.current.prompt = Fråga alltid + +# LOCALIZATION NOTE (state.multichoice.alwaysAsk, +# state.multichoice.allow, +# state.multichoice.allowForSession, +# state.multichoice.block): +# Used to label permission state checkboxes in the page info dialog. +state.multichoice.alwaysAsk = Fråga alltid +state.multichoice.allow = Tillåt +state.multichoice.allowForSession = Tillåt för sessionen +state.multichoice.block = Blockera + +state.multichoice.autoplayblock = Blockera ljud +state.multichoice.autoplayblockall = Blockera ljud och video +state.multichoice.autoplayallow = Tillåt ljud och video + +permission.autoplay.label = Automatisk uppspelning +permission.cookie.label = Ställ in kakor +permission.desktop-notification3.label = Skicka aviseringar +permission.camera.label = Använda kameran +permission.microphone.label = Använda mikrofonen +permission.screen.label = Dela skärmen +# LOCALIZATION NOTE (permission.speaker.label): +# Short form for (permission to) "Choose and change audio output devices". +permission.speaker.label = Välj högtalare +permission.install.label = Installera tillägg +permission.popup.label = Öppna popup-fönster +permission.geo.label = Åtkomst till din position +permission.xr.label = Få tillgång till enheter för Virtuell verklighet +permission.shortcuts.label = Åsidosätt tangentbordsgenvägar +permission.focus-tab-by-prompt.label = Växla till denna flik +permission.persistent-storage.label = Lagra data i beständig lagring +permission.canvas.label = Extrahera canvas-data +permission.midi.label = Åtkomst till MIDI-enheter +permission.midi-sysex.label = Åtkomst till MIDI-enheter med SysEx Support +# LOCALIZATION NOTE (permission.open-protocol-handler.label): +# Open as a verb. "This site may open applications". +permission.open-protocol-handler.label = Öppna applikationer diff --git a/l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/syncSetup.properties b/l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/syncSetup.properties new file mode 100644 index 0000000000..2fbfabc598 --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/syncSetup.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from +# /services/sync + +# Firefox Accounts based setup. +continue.label = Fortsätt + +relinkVerify.title = Ihopslagningsvarning +relinkVerify.heading = Är du säker på att du vill logga in till Sync? +# LOCALIZATION NOTE (relinkVerify.description): Email address of a user previously signed into sync. +relinkVerify.description = En annan användare var tidigare inloggad till Sync på den här datorn. Loggar du in kommer den här webbläsarens bokmärken, lösenord och andra inställningar att slås ihop med %S diff --git a/l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties b/l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties new file mode 100644 index 0000000000..fc5e6e4d21 --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties @@ -0,0 +1,106 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +tabs.emptyTabTitle=Ny flik +tabs.emptyPrivateTabTitle=Privat surfning +tabs.emptyPrivateTabTitle2=Ny privat flik +tabs.closeTab=Stäng flik +tabs.close=Stäng + +# This section applies when closing a window with more than one tab open, +# or when quitting when only one window is open. +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeTabsTitle): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# The singular form is not considered since this string is used only for +# multiple tabs. +tabs.closeTabsTitle=;Stäng #1 flikar? +tabs.closeTabsConfirmCheckbox=Bekräfta innan du stänger flera flikar +tabs.closeButtonMultiple=Stäng flikar + +# This section applies when quitting using the menu and multiple windows are open. +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeTitleTabs): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only for +# multiple windows. The %S replacement form will be replaced with the contents +tabs.closeWindowsTitle=;Stäng #1 fönster? +tabs.closeWindowsButton=Stäng och avsluta +# Same as tabs.closeWindowsButton, but on Windows +tabs.closeWindowsButtonWin=Stäng och avsluta + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeTabsWithKeyTitle and closeTabsWithKeyButton): +# This section applies when quitting using the keyboard shortcut (Ctrl/Cmd+Q) +# Windows does not show a prompt on quit when using the keyboard shortcut by +# default. +# %S is replaced with brandShorterName +tabs.closeTabsWithKeyTitle=Stäng fönster och avsluta %S? +# %S is replaced with brandShorterName +tabs.closeTabsWithKeyButton=Avsluta %S + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeTabsWithKeyConfirmCheckbox): +# %S is replaced with the text of the keyboard shortcut for quitting. +tabs.closeTabsWithKeyConfirmCheckbox=Bekräfta innan du avslutar med %S + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeTabs.tooltip): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs that will be closed. This is ignored for the +# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary. +tabs.closeTabs.tooltip=Stäng flik;Stäng #1 flikar + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.muteAudio2.tooltip): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# %S is the keyboard shortcut for "Mute tab". +# #1 is the number of tabs that will be muted. This is ignored for the +# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary. +tabs.muteAudio2.tooltip=Ljud av för flik (%S);Ljud av för #1 flikar (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.unmuteAudio2.tooltip): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# %S is the keyboard shortcut for "Unmute tab". +# #1 is the number of tabs that will be unmuted. This is ignored for the +# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary. +tabs.unmuteAudio2.tooltip=Ljud på för flik (%S);Ljud på för #1 flikar (%S) + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.muteAudio2.background.tooltip): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs that will be muted. This is ignored for the +# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary. +tabs.muteAudio2.background.tooltip=Ljud av för flik;Ljud av för #1 flikar + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.unmuteAudio2.background.tooltip): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs that will be unmuted. This is ignored for the +# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary. +tabs.unmuteAudio2.background.tooltip=Ljud på för flik;Ljud på för #1 flikar + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.unblockAudio2.tooltip): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of tabs that will have their audio unblocked. This is ignored for the +# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary. +tabs.unblockAudio2.tooltip=Spela flik;Spela #1 flikar + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.containers.tooltip): +# Displayed as a tooltip on container tabs +# %1$S is the title of the current tab +# %2$S is the name of the current container +tabs.containers.tooltip=%1$S - %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (tabs.openWarningTitle, tabs.openWarningMultipleBranded, tabs.openButtonMultiple, tabs.openWarningPromptMeBranded): +# These items are moved from chrome/browser/places/places.properties +# Now they are not specific to bookmark. +tabs.openWarningTitle=Bekräfta öppning +tabs.openWarningMultipleBranded=Du är på väg att öppna %S flikar. Detta kan göra %S långsamt under tiden sidorna laddas. Är du säker på att du vill fortsätta? +tabs.openButtonMultiple=Öppna flikar +tabs.openWarningPromptMeBranded=Varna när öppnande av många flikar kan göra %S långsam + +browsewithcaret.checkMsg=Visa inte denna dialogruta igen. +browsewithcaret.checkWindowTitle=Textmarkörläge +browsewithcaret.checkLabel=Genom att trycka på F7 aktiveras textmarkörläge eller stängs av. Denna funktion placerar en rörlig markör på webbsidor, så att du kan välja text med tangentbordet. Vill du aktivera textmarkörläge? diff --git a/l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/taskbar.properties b/l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/taskbar.properties new file mode 100644 index 0000000000..36fd15e769 --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/taskbar.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +taskbar.tasks.newTab.label=Öppna ny flik +taskbar.tasks.newTab.description=Öppna en ny webbläsarflik. +taskbar.tasks.newWindow.label=Öppna nytt fönster +taskbar.tasks.newWindow.description=Öppna ett nytt webbläsarfönster. +taskbar.tasks.newPrivateWindow.label=Nytt privat fönster +taskbar.tasks.newPrivateWindow.description=Öppna ett nytt fönster för privat surfning. +taskbar.frequent.label=Återkommande flikar +taskbar.recent.label=Senaste diff --git a/l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/translation.dtd b/l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/translation.dtd new file mode 100644 index 0000000000..a61d2f2f5b --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/translation.dtd @@ -0,0 +1,62 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- This file is only used by the Firefox Translations extension, + - and should be removed once possible. + - See: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1788595 --> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.thisPageIsIn.label, + - translation.translateThisPage.label): + - These 2 strings are used to construct a sentence that contains a dropdown + - showing the detected language of the current web page. + - In en-US it looks like this: + - This page is in [detected language] Translate this page? + - "detected language" here is a language name coming from the + - toolkit/intl/languageNames.ftl file; for some locales it may not be in + - the correct grammar case to keep the same structure of the original + - sentence. --> +<!ENTITY translation.thisPageIsIn.label "Denna sida är på"> +<!ENTITY translation.translateThisPage.label "Översätta denna sidan?"> +<!ENTITY translation.translate.button "Översätt"> +<!ENTITY translation.notNow.button "Inte nu"> + +<!ENTITY translation.translatingContent.label "Översätter sidans innehåll..."> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.translatedFrom.label, + - translation.translatedTo.label, + - translation.translatedToSuffix.label): + - These 3 strings are used to construct a sentence that contains 2 dropdowns + - showing the source and target language of a translated web page. + - In en-US it looks like this: + - This page has been translated from [from language] to [to language] + - "from language" and "to language" here are language names coming from the + - toolkit/intl/languageNames.ftl file; for some locales they may not be in + - the correct grammar case to keep the same structure of the original + - sentence. + - + - translation.translatedToSuffix.label (empty in en-US) is for locales that + - need to display some text after the second drop down for the sentence to + - be grammatically correct. --> +<!ENTITY translation.translatedFrom.label "Denna sida har blivit översatt från"> +<!ENTITY translation.translatedTo.label "till"> +<!ENTITY translation.translatedToSuffix.label ""> + +<!ENTITY translation.showOriginal.button "Visa originalet"> +<!ENTITY translation.showTranslation.button "Visa översättning"> + +<!ENTITY translation.errorTranslating.label "Det uppstod ett problem då denna sida skulle översättas."> +<!ENTITY translation.tryAgain.button "Försök igen"> + +<!ENTITY translation.serviceUnavailable.label "Finns ingen översättning just nu. Snälla titta in senare."> + +<!ENTITY translation.options.menu "Alternativ"> +<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForSite.accesskey, + - translation.options.preferences.accesskey): + - The accesskey values used here should not clash with the value used for + - translation.options.neverForLanguage.accesskey in translation.properties + --> +<!ENTITY translation.options.neverForSite.label "Översätt aldrig denna sida"> +<!ENTITY translation.options.neverForSite.accesskey "a"> +<!ENTITY translation.options.preferences.label "Översättningsinställningar"> +<!ENTITY translation.options.preferences.accesskey "Ö"> diff --git a/l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/translation.properties b/l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/translation.properties new file mode 100644 index 0000000000..1e8ecfe566 --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/translation.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.label): +# %S is a language name coming from the global/languageNames.properties file. +translation.options.neverForLanguage.label=Översätt aldrig %S\u0020 + +# LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForLanguage.accesskey): +# The accesskey value used here should not clash with the values used for +# translation.options.*.accesskey in translation.dtd +translation.options.neverForLanguage.accesskey=Ö diff --git a/l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/uiDensity.properties b/l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/uiDensity.properties new file mode 100644 index 0000000000..29c579c0b4 --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/uiDensity.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +uiDensity.menuitem-touch.acceltext=Surfplatteläge aktiverat diff --git a/l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties b/l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties new file mode 100644 index 0000000000..6e3da0fedf --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the webrtc global indicator strings + +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.windowtitle): %S is the brand name (e.g. Firefox). +# This string is used so that the window has a title in tools that enumerate/look for window +# titles. It is not normally visible anywhere. +webrtcIndicator.windowtitle = %S - Delningsindikator + +webrtcIndicator.sharingCameraAndMicrophone.tooltip = Din kamera och mikrofon delas. Klicka för att kontrollera delning.\u0020 +webrtcIndicator.sharingCamera.tooltip = Din kamera delas. Klicka för att kontrollera delning\u0020 +webrtcIndicator.sharingMicrophone.tooltip = Din mikrofon delas. Klicka för att kontrollera delning. +webrtcIndicator.sharingApplication.tooltip = Ett program delas. Klicka för att kontrollera delning. +webrtcIndicator.sharingScreen.tooltip = Din skärm delas. Klicka för att kontrollera delning. +webrtcIndicator.sharingWindow.tooltip = Ett fönster delas. Klicka för att kontrollera delning. +webrtcIndicator.sharingBrowser.tooltip = En flik delas. Klicka för att kontrollera delning. + + +# LOCALIZATION NOTE : The following strings are only used on Mac for +# menus attached to icons near the clock on the mac menubar. + +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharing*With.menuitem): +# %S is the title of the tab using the share. +webrtcIndicator.sharingCameraWith.menuitem = Delar kamera med “%S” +webrtcIndicator.sharingMicrophoneWith.menuitem = Delar mikrofon med “%S” +webrtcIndicator.sharingApplicationWith.menuitem = Delar ett program med “%S” +webrtcIndicator.sharingScreenWith.menuitem = Delar skärm med “%S” +webrtcIndicator.sharingWindowWith.menuitem = Delar ett fönster med “%S” +webrtcIndicator.sharingBrowserWith.menuitem = Delar en flik med “%S” +webrtcIndicator.controlSharing.menuitem = Kontrollera delning +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingCameraWithNTabs.menuitem = Delar kamera med #1 flik;Delar kamera med #1 flikar +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingMicrophoneWithNTabs.menuitem = Delar mikrofon med #1 flik; Delar mikrofon med #1 flikar +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingApplicationWithNTabs.menuitem = Dela ett program med #1 flik;Dela program med #1 flikar +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingScreenWithNTabs.menuitem = Delar skärm med #1 flik; Delar skärm med #1 flikar\u0020 +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +webrtcIndicator.sharingWindowWithNTabs.menuitem = Delar fönster med #1 flik; Delar fönstret med #1 flikar\u0020 +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem): +# Semicolon-separated list of plural forms. See: +# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC +# session, which currently is only possible with Loop/Hello. +webrtcIndicator.sharingBrowserWithNTabs.menuitem = Delar en flik med #1 flik;Delar flikar med #1 flikar +# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem): +# %S is the title of the tab using the share. +webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem = Kontrollera delning på “%S” diff --git a/l10n-sv-SE/browser/chrome/overrides/appstrings.properties b/l10n-sv-SE/browser/chrome/overrides/appstrings.properties new file mode 100644 index 0000000000..e0c579c1ee --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/browser/chrome/overrides/appstrings.properties @@ -0,0 +1,44 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +malformedURI2=Kontrollera att webbadressen är korrekt och försök igen. +fileNotFound=Firefox kan inte hitta filen på %S. +fileAccessDenied=Filen på %S är inte läsbar. +dnsNotFound2=Vi kunde inte ansluta till servern på %S. +unknownProtocolFound=Firefox vet inte hur den här adressen ska öppnas, eftersom ett av följande protokoll (%S) inte är associerat med något program eller inte tillåts i den här kontexten. +connectionFailure=Firefox kan inte upprätta en anslutning till servern på %S. +netInterrupt=Anslutningen till %S avbröts under hämtningen av sidan. +netTimeout=Servern på %S svarar inte. +redirectLoop=Firefox har upptäckt att servern dirigerar om förfrågan om den här platsen på ett sätt som omöjliggör ett slutförande. +## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don’t translate "%S" +confirmRepostPrompt=För att visa sidan måste %S skicka information som kommer att upprepa en tidigare utförd åtgärd (såsom en sökning eller beställningsbekräftelse). +resendButton.label=Skicka igen +unknownSocketType=Firefox kan inte kommunicera med servern. +netReset=Anslutningen till servern bröts under hämtningen av sidan. +notCached=Dokumentet är inte längre tillgängligt. +netOffline=Firefox är för närvarande i nedkopplat läge och kan inte visa webbsidor. +isprinting=Dokumentet kan inte ändras under utskrift eller förhandsgranskning. +deniedPortAccess=Den här adressen använder en nätverksport som normalt används för andra ändamål än webbläsning. Firefox har av säkerhetsskäl avbrutit anslutningsförsöket. +proxyResolveFailure=Firefox är inställd på att använda en proxyserver, men proxyn kunde inte hittas. +proxyConnectFailure=Firefox är inställd på att använda en proxyserver, men proxyn avvisade anslutningen. +contentEncodingError=Sidan kan inte visas eftersom den använder en typ av komprimering som är ogiltig eller som inte stöds. +unsafeContentType=Sidan du försöker se kan inte visas eftersom den är inlagd i en filtyp som kan vara farlig att öppna. Kontakta webbplatsens ägare för att informera dem om detta problem. +externalProtocolTitle=Begäran om externt protokoll +externalProtocolPrompt=Ett externt program måste köras för att hantera %1$S-länkar.\n\n\nEfterfrågad länk:\n\n%2$S\n\nProgram: %3$S\n\n\nOm du inte väntade dig denna begäran kan det vara ett försök att utnyttja svagheter i det externa programmet. Avbryt denna begäran om du inte är säker på att den inte är illasinnad.\n +#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined +externalProtocolUnknown=<Okänt> +externalProtocolChkMsg=Kom ihåg mitt val för alla länkar av den här typen. +externalProtocolLaunchBtn=Kör program +malwareBlocked=Webbplatsen %S är anmäld som en skadlig webbplats och har därför blockerats enligt dina säkerhetsinställningar. +harmfulBlocked=Webbplatsen %S har rapporterats som en potentiell skadlig webbplats och har blivit blockerad baserat på dina säkerhetsinställningar. +unwantedBlocked=Webbplatsen %S har rapporterats innehålla oönskad programvara och har blockerats enligt dina säkerhetsinställningar. +deceptiveBlocked=Denna webbsida %S har rapporterats som en vilseledande webbplats och har blockerats enligt dina säkerhetsinställningar. +cspBlocked=Den här sidan har en säkerhetspolicy för innehåll som förhindrar den från att laddas på detta sätt. +xfoBlocked=Denna sida har en X-Frame-Options policy som förhindrar att den laddas i detta sammanhang. +corruptedContentErrorv2=Webbplatsen %S har upplevt en kränkning av nätverksprotokollet som inte kan repareras. +## LOCALIZATION NOTE (sslv3Used) - Do not translate "%S". +sslv3Used=Denna applikation kan inte garantera säkerheten för dina data på %S eftersom den använder SSLv3, ett knäckt säkerhetsprotokoll. +inadequateSecurityError=Webbplatsen försökte förhandla fram en lämplig nivå av säkerhet. +blockedByPolicy=Din organisation har blockerat åtkomst till den här sidan eller webbplatsen. +networkProtocolError=Firefox har upplevt en överträdelse av nätverksprotokoll som inte kan repareras. diff --git a/l10n-sv-SE/browser/chrome/overrides/netError.dtd b/l10n-sv-SE/browser/chrome/overrides/netError.dtd new file mode 100644 index 0000000000..6ab214afa1 --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/browser/chrome/overrides/netError.dtd @@ -0,0 +1,137 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd"> +%brandDTD; + +<!ENTITY loadError.label "Fel vid sidhämtning"> +<!ENTITY retry.label "Försök igen"> +<!ENTITY returnToPreviousPage.label "Gå bakåt"> +<!ENTITY returnToPreviousPage1.label "Gå tillbaka (rekommenderas)"> +<!ENTITY advanced2.label "Avancerat…"> +<!ENTITY viewCertificate.label "Visa certifikat"> + +<!-- Specific error messages --> + +<!ENTITY connectionFailure.longDesc "&sharedLongDesc;"> + +<!ENTITY deniedPortAccess.longDesc ""> + +<!ENTITY dnsNotFound.pageTitle "Servern hittades inte"> +<!ENTITY dnsNotFound.longDesc1 " +<strong>Om adressen är korrekt finns det tre andra saker du kan försöka med:</strong> +<ul> + <li>Försök igen senare.</li> + <li>Kontrollera din nätverksanslutning.</li> + <li>Om du är ansluten men bakom en brandvägg, kolla att &brandShortName; har behörighet att komma åt webben.</li> +</ul> +"> + +<!ENTITY fileNotFound.longDesc "<ul> <li>Kontrollera om det finns stavfel eller andra typografiska fel i filnamnet.</li> <li>Kontrollera om filen flyttats, fått ett annat namn eller tagits bort.</li> </ul>"> + +<!ENTITY fileAccessDenied.longDesc "<ul><li>Den kan ha tagits bort, flyttats eller så kan filrättigheter hindra tillgång.</li></ul>"> + +<!ENTITY generic.longDesc "<p>&brandShortName; kan av någon anledning inte visa sidan.</p>"> + +<!ENTITY captivePortal.title "Logga in till nätverk"> +<!ENTITY captivePortal.longDesc2 " +<p>Du måste logga in på nätverket innan du kan ansluta till Internet.</p> +"> + +<!ENTITY openPortalLoginPage.label2 "Öppna inloggningssida för nätverk"> + +<!ENTITY malformedURI.pageTitle "Ogiltig URL"> + +<!ENTITY netInterrupt.longDesc "&sharedLongDesc;"> + +<!ENTITY notCached.longDesc "<p>Det efterfrågade dokumentet finns inte längre i &brandShortName; cache.</p><ul><li>Av säkerhetsskäl försöker inte &brandShortName; automatiskt att hämta om känsliga dokument.</li><li>Klicka på Försök igen för att åter hämta dokumentet från webbplatsen.</li></ul>"> + +<!ENTITY netOffline.longDesc2 "<ul> <li>Klicka på "Försök igen" för att byta till uppkopplat läge och ladda om sidan.</li> </ul>"> + +<!ENTITY contentEncodingError.longDesc "<ul> <li>Kontakta webbplatsens ägare och informera dem om detta problem.</li> </ul>"> + +<!ENTITY unsafeContentType.longDesc "<ul> <li>Kontakta webbplatsens ägare för att informera dem om detta problem.</li> </ul>"> + +<!ENTITY netReset.longDesc "&sharedLongDesc;"> + +<!ENTITY netTimeout.longDesc "&sharedLongDesc;"> + +<!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc "<ul> <li>Du kan behöva installera andra program för att öppna den här sidan.</li> </ul>"> + +<!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc "<ul> <li>Kontrollera att proxyinställningarna är riktiga.</li> <li>Kontakta nätverksadministratören för att säkerställa att proxyservern fungerar.</li> </ul>"> + +<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc "<ul> <li>Kontrollera att proxyinställningarna är riktiga.</li> <li>Kontrollera att datorn har en fungerande nätverksanslutning.</li> <li>Om datorn eller nätverket skyddas av en brandvägg eller proxy, kontrollera att &brandShortName; har tillstånd att ansluta till webben.</li> </ul>"> + +<!ENTITY redirectLoop.longDesc "<ul> <li>Det här problemet kan ibland uppstå om du inaktiverat eller nekat att ta emot kakor.</li> </ul>"> + +<!ENTITY unknownSocketType.longDesc "<ul> <li>Kontrollera att Personal Security Manager finns installerat på datorn.</li> <li>Det här kan ibland bero på en ovanlig konfiguration på servern.</li> </ul>"> + +<!ENTITY nssFailure2.longDesc2 "<ul> <li>Sidan du försöker se kan inte visas eftersom autenticiteten för mottagen data inte kan verifieras.</li> <li>Kontakta webbplatsens ägare och informera dem om detta problem.</li> </ul>"> + +<!-- Localization note (certerror.introPara2) - The text content of the span tag +will be replaced at runtime with the name of the server to which the user +was trying to connect. --> +<!ENTITY certerror.introPara2 "&brandShortName; upptäckte ett potentiellt säkerhetshot och fortsatte inte till <span class='hostname'/>. Om du besöker den här webbplatsen kan angripare försöka stjäla information som lösenord, e-post eller kreditkortsuppgifter."> +<!ENTITY certerror.sts.introPara "&brandShortName; upptäckte ett potentiellt säkerhetshot och fortsatte inte <span class='hostname'/> eftersom den här webbplatsen kräver en säker anslutning."> + +<!ENTITY certerror.expiredCert.introPara "&brandShortName; upptäckte ett problem och fortsatte inte till <span class='hostname'/>. Webbplatsen är antingen felkonfigurerad eller din klocka är inställd på fel tid."> +<!ENTITY certerror.expiredCert.secondPara2 "Det är troligt att webbplatsens certifikat har upphört, vilket förhindrar &brandShortName; från att ansluta säkert. Om du besöker den här webbplatsen kan angripare försöka stjäla information som lösenord, e-post eller kreditkortsuppgifter."> +<!ENTITY certerror.expiredCert.sts.secondPara "Det är troligt att webbplatsens certifikat har upphört, vilket förhindrar &brandShortName; från att ansluta säkert."> + +<!ENTITY certerror.whatCanYouDoAboutItTitle "Vad kan du göra åt det?"> + +<!ENTITY certerror.unknownIssuer.whatCanYouDoAboutIt " +<p>Problemet beror sannolikt på webbplatsen och det finns inget du kan göra för att lösa det.</p> +<p>Om du är på ett företagsnätverk eller använder antivirusprogram kan du fråga supporten efter hjälp. Du kan också meddela webbplatsens administratör om problemet.</p> +"> + +<!ENTITY certerror.expiredCert.whatCanYouDoAboutIt2 " +<p>Datorklockan är inställd på <span id='wrongSystemTime_systemDate2'/>. Kontrollera att datorn är inställd på rätt datum, tid och tidszon i systeminställningarna och uppdatera sedan <span class='hostname'/>.</p> +<p>Om klockan redan är inställd på rätt tid, är webbplatsen sannolikt felkonfigurerad, och det finns inget du kan göra för att lösa problemet. Du kan meddela webbplatsens administratör om problemet.</p> +"> + +<!ENTITY certerror.badCertDomain.whatCanYouDoAboutIt " +<p>Problemet beror sannolikt på webbplatsen och det finns inget du kan göra för att lösa det. Du kan meddela webbplatsens administratör om problemet.</p> +"> + +<!ENTITY sharedLongDesc "<ul> <li>Webbplatsen kan tillfälligt vara nere eller upptagen. Försök igen om en stund.</li> <li>Om du inte kan öppna sidor, kontrollera datorns nätverksanslutning.</li> <li>Om datorn eller nätverket skyddas av en brandvägg eller proxy, kontrollera att &brandShortName; har tillstånd att ansluta till webben.</li> </ul>"> + +<!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p>&brandShortName; förhindrade sidan från att öppnas på detta sätt eftersom sidan har en säkerhetspolicy för innehåll som inte tillåter detta.</p>"> + +<!ENTITY xfoBlocked.longDesc "<p>&brandShortName; förhindrade denna sida att laddas i detta sammanhang eftersom sidan har en X-Frame-Options policy som inte tillåter det.</p>"> + +<!ENTITY corruptedContentErrorv2.longDesc "<p>Sidan du försöker se kan inte visas på grund av att ett fel i dataöverföringen upptäcktes.</p><ul><li>Kontakta ägarna till webbplatsen för att informera dem om detta problem.</li></ul>"> + +<!ENTITY securityOverride.exceptionButton1Label "Acceptera risken och fortsätt"> + +<!ENTITY errorReporting.automatic2 "Rapportera fel som detta för att hjälpa Mozilla identifiera och blockera skadliga webbplatser"> +<!ENTITY errorReporting.learnMore "Läs mer…"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (sslv3Used.longDesc2) - Do not translate + "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION". --> +<!ENTITY sslv3Used.longDesc2 "Avancerad info: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION"> + +<!ENTITY certerror.pagetitle2 "Varning: Möjlig säkerhetsrisk framöver"> +<!ENTITY certerror.sts.pagetitle "Kunde inte ansluta: Potentiellt säkerhetsproblem"> +<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.badStsCertExplanation1 "<span class='hostname'></span> har en säkerhetspolicy som heter HTTP Strict Transport Security (HSTS), vilket innebär att &brandShortName; kan endast anslutas säkert till den. Du kan inte lägga till ett undantag för att besöka denna webbplats."> +<!ENTITY certerror.copyToClipboard.label "Kopiera text till urklipp"> + +<!-- LOCALIZATION NOTE (inadequateSecurityError.longDesc) - Do not translate + "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". --> +<!ENTITY inadequateSecurityError.longDesc "<p><span class='hostname'></span> använder säkerhetsteknologi som är föråldrad och sårbar för angrepp. En angripare kan lätt avslöja information som du trott ska vara säker. Webbplatsens administratör måste laga servern innan du kan besöka webbplatsen.</p><p>Felkod: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>"> + +<!ENTITY blockedByPolicy.title "Blockerad sida"> + +<!ENTITY certerror.mitm.longDesc "<span class='hostname'></span> är troligtvis en säker webbplats, men en säker anslutning kunde inte etableras. Problemet orsakas av <span class='mitm-name'/>, vilket är antingen programvara på din dator eller ditt nätverk."> +<!ENTITY certerror.mitm.whatCanYouDoAboutIt1 'Om ditt antivirusprogram innehåller en funktion som skannar krypterade anslutningar (ofta kallad "webbskanning" eller "https-skanning") kan du inaktivera den här funktionen. Om det inte fungerar kan du ta bort och installera om antivirusprogrammet.'> +<!ENTITY certerror.mitm.whatCanYouDoAboutIt2 "Om du är på ett företagsnätverk kan du kontakta din IT-avdelning."> +<!ENTITY certerror.mitm.whatCanYouDoAboutIt3 "Om du inte känner till <span class='mitm-name'/>, kan det här vara en attack och du borde inte fortsätta till webbplatsen."> +<!ENTITY certerror.mitm.sts.whatCanYouDoAboutIt3 "Om du inte känner till <span class='mitm-name'/>, kan det här vara en attack och det finns inget du kan göra för att komma åt webbplatsen."> + +<!ENTITY clockSkewError.longDesc "Din dator tycker att det är <span id='wrongSystemTime_systemDate1'/>, vilket hindrar &brandShortName; från att ansluta säkert. För att besöka <span class='hostname'></span>, uppdatera datorns klocka i dina systeminställningar till aktuellt datum, tid och tidszon och uppdatera sedan <span class='hostname'></span>."> + +<!ENTITY prefReset.longDesc "Det ser ut som nätverkets säkerhetsinställningar kan orsaka detta. Vill du att standardinställningarna ska återställas?"> +<!ENTITY prefReset.label "Återställ standardinställningar"> + +<!ENTITY networkProtocolError.longDesc "<p>Sidan du försöker visa kan inte visas eftersom ett fel i nätverksprotokollet upptäcktes.</p><ul><li>Vänligen kontakta webbplatsens ägare för att informera dem om detta problem.</li></ul>"> diff --git a/l10n-sv-SE/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini b/l10n-sv-SE/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini new file mode 100644 index 0000000000..43e00cc493 --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini @@ -0,0 +1,8 @@ +; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +; This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +; LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The %s is replaced with a string containing detailed information. +CrashReporterProductErrorText2=Firefox har stött på problem och kraschat. Vi ska försöka återställa dina flikar och fönster vid omstart.\n\nTyvärr kan inte kraschrapportören skicka någon rapport om den här kraschen.\n\nDetaljer: %s +CrashReporterDescriptionText2=Firefox har stött på problem och kraschat. Vi ska försöka återställa dina flikar och fönster vid omstart.\n\nFör att hjälpa oss att diagnostisera och lösa problemet kan du skicka oss en kraschrapport. diff --git a/l10n-sv-SE/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini b/l10n-sv-SE/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini new file mode 100644 index 0000000000..e80118917d --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/browser/defaultagent/defaultagent_localized.ini @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# This file is in the UTF-8 encoding +[Strings] +DefaultBrowserAgentTaskDescription=Standarduppgiften för webbläsaragent kontrollerar när standarden ändras från %MOZ_APP_DISPLAYNAME% till en annan webbläsare. Om förändringen sker under misstänkta omständigheter uppmanas användarna att ändra tillbaka till %MOZ_APP_DISPLAYNAME% högst två gånger. Denna uppgift installeras automatiskt av %MOZ_APP_DISPLAYNAME% och installeras om när %MOZ_APP_DISPLAYNAME% uppdateras. För att inaktivera den här uppgiften, uppdaterar du inställningen "default-browser-agent.enabled" på sidan about:config eller %MOZ_APP_DISPLAYNAME% inställning för företagspolicy "DisableDefaultBrowserAgent". + +DefaultBrowserNotificationTitle=Gör %MOZ_APP_DISPLAYNAME% till din standardwebbläsare +DefaultBrowserNotificationText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% är inte längre din standardwebbläsare. Vill du göra den till din standard? +DefaultBrowserNotificationYesButtonText=Ja +DefaultBrowserNotificationNoButtonText=Nej diff --git a/l10n-sv-SE/browser/defines.inc b/l10n-sv-SE/browser/defines.inc new file mode 100644 index 0000000000..9d8c6a4b8d --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/browser/defines.inc @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +#filter emptyLines + +#define MOZ_LANGPACK_CREATOR Mozilla-sv + +# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this + +# variable definition and use the format specified. + +#define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS <em:contributor>Luna Jernberg</em:contributor> <em:contributor>Andreas Pettersson</em:contributor> + +#unfilter emptyLines diff --git a/l10n-sv-SE/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties b/l10n-sv-SE/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties new file mode 100644 index 0000000000..6ec66c096e --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties @@ -0,0 +1,231 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (saveAddressesMessage): %S is brandShortName. This string is used on the doorhanger to +# notify users that addresses are saved. +saveAddressesMessage = %S sparar nu adresser så att du kan fylla i formulär snabbare. +# LOCALIZATION NOTE (autofillOptionsLink, autofillOptionsLinkOSX): These strings are used in the doorhanger for +# updating addresses. The link leads users to Form Autofill browser preferences. +autofillOptionsLink = Inställningar för autofyll av formulär +autofillOptionsLinkOSX = Inställningar för autofyll av formulär +# LOCALIZATION NOTE (changeAutofillOptions, changeAutofillOptionsOSX): These strings are used on the doorhanger +# that notifies users that addresses are saved. The button leads users to Form Autofill browser preferences. +changeAutofillOptions = Ändra inställningar för autofyll av formulär +changeAutofillOptionsOSX = Ändra inställningar för autofyll av formulär +changeAutofillOptionsAccessKey = n +# LOCALIZATION NOTE (addressesSyncCheckbox): If Sync is enabled, this checkbox is displayed on the doorhanger +# shown when saving addresses. +addressesSyncCheckbox = Dela adresser med synkade enheter +# LOCALIZATION NOTE (creditCardsSyncCheckbox): If Sync is enabled and credit card sync is available, +# this checkbox is displayed on the doorhanger shown when saving credit card. +creditCardsSyncCheckbox = Dela kreditkort med synkade enheter +# LOCALIZATION NOTE (updateAddressMessage, updateAddressDescriptionLabel, createAddressLabel, updateAddressLabel): +# Used on the doorhanger when an address change is detected. +updateAddressMessage = Vill du uppdatera din adress med den här nya informationen? +updateAddressDescriptionLabel = Adress att uppdatera: +createAddressLabel = Skapa ny adress +createAddressAccessKey = S +updateAddressLabel = Uppdatera adress +updateAddressAccessKey = U +# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage, saveCreditCardDescriptionLabel, saveCreditCardLabel, cancelCreditCardLabel, neverSaveCreditCardLabel): +# Used on the doorhanger when users submit payment with credit card. +# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage): %S is brandShortName. +saveCreditCardMessage = Vill du att %S sparar ditt kreditkort? (Säkerhetskoden sparas inte) +saveCreditCardDescriptionLabel = Kreditkort att spara: +saveCreditCardLabel = Spara kreditkort +saveCreditCardAccessKey = S +cancelCreditCardLabel = Spara inte +cancelCreditCardAccessKey = n +neverSaveCreditCardLabel = Spara aldrig kreditkort +neverSaveCreditCardAccessKey = a +# LOCALIZATION NOTE (updateCreditCardMessage, updateCreditCardDescriptionLabel, createCreditCardLabel, updateCreditCardLabel): +# Used on the doorhanger when an credit card change is detected. +updateCreditCardMessage = Vill du uppdatera ditt kreditkort med den här nya informationen? +updateCreditCardDescriptionLabel = Kreditkort att uppdatera: +createCreditCardLabel = Skapa nytt kreditkort +createCreditCardAccessKey = S +updateCreditCardLabel = Uppdatera kreditkort +updateCreditCardAccessKey = U +# LOCALIZATION NOTE (openAutofillMessagePanel): Tooltip label for Form Autofill doorhanger icon on address bar. +openAutofillMessagePanel = Öppna meddelandepanel för autofyll för formulär + +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOption2): +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +autocompleteFooterOption2 = Inställningar för autofyll av formulär +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionOSX2): +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +autocompleteFooterOptionOSX2 = Inställningar för autofyll av formulär +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionShort2): +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +# The short version is used for inputs below a certain width (e.g. 150px). +autocompleteFooterOptionShort2 = Inställningar för autofyll +# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionOSXShort2): +# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. +# The short version is used for inputs below a certain width (e.g. 150px). +autocompleteFooterOptionOSXShort2 = Inställningar för autofyll +# LOCALIZATION NOTE (category.address, category.name, category.organization2, category.tel, category.email): +# Used in autofill drop down suggestion to indicate what other categories Form Autofill will attempt to fill. +category.address = adress +category.name = namn +category.organization2 = organisation +category.tel = telefon +category.email = e-post +# LOCALIZATION NOTE (fieldNameSeparator): This is used as a separator between categories. +fieldNameSeparator = ,\u0020 +# LOCALIZATION NOTE (phishingWarningMessage, phishingWarningMessage2): The warning +# text that is displayed for informing users what categories are about to be filled. +# "%S" will be replaced with a list generated from the pre-defined categories. +# The text would be e.g. Also autofills organization, phone, email. +phishingWarningMessage = Autofyller också %S +phishingWarningMessage2 = Autofyller %S +# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription): %S is brandShortName. This string is used in drop down +# suggestion when users try to autofill credit card on an insecure website (without https). +insecureFieldWarningDescription = %S har upptäckt en osäker webbplats. Autofyll av formulär är tillfälligt inaktiverat +# LOCALIZATION NOTE (clearFormBtnLabel2): Label for the button in the dropdown menu that used to clear the populated +# form. +clearFormBtnLabel2 = Rensa autofyllningsformulär + +autofillHeader = Formulär & autofyll +# LOCALIZATION NOTE (autofillAddressesCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling addresses. +autofillAddressesCheckbox = Autofyll adresser +# LOCALIZATION NOTE (learnMoreLabel): Label for the link that leads users to the Form Autofill SUMO page. +learnMoreLabel = Läs mer +# LOCALIZATION NOTE (savedAddressesBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the +# list of saved addresses. +savedAddressesBtnLabel = Sparade adresser… +# LOCALIZATION NOTE (autofillCreditCardsCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling credit cards. +autofillCreditCardsCheckbox = Autofyll kreditkort +# LOCALIZATION NOTE (savedCreditCardsBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the list +# of saved credit cards. +savedCreditCardsBtnLabel = Sparade kreditkort… + +autofillReauthCheckboxMac = Kräv macOS-autentisering för att automatiskt fylla i, visa eller redigera lagrade kreditkort. +autofillReauthCheckboxWin = Kräv Windows-autentisering för att automatiskt fylla i, visa eller redigera lagrade kreditkort. +autofillReauthCheckboxLin = Kräv Linux-autentisering för att automatiskt fylla i, visa eller redigera lagrade kreditkort. + +# LOCALIZATION NOTE (autofillReauthOSDialogMac): This string is +# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and +# has a period added to its end. Make sure to test in your locale. +autofillReauthOSDialogMac = ändra autentiseringsinställningarna +autofillReauthOSDialogWin = Om du vill ändra autentiseringsinställningarna anger du dina inloggningsuppgifter för Windows. +autofillReauthOSDialogLin = Om du vill ändra autentiseringsinställningarna anger du dina inloggningsuppgifter för Linux. + +# LOCALIZATION NOTE (manageAddressesTitle, manageCreditCardsTitle): The dialog title for the list of addresses or +# credit cards in browser preferences. +manageAddressesTitle = Sparade adresser +manageCreditCardsTitle = Sparade kreditkort +# LOCALIZATION NOTE (addressesListHeader, creditCardsListHeader): The header for the list of addresses or credit cards +# in browser preferences. +addressesListHeader = Adresser +creditCardsListHeader = Kreditkort +removeBtnLabel = Ta bort +addBtnLabel = Lägg till… +editBtnLabel = Redigera… +# LOCALIZATION NOTE (manageDialogsWidth): This strings sets the default width for windows used to manage addresses and +# credit cards. +manageDialogsWidth = 560px + +# LOCALIZATION NOTE (addNewAddressTitle, editAddressTitle): The dialog title for creating or editing addresses +# in browser preferences. +addNewAddressTitle = Lägg till ny adress +editAddressTitle = Redigera adress +givenName = Förnamn +additionalName = Mellannamn +familyName = Efternamn +organization2 = Organisation +streetAddress = Gatuadress + +## address-level-3 (Sublocality) names +# LOCALIZATION NOTE (neighborhood): Used in IR, MX +neighborhood = Grannskap +# LOCALIZATION NOTE (village_township): Used in MY +village_township = Samhälle eller stadsdel +island = Ö +# LOCALIZATION NOTE (townland): Used in IE +townland = Bygd + +## address-level-2 names +city = Ort +# LOCALIZATION NOTE (district): Used in HK, SD, SY, TR as Address Level-2 +# and used in KR as Sublocality. +district = Distrikt +# LOCALIZATION NOTE (post_town): Used in GB, NO, SE +post_town = Postort +# LOCALIZATION NOTE (suburb): Used in AU as Address Level-2 +# and used in ZZ as Sublocality. +suburb = Förort + +# address-level-1 names +province = Län +state = Region +county = Grevskap +# LOCALIZATION NOTE (parish): Used in BB, JM +parish = Socken +# LOCALIZATION NOTE (prefecture): Used in JP +prefecture = Prefektur +# LOCALIZATION NOTE (area): Used in HK +area = Yta +# LOCALIZATION NOTE (do_si): Used in KR +do_si = Do/Si +# LOCALIZATION NOTE (department): Used in NI, CO +department = Avdelning +# LOCALIZATION NOTE (emirate): Used in AE +emirate = Emirat +# LOCALIZATION NOTE (oblast): Used in RU and UA +oblast = Oblast + +# LOCALIZATION NOTE (pin, postalCode, zip, eircode): Postal code name types +# LOCALIZATION NOTE (pin): Used in IN +pin = Pin +postalCode = Postnummer +zip = Postnummer +# LOCALIZATION NOTE (eircode): Used in IE +eircode = Eircode + +country = Land eller region +tel = Telefon +email = E-post +cancelBtnLabel = Avbryt +saveBtnLabel = Spara +countryWarningMessage2 = Autofyll av formulär är för närvarande endast tillgänglig för vissa länder. + +# LOCALIZATION NOTE (addNewCreditCardTitle, editCreditCardTitle): The dialog title for creating or editing +# credit cards in browser preferences. +addNewCreditCardTitle = Lägg till nytt kreditkort +editCreditCardTitle = Redigera kreditkort +cardNumber = Kortnummer +invalidCardNumber = Ange ett giltigt kortnummer +nameOnCard = Namn på kort +cardExpiresMonth = Utg. månad +cardExpiresYear = Utg. år +billingAddress = Fakturaadress +cardNetwork = Korttyp +# LOCALIZATION NOTE (cardCVV): Credit card security code https://en.wikipedia.org/wiki/Card_security_code +cardCVV = CVV + +# LOCALIZATION NOTE: (cardNetwork.*): These are brand names and should only be translated when a locale-specific name for that brand is in common use +cardNetwork.amex = American Express +cardNetwork.cartebancaire = Carte Bancaire +cardNetwork.diners = Diners Club +cardNetwork.discover = Discover +cardNetwork.jcb = JCB +cardNetwork.mastercard = MasterCard +cardNetwork.mir = MIR +cardNetwork.unionpay = Union Pay +cardNetwork.visa = Visa + +# LOCALIZATION NOTE (editCreditCardPasswordPrompt.*, useCreditCardPasswordPrompt.*): %S is brandShortName. +editCreditCardPasswordPrompt.win = %S försöker visa kreditkortsinformation. Bekräfta åtkomst till detta Windows-konto nedan. +# LOCALIZATION NOTE (editCreditCardPasswordPrompt.macos): This string is +# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and +# has a period added to its end. Make sure to test in your locale. +editCreditCardPasswordPrompt.macos = visa kreditkortsinformation +editCreditCardPasswordPrompt.linux = %S försöker visa kreditkortsinformation. + +useCreditCardPasswordPrompt.win = %S försöker använda lagrad kreditkortsinformation. Bekräfta åtkomst till detta Windows-konto nedan. +# LOCALIZATION NOTE (useCreditCardPasswordPrompt.macos): This string is +# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and +# has a period added to its end. Make sure to test in your locale. +useCreditCardPasswordPrompt.macos = använd lagrad kreditkortsinformation +useCreditCardPasswordPrompt.linux = %S försöker använda lagrad kreditkortsinformation. diff --git a/l10n-sv-SE/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties b/l10n-sv-SE/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties new file mode 100644 index 0000000000..80c7b99338 --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/browser/extensions/report-site-issue/webcompat.properties @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.label2): This string will be used in the +# Firefox page actions menu. Localized length should be considered. +wc-reporter.label2=Rapportera webbplatsproblem… +# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.tooltip): A site compatibility issue is +# a website bug that exists in one browser (Firefox), but not another. +wc-reporter.tooltip=Rapportera kompatibilitetsproblem diff --git a/l10n-sv-SE/browser/firefox-l10n.js b/l10n-sv-SE/browser/firefox-l10n.js new file mode 100644 index 0000000000..b410ad9aef --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/browser/firefox-l10n.js @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#filter substitution + diff --git a/l10n-sv-SE/browser/installer/custom.properties b/l10n-sv-SE/browser/installer/custom.properties new file mode 100644 index 0000000000..c9b7170746 --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/browser/installer/custom.properties @@ -0,0 +1,94 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +REG_APP_DESC=Med $BrandShortName får du en enkel och säker webbläsning. Med ett välkänt användargränssnitt, förbättrade säkerhetsfunktioner som skydd mot nätfiske och en integrerad sökfunktion får du ut det mesta av webben. +PRIVATE_BROWSING_SHORTCUT_TITLE=$BrandShortName Privat surfning +CONTEXT_OPTIONS=$BrandShortName-i&nställningar +CONTEXT_SAFE_MODE=$BrandShortName f&elsäkert läge +OPTIONS_PAGE_TITLE=Installationstyp +OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=Välj installationsalternativ +SHORTCUTS_PAGE_TITLE=Skapa genvägar +SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=Skapa programikoner +COMPONENTS_PAGE_TITLE=Valfria komponenter +COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE=Valfria rekommenderade komponenter +OPTIONAL_COMPONENTS_DESC=Underhållstjänsten låter dig uppdatera $BrandShortName i bakgrunden. +MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC=Installera &Underhållstjänsten +SUMMARY_PAGE_TITLE=Sammanfattning +SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=Klar att börja installera $BrandShortName +SUMMARY_INSTALLED_TO=$BrandShortName kommer att installeras till följande plats: +SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=Du kan behöva starta om datorn för att slutföra installationen. +SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=Du kan behöva starta om datorn för att slutföra avinstallationen. +SUMMARY_TAKE_DEFAULTS=&Använd $BrandShortName som standardwebbläsare +SUMMARY_INSTALL_CLICK=Klicka på Installera för att fortsätta. +SUMMARY_UPGRADE_CLICK=Klicka på Uppgradera för att fortsätta. +SURVEY_TEXT=&Berätta för oss vad du tyckte om $BrandShortName +LAUNCH_TEXT=&Starta $BrandShortName nu +CREATE_ICONS_DESC=Skapa ikoner för $BrandShortName: +ICONS_DESKTOP=På S&krivbordet +ICONS_STARTMENU=I &Start-menyns Programmapp +ICONS_QUICKLAUNCH=I Sna&bbstartfältet +ICONS_TASKBAR=I mitt &aktivitetsfält +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=$BrandShortName måste avslutas för att installationen ska kunna fortsätta.\n\nAvsluta $BrandShortName för att fortsätta. +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=$BrandShortName måste avslutas för att avinstallationen ska kunna fortsätta.\n\nAvsluta $BrandShortName för att fortsätta. +WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_REFRESH=$BrandShortName måste stängas för att fortsätta med återställningen.\n\nStäng $BrandShortName för att fortsätta. +WARN_WRITE_ACCESS=Du har inte skrivrättigheter till installationsmappen.\n\nKlicka på OK för att välja en annan mapp. +WARN_DISK_SPACE=Du har inte tillräckligt med diskutrymme för att installera till den här platsen.\n\nKlicka på OK för att välja en annan plats. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Tyvärr, kan inte $BrandShortName installeras. Den här versionen av $BrandShortName kräver ${MinSupportedVer} eller senare. Klicka på OK för ytterligare information. +WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Tyvärr, kan inte $BrandShortName installeras. Den här versionen av $BrandShortName kräver en processor med ${MinSupportedCPU} stöd. Klicka på OK för ytterligare information. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Tyvärr, kan inte $BrandShortName installeras. Den här versionen av $BrandShortName kräver ${MinSupportedVer} eller senare och en processor med ${MinSupportedCPU} stöd. Klicka på OK för ytterligare information.\u0020 +WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=Datorn måste startas om för att slutföra en tidigare avinstallation av $BrandShortName. Vill du starta om datorn nu? +WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=Datorn måste startas om för att slutföra en tidigare uppgradering av $BrandShortName. Vill du starta om datorn nu? +ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=Fel vid skapande av mapp: +ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=Klicka på Avbryt för att stoppa installationen eller\nFörsök igen för att göra ett nytt försök. + +UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=Avinstallera $BrandFullName +UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=Ta bort $BrandFullName från din dator. +UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=$BrandShortName kommer att avinstalleras från följande plats: +UN_CONFIRM_CLICK=Klicka på Avinstallera för att fortsätta. + +UN_REFRESH_PAGE_TITLE=Återställ $BrandShortName istället? +UN_REFRESH_PAGE_EXPLANATION=Om du har problem med $BrandShortName kan en återställning hjälpa.\n\nDetta återställer standardinställningarna och tar bort tillägg. Gör en nystart för optimal prestanda. +UN_REFRESH_LEARN_MORE=&Läs mer +UN_REFRESH_BUTTON=Å&terställ $BrandShortName + +BANNER_CHECK_EXISTING=Kontrollerar existerande installation… + +STATUS_INSTALL_APP=Installerar $BrandShortName… +STATUS_INSTALL_LANG=Installerar språkfiler (${AB_CD})… +STATUS_UNINSTALL_MAIN=Avinstallerar $BrandShortName… +STATUS_CLEANUP=Städar upp… + +UN_SURVEY_CHECKBOX_LABEL=Berätta för Mozilla varför du avinstallerade $BrandShortName + +# _DESC strings support approximately 65 characters per line. +# One line +OPTIONS_SUMMARY=Välj installationstyp, klicka sedan på Nästa. +# One line +OPTION_STANDARD_DESC=$BrandShortName kommer att installeras med de vanligaste alternativen. +OPTION_STANDARD_RADIO=&Standard +# Two lines +OPTION_CUSTOM_DESC=Du kan välja vilka komponenter som ska installeras. Rekommenderas endast för erfarna användare. +OPTION_CUSTOM_RADIO=&Anpassad + +# LOCALIZATION NOTE: +# The following text replaces the Install button text on the summary page. +# Verify that the access key for InstallBtn (in override.properties) and +# UPGRADE_BUTTON is not already used by SUMMARY_TAKE_DEFAULTS. +UPGRADE_BUTTON=&Uppgradera diff --git a/l10n-sv-SE/browser/installer/mui.properties b/l10n-sv-SE/browser/installer/mui.properties new file mode 100644 index 0000000000..df8c6ae56e --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/browser/installer/mui.properties @@ -0,0 +1,61 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value +# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2). + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Välkommen till installationsguiden för $BrandFullNameDA +MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Denna guide hjälper dig igenom installationen av $BrandFullNameDA.\n\nDu bör avsluta alla andra program innan du fortsätter med installationen. Det gör att installationen kan uppdatera nödvändiga systemfiler utan att behöva starta om datorn.\n\n$_CLICK +MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE=Välj komponenter +MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE=Välj vilka komponenter av $BrandFullNameDA som du vill installera. +MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE=Beskrivning +MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO=Håll muspekaren över ett alternativ för att se dess beskrivning. +MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE=Välj installationsplats +MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE=Välj mapp att installera $BrandFullNameDA i. +MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE=Installerar +MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE=Vänta medan $BrandFullNameDA installeras. +MUI_TEXT_FINISH_TITLE=Installationen är klar +MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE=Installationen har slutförts. +MUI_TEXT_ABORT_TITLE=Installationen avbröts +MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE=Installationen har inte slutförts. +MUI_BUTTONTEXT_FINISH=&Slutför +MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE=Avslutar installationsguiden för $BrandFullNameDA +MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA har installerats på din dator.\n\nKlicka på Slutför för att avsluta guiden. +MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Datorn måste startas om för att fullborda installationen av $BrandFullNameDA. Vill du starta om nu? +MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW=Starta om nu +MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER=Jag vill starta om själv senare +MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE=Välj mapp i Start-menyn +MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE=Välj en mapp i Start-menyn för genvägar till $BrandFullNameDA. +MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP=Välj vilken mapp i Start-menyn du vill skapa programmets genvägar i. Du kan ange ett eget namn för att skapa en ny mapp. +MUI_TEXT_ABORTWARNING=Är du säker på att du vill avbryta installationen av $BrandFullName? +MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Välkommen till avinstallationsguiden för $BrandFullNameDA +MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Denna guide hjälper dig igenom avinstallationen av $BrandFullNameDA.\n\nInnan du startar avinstallationen, försäkra dig om att $BrandFullNameDA inte körs.\n\n$_CLICK +MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE=Avinstallera $BrandFullNameDA +MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE=Ta bort $BrandFullNameDA från datorn. +MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE=Avinstallerar +MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE=Vänta medan $BrandFullNameDA avinstalleras. +MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE=Avinstallationen genomförd +MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE=Avinstallationen genomfördes korrekt. +MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE=Avinstallationen avbröts +MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE=Avinstallationen har inte genomförts. +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE=Avslutar avinstallationsguiden för $BrandFullNameDA +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA har avinstallerats från datorn.\n\nKlicka på Slutför för att stänga den här guiden. +MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Datorn måste startas om för att fullborda avinstallationen av $BrandFullNameDA. Vill du starta om nu? +MUI_UNTEXT_ABORTWARNING=Är du säker på att du vill avbryta avinstallationen av $BrandFullName? diff --git a/l10n-sv-SE/browser/installer/nsisstrings.properties b/l10n-sv-SE/browser/installer/nsisstrings.properties new file mode 100644 index 0000000000..6baa29e5ce --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/browser/installer/nsisstrings.properties @@ -0,0 +1,50 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandProductName, $BrandFullName, +# or $BrandFullNameDA with a custom string and always use the same one as used +# by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +INSTALLER_WIN_CAPTION=Installationsprogram för $BrandShortName + +STUB_CLEANUP_PAVEOVER_HEADER2=$BrandShortName är redan installerad. Låt oss uppdatera den. +STUB_CLEANUP_REINSTALL_HEADER2=$BrandShortName har installerats tidigare. Låt oss hämta en ny kopia. + +STUB_CLEANUP_PAVEOVER_BUTTON2=Uppdatera +STUB_CLEANUP_REINSTALL_BUTTON2=Installera om +STUB_CLEANUP_CHECKBOX_LABEL2=Återställ standardinställningarna och ta bort gamla tillägg för optimal prestanda + +STUB_INSTALLING_LABEL2=Installerar… +STUB_INSTALLING_HEADLINE2=Optimera dina inställningar för hastighet, sekretess och säkerhet. +STUB_INSTALLING_BODY2=$BrandShortName kommer att vara klar inom några ögonblick. +STUB_BLURB_FIRST1=Den snabbaste och mest lyhörda $BrandShortName hittills +STUB_BLURB_SECOND1=Snabbare sidladdning och flikbyten +STUB_BLURB_THIRD1=Kraftfull privat surfning +STUB_BLURB_FOOTER2=Utvecklat för människor, inte för vinst + +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Tyvärr, kan inte $BrandShortName installeras. Den här versionen av $BrandShortName kräver ${MinSupportedVer} eller senare. Klicka på OK för ytterligare information. +WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Tyvärr, kan inte $BrandShortName installeras. Den här versionen av $BrandShortName kräver en processor med ${MinSupportedCPU} stöd. Klicka på OK för ytterligare information. +WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Tyvärr, kan inte $BrandShortName installeras. Den här versionen av $BrandShortName kräver ${MinSupportedVer} eller senare och en processor med ${MinSupportedCPU} stöd. Klicka på OK för ytterligare information.\u0020 +WARN_WRITE_ACCESS_QUIT=Du har inte rättigheter att skriva till installationskatalogen +WARN_DISK_SPACE_QUIT=Du har inte tillräckligt med diskutrymme för att installera. + +ERROR_DOWNLOAD_CONT=Hmm. Av någon anledning kunde vi inte installera $BrandShortName.\nVälj OK för att börja om. + +STUB_CANCEL_PROMPT_HEADING=Vill du installera $BrandShortName? +STUB_CANCEL_PROMPT_MESSAGE=Om du avbryter kommer inte $BrandShortName att installeras. +STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_CONTINUE=Installera $BrandShortName +STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_EXIT=Avbryt diff --git a/l10n-sv-SE/browser/installer/override.properties b/l10n-sv-SE/browser/installer/override.properties new file mode 100644 index 0000000000..1b530d86f5 --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/browser/installer/override.properties @@ -0,0 +1,86 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: + +# This file must be saved as UTF8 + +# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the +# accesskey with an ampersand (e.g. &). + +# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a +# custom string and always use the same one as used by the en-US files. +# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands +# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from +# being used as an accesskey. + +# You can use \n to create a newline in the string but only when the string +# from en-US contains a \n. + +# Strings that require a space at the end should be enclosed with double +# quotes and the double quotes will be removed. To add quotes to the beginning +# and end of a strong enclose the add and additional double quote to the +# beginning and end of the string (e.g. ""This will include quotes""). + +SetupCaption=$BrandFullName Installation +UninstallCaption=$BrandFullName Avinstallation +BackBtn=< &Föregående +NextBtn=&Nästa > +AcceptBtn=&Jag godkänner villkoren i licensavtalet +DontAcceptBtn=Jag g&odkänner inte villkoren i licensavtalet +InstallBtn=&Installera +UninstallBtn=&Avinstallera +CancelBtn=Avbryt +CloseBtn=St&äng +BrowseBtn=&Bläddra… +ShowDetailsBtn=Visa &detaljer +ClickNext=Klicka på Nästa för att fortsätta. +ClickInstall=Klicka på Installera för att starta installationen. +ClickUninstall=Klicka på Avinstallera för att starta avinstallationen. +Completed=Slutförd +LicenseTextRB=Läs igenom licensvillkoren innan du installerar $BrandFullNameDA. Om du accepterar villkoren i avtalet, välj det första alternativet nedan. $_CLICK +ComponentsText=Markera de komponenter du vill installera och avmarkera de komponenter du inte vill installera. $_CLICK +ComponentsSubText2_NoInstTypes=Välj komponenter att installera: +DirText=$BrandFullNameDA kommer att installeras i följande mapp. För att installera i en annan mapp, klicka på Bläddra och välj en annan mapp. $_CLICK +DirSubText=Målmapp +DirBrowseText=Välj mapp att installera $BrandFullNameDA i: +SpaceAvailable="Tillgängligt utrymme: " +SpaceRequired="Utrymme som behövs: " +UninstallingText=$BrandFullNameDA kommer att avinstalleras från följande mapp. $_CLICK +UninstallingSubText=Avinstallerar från: +FileError=Fel vid öppning av fil för skrivning: \r\n\r\n$0\r\n\r\nKlicka på Avbryt för att avbryta installationen,\r\npå Försök igen för att försöka skriva till filen igen, eller\r\npå Ignorera för att hoppa över denna fil. +FileError_NoIgnore=Fel vid öppning av fil för skrivning: \r\n\r\n$0\r\n\r\nKlicka på Försök igen för att skriva till filen igen, eller\r\npå Avbryt för att avbryta installationen. +CantWrite="Kan inte skriva: " +CopyFailed=Kopiering misslyckades +CopyTo="Kopierar till " +Registering="Registrerar: " +Unregistering="Avregistrerar: " +SymbolNotFound="Kunde inte hitta symbol: " +CouldNotLoad="Kunde inte ladda: " +CreateFolder="Skapar mapp: " +CreateShortcut="Skapar genväg: " +CreatedUninstaller="Skapade avinstallationsprogram: " +Delete="Radera fil: " +DeleteOnReboot="Radera vid omstart: " +ErrorCreatingShortcut="Fel vid skapande av genväg: " +ErrorCreating="Fel vid skapande av: " +ErrorDecompressing=Fel vid uppackning av data! Skadat installationspaket? +ErrorRegistering=Fel vid registrering av DLL +ExecShell="ExecShell: " +Exec="Kör: " +Extract="Extraherar: " +ErrorWriting="Extraherar: fel vid skrivning till fil " +InvalidOpcode=Installationspaket skadat: ogiltig opcode +NoOLE="Ingen OLE för: " +OutputFolder="Målmapp: " +RemoveFolder="Ta bort mapp: " +RenameOnReboot="Byt namn vid omstart: " +Rename="Byt namn: " +Skipped="Ignorerad: " +CopyDetails=Kopiera detaljinformation till Urklipp +LogInstall=Logga installationsförfarandet +Byte=B +Kilo=k +Mega=M +Giga=G diff --git a/l10n-sv-SE/browser/langpack-metadata.ftl b/l10n-sv-SE/browser/langpack-metadata.ftl new file mode 100644 index 0000000000..fde23efb6b --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/browser/langpack-metadata.ftl @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +## Strings used to define the metadata of langpacks published on addons.mozilla.org. +## Only text elements and literals are supported for these strings. + +langpack-creator = Mozilla-sv +# To credit multiple contributors, use a comma-delimited list. +# Example: Joe Solon, Suzy Solon +langpack-contributors = Luna Jernberg, Andreas Pettersson diff --git a/l10n-sv-SE/browser/pdfviewer/chrome.properties b/l10n-sv-SE/browser/pdfviewer/chrome.properties new file mode 100644 index 0000000000..26fba7d3bc --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/browser/pdfviewer/chrome.properties @@ -0,0 +1,20 @@ +# Copyright 2012 Mozilla Foundation +# +# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); +# you may not use this file except in compliance with the License. +# You may obtain a copy of the License at +# +# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 +# +# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software +# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, +# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. +# See the License for the specific language governing permissions and +# limitations under the License. + +# Chrome notification bar messages and buttons +unsupported_feature=Det här PDF-dokumentet kanske inte visas på rätt sätt. +unsupported_feature_forms=Det här PDF-dokumentet innehåller formulär. Ifyllnad av formulärfält stöds inte. +unsupported_feature_signatures=Detta PDF-dokument innehåller digitala signaturer. Validering av signaturer stöds inte. +open_with_different_viewer=Öppna med ett annat visningsprogram +open_with_different_viewer.accessKey=Ö diff --git a/l10n-sv-SE/browser/pdfviewer/viewer.properties b/l10n-sv-SE/browser/pdfviewer/viewer.properties new file mode 100644 index 0000000000..55c31aacf0 --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/browser/pdfviewer/viewer.properties @@ -0,0 +1,277 @@ +# Copyright 2012 Mozilla Foundation +# +# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); +# you may not use this file except in compliance with the License. +# You may obtain a copy of the License at +# +# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 +# +# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software +# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, +# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. +# See the License for the specific language governing permissions and +# limitations under the License. + +# Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images) +previous.title=Föregående sida +previous_label=Föregående +next.title=Nästa sida +next_label=Nästa + +# LOCALIZATION NOTE (page.title): The tooltip for the pageNumber input. +page.title=Sida +# LOCALIZATION NOTE (of_pages): "{{pagesCount}}" will be replaced by a number +# representing the total number of pages in the document. +of_pages=av {{pagesCount}} +# LOCALIZATION NOTE (page_of_pages): "{{pageNumber}}" and "{{pagesCount}}" +# will be replaced by a number representing the currently visible page, +# respectively a number representing the total number of pages in the document. +page_of_pages=({{pageNumber}} av {{pagesCount}}) + +zoom_out.title=Zooma ut +zoom_out_label=Zooma ut +zoom_in.title=Zooma in +zoom_in_label=Zooma in +zoom.title=Zoom +presentation_mode.title=Byt till presentationsläge +presentation_mode_label=Presentationsläge +open_file.title=Öppna fil +open_file_label=Öppna +print.title=Skriv ut +print_label=Skriv ut +download.title=Hämta +download_label=Hämta +save.title=Spara +save_label=Spara +bookmark.title=Aktuell vy (kopiera eller öppna i nytt fönster) +bookmark_label=Aktuell vy + +bookmark1.title=Aktuell sida (Visa URL från aktuell sida) +bookmark1_label=Aktuell sida + +# Secondary toolbar and context menu +tools.title=Verktyg +tools_label=Verktyg +first_page.title=Gå till första sidan +first_page_label=Gå till första sidan +last_page.title=Gå till sista sidan +last_page_label=Gå till sista sidan +page_rotate_cw.title=Rotera medurs +page_rotate_cw_label=Rotera medurs +page_rotate_ccw.title=Rotera moturs +page_rotate_ccw_label=Rotera moturs + +cursor_text_select_tool.title=Aktivera textmarkeringsverktyg +cursor_text_select_tool_label=Textmarkeringsverktyg +cursor_hand_tool.title=Aktivera handverktyg +cursor_hand_tool_label=Handverktyg + +scroll_page.title=Använd sidrullning +scroll_page_label=Sidrullning +scroll_vertical.title=Använd vertikal rullning +scroll_vertical_label=Vertikal rullning +scroll_horizontal.title=Använd horisontell rullning +scroll_horizontal_label=Horisontell rullning +scroll_wrapped.title=Använd överlappande rullning +scroll_wrapped_label=Överlappande rullning + +spread_none.title=Visa enkelsidor +spread_none_label=Enkelsidor +spread_odd.title=Visa uppslag med olika sidnummer till vänster +spread_odd_label=Uppslag med framsida +spread_even.title=Visa uppslag med lika sidnummer till vänster +spread_even_label=Uppslag utan framsida + +# Document properties dialog box +document_properties.title=Dokumentegenskaper… +document_properties_label=Dokumentegenskaper… +document_properties_file_name=Filnamn: +document_properties_file_size=Filstorlek: +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_kb): "{{size_kb}}" and "{{size_b}}" +# will be replaced by the PDF file size in kilobytes, respectively in bytes. +document_properties_kb={{size_kb}} kB ({{size_b}} byte) +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_mb): "{{size_mb}}" and "{{size_b}}" +# will be replaced by the PDF file size in megabytes, respectively in bytes. +document_properties_mb={{size_mb}} MB ({{size_b}} byte) +document_properties_title=Titel: +document_properties_author=Författare: +document_properties_subject=Ämne: +document_properties_keywords=Nyckelord: +document_properties_creation_date=Skapades: +document_properties_modification_date=Ändrades: +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_date_string): "{{date}}" and "{{time}}" +# will be replaced by the creation/modification date, and time, of the PDF file. +document_properties_date_string={{date}}, {{time}} +document_properties_creator=Skapare: +document_properties_producer=PDF-producent: +document_properties_version=PDF-version: +document_properties_page_count=Sidantal: +document_properties_page_size=Pappersstorlek: +document_properties_page_size_unit_inches=in +document_properties_page_size_unit_millimeters=mm +document_properties_page_size_orientation_portrait=porträtt +document_properties_page_size_orientation_landscape=landskap +document_properties_page_size_name_a3=A3 +document_properties_page_size_name_a4=A4 +document_properties_page_size_name_letter=Letter +document_properties_page_size_name_legal=Legal +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_string): +# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, and {{orientation}} will be replaced by +# the size, respectively their unit of measurement and orientation, of the (current) page. +document_properties_page_size_dimension_string={{width}} × {{height}} {{unit}} ({{orientation}}) +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_name_string): +# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, {{name}}, and {{orientation}} will be replaced by +# the size, respectively their unit of measurement, name, and orientation, of the (current) page. +document_properties_page_size_dimension_name_string={{width}} × {{height}} {{unit}} ({{name}}, {{orientation}}) +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_linearized): The linearization status of +# the document; usually called "Fast Web View" in English locales of Adobe software. +document_properties_linearized=Snabb webbvisning: +document_properties_linearized_yes=Ja +document_properties_linearized_no=Nej +document_properties_close=Stäng + +print_progress_message=Förbereder sidor för utskrift… +# LOCALIZATION NOTE (print_progress_percent): "{{progress}}" will be replaced by +# a numerical per cent value. +print_progress_percent={{progress}}% +print_progress_close=Avbryt + +# Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons +# (the _label strings are alt text for the buttons, the .title strings are +# tooltips) +toggle_sidebar.title=Visa/dölj sidofält +toggle_sidebar_notification2.title=Växla sidofält (dokumentet innehåller dokumentstruktur/bilagor/lager) +toggle_sidebar_label=Visa/dölj sidofält +document_outline.title=Visa dokumentdisposition (dubbelklicka för att expandera/komprimera alla objekt) +document_outline_label=Dokumentöversikt +attachments.title=Visa Bilagor +attachments_label=Bilagor +layers.title=Visa lager (dubbelklicka för att återställa alla lager till standardläge) +layers_label=Lager +thumbs.title=Visa miniatyrer +thumbs_label=Miniatyrer +current_outline_item.title=Hitta aktuellt dispositionsobjekt +current_outline_item_label=Aktuellt dispositionsobjekt +findbar.title=Sök i dokument +findbar_label=Sök + +additional_layers=Ytterligare lager +# LOCALIZATION NOTE (page_landmark): "{{page}}" will be replaced by the page number. +page_landmark=Sida {{page}} +# Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images) +# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_title): "{{page}}" will be replaced by the page +# number. +thumb_page_title=Sida {{page}} +# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_canvas): "{{page}}" will be replaced by the page +# number. +thumb_page_canvas=Miniatyr av sida {{page}} + +# Find panel button title and messages +find_input.title=Sök +find_input.placeholder=Sök i dokument… +find_previous.title=Hitta föregående förekomst av frasen +find_previous_label=Föregående +find_next.title=Hitta nästa förekomst av frasen +find_next_label=Nästa +find_highlight=Markera alla +find_match_case_label=Matcha versal/gemen +find_match_diacritics_label=Matcha diakritiska tecken +find_entire_word_label=Hela ord +find_reached_top=Nådde början av dokumentet, började från slutet +find_reached_bottom=Nådde slutet på dokumentet, började från början +# LOCALIZATION NOTE (find_match_count): The supported plural forms are +# [one|two|few|many|other], with [other] as the default value. +# "{{current}}" and "{{total}}" will be replaced by a number representing the +# index of the currently active find result, respectively a number representing +# the total number of matches in the document. +find_match_count={[ plural(total) ]} +find_match_count[one]={{current}} av {{total}} träff +find_match_count[two]={{current}} av {{total}} träffar +find_match_count[few]={{current}} av {{total}} träffar +find_match_count[many]={{current}} av {{total}} träffar +find_match_count[other]={{current}} av {{total}} träffar +# LOCALIZATION NOTE (find_match_count_limit): The supported plural forms are +# [zero|one|two|few|many|other], with [other] as the default value. +# "{{limit}}" will be replaced by a numerical value. +find_match_count_limit={[ plural(limit) ]} +find_match_count_limit[zero]=Mer än {{limit}} träffar +find_match_count_limit[one]=Mer än {{limit}} träff +find_match_count_limit[two]=Mer än {{limit}} träffar +find_match_count_limit[few]=Mer än {{limit}} träffar +find_match_count_limit[many]=Mer än {{limit}} träffar +find_match_count_limit[other]=Mer än {{limit}} träffar +find_not_found=Frasen hittades inte + +# Error panel labels +error_more_info=Mer information +error_less_info=Mindre information +error_close=Stäng +# LOCALIZATION NOTE (error_version_info): "{{version}}" and "{{build}}" will be +# replaced by the PDF.JS version and build ID. +error_version_info=PDF.js v{{version}} (build: {{build}}) +# LOCALIZATION NOTE (error_message): "{{message}}" will be replaced by an +# english string describing the error. +error_message=Meddelande: {{message}} +# LOCALIZATION NOTE (error_stack): "{{stack}}" will be replaced with a stack +# trace. +error_stack=Stack: {{stack}} +# LOCALIZATION NOTE (error_file): "{{file}}" will be replaced with a filename +error_file=Fil: {{file}} +# LOCALIZATION NOTE (error_line): "{{line}}" will be replaced with a line number +error_line=Rad: {{line}} + +# Predefined zoom values +page_scale_width=Sidbredd +page_scale_fit=Anpassa sida +page_scale_auto=Automatisk zoom +page_scale_actual=Verklig storlek +# LOCALIZATION NOTE (page_scale_percent): "{{scale}}" will be replaced by a +# numerical scale value. +page_scale_percent={{scale}}% + +# Loading indicator messages +loading=Laddar… +loading_error=Ett fel uppstod vid laddning av PDF-filen. +invalid_file_error=Ogiltig eller korrupt PDF-fil. +missing_file_error=Saknad PDF-fil. +unexpected_response_error=Oväntat svar från servern. + +rendering_error=Ett fel uppstod vid visning av sidan. + +# LOCALIZATION NOTE (annotation_date_string): "{{date}}" and "{{time}}" will be +# replaced by the modification date, and time, of the annotation. +annotation_date_string={{date}} {{time}} + +# LOCALIZATION NOTE (text_annotation_type.alt): This is used as a tooltip. +# "{{type}}" will be replaced with an annotation type from a list defined in +# the PDF spec (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types). +# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note" +text_annotation_type.alt=[{{type}}-annotering] +password_label=Skriv in lösenordet för att öppna PDF-filen. +password_invalid=Ogiltigt lösenord. Försök igen. +password_ok=OK +password_cancel=Avbryt + +printing_not_supported=Varning: Utskrifter stöds inte helt av den här webbläsaren. +printing_not_ready=Varning: PDF:en är inte klar för utskrift. +web_fonts_disabled=Webbtypsnitt är inaktiverade: kan inte använda inbäddade PDF-typsnitt. + +# Editor +editor_free_text2.title=Text +editor_free_text2_label=Text +editor_ink2.title=Rita +editor_ink2_label=Rita + +free_text2_default_content=Börja skriva… + +# Editor Parameters +editor_free_text_color=Färg +editor_free_text_size=Storlek +editor_ink_color=Färg +editor_ink_thickness=Tjocklek +editor_ink_opacity=Opacitet + +# Editor aria +editor_free_text2_aria_label=Textredigerare +editor_ink2_aria_label=Ritredigerare +editor_ink_canvas_aria_label=Användarskapad bild diff --git a/l10n-sv-SE/browser/updater/updater.ini b/l10n-sv-SE/browser/updater/updater.ini new file mode 100644 index 0000000000..d5787a0dbb --- /dev/null +++ b/l10n-sv-SE/browser/updater/updater.ini @@ -0,0 +1,9 @@ +; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. +; This file is in the UTF-8 encoding +; All strings must be less than 600 chars. +[Strings] +TitleText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% uppdatering +InfoText=%MOZ_APP_DISPLAYNAME% installerar uppdateringar och kommer snart att startas… +MozillaMaintenanceDescription=Tjänsten Mozilla Maintenance säkerställer att du har den senaste och säkraste versionen av Mozilla Firefox på datorn. Att hålla Firefox uppdaterad är väldigt viktigt för din säkerhet på nätet och Mozilla rekommenderar starkt att du har den här tjänsten aktiverad. |