diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 09:22:09 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 09:22:09 +0000 |
commit | 43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312 (patch) | |
tree | 620249daf56c0258faa40cbdcf9cfba06de2a846 /l10n-th/chat | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-upstream.tar.xz firefox-upstream.zip |
Adding upstream version 110.0.1.upstream/110.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-th/chat')
-rw-r--r-- | l10n-th/chat/accounts.dtd | 41 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-th/chat/accounts.properties | 9 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-th/chat/commands.properties | 27 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-th/chat/contacts.properties | 8 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-th/chat/conversations.properties | 80 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-th/chat/facebook.properties | 6 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-th/chat/imtooltip.properties | 10 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-th/chat/irc.properties | 209 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-th/chat/logger.properties | 7 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-th/chat/matrix.properties | 155 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-th/chat/status.properties | 23 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-th/chat/twitter.properties | 122 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-th/chat/xmpp.properties | 276 | ||||
-rw-r--r-- | l10n-th/chat/yahoo.properties | 5 |
14 files changed, 978 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-th/chat/accounts.dtd b/l10n-th/chat/accounts.dtd new file mode 100644 index 0000000000..268ef24b95 --- /dev/null +++ b/l10n-th/chat/accounts.dtd @@ -0,0 +1,41 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Account manager window for Instantbird --> +<!ENTITY accounts.title "บัญชี - &brandShortName;"> +<!ENTITY accountManager.width "450"> +<!-- Instant messaging account status window for Thunderbird --> +<!ENTITY accountsWindow.title "สถานะข้อความโต้ตอบแบบทันที"> +<!ENTITY accountsWindow2.style "width: 41em; height: 27em;"> + +<!ENTITY accountManager.newAccount.label "บัญชีใหม่"> +<!ENTITY accountManager.newAccount.accesskey "บ"> +<!ENTITY accountManager.close.label "ปิด"> +<!ENTITY accountManager.close.accesskey "ป"> +<!-- This should match account.commandkey in instantbird.dtd --> +<!ENTITY accountManager.close.commandkey "a"> +<!-- This title must be short, displayed with a big font size --> +<!ENTITY accountManager.noAccount.title "ยังไม่มีบัญชีที่กำหนดค่า"> +<!ENTITY accountManager.noAccount.description "คลิกที่ปุ่ม &accountManager.newAccount.label; เพื่อให้ &brandShortName; แนะนำกระบวนการกำหนดค่าให้กับคุณ"> +<!ENTITY account.autoSignOn.label "ลงชื่อเข้าเมื่อเริ่มการทำงาน"> +<!ENTITY account.autoSignOn.accesskey "ล"> +<!ENTITY account.connect.label "เชื่อมต่อ"> +<!ENTITY account.connect.accesskey "ช"> +<!ENTITY account.disconnect.label "ตัดการเชื่อมต่อ"> +<!ENTITY account.disconnect.accesskey "ต"> +<!ENTITY account.delete.label "ลบ"> +<!ENTITY account.delete.accesskey "บ"> +<!ENTITY account.edit.label "คุณสมบัติ"> +<!ENTITY account.edit.accesskey "ค"> +<!ENTITY account.moveup.label "ย้ายขึ้น"> +<!ENTITY account.movedown.label "ย้ายลง"> +<!ENTITY account.cancelReconnection.label "ยกเลิกการเชื่อมต่อใหม่"> +<!ENTITY account.cancelReconnection.accesskey "ย"> +<!ENTITY account.copyDebugLog.label "คัดลอกรายการบันทึกการดีบั๊ก"> +<!ENTITY account.copyDebugLog.accesskey "ด"> +<!ENTITY account.showDebugLog.label "แสดงรายการบันทึกการดีบั๊ก"> +<!ENTITY account.showDebugLog.accesskey "ส"> +<!ENTITY account.connecting "กำลังเชื่อมต่อ…"> +<!ENTITY account.disconnecting "กำลังตัดการเชื่อมต่อ…"> +<!ENTITY account.disconnected "ไม่ได้เชื่อมต่อ"> diff --git a/l10n-th/chat/accounts.properties b/l10n-th/chat/accounts.properties new file mode 100644 index 0000000000..7d53613559 --- /dev/null +++ b/l10n-th/chat/accounts.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (passwordPromptTitle, passwordPromptText): +# %S is replaced with the name of the account +passwordPromptTitle=รหัสผ่านสำหรับ %S +passwordPromptText=โปรดป้อนรหัสผ่านของคุณสำหรับ %S เพื่อเชื่อมต่อบัญชี +passwordPromptSaveCheckbox=ใช้ตัวจัดการรหัสผ่านเพื่อจดจำรหัสผ่านนี้ diff --git a/l10n-th/chat/commands.properties b/l10n-th/chat/commands.properties new file mode 100644 index 0000000000..8a876c207c --- /dev/null +++ b/l10n-th/chat/commands.properties @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (commands): +# %S is a comma separated list of command names. +commands=คำสั่ง: %S\nใช้ /help <command> สำหรับข้อมูลเพิ่มเติม +# LOCALIZATION NOTE (noCommand, noHelp): +# %S is the command name the user typed. +noCommand=ไม่มีคำสั่ง '%S' +noHelp=ไม่มีข้อความช่วยเหลือสำหรับคำสั่ง '%S' ขออภัย! + +sayHelpString=say <message>: ส่งข้อความโดยไม่มีการประมวลผลคำสั่ง +rawHelpString=raw <message>: ส่งข้อความโดยไม่มีการหลีกเลี่ยงเอนทิตี HTML +helpHelpString=help <name>: แสดงข้อความช่วยเหลือสำหรับคำสั่ง <name> หรือรายการคำสั่งที่เป็นไปได้เมื่อถูกใช้โดยไม่มีพารามิเตอร์ + +# LOCALIZATION NOTE (statusCommand): +# %1$S is replaced with a status command name +# (one of "back", "away", "busy", "dnd", or "offline"). +# %2$S is replaced with the localized version of that status type +# (one of the 5 strings below). +statusCommand=%1$S <status message>: ตั้งสถานะเป็น %2$S ด้วยข้อความสถานะตัวเลือก +back=พร้อมใช้งาน +away=ไม่อยู่ +busy=ไม่พร้อมใช้งาน +dnd=ไม่พร้อมใช้งาน +offline=ออฟไลน์ diff --git a/l10n-th/chat/contacts.properties b/l10n-th/chat/contacts.properties new file mode 100644 index 0000000000..10a18b468f --- /dev/null +++ b/l10n-th/chat/contacts.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (defaultGroup): +# This is the name of the group that will automatically be created when adding a +# buddy without specifying a group. +defaultGroup=ผู้ติดต่อ diff --git a/l10n-th/chat/conversations.properties b/l10n-th/chat/conversations.properties new file mode 100644 index 0000000000..105b367a2a --- /dev/null +++ b/l10n-th/chat/conversations.properties @@ -0,0 +1,80 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (targetChanged): +# %1$S is the new conversation title (display name of the new target), +# %2$S is the protocol name used for the new target. +targetChanged=การสนทนาจะดำเนินการต่อด้วย %1$S โดยใช้ %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (statusChanged): +# %1$S is the display name of the contact. +# %2$S is the new status type (a value from status.properties). +statusChanged=%1$S ตอนนี้ %2$S +# LOCALIZATION NOTE (statusChangedWithStatusText): +# %1$S is the display name of the contact. +# %2$S is the new status type (a value from status.properties). +# %3$S is the status text (eg. "I'm currently away from the computer"). +statusChangedWithStatusText=%1$S ตอนนี้ %2$S: %3$S +# LOCALIZATION NOTE (statusChangedFromUnknown[WithStatusText]): +# special case of the previous 2 strings for when the status was +# previously unknown. These 2 strings should not mislead the user +# into thinking the person's status has just changed. +statusChangedFromUnknown=%1$S %2$S +statusChangedFromUnknownWithStatusText=%1$S %2$S: %3$S +# LOCALIZATION NOTE (statusKnown[WithStatusText]): +# special case of the previous 2 strings for when an account has just +# been reconnected, so the status is now known. These 2 strings should not +# mislead the user into thinking the person's status has just changed. +statusKnown=เชื่อมต่อบัญชีของคุณใหม่แล้ว (%1$S %2$S) +statusKnownWithStatusText=เชื่อมต่อบัญชีของคุณใหม่แล้ว (%1$S %2$S: %3$S). +# LOCALIZATION NOTE (statusUnknown): +# %S is the display name of the contact. +statusUnknown=ตัดการเชื่อมต่อบัญชีของคุณแล้ว (ไม่ทราบสถานะของ %S อีกต่อไป) + +accountDisconnected=ตัดการเชื่อมต่อบัญชีของคุณแล้ว +accountReconnected=เชื่อมต่อบัญชีของคุณใหม่แล้ว + +# LOCALIZATION NOTE (autoReply): +# %S is replaced by the text of a message that was sent as an automatic reply. +autoReply=การตอบกลับอัตโนมัติ - %S + +# LOCALIZATION NOTE (noTopic): +# Displayed instead of the topic when no topic is set. +noTopic=ไม่มีข้อความหัวข้อสำหรับห้องนี้ + +# LOCALIZATION NOTE (topicSet): +# %1$S is the conversation name, %2$S is the topic. +topicSet=หัวข้อสำหรับ %1$S คือ: %2$S +# LOCALIZATION NOTE (topicNotSet): +# %S is the conversation name. +topicNotSet=ไม่มีหัวข้อสำหรับ %S +# LOCALIZATION NOTE (topicChanged): +# %1$S is the user who changed the topic, %2$S is the new topic. +topicChanged=%1$S ได้เปลี่ยนหัวข้อเป็น: %2$S +# LOCALIZATION NOTE (topicCleared): +# %1$S is the user who cleared the topic. +topicCleared=%1$S ได้ล้างหัวข้อ + +# LOCALIZATION NOTE (nickSet): +# This is displayed as a system message when a participant changes his/her +# nickname in a conversation. +# %1$S is the old nick. +# %2$S is the new nick. +nickSet=%1$S ถูกรู้จักในชื่อ %2$S แล้ว +# LOCALIZATION NOTE (nickSet.you): +# This is displayed as a system message when your nickname is changed. +# %S is your new nick. +nickSet.you=คุณถูกรู้จักในชื่อ %S แล้ว + +# LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.ellipsis): +# ellipsis is used when copying a part of a message to show that the message was cut +messenger.conversations.selections.ellipsis=[…] + +# LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.{system,content,action}MessagesTemplate): +# These 3 templates are used to format selected messages before copying them. +# Do not translate the texts between % characters, but feel free to adjust +# whitespace and separators to make them fit your locale. +messenger.conversations.selections.systemMessagesTemplate=%time% - %message% +messenger.conversations.selections.contentMessagesTemplate=%time% - %sender%: %message% +messenger.conversations.selections.actionMessagesTemplate=%time% * %sender% %message% diff --git a/l10n-th/chat/facebook.properties b/l10n-th/chat/facebook.properties new file mode 100644 index 0000000000..c45a7e7bf8 --- /dev/null +++ b/l10n-th/chat/facebook.properties @@ -0,0 +1,6 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +facebook.chat.name=Facebook Chat +facebook.disabled=ไม่รองรับ Facebook Chat อีกต่อไปเนื่องจาก Facebook ได้ปิดใช้งานเกตเวย์ XMPP ของเขา diff --git a/l10n-th/chat/imtooltip.properties b/l10n-th/chat/imtooltip.properties new file mode 100644 index 0000000000..e50fc496da --- /dev/null +++ b/l10n-th/chat/imtooltip.properties @@ -0,0 +1,10 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +buddy.username=ชื่อผู้ใช้ +buddy.account=บัญชี +contact.tags=ป้ายกำกับ + +encryption.tag=สถานะการเข้ารหัส +message.status=เข้ารหัสข้อความแล้ว diff --git a/l10n-th/chat/irc.properties b/l10n-th/chat/irc.properties new file mode 100644 index 0000000000..a8c3c642b3 --- /dev/null +++ b/l10n-th/chat/irc.properties @@ -0,0 +1,209 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (irc.usernameHint): +# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription +# string defined in imAccounts.properties when the user is +# configuring an IRC account. +irc.usernameHint=ชื่อเล่น + +# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*): +# These will show in the account manager if the account is +# disconnected because of an error. +connection.error.lost=ขาดการเชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์ +connection.error.timeOut=การเชื่อมต่อหมดเวลา +connection.error.invalidUsername=%S ไม่ใช่ชื่อผู้ใช้ที่อนุญาต +connection.error.invalidPassword=รหัสผ่านเซิร์ฟเวอร์ไม่ถูกต้อง +connection.error.passwordRequired=ต้องการรหัสผ่าน + +# LOCALIZATION NOTE (joinChat.*): +# These show up on the join chat menu. An underscore is for the access key. +joinChat.channel=_ช่อง +joinChat.password=_รหัสผ่าน + +# LOCALIZATION NOTE (options.*): +# These are the protocol specific options shown in the account manager and +# account wizard windows. +options.server=เซิร์ฟเวอร์ +options.port=พอร์ต +options.ssl=ใช้ SSL +options.encoding=ชุดอักขระ +options.quitMessage=ข้อความออก +options.partMessage=ข้อความลา +options.showServerTab=แสดงข้อความจากเซิร์ฟเวอร์ +options.alternateNicks=ชื่อเล่นอื่น + +# LOCALIZATION NOTE (ctcp.version): +# %1$S is the nickname of the user whose version was requested. +# %2$S is the version response from the client. +ctcp.version=%1$S กำลังใช้ "%2$S" +# LOCALIZATION NOTE (ctcp.time): +# %1$S is the nickname of the user whose time was requested. +# %2$S is the time response. +ctcp.time=เวลาสำหรับ %1$S คือ %2$S + +# LOCALZIATION NOTE (command.*): +# These are the help messages for each command, the %S is the command name +# Each command first gives the parameter it accepts and then a description of +# the command. +command.action=%S <การกระทำที่ต้องการดำเนินการ>: ดำเนินการการกระทำ +command.ban=%S <nick!user@host>: ห้ามผู้ใช้ที่ตรงกับรูปแบบที่กำหนด +command.ctcp=%S <nick> <msg>: ส่งข้อความ CTCP ไปยังชื่อเล่น +command.chanserv=%S <command>: ส่งคำสั่งไปยัง ChanServ +command.deop=%S <nick1>[,<nick2>]*: เอาสถานะผู้ควบคุมช่องออกจากคนใดคนหนึ่ง คุณต้องเป็นผู้ควบคุมช่องเพื่อทำสิ่งนี้ +command.devoice=%S <nick1>[,<nick2>]*: เอาสถานะการพูดช่องออกจากคนใดคนหนึ่ง เพื่อป้องกันไม่ให้พูดหากช่องดังกล่าวมีการควบคุม (+m) คุณต้องเป็นผู้ควบคุมช่องเพื่อทำสิ่งนี้ +command.invite2=%S <nick>[ <nick>]* [<channel>]: เชิญชือเล่นอย่างน้อยหนึ่งชื่อให้เข้าร่วมคุณในช่องปัจจุบัน หรือให้เข้าร่วมช่องที่ระบุ +command.join=%S <room1>[ <key1>][,<room2>[ <key2>]]*: ป้อนช่องอย่างน้อยหนึ่งช่อง โดยสามารถระบุคีย์ของช่องได้ในแต่ละครั้งที่ต้องการ +command.kick=%S <nick> [<message>]: เอาใครบางคนออกจากช่อง โดยคุณจะต้องเป็นผู้ควบคุมช่องจึงจะสามารถดำเนินการนี้ได้ +command.list=%S: แสดงรายการห้องสนทนาบนเครือข่าย โปรดระวังด้วยว่าบางเซิร์ฟเวอร์อาจไม่ให้คุณเชื่อมต่อหากคุณดำเนินการนี้ +command.memoserv=%S <command>: ส่งคำสั่งไปยัง MemoServ +command.modeUser2=%S <nick> [(+|-)<mode>]: รับ ตั้งค่า หรือเลิกตั้งค่าโหมดของผู้ใช้ +command.modeChannel2=%S [<channel>] [(+|-)<new mode> [<parameter>][,<parameter>]*]: รับ ตั้งค่า หรือเลิกตั้งค่าโหมดช่อง +command.msg=%S <nick> <message>: ส่งข้อความส่วนตัวถึงผู้ใช้ (ไม่ส่งถึงช่องโดยตรง) +command.nick=%S <new nickname>: เปลี่ยนชื่อเล่นของคุณ +command.nickserv=%S <command>: ส่งคำสั่งไปยัง NickServ +command.notice=%S <target> <message>: ส่งประกาศไปยังผู้ใช้หรือช่อง +command.op=%S <nick1>[,<nick2>]*: มอบสถานะผู้ควบคุมช่องให้แก่คนใดคนหนึ่ง คุณต้องเป็นผู้ควบคุมช่องเพื่อทำสิ่งนี้ +command.operserv=%S <command>: ส่งคำสั่งไปยัง OperServ +command.part=%S [message]: ออกจากช่องปัจจุบันพร้อมข้อความเพิ่มเติม +command.ping=%S [<nick>]: ถามเวลาที่ล่าช้าของผู้ใช้ (หรือเซิร์ฟเวอร์หากไม่ได้ระบุผู้ใช้) +command.quit=%S <message>: ตัดการเชื่อมต่อจากเซิร์ฟเวอร์พร้อมข้อความเพิ่มเติม +command.quote=%S <command>: ส่งคำสั่งดิบไปยังเซิร์ฟเวอร์ +command.time=%S: แสดงผลเวลาท้องถิ่นปัจจุบันที่เซิร์ฟเวอร์ IRC +command.topic=%S [<new topic>]: ตั้งค่าหัวข้อของช่องนี้ +command.umode=%S (+|-)<new mode>: ตั้งค่าหรือเลิกตั้งค่าโหมดผู้ใช้ +command.version=%S <nick>: ขอรุ่นของไคลเอนต์ของผู้ใช้ +command.voice=%S <nick1>[,<nick2>]*: มอบสถานะการพูดช่องให้แก่คนใดคนหนึ่ง คุณต้องเป็นผู้ควบคุมช่องเพื่อทำสิ่งนี้ +command.whois2=%S [<nick>]: รับข้อมูลเกี่ยวกับผู้ใช้ + +# LOCALIZATION NOTE (message.*): +# These are shown as system messages in the conversation. +# %1$S is the nick and %2$S is the nick and host of the user who joined. +message.join=%1$S [%2$S] เข้าห้องแล้ว +message.rejoined=คุณได้เข้าร่วมห้องนี้อีกครั้งแล้ว +# %1$S is the nick of who kicked you. +# %2$S is message.kicked.reason, if a kick message was given. +message.kicked.you=คุณถูกเตะออกโดย %1$S %2$S +# %1$S is the nick that is kicked, %2$S the nick of the person who kicked +# %1$S. %3$S is message.kicked.reason, if a kick message was given. +message.kicked=%1$S ได้ถูก %2$S %3$S เตะออก +# %S is the kick message +message.kicked.reason=: %S +# %1$S is the new mode, %2$S is the nickname of the user whose mode +# was changed, and %3$S is who set the mode. +message.usermode=โหมด %1$S สำหรับ %2$S ตั้งโดย %3$S +# %1$S is the new channel mode and %2$S is who set the mode. +message.channelmode=โหมดช่อง %1$S ตั้งโดย %2$S +# %S is the user's mode. +message.yourmode=โหมดของคุณคือ %S +# Could not change the nickname. %S is the user's nick. +message.nick.fail=ไม่สามารถใช้ชื่อเล่นที่ต้องการ ชื่อเล่นของคุณยังคงเป็น %S +# The parameter is the message.parted.reason, if a part message is given. +message.parted.you=คุณได้ออกจากห้อง (ลา %1$S) +# %1$S is the user's nick, %2$S is message.parted.reason, if a part message is given. +message.parted=%1$S ได้ออกจากห้องแล้ว (ลา %2$S) +# %S is the part message supplied by the user. +message.parted.reason=: %S +# %1$S is the user's nick, %2$S is message.quit2 if a quit message is given. +message.quit=%1$S ได้ออกจากห้องแล้ว (ออก %2$S) +# The parameter is the quit message given by the user. +message.quit2=: %S +# %1$S is the nickname of the user that invited us, %2$S is the conversation +# name. +message.inviteReceived=%1$S ได้เชิญคุณไปยัง %2$S +# %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name +# they were invited to. +message.invited=%1$S ได้เข้าร่วม %2$S แล้ว +# %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name +# they were invited to but are already in +message.alreadyInChannel=%1$S อยู่ใน %2$S อยู่แล้ว +# %S is the nickname of the user who was summoned. +message.summoned=%S ถูกชวนแล้ว +# %S is the nickname of the user whose WHOIS information follows this message. +message.whois=ข้อมูล WHOIS สำหรับ %S: +# %1$S is the nickname of the (offline) user whose WHOWAS information follows this message. +message.whowas=%1$S ออฟไลน์อยู่ ข้อมูล WHOWAS สำหรับ %1$S: +# %1$S is the entry description (from tooltip.*), %2$S is its value. +message.whoisEntry=\ua0\ua0\ua0\ua0%1$S: %2$S +# %S is the nickname that is not known to the server. +message.unknownNick=%S เป็นชื่อเล่นที่ไม่รู้จัก +# %1$S is the nickname of the user who changed the mode and %2$S is the new +# channel key (password). +message.channelKeyAdded=%1$S ได้เปลี่ยนรหัสผ่านช่องเป็น %2$S +message.channelKeyRemoved=%S ได้เอารหัสผ่านช่องออก +# This will be followed by a list of ban masks. +message.banMasks=ผู้ใช้ที่เชื่อมต่อจากตำแหน่งที่ตั้งดังต่อไปนี้ถูกห้ามจาก %S: +message.noBanMasks=ไม่มีตำแหน่งที่ตั้งที่ถูกห้ามสำหรับ %S +message.banMaskAdded=ผู้ใช้ที่เชื่อมต่อจากตำแหน่งที่ตั้งที่ตรงกับ %1$S ได้ถูกห้ามโดย %2$S +message.banMaskRemoved=ผู้ใช้ที่เชื่อมต่อจากตำแหน่งที่ตั้งที่ตรงกับ %1$S ไม่ได้ถูกห้ามโดย %2$S อีกต่อไป +# LOCALIZATION NOTE (message.ping): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# %1$S is the nickname of the user or the server that was pinged. +# #2 is the delay (in milliseconds). +message.ping=การตอบกลับ Ping จาก %1$S ใน #2 มิลลิวินาที + + +# LOCALIZATION NOTE (error.*): +# These are shown as error messages in the conversation or server tab. +# %S is the channel name. +error.noChannel=ไม่มีช่อง: %S +error.tooManyChannels=ไม่สามารถเข้าร่วม %S; คุณได้เข้าร่วมช่องมากเกินไป +# %1$S is your new nick, %2$S is the kill message from the server. +error.nickCollision=ชื่อเล่นถูกใช้แล้ว กำลังเปลี่ยนชื่อเล่นเป็น %1$S [%2$S] +error.erroneousNickname=%S ไม่ใช่ชื่อเล่นที่อนุญาต +error.banned=คุณถูกห้ามจากเซิร์ฟเวอร์นี้ +error.bannedSoon=คุณจะถูกห้ามจากเซิร์ฟเวอร์นี้ในเร็ว ๆ นี้ +error.mode.wrongUser=คุณไม่สามารถเปลี่ยนโหมดให้ผู้ใช้อื่น +# %S is the nickname or channel name that isn't available. +error.noSuchNick=%S ไม่ออนไลน์ +error.wasNoSuchNick=ไม่มีชื่อเล่น: %S +error.noSuchChannel=ไม่มีช่อง: %S +error.unavailable=%S ไม่พร้อมใช้งานในขณะนี้ +# %S is the channel name. +error.channelBanned=คุณได้ถูกห้ามจาก %S +error.cannotSendToChannel=คุณไม่สามารถส่งข้อความไปยัง %S +error.channelFull=ช่อง %S เต็มแล้ว +error.inviteOnly=คุณต้องถูกเชิญเพื่อเข้าร่วม %S +error.nonUniqueTarget=%S ไม่ใช่ user@host หรือชื่อแบบสั้นที่ไม่ซ้ำกันหรือคุณได้พยายามเข้าร่วมช่องมากเกินไปพร้อมกันในครั้งเดียว +error.notChannelOp=คุณไม่ได้เป็นผู้ให้บริการช่อง %S +error.notChannelOwner=คุณไม่ใช่เจ้าของช่อง %S +error.wrongKey=ไม่สามารถเข้าร่วม %S รหัสผ่านช่องไม่ถูกต้อง +error.sendMessageFailed=เกิดข้อผิดพลาดขณะส่งข้อความล่าสุดของคุณ โปรดลองอีกครั้งเมื่อการเชื่อมต่อได้ถูกสร้างขึ้นใหม่แล้ว +# %1$S is the channel the user tried to join, %2$S is the channel +# he was forwarded to. +error.channelForward=คุณอาจไม่สามารถเข้าร่วม %1$S ได้ และจะถูกเปลี่ยนเส้นทางไปยัง %2$S โดยอัตโนมัติ +# %S is the mode that the user tried to set but was not recognized +# by the server as a valid mode. +error.unknownMode=''%S' ไม่ใช่โหมดผู้ใช้ที่ถูกต้องบนเซิร์ฟเวอร์นี้ + +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*): +# These are the descriptions given in a tooltip with information received +# from a whois response. +# The human readable ("realname") description of the user. +tooltip.realname=ชื่อ +tooltip.server=เชื่อมต่อไปยัง +# The username and hostname that the user connects from (usually based on the +# reverse DNS of the user's IP, but often mangled by the server to +# protect users). +tooltip.connectedFrom=เชื่อมต่อจาก +tooltip.registered=ลงทะเบียน +tooltip.registeredAs=ลงทะเบียนในชื่อ +tooltip.secure=กำลังใช้การเชื่อมต่อที่ปลอดภัย +# The away message of the user +tooltip.away=ไม่อยู่ +tooltip.ircOp=ผู้ให้บริการ IRC +tooltip.bot=บอต +tooltip.lastActivity=กิจกรรมล่าสุด +# %S is the timespan elapsed since the last activity. +tooltip.timespan=%S ที่แล้ว +tooltip.channels=ใช้งานในขณะนี้ + +# %1$S is the server name, %2$S is some generic server information (usually a +# location or the date the user was last seen). +tooltip.serverValue=%1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (yes, no): +# These are used to turn true/false values into a yes/no response. +yes=ใช่ +no=ไม่ diff --git a/l10n-th/chat/logger.properties b/l10n-th/chat/logger.properties new file mode 100644 index 0000000000..6ac973d536 --- /dev/null +++ b/l10n-th/chat/logger.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (badLogfile): +# %S is the filename of the log file. +badLogfile=ไฟล์รายการบันทึกว่างเปล่าหรือเสียหาย: %S diff --git a/l10n-th/chat/matrix.properties b/l10n-th/chat/matrix.properties new file mode 100644 index 0000000000..89595fda30 --- /dev/null +++ b/l10n-th/chat/matrix.properties @@ -0,0 +1,155 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (matrix.usernameHint): +# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription +# string defined in imAccounts.properties when the user is +# configuring a Matrix account. +matrix.usernameHint=Matrix ID + +# LOCALIZATION NOTE (options.*): +# These are the protocol specific options shown in the account manager and +# account wizard windows. +options.saveToken=จัดเก็บโทเค็นการเข้าถึง +options.deviceDisplayName=ชื่อที่ใช้แสดงของอุปกรณ์ +options.homeserver=เซิร์ฟเวอร์ + +# LOCALIZATION NOTE (options.encryption.*): +# These are strings used to build the status information of the encryption +# storage, shown in the account manager. %S is one of the statuses and the +# strings are combined with a pipe (|) between. +options.encryption.statusOk=ตกลง +options.encryption.statusNotOk=ไม่พร้อม +# %1$S is the session ID, %2$S is the session display name +options.encryption.session=%1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (connection.*): +# These will be displayed in the account manager in order to show the progress +# of the connection. +# (These will be displayed in account.connection.progress from +# accounts.properties, which adds … at the end, so do not include +# periods at the end of these messages.) +connection.requestAuth=กำลังรอการอนุญาตจากคุณ +connection.requestAccess=กำลังดำเนินการรับรองความถูกต้องขั้นสุดท้าย + +# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*): +# These will show in the account manager if an error occurs during the +# connection attempt. + +# LOCALIZATION NOTE (chatRoomField.*): +# These are the name of fields displayed in the 'Join Chat' dialog +# for Matrix accounts. +# The _ character won't be displayed; it indicates the next +# character of the string should be used as the access key for this +# field. +chatRoomField.room=_ห้อง + +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*): +# These are the descriptions given in a tooltip with information received +# from the "User" object. +# The human readable name of the user. +tooltip.displayName=ชื่อที่ใช้แสดงผล +# %S is the timespan elapsed since the last activity. +tooltip.timespan=%S ที่ผ่านมา +tooltip.lastActive=การกระทำล่าสุด + +# LOCALIZATION NOTE (powerLevel.*): +# These are the string representations of different standard power levels and strings. +# %S are one of the power levels, Default/Moderator/Admin/Restricted/Custom. +powerLevel.default=ค่าเริ่มต้น +powerLevel.moderator=ผู้ควบคุม +powerLevel.admin=ผู้ดูแล +powerLevel.restricted=ถูกจำกัด +powerLevel.custom=กำหนดเอง +# %1$S is the power level name +# %2$S is the power level number +powerLevel.detailed=%1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (detail.*): +# These are the string representations of different matrix properties. +# %S will typically be strings with the actual values. +# Example placeholder: "Foo bar" +# Example placeholder: "My first room" +# Example placeholder: "5" +# Example placeholder: "#thunderbird:mozilla.org" +# %S are all admin users. Example: "@foo:example.com, @bar:example.com" +# %S are all moderators. Example: "@lorem:mozilla.org, @ipsum:mozilla.org" +# Example placeholder: "#thunderbird:matrix.org" +# Example placeholder: "can_join" +# This is a heading, followed by the powerLevel.* strings +detail.power=ระดับพลังงาน: + +# LOCALIZATION NOTE (command.*): +# These are the help messages for each command, the %S is the command name +# Each command first gives the parameter it accepts and then a description of +# the command. + +# LOCALIZATION NOTE (message.*): +# These are shown as system messages in the conversation. +# %1$S is the name of the user who banned. +# %2$S is the name of the user who got banned. +# Same as message.banned but with a reason. +# %3$S is the reason the user was banned. +# %1$S is the name of the user who accepted the invitation. +# %2$S is the name of the user who sent the invitation. +# %S is the name of the user who accepted an invitation. +# %1$S is the name of the user who invited. +# %2$S is the name of the user who got invited. +# %1$S is the name of the user who changed their display name. +# %2$S is the old display name. +# %3$S is the new display name. +# %1$S is the name of the user who set their display name. +# %2$S is the newly set display name. +# %1$S is the name of the user who removed their display name. +# %2$S is the old display name which has been removed. +# %S is the name of the user who has joined the room. +# %S is the name of the user who has rejected the invitation. +# %S is the name of the user who has left the room. +# %1$S is the name of the user who unbanned. +# %2$S is the name of the user who got unbanned. +# %1$S is the name of the user who kicked. +# %2$S is the name of the user who got kicked. +# Same as message.kicked but with a third parameter for the reason. +# %3$S is the reason for the kick. +# %1$S is the name of the user who withdrew invitation. +# %2$S is the name of the user whose invitation has been withdrawn. +# Same as message.withdrewInvite but with a third parameter for the reason. +# %3$S is the reason the invite was withdrawn. +# %S is the name of the user who has removed the room name. +# %1$S is the name of the user who changed the room name. +# %2$S is the new room name. +# %1$S is the name of the user who changed the power level. +# %2$S is a list of "message.powerLevel.fromTo" strings representing power level changes separated by commas +# power level changes, separated by commas if there are multiple changes. +# %1$S is the name of the target user whose power level has been changed. +# %2$S is the old power level. +# %2$S is the new power level. +# %S is the name of the user who has allowed guests to join the room. +# %S is the name of the user who has prevented guests to join the room. +# %S is the name of the user who has made future room history visible to anyone. +# %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members. +# %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members, from the point they are invited. +# %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members, from the point they joined. +# %1$S is the name of the user who changed the address. +# %2$S is the old address. +# %3$S is the new address. +# %1$S is the name of the user who added the address. +# %2$S is a comma delimited list of added addresses. +# %1$S is the name of the user who removed the address. +# %2$S is a comma delimited list of removed addresses. +# %1$S is the name of the user that edited the alias addresses. +# %2$S is a comma delimited list of removed addresses. +# %3$S is a comma delmited list of added addresses. +# %1$S is the name of the user who sent the verification request. +# %2$S is the name of the user that is receiving the verification request. +# %1$S is the name of the user who cancelled the verification request. +# %2$S is the reason given why the verification was cancelled. +# %1$S is the username of the user that reacted. +# %2$S is the username of the user that sent the message the reaction was added to. +# %3$S is the content (typically an emoji) of the reaction. + +# Label in the message context menu + +# LOCALIZATION NOTE (error.*) +# These are strings shown as system messages when an action the user took fails. diff --git a/l10n-th/chat/status.properties b/l10n-th/chat/status.properties new file mode 100644 index 0000000000..07d3696cce --- /dev/null +++ b/l10n-th/chat/status.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +availableStatusType=พร้อมใช้งาน +awayStatusType=ไม่อยู่ +unavailableStatusType=ไม่พร้อมใช้งาน +offlineStatusType=ออฟไลน์ +invisibleStatusType=มองไม่เห็น +idleStatusType=ไม่ได้ใช้งาน +mobileStatusType=มือถือ +# LOCALIZATION NOTE (unknownStatusType): +# the status of a buddy is unknown when it's in the list of a disconnected account +unknownStatusType=ไม่ทราบ + +# LOCALIZATION NOTE (statusWithStatusMessage): +# Used to display the status of a buddy together with its status message. +# %1$S is the status type, %2$S is the status message text. +statusWithStatusMessage=%1$S - %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (messenger.status.defaultIdleAwayMessage): +# This will be the away message put automatically when the user is idle. +messenger.status.defaultIdleAwayMessage=ขณะนี้ฉันไม่ได้อยู่ที่คอมพิวเตอร์ diff --git a/l10n-th/chat/twitter.properties b/l10n-th/chat/twitter.properties new file mode 100644 index 0000000000..7f8bc7fff6 --- /dev/null +++ b/l10n-th/chat/twitter.properties @@ -0,0 +1,122 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (twitter.protocolName) +# This name is used whenever the name of the protocol is shown. +twitter.protocolName=Twitter + +# LOCALIZATION NOTE (error.*): +# These are errors that will be shown to the user in conversation. +error.tooLong=สถานะมีความยาวเกิน 140 อักขระ +# LOCALIZATION NOTE (error.general, error.retweet, error.delete): +# %1$S will be either the error string returned by the twitter server, +# in English, inside parenthesis, or the empty string if we have no specific +# message for the error. +# %2$S is the message that caused the error. +error.general=เกิดข้อผิดพลาด %1$S ขณะส่ง: %2$S +error.retweet=เกิดข้อผิดพลาด %1$S ขณะรีทวีต: %2$S +error.delete=เกิดข้อผิดพลาด %1$S ขณะลบ: %2$S +error.like=เกิดข้อผิดพลาด %1$S ขณะถูกใจ: %2$S +error.unlike=เกิดข้อผิดพลาด %1$S ขณะเลิกถูกใจ: %2$S +# LOCALIZATION NOTE (error.descriptionTooLong) +# %S is the truncated string that was sent to the server. +error.descriptionTooLong=คำอธิบายยาวเกินความยาวสูงสุด (อักขระ 160 ตัว) ซึ่งถูกตัดทอนโดยอัตโนมัติเป็น: %S + +# LOCALIZATION NOTE (timeline): +# This is the title of the conversation tab, %S will be replaced by +# @<username>. +timeline=ไทม์ไลน์ของ %S + +# LOCALIZATION NOTE (action.*): +# This will be an action in the context menu of displayed tweets. +action.copyLink=คัดลอกลิงก์ไปยังทวีต +action.retweet=รีทวีต +action.reply=ตอบกลับ +action.delete=ลบ +# LOCALIZATION NOTE (action.follow, action.stopFollowing): +# %S will be replaced by the screen name of a twitter user. +action.follow=ติดตาม %S +action.stopFollowing=หยุดการติดตาม %S +action.like=ถูกใจ +action.unlike=เอาการถูกใจออก + +# LOCALIZATION NOTE (event.follow, event.unfollow, event.followed): +# This will be displayed in system messages inside the timeline conversation. +# %S will be replaced by the screen name of a twitter user. +event.follow=คุณกำลังติดตาม %S +event.unfollow=คุณไม่ได้กำลังติดตาม %S อีกต่อไป +event.followed=%S กำลังติดตามคุณ +# LOCALIZATION NOTE (event.deleted): +# %S will be replaced by the text of the deleted tweet. +event.deleted=คุณได้ลบทวีตนี้: "%S" + +# LOCALIZATION NOTE (replyingToStatusText): +# This will be visible in the status bar of the conversation window +# while the user is typing a reply to a tweet. +# %S will be replaced by the text of the tweet the user is replying to. +replyingToStatusText=กำลังตอบกลับถึง: %S + +# LOCALIZATION NOTE (connection.*): +# These will be displayed in the account manager in order to show the progress +# of the connection. +# (These will be displayed in account.connection.progress from +# accounts.properties, which adds … at the end, so do not include +# periods at the end of these messages.) +connection.initAuth=กำลังเริ่มกระบวนการรับรองความถูกต้อง +connection.requestAuth=กำลังรอการรับรองความถูกต้องของคุณ +connection.requestAccess=กำลังดำเนินการรับรองความถูกต้องขั้นสุดท้าย +connection.requestTimelines=กำลังขอไทม์ไลน์ของผู้ใช้ +# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*): +# These will show in the account manager if an error occurs during the +# connection attempt. +connection.error.userMismatch=ชื่อผู้ใช้ไม่ตรงกัน +connection.error.failedToken=ไม่สามารถรับโทเค็นคำขอ +connection.error.authCancelled=คุณได้ยกเลิกกระบวนการรับรองความถูกต้อง +connection.error.authFailed=ไม่สามารถรับการรับรองความถูกต้อง +connection.error.noNetwork=ไม่มีการเชื่อมต่อเครือข่าย + +# LOCALIZATION NOTE (authPrompt): +# This is the prompt in the browser window that pops up to authorize us +# to use a Twitter account. It is shown in the title bar of the authorization +# window. +authPrompt=อนุญาตให้ใช้บัญชี Twitter ของคุณ + +# LOCALIZATION NOTE (options.*): +# These are the protocol specific options shown in the account manager and +# account wizard windows. +options.track=คำสำคัญที่ติดตาม + +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*): +# These are the Twitter information that will appear in the tooltip +# for each participant on the home timeline. +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.created_at): the date the user joined. +tooltip.created_at=ผู้ใช้ตั้งแต่ +tooltip.location=ตำแหน่งที่ตั้ง +tooltip.lang=ภาษา +tooltip.time_zone=เขตเวลา +tooltip.url=หน้าแรก +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.protected): +# whether the user's tweets are publicly visible. +tooltip.protected=ปกป้องทวีต +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.following): +# whether you are subscribed to the user's tweets. +tooltip.following=กำลังติดตามในขณะนี้ +tooltip.name=ชื่อ +tooltip.description=คำอธิบาย +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*_count): +# Please see the right side of the official Twitter website UI. +tooltip.friends_count=กำลังติดตาม +tooltip.statuses_count=ทวีต +tooltip.followers_count=ผู้ติดตาม +tooltip.listed_count=รายการ + +# LOCALIZATION NOTE (yes, no): +# These are used to turn true/false values into a yes/no response. +yes=ใช่ +no=ไม่ + +command.follow=%S <username>[ <username>]*: เริ่มติดตามผู้ใช้ +command.unfollow=%S <username>[ <username>]*: หยุดติดตามผู้ใช้ + +twitter.disabled=ไม่รองรับ Twitter อีกต่อไปเนื่องจาก Twitter ปิดใช้งานโปรโตคอลการสตรีมแล้ว diff --git a/l10n-th/chat/xmpp.properties b/l10n-th/chat/xmpp.properties new file mode 100644 index 0000000000..19d966df0c --- /dev/null +++ b/l10n-th/chat/xmpp.properties @@ -0,0 +1,276 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (connection.*) +# These will be displayed in the account manager in order to show the progress +# of the connection. +# (These will be displayed in account.connection.progress from +# accounts.properties, which adds … at the end, so do not include +# periods at the end of these messages.) +connection.initializingStream=กำลังเตรียมใช้งานสตรีม +connection.initializingEncryption=กำลังเตรียมใช้งานการเข้ารหัส +connection.authenticating=กำลังรับรองความถูกต้อง +connection.gettingResource=กำลังรับทรัพยากร +connection.downloadingRoster=กำลังดาวน์โหลดรายชื่อผู้ติดต่อ +connection.srvLookup=กำลังค้นหาเรกคอร์ด SRV + +# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*) +# These will show in the account manager if an error occurs during the +# connection attempt. +connection.error.invalidUsername=ชื่อผู้ใช้ไม่ถูกต้อง (ชื่อผู้ใช้ของคุณควรมีอักขระ '@') +connection.error.failedToCreateASocket=ไม่สามารถสร้างซ็อกเก็ต (คุณออฟไลน์อยู่หรือเปล่า?) +connection.error.serverClosedConnection=เซิร์ฟเวอร์ได้ปิดการเชื่อมต่อ +connection.error.resetByPeer=การเชื่อมต่อถูกรีเซ็ตโดยเพียร์ +connection.error.timedOut=การเชื่อมต่อหมดเวลา +connection.error.receivedUnexpectedData=ได้รับข้อมูลที่ไม่คาดไว้ +connection.error.incorrectResponse=ได้รับการตอบกลับที่ไม่ถูกต้อง +connection.error.startTLSRequired=เซิร์ฟเวอร์ต้องการการเข้ารหัส แต่คุณได้ปิดการใช้งาน +connection.error.startTLSNotSupported=เซิร์ฟเวอร์ไม่รองรับการเข้ารหัส แต่การกำหนดค่าของคุณต้องการ +connection.error.failedToStartTLS=ไม่สามารถเริ่มการเข้ารหัส +connection.error.noAuthMec=ไม่มีกลไกการรับรองความถูกต้องที่เสนอโดยเซิร์ฟเวอร์ +connection.error.noCompatibleAuthMec=ไม่มีกลไกการรับรองความถูกต้องที่เสนอโดยเซิร์ฟเวอร์ที่รองรับ +connection.error.notSendingPasswordInClear=เซิร์ฟเวอร์รองรับการรับรองความถูกต้องโดยการส่งรหัสผ่านเป็นข้อความธรรมดา +connection.error.authenticationFailure=การรับรองความถูกต้องล้มเหลว +connection.error.notAuthorized=ไม่ได้รับรองความถูกต้อง (คุณป้อนรหัสผ่านผิดหรือเปล่า?) +connection.error.failedToGetAResource=ไม่สามารถรับทรัพยากร +connection.error.failedMaxResourceLimit=บัญชีนี้ถูกเชื่อมต่อจากหลายที่มากเกินไปในเวลาเดียวกัน +connection.error.failedResourceNotValid=ทรัพยากรไม่ถูกต้อง +connection.error.XMPPNotSupported=เซิร์ฟเวอร์นี้ไม่รองรับ XMPP + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.error.notDelivered): +# This is displayed in a conversation as an error message when a message +# the user has sent wasn't delivered. +# %S is replaced by the text of the message that wasn't delivered. +conversation.error.notDelivered=ไม่สามารถส่งข้อความนี้: %S +# This is displayed in a conversation as an error message when joining a MUC +# fails. +# %S is the name of the MUC. +conversation.error.joinFailed=ไม่สามารถเข้าร่วม: %S +# This is displayed in a conversation as an error message when the user is +# banned from a room. +# %S is the name of the MUC room. +conversation.error.joinForbidden=ไม่สามารถเข้าร่วม %S เนื่องจากคุณถูกห้ามจากห้องนี้ +conversation.error.joinFailedNotAuthorized=จำเป็นต้องลงทะเบียน: คุณไม่ได้รับอนุญาตให้เข้าร่วมห้องนี้ +conversation.error.creationFailedNotAllowed=การเข้าถึงถูกจำกัด: คุณไม่ได้รับอนุญาตให้สร้างห้อง +# This is displayed in a conversation as an error message when remote server +# is not found. +# %S is the name of MUC room. +conversation.error.joinFailedRemoteServerNotFound=ไม่สามารถเข้าร่วมห้อง %S เนื่องจากไม่สามารถเข้าถึงเซิร์ฟเวอร์ที่โฮสต์ห้อง +conversation.error.changeTopicFailedNotAuthorized=คุณไม่ได้รับอนุญาตให้ตั้งหัวข้อของห้องนี้ +# This is displayed in a conversation as an error message when the user sends +# a message to a room that he is not in. +# %1$S is the name of MUC room. +# %2$S is the text of the message that wasn't delivered. +conversation.error.sendFailedAsNotInRoom=ไม่สามารถส่งข้อความถึง %1$S เนื่องจากคุณไม่ได้อยู่ในห้องอีกต่อไป: %2$S +# This is displayed in a conversation as an error message when the user sends +# a message to a room that the recipient is not in. +# %1$S is the jid of the recipient. +# %2$S is the text of the message that wasn't delivered. +conversation.error.sendFailedAsRecipientNotInRoom=ไม่สามารถส่งข้อความถึง %1$S เนื่องจากผู้รับไม่ได้อยู่ในห้องอีกต่อไป: %2$S +# These are displayed in a conversation as a system error message. +conversation.error.remoteServerNotFound=ไม่สามารถเข้าถึงเซิร์ฟเวอร์ของผู้รับ +conversation.error.unknownSendError=เกิดข้อผิดพลาดที่ไม่ทราบสาเหตุในการส่งข้อความนี้ +# %S is the name of the message recipient. +conversation.error.sendServiceUnavailable=ไม่สามารถส่งข้อความถึง %S ได้ในขณะนี้ +# %S is the nick of participant that is not in room. +conversation.error.nickNotInRoom=%S ไม่ได้อยู่ในห้อง +conversation.error.banCommandAnonymousRoom=คุณไม่สามารถห้ามผู้เข้าร่วมจากห้องนิรนาม ลอง /kick แทน +conversation.error.banKickCommandNotAllowed=คุณไม่มีสิทธิ์ที่จำเป็นในการลบผู้เข้าร่วมรายนี้ออกจากห้อง +conversation.error.banKickCommandConflict=ขออภัย คุณไม่สามารถลบตัวคุณเองออกจากห้อง +conversation.error.changeNickFailedConflict=ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อเล่นของคุณเป็น %S เนื่องจากชื่อเล่นนี้ถูกใช้แล้ว +conversation.error.changeNickFailedNotAcceptable=ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อเล่นของคุณเป็น %S เนื่องจากชื่อเล่นถูกล็อกในห้องนี้ +conversation.error.inviteFailedForbidden=คุณไม่มีสิทธิ์ที่จำเป็นในการเชิญผู้ใช้เข้าสู่ห้องนี้ +# %S is the jid of user that is invited. +conversation.error.failedJIDNotFound=ไม่สามารถเข้าถึง %S +# %S is the jid that is invalid. +conversation.error.invalidJID=%S เป็น JID ที่ไม่ถูกต้อง (ตัวระบุ Jabber ต้องอยู่ในรูปแบบ user@domain) +conversation.error.commandFailedNotInRoom=คุณต้องเข้าร่วมห้องอีกครั้งเพื่อให้สามารถใช้คำสั่งนี้ได้ +# %S is the name of the recipient. +conversation.error.resourceNotAvailable=คุณต้องเริ่มคุยก่อนเนื่องจาก %S สามารถเชื่อมต่อกับไคลเอนต์ได้มากกว่าหนึ่งเครื่อง + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.error.version.*): +# %S is the name of the recipient. +conversation.error.version.unknown=ไคลเอนต์ของ %S ไม่รองรับการสอบถามเวอร์ชันของซอฟต์แวร์ + +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*): +# These are the titles of lines of information that will appear in +# the tooltip showing details about a contact or conversation. +# LOCALIZATION NOTE (tooltip.status): +# %S will be replaced by the XMPP resource identifier +tooltip.status=สถานะ (%S) +tooltip.statusNoResource=สถานะ +tooltip.subscription=การบอกรับ +tooltip.fullName=ชื่อเต็ม +tooltip.nickname=ชื่อเล่น +tooltip.email=อีเมล +tooltip.birthday=วันเกิด +tooltip.userName=ชื่อผู้ใช้ +tooltip.title=ชื่อเรื่อง +tooltip.organization=องค์กร +tooltip.locality=สถานที่ +tooltip.country=ประเทศ + +tooltip.telephone=หมายเลขโทรศัพท์ + +# LOCALIZATION NOTE (chatRoomField.*): +# These are the name of fields displayed in the 'Join Chat' dialog +# for XMPP accounts. +# The _ character won't be displayed; it indicates the next +# character of the string should be used as the access key for this +# field. +chatRoomField.room=_ห้อง +chatRoomField.server=เซิ_ร์ฟเวอร์ +chatRoomField.nick=_ชื่อเล่น +chatRoomField.password=รหั_สผ่าน + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.*): +# These are displayed as a system message when a chatroom invitation is +# received. +# %1$S is the inviter. +# %2$S is the room. +# %3$S is the reason which is a message provided by the person sending the +# invitation. +conversation.muc.invitationWithReason2=%1$S ได้เชิญคุณให้เข้าร่วม %2$S: %3$S +# %3$S is the password of the room. +# %4$S is the reason which is a message provided by the person sending the +# invitation. +conversation.muc.invitationWithReason2.password=%1$S ได้เชิญคุณให้เข้าร่วม %2$S ด้วยรหัสผ่าน %3$S: %4$S +conversation.muc.invitationWithoutReason=%1$S ได้เชิญคุณให้เข้าร่วม %2$S +# %3$S is the password of the room. +conversation.muc.invitationWithoutReason.password=%1$S ได้เชิญคุณให้เข้าร่วม %2$S ด้วยรหัสผ่าน %3$S + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.join): +# This is displayed as a system message when a participant joins room. +# %S is the nick of the participant. +conversation.message.join=%S เข้าห้องแล้ว + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.muc.rejoined): +# This is displayed as a system message when a participant rejoins room after +# parting it. +conversation.message.rejoined=คุณได้เข้าร่วมห้องใหม่แล้ว + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.parted.*): +# These are displayed as a system message when a participant parts a room. +# %S is the part message supplied by the user. +conversation.message.parted.you=คุณได้ออกจากห้อง +conversation.message.parted.you.reason=คุณได้ออกจากห้อง: %S +# %1$S is the participant that is leaving. +# %2$S is the part message supplied by the participant. +conversation.message.parted=%1$S ได้ออกจากห้อง +conversation.message.parted.reason=%1$S ได้ออกจากห้อง: %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.invitationDeclined*): +# %1$S is the invitee that declined the invitation. +# %2$S is the decline message supplied by the invitee. +conversation.message.invitationDeclined=%1$S ได้ปฏิเสธคำเชิญของคุณ +conversation.message.invitationDeclined.reason=%1$S ได้ปฏิเสธคำเชิญของคุณ: %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.banned.*): +# These are displayed as a system message when a participant is banned from +# a room. +# %1$S is the participant that is banned. +# %2$S is the reason. +# %3$S is the person who is banning. +conversation.message.banned=%1$S ได้ถูกห้ามจากห้อง +conversation.message.banned.reason=%1$S ได้ถูกห้ามจากห้อง: %2$S +# %1$S is the person who is banning. +# %2$S is the participant that is banned. +# %3$S is the reason. +conversation.message.banned.actor=%1$S ได้ห้าม %2$S จากห้อง +conversation.message.banned.actor.reason=%1$S ได้ห้าม %2$S จากห้อง: %3$S +conversation.message.banned.you=คุณได้ถูกห้ามจากห้อง +# %1$S is the reason. +conversation.message.banned.you.reason=คุณได้ถูกห้ามจากห้อง: %1$S +# %1$S is the person who is banning. +# %2$S is the reason. +conversation.message.banned.you.actor=%1$S ได้ห้ามคุณจากห้อง +conversation.message.banned.you.actor.reason=%1$S ได้ห้ามคุณจากห้อง: %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.kicked.*): +# These are displayed as a system message when a participant is kicked from +# a room. +# %1$S is the participant that is kicked. +# %2$S is the reason. +conversation.message.kicked=%1$S ได้ถูกเตะออกจากห้อง +conversation.message.kicked.reason=%1$S ได้ถูกเตะออกจากห้อง: %2$S +# %1$S is the person who is kicking. +# %2$S is the participant that is kicked. +# %3$S is the reason. +conversation.message.kicked.actor=%1$S ได้เตะ %2$S ออกจากห้อง +conversation.message.kicked.actor.reason=%1$S ได้เตะ %2$S ออกจากห้อง: %3$S +conversation.message.kicked.you=คุณถูกเตะออกจากห้องแล้ว +# %1$S is the reason. +conversation.message.kicked.you.reason=คุณถูกเตะออกจากห้องแล้ว: %1$S +# %1$S is the person who is kicking. +# %2$S is the reason. +conversation.message.kicked.you.actor=%1$S ได้เตะคุณออกจากห้อง +conversation.message.kicked.you.actor.reason=%1$S ได้เตะคุณออกจากห้อง: %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.removedNonMember.*): +# These are displayed as a system message when a participant is removed from +# a room because the room has been changed to members-only. +# %1$S is the participant that is removed. +# %2$S is the person who changed the room configuration. +conversation.message.removedNonMember=%1$S ได้ถูกเอาออกจากห้องเนื่องจากถูกกำหนดค่าให้จำกัดเพียงเฉพาะสมาชิกเท่านั้น +conversation.message.removedNonMember.actor=%1$S ได้ถูกเอาออกจากห้องเนื่องจาก %2$S ได้เปลี่ยนให้จำกัดเพียงเฉพาะสมาชิกเท่านั้น +conversation.message.removedNonMember.you=คุณได้ถูกเอาออกจากห้องเนื่องจากถูกกำหนดค่าให้จำกัดเพียงเฉพาะสมาชิกเท่านั้น +# %1$S is the person who changed the room configuration. +conversation.message.removedNonMember.you.actor=คุณได้ถูกเอาออกจากห้องเนื่องจาก %1$S ได้เปลี่ยนให้จำกัดเพียงเฉพาะสมาชิกเท่านั้น + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.MUCShutdown): +# These are displayed as a system message when a participant is removed from +# a room because of a system shutdown. +conversation.message.mucShutdown=คุณได้ถูกเอาออกจากห้องเนื่องจากระบบถูกปิด + +# LOCALIZATION NOTE (conversation.message.version*): +# %1$S is the name of the user whose version was requested. +# %2$S is the client name response from the client. +# %3$S is the client version response from the client. +# %4$S is the operating system(OS) response from the client. +conversation.message.version=%1$S กำลังใช้ "%2$S %3$S" +conversation.message.versionWithOS=%1$S กำลังใช้ "%2$S %3$S" บน %4$S + +# LOCALIZATION NOTE (options.*): +# These are the protocol specific options shown in the account manager and +# account wizard windows. +options.resource=ทรัพยากร +options.priority=ความสำคัญ +options.connectionSecurity=ความปลอดภัยของการเชื่อมต่อ +options.connectionSecurity.requireEncryption=ต้องการการเข้ารหัส +options.connectionSecurity.opportunisticTLS=ใช้การเข้ารหัสหากพร้อมใช้งาน +options.connectionSecurity.allowUnencryptedAuth=อนุญาตให้ส่งรหัสผ่านแบบไม่เข้ารหัส +options.connectServer=เซิร์ฟเวอร์ +options.connectPort=พอร์ต +options.domain=โดเมน + +# LOCALIZATION NOTE (*.protocolName) +# This name is used whenever the name of the protocol is shown. +gtalk.protocolName=Google Talk +odnoklassniki.protocolName=Odnoklassniki + +# LOCALIZATION NOTE (gtalk.usernameHint): +# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription +# string defined in imAccounts.properties when the user is +# configuring a Google Talk account. +gtalk.usernameHint=ที่อยู่อีเมล + +# LOCALIZATION NOTE (odnoklassniki.usernameHint): +# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription +# string defined in imAccounts.properties when the user is +# configuring a Odnoklassniki account. +odnoklassniki.usernameHint=ID โปรไฟล์ + +# LOCALZIATION NOTE (command.*): +# These are the help messages for each command. +command.join3=%S [<room>[@<server>][/<nick>]] [<password>]: เข้าร่วมห้องโดยระบุเซิร์ฟเวอร์อื่น, หรือชื่อ, หรือรหัสผ่านห้องเพิ่มเติม +command.part2=%S [<message>]: ออกจากห้องปัจจุบันพร้อมข้อความเพิ่มเติม +command.topic=%S [<new topic>]: ตั้งค่าหัวข้อของห้องนี้ +command.ban=%S <nick>[<message>]: ห้ามใครบางคนจากห้อง โดยคุณจะต้องเป็นผู้ดูแลห้องจึงจะสามารถดำเนินการนี้ได้ +command.kick=%S <nick>[<message>]: เอาใครบางคนออกจากห้อง โดยคุณจะต้องเป็นผู้ดูแลห้องจึงจะสามารถดำเนินการนี้ได้ +command.invite=%S <jid>[<message>]: เชิญผู้ใช้ให้เข้าร่วมห้องปัจจุบันพร้อมข้อความเพิ่มเติม +command.inviteto=%S <room jid>[<password>]: เชิญคู่สนทนาของคุณให้เข้าร่วมห้องพร้อมด้วยรหัสผ่านหากจำเป็น +command.me=%S <การกระทำที่ต้องการดำเนินการ>: ดำเนินการการกระทำ +command.nick=%S <new nickname>: เปลี่ยนชื่อเล่นของคุณ +command.msg=%S <nick> <message>: ส่งข้อความส่วนตัวถึงผู้เข้าร่วมที่อยู่ในห้อง +command.version=%S: ขอข้อมูลเกี่ยวกับไคลเอ็นต์ที่คู่สนทนาของคุณกำลังใช้ diff --git a/l10n-th/chat/yahoo.properties b/l10n-th/chat/yahoo.properties new file mode 100644 index 0000000000..5ad8e33da5 --- /dev/null +++ b/l10n-th/chat/yahoo.properties @@ -0,0 +1,5 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +yahoo.disabled=ไม่รองรับ Yahoo Messenger อีกต่อไปเนื่องจาก Yahoo ได้ปิดใช้งานโปรโตคอลดั้งเดิม |