diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 09:22:09 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 09:22:09 +0000 |
commit | 43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312 (patch) | |
tree | 620249daf56c0258faa40cbdcf9cfba06de2a846 /l10n-trs/toolkit/chrome | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | firefox-43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312.tar.xz firefox-43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312.zip |
Adding upstream version 110.0.1.upstream/110.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-trs/toolkit/chrome')
43 files changed, 1073 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-trs/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd b/l10n-trs/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd new file mode 100644 index 0000000000..a5bd46b9ee --- /dev/null +++ b/l10n-trs/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY closeAlert.tooltip "Narrán riña nuguan' nan"> +<!ENTITY settings.label "Nagi'iô'"> diff --git a/l10n-trs/toolkit/chrome/alerts/alert.properties b/l10n-trs/toolkit/chrome/alerts/alert.properties new file mode 100644 index 0000000000..ac56eae8e9 --- /dev/null +++ b/l10n-trs/toolkit/chrome/alerts/alert.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE(closeButton.title): Used as the close button text for web notifications on OS X. +# This should ideally match the string that OS X uses for the close button on alert-type +# notifications. OS X will truncate the value if it's too long. +closeButton.title = Narán +# LOCALIZATION NOTE(actionButton.label): Used as the button label to provide more actions on OS X notifications. OS X will truncate this if it's too long. +actionButton.label = … +# LOCALIZATION NOTE(webActions.disableForOrigin.label): %S is replaced +# with the hostname origin of the notification. +webActions.disableForOrigin.label = Guxun nej si notifikasiûn %S + +# LOCALIZATION NOTE(source.label): Used to show the URL of the site that +# sent the notification (e.g., "via mozilla.org"). "%1$S" is the source host +# and port. +source.label=riña %1$S +webActions.settings.label = Natsij ni'iajt nej notifikasiûn + +# LOCALIZATION NOTE(pauseNotifications.label): %S is replaced with the +# brandShortName of the application. +pauseNotifications.label = Duyichin' nej notifikasiûn nda nayi'ì %S diff --git a/l10n-trs/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties b/l10n-trs/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties new file mode 100644 index 0000000000..6dcc0f41f6 --- /dev/null +++ b/l10n-trs/toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +readConfigTitle = Gire' Konfigurasiûn +readConfigMsg = Gire' sa gayi'ìj gahiaj archibô konfigurasiûn. Gi'iaj sununj un ni natà't riña sa dugumî sistêma. + +autoConfigTitle = AutoConfig Si gatojt +autoConfigMsg = Netscape.cfg/AutoConfig gire'. Gi'iaj sununj un ni natà' gunï sa dugumî sistêma. \n Gire': %S gire': + +emailPromptTitle = Direksiûn Korrêo +emailPromptMsg = Gachrun si Korreôt diff --git a/l10n-trs/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties b/l10n-trs/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..71265a9ef1 --- /dev/null +++ b/l10n-trs/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… diff --git a/l10n-trs/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties b/l10n-trs/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..117da20bbf --- /dev/null +++ b/l10n-trs/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#mac +#this file defines the on screen display names for the various modifier keys +#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts + +# Platform: Mac +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Return key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +# The Shift key - open up arrow symbol (ctrl-e) +VK_SHIFT=\u21e7 + +# The Command key - clover leaf symbol (ctrl-q) +VK_META=\u2318 + +# The Win key - never generated by native key event +VK_WIN=gunukuát + +# The Option/Alt key - splitting tracks symbol (ctrl-g) +VK_ALT=\u2325 + +# The Control key - hat symbol (ctrl-f) +VK_CONTROL=\u2303 + +# The Return key (on the main keyboard or numpad): +# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac +VK_RETURN=Nanikàj + +# The separator character used between modifiers (none on Mac OS) +MODIFIER_SEPARATOR= diff --git a/l10n-trs/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties b/l10n-trs/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..71265a9ef1 --- /dev/null +++ b/l10n-trs/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… diff --git a/l10n-trs/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties b/l10n-trs/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..838136d123 --- /dev/null +++ b/l10n-trs/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#default +#this file defines the on screen display names for the various modifier keys +#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts + +# Platform: Unix +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Enter key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +# The Shift key +VK_SHIFT=Naduna + +# The Command key +VK_META=Ña guchì't + +# The Win key (Super key and Hyper keys are mapped to DOM Win key) +VK_WIN=Gunukuát + +# The Alt key +VK_ALT=Daran'anj + +# The Control key +VK_CONTROL=Ctrl + +# The Enter key (on the main keyboard or numpad): +# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac +VK_RETURN=Ga'nïnj + +# The separator character used between modifiers +MODIFIER_SEPARATOR=+ diff --git a/l10n-trs/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties b/l10n-trs/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..71265a9ef1 --- /dev/null +++ b/l10n-trs/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +intl.ellipsis=… diff --git a/l10n-trs/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties b/l10n-trs/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties new file mode 100644 index 0000000000..4d321b0a1d --- /dev/null +++ b/l10n-trs/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties @@ -0,0 +1,34 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#default +#this file defines the on screen display names for the various modifier keys +#these are used in XP menus to show keyboard shortcuts + +# Platform: Windows +# This file defines the on-screen display names for the various modifier keys +# and the Enter key (VK_RETURN). +# These are used in XP menus to show keyboard shortcuts. + +# The Shift key +VK_SHIFT=Naduna + +# The Command key +VK_META=Ña guchì't + +# The Win key +VK_WIN=Gunukuát + +# The Alt key +VK_ALT=Daran'anj + +# The Control key +VK_CONTROL=Ctrl + +# The Enter key (on the main keyboard or numpad): +# "Enter" on Windows/Unix, "Return" on Mac +VK_RETURN=Ga'nïnj + +# The separator character used between modifiers +MODIFIER_SEPARATOR=+ diff --git a/l10n-trs/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties b/l10n-trs/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties new file mode 100644 index 0000000000..9400993539 --- /dev/null +++ b/l10n-trs/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties @@ -0,0 +1,59 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.loading2): +# Use the unicode ellipsis char, \u2026, +# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. +aboutReader.loading2=Hìaj ayi'ij... +aboutReader.loadError=Nu gana'ni pagina + +aboutReader.colorScheme.light=Ranga' ma +aboutReader.colorScheme.dark=Rumi' +aboutReader.colorScheme.sepia=Sepia +aboutReader.colorScheme.auto=Auto + +# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeValue1): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article +# example: `3 minutes` +aboutReader.estimatedReadTimeValue1=#1 minutu;#1 minutu + +#LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeRange1): Semi-colon list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# When there is some uncertainty in how long the article will take to read show a range of +# minutes it is expected to take. +# #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a fast reader +# #2 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a slow reader +# #2 is the variable used to determine the plural form to use. +# example: `5-8 minutes` +aboutReader.estimatedReadTimeRange1=#1-#2 minutu;#1-#2 minutu + +# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontType.serif, aboutReader.fontType.sans-serif): +# These are the styles of typeface that are options in the reader view controls. +aboutReader.fontType.serif=Serif +aboutReader.fontType.sans-serif=Sans-serif + +# LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontTypeSample): String used to sample font types. +aboutReader.fontTypeSample=Aa + +aboutReader.toolbar.close=Narun sa ahio' +aboutReader.toolbar.typeControls=Sa nikaj ñu'unj letra + +# These are used for the Reader View toolbar button and the menuitem within the +# View menu. +readerView.enter=Gatu' riña ahio' +readerView.enter.accesskey=R +readerView.close=Nàrun' sa ahio' +readerView.close.accesskey=R + +# These are used as tooltips in Type Control +aboutReader.toolbar.minus = Nagi'iaj lij dàj gā Yachìj Lêchra +aboutReader.toolbar.plus = Nagi'iaj Yachìj doj Lêchra +aboutReader.toolbar.contentwidthminus = Nagi'iaj lij doj sa Gachrà' Kontenîdo. +aboutReader.toolbar.contentwidthplus = Nagi'iaj yachìj doj sa Gachrà' Kontenîdo +aboutReader.toolbar.lineheightminus = Nadugua' sa Yakàn Lînia +aboutReader.toolbar.lineheightplus = Nādusîj sa Yakàn Lînia +aboutReader.toolbar.colorschemelight = Eskemâ Huā akàa +aboutReader.toolbar.colorschemedark = Eskemâ Huā marùu +aboutReader.toolbar.colorschemesepia = Eskemâ Huā Hui'i diff --git a/l10n-trs/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties b/l10n-trs/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties new file mode 100644 index 0000000000..f28cb6aa62 --- /dev/null +++ b/l10n-trs/toolkit/chrome/global/aboutStudies.properties @@ -0,0 +1,33 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + + +# LOCALIZATION NOTE (title): keep "Shield" in English. See +# https://wiki.mozilla.org/Firefox/Shield/Shield_Studies for more information +title = sa nadigi'ñû dàj hua eskûdo +removeButton = Guxūn + +# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of active studies +activeStudiesList = Sa nadigi'ñû 'iaj suun +# LOCALIZATION NOTE (activeStudiesList): Title above a list of completed studies +completedStudiesList = Ngà ganahuij nadigi'ñunj +# LOCALIZATION NOTE (activeStatus): Displayed for an active study +activeStatus = Ngà' 'iaj sunj + +# LOCALIZATION NOTE (completeStatus): Displayed for a study that is already complete +completeStatus = Ngà gisîj + +updateButtonWin = Nej sa ruhuât nagi'iaj nakàt +updateButtonUnix = Sa arajsun' doj da' nagi'iaj nakò' +learnMore = Gahuin chrūn doj +noStudies = Nu gatut riña à'ngo sa nadigî'ñu. +disabledList = Hiuj nan 'na' nej sa ngà nadigi'ñûnt. Sê si nadigi'ñunj doj ngà'. +# LOCALIZATION NOTE (enabledList): %S is brandShortName (e.g. Firefox) +enabledList = Nùhuin si huin nan. %S Ga'ue ga'nïnjt ni nadigi'nûnt aman garan' ruhuât. + +# LOCALIZATION NOTE (preferenceStudyDescription) $1%S will be replaced with the +# name of a preference (such as "stream.improvesearch.topSiteSearchShortcuts") +# and $2%S will be replaced with the value of that preference. Both values will +# be formatted differently than the surrounding text. +preferenceStudyDescription = Sa nadigi'ñûn na uchi' %1$S ndà %2$S. diff --git a/l10n-trs/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd b/l10n-trs/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd new file mode 100644 index 0000000000..18b4e54b8c --- /dev/null +++ b/l10n-trs/toolkit/chrome/global/appPicker.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY NoAppFound.label "Na'ue nari'ìj aplikasiûn na'nïn archibô nan."> +<!ENTITY BrowseButton.label "Natsij ni'iajt…"> +<!ENTITY SendMsg.label "Ga'nïnj artikulô nan riña:"> diff --git a/l10n-trs/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties b/l10n-trs/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties new file mode 100644 index 0000000000..105e0ff25c --- /dev/null +++ b/l10n-trs/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties @@ -0,0 +1,9 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (bookmarkKeywordSearch): This is the title of autocomplete +# entries that are bookmark keyword searches. %1$S will be replaced with the +# domain name of the bookmark, and %2$S will be replaced with the keyword +# search text that the user is typing. %2$S will not be empty. +bookmarkKeywordSearch = %1$S: %2$S diff --git a/l10n-trs/toolkit/chrome/global/browser.properties b/l10n-trs/toolkit/chrome/global/browser.properties new file mode 100644 index 0000000000..3b7f6cf6d6 --- /dev/null +++ b/l10n-trs/toolkit/chrome/global/browser.properties @@ -0,0 +1,7 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +formPostSecureToInsecureWarning.title = Hua 'ngo sa hua ahii +formPostSecureToInsecureWarning.message = Nuguan' ga'nínt riña pajinâ nan ni nitaj si hua rán nìko rayi'ij ni ga'ue gahia a'ngô guìi man.\n\n¿Hua nika ruhuât ga'nïnjt nuguan' nan gan'an nî'? +formPostSecureToInsecureWarning.continue = Guij ne' ñaan diff --git a/l10n-trs/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd b/l10n-trs/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd new file mode 100644 index 0000000000..712f414139 --- /dev/null +++ b/l10n-trs/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd @@ -0,0 +1,10 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY editfield0.label "Si yuguit"> +<!ENTITY editfield1.label "Da'nga' huìi"> +<!ENTITY copyCmd.label "Guyun'"> +<!ENTITY copyCmd.accesskey "G"> +<!ENTITY selectAllCmd.label "Ganahui' da'ua ngê ma"> +<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "G"> diff --git a/l10n-trs/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties b/l10n-trs/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties new file mode 100644 index 0000000000..7f5fcadf12 --- /dev/null +++ b/l10n-trs/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties @@ -0,0 +1,30 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +Alert=Ga gudadû +Confirm=Gi'iaj hia +ConfirmCheck=Gi'iaj hia +Prompt=Hìo +Select=Nagui +OK=Ga'ue +Cancel=Duyichin' +Yes=&Ga'ue +No=&Si ga'ue +Save=&Na'nïnj sà' +Revert=&Nagi'iaj dàj rû' gaj +DontSave=Si na'nín so' +ScriptDlgGenericHeading=[JavaScript App] +ScriptDlgHeading=Pajinâ nun %S taj: +ScriptDialogLabel=Nagi’iaj da’ si giri pajinâ nan a’ngô sa girij +ScriptDialogPreventTitle=Gi'iaj confirmando si dan huin ruhuât girisnan'anjt +# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3): +# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to +# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see +# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as +# little as possible. %2 is the url of the site being accessed. +EnterLoginForRealm3=%2$S nachin' nuguan' huin si yuguît ngà da'nga' huì arajsunt. Sitiô nan taj: “%1$S” +EnterLoginForProxy3=Proxy %2$S nachin' nuguan' huin si yuguît ngà da'nga' huì arajsunt. Sitiô nan taj: “%1$S” +EnterUserPasswordFor2=%1$S nachin' nuguan' huin si yuguît ngà da'nga' huì arajsunt. +EnterUserPasswordForCrossOrigin2=%1$S nachin' nuguan' huin si yuguît ngà da'nga' huì arajsunt. WARNING: Da'nga' huì arajsunt akuan' nïn chre ni se si gatu riña sitiô nun akuan' nïn chre. +EnterPasswordFor=Gachrun da'nga huìi guendâ %1$S riña %2$S diff --git a/l10n-trs/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties b/l10n-trs/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties new file mode 100644 index 0000000000..427f2ce7a5 --- /dev/null +++ b/l10n-trs/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties @@ -0,0 +1,23 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# context menu strings + +SaveImageTitle=Na'ninj sa' riña du'ua man +SaveMediaTitle=Na'nïnj sà' nej medios +SaveVideoTitle=Na'ninj sa' Video +SaveAudioTitle=Na'ninj sa' nanèe +SaveLinkTitle=Na'nïnj so' 'ngà +DefaultSaveFileName=sa ma riña nanj +WebPageCompleteFilter=Da'ua, pagina +WebPageHTMLOnlyFilter=Pajina, ma HTML +WebPageXHTMLOnlyFilter=Pajina, ma XHTML +WebPageSVGOnlyFilter=Pajina, ma SVG +WebPageXMLOnlyFilter=Pajina, ma XML + +# LOCALIZATION NOTE (filesFolder): +# This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file +# when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the +# leaf name of the file being saved (minus extension). +filesFolder=%S_archîbo diff --git a/l10n-trs/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd b/l10n-trs/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd new file mode 100644 index 0000000000..1b72de3ad8 --- /dev/null +++ b/l10n-trs/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd @@ -0,0 +1,35 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- Placeholders for input type=time --> + +<!ENTITY time.hour.placeholder "--"> +<!ENTITY time.minute.placeholder "--"> +<!ENTITY time.second.placeholder "--"> +<!ENTITY time.millisecond.placeholder "--"> +<!ENTITY time.dayperiod.placeholder "--"> + +<!-- Field labels for input type=time --> + +<!ENTITY time.hour.label "Hora"> +<!ENTITY time.minute.label "Minutu"> +<!ENTITY time.second.label "Segundu"> +<!ENTITY time.millisecond.label "Milisegundu"> +<!ENTITY time.dayperiod.label "AM/PM"> + +<!-- Placeholders for input type=date --> + +<!ENTITY date.year.placeholder "yyyy"> +<!ENTITY date.month.placeholder "mm"> +<!ENTITY date.day.placeholder "dd"> + +<!-- Field labels for input type=date --> + +<!ENTITY date.year.label "Hio'o"> +<!ENTITY date.month.label "Ahuìi"> +<!ENTITY date.day.label "Gui"> + +<!-- Date/time clear button --> + +<!ENTITY datetime.reset.label "Na'nïn'"> diff --git a/l10n-trs/toolkit/chrome/global/dialog.properties b/l10n-trs/toolkit/chrome/global/dialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..1e72a41e44 --- /dev/null +++ b/l10n-trs/toolkit/chrome/global/dialog.properties @@ -0,0 +1,12 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +button-accept=Ga'ue +button-cancel=Duyichin' +button-help=Ruguñu'unj +button-disclosure=Doj nuguan' hua rayi'î nan +accesskey-accept= +accesskey-cancel= +accesskey-help=H +accesskey-disclosure=I diff --git a/l10n-trs/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd b/l10n-trs/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..18f71f0f07 --- /dev/null +++ b/l10n-trs/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd @@ -0,0 +1,9 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- WARNING!!! This file is obsoleted by the dialog.xml widget --> + +<!-- OK Cancel Buttons --> +<!ENTITY okButton.label "Ga'ue"> +<!ENTITY cancelButton.label "Duyichin'"> diff --git a/l10n-trs/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd b/l10n-trs/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd new file mode 100644 index 0000000000..40a66c976d --- /dev/null +++ b/l10n-trs/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd @@ -0,0 +1,11 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY findCmd.label "Nana'uì'"> +<!ENTITY findCmd.key "F"> +<!ENTITY findCmd.accesskey "F"> +<!ENTITY findAgainCmd.label "Nana'uì' Ñûn"> +<!ENTITY findAgainCmd.key "G"> +<!ENTITY findAgainCmd.key2 "VK_F3"> +<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "g"> diff --git a/l10n-trs/toolkit/chrome/global/extensions.properties b/l10n-trs/toolkit/chrome/global/extensions.properties new file mode 100644 index 0000000000..e0b1d24090 --- /dev/null +++ b/l10n-trs/toolkit/chrome/global/extensions.properties @@ -0,0 +1,27 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.title) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled. +uninstall.confirmation.title = Guxun' man %S + +#LOCALIZATION NOTE (uninstall.confirmation.message) %S is the name of the extension which is about to be uninstalled. +uninstall.confirmation.message = Extensiûn “%S” ruhuaj nadurê't man riña aga' nan. Nùhuin si gi'iát ruhuât nanj? + +uninstall.confirmation.button-0.label = Guxun' man +uninstall.confirmation.button-1.label = Dunâj man ginunj + +saveaspdf.saveasdialog.title = Na'nïnj so' 'ngà + +#LOCALIZATION NOTE (newTabControlled.message2) %S is the icon and name of the extension which updated the New Tab page. +newTabControlled.message2 = 'Ngo extensiûn, %S, Nadunaj paginâ ni'iajt ngà na'nïnjt a'ngô rakïj ñanj. +newTabControlled.learnMore = Gahuin chrūn doj + +#LOCALIZATION NOTE (homepageControlled.message) %S is the icon and name of the extension which updated the homepage. +homepageControlled.message = 'Ngo extensiûn, %S, Nadunaj sa ni'iajt nga ayi'ìt ni a'ngò riña bentâna nej. +homepageControlled.learnMore = Gahuin chrūn doj + +#LOCALIZATION NOTE (tabHideControlled.message) %1$S is the icon and name of the extension which hid tabs, %2$S is the icon of the all tabs button. +tabHideControlled.message = 'Ngo extensiûn, %1$S, achrij huì man da'aj rakïj ñanj na'nïnjt. Sani ga'ue ni'iajt nej rakïj ñanj dan asìj riña %2$S. +tabHideControlled.learnMore = Gahuin chrūn doj + diff --git a/l10n-trs/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties b/l10n-trs/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties new file mode 100644 index 0000000000..100ff3aa05 --- /dev/null +++ b/l10n-trs/toolkit/chrome/global/fallbackMenubar.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# OSX only. Default menu label when there is no xul menubar. + +quitMenuitem.label=Dunâj +quitMenuitem.key=q diff --git a/l10n-trs/toolkit/chrome/global/filepicker.properties b/l10n-trs/toolkit/chrome/global/filepicker.properties new file mode 100644 index 0000000000..3d842cd25b --- /dev/null +++ b/l10n-trs/toolkit/chrome/global/filepicker.properties @@ -0,0 +1,17 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The extensions to which these descriptions refer +# now live in toolkit/content/filepicker.properties +allTitle=Daran' nej archivo +htmlTitle=HTML archivo +textTitle=Archivo sa achrûn' +imageTitle=Archivo Ñadu'ua +xmlTitle=XML archivo +xulTitle=XUL Archivo +appsTitle=Nej aplikasiûn +audioTitle=Archibô 'na' nej sa gunï' +videoTitle=Archibô 'na' nej sa ni'io' + +formatLabel=Formâto: diff --git a/l10n-trs/toolkit/chrome/global/findbar.properties b/l10n-trs/toolkit/chrome/global/findbar.properties new file mode 100644 index 0000000000..c9d67e673e --- /dev/null +++ b/l10n-trs/toolkit/chrome/global/findbar.properties @@ -0,0 +1,22 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# strings used by the Find bar, split from browser.properties +NotFound=Nu narì'ij nugua'anj +WrappedToTop=Riña ganahuij pajina, gayi'ì ñut +WrappedToBottom=Riña ganahuij pajina, gayi'ì ñut riña ganahuij ma +NormalFind=Nana'ui' riñan ñanj +FastFind=Riña nana'ui' hio' +FastFindLinks=Nana'ui' hio' (ma riña enlase) +CaseSensitive=('Ngà Mayuscula) +EntireWord=(Ma nuguan' hua gè) +# LOCALIZATION NOTE (FoundMatches): Semicolon-separated list of plural forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is currently selected match and #2 the total amount of matches. +FoundMatches=#1 si'iaj #2 hua hue'ej;#1 osi'iaj #2 hua hue'ê ma +# LOCALIZATION NOTE (FoundMatchesCountLimit): Semicolon-separated list of plural +# forms. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# #1 is the total amount of matches allowed before counting stops. +FoundMatchesCountLimit=Nikô doj #1 guña;Nikô doj # sa hue'ê diff --git a/l10n-trs/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd b/l10n-trs/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd new file mode 100644 index 0000000000..76b9235713 --- /dev/null +++ b/l10n-trs/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd @@ -0,0 +1,6 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY openHelp.commandkey "VK_F1"> +<!ENTITY openHelpMac.commandkey "?"> diff --git a/l10n-trs/toolkit/chrome/global/intl.css b/l10n-trs/toolkit/chrome/global/intl.css new file mode 100644 index 0000000000..2f54eb367d --- /dev/null +++ b/l10n-trs/toolkit/chrome/global/intl.css @@ -0,0 +1,11 @@ +/* This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + * License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + * file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. */ + +/* + * This file contains all localizable skin settings such as + * font, layout, and geometry + */ +window { + font: 3mm tahoma,arial,helvetica,sans-serif; +} diff --git a/l10n-trs/toolkit/chrome/global/intl.properties b/l10n-trs/toolkit/chrome/global/intl.properties new file mode 100644 index 0000000000..caa74b7aac --- /dev/null +++ b/l10n-trs/toolkit/chrome/global/intl.properties @@ -0,0 +1,43 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (intl.accept_languages): +# This is a comma-separated list of valid BCP 47 language tags. +# +# Begin with the language tag of your locale. Next, include language +# tags for other languages that you expect most users of your locale to be +# able to speak, so that their browsing experience degrades gracefully if +# content is not available in their primary language. +# +# It is recommended that you include "en-US, en" at the end of the list as a +# last resort. However, if you know that users of your locale would prefer a +# different variety of English, or if they are not likely to understand +# English at all, you may opt to include a different English language tag, or +# to exclude English altogether. +# +# For example, the Breton [br] locale might consider including French and +# British English in their list, since those languages are commonly spoken in +# the same area as Breton: +# intl.accept_languages=br, fr-FR, fr, en-GB, en +intl.accept_languages=trs,es-MX,es,en-US,en + +# LOCALIZATION NOTE (font.language.group): +# This preference controls the initial setting of the language drop-down menu +# in the Fonts and Colors > Advanced preference panel. +# +# Set it to the value of one of the menuitems in the "selectLangs" menulist in +# http://dxr.mozilla.org/mozilla-central/source/browser/components/preferences/fonts.xul +font.language.group=x-western + +# LOCALIZATION NOTE (pluralRule): Pick the appropriate plural rule for your +# language. This will determine how many plural forms of a word you will need +# to provide and in what order. +# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +pluralRule=1 + +# LOCALIZATION NOTE (intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys, intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys): +# Valid values are: true, false, <empty string> +# Missing preference or empty value equals false. +intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys= +intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=true diff --git a/l10n-trs/toolkit/chrome/global/keys.properties b/l10n-trs/toolkit/chrome/global/keys.properties new file mode 100644 index 0000000000..48f2f9f323 --- /dev/null +++ b/l10n-trs/toolkit/chrome/global/keys.properties @@ -0,0 +1,78 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard. +# If you decide to translate this file, you should translate it based on +# the prevelant kind of keyboard for your target user. +# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels +# and those w/ glyphs. +# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard. +# +# For more information please see bugzilla bug 90888. + +# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the application's labels for keys on the keyboard. +# If you decide to translate this file, you should translate it based on +# the prevalent kind of keyboard for your target user. +# LOCALIZATION NOTE : There are two types of keys, those w/ text on their labels +# and those w/ glyphs. +# LOCALIZATION NOTE : VK_<…> represents a key on the keyboard. +# +# For more information please see bugzilla bug 90888. + +# F1..F10 should probably not be translated unless there are keyboards that actually have other labels +# F11..F20 might be something else, but are really keyboard specific and not region/language specific +# there are actually two different F11/F12 keys, I don't know which one these labels represent. +# eg, F13..F20 on a sparc keyboard are labeled Props, Again .. Find, Cut +# sparc also has Stop, Again and F11/F12. VK_F11/VK_F12 probably map to Stop/Again +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK Do not translate the next block +VK_F1=F1 +VK_F2=F2 +VK_F3=F3 +VK_F4=F4 +VK_F5=F5 +VK_F6=F6 +VK_F7=F7 +VK_F8=F8 +VK_F9=F9 +VK_F10=F10 + +VK_F11=F11 +VK_F12=F12 +VK_F13=F13 +VK_F14=F14 +VK_F15=F15 +VK_F16=F16 +VK_F17=F17 +VK_F18=F18 +VK_F19=F19 +VK_F20=F20 +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end do not translate block + +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK GLYPHS, DO translate this block +VK_UP=Chrun sìa huaj Yatà'a +VK_DOWN=Chrun sìa huaj Nikà'a +VK_LEFT=Chrun Sìa huaj ne' Chrin' +VK_RIGHT=Chrun sìa huaj ne' Huò' +VK_PAGE_UP=Nânj 'na' Yatà'a +VK_PAGE_DOWN=Ñanj 'na' Nikà'a +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end GLYPHS + +# Enter, backspace, and Tab might have both glyphs and text +# if the keyboards usually have a glyph, +# if there is a meaningful translation, +# or if keyboards are localized +# then translate them or insert the appropriate glyph +# otherwise you should probably just translate the glyph regions + +VK_TAB=Rakïj ñaj +VK_BACK=Nanikâ Rukù +VK_DELETE=Del +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys +VK_HOME=Riñan gayi'ij +VK_END=Nahuij + +VK_ESCAPE=Esc +VK_INSERT=Ins +# LOCALIZATION NOTE : BLOCK end diff --git a/l10n-trs/toolkit/chrome/global/narrate.properties b/l10n-trs/toolkit/chrome/global/narrate.properties new file mode 100644 index 0000000000..e989f44297 --- /dev/null +++ b/l10n-trs/toolkit/chrome/global/narrate.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +back = Ne' rukùu +forward = Ne' ñaan +speed = Sa hìo +selectvoicelabel = Nanè a'miin: +# Default voice is determined by the language of the document. +defaultvoice = Sa gà' 'na' niñaan + +# Voice name and language. +# eg. David (English) +voiceLabel = %S (%S) diff --git a/l10n-trs/toolkit/chrome/global/notification.dtd b/l10n-trs/toolkit/chrome/global/notification.dtd new file mode 100644 index 0000000000..db5acf0791 --- /dev/null +++ b/l10n-trs/toolkit/chrome/global/notification.dtd @@ -0,0 +1,21 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!-- This file is only used by the Firefox Translations extension, + - and should be removed once possible. + - See: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1788595 --> + +<!-- This file is only used by the Firefox Translations extension + - and by dom/tests/mochitest/bugs/test_bug467035.html. + - It should be removed once possible. + - See: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1788595 --> + +<!ENTITY closeNotification.tooltip "Narán riña nuguan' nan"> + +<!ENTITY checkForUpdates "Nana'uì' sa nakà doj…"> + +<!ENTITY defaultButton.label "Ga'ue!"> +<!ENTITY defaultButton.accesskey "O"> + +<!ENTITY moreActionsButton.accessibleLabel "Doj suun huaa"> diff --git a/l10n-trs/toolkit/chrome/global/printdialog.properties b/l10n-trs/toolkit/chrome/global/printdialog.properties new file mode 100644 index 0000000000..d24ab28b60 --- /dev/null +++ b/l10n-trs/toolkit/chrome/global/printdialog.properties @@ -0,0 +1,52 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# These strings are used in the native GTK, Mac and Windows print dialogs. + +# GTK titles: +printTitleGTK=Nari' ñadu'ua +optionsTabLabelGTK=Sa huā gi'iát + +# Mac titles: +optionsTitleMac=Sa huā gi'iát: +appearanceTitleMac=Dàj huaj: +pageHeadersTitleMac=Nej rà Pâjina: +pageFootersTitleMac=Ne' yi'ì Pâgina: + +# Windows titles: +optionsTitleWindows=Sa huā gi'iát + +# TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _ +# before a character will turn that character into an accesskey in the GTK dialog. +# e.g. "_As laid out" will make A the accesskey. +# In the Windows labels, use an ampersand (&). +# On Mac, underscores will be stripped. + +shrinkToFit=Si yakaj guendât Scaling ngà S_hrink da' nadunat dàj ga gachrà' pâjina +selectionOnly=Nagui _Màn si narit Ñadu'ua +printBGOptions=Nari ñadu'ua Fôndo +printBGColors=Nari ñadu'ua Fôndo _Nej kolô +printBGImages=Nari ñadu'ua Fôndo Ña_du'ua +headerFooter=Rà ni yi'î pâgina +left=Ne' chrïn +center=Danïïn +right=Ne' huà'aj +headerFooterBlank=--blank-- +headerFooterTitle=Si yugui +headerFooterURL=URL +headerFooterDate=Gui/Time +headerFooterPage=Pâjina # +headerFooterPageTotal=Pajinâ # si # +headerFooterCustom=Nagi'iaj mu'ûn'… +customHeaderFooterPrompt=Gi'iaj sununj gachrun nuguan' ruhuât ginù ne' raj /footer nuguan'an + +summarySelectionOnlyTitle=Nari sa Naguit +summaryShrinkToFitTitle=Nagi'iaj lij da' Ginu Hue'ej +summaryPrintBGColorsTitle=Nari ngà kolô BG +summaryPrintBGImagesTitle=Nari ngà ñadu'ua BG +summaryHeaderTitle=Nej rà Pâjina +summaryFooterTitle=Ne' yi'ì Pâgina +summaryNAValue=N/A +summaryOnValue=Nachrun +summaryOffValue=Duna'àj diff --git a/l10n-trs/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd b/l10n-trs/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd new file mode 100644 index 0000000000..4a88cd0f95 --- /dev/null +++ b/l10n-trs/toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd @@ -0,0 +1,7 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, + - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY refreshProfile.dialog.title "Nagi'iaj nakà &brandShortName;"> + +<!ENTITY refreshProfile.cleaning.description "Ngà doj nahuî…"> diff --git a/l10n-trs/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties b/l10n-trs/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties new file mode 100644 index 0000000000..6d541c7b64 --- /dev/null +++ b/l10n-trs/toolkit/chrome/global/resetProfile.properties @@ -0,0 +1,14 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for profile reset. + +# LOCALIZATION NOTE (resetUnusedProfile.message): %S is brandShortName. +resetUnusedProfile.message=Ru'uaj sisi ngà gachîn nìko diû nu gatut riña %S. ¿Ruhuât nadure't daran' sa hua ni ga nakà man gache nu raj? ¡Ni guruhuât gunumât nij an! +# LOCALIZATION NOTE (resetUninstalled.message): %S is brandShortName. +resetUninstalled.message=Rû' huaj si na'nïn nakà ñûnt %S. ¿Ruhuât sisi nadure' ñûnj daran' sa ginuu da' ga nakà riña nayi'ì raj? + +# LOCALIZATION NOTE (refreshProfile.resetButton.label): %S is brandShortName. +refreshProfile.resetButton.label=Nahuin nakà %S… +refreshProfile.resetButton.accesskey=e diff --git a/l10n-trs/toolkit/chrome/global/tree.dtd b/l10n-trs/toolkit/chrome/global/tree.dtd new file mode 100644 index 0000000000..6a9f13c083 --- /dev/null +++ b/l10n-trs/toolkit/chrome/global/tree.dtd @@ -0,0 +1,5 @@ +<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public + - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this + - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --> + +<!ENTITY restoreColumnOrder.label "Nagi'iaj daj rû' ga sinin Nikò' duguì' Dukuáan"> diff --git a/l10n-trs/toolkit/chrome/global/viewSource.properties b/l10n-trs/toolkit/chrome/global/viewSource.properties new file mode 100644 index 0000000000..6dab044cfa --- /dev/null +++ b/l10n-trs/toolkit/chrome/global/viewSource.properties @@ -0,0 +1,16 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +goToLineTitle = Gatu riña lînia +goToLineText = Duguatûj si numerô lìnia +invalidInputTitle = Hua a'nan' sa duguatûjt +invalidInputText = Hua a'nan' si numerô liniâ duguatûjt. +outOfRangeTitle = Nu nari'ìj lînia +outOfRangeText = Nu nari'ij linià huin ruhuât. +viewSelectionSourceTitle = DOM Ña Naguit + +context_goToLine_label = Gatu riña Lînia… +context_goToLine_accesskey = L +context_wrapLongLines_label = Nagi'iaj hue'ê nej Liniâ Ye'èe +context_highlightSyntax_label = Nagi'iaj rangà' nuguan' ye'èe diff --git a/l10n-trs/toolkit/chrome/global/wizard.properties b/l10n-trs/toolkit/chrome/global/wizard.properties new file mode 100644 index 0000000000..153cece8a9 --- /dev/null +++ b/l10n-trs/toolkit/chrome/global/wizard.properties @@ -0,0 +1,8 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +default-first-title=Guruhuât gunumânt riña %S +default-last-title=Hìaj dusìj man %S +default-first-title-mac=Nuguan' tàj ñaan +default-last-title-mac=Nuguan' nahuij diff --git a/l10n-trs/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties b/l10n-trs/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties new file mode 100644 index 0000000000..d78f5aba4c --- /dev/null +++ b/l10n-trs/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties @@ -0,0 +1,109 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE (shortSeconds): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# s is the short form for seconds +shortSeconds=s;s + +# LOCALIZATION NOTE (shortMinutes): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# m is the short form for minutes +shortMinutes=m;m + +# LOCALIZATION NOTE (shortHours): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# h is the short form for hours +shortHours=h;h + +# LOCALIZATION NOTE (shortDays): Semi-colon list of plural +# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals +# d is the short form for days +shortDays=d;d + +downloadErrorAlertTitle=Na'ue Nadunin +downloadErrorGeneric=Na'ue na'nïnj sa'àj sa nadunïnjt dadin' hua 'ngo sa gahuin.\n\n Gi'iaj 'ngo sunuj u ni ginù huin ñûnt. + +# LOCALIZATION NOTE: we don't have proper plural support in the CPP code; bug 463102 +quitCancelDownloadsAlertTitle=Duyichîn' daran' sa nadunïnj raj? +quitCancelDownloadsAlertMsg=Si gahuit ni, 1 narè' sa nadunïnjt nan. Huin ruhuâ yangà't gahui raj? +quitCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Si gahuit ni, %S narè' nej sa nadunïnjt nan. Huin ruhuâ yangà't gahui raj? +quitCancelDownloadsAlertMsgMac=Si gan'anjt ni, 1 narè' sa nadunïnjt nan. Huin ruhuâ yangà't gan'anj raj? +quitCancelDownloadsAlertMsgMacMultiple=Si gan'anjt ni, %S narè' nej sa nadunïnjt nan. Huin ruhuâ yangà't gan'anj raj? +offlineCancelDownloadsAlertTitle=Duyichîn' daran' sa nadunïnj raj? +offlineCancelDownloadsAlertMsg=Si gahuit riña lînia ni, 1 narè' sa nadunïnjt nan. Huin ruhuâ yangà't gahuit riña lînia raj? +offlineCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Si gahuit riña lînia ni, %S narè' nej sa nadunïnjt nan. Huin ruhuâ yangà't gahuit riña lînia raj? +leavePrivateBrowsingCancelDownloadsAlertTitle=Duyichîn' daran' sa nadunïnj raj? +leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsg2=Sisi naránt riña daran' nej bentanâ aché nu huìt hìaj ni, 1 narè' sa nadunïnjt nan. Ruhuâ yangà' naránt riña daran' nej bentanà dan anj? +leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsgMultiple2=Sisi naránt riña daran' nej bentanâ aché nu huìt hìaj ni, %S narè' nej sa nadunïnjt nan. Ruhuâ yangà' naránt riña daran' nej bentanà dan anj? +cancelDownloadsOKText=Duyichin' 1 sa naduninj +cancelDownloadsOKTextMultiple=Duyichin' %S nej sa Naduninj +dontQuitButtonWin=Si gahuit +dontQuitButtonMac=Si Ga'nïn' ruhuât +dontGoOfflineButton=Ginu riña lînea +dontLeavePrivateBrowsingButton2=Ginu riña Aché nu Huìt + +# LOCALIZATION NOTE (infiniteRate): +# If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used +infiniteRate=Ûta hìo man + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormat3): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S rate number; %3$S rate unit; %4$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec) +statusFormat3=%4$S — %1$S (%2$S %3$S/sec) + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormatInfiniteRate): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S substitute phrase for Infinity speed; %3$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast) +statusFormatInfiniteRate=%3$S — %1$S (%2$S) + +# LOCALIZATION NOTE (statusFormatNoRate): — is the "em dash" (long dash) +# %1$S transfer progress; %2$S time left +# example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB +statusFormatNoRate=%2$S — %1$S + +bytes=nej bâit +kilobyte=KB +megabyte=MB +gigabyte=GB + +# LOCALIZATION NOTE (transferSameUnits2): +# %1$S progress number; %2$S total number; %3$S total unit +# example: 1.1 of 333 MB +transferSameUnits2=%1$S si %2$S %3$S +# LOCALIZATION NOTE (transferDiffUnits2): +# %1$S progress number; %2$S progress unit; %3$S total number; %4$S total unit +# example: 11.1 MB of 3.3 GB +transferDiffUnits2=%1$S %2$S si %3$S %4$S +# LOCALIZATION NOTE (transferNoTotal2): +# %1$S progress number; %2$S unit +# example: 111 KB +transferNoTotal2=%1$S %2$S + +# LOCALIZATION NOTE (timePair3): %1$S time number; %2$S time unit +# example: 1m; 11h +timePair3=%1$S %2$S +# LOCALIZATION NOTE (timeLeftSingle3): %1$S time left +# example: 1m left; 11h left +timeLeftSingle3=%1$S naj +# LOCALIZATION NOTE (timeLeftDouble3): %1$S time left; %2$S time left sub units +# example: 11h 2m left; 1d 22h left +timeLeftDouble3=%1$S %2$S naj +timeFewSeconds2=Doj sína le'èj segûndo naj +timeUnknown2=Nîn' andaj nìko diû naj + +# LOCALIZATION NOTE (doneScheme): #1 URI scheme like data: jar: about: +doneScheme2=%1$S sa ni'ñanjt +# LOCALIZATION NOTE (doneFileScheme): Special case of doneScheme for file: +# This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case +doneFileScheme=archibô nichrùn'un + +# LOCALIZATION NOTE (yesterday): Displayed time for files finished yesterday +yesterday=Guki + +fileExecutableSecurityWarning=“%S” 'ngo archibô naninj ma'an huin. Nej archibô naninj ma'an ni ga'ue si ata nej man yi'ìi 'naj asi a'ngô sa ga'ue rañu'unj sò'. Ga gudadû na'nïnt archibô nan. Huin ruhuâ yangà't dusîjt “%S” raj? +fileExecutableSecurityWarningTitle=Na'nïnt archibô naninj man'an ruhuâ raj? + +# Desktop folder name for downloaded files +downloadsFolder=Nadunínj diff --git a/l10n-trs/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties b/l10n-trs/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties new file mode 100644 index 0000000000..035584773f --- /dev/null +++ b/l10n-trs/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties @@ -0,0 +1,18 @@ +# -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*- +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +title=Na'nïn %S +saveDialogTitle=Gachrun si yugui archîbo da' na'nïnj sà't… +defaultApp=%S (danj hua niñanj) +chooseAppFilePickerTitle=Naguī Aplikasiûn Helper +badApp=Aplikasiûn naguit (“%S”) nu nari'ìj. Ni'iaj si hua hue'ê si yugui man asi nagui a'ngô aplikasiûn. +badApp.title=Nu nari'ìj aplikasiûn dan +badPermissions=Nu na'nïnj sà'aj archîbo dadin' nitaj permîso hia nikajt guendâ dan. Nagui a'ngô riña na'nïnj sà't. +badPermissions.title=Nitaj si hua hue'ê permisô guendâ na'nïnj sà't +unknownAccept.label=Na'nïnj sà' Archîbo +unknownCancel.label=Dure' +fileType=%S archîbo +# LOCALIZATION NOTE (orderedFileSizeWithType): first %S is type, second %S is size, and third %S is unit +orderedFileSizeWithType=%1$S (%2$S %3$S) diff --git a/l10n-trs/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties b/l10n-trs/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties new file mode 100644 index 0000000000..c2817be80b --- /dev/null +++ b/l10n-trs/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties @@ -0,0 +1,54 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager. + +# Application not responding +# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name. +restartTitle=Narán %S +restartMessageUnlocker=%S ngà nadunaj hua sani, na’ue gi’iaj sunj. Sa gahuin huaj %S nan ni da’ui naran da’ ga’ue na’nïnt a’ngô ventana nakàa. +restartMessageNoUnlockerMac=‘Ngo ñadu’ua %S ngà hua ni’nïnj. Man ‘ngo rïn ñadu’ua %S ga’ue ga ni’nïnj da’ ñùn. +restartMessageUnlockerMac=‘Ngo ñadu’ua %S ngà hua ni’nïnj. Da’ui ñadu’ua %S nu akuan’ nïn nan naran da’ ga’ue nayi’nïn riña a’ngô nan. + +# Profile manager +# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder. +profileTooltip=Perfil: ‘%S - Chrej e: ‘%S’ + +pleaseSelectTitle=Nagui Perfil +pleaseSelect=Gi’iaj ‘ngo sunuj u ni, naguit ‘ngo perfil da’ ga’ue gayi’ìt %S, asi giri a’ngô perfil. + +renameProfileTitle=Nadunā si yuguît riña perfil +renameProfilePrompt=Nadunā si yugui perfil “%S” riña: + +profileNameInvalidTitle=Nitāj si dugunàj hua si yugui perfil dan +profileNameInvalid=Si yugui perfil “%S” nu a'nïn ginun. + +chooseFolder=Ni’iāj riki ñanj nūn nej perfil +profileNameEmpty=Sê si ga’nin sisī nitāj ‘ngō si yugui perfil ginun. +invalidChar=Nuguan’ nan “%S” nitāj si a’nïn da’ ginun man gahuin man perfil. Nadunā a’ngô nuguan’ gachrūnt. + +deleteTitle=Nadure' Perfil +deleteProfileConfirm=Sisī nadurê’t ‘ngō perfil nī narè’ man riña lista nūn sà’aj nī si ga’ue narì’ ñûnt man ne’ rukù.\nGa’ue nadurê’t nej archivo ‘na’ nej si datô perfil, dàj nagi’iát man, ñanj huā rayi’ij nī ‘angô nej nuguan’ huāa. Suun na sanī nadure’ej da’ huā ngé ñanj “%S” nī si ga’ue narì’t ngà’.\n¿Nadurê’t nej archivo màn nej datô perfil ruhuâ raj? +deleteFiles=Nadure' nej chrún suun +dontDeleteFiles=Si nadurè't nej chrún suun + +profileCreationFailed=Nu ga’ue girij perfil. Si guruhuaj nī riña carpeta naguit dan nī nu a’nïn gachrūn’ riñaj. +profileCreationFailedTitle=Huā a’nan’ sa ri perfil +profileExists=Ngà huā perfil gu’nàj dānanj. Gi’iaj ‘ngō sunūnj nī, gachrūnt a’ngô nuguan’an. +profileFinishText=Guru’man ra’a riña tāj Dunahuî’ da’ gahuī perfil nakà nan. +profileFinishTextMac=Guru’man ra’a riña tāj Huā Yugui da’ gahuī perfil nakà nan. +profileMissing=Na’ue gi’iaj cargandoj si perfil %S. Si guruhuaj nī nitāj si huaj akuan’ nïn. +profileMissingTitle=Si perfil Missing +profileDeletionFailed=Nu ga'ue narè' perfîl dadin' si arâj sunt man si guruhuaj. +profileDeletionFailedTitle=Nu ga'ue narè'ej + +# Profile reset +# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name. +resetBackupDirectory=Nuguan’ gōo %S + +flushFailTitle=Nun nanun sà' nej sa nadunât +flushFailMessage=Hua 'ngo sa gahui a'nan' ni na'ue ga'nïn na'nïnj sà't sa nadunât. +# LOCALIZATION NOTE (flushFailRestartButton): $S is brandShortName. +flushFailRestartButton=Nayi'i %S +flushFailExitButton=Ña gahuit diff --git a/l10n-trs/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties b/l10n-trs/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties new file mode 100644 index 0000000000..9e1264fe90 --- /dev/null +++ b/l10n-trs/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties @@ -0,0 +1,44 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# LOCALIZATION NOTE: The 1st %S is brandShortName and 2nd %S is update version +# where update version from the update xml +# example: MyApplication 10.0.5 +updateName=%S %S + +noThanksButton=Ruat nanj an +noThanksButton.accesskey=N +# NOTE: The restartLaterButton string is also used in +# mozapps/extensions/content/blocklist.js +restartLaterButton=Nayi'i ñun' ne' rukú doj +restartLaterButton.accesskey=d +restartNowButton=Nayi'i %S +restartNowButton.accesskey=R + +statusFailed=Nu ga'ue gatu ma + +installSuccess=Nga gatauj sa nagui'iaj nako' +installPending=Gachín nahuij instalación +patchApplyFailure=Nu ga'ue gatu sa nagui'iaj nako' (Gire' ma nga gayi'ij gi'iaj sunj) +elevationFailure=Nu gachinj ni'iat da' ga'ue dugutuj sa nagi'iaj nakat. Gi'iaj suntuj ni girina'anj nga sa nikaj ñun'unj ñuna. + +check_error-200=Sa gu'naj XML nu naguin naká hue'e (200) +check_error-403=Nu ga'ue gatut (403) +check_error-404=Nu nari'ij sa nagi'iaj naka sa gu'naj XML (404) +check_error-500=Gire' sa Servidor (500) +check_error-2152398849=Gire'ej (ninu'in nuin saj) +check_error-2152398861=Tanikaj ma conexión +check_error-2152398862=Ganahuij diu gana'ui da gatu conexión +# NS_ERROR_OFFLINE +check_error-2152398864=Nitaj conexión hua (gatu re') +check_error-2152398867=Nu ga'ni puerto na +check_error-2152398868=Nu nahuin ra'a datos ( garahué ñun) +check_error-2152398878=Nu nari'ij sa nagi'iaj naka (ni'iaj si hua internet) +check_error-2152398890=Nu nari'ij sa gu'naj Servidor Proxy (ni'iaj si hua internet) +# NS_ERROR_DOCUMENT_NOT_CACHED +check_error-2152398918=Nitaj conexión hua (gatu re') +check_error-2152398919=Ganikin' ngê sa duchin datos (garahué ñun) +check_error-2152398920=Nu ga'hue gi'iaj sun Servidor Proxy +check_error-2153390069=Ganahuij si diu Certificada Servidor (si ga'hue, ni ganachun hue' gui ni hora riña aga' na) +check_error-verification_failed=Nu ga'ue ni'io' daj hua sa nagi'iaj naka diff --git a/l10n-trs/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties b/l10n-trs/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties new file mode 100644 index 0000000000..2db979f6bb --- /dev/null +++ b/l10n-trs/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties @@ -0,0 +1,58 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +rememberPassword = Garasun riñan man daran nej da'nga'a huii da' si guini'ñun man +savePasswordTitle = Gi'iaj hia +saveLoginButtonAllow.label = Na'ninj so' +saveLoginButtonAllow.accesskey = N +saveLoginButtonDeny.label = Si na'nín so' +saveLoginButtonDeny.accesskey = D +saveLoginButtonNever.label = Nitaj dama na'nïnj sà't man +saveLoginButtonNever.accesskey = e +updateLoginButtonText = Nagui'iaj nako' +updateLoginButtonAccessKey = U +updateLoginButtonDeny.label = Si nagi'iaj nako' +updateLoginButtonDeny.accesskey = S +# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsg): +# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's hostname. +# Note that long usernames may be truncated. +rememberPasswordMsg = ¿Huin ruat na'nij sa da'nga' huìi guenda “%1$S” nga %2$S? +# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsgNoUsername): +# String is the login's hostname. +rememberPasswordMsgNoUsername = ¿Huin ruat na'nij sa da'nga' huìi guenda %S? +# LOCALIZATION NOTE (noUsernamePlaceholder): +# This is displayed in place of the username when it is missing. +noUsernamePlaceholder=Nitaj si yugui usuario hua ma +togglePasswordLabel=Digun' da´nga +togglePasswordAccessKey2=h +notNowButtonText = &Si ga'ue akuan'ni\u0020 +neverForSiteButtonText = & Nitaj dama huenda sitio na +rememberButtonText = &Nanun ruat +passwordChangeTitle = Nagi'ian hiá si nadunát da'nga huiij +# LOCALIZATION NOTE (updatePasswordMsg): +# String is the username for the login. +updatePasswordMsg = ¡Nagi'iaj nakat da'nga hui nu riña na an "%S"? +updatePasswordMsgNoUser = ¿Hua nika ruhuat nagui'iaj nakat da'nga' huìi na vè'ej? +userSelectText2 = Guru'man ra'a riña gayi'ì sesiôn da' nahuin nakà: +loginsDescriptionAll2=Da' gayi'i nej sesión riña a'ngo sitio ni nun sa' ma riña si aga' re' + +# LOCALIZATION NOTE (useASecurelyGeneratedPassword): +# Shown in the autocomplete popup to allow filling a generated password into a password field. +useASecurelyGeneratedPassword=Garasun da'nga' huì gahui huì hia +# LOCALIZATION NOTE (loginHostAge): +# This is used to show the context menu login items with their age. +# 1st string is the username for the login, 2nd is the login's age. +loginHostAge=%1$S (%2$S) +# LOCALIZATION NOTE (noUsername): +# String is used on the context menu when a login doesn't have a username. +noUsername=Nitaj si yugui usuario hua ma + +# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription2, insecureFieldWarningDescription3): +# %1$S will contain insecureFieldWarningLearnMore and look like a link to indicate that clicking will open a tab with support information. +insecureFieldWarningDescription2 = Hua ahî conexión na. Nej sa gatuj ñuna ni nitaj si hua yitinj ma. %1$S +insecureFieldWarningLearnMore = Gahuin chrun doj + +# LOCALIZATION NOTE (viewSavedLogins.label): +# This label is used in the footer of login autocomplete menus. +viewSavedLogins.label= Ni'iaj nej Sesiûn gayi'ìt Na'nín sà't diff --git a/l10n-trs/toolkit/chrome/places/places.properties b/l10n-trs/toolkit/chrome/places/places.properties new file mode 100644 index 0000000000..1e5d3beadf --- /dev/null +++ b/l10n-trs/toolkit/chrome/places/places.properties @@ -0,0 +1,32 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +BookmarksMenuFolderTitle=Menu sa aran' doj ruhuô' +BookmarksToolbarFolderTitle=Dukuán màn sa garasun' ngà nej marcador +OtherBookmarksFolderTitle=A'ngô nej marcador +TagsFolderTitle=Nej etiqueta +MobileBookmarksFolderTitle=Nej marcador aché +OrganizerQueryHistory=Sa gini’iājt +OrganizerQueryDownloads=Sa sadunïnjt +OrganizerQueryAllBookmarks=Daran' sa ni'iaj nichrò' doj + +# LOCALIZATION NOTE : +# These are used to generate history containers when history is grouped by date +finduri-AgeInDays-is-0=Hìaj +finduri-AgeInDays-is-1=Guki +finduri-AgeInDays-is=%S nej gui gachîn +finduri-AgeInDays-last-is=Gui %S gâchin +finduri-AgeInDays-isgreater=Nìko doj gà' da' %S nej gui +finduri-AgeInMonths-is-0=Ahui nan +finduri-AgeInMonths-isgreater=Nìko doj gà' da' %S nej ahuii + +# LOCALIZATION NOTE (localhost): +# This is used to generate local files container when history is grouped by site +localhost=(nej archivo nichrùn'un) + +# LOCALIZATION NOTE (backupFileSizeText): +# The string is used for showing file size of each backup in the "fileRestorePopup" popup +# %1$S is the file size +# %2$S is the file size unit +backupFileSizeText=%1$S %2$S |