summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-uk/mail/chrome/messenger/addons.properties
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 09:22:09 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 09:22:09 +0000
commit43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312 (patch)
tree620249daf56c0258faa40cbdcf9cfba06de2a846 /l10n-uk/mail/chrome/messenger/addons.properties
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312.tar.xz
firefox-43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312.zip
Adding upstream version 110.0.1.upstream/110.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-uk/mail/chrome/messenger/addons.properties')
-rw-r--r--l10n-uk/mail/chrome/messenger/addons.properties256
1 files changed, 256 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-uk/mail/chrome/messenger/addons.properties b/l10n-uk/mail/chrome/messenger/addons.properties
new file mode 100644
index 0000000000..260c50810b
--- /dev/null
+++ b/l10n-uk/mail/chrome/messenger/addons.properties
@@ -0,0 +1,256 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+xpinstallPromptMessage=%S заблокував запит на встановлення програмного забезпечення з цього сайту на ваш комп’ютер.
+# LOCALIZATION NOTE (xpinstallPromptMessage.header)
+# The string contains the hostname of the site the add-on is being installed from.
+xpinstallPromptMessage.header=Дозволити %S встановити додаток?
+xpinstallPromptMessage.message=Ви збираєтеся встановити додаток з %S. Перш ніж продовжити, переконайтеся, що ви довіряєте цьому сайту.
+xpinstallPromptMessage.header.unknown=Дозволити невідомому сайту встановити додаток?
+xpinstallPromptMessage.message.unknown=Ви збираєтеся встановити додаток з невідомого сайту. Перш ніж продовжити, переконайтеся, що ви довіряєте цьому сайту.
+xpinstallPromptMessage.learnMore=Дізнайтеся більше про безпечне встановлення додатків
+xpinstallPromptMessage.dontAllow=Не дозволяти
+xpinstallPromptMessage.dontAllow.accesskey=Н
+xpinstallPromptMessage.neverAllow=Ніколи не дозволяти
+xpinstallPromptMessage.neverAllow.accesskey=Н
+# Accessibility Note:
+# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button)
+# See https://website-archive.mozilla.org/www.mozilla.org/access/access/keyboard/ for details
+xpinstallPromptMessage.install=Продовжити встановлення
+xpinstallPromptMessage.install.accesskey=П
+
+# Accessibility Note:
+# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button)
+# See http://www.mozilla.org/access/keyboard/accesskey for details
+xpinstallDisabledMessageLocked=Встановлення програмного забезпечення заборонено адміністратором вашої системи.
+xpinstallDisabledMessage=Зараз встановлення програмного забезпечення заборонено. Натисніть Увімкнути і спробуйте знову.
+xpinstallDisabledButton=Увімкнути
+xpinstallDisabledButton.accesskey=У
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallBlockedByPolicy)
+# This message is shown when the installation of an add-on is blocked by
+# enterprise policy. %1$S is replaced by the name of the add-on.
+# %2$S is replaced by the ID of add-on. %3$S is a custom message that
+# the administration can add to the message.
+addonInstallBlockedByPolicy=%1$S (%2$S) заблоковано вашим системним адміністратором.%3$S
+# LOCALIZATION NOTE (addonDomainBlockedByPolicy)
+# This message is shown when the installation of add-ons from a domain
+# is blocked by enterprise policy.
+addonDomainBlockedByPolicy=Ваш системний адміністратор заблокував запит на встановлення програмного забезпечення з цього сайту на ваш комп’ютер.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.message2)
+# %S is replaced with the localized named of the extension that was
+# just installed.
+addonPostInstall.message2=%S було додано
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonDownloadingAndVerifying):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups
+addonDownloadingAndVerifying=Завантаження і перевірка #1 додатка…;Завантаження і перевірка #1 додатків…;Завантаження і перевірка #1 додатків…
+addonDownloadVerifying=Перевірка
+
+addonInstall.unsigned=(Не перевірено)
+addonInstall.cancelButton.label=Скасувати
+addonInstall.cancelButton.accesskey=С
+addonInstall.acceptButton2.label=Додати
+addonInstall.acceptButton2.accesskey=о
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallMessage,addonConfirmInstallUnsigned):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName
+# #2 is the number of add-ons being installed
+addonConfirmInstall.message=Цей сайт бажає встановити додаток в #1:;Цей сайт бажає встановити #2 додатки в #1:;Цей сайт бажає встановити #2 додатків у #1:
+addonConfirmInstallUnsigned.message=Увага: Цей сайт бажає встановити неперевірений додаток в #1. Продовжуйте на власний ризик.;Увага: Цей сайт бажає встановити #2 неперевірені додатки в #1. Продовжуйте на власний ризик.;Увага: Цей сайт бажає встановити #2 неперевірених додатків у #1. Продовжуйте на власний ризик.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallSomeUnsigned.message):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName
+# #2 is the total number of add-ons being installed (at least 2)
+addonConfirmInstallSomeUnsigned.message=Увага: Цей сайт бажає встановити неперевірений додаток у #1. Продовжуйте на власний ризик.;Увага: Цей сайт бажає встановити #2 додатки у #1, деякі з яких неперевірені. Продовжуйте на власний ризик.;Увага: Цей сайт бажає встановити #2 додатків у #1, деякі з яких неперевірені. Продовжуйте на власний ризик.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstalled):
+# %S is the name of the add-on
+addonInstalled=%S було успішно встановлено.
+# LOCALIZATION NOTE (addonsGenericInstalled):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of add-ons
+addonsGenericInstalled=#1 додаток було успішно встановлено.;#1 додатки було успішно встановлено.;#1 додатків було успішно встановлено.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallError-1, addonInstallError-2, addonInstallError-3, addonInstallError-4, addonInstallError-5, addonLocalInstallError-1, addonLocalInstallError-2, addonLocalInstallError-3, addonLocalInstallError-4, addonLocalInstallError-5):
+# %1$S is the application name, %2$S is the add-on name
+addonInstallError-1=Додаток не може бути завантажений через збій з'єднання.
+addonInstallError-2=Додаток не може бути встановлений, тому що він не відповідає додатку, очікуваному %1$S.
+addonInstallError-3=Додаток, завантажений з цього сайту, не може бути встановлений, тому що він виглядає пошкодженим.
+addonInstallError-4=%2$S не вдалося встановити, тому що %1$S не може змінити необхідний файл.
+addonInstallError-5=%1$S заблокував встановлення неперевіреного додатка з цього сайту.
+addonLocalInstallError-1=Цей додаток не може бути встановлений через помилку файлової системи.
+addonLocalInstallError-2=Цей додаток не може бути встановлений, тому що він не відповідає додатку, очікуваному %1$S.
+addonLocalInstallError-3=Цей додаток не може бути встановлений, тому що він виглядає пошкодженим.
+addonLocalInstallError-4=%2$S не вдалося встановити, тому що %1$S не може змінити необхідний файл.
+addonLocalInstallError-5=Цей додаток не може бути встановлений, тому що він не був перевірений.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorIncompatible):
+# %1$S is the application name, %2$S is the application version, %3$S is the add-on name
+addonInstallErrorIncompatible=%3$S не вдалося встановити через його несумісність з %1$S %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorBlocklisted): %S is add-on name
+addonInstallErrorBlocklisted=%S не може бути встановлений через велику ймовірність спричинення проблем безпеки та стабільності.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header,webextPerms.headerWithPerms,webextPerms.headerUnsigned,webextPerms.headerUnsignedWithPerms)
+# These strings are used as headers in the webextension permissions dialog,
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
+# for an example of the full dialog.
+# Note, these strings will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.header=Додати %S?
+
+# %S is brandShortName
+webextPerms.experimentWarning=Зловмисні додатки можуть викрадати вашу особисту інформацію та становлять загрозу для вашого комп'ютера. Встановлюйте цей додаток лише якщо ви довіряєте його походженню.
+webextPerms.headerWithPerms=Додати %S? Це розширення матиме дозвіл:
+webextPerms.headerUnsigned=Додати %S? Це розширення неперевірене. Зловмисні розширення можуть викрасти ваші особисті дані, або скомпрометувати ваш комп'ютер. Додавайте його лише якщо ви впевнені в надійності джерела.
+webextPerms.headerUnsignedWithPerms=Додати %S? Це розширення неперевірене. Зловмисні розширення можуть викрадати ваші особисті дані, або скомпрометувати ваш комп'ютер. Додавайте його лише якщо ви впевнені в надійності джерела. Це розширення матиме дозвіл:
+webextPerms.learnMore2=Докладніше
+webextPerms.add.label=Додати
+webextPerms.add.accessKey=о
+webextPerms.cancel.label=Скасувати
+webextPerms.cancel.accessKey=С
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadMenuItem)
+# %1$S will be replaced with the localized name of the sideloaded add-on.
+# %2$S will be replace with the name of the application (e.g., Firefox, Nightly)
+webextPerms.sideloadMenuItem=%1$S додано до %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadHeader)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog
+# when the extension is side-loaded.
+# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.sideloadHeader=%S додано
+webextPerms.sideloadText2=Інша програма на вашому комп'ютері встановила додаток, що може вплинути на роботу браузера. Перевірте дозволи цього додатка й оберіть Увімкнути чи Скасувати (щоб лишити його вимкненим).
+webextPerms.sideloadTextNoPerms=Інша програма на вашому комп'ютері встановила додаток, який може вплинути на ваш браузер. Будь ласка, виберіть Увімкнути чи Скасувати (щоб залишити його вимкненим).
+
+webextPerms.sideloadEnable.label=Увімкнути
+webextPerms.sideloadEnable.accessKey=У
+webextPerms.sideloadCancel.label=Скасувати
+webextPerms.sideloadCancel.accessKey=С
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateMenuItem)
+# %S will be replaced with the localized name of the extension which
+# has been updated.
+webextPerms.updateMenuItem=%S вимагає нових дозволів
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText2)
+# %S is replaced with the localized name of the updated extension.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.updateText2=%S було оновлено. Ви повинні схвалити нові дозволи перед встановленням оновленої версії. Якщо вибрати “Скасувати”, розширення не оновиться і ви продовжите користуватися поточною версією. Це розширення матиме дозвіл:
+
+webextPerms.updateAccept.label=Оновити
+webextPerms.updateAccept.accessKey=О
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader)
+# %S is replace with the localized name of the extension requested new
+# permissions.
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextPerms.optionalPermsHeader=%S запитує додаткові дозволи.
+webextPerms.optionalPermsListIntro=Він хоче отримати дозвіл на:
+webextPerms.optionalPermsAllow.label=Дозволити
+webextPerms.optionalPermsAllow.accessKey=з
+webextPerms.optionalPermsDeny.label=Заборонити
+webextPerms.optionalPermsDeny.accessKey=б
+
+webextPerms.description.accountsFolders=Створюйте, перейменовуйте або видаляйте теки облікового запису електронної пошти
+webextPerms.description.accountsIdentities=Створюйте, змінюйте або видаляйте теки облікового запису електронної пошти
+webextPerms.description.accountsRead2=Перегляньте свої електронні скриньки, їхні ідентифікаційні дані та теки
+webextPerms.description.addressBooks=Читати й змінювати вашу адресну книгу й контакти
+webextPerms.description.bookmarks=Читати й змінювати закладки
+webextPerms.description.browserSettings=Читати й змінювати налаштування браузера
+webextPerms.description.browsingData=Стерти нещодавню історію перегляду, куки та пов'язані дані
+webextPerms.description.clipboardRead=Отримувати дані з буфера обміну
+webextPerms.description.clipboardWrite=Збереження даних в буфер обміну
+webextPerms.description.compose=Читайте та змінюйте електронні повідомлення під час їх створення та надсилання
+webextPerms.description.compose.send=Надсилати складені повідомлення електронної пошти від вашого імені
+webextPerms.description.compose.save=Зберегти створені повідомлення електронної пошти до чернеток або шаблонів
+webextPerms.description.declarativeNetRequest=Блокувати вміст на всіх сторінках
+webextPerms.description.devtools=Розширте інструменти розробника для доступу до своїх даних у відкритих вкладках
+webextPerms.description.dns=Доступ до інформації про IP-адресу та ім'я комп'ютера
+webextPerms.description.downloads=Завантажувати файли, а також читати й змінювати історію браузера
+webextPerms.description.downloads.open=Відкривати файли, завантажені на ваш комп'ютер
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.experiment)
+# %S will be replaced with the name of the application
+webextPerms.description.experiment=Має повний, необмежений доступ до %S та вашого комп’ютера
+webextPerms.description.find=Читати текст всіх відкритих вкладок
+webextPerms.description.geolocation=Доступ до вашого розташування
+webextPerms.description.history=Доступ до історії перегляду
+webextPerms.description.management=Спостерігати за використанням додатків і керувати темами
+webextPerms.description.messagesImport=Імпорт повідомлень у Thunderbird
+webextPerms.description.messagesModify=Читайте та змінюйте свої повідомлення електронної пошти, коли їх показано вам
+webextPerms.description.messagesMove2=Копіюйте або переміщуйте повідомлення е-пошти (включно з переміщенням їх у теку сміття)
+webextPerms.description.messagesDelete=Назавжди видаліть свої повідомлення е-пошти
+webextPerms.description.messagesRead=Читання і додавання позначок до поштових повідомлень
+webextPerms.description.messagesTags=Створюйте, змінюйте та видаляйте мітки повідомлень
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging)
+# %S will be replaced with the name of the application
+webextPerms.description.nativeMessaging=Обмінюватися повідомленнями з іншими програмами, окрім %S
+webextPerms.description.notifications=Показувати сповіщення
+webextPerms.description.pkcs11=Надання послуг криптографічної автентифікації
+webextPerms.description.privacy=Читати й змінювати налаштування приватності
+webextPerms.description.proxy=Керувати налаштуваннями проксі браузера
+webextPerms.description.sessions=Доступ до нещодавно закритих вкладок
+webextPerms.description.tabs=Доступ до вкладок браузера
+webextPerms.description.tabHide=Приховувати й показувати вкладки браузера
+webextPerms.description.topSites=Доступ до історії перегляду
+webextPerms.description.unlimitedStorage=Зберігати необмежену кількість даних на стороні клієнта
+webextPerms.description.webNavigation=Доступ до активності браузера під час навігації
+
+webextPerms.hostDescription.allUrls=Доступ до ваших даних для всіх вебсайтів
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard)
+# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension
+# is requesting access (e.g., mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.wildcard=Доступ до ваших даних для сайтів у домені %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards):
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# domains for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=Доступ до ваших даних для ще #1 домену;Доступ до ваших даних для ще #1 доменів;Доступ до ваших даних для ще #1 доменів
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite)
+# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension
+# is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
+webextPerms.hostDescription.oneSite=Доступ до ваших даних для %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites)
+# Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
+# hosts for which this webextension is requesting permission.
+webextPerms.hostDescription.tooManySites=Доступ до ваших даних для ще #1 сайту;Доступ до ваших даних для ще #1 сайтів;Доступ до ваших даних для ще #1 сайтів
+
+# LOCALIZATION NOTE (webextSitePerms.headerWithPerms,webextSitePerms.headerUnsignedWithPerms)
+# This string is used as a header in the webextension permissions dialog,
+# %1$S is replaced with the localized name of the extension being installed.
+# %2$S will be replaced by the DNS host name for which a webextension enables permissions
+# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
+webextSitePerms.headerWithPerms=Додати %1$S? Це розширення надає для %2$S такі можливості:
+webextSitePerms.headerUnsignedWithPerms=Додати %1$S? Це розширення неперевірене. Зловмисні розширення можуть викрадати вашу особисту інформацію або створювати ризик для вашого комп'ютера. Додавайте його лише якщо ви впевнені в його надійності. Це розширення надає для %2$S такі можливості:
+
+# These should remain in sync with permissions.NAME.label in sitePermissions.properties
+webextSitePerms.description.midi=Доступ до пристроїв MIDI
+webextSitePerms.description.midi-sysex=Доступ до пристроїв MIDI з підтримкою SysEx
+
+# LOCALIZATION NOTE (webext.defaultSearch.description)
+# %1$S is replaced with the localized named of the extension that is asking to change the default search engine.
+# %2$S is replaced with the name of the current search engine
+# %3$S is replaced with the name of the new search engine
+webext.defaultSearch.description=%1$S бажає змінити ваш типовий засіб пошуку з %2$S на %3$S. Ви згодні?
+webext.defaultSearchYes.label=Так
+webext.defaultSearchYes.accessKey=Т
+webext.defaultSearchNo.label=Ні
+webext.defaultSearchNo.accessKey=Н