summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-zh-CN/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 09:22:09 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 09:22:09 +0000
commit43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312 (patch)
tree620249daf56c0258faa40cbdcf9cfba06de2a846 /l10n-zh-CN/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini
parentInitial commit. (diff)
downloadfirefox-43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312.tar.xz
firefox-43a97878ce14b72f0981164f87f2e35e14151312.zip
Adding upstream version 110.0.1.upstream/110.0.1upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'l10n-zh-CN/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini')
-rwxr-xr-xl10n-zh-CN/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini60
1 files changed, 60 insertions, 0 deletions
diff --git a/l10n-zh-CN/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini b/l10n-zh-CN/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini
new file mode 100755
index 0000000000..876245c95e
--- /dev/null
+++ b/l10n-zh-CN/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini
@@ -0,0 +1,60 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# This file is in the UTF-8 encoding
+[Strings]
+# LOCALIZATION NOTE (isRTL):
+# Leave this entry empty unless your language requires right-to-left layout,
+# for example like Arabic, Hebrew, Persian. If your language needs RTL, please
+# use the untranslated English word "yes" as value
+isRTL=
+CrashReporterTitle=崩溃报告器
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterVendorTitle): %s is replaced with the vendor name. (i.e. "Mozilla")
+CrashReporterVendorTitle=%s 崩溃报告器
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterErrorText): %s is replaced with another string containing detailed information.
+CrashReporterErrorText=应用程序碰到一个问题而崩溃了。\n\n不幸的是崩溃报告器无法提交相应的崩溃报告。\n\n详细信息:%s
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The first %s is replaced with the product name (i.e. "Firefox"), the second is replaced with another string containing detailed information. These two substitutions can not be reordered!
+CrashReporterProductErrorText2=%s 碰到一个问题而崩溃了。\n\n不幸的是崩溃报告器无法提交相应的崩溃报告。\n\n详细信息:%s
+CrashReporterSorry=非常抱歉
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterDescriptionText2): The %s is replaced with the product name.
+CrashReporterDescriptionText2=%s 碰到一个问题而崩溃了。\n\n您可以发送给我们一个崩溃报告,以协助我们诊断并修正该问题。
+CrashReporterDefault=此应用程序在崩溃后运行并向程序发行商报告相应问题。无法被直接运行。
+Details=详细信息…
+ViewReportTitle=报告内容
+CommentGrayText=附上说明(说明公开可见)
+ExtraReportInfo=此报告同时包含了应用程序崩溃时状态的技术信息。
+# LOCALIZATION NOTE (CheckSendReport): The %s is replaced with the vendor name.
+CheckSendReport=告诉 %s 有关此次崩溃的情况,以便修复此问题
+CheckIncludeURL=附上我当时在看页面的网址
+CheckAllowEmail=允许 %s 就此报告与我联系
+EmailGrayText=请输入您的电子邮件地址
+ReportPreSubmit2=您的崩溃报告将在您退出或重启浏览器时提交。
+ReportDuringSubmit2=正在提交您的报告…
+ReportSubmitSuccess=报告提交成功!
+ReportSubmitFailed=提交报告时出错。
+ReportResubmit=重新发送之前失败的报告…
+# LOCALIZATION NOTE (Quit2): The %s is replaced with the product name.
+Quit2=退出 %s
+# LOCALIZATION NOTE (Restart): The %s is replaced with the product name.
+Restart=重启 %s
+Ok=确定
+Close=关闭
+
+# LOCALIZATION NOTE (CrashID): The %s is replaced with the Crash ID from the server, which is a string like abc12345-6789-0abc-def1-23456abcdef1
+CrashID=崩溃 ID: %s
+# LOCALIZATION NOTE (CrashDetailsURL): The %s is replaced with a URL that the user can visit to view the crash details.
+CrashDetailsURL=您可以查看崩溃的详细信息,请访问 %s
+ErrorBadArguments=此应用程序传递了一个无效的参数。
+ErrorExtraFileExists=此程序没有保存相应的应用程序数据文件。
+ErrorExtraFileRead=无法读取应用程序数据文件。
+ErrorExtraFileMove=无法移动应用程序数据文件。
+ErrorDumpFileExists=此应用程序没有保存崩溃转储文件。
+ErrorDumpFileMove=无法移动崩溃转储。
+ErrorNoProductName=此应用程序没有标识自身。
+ErrorNoServerURL=此应用程序未指定崩溃报告服务器。
+ErrorNoSettingsPath=无法找到崩溃报告器的设置。
+ErrorCreateDumpDir=无法创建后转储文件夹。
+# LOCALIZATION NOTE (ErrorEndOfLife): The %s is replaced with the product name.
+ErrorEndOfLife=已不再支持您正使用的此版本的 %s。此版本的崩溃报告不再被接受。请考虑升级至支持的版本。
+